Orden de Ingenieria Chac

download Orden de Ingenieria Chac

of 17

Transcript of Orden de Ingenieria Chac

  • 7/21/2019 Orden de Ingenieria Chac

    1/17

    DIRECCIN DE OPERACIONES

    1 - 17

    ORDEN DE INGENIERA OI 533004 R01

    T TULO:INSPECCIN VISUAL Y REPARACIN MAYOR DEL FUSELAJE DE LA AERONAVE CHAC

    TITLE:VISUAL INSPECTION AND MAJOR REPARATION OF THE FUSELAGE OF THE AIRCRAFT CHAC

    DISTRIBUCI N:SUBDIRECCIN DE INGENIERADEPTO. PLANEACIN DE MANTENIMIENTO.DEPTO. CONTROL DE CALIDADDEPTO. MANTENIMIENTO LNEADEPTO. MANTENIMIENTO LNEA

    DEPTO MANTENIMIENTO MAYORLABORATORIO DE PRUEBAS NO DESTRUCTIVASDEPTO. PLANEACIN DE MATERIALES (**)ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD

    APLICAR A: MATRCULA (NMERO DE FUSELAJE)

    CHAC XC-HEJ

    LMITE PARA EFECTUAR: PRIMERA INSPECCIN VISUAL ANTES DEL 30 DE ABRIL DE 2013

    OBSERVACIONES:

    1. ESTA OI SE EMITE SOLO PARA LA AERONAVE CON MATRICULA XA-XJE.2. CONTINUAR CON EL PROGRAMA DE INSPECCIONES ESTABLECIDO.

    PERSONAL QUE DEBE INTERVENIR:CTRL. DE CALIDAD, MANTO. LNEA, MANTO. LNEA, MANTO. MAYOR, LABORATORIO DEPRUEBAS NO DESTRUCTIVAS.

    H/H POR AVI N:VER HOJA 7

    ESTA O.I. AFECTA A:a)| PESO Y BALANCE: NOb) MANUAL (ES) DE: PARTES CAP. 53-10c) FORMA DGAC 46 / FAA 337: SId) CARGA ELCTRICA: NO

    ELABOR : AUTORIZ :

    ING. HEDER JAVIER NIETO ELIZALDE ING. ANAH GUZMN CASTILLOPUBLICACI N ORIGINAL: 17 MAYO 2013 JEFE DEPTO. MODIFICACIONESREVISI N 09: 20 MAYO2013

    AMF04R4

  • 7/21/2019 Orden de Ingenieria Chac

    2/17

    DIRECCIN DE OPERACIONES

    2 - 17

    MATERIAL REQUERIDO POR AVINMATERIAL REQUIRED PER AIRCRAFT

    OI 533004 R01EO533004 R01

    El siguiente material es necesario para la realizacin de esta orden deingeniera.

    17 MAYO 2013MAY 17 2013

    DISPONIBLE EN EL CDM COMO SE INDICAAVAILABLE IN THE WAREHOUSE AS SHOWN

    NMERO DEPARTE

    PART NUMBER

    QTY

    CLAVECODE

    DESCRIPCINNOMENCLATURE

    NOTASNOTES

    MS24665-86 5 LT C PINTURA ESMALTE ACRILICO

    ACRYLIC ENAMEL

    PINTURA DE ESMALTEACRLICO DE SECADO

    RAPIDO COLORBLANCO

    COMEX

    MWDBJA64564 10 M K MANTA MANTA DE PRIMERAPARISINA

    2880-PRI11 4 LT C ANTICORROSIVO

    CORROSION PREVENTIVE

    PRIMER DE CROMATODE ZINC

    COMEX

    PR-1422 B2 4 LT C REMOVEDOR

    REMOVER

    REMOVEDOR AGRESIVOCOMEX

    CLAVES:CODES

    R= REPARABLEREPAIRABLE

    D= DESECHABLESCRAP

    C= CONSUMOCONSUMABLE

    M= MODIFICARTO MODIFY

    K= INCLUIDO EN KITINCLUDED IN KIT

    CSR= COMO SE REQUIERAAS REQUIRED

    NOTAS:NOTES :

  • 7/21/2019 Orden de Ingenieria Chac

    3/17

    DIRECCIN DE OPERACIONES

    3 - 17

    RAZN Y DESCRIPCINREASON AND DESCRIPTION

    OI 533004 R01EO533004 R01

    17 MAYO 2013MAY 17 2013

    I. RAZN

    Durante las inspecciones visuales efectuadas se han detectado diversos daos permisibles en el fuselajey entelamiento; en los cuales hay indicios de corrosin en la estructura primaria de la aeronave CHAC,as como desprendimiento de pintura y perdida de la piel del empenaje, daando las propiedades delmismo y deformndola hasta un grado que puede provocar la fractura.

    I. REASONDuring visual inspections have revealed several allowable damage to the fuselage and on the fabric, where there are indications ofcorrosion in the primary structure of the aircraft CHAC and paint detachment and loss of the tail skin, damaging and deforming

    properties thereof to a degree can cause crack.

    II. DESCRIPCIN

    Realizar una inspeccin de corrosin u oxidacin en el fuselaje y empenaje de la aeronave, ya quepuede haber roturas, principalmente ubicada en el estabilizador horizontal. Esto puede estar ocurriendodebido a que hay desprendimiento de pintura.

    Esta Orden de Ingeniera proporciona las instrucciones necesarias para efectuar la inspeccin visual /reparacin del fuselaje de la aeronave CHAC XA-XEJ de acuerdo a lo siguiente:

    II. DESCRIPTION

    Perform an inspection of corrosion or oxidation in the fuselage and empennage of the aircraft, since there may be cracks, mainlylocated in on the horizontal stabilizer. This may be occurring because paint is evolved.

    This Engineering Order provides instructions to perform the visual inspection / repair of the fuselage of the aircraft XA-XEJ CHACaccording to the following:

    CONDICIN IESTRUCTURA SIN CORROSIN

    Se procede a la aplicacin de pintura.

    CONDITION IWITHOUT CORROSION

    Proceed to the application of paint.CONDICIN II

    ESTRUCTURA DE LA AERONAVE CHAC CON CORROSINReparar y eliminar de la estructura de la aeronave CHAC todo indicio de corrosin.

    CONDITION II

    CHAC aircraft structure with corrosion

    Repair and remove the airframe CHAC any signs of corrosion.

  • 7/21/2019 Orden de Ingenieria Chac

    4/17

    DIRECCIN DE OPERACIONES

    4 - 17

    DESCRIPCIN Y CUMPLIMIENTODESCRIPTION AND COMPLIANCE

    OI 533004 R01EO533004 R01

    17 MAYO 2013MAY 17 2013

    III. CUMPLIMIENTO

    El cumplimiento de la siguiente OI es efectiva desde el momento de la recepcin.

    Se tienen 21 das calendario a partir de la recepcin del documento o no exceder las siguientes 100horas de servicio, para realizar el procedimiento.

    Dependiendo de los resultados obtenidos en cada inspeccin del fuselaje, el Departamento deProgramacin y Control de la Produccin programar las actividades de acuerdo con lo siguiente:

    III. COMPLIANCE

    Compliance with the following OI is effective upon receipt.

    They have 21 calendar days from receipt of the document or not exceed the following 100 hours of service, to perform the proc edure.

    Depending on the results of each inspection of the fuselage, the Department of Planning and Control of Production scheduledactivities according to the following:

    CONDICIN INO SE ENCONTRARON ROTURAS EN EL FUSELAJE

    Si no se encontraron roturas en el fuselaje, continuar con la aplicacin de pintura.

    CONDITION INO CRACKS

    If scratches were not found, proceed to the application of paint.

    CONDICIN IISE ENCONTRARON ROTURAS DENTRO DEL LMITE PERMISIBLE

    Si el fuselaje presenta roturas que se encuentran dentro del lmite de reparacin, reparar yreinspeccionar la estructura.

    CONDITION IISCRATCHES OR CRACKS CONFINED TO FABRIC AREA ONLY

    If it found cracks or scratches allowable or in tolerance limits damage, repair and inspect repetitively fuselage.

  • 7/21/2019 Orden de Ingenieria Chac

    5/17

    DIRECCIN DE OPERACIONES

    5 - 17

    CUMPLIMIENTO Y MANO DE OBRACOMPLIANCE AND MANPOWER

    OI 533004 R01EO533004 R01

    17 MAYO 2013MAY 17 2013

    .IV. MANO DE OBRA

    El cumplimiento de esta OI, durante la revisin de 100 horas o de mantenimiento no requerir horashombre adicionales.

    IV. MANPOWERThe fulfillment of this EO, during the review of 100 hours will not require maintenance or additional man hours.

    ACTIVIDADTASK

    CONDICI N ICONDITION I

    CONDICI N IICONDITION II

    Remocin de registrosOpen access panels 0.5 0.5Inspeccin del fuselajeInspection 4.0 3.5Reparacin del estabilizadorhorizontalRepair - 10.0Remocin de corrosinRemove corrosion - 20.0

    Aplicacin de pinturaAplication of paint 4.0 7.5SupervisinSupervision 10.0 10.0

    18.5 51.5

    PROCEDIMIENTOPROCEDURE

    OI 533004 R01EO533004 R01

    17 MAYO 2013MAY 17 2013

    V. PROCEDIMIENTO

    IMPORTANTE: ANTES DE INICIAR CUALQUIER TRABAJO, LEER CUIDADOSAMENTE Y EN SUTOTALIDAD ESTE DOCUMENTO, CON EL PROPSITO DE FAMILIARIZARSE CONTODAS LAS ACTIVIDADES A DESARROLLAR.

    ALERTA: A FIN DE EVITAR LESIONES AL PERSONAL TCNICO Y/O DAOS AL EQUIPO,ASEGURARSE DE TOMAR LAS PRECAUCIONES NECESARIAS MIENTRAS SE

    EFECTE CUALQUIER TRABAJO EN LA AERONAVE CON LA ENERGA ELCTRICACONECTADA.

  • 7/21/2019 Orden de Ingenieria Chac

    6/17

    DIRECCIN DE OPERACIONES

    6 - 17

    WARNING: TO AVOID INJURY TO MAINTENANCE PERSONNEL OR DAMAGE TO EQUIPMENT, MAKECERTAIN THAT THE ADEQUATE PRECAUTIONS ARE TAKEN WHILE PERFORMING ANY WORK IFELECTRICAL POWER IS APPLIED TO THE COMPONENT.

    A. Quitar las cubiertas.

    Remove the panels.

    B. Retirar el entelamiento del empenaje.

    Remove the fabric of the empennage.

    C. Realizar una inspeccin visual sobre toda la estructura de la aeronave para identificar zonas conpresencia de corrosin.

    Perform a visual inspection on the entire airframe to identify areas with the presence of corrosion.

    D. Clasificar los daos.

    Sort the damage

    E. Eliminar de la estructura del fuselaje, una vez que se hallan identificando aquellas zonas concorrosin.

    Remove both the fuselage structures as wings, which are once identifying areas with corrosion.

    F. Remover corrosion.

    Remove corrosion.

    G. Aplicar tanto en los sujetadores como en la estructura un primer para evitar la corrosin.

    Apply both fasteners on the structure as a first to prevent corrosion.

    H. Remover pintura de las cubiertas.

    Removed paint of panels.

    I. Aplicar primer a las cubiertas.

    Applying primer to panels.

    J. Aplicar pintura al fuselaje.

    Applying paint to the fuselaje.

    PROCEDIMIENTOPROCEDURE

    OI 533004 R01EO533004 R01

    V. PROCEDURE17 MAYO 2013

    MAY 17 2013

  • 7/21/2019 Orden de Ingenieria Chac

    7/17

    DIRECCIN DE OPERACIONES

    7 - 17

    K. Entelar las reas daadas del fuselaje, siguiendo el manual de entelamiento y con los materialesadecuados para el entelado.

    Place the fabric needed to damaged areas of the empennage, following its manufacturer's manual and with the rightmaterials for the lining.

    L. Aplicar una capa de dope sobre la superficie de la tela que se haya colocado en cualquiersuperficie de la aeronave.

    Apply a coat of dope on the surface of the fabric has been placed on any surface of the aircraft.

    M. Inspeccionar el entelamiento para evitar posible desprendimiento.

    Inspect the fabric to avoid possible detachment.

    N. Aplicar pintura sobre la aeronave.

    Applying paint on the aircraft.

    INSPECCIN DE LA ESTRUCTURA DEL CHAC(HOJA 1 DE 6) OI 533004 R01EO533004 R01

    17 MAYO 2013MAY 17 2013

    1.- Comenzar por observar la aeronave, haciendo una inspeccin visual de esta y determinando los

    posibles daos a la estructura, tambin observando que tanta corrosin presenta, etc.

    It begins by observing the aircraft, making a visual inspection of the damage and determining the structure, also noting that such

    corrosion presents, etc.

    2.- Realizar una inspeccin para determinar los daos que se alcanzan a observar por fuera son algunas

    abolladuras, corrosin en los tornillos y daos menores como desgaste en la pintura, ralladuras en el

    parabrisas de acrlico, y algunos daos en la estructura como corrosin.

    PROCEDIMIENTOPROCEDURE OI

    533004 R01EO533004 R0117 MAYO 2013

    MAY 17 2013

  • 7/21/2019 Orden de Ingenieria Chac

    8/17

    DIRECCIN DE OPERACIONES

    8 - 17

    Perform an inspection to determine the damages amount to watch out are some dents, corrosion of the fasteners and minor damage

    and wear on the paint, scratches on the acrylic windshield, and some structural damage such as corrosion.

    INSPECCIN DE LA ESTRUCTURA DEL CHAC(HOJA 2 DE 6)

    OI 533004 R01EO533004 R01

    17 MAYO 2013MAY 17 2013

    3. Desmantelar la aeronave, ya que se tiene que revisar la estructura, y se fue quitando pieza por pieza,

    comenzando por la piel de la parte trasera.

    Dismantle the aircraft, as we need to review the structure, and was removing piece by piece, starting with the skin of the tail.

    4. A continuacin se muestra como desensamblar partes de la aeronave.

    Here is how it disassembled parts of the aircraft.

  • 7/21/2019 Orden de Ingenieria Chac

    9/17

    DIRECCIN DE OPERACIONES

    9 - 17

    INSPECCIN DE LA ESTRUCTURA DEL CHAC(HOJA 3 DE 6)

    OI 533004 R01EO533004 R01

    17 MAYO 2013MAY 17 2013

    NOTA:

    Por cada parte que se comienza a quitar, se debe guardar toda tornillera, tubera, cables de conexin,

    etc.

    NOTE:

    For every part that begins to remove, you must save each fastener, plumbing, wiring, etc.

    5.-Por ltimo despus de desarmar por completo la aeronave, retirar parte del cableado y otros objetos

    que se encontraban en el CHAC.

    Finally after completely disassembling the aircraft, remove some wiring and other items that were inside the CHAC.

    6. Haciendo una inspeccin visual de nuevo, observar de manera muy clara el dao que ha sufrido la

    estructura, y el principal de ellos que es la corrosin y deterioramiento por tiempo, humedad etc.

    Making a visual inspection again, see very clearly the damage done to the structure, and the main one that is corrosion anddeterioration by time, humidity etc.

    NOTA:se observa que la estructura se encuentra muy daada, con partes pintadas aun, otras muycorrodas y otras en donde se alcanza a ver el primer.

    NOTE: it is observed that the structure is badly damaged, with parts painted yet, other very corroded and others where you can seeboth the first.

    7. Estas imgenes muestran los daos en la estructura.

    Some images that show the damage to the structure.

  • 7/21/2019 Orden de Ingenieria Chac

    10/17

    DIRECCIN DE OPERACIONES

    10 - 17

    INSPECCIN DE LA ESTRUCTURA DEL CHAC(HOJA 4 DE 6)

    OI 533004 R01EO533004 R01

    17 MAYO 2013MAY 17 2013

  • 7/21/2019 Orden de Ingenieria Chac

    11/17

    DIRECCIN DE OPERACIONES

    11 - 17

    INSPECCIN DE LA ESTRUCTURA DEL CHAC(HOJA 5 DE 6)

    OI 533004 R01EO533004 R01

    17 MAYO 2013MAY 17 2013

    Especificaciones

    Tripulacin: 1

    Capacidad: 568l o 545 kg de productos qumicos

    Longitud: 7,6 m (24,8 ft)Envergadura: 11,02 m

    Altura: 2,19 m

    Superficie alar: 17 m2 (183 ft2)

    Peso vaco: 662 kg (1.459 lb)

    Peso cargado: 1.317 kg (2.902,7 lb)

    Planta motriz: 1 Lycoming O-540.

    Potencia: 175 kW

  • 7/21/2019 Orden de Ingenieria Chac

    12/17

    DIRECCIN DE OPERACIONES

    12 - 17

    INSPECCIN DE LA ESTRUCTURA DEL CHAC(HOJA 6 DE 6)

    OI 533004 R01EO533004 R01

    17 MAYO 2013MAY 17 2013

  • 7/21/2019 Orden de Ingenieria Chac

    13/17

    DIRECCIN DE OPERACIONES

    13 - 17

    REPARACIN DE LA ESTRUCTURA DEL CHAC(HOJA 1 DE 3)

    OI 533004 R01EO533004 R01

    17 MAYO 2013MAY 17 2013

    1.- Durante la inspeccin se encontraron varios daos.

    During inspection have found several damages.

    2.- El principal de ellos es la corrosin y es en el que se va a centrar la reparacin.

    The main damage is corrosion and is the one is going to focus the reparation.

    3.- Adems de las abolladuras y tornillos corrodos, en las lminas la pintura ya est gastada y se

    muestran varios rayones en ellas.In addition to the dents and corroded bolts in the sheets and paint is worn and displayed several scratches on them.

    4.- Para comenzar a reparar, colocar una capa de removedor de pintura a cada parte de la aeronave.

    First apply a layer of remover on every part of the aircraft.

    NOTA: Despus de aplicar primer, pintura o removedor dejas reposar por 24 horas en una zonaventilada y libre de humedad.

    NOTE: After applying primer, or paint remover let it rest for 24 hours in a ventilated area free of humidity.

    5.- Despus de esperar el tiempo necesario para que el removedor hiciera efecto, continuar quitando las

    partes restantes de pintura y de primer, con esptulas hasta dejar el puro aluminio.

    After waiting the necessary time to take effect remover, continue removing remaining portions of pa int and primer, with knives up to

    leave the pure aluminum.

    6.- Comenzar a lijar las cubiertas para eliminar corrosin y residuos de pintura o primer.

    Begin to work with sandpaper to remove rests of paint, corrosion and primer.

    7.- Efectuar el mismo procedimiento con las cubiertas del fuselaje. Remover restos de pintura.

    Realize the same procedure with all the fuselage panels. Remove rests of paint.

  • 7/21/2019 Orden de Ingenieria Chac

    14/17

    DIRECCIN DE OPERACIONES

    14 - 17

    REPARACIN DE LA ESTRUCTURA DEL CHAC(HOJA 2 DE 3)

    OI 533004 R01EO533004 R01

    17 MAYO 2013MAY 17 2013

    8.- Remover la pintura con una esptula.

    Remove the paint with knives.

    9.-Al final quitar los residuos y la corrosin con lija, casi hasta terminar en acabado espejo.

    At the end remove debris and corrosion with a sandpaper, just almost to mirror finish.

    10.-Hacer lo mismo con piezas pequeas restantes, las cuales se fueron quitando de la aeronave, as

    como en el tren de aterrizaje.

    Do the same with remaining small pieces, which were have been remove from the aircraft, as well as the landing gear.

    11.- Proteger con pintura las dems partes del CHAC, sin pintar ms de lo necesario.

    Protect paint other parts of CHAC, without painting in excess.

    12.- Aplicar primer en la estructura, cubiertas y dems piezas pequeas restantes, para proteger y evitarcorrosin a la estructura.

    Apply primer on the structure, panels and other small parts remaining, to protect and prevent corrosion.

    13.- Comenzar a entelar la parte del fuselaje que se encuentra cerca del estabilizador horizontal.

    Start to cover the fuselage with textiles all the horizontal stabilizer.

  • 7/21/2019 Orden de Ingenieria Chac

    15/17

    DIRECCIN DE OPERACIONES

    15 - 17

    REPARACIN DE LA ESTRUCTURA DEL CHAC(HOJA 3 DE 3)

    OI 533004 R01EO533004 R01

    17 MAYO 2013MAY 17 2013

    14.- Aplicar una capa de pintura sobre la estructura entelada.

    Apply a coat of paint on the structure covered with fabric.

    15.- Pintar la estructura de color blanco y finalmente dar el acabado a las cubiertas.

    Apply white paint on the structure until the cover the panels

    16.- Pintar la tela.

    Apply paint on the fabric.

    17.-Colocar tornillera.

    Place the fasteners.

    18.- Por ultimo ensamblar las piezas restantes.

    And finally begin to assemble the remaining pieces.

  • 7/21/2019 Orden de Ingenieria Chac

    16/17

    DIRECCIN DE OPERACIONES

    16 - 17

    OBSERVACIONES OI 533004 R01EO533004 R01

    17 MAYO 2013MAY 17 2013

    Esta. Orden de Ingeniera.debe ser cumplida por personal del taller mantenimiento e inspeccionada por elInspector de Lnea y Taller.

    Cualquier alteracin y/o modificacin a esta Orden de Ingeniera debe ser informada a la oficina deIngeniera para evaluacin y correccin.

    OBSERVATIONS

    This Engineering Order must be fulfilled by maintenance shop personnel and inspected by the Inspector Line and Workshop.

    Any alteration and / or modification to this Order must be reported to Engineering office for evaluation and correction.

  • 7/21/2019 Orden de Ingenieria Chac

    17/17

    DIRECCIN DE OPERACIONES

    17 - 17

    qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqw

    ertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwer

    yuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyu

    opasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopas

    fghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfg

    klzxcvbnmqwertyuiopasdfghjkzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzx

    vbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvb

    nmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnm

    qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqw

    ertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwer

    yuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyu

    opasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopas

    fghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfg

    klzxcvbnmrtyuiopasdfghjklzxcv

    INSTITUTO POLITCNICO NACIONAL

    ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERA MECNICA YELCTRICA

    UNIDAD PROFESIONAL TICOMN

    INGENIERA EN AERONUTICA

    Asignatura:REPARACIONES ESTRUCTURALES

    ORDEN DE INGENIERAENTELAMIENTO DEL FUSELAJE DE LA AERONAVE CHAC

    NOMBRE DEL PROFESOR:FRAGOSO MOSQUEDA MARCOS

    GRUPO:7AM1

    INTEGRANTES:

    ESTRADA IBARRA ALAN JOSU

    GUZMN CASTILLO ANAHI

    MONTOYA ROBLES JOS CARLOS

    NIETO ELIZALDE HEDER JAVIER REYES CRUZ JORGE