P .ENG .* IN G .* P .ENG .* IN G
Transcript of P .ENG .* IN G .* P .ENG .* IN G
(G06
-2012)
C a n a d i a n E n g i n e e r i n g Q ua l i f i c at i o n s B oa r dB u r e a u c a n a d i e n d e s c o n d i t i o n s d ’ a d m i s s i o n e n g é n i e
GUIDELINEon the
PROFE SSIONAL PRACTICE EX AMINATION
GUIDErel atif à
l’EX AMEN SUR L’EXERCICE DE L A PROFE SSION
GUIDELINEon the
PROFE SSIONAL PRACTICE EX AMINATION
GUIDErel atif à
l’EX AMEN SUR L’EXERCICE DE L A PROFE SSION
P.ENG.*
ING.*
P.ENG.*
ING.*
Professional Practice ExaminationEngineers Canada is the national organization of the 12 provincial and territorial associations that regulate the profession of engineering* in Canada. Established in 1936, Engineers Canada serves the associations, which are its constituent and sole members, through the delivery of national programs which ensure the highest standards of engineering education, professional qualifications and ethical conduct. Engineers Canada is the voice of its constituent associations in national and international affairs, and promotes greater understanding of the nature, role and contribution of engineering to society.
The Canadian Engineering Qualifications Board (CEQB) is a standing committee of Engineers Canada.
© Canadian Council of Professional Engineers, 2012
* The terms ENGINEER, PROFESSIONAL ENGINEER, P.ENG., CONSULTING ENGINEER and ENGINEERING are official marks held by the Canadian Council of Professional Engineers on behalf of its constituent members.
Engineers Canada is the business name of the Canadian Council of Professional Engineers.
DisclaimerIn Canada, individual provinces and territories have complete authority for the regulation of all aspects of the practice of professional engineering. This means that to practise professional engineering, it is necessary to apply for and obtain a licence to practise from the engineering association which is the regulatory authority in the province or territory where you wish to practice.
Engineers Canada is a non-profit organization which does NOT regulate the profession. Instead, Engineers Canada assists the provincial and territorial associations in many ways. This includes the preparation of suggested guidelines and examinations.
All documents published by Engineers Canada are developed in consultation with the associations. The documents may be accepted, modified or rejected by the associations.
The reader is welcome to use the information in these Engineers Canada documents, but it is very important to contact the association in the province or territory where you wish to practice for the official policy on all matters related to the admission and regulation of professional engineering.
Examen sur l’exercice de la professionIngénieurs Canada est l’organisme national regroupant les douze ordres provinciaux et territoriaux qui réglementent l’exercice de la profession d’ingénieur* au Canada. Fondé en 1936, Ingénieurs Canada appuie les ordres — ses membres constituants exclusifs — en offrant des programmes nationaux visant à assurer les plus hauts niveaux de formation en génie, de compétence professionnelle et de respect des principes déontologiques. Ingénieurs Canada est le porte-parole de ses membres constituants en matière d’affaires nationales et internationales et il favorise une meilleure compréhension de la nature, du rôle et de l’apport de la profession d’ingénieur dans la société.
Le Bureau canadien des conditions d’admission en génie (BCCAG) est un comité permanent du Ingénieurs Canada.
© Conseil canadien des ingénieurs, 2012
* Les termes INGÉNIEUR, GÉNIE, INGÉNIERIE, ING., et INGÉNIEUR CONSEIL sont des marques officielles détenues par le Conseil canadien des ingénieurs au nom de ses membres constituants.
Ingénieurs Canada est le nom commercial utilisé par le Conseil canadien des ingénieurs.
AvertissementAu Canada, chaque province et territoire a le plein pouvoir de réglementer tous les aspects de l’exercice de la profession d’ingénieur. Cela signifie que pour pouvoir exercer comme ingénieur, il faut faire une demande de permis d’exercice auprès de l’ordre d’ingénieurs de la province ou du territoire où vous désirez exercer, et répondre aux conditions exigées pour obtenir ce permis.
Ingénieurs Canada est un organisme à but non lucratif qui NE RÉGLEMENTE PAS la profession. Il aide plutôt les ordres provinciaux et territoriaux d’ingénieurs de nombreuses façons, notamment en élaborant et en suggérant des guides et des examens.
Tous les documents publiés par Ingénieurs Canada sont élaborés en consultation avec les ordres, mais ils peuvent être acceptés, modifiés ou refusés par ces derniers.
Le lecteur est libre d’utiliser les informations contenues dans les documents d’Ingénieurs Canada, mais il doit s’adresser à l’ordre d’ingénieurs de la province ou du territoire où il d ésire exercer pour connaître la politique officielle sur toutes les questions liées à la demande de permis d’exercice et à la réglementation de la profession d’ingénieur.
GUIDELINE oN thEPRoFESSIoNAL PRACtICE
EXAMINAtIoN
APRIL 2012
Prepared by the
Canadian Engineering Qualifications BoardNational Examination Committee
Engineers Canada
1100-180 Elgin Street
Ottawa, ON
K2P 2K3
Telephone: 613-232-2474
Fax: 613-230-5759
GUIDE RELAtIF ÀL’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PRoFESSIoN
APRIL 2012
Préparé par
le Bureau canadien des conditions d’admission en génieComité des examens nationaux
d’Ingénieurs Canada
180, rue Elgin, bureau 1100
Ottawa (Ontario)
K2P 2K3
Téléphone : 613-232-2474
Télécopieur : 613-230-5759
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
tABLE oF CoNtENtS • tABLE DES MAtIÈRES
PrEamBlE / aVaNT-PrOPOS ............................................................................................................................................1
1.0 PurPOSE aNd OBjECTIVES / BuT ET OBjECTIfS ...........................................................................................2
2.0 INTrOduCTION ...........................................................................................................................................................2
3.0 admINISTraTION Of ThE ExamINaTION / admINISTraTION dE l’ExamEN ........................................3
3.1 General / Renseignements généraux ......................................................................................................................................... 3
3.2 Eligibility Criteria / Critères d’admissibilité ............................................................................................................................... 4
3.3 Exam Format / Format de l’examen ........................................................................................................................................... 4
3.4 Examination Content / Contenu de l’examen ............................................................................................................................ 4
3.5 Testing Standards / Normes d’évaluation ................................................................................................................................. 5
3.6 Language / Langue ...................................................................................................................................................................... 6
3.7 Obligations to the Applicant / Obligations envers le requérant .............................................................................................. 6
3.7.1 Providers’ Obligations / Obligations du fournisseur .................................................................................................... 6
3.7.2 Constituent Associations’ Obligations / Obligations des ordres constituants ........................................................... 6
3.8 Security Policy / Politique en matière de sécurité ..................................................................................................................... 6
3.9 Examination Delivery / Prestation des examens ....................................................................................................................... 7
3.9.1 Location / Emplacement .................................................................................................................................................. 7
3.9.2 Proctoring / Surveillance d’examen ............................................................................................................................... 7
4.0 SuBjECT maTTEr / maTIèrE .................................................................................................................................7
4.1 References / Références ............................................................................................................................................................ 10
5.0 ImPlEmENTaTION / mISE EN œuVrE ................................................................................................................11
appendix a / annexe a Examples of Fair Testing Principles / Exemples de principes équitables en matière d’examen ....................................... 12
appendix B / annexe B Body of Knowledge / Corpus de connaissances ...................................................................................................... 14
PREAMBLE • AVANt-PRoPoS
Provincial and territorial associations of professional
engineers are responsible for the regulation of the
practice of engineering in Canada. Each association has
been established under provincial/territorial legislation
and serves as the regulatory body for the practice of
engineering within its jurisdiction. Engineers Canada is
the national federation of these constituent associations.
Engineers Canada provides a co-ordinating function
among the constituent associations, fostering mutual
recognition and encouraging the greatest possible
commonality of operation in their functions.
Engineers Canada issues guidelines on various
subjects to achieve co-ordination among its constituent
associations. These guidelines are an expression
of general principles, which have a broad basis of
consensus, while recognizing and supporting the
autonomy of each constituent association to administer
its engineering Act. Engineers Canada guidelines
enunciate the principles of an issue but leave the
detailed applications, policies, practices, and exceptions
to the constituent association.
This guideline has been prepared by the Canadian
Engineering Qualifications Board in consultation with
the constituent associations, and adopted by Engineers
Canada.
Au Canada, la réglementation de l’exercice de la
profession d’ingénieur relève des ordres d’ingénieurs
provinciaux et territoriaux. Chaque ordre a été établi en
vertu d’une loi provinciale ou territoriale et possède le
pouvoir exclusif de délivrer des permis d’exercice de la
profession dans les limites de sa zone de compétence.
Il assure une fonction de coordination entre ceux-ci, et
ce, en favorisant leur reconnaissance mutuelle et en
encourageant la plus grande homogénéité possible dans
l’exécution de leurs fonctions.
Ingénieurs Canada publie des guides sur divers sujets afin
de coordonner les activités de ses ordres constituants.
Ces guides sont l’expression de principes directeurs,
fondés sur un consensus général, qui reconnaissent et
appuient l’autonomie de chaque ordre constituant dans
l’administration de sa Loi sur les ingénieurs. Les guides
d’Ingénieurs Canada énoncent les principes d’un sujet
et laissent les ordres constituants libres de décider des
politiques et des modalités de mise en œuvre.
Ce guide a été rédigé par le Bureau canadien des
conditions d’admission en génie en consultation avec
les ordres constituants, et adopté par Ingénieurs
Canada.
1
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
2
2 — INtRoDUCtIoN
One requirement for licensure with every provincial/
territorial jurisdiction is that an applicant shall pass a
professional practice examination to confirm that he/she
has sufficient knowledge of the ethical considerations
and obligations that accompany the privileges of
professional status, and the legal concepts relevant to
professional engineering practice of that jurisdiction.
This guideline comprises a model based on a
synopsis of the national best practices utilized by each
constituent association in formulating its professional
practice examination. The use of this model will
result in the “standardization” of the PPE process
across the country and will enhance the process for
the inter-association mobility of registered or licensed
professional engineers.
Toutes les zones de compétence provinciales et
territoriales exigent que les personnes qui présentent
une demande de permis passent un examen sur
l’exercice de la profession. Ce dernier a pour but de
confirmer que les requérants connaissent suffisamment
bien les considérations et les obligations éthiques qui
accompagnent les privilèges du droit d’exercer, ainsi
que les concepts associés à l’exercice de la profession
d’ingénieur dans la zone de compétence visée.
Le présent guide présente un modèle fondé sur un
sommaire des pratiques exemplaires nationales
utilisées par chacun des ordres constituants pour
élaborer leur examen respectif sur l’exercice de la
profession. L’utilisation de ce modèle entraînera la «
normalisation » du processus d’EEP dans l’ensemble
du pays, en plus d’améliorer le processus de mobilité
inter-ordres des ingénieurs inscrits ou titulaires
de permis.
The purpose of this guideline is to articulate the mechanisms
the constituent associations may use in formulating their
professional practice examination (PPE).
The specific objectives of this guideline are:
• To guide the constituent associations that regulate
engineering in the development of a comprehensive
professional practice examination
• To provide to the applicants for licensure an
understanding of the development and administration
of a professional practice examination.
Le présent guide a pour but d’énoncer les mécanismes
dont peuvent se servir les ordres constituants pour
élaborer leur examen sur l’exercice de la profession (EEP).
Les objectifs particuliers du guide sont les suivants :
• Aider les ordres qui règlementent le génie à élaborer un
examen exhaustif sur l’exercice de la profession.
• Permettre aux personnes qui présentent une demande
de permis de comprendre le processus d’élaboration
et d’administration d’un examen sur l’exercice de la
profession.
1 — PURPoSE AND oBJECtIVES • BUt Et oBJECtIFS
3
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
3.1 renseignements généraux
3 — ADMINIStRAtIoN oF thE EXAMINAtIoN • ADMINIStRAtIoN DE L’EXAMEN
To be granted a licence, all applicants must demonstrate
to the constituent association that they are qualified to
practice engineering (Guideline on Admission to the
Practice of Engineering in Canada). They must:
• Be academically qualified;
• have obtained sufficient acceptable engineering
work experience in their area of practice;
• have an understanding of local practices and
conditions;
• Be competent in the language of their jurisdiction of
practice;
• Be of good character; and,
• Demonstrate an understanding of professional
practice and ethics issues.
Passing the professional practice examination should
demonstrate the applicant’s minimal acceptable level of
knowledge of professional practice, its legal and ethical
obligations and may test the applicant’s understanding
of local practices. Whether the constituent association
offers the PPE directly or uses the service provided
by another constituent association, each constituent
association is responsible for all aspects of the
professional practice examination being offered in
its jurisdiction. The following sections first detail the
eligibility criteria to be able to write the professional
practice examination and then the content, delivery and
development of the examination itself.
3.1 General
Pour obtenir le permis d’exercer, les candidats doivent
prouver à l’ordre pertinent qu’ils ont les qualifications
nécessaires à la pratique de la profession d’ingénieur
(Guide sur l’admission à l’exercice de la profession
d’ingénieur au Canada). Pour obtenir leur permis
d’exercice, les candidats doivent :
• avoir fait les études prescrites;
• posséder une expérience de travail en
ingénierie acceptable et suffisante dans leur
champ de pratique;
• connaître les pratiques et conditions locales
de pratique;
• savoir s’exprimer convenablement dans la langue de
la province ou des territoires où ils exercent;
• avoir une vie respectable et de bonnes moeurs;
• démontrer leur compréhension des questions
d’éthique et de pratique professionnelle.
La réussite de l’examen sur l’exercice de la profession
doit prouver que le requérant possède le niveau de
connaissances minimum acceptable en ce qui concerne
l’exercice professionnel ainsi que les obligations légales
et éthiques qui s’y rattachent. L’examen peut aussi
évaluer les connaissances du requérant à l’égard des
pratiques locales. Qu’il offre l’EEP directement ou qu’il
utilise le service d’examen offert par un autre ordre
constituant, chaque ordre est responsable de tous les
aspects de l’examen sur l’exercice de la profession
offert dans sa zone de compétence. Les sections qui
suivent décrivent d’abord les critères d’admissibilité à
l’examen sur l’exercice de la profession, puis énoncent
le contenu et le mode de prestation et d’élaboration de
l’examen en tant que tel.
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
4
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
a d m I N I S T r aT I O N O f T h E E x a m I N aT I O N • a d m I N I S T r aT I O N d E l’ E x a m E N
3.2 Critères d’admissibilité
Typically the applicant should be registered as a
member-in-training, junior engineer or engineer-in-
training of a constituent association or should have a
viable application for licensure under consideration by
a constituent association.
The constituent associations should clearly indicate
what level of work experience is required to be eligible
to write the Professional Practice Examination.
3.2 Eligibility Criteria
Ordinairement, le requérant doit : être un membre
stagiaire, un ingénieur junior ou un ingénieur stagiaire
dans un ordre constituant, ou avoir une demande viable
de permis à l’étude dans un ordre constituant.
Les ordres constituants doivent indiquer clairement
le niveau d’expérience de travail que doit posséder le
candidat pour être admissible à l’examen sur l’exercice
de la profession.
3.3 format de l’examen
The examination should consist of a sufficient quality
and number of questions that will demonstrate a
working knowledge in each of the subject areas of
the syllabus. Each provincial/territorial jurisdiction
should offer an examination that ensures consistency,
breadth and depth of topics. Typical exam formats
include multiple choice, true or false, and/or essay
questions. The applicant should be given sufficient
time to complete the examination. Typically, two to
three hours has been allotted as sufficient time for
completion. The examination format is closed book;
certain reference materials may be provided by the
constituent association where appropriate.
3.3 Exam format
L’examen doit être d’une qualité adéquate et comporter
suffisamment de questions visant à faire la preuve d’une
connaissance pratique de chacun des domaines du
programme. Chaque zone de compétence provinciale/
territoriale doit offrir un examen garantissant la
cohérence, l’ampleur et la profondeur des sujets
abordés. Ordinairement, les examens comprennent
des questions à choix multiples, de type vrai ou faux,
et/ou à développement. Le requérant doit disposer de
suffisamment de temps pour répondre à l’examen.
habituellement, on estime qu’une période de deux
à trois heures suffit pour répondre à l’examen. La
consultation de documentation est interdite pendant
l’examen; cependant, certains documents de référence
peuvent être fournis par l’ordre constituant au besoin.
3.4 Contenu de l’examen
The examination content should reflect the intent,
scope, purpose, the assigned topic weighting and
associated body of knowledge. The constituent
associations are responsible for reviewing these
aspects on a regular basis to ensure completeness and
continued relevance. The examination syllabus may be
comprised of but not limited to the following: ethics
and professionalism, professional practice, regulatory
authority requirements, law and legal concepts and the
Acts, Regulations and Bylaws, and any other subject
deemed appropriate and the weighting of coverage of
3.4 Examination Content
Le contenu de l’examen doit être représentatif du
but, de la portée, de l’objectif, de la pondération du
sujet à l’étude et de l’ensemble de connaissances
connexe. Les ordres constituants sont chargés de
passer en revue ces aspects de façon régulière afin
d’assurer l’exhaustivité et le maintien de la pertinence.
Le programme de l’examen peut aborder les thèmes
suivants, sans toutefois s’y limiter : éthique et
professionnalisme; exercice de la profession; exigences
de l’organisme de réglementation; droit et concepts
juridiques; lois, réglementation et règlements et autres
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
5
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSIONGUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
a d m I N I S T r aT I O N O f T h E E x a m I N aT I O N • a d m I N I S T r aT I O N d E l’ E x a m E N
3.5 Normes d’évaluation
Each examination provider should adhere to applicable
published standards of fair testing practice (e.g.
Standards for Educational and Psychological Testing
and Code of Fair Testing Practices in Education) to
ensure examination fairness. This guideline was
written based on the principles of fair testing found
in Appendix A. Each examination provider should
demonstrate appropriate consistency and fairness of
questions from examination to examination in order
to ensure that all applicants participating in the same
examination period, as well as applicants participating
in different examination periods are being tested with a
high degree of equivalency.
Inter-association mobility is best facilitated when
the constituent associations have a common link
established through a consistent testing methodology
based on a substantially equivalent body of knowledge.
3.5 Testing Standards
Tous les fournisseurs d’examens doivent respecter les
normes en vigueur à l’égard des pratiques d’évaluation
équitables (p. ex. Standards for Educational and
Psychological Testing et Code of Fair Testing Practices
in Education) afin d’assurer l’équité des examens.
Le présent guide a été rédigé conformément aux
principes équitables en matière d’examen, principes
qui sont décrits à l’annexe A. Tous les fournisseurs
d’examens doivent prouver que les questions de chacun
des examens sont homogènes et équitables, afin de
garantir que tous les requérants qui participent à un
examen pendant une période donnée, ainsi que ceux
qui prennent part à un examen pendant des périodes
différentes, sont évalués en fonction de normes
parfaitement uniformes.
La mobilité inter-ordres est d’autant plus facilitée
lorsque les ordres constituants ont un lien commun
établi au moyen d’une méthodologie d’évaluation
homogène basée sur un corpus de connaissances
substantiellement équivalent.
topics on the examination. Each examination provider
should develop an internal process to review the
examination questions on an ongoing basis. The content
of the questions should be reviewed for relevance and
timeliness on an ongoing basis as determined by the
examination provider and in conjunction with any
changes to the examination syllabus.
sujets jugés appropriés. Le programme mentionne
également la pondération attribuée à chacun des sujets
abordés dans l’examen. Chaque fournisseur d’examen
doit élaborer un processus interne visant à évaluer
continuellement les questions d’examen. La pertinence
et l’actualité du contenu des questions devraient être
vérifiées régulièrement, selon un calendrier établi par le
fournisseur d’examen et en fonction des modifications
apportées au programme d’examens.
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
6
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
a d m I N I S T r aT I O N O f T h E E x a m I N aT I O N • a d m I N I S T r aT I O N d E l’ E x a m E N
3.7 Obligations envers le requérant
3.7.1 Providers’ Obligations
The unsuccessful applicant should be entitled to a
written report detailing performance outcome on the
examination by body of knowledge category. This
report should be provided to the applicant in a timely
manner.
3.7.2 Constituent associations’ Obligations
The applicant should be provided with information
on the purpose of the examination, the body of
knowledge to be covered by the examination, how the
examination is developed (where appropriate), quality
control measures (where appropriate), the format of
the examination, the reference materials and grading
scheme, the format of the results and when to expect
them, directions for the examination session (e.g.
what can/cannot be brought into the examination,
information on rereads), and study strategies (e.g.
typical questions with answers, FAQ’s, myths) where
available and appropriate. The applicant should have
the opportunity to rewrite the failed examination. The
constituent association should set a clear rewrite policy
stating how many times an applicant is allowed to
rewrite a failed section or examination. The applicant
should be given the opportunity to request a reread of
the examination.
3.7 Obligations to the applicant
3.7.1 Obligations du fournisseur
Le requérant qui ne réussit pas à l’examen doit être
autorisé à obtenir un rapport écrit décrivant ses
résultats à l’examen par catégories de connaissances,
telles qu’établies dans le corpus de connaissances. Ce
rapport devrait être fourni au requérant en temps utile.
3.7.2 Obligations des ordres constituants
Le requérant recevra des renseignements sur le but
de l’examen, la matière abordée dans l’examen, le
mode d’élaboration de l’examen (le cas échéant), les
mesures d’assurance de la qualité (le cas échéant), le
format de l’examen, la documentation et le système
de notation, le mode et le délai de présentation des
résultats, les directives pour la séance d’examen
(p. ex., outils permis et interdits en salle d’examen et
renseignements sur la révision), ainsi que les stratégies
d’étude (p. ex., questions et réponses types, foire aux
questions et idées fausses), le cas échéant et au besoin.
Les requérants doivent avoir l’occasion de reprendre
l’examen échoué. L’ordre constituant devrait établir
une politique claire en matière de reprise, énonçant le
nombre d’examens de reprise permis, que ce soit pour
reprendre l’examen en entier ou une partie de celui-ci.
Le requérant doit avoir la possibilité de demander une
révision de l’examen.
3.8 Politique en matière de sécurité 3.8 Security Policy
Each examination provider should develop and
implement a security policy that allows constituent
associations to validate the identity of applicants prior
Chacun des fournisseurs d’examens doit élaborer et
mettre en œuvre une politique sur la sécurité permettant
aux ordres constituants de vérifier l’identité des
3.6 langue
The examinations should be made available in either
official language of Canada. Where available, study
materials should be offered in both official languages
of Canada.
3.6 language
Les examens peuvent être offerts dans l’une ou l’autre
des deux langues officielles du Canada. Dans la mesure
du possible, le matériel d’étude sera offert dans les
deux langues officielles du Canada.
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
7
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSIONGUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
a d m I N I S T r aT I O N O f T h E E x a m I N aT I O N • a d m I N I S T r aT I O N d E l’ E x a m E N
3.9 Prestation des examens
3.9.1 location
The constituent associations should offer applicants a
choice of location(s) and time(s).
3.9.2 Proctoring
The constituent associations should ensure that
proctors administer all examinations in accordance
with their policies and procedures.
3.9 Examination delivery
3.9.1 Emplacement
Les ordres constituants doivent offrir aux requérants
la possibilité d’effectuer l’examen à différents
emplacements et/ou moments.
3.9.2 Surveillance d’examen
Les ordres constituants doivent s’assurer que les
surveillants d’examens donnent tous les examens
conformément aux politiques et aux procédures en
vigueur.
to writing the examination. The identity of applicants,
once verified, should remain confidential throughout
the process to eliminate any bias. Each examination
provider should develop and implement a security and
proctoring policy that ensures the confidentiality of the
examination booklets and questions.
requérants avant l’examen. Une fois vérifiée, l’identité
des requérants doit demeurer confidentielle pendant
toute la durée du processus afin d’éliminer toute
subjectivité. Tous les fournisseurs d’examens doivent
élaborer et mettre en œuvre une politique sur la sécurité
et la surveillance d’examen en vue de protéger la
confidentialité des livrets et des questions d’examens.
4 - SUBJECt MAttER • MAtIÈRE
The major subject areas of the Professional Practice
Examination include:
1. Professionalism
1.1 Definition of the professional
1.2 The roles and responsibilities of a professional in
society
1.3 Professionalism
1.4a Engineering in Canada (as applicable)
1.4b Geoscience in Canada (as applicable)
1.5 Values of the engineering and geoscience
professions (as applicable)
Les principaux sujets de l’examen sur l’exercice de la
profession comprennent les suivants :
1. Professionnalisme
1.1 Définition du professionnel
1.2 Les rôles et responsabilités du professionnel dans
la société
1.3 Le professionnalisme
1.4a Le génie au Canada (le cas échéant)
1.4b Les géosciences au Canada (le cas échéant)
1.5 Les valeurs des professions d’ingénieur et de
géoscientifique (le cas échéant)
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
8
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
S u B j E C T m aT T E r • m aT I è r E d E l’ E x a m E N
2. Ethics
2.1 Overview of ethics in society, cultures and customs
2.2 Classical ethical theories
2.3 Modern ethical theories
2.4 General ethical principles
2.5 Codes of ethics
2.6 Fundamental ethical requirements
2.7 Ethical decision making
2.8 Common ethical issues and dilemmas
3. Professional Practice
3.1 Risk management *
3.2 Standards *
3.3 Duty to inform
3.4 Due diligence
3.5 Legality
3.6 The corporate world
3.7 Globalization *
3.8 Sustainable development
3.9 Quality management *
3.10 Relations with other professionals and non-
professionals
3.11 Use of software, computers and internet-based
tools *
3.12 Document authentication and control
3.13 Insurance
2. Éthique
2.1 Aperçu de l’éthique dans la société, cultures et coutumes
2.2 Théories classiques de l’éthique
2.3 Théories modernes de l’éthique
2.4 Principes généraux en matière d’éthique
2.5 Codes d’éthique
2.6 Exigences fondamentales en matière de
déontologie
2.7 Prise de décision éthique
2.8 Questions et dilemmes courants en matière de
déontologie
3. Exercice professionnel
3.1 La gestion du risque *
3.2 Les normes *
3.3 Le devoir d’informer
3.4 La diligence raisonnable
3.5 La légalité
3.6 Le milieu des affaires
3.7 La mondialisation *
3.8 Le développement durable
3.9 La gestion de la qualité *
3.10 Les relations avec d’autres professionnels et
des non-professionnels
3.11 L’utilisation de logiciels, d’ordinateurs et d’outils
Internet *
3.12 L’authentification et le contrôle des documents
3.13 Assurance
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
9
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSIONGUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
ImPlEmENTaTION • mISE EN œuVrE
4 Communication
4.1 Legal, ethical and practical aspects of
communication
4.2 The professional relationship
4.3 Communication skills
5. law for Professional Practice (province and
profession-specific, as applicable)
5.1 The Canadian legal system
5.2 Contract and torts in Common Law provinces
and territories
5.3 Civil Law in Québec
5.4 Law related to professional practice
5.5 Business, employment and labour law
5.6 International law
6. Professional law (province and profession-specific
section, as applicable)
6.1 Legal framework
6.2 Admission to the profession
6.3 Code of Ethics
6.4 Professional regulations
6.5 Illegal practices / Enforcement against unlicensed
practice and misuse of title
7. regulation and discipline Processes (province and
profession-specific section, as applicable)
7.1 Discipline of members
7.2 Professional inspection / practice reviews of individuals
7.3 Practice reviews of firms
7.4 Medical control / fitness to practice
4. Communication
4.1 Aspects éthiques, juridiques et pratiques de la
communication
4.2 La relation professionnelle
4.3 Compétences en communication
5. loi/droit relatifs à l’exercice professionnel (section
propre à la province et à la profession, selon le cas)
5.1 Le système juridique canadien
5.2 Contrats et délits dans les provinces et territoires
de common law
5.3 Le droit civil au Québec
5.4 Le droit relatif à l’exercice professionnel
5.5 Le droit commercial, de l’emploi et du travail
5.6 Le droit international
6. droit des professions (section propre à la province
et à la profession, selon le cas)
6.1 Cadre juridique
6.2 Admission à la profession
6.3 Code de déontologie
6.4 Règlements professionnels
6.5 Pratiques illégales / Application de la loi contre
l’exercice illégal de la profession d’ingénieur et
l’utilisation abusive du titre
7. Processus réglementaires et disciplinaires (section
propre à la province et à la profession, selon le cas)
7.1 Discipline des membres
7.2 Inspection professionnelle – Membres individuels
7.3 Inspection professionnelle – Entreprises
7.4 Contrôle médical / aptitude à exercer
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
10
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
S u B j E C T m aT T E r • m aT I è r E d E l’ E x a m E N
7.5 Control of criminal and disciplinary decisions
7.6 Continuing professional development
* indicates a topic where differentiation may be required
between engineers and geoscientists
The complete Body of Knowledge for the Professional
Practice Examination can be found in Appendix B.
7.5 Contrôle des décisions disciplinaires ou des
décisions d’un tribunal
7.6 Développement professionnel continu
* Indique un sujet pouvant nécessiter une distinction
entre les examens destinés aux ingénieurs et ceux
destinés aux géoscientifiques.
Le corpus de connaissances complet pour l’examen sur
l’exercice de la profession figure à l’annexe B.
A complete list of references should be provided
by the constituent association. The following are
recommended:
1. Canadian Professional Engineering and Geoscience:
Practice and Ethics - Fourth Edition. Gordon C.
Andrews, copyright 2009. ISBN 0176441344
2. Practical Law of Architecture, Engineering and
Geoscience. Brian Samuels and Doug Sanders,
copyright 2007. ISBN 0131976230
3. Industry Canada Booklets:
• A Guide to Patents
• A Guide to Trade-Marks
• A Guide to Industrial Design
• A Guide to Copyrights
4. The Engineering or Geoscience Act, Bylaws,
Regulations for the applicable province or territory.
5. Law for Professional Engineers, Canadian
and Global Insights. D. L. Marston, 2008.
ISBN 978-0070985216.
6. Notes préparatoires à l’examen professionel,
OIQ, 2009.
7. Guide de pratique professionel. OIQ, 2003.
Other resources are available on the websites of the
constituent associations.
4.1 Références 4.1 references
Une liste exhaustive de références doit être fournie
par l’ordre constituant. Les documents de référence
suivants sont recommandés :
1. Canadian Professional Engineering and Geoscience:
Practice and Ethics - Fourth Edition. Gordon C.
Andrews, copyright 2009. ISBN 0176441344
2. Practical Law of Architecture, Engineering and
Geoscience. Brian Samuels and Doug Sanders,
copyright 2007. ISBN 0131976230
3. Guides d’Industrie Canada :
• Le guide des brevets
• Le guide des marques de commerce
• Le guide des dessins industriels
• Le guide des droits d’auteur
4. La Loi et les règlements sur les ingénieurs ou les
géoscientifiques de la province ou du territoire
concerné.
5. Law for Professional Engineers, Canadian
and Global Insights. D. L. Marston, 2008.
ISBN 978-0070985216.
6. Notes préparatoires à l’examen professionnel,
OIQ, 2009.
7. Guide de pratique professionnel. OIQ, 2003.
D’autres ressources sont disponibles dans les sites
Web des ordres constituants.
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
11
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSIONGUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
5 - IMPLEMENtAtIoN • MISE EN ŒUVRE
The successful completion of the Professional Practice
Examination is a requirement for registration as a
professional engineer in Canada.
Constituent associations will normally waive the
Professional Practice Examination for members of
another constituent association who have already
completed the Professional Practice Examination and
who are seeking transfer of membership or temporary
licensure. They may also modify the examination
requirements for foreign engineers seeking temporary
licensure.
Constituent associations should, however, ensure
that all applicants for registration are familiar with
the applicable provincial or territorial legislation,
regulations and accepted practices before granting
them permission to practise engineering.
La réussite à l’examen sur l’exercice de la profession
est une condition d’inscription à titre d’ingénieur au
Canada.
Normalement, les ordres constituants exemptent de
leur examen les requérants qui ont déjà réussi à
l’examen sur l’exercice de la profession dans une autre
zone de compétence et qui présentent une demande
de transfert d’adhésion ou de permis provisoire. Ils
peuvent également modifier les exigences d’examen
pour les ingénieurs formés à l’étranger qui cherchent à
obtenir un permis provisoire.
Cependant, les ordres constituants devraient veiller à ce
que toutes les personnes qui présentent une demande
d’inscription connaissent bien les lois, les règlements et
les pratiques reconnues de la province ou du territoire
visé avant de leur accorder la permission d’exercer la
profession d’ingénieur.
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
12
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
This guideline was written based on the following
principles:
Principle #1 Coverage of Topics
Every examination must cover the body of knowledge
in a defined manner, specifying how much weight
is placed on every topic and every sub-topic so that
candidates are examined consistently across the body
of knowledge, regardless of when or where they write
the examination.
Principle #2 Time allotment
The examination should not be “speeded”. Candidates
should be given enough time so that they have every
opportunity to get the best score they possibly can
based on their knowledge at the time of writing.
Principle #3 assessment of Knowledge
The examination should be designed so that the score
that a person achieves is directly proportional to his/her
knowledge of the material in the syllabus and so that
other variables such as verbal or literary fluency do not
place candidates with a particular cultural background
at an advantage or at a disadvantage.
Principle #4 Plain language
The examination should be as free as possible of
cultural bias and should use “plain English or French”.
Principle #5 Objective Scoring
The score that a candidate gets on an examination
should not depend on the subjectivity of the person
doing the scoring. Where subjective scoring cannot
be avoided, it is incumbent on the examining body to
monitor and correct for the effect of subjectivity on
candidate’s scores.
Ce guide a été rédigé d’après les principes suivants :
Principe 1 Traitement des sujets
Chaque examen doit aborder les éléments du corpus
de connaissances de façon définie et préciser la
pondération accordée à chaque sujet et sous-sujet de
sorte que les candidats soient évalués de façon uniforme
sur les divers éléments du corpus de connaissances,
quel que soit le lieu ou la date de l’examen.
Principe 2 durée de l’examen
Le temps accordé pour l’examen ne doit pas être trop
court. Les candidats devraient disposer de suffisamment
de temps pour avoir toutes les chances d’obtenir la
meilleure note possible d’après les connaissances qu’ils
possèdent au moment de l’examen.
Principe 3 Évaluation des connaissances
L’examen devrait être conçu de sorte que la note
qu’obtient le candidat soit directement proportionnelle
aux connaissances qu’il a de la matière du programme
d’examens et que les autres facteurs comme l’aisance
linguistique, à l’oral ou à l’écrit, n’avantagent ni ne
désavantagent les candidats ayant divers bagages
culturels.
Principe 4 langage clair
L’examen devrait être autant que possible exempt
de biais culturel et être rédigé dans un anglais ou un
français clair et simple.
Principe 5 Notation objective
La note qu’obtient le candidat ne devrait pas dépendre
de la subjectivité du correcteur. Lorsque la notation
subjective ne peut être évitée, il incombe au comité
d’examen de surveiller et de corriger l’effet de la
subjectivité sur la note du candidat.
aPPENdIx a – ExamPlES Of faIr TESTING PrINCIPlESaNNExE a – ExEmPlES dE PrINCIPES ÉQuITaBlES EN maTIèrE d’ExamEN
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
13
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSIONGUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
Principle #6 Equating for difficulty
A procedure for equating examinations for difficulty
should be adopted within associations for use on
examinations given by them on different occasions. A
procedure for equating should also be adopted between
associations to ensure that the difficulty of examinations
offered by different associations is equivalent.
Principle #7 Consistent Pass-fail Score
In the interests of fairness to candidates, examination
providers should agree on a pass-fail standard which is
applied after scores have been equated.
Principal #8 Continuous Improvement
Examination providers should put in place a process for
evaluating the results of every examination for the purpose
of continuous improvement. Examination providers should
be invited to participate in each others’ review process on
an “ad hoc” basis so that the benefits of these sessions
could be shared with all examination providers.
These principles are well-recognized in the “Standards
for Educational and Psychological Testing” and the
“Code of Fair Testing Practices in Education” published
by the American Psychological Association (APA).
Deviation from these principles should be based on a
clearly enunciated rationale which mitigates against the
negative effects of the deviation.
Further information on these standards:
American Educational Research Association, the
American Psychological Association, and the National
Council on Measurement in Education, Standards for
Educational and Psychological Testing, American
Educational Research Association, Washington, DC, 2002.
ISBN: 0-935302-25-5
American Psychological Association, Code of Fair
Testing Practices in Education.
Principe 6 Égalité de difficulté
Une méthode permettant d’égaliser la difficulté des
examens devrait être adoptée au sein des ordres
dans le cas des examens que celles-ci prescrivent
dans diverses circonstances. Une méthode devrait
également être adoptée entre les ordres afin de garantir
que les examens qu’elles offrent sont d’égale difficulté.
Principe 7 uniformité de la note de passage
Par souci d’équité envers les candidats, les fournisseurs
d’examen devraient convenir d’une norme concernant
la note de passage, norme qui s’appliquerait une fois les
notes harmonisées.
Principe 8 amélioration continue
Les fournisseurs d’examen devraient mettre en place,
pour les besoins de l’amélioration continue, une méthode
permettant d’évaluer les résultats de chaque examen.
Ils devraient être invités à participer au processus de
révision de chacun de façon ponctuelle, et ce, afin
d’échanger les bénéfices de ces séances de révision.
Ces principes sont reconnus dans les documents
« Standards for Educational and Psychological Testing »
et « Code of Fair Testing Practices in Education », publiés
par l’American Psychological Association (APA). Leur
non-respect devrait être fondé sur des motifs énoncés
clairement de façon à en atténuer les effets négatifs.
Autres informations sur les normes d’évaluation :
American Educational Research Association, the
American Psychological Association, and the National
Council on Measurement in Education, Standards
for Educational and Psychological Testing, American
Educational Research Association, Washington, DC, 2002.
ISBN : 0-935302-25-5
American Psychological Association, Code of Fair
Testing Practices in Education.
a P P E N d I x a — ExamPlES Of faIr TESTING PrINCIPlESa N N E x E a — ExEmPlES dE PrINCIPES ÉQuITaBlES EN maTIèrE d’ExamEN
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
14
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
A partial examination of each major topic area is
included in the Body of Knowledge, below.
Un examen partiel de chaque sujet est inclus dans
le Corpus de connaissances, ci-dessous.
aPPENdIx B – BOdy Of KNOwlEdGEaNNExE B – COrPuS dE CONNaISSaNCES
BOdy Of KNOwlEdGE
1 PrOfESSIONalISm
1.1 Definition of the professional
historical review - Babylon to now
Different points of view, different meanings
Unregulated, state regulated, and self regulated practice
Protection of the Public
1.2 Professional status: role and responsibilities of a professional in society
What sets a professional apart - personal responsibility of own practice
Stakeholders: the professional member, employers, clients, users, authorities, the general public, humankind, nature
Privileges and responsibilities: legal, societal, moral
Comparison of Professions (similarities/ differences)
The employee as a professional
1.3 Professionalism: mastery of a complex skill
Knowledge
Know-how
Behaviour
1.4a Engineering in Canada
Brief history
Associations/Ordre
Engineers Canada
Technical societies
The Iron Ring
1.4b Geoscience in Canada
Brief history
Associations / Ordre
Geoscientists Canada
Technical societies
The Earth Ring
1.5 Values of the engineering and geoscience professions
Competence
COrPuS dE CONNaISSaNCES
1 PrOfESSIONNalISmE
1.1 Définition du professionnel
Revue historique – De Babylone à aujourd’hui
Différents points de vue, différentes significations
L’exercice non réglementé, réglementé par l’État et auto-réglementé
La protection du public
1.2 Le statut professionnel : rôles et responsabilités du professionnel dans la société
Ce qui distingue le professionnel – la responsabilité personnelle de son propre exercice
Les intervenants : le membre professionnel, les employeurs, les clients, les utilisateurs, les autorités, le grand public, l’humanité, la nature
Privilèges et responsabilités : juridiques, sociaux, moraux
Comparaison des professions (similarités/ différences)
L’employé en tant que professionnel
1.3 Le professionnalisme : la maîtrise d’une compétence complexe
Connaissances
Savoir-faire
Comportement
1.4a Le génie au Canada
Bref historique
Ordres professionnels
Ingénieurs Canada
Sociétés techniques
Le jonc d’ingénieur
1.4b Les géosciences au Canada
Bref historique
Ordres professionnels
Géoscientifiques Canada
Sociétés techniques
Le jonc de géoscientifique
1.5 Les valeurs des professions d’ingénieur et de géoscientifique
Compétence
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
15
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSIONGUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
BOdy Of KNOwlEdGE
Ethical conduct
Responsibility/accountability
Social commitment/public interest
2 EThICS
2.1 Overview
Ethics in society
Cultures
Customs
2.2 Classical ethical theories
Deontology
Teleology
Utilitarianism
Kantianism
2.3 Modern ethical theories
Character
Personality ethics
Paradigms
Moral autonomy
2.4 General ethical principles
Truth, honesty
2.5 Codes of ethics
Origins and history
Status of various codes
2.6 Fundamental ethical requirements (see Guideline on the Code of Ethics)
Protect safety, health and welfare of the public
Practise only in areas of competence
Avoid conflicts of interest
Maintain competence of self and of subordinates
Act in good faith
Present the possible consequences of ignoring engineering judgements
Report illegal or unethical engineering decisions or practices
Be aware of societal and environmental conse-quences of engineering
Promote the equitable treatment of all individuals
COrPuS dE CONNaISSaNCES
Conduite éthique
Responsabilité/Obligation de rendre compte
ENGAGEMENT SOCIAL/INTÉRêT PUBLIC
2 ÉThIQuE ET dÉONTOlOGIE
2.1 Aperçu
L’éthique dans la société
Cultures
Coutumes
2.2 Théories classiques de l’éthique
Déontologie
Téléologie
Utilitarisme
Kantisme
2.3 Théories modernes de l’éthique
Éthique du caractère
Éthique de la personnalité
Paradigmes
Autonomie morale
2.4 Principes généraux en matière d’éthique
Franchise, honnêteté
2.5 Codes d’éthique
Origines et histoire
Statut de divers codes
2.6 Exigences fondamentales en matière de déon-tologie (voir le Guide sur le code de déontologie)
Privilégier la sécurité, la santé et le bien-être du public
Exercer seulement dans les domaines de sa compétence
Éviter les conflits d’intérêts
Maintenir sa compétence et celle de ses subordonnés
Se conduire avec intégrité
Indiquer les conséquences possibles de ne pas tenir compte d’une recommandation ou d’un avis technique
Signaler toute décision ou pratique d’ingénierie illégale ou non déontologique
Tenir compte des conséquences sociales et environnementales du génie
Promouvoir le traitement équitable de tous les intervenants
a P P E N d I x B — BOdy Of KNOwlEdGEa N N E x E B — COrPuS dE CONNaISSaNCES
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
16
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
BOdy Of KNOwlEdGE
2.7 Ethical decision making
Frameworks
Resources for solving ethical issues
2.8 Common ethical issues and dilemmas
Duty to report / whistle blowing
Importance of separating technical authority from hierarchical authority
Minimal compliance (vs safety or sustainability or …)
Conflict of interest
Cooperation vs opposition
Incivility
Plagiarism
Equity
Limit practice to areas of competence
Timeliness (equity, faithful agents, courtesy)
Personal ethics and morality
Professional responsibility vs employment issues
3 PrOfESSIONal PraCTICE
3.1 Risk management *
General principles (basic requirement of public protection)
Legal framework (general)
Overview of current methods of analysis
Case studies
hazard reduction and failure analysis
3.2 Standards *
Professional, legal, social
Generally accepted professional practices
Finality and interpretation
Limitation of standards
The role of standards (international, national, government)
3.3 Duty to inform
To clients or employers, regulatory agencies, the public
Communicate openly, honestly and truthfully (the WhOLE story)
3.4 Due diligence
Concept and requirements
COrPuS dE CONNaISSaNCES
2.7 Prise de décision éthique
Cadres
Ressources permettant de résoudre les questions éthiques
2.8 Questions et dilemmes courants en matière de déontologie
Devoir de déclarer/ dénonciation
Importance de séparer l’autorité technique de l’autorité hiérarchique
Conformité minimale (contre la sécurité ou la durabilité ou… )
Conflit d’intérêts
Coopération contre opposition
Incivilité
Plagiat
Équité
Limiter l’exercice aux domaines de compétence
Diligence (équité, loyauté, courtoisie)
Éthique et moralité personnelles
Responsabilité professionnelle contre questions liées à l’emploi
3 ExErCICE PrOfESSIONNEl
3.1 La gestion du risque *
Principes généraux (exigence fondamentale de protection du public)
Cadre juridique (général)
Aperçu des méthodes d’analyse actuelles
Études de cas
Réduction des dangers et analyse des défaillances
3.2 Les normes *
Normes professionnelles, juridiques, sociales
Pratiques professionnelles généralement acceptées
Finalité et interprétation
Limites des normes
Rôle des normes (internationales, nationales, gouvernementales)
3.3 Le devoir d’informer
Les clients ou les employeurs, les organismes de réglementation, le public
Communiquer ouvertement, honnêtement et franchement (présenter TOUS les faits)
3.4 La diligence raisonnable
Concept et exigences
a P P E N d I x B — BOdy Of KNOwlEdGEa N N E x E B — COrPuS dE CONNaISSaNCES
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
17
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSIONGUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
BOdy Of KNOwlEdGE
3.5 Legality
Practise with the boundaries and intents of the law
Meet the spirit of the law
3.6 The corporate world
Corporate ethics and pressures on the professional
Corporate responsibilities and loyalty vs professional responsibilities
Confidentiality vs professional responsibilities, transparency or accountability
Confidentiality or ownership of data and knowledge (fiduciary)
3.7 Globalization *
Responsibilities of international work (when laws differ, what governs?)
Responsibilities of using products and knowledge developed internationally
3.8 Sustainable development (see Guideline on Environment and Sustainability)
Understand environmental and sustainability issues in field of expertise
Use environmental or sustainability specialists when necessary
Apply professional and responsible judgment to environmental and sustainability considerations
Ensure that environmental planning and management are implemented
Include environmental costs when evaluating the economic viability of projects
Recognize the value of environmental efficiency and sustainability
Respond to environmental concerns in a timely fashion
Meet or exceed regulatory environmental and sustainability requirements
Work with others to improve environmental understanding and sustainability practices
COrPuS dE CONNaISSaNCES
3.5 La légalité
Exercer dans le respect des limites et de l’intention de la loi
Respecter l’esprit de la loi
3.6 Le milieu des affaires
Éthique de l’entreprise et pressions exercées sur le professionnel
Responsabilité et loyauté envers l’entreprise contre responsabilités professionnelles
Confidentialité contre responsabilités professionnelles, transparence ou obligation de rendre compte
Confidentialité ou propriété des données et des connaissances (rôle de fiduciaire)
3.7 La mondialisation *
Responsabilités des travaux réalisés à l’international (quand les lois diffèrent, quelle loi gouverne?)
Responsabilités liées à l’utilisation de connaissances et de produits développés à l’étranger
3.8 Le développement durable (voir le Guide national sur l’environnement et le développement durable)
Comprendre les questions liées à l’environnement et au développement durable dans son domaine d’expertise
Recourir au besoin à des spécialistes en matière d’environnement et de développement durable
Faire preuve de jugement professionnel et re-sponsable en ce qui concerne l’environnement et le développement durable
S’assurer que la planification et la gestion environnementales sont mises en œuvre
Inclure les coûts liés à la protection de l’environnement lors de l’évaluation de la viabilité économique des projets
Reconnaître la valeur de l’éco-efficacité et du développement durable
Répondre aux préoccupations environnementales dans des délais raisonnables
Se conformer aux exigences réglementaires en matière d’environnement et de développement durable ou les dépasser
Travailler avec des tiers à une meilleure compréhension des questions environnementales et des pratiques de développement durable
a P P E N d I x B — BOdy Of KNOwlEdGEa N N E x E B — COrPuS dE CONNaISSaNCES
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
18
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
BOdy Of KNOwlEdGE
3.9 Quality management *
General principles (basic requirement of public protection)
Legal framework (general)
Overview of quality management standards
Overview of current methods of analysis (ISO, 6Sigma, CSA, LEAN, TQM)
3.10 Relations with other professionals and non-pro-fessionals
Roles of technicians, technologists, scientists in multi-disciplinary teams
Respect and consultation with other professions
Reviewing the work of another professional
Need to consult with experts outside of own field of practice
3.11 Use of software, computers and internet-based tools *
Internet ethics (harassment, courtesy, "nethiquette")
Computer security (hacking)
Software piracy and plagiarism
The role of computers in professional practice
Validation of software
Electronic authentication of documents
3.12 Document authentication and control
Authentication of documents
Use of stamp or seal, verification stamps
Review of documents
Modified documents
As-built drawings
Record keeping and turning over records when required
Preservation of records in a usable format (8" floppies, faded paper, etc.)
3.13 Insurance
General insurance, professional, errors & omissions, liability
COrPuS dE CONNaISSaNCES
3.9 La gestion de la qualité *
Principes généraux (exigence fondamentale de protection du public)
Cadre juridique (général)
Aperçu des normes de gestion de la qualité
Aperçu des méthodes analytiques actuelles (ISO, 6Sigma, CSA, LEAN, TQM/gestion de la qualité totale)
3.10 Les relations avec d’autres professionnels et des non-professionnels
Rôles des techniciens, technologues, scientifiques au sein d’équipes multidisciplinaires
Respect et consultation d’autres professions
Examen du travail d’un autre professionnel
Nécessité de consulter des experts d’autres disciplines
3.11 L’utilisation de logiciels, d’ordinateurs et d’outils Internet *
L’éthique Internet (harcèlement, courtoisie, nétiquette)
Sécurité informatique (piratage)
Piratage et plagiat de logiciels
Le rôle de l’informatique dans l’exercice professionnel
Validation de logiciels
Authentification électronique des documents
3.12 L’authentification et le contrôle des documents
Authentification des documents
Utilisation du sceau, vérification du sceau
Examen des documents
Documents modifiés
Dessins conformes à l’exécution
Tenue de dossiers et remise de dossiers au besoin
Conservation des dossiers dans un format utilisable (disquettes 8 pouces, documents à l’encre effacée, etc.)
3.13 Les assurances
Assurances générales, professionnelles, contre les erreurs et les omissions, responsabilité
a P P E N d I x B — BOdy Of KNOwlEdGEa N N E x E B — COrPuS dE CONNaISSaNCES
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
19
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSIONGUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
BOdy Of KNOwlEdGE
4 COmmuNICaTION
4.1 Overview
The importance of good communication in professional practice
Ethical aspects
Legal aspects (including issues concerning technological documents)
Proper use of the professional title
4.2 The professional relationship
Objective
Subjective
Legal / economic
Personal / educative
4.3 Skills
Oral communication
Written communication
Technical writing
Internet communication
Languages
5 law fOr PrOfESSIONal PraCTICE (province and profession-specific, as applicable)
5.1 The Canadian legal system
Constitutional monarchy
Common Law vs Civil code
Types of Law: private vs public, criminal law, civil law, administrative law
Constitutional framework
Charter of Rights and Freedoms
The role of precedent
Case law
5.2 Contracts and torts in Common Law provinces and territories
Essential elements of contracts
Agreements to agree, letters of intent, memorandum of understanding
Amendment of contracts
Waiver and estoppel
Quantum meruit
Requirements of writing for certain contracts to be enforceable (statute of frauds)
COrPuS dE CONNaISSaNCES
4 COmmuNICaTION
4.1 Aperçu
Importance d’une bonne communication dans l’exercice professionnel
Aspects éthiques
Aspects juridiques (y compris les questions concernant les documents technologiques)
Usage adéquat du titre professionnel
4.2 La relation professionnelle
Objective
Subjective
Juridique/économique
Personnelle/éducative
4.3 Compétences en communication
Communication orale
Communication écrite
Rédaction technique
Internet
Langues
5 lOI/drOIT rElaTIfS À l’ExErCICE PrOfESSIONNEl (section propre à la province et à la profession, selon le cas)
5.1 Le système juridique canadien
Monarchie constitutionnelle
Common Law contre Code civil
Types de droit : privé c. public, criminel/pénal, civil, administratif
Cadre constitutionnel
Charte des droits et libertés
Rôle des précédents
Jurisprudence
5.2 Contrats et délits dans les provinces et territoires de common law
Éléments essentiels d’un contrat
Accord d’entente future, lettre d’intention, protocole d’entente
Annulation d’un contrat
Modification de contrat
Renonciation et estoppel (préclusion)
Quantum meruit
Nécessité de rédiger certains contrats pour qu’ils soient exécutoires (Loi sur les conditions de forme)
a P P E N d I x B — BOdy Of KNOwlEdGEa N N E x E B — COrPuS dE CONNaISSaNCES
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
20
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
BOdy Of KNOwlEdGE
Breach of contract
Remedies for breach of contract
Termination of contract
Repudiation and anticipatory breach
Principles of interpretation of contracts
Additional evidence
Agency and authority
Considerations in contracts: transfer of risk and obligation, procurement methods, tendering, project delivery, international and interprovincial trade agreements
Standard form contracts
Professional service agreements
Licensing agreements
Standard clauses
Definition of torts
Categories of torts
Negligence
Trespass
Nuisance (Rylands v. Fletcher)
Duty to warn (of impending danger)
Products liability
Concurrent liability in contract and tort
Limitation periods
Joint and several liability
Vicarious liability
Codes and standards
5.3 Civil Law in Quebec
Contracts (conditions of formation of contracts, interpretation of contracts, effects of contracts)
Civil liability (conditions of liability, contractual liability, extra-contractual liability, modalities of obligations: solitary, joint, divisible and indivisible)
Performance of obligations (right to enforce performance, default, specific performance, resolution or realization of contacts, extinction of obligations)
Contract of enterprise or for services (nature and scope of the contract, rights and obligations of the parties)
COrPuS dE CONNaISSaNCES
Bris ou rupture de contrat (inexécution, manquement)
Recours en cas de rupture de contrat
Résiliation d’un contrat
Répudiation et violation anticipative
Principes d’interprétation des contrats
Preuves supplémentaires
Relation de mandant/mandataire et autorité
Considérations dans les contrats : transfert du risque et obligation, méthodes d’approvisionnement/ acquisition, appel d’offres, exécution de projet, accords commerciaux internationaux et interprovinciaux
Contrat type
Contrat de services professionnels
Contrat de licence
Clauses types
Définition du délit
Catégories de délits
Négligence
Atteinte directe
Nuisance (Rylands c. Fletcher)
Devoir/obligation de mise en garde (d’un danger imminent)
Responsabilité du fait des produits
Responsabilité concomitante en matière de contractuelle et délictuelle
Délai/période de prescription
Responsabilité solidaire et conjointe
Responsabilité du fait d’autrui
Codes et normes
5.3 Le droit civil au Québec
Contrats (conditions d’établissement de contrats, interprétation de contrats, effets des contrats)
Responsabilité civile (conditions, responsabilité contractuelle, responsabilité extracontractuelle, modalités des obligations : simple, solidaire/ conjointe, divisible et indivisible)
Exécution des obligations (droit à l’exécution d’une obligation, inexécution, exécution en nature, résolution ou réalisation de contrats, extinction des obligations)
Contrat d’entreprise ou de service (nature et étendue du contrat, droits et obligations des parties)
a P P E N d I x B — BOdy Of KNOwlEdGEa N N E x E B — COrPuS dE CONNaISSaNCES
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
21
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSIONGUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
BOdy Of KNOwlEdGE
5.4 Law related to professional practice
Claims and disputes: negotiation, mediation, arbitration, litigation
The engineer as expert witness
Property law
Intellectual property: patents, trademarks, industrial designs, copyrights, integrated circuit topography, trade secrets
health & safety law
Environmental law: Acts, assessments, air & water quality, conservation & sustainable development
Aboriginal law
Consumer Protection Act
Safety Acts: building, civil protection, explosives, fire safety, piping and pressure vessels, dams
Securities law
Privacy law
Internet law
5.5 Business, employment and labour law
Business organizations: forms, advantages and disadvantages
Labour Law
Employment Law
Restrictive covenants
Independent contractor vs. employee
human rights
5.6 International law
Trade agreements
human rights
Environmental
Laws of jurisdiction
Applicability of home CA code of ethics, Eng & Geo Act, Regs and Bylaws
International treaties and organizations (tax, goods)
Registration requirements (licensure), codes, laws, regulations,
Work permits
COrPuS dE CONNaISSaNCES
5.4 Le droit relatif à l’exercice professionnel
Réclamations et différends : négociation, médiation, arbitrage, litige (action en justice)
L’ingénieur en tant que témoin expert
Droit des biens et de la propriété
Propriété intellectuelle : brevets, marques de commerce, dessins industriels, droits d’auteur, topographie de circuits intégrés, secrets industriels
Droit de la santé et de la sécurité
Droit de l’environnement : lois, évaluations, qualité de l’air et de l’eau, conservation et développement durable
Droit des autochtones
Loi sur la protection du consommateur
Lois sur la sécurité : construction/bâtiment, protection civile, explosifs, sécurité-incendie, canalisations et appareils sous pression, barrages
Droit des valeurs mobilières
Droit relatif au respect de la vie privée (lois sur la protection des renseignements personnels)
Cadre juridique d’Internet
5.5 Le droit commercial, de l’emploi et du travail
Entreprises commerciales : formes, avantages et inconvénients
Droit du travail
Droit de l’emploi
Clauses restrictives
Entrepreneur indépendant contre employé
Droits de la personne
5.6 Le droit international
Accords commerciaux
Droits de la personne
Droit de l’environnement
Lois des compétences
Applicabilité du code de déontologie canadien, des lois sur les ingénieurs et les géoscientifiques, des règlements et des règlements administratifs
Traités et organismes internationaux (taxes, biens)
Exigences en matière d’inscription (permis d’exercice), codes, lois, réglementations
Permis de travail
a P P E N d I x B — BOdy Of KNOwlEdGEa N N E x E B — COrPuS dE CONNaISSaNCES
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
22
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
a P P E N d I x B — BOdy Of KNOwlEdGEa N N E x E B — COrPuS dE CONNaISSaNCES
BOdy Of KNOwlEdGE
6 PrOfESSIONal law (province and profession-specific section, as applicable)
6.1 Legal framework
Professional code (Québec only)
Engineers or Geoscientists Act
Other laws and regulations
6.2 Admission to the profession
Procedure
Interprovincial / international agreements
Permit to Practice, Certification of Authorization, Consulting Engineer
6.3 Code of Ethics
Tenets of the jurisdiction-specific Code of Ethics
Status of the Code of Ethics
6.4 Professional regulations
Authentication of documents (seal, signature, etc.)
Records
Cessation of practice
Liability insurance
Conciliation and arbitration of fees
Continuing professional development
6.5 Illegal practices / Enforcement against unlicensed practice and misuse of title
Practice related
Title related
7 rEGulaTION aNd dISCIPlINE PrOCESSES (province and profession-specific section, as applicable)
7.1 Discipline of members
Purpose
Procedure
Consequences
7.2 Professional inspection / Practice review of individuals
Purpose
Procedure
Consequences
COrPuS dE CONNaISSaNCES
6 drOIT dES PrOfESSIONS (section propre à la province et à la profession, selon le cas)
6.1 Cadre juridique
Code des professions (Québec seulement)
Loi sur les ingénieurs ou les géoscientifiques
Autres lois et règlements
6.2 Admission à la profession
Procédure
Ententes interprovinciales/internationales
Permis d’exercice, certificat d’autorisation, ingénieur-conseil
6.3 Code de déontologie
Principes du code de déontologie propre à la zone de compétence (province/territoire)
Statut du code de déontologie
6.4 Règlements professionnels
Authentification de documents (sceau, signature, etc.)
Dossiers
Cessation d’exercice
Assurance responsabilité
Conciliation et arbitrage des honoraires
Développement professionnel continu
6.5 Pratiques illégales/Application de la loi contre l'exercice illégal de la profession d'ingénieur et l’utilisation abusive du titre
En lien avec l’exercice de la profession
En lien avec l’utilisation du titre professionnel
7 PrOCESSuS rÉGlEmENTaIrES ET dISCIPlINaIrES (section propre à la province et à la profession, selon le cas)
7.1 Discipline des membres
Objet
Procédure
Conséquences
7.2 Inspection professionnelle – Membres individuels
Objet
Procédure
Conséquences
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
23
GUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSIONGUIDELINE ON ThE PROFESSIONAL PRACTICE EXAMINATION • GUIDE RELATIF À L’EXAMEN SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION
a P P E N d I x B — BOdy Of KNOwlEdGEa N N E x E B — COrPuS dE CONNaISSaNCES
BOdy Of KNOwlEdGE
7.3 Practice review of firms
Purpose
Procedure
Consequences
7.4 Medical control / fitness to practise
Purpose
Procedure
Consequences
7.5 Control of criminal and disciplinary decisions
Purpose
Procedure
Consequences
7.6 Continuing professional development
Purpose (ethical obligation)
Procedure
Consequences
COrPuS dE CONNaISSaNCES
7.3 Inspection professionnelle – Entreprises
Objet
Procédure
Conséquences
7.4 Contrôle médical / aptitude à exercer
Objet
Procédure
Conséquences
7.5 Contrôle des décisions disciplinaires ou des décisions d’un tribunal (en cas de délit criminel)
Objet
Procédure
Conséquences
7.6 Développement professionnel continu
Objet (obligation déontologique)
Procédure
Conséquences
* Indique un sujet pouvant nécessiter une distinction
entre les examens destinés aux ingénieurs et ceux
destinés aux géoscientifiques.
* indicates a topic where differentiation may be
required between the engineer’s and geoscientist’s
examinations.
Developed by the Canadian Engineering
Quali fications Board, a standing committee of
Engineers Canada
Produit par le Bureau canadien des
conditions d’admission en génie, un comité
permanent d’Ingénieurs Canada
1100-180 Elgin, Ottawa, Ontario K2P 2K3
Tel/Tél. 613-232-2474 Fax/Téléc. 613-230-5759
[email protected] www.engineerscanada.ca
[email protected] www.ingenieurscanada.ca