Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ......

41
2354 1619X05087 12/09 IMPORTANT: Read Before Using Operating/Safety Instructions Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com ® SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 1

Transcript of Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ......

Page 1: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

2354

1619X05087 12/09

IMPORTANT: Read Before Using

Operating/SafetyInstructions

Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations

1-877-SKIL999 (1-877-754-5999)www.skil.com

®

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 1

Page 2: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

any adapter plugs with earthed (grounded)power tools. Unmodified plugs and matchingoutlets will reduce risk of electric shock.

Avoid body contact with earthed or groundedsurfaces such as pipes, radiators, ranges andrefrigerators. There is an increased risk ofelectric shock if your body is earthed orgrounded.

Do not expose power tools to rain or wetconditions. Water entering a power tool willincrease the risk of electric shock.

Do not abuse the cord. Never use the cord forcarrying, pulling or unplugging the power tool.Keep cord away from heat, oil, sharp edges ormoving parts. Damaged or entangled cordsincrease the risk of electric shock.

When operating a power tool outdoors, usean extension cord suitable for outdoor use.Use of a cord suitable for outdoor use reducesthe risk of electric shock.

If operating the power tool in damp locations isunavoidable, use a Ground Fault CircuitInterrupter (GFCI) protected supply. Use of anGFCI reduce the risk of electric shock.

Personal safetyStay alert, watch what you are doing and usecommon sense when operating a power tool.Do not use a power tool while you are tired or

Read all safety warningsand instructions. Failure to

follow the warnings and instructions may resultin electric shock, fire and/or serious injury.

SAVE ALL WARNINGS ANDINSTRUCTIONS FOR FUTURE

REFERENCEThe term “power tool” in all of the warningsrefers to your mains-operated (corded) powertool or battery-operated (cordless) power tool.

Work area safetyKeep work area clean and well lit. Clutteredor dark areas invite accidents.

Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Powertools create sparks which may ignite the dustor fumes.

Keep children and bystanders away whileoperating a power tool. Distractions can causeyou to lose control.

Electrical safetyPower tool plugs must match the outlet.Never modify the plug in any way. Do not use

2 3

General Power Tool SafetyWarnings

! WARNING

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 2

Page 3: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

If devices are provided for the connection ofdust extraction and collection facilities,ensure these are connected and properlyused. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

Power tool use and careDo not force the power tool. Use the correctpower tool for your application. The correctpower tool will do the job better and safer at therate for which it was designed.

Do not use the power tool if the switch doesnot turn it on and off. Any power tool thatcannot be controlled with the switch isdangerous and must be repaired.

Disconnect the plug from the power sourceand/or the battery pack from the power toolbefore making any adjustments, changingaccessories, or storing power tools. Suchpreventive safety measures reduce the risk ofstarting the power tool accidentally.

Store idle power tools out of the reach ofchildren and do not allow persons unfamiliarwith the power tool or these instructions tooperate the power tool. Power tools aredangerous in the hands of untrained users.

Maintain power tools. Check for misalignment orbinding of moving parts, breakage of partsand any other condition that may affect the

under the influence of drugs, alcohol ormedication. A moment of inattention whileoperating power tools may result in seriouspersonal injury.

Use personal protective equipment. Alwayswear eye protection. Protective equipmentsuch as dust mask, non-skid safety shoes, hardhat, or hearing protection used for appropriateconditions will reduce personal injuries.

Prevent unintentional starting. Ensure theswitch is in the off-position before connectingto power source and / or battery pack, pickingup or carrying the tool. Carrying power toolswith your finger on the switch or energizingpower tools that have the switch on invitesaccidents.

Remove any adjusting key or wrench beforeturning the power tool on. A wrench or a keyleft attached to a rotating part of the power toolmay result in personal injury.

Do not overreach. Keep proper footing andbalance at all times. This enables bettercontrol of the power tool in unexpectedsituations.

Dress properly. Do not wear loose clothing orjewelry. Keep your hair, clothing and glovesaway from moving parts. Loose clothes,jewelry or long hair can be caught in movingparts.

4 5

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 4

Page 4: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

small metal objects that can make aconnection from one terminal to another.Shorting the battery terminals together maycause burns or a fire.

Under abusive conditions, liquid may beejected from the battery, avoid contact. Ifcontact accidentally occurs, flush withwater. If liquid contacts eyes, additionallyseek medical help. Liquid ejected from thebattery may cause irritation or burns.

ServiceHave your power tool serviced by a qualifiedrepair person using only identicalreplacement parts. This will ensure that thesafety of the power tool is maintained.

power tool’s operation. If damaged, have thepower tool repaired before use. Manyaccidents are caused by poorly maintainedpower tools.

Keep cutting tools sharp and clean. Properlymaintained cutting tools with sharp cuttingedges are less likely to bind and are easier tocontrol.

Use the power tool, accessories and tool bitsetc. in accordance with these instructions, takinginto account the working conditions and thework to be performed. Use of the power toolfor operations different from those intendedcould result in a hazardous situation.

Battery tool use and careRecharge only with the charger specified bythe manufacturer. A charger that is suitablefor one type of battery pack may create a riskof fire when used with another battery pack.

Use power tools only with specificallydesignated battery packs. Use of any otherbattery packs may create a risk of injury andfire.

When battery pack is not in use, keep itaway from other metal objects like paperclips, coins, keys, nails, screws, or other

6 7

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 6

Page 5: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

Do not run the tool while carrying it at yourside. A spinning bit could become entangledwith clothing and injury may result.Do not use dull or damaged bits andaccessories. Dull or damaged bits have agreater tendency to bind in the workpiece.

Some dust created bypower sanding, sawing,

grinding, drilling, and other constructionactivities contains chemicals known tocause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples ofthese chemicals are:• Lead from lead-based paints,• Crystalline silica from bricks and cementand other masonry products, and

• Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.

Your risk from these exposures varies,depending on how often you do this type ofwork. To reduce your exposure to thesechemicals: work in a well ventilated area, andwork with approved safety equipment, suchas those dust masks that are speciallydesigned to filter out microscopic particles.

Battery/ChargerBefore using battery charger, read allinstructions and cautionary markings on (1)battery charger, (2) battery pack, and (3)product using battery.

Hold power tools by insulated gripping surfaceswhen performing an operation where thecutting tools may contact hidden wiring.Contact with a “live” wire will make exposed metalparts of the tool “live” and shock the operator.

Use clamps or other practical way to secureand support the workpiece to a stableplatform. Holding the work by hand oragainst your body leaves it unstable and maylead to loss of control.Do not drill, fasten or break into existingwalls or other blind areas where electricalwiring may exist. If this situation isunavoidable, disconnect all fuses or circuitbreakers feeding this worksite.Battery tools are always in an operativecondition. Be aware of the possible hazards.Always wear safety goggles or eye protection when using this tool.Secure the workpiece, never hold it in yourhand or across legs. The drilling action maycause you to lose control of the workpiece and injury may occur.When installing a bit, insert the shank of the bitwell within the collet. If the bit is not inserteddeep enough, the grip of the collet over the bit isreduced and the loss of control is increased.

8 9

SAFETY RULES FOR CORDLESSSCREWDRIVERS

! WARNING

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 8

Page 6: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

Battery CareWhen batteries are not intool or charger, keep them

away from metal objects. For example, toprotect terminals from shorting DO NOT placebatteries in a tool box or pocket with nails,screws, keys, etc. Fire or injury may result. DO NOT PUT BATTERIES INTO FIRE OREXPOSE TO HIGH HEAT. They may explode.

Battery DisposalDo not attempt todisassemble the battery or

remove any com ponent projecting from thebattery terminals. Fire or injury may result.Prior to disposal, protect exposed terminalswith heavy insulating tape to prevent shorting.

Lithium-ion BatteriesIf equipped with a lithium-ion battery, the batterymust be collected, recycled or disposed of in anenviron mentally sound manner.

“The EPA certified RBRCBattery Recycling Seal on thelithium-ion (Li-ion) batteryindicates Robert Bosch ToolCorporation is voluntarily

participating in an industry program to collectand recycle these batteries at the end of theiruseful life, when taken out of service in theUnited States or Canada. The RBRC program

Do not disassemble charger or operate thecharger if it has received a sharp blow, beendropped or otherwise damaged in any way.Replace damaged cord or plugsimmediately. Incorrect reassembly or damage may result in electric shock or fire.Do not recharge battery in damp or wetenvironment. Do not expose charger to rainor snow. If battery case is cracked or otherwise damaged, do not insert intocharger. Battery short or fire may result. Charge battery pack in temperatures above+32 degrees F (0 degrees C) and below +113degrees F (45 degrees C). Store tool andbattery pack in locations where temperatures will not exceed 120 degrees F(49 degrees C). This is important to prevent serious damage to the battery cells.Place charger on flat non-flammable surfaces and away from flammable materials when re-charging battery pack.The charger and battery pack heat duringcharging. Carpeting and other heat insulatingsurfaces block proper air circulation whichmay cause overheating of the charger andbattery pack. If smoke or melting of the caseare observed unplug the charger immediatelyand do not use the battery pack or charger.Use of an attachment not recommended orsold by Skil may result in a risk of fire,electric shock or injury to persons.

10 11

! WARNING

! WARNING

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 10

Page 7: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

provides a convenient alterative to placing used Li-ion batteries into the trash orthe munici pal waste stream, which may beillegal in your area.Please call 1-800-8-BATTERY for informationon Li-ion battery recycling and disposalbans/restrictions in your area, or return yourbatteries to a Skil/Bosch/Dremel Service Centerfor recycling. Robert Bosch Tool Corporation’sinvolvement in this program is part of ourcommitment to preserving our environmentand conserving our natural resources.”

Battery Removal InstructionsRun motor until battery is completelydischarged before attempting to removebattery from your tool.

1. Remove the four (4) housing screws with aflat blade screwdriver.

2. Remove housing cover by lifting upwardfrom front end of tool.

3. Disconnect lead wires from switch.

4. Wrap heavy insulating tape around batteryterminals or enclose in a sealable plastic bagto prevent possible shorting.

5. Dispose of battery through your local wasteremoval authority or a Skil Service Center.

12 13

SYMBOLS

IMPORTANT:Some of the following symbols may beused on your tool. Please study them and learn theirmeaning. Proper interpretation of these symbols willallow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation

V Volts Voltage (potential)

A Amperes Current

Hz Hertz Frequency (cycles per second)

W Watt Power

kg Kilograms Weight

min Minutes Time

s Seconds Time

Diameter Size of drill bits, grinding wheels, etc.

n0 No load speed Rotational speed, at no load

.../min Revolutions or Revolutions, strokes, reciprocation per surface speed, orbits etc. minute per minute

0 Off position Zero speed, zero torque...

1, 2, 3, ... Selector settings Speed, torque orI, II, III, position settings. Higher number means greater speed

Infinitely variable Speed is increasing selector with off from 0 setting

Arrow Action in the direction of arrow

Alternating current Type or a characteristic of current

0

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 12

Page 8: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

14 15

Symbol Name Designation/Explanation

Direct current Type or a characteristic of current

Alternating or Type or a characteristic direct current of current

Class II construction Designates Double Insulated Construction tools.

Earthing terminal Grounding terminal

Warning symbol Alerts user to warning messages

Li-ion RBRC seal Designates Li-ion program battery recycling

This symbol designates that this tool is listed byUnderwriters Laboratories.

This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards Association.

This symbol designates that this tool is listed to Canadian Standards by Underwriters Laboratories.

This symbol designates thatthis tool complies to NOMMexican Standards.

This symbol designates that this tool is listed by UnderwritersLaboratories, and listed toCanadian Standards byUnderwriters Laboratories.

FUNCTIONAL DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS

Battery tools are always inan operative condition.

Be aware of the possible hazards.

! WARNING

®

FIG. 1

FORWARD/REVERSINGLEVER & TRIGGERLOCK

FORWARD/REVERSE INDICATOR LIGHTS

RUBBERIZEDGRIP

CHARGINGINDICATOR LIGHT

SITE-LIGHT™

TRIGGER

Palm Size Cordless Screwdriver

FORWARD/REVERSE INDICATOR LIGHTS

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 14

Page 9: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

The Skil model 2354 Cordless Screwdriver has amagnetic bit holder that accepts any 1/4" hex bit.The low RPM capability of this model is not adeficiency. On the contrary, low speed meanshigh torque and high torque is a definite plus forefficient driving. The low speed also providesmore control to prevent stripout of the screw anddamage to the work surface.

TRIGGER "ON-OFF" SWITCHTO TURN THE TOOL "ON" squeeze the triggerswitch. TO TURN THE TOOL "OFF", release thetrigger switch, which is spring loaded and willreturn to the "OFF" position automatically (Fig.1).

FORWARD/REVERSING LEVER &TRIGGER LOCK

After tool use, lock trigger in“OFF” position to help

prevent accidental starts and accidental discharge.Your tool is equipped with a forward/reversing lever and trigger lock located abovethe trigger (Fig. 1). This lever was designed forchanging rotation of the bit, and for locking thetrigger in an “OFF” position.FORWARD/REVERSE INDICATOR LIGHTS

Your tool is equipped with lights which indicate the rotation of the bit.For forward rotation, (with bit pointed awayfrom you) move the lever to the far left and a

16 17

Model number 2354Voltage rating 4 V MAXNo load speed n0 200/minCharger 2607225503Charge time 3-5 hrCollet capacity 1/4"Drilling Wood 3/32" (2 mm)Screw Sizes 3/16" (5 mm)

OPERATING INSTRUCTIONS

! WARNING

MAGNETIC BIT HOLDER

BIT

FIG. 2

FIG. 3

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 16

Page 10: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

When the indicator light turns “OFF” fastcharging is complete.If the green charging indicator light turns redduring use, this indicates the battery needs tobe charged.After normal usage, the battery requiresapproximately 3 to 5 hours charging time toreach full capacity. The tool may be used eventhough the light may still be on. The light mayrequire more than 3 hours to turn off dependingon temperature.The purpose of the light is to indicate that thebattery is fast-charging. It does not indicate theexact point of full charge. The light will turn offin less than 3 hours if the battery was notcompletely discharged. When the battery is fully charged, unplug thecharger (unless you're charging another tool).

INSERTING BITSYour tool is equipped with an magnetic bitholder. Simply push the bit into the bit holder asfar as it will go (Fig. 3).

FASTENING WITH SCREWSThe procedure shown in figure. 4 will enableyou to fasten materials together with yourCordless Screwdriver without stripping, splitting, or separating the material.

First, clamp the pieces together and drill the firsthole 2/3 the diameter of the screw. If the

green indicator light depicting a forward arrowwill light up.For reverse rotation move the lever to the farright and the green indicator light depicting areverse arrow will light up.To stop in either direction just release the trigger. To activate trigger lock move lever tothe center off position (Fig. 1).

AUTOLOCK™Your tool is equipped with an automatic lockingsystem. This feature will lock the bit holder inone position when the trigger switch isreleased. This will allow you to tighten or loosena nut or screw by rotating the tool by hand withthe switch off. This is convenient when higherturning torque is needed.

SITE-LIGHT™Your tool is also equipped with a light that turnson automatically when the switch is activated for better visibility during operation(Fig. 1). The Site-Light™ is maintenance freeand was designed to last the life of your tool.

CHARGING THE TOOLFor Model # F012235400: Plug charger intoyour standard power outlet, then insert chargerplug into tool (Fig. 2).The green charging indicator light on the toolwill turn “ON”. This indicates that the battery isreceiving a fast charge. Fast-charging willautomatically stop when the battery is fullycharged.

18 19

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 18

Page 11: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

ServiceNO USER SERVICE ABLEPARTS INSIDE. Preventive

maintenance performed by un au thorizedpersonnel may result in misplacing ofinternal wires and components which couldcause serious hazard.

TOOL LUBRICATIONYour Skil tool has been properly lubricatedand is ready for use.

D.C. MOTORSThe motor in your tool has been engineered for manyhours of dependable service. To maintain peakefficiency of the motor, we recommend it be examinedevery six months. Only a genuine Skil replacementmotor specially designed for your tool should be used.

CleaningTo avoid accidents, alwaysdisconnect the tool and/or

charger from the power supply beforecleaning. The tool may be cleaned mosteffectively with com pressed dry air. Alwayswear safety goggles when cleaning tools withcompressed air.

material is soft, drill only 2/3 the proper length.If it is hard, drill the entire length.

Second, unclamp the pieces and drill the second hole the same diameter as the screwshank in the first or top piece of wood.

Third, if a flat head screw is used, countersinkthe hole to make the screw flush with the surface. Then, simply apply even pressure whendriving the screw. The screw shank clearancehole in the first piece allows the screw head topull the pieces tightly together.

20 21

2.  Drill same diameter asscrew shank.

3.  Countersinksame diameter as screwhead.

1.  Drill 2/3 diameter and2/3 of screw length forsoft materials, fulllength for hard materials.

Screw

Apply a slighteven pressurewhen drivingscrews.

FASTENING WITHSCREWS

MAINTENANCE

! WARNING

FIG. 4

! WARNING

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 20

Page 12: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

Ventilation openings and switch levers must bekept clean and free of foreign matter. Do notattempt to clean by inserting pointed objectsthrough opening.

Certain cleaning agentsand solvents damage

plastic parts. Some of these are: gasoline, car -bon tetrachloride, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household detergentsthat contain ammonia.

! CAUTION

IXO ATTACHMENTS(AVAILABLE SEPARATELY)

The new SKIL model 2354 CordlessScrewdriver is compatible with Skil’s innovativeiXO attachment system. These attachmentsare available separately, and may not beincluded with all iXO models. For details onavailable attachments, please check the Skilwebsite: www.Skiltools.com

ASSEMBLY (see Figures 6-7)For assembly of the attachments, pull therubber cap off the tool. Align the attachmentwith the end of the tool. Firmly push theattachment onto the tool until it is securelyfastened. The attachments can be mounted invarying positions offset by 45˚.

22 23

®

FIG. 6

FIG. 7

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 22

Page 13: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY underthis Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warrantyor condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts,without charge, which are defective in material or workmanship andwhich have not been misused, carelessly handled, or misrepaired bypersons other than Seller or Authorized Service Station. To make a claimunder this Limited Warranty, you must return the complete product,transportation prepaid, to any SKIL Factory Service Center or AuthorizedService Station. For Authorized SKIL Power Tool Service Stations,please visit www.skil.com or call 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMSSUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS,JIGSAW BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHERRELATED ITEMS.ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONEYEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOMECANADIAN PRO V INCESDO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONGAN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAYNOT APPLY TO YOU.IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL ORCONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TOLIABILITY FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USEOF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIANPROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OFINCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVELIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROMSTATE TO STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADAAND FROM COUNTRY TO COUNTRY.THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PRODUCTS SOLDWITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA AND THECOMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGEWITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL SKIL DEALEROR IMPORTER.

© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. CentralRoad Mt. Prospect, IL 60056-2230

25

REMOVING (see Figures 8-9)To remove the attachments, turn the releasering in the direction of release arrow and pullthe attachment off the end of the tool. Gently,push the rubber cap on to the end of the tool.

LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE,BENCHTOP AND HD AND SHD HEAVY DUTY

POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the originalpurchaser only, that all SKIL consumer portable, benchtop and HD andSHD Heavy Duty power tools will be free from defects in material orworkmanship for a period of one year from date of purchase. SKILBenchtop and consumer portable power tool models will be free fromdefects in material or workmanship for a period of ninety days if the toolis used for professional use.

Images of right angle attachment used for informational purposes only

24

FIG. 8

FIG. 9

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 24

Page 14: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

27

Veuillez lire tous lesavertissements et

toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'observepas ces avertissements et ces consignes desécurité, il existe un risque de choc électrique,d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.

CONSERVEZ TOUS LESAVERTISSEMENTS ET TOUTES LESCONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR

RÉFÉRENCE FUTURE.Dans tous les avertissements, le terme « outilélectroportatif » se rapporte à des outils branchéssur le secteur (avec fil) ou à des outils alimentéspar piles (sans fil).

Sécurité du lieu de travailMaintenez le lieu de travail propre et bienéclairé. Les risques d’accident sont plus élevésquand on travaille dans un endroit encombré ousombre.

N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans desatmosphères explosives, comme par exempleen présence de gaz, de poussières ou deliquides inflammables. Les outils électroportatifsproduisent des étincelles qui risquent d’enflammerles poussières ou les vapeurs.

AVERTISSEMENT!

Avertissements généraux concernantla sécurité des outils électroportatifs

2354

1619X05087 12/09

IMPORTANT : Lire avant usage

Pour obtenir des informations etles adresses de nos centres

de service après-vente,appelez ce numéro gratuit

1-877-SKIL999 (1-877-754-5999)www.skil.com

Consignes defonctionnement/sécurité

®

26

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 26

Page 15: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

l’extérieur. Ces rallonges sont faites pourl’extérieur et réduisent le risque de choc électrique.

S'il est absolument nécessaire d'utiliser l'outilélectroportatif dans un endroit humide, utilisezune alimentation protégée par un disjoncteur defuite de terre (GFCI). L'utilisation d'un disjoncteurGFCI réduit les risques de choc électrique.

Sécurité personnelleRestez concentré, faites attention à ce que vousfaites, et servez-vous de votre bon sens lorsquevous utilisez un outil électroportatif. N'employezpas d’outils électroportatifs quand vous êtesfatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcoolou de médicaments. Quand on utilise des outilsélectroportatifs, il suffit d’un moment d’inattentionpour causer des blessures corporelles graves.

Utilisez des équipements de sécuritépersonnelle. Portez toujours une protectionoculaire. Le port d'équipements de sécurité telsque des masques antipoussières, des chaussuresde sécurité antidérapantes, des casques dechantier et des protecteurs d'oreilles dans desconditions appropriées réduira le risque deblessure corporelle.

Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l'interrupteur est dans la position arrêt(Off) avant de brancher l'outil dans une prise decourant et/ou un bloc-piles, de le ramasser ou dele transporter. Le transport d'un outilélectroportatif avec le doigt sur la gâchette ou le

29

Éloignez les enfants et les visiteurs quand vousvous servez d’un outil électroportatif. Vousrisquez une perte de contrôle si on vous distrait.

Sécurité électriqueLes fiches des outils électroportatifs doiventcorrespondre à la prise. Il ne faut absolumentjamais modifier la fiche. N’utilisez pasd’adaptateur de prise avec des outilsélectroportatifs munis d’une fiche de terre. Lerisque de choc électrique est moindre si on utiliseune fiche non modifiée sur une prise qui luicorrespond.

Évitez tout contact du corps avec des surfacesreliées à la terre tels que tuyaux, radiateurs,gazinières ou réfrigérateurs. Le risque de chocélectrique augmente si votre corps est relié à laterre.

N’exposez pas les outils électroportatifs à lapluie ou à l’humidité. Si de l’eau pénètre dans unoutil électroportatif, le risque de choc électriqueaugmente.

Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servezjamais pour transporter l’outil électroportatif,pour le tirer ou pour le débrancher. Éloignez lecordon de la chaleur, des huiles, des arêtescoupantes ou des pièces mobiles. Les cordonsabîmés ou emmêlés augmentent les risques dechoc électrique.

Si vous utilisez un outil électroportatif àl’extérieur, employez une rallonge conçue pour

28

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 28

Page 16: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

31

branchement de cet outil quand l'interrupteur esten position de marche (ON) est une invite auxaccidents.

Enlevez toutes les clés de réglage avant demettre l’outil électroportatif en marche. Si onlaisse une clé sur une pièce tournante de l’outilélectroportatif, il y a risque de blessure corporelle.

Ne vous penchez pas. Conservez toujours unebonne assise et un bon équilibre. Ceci vouspermettra de mieux maîtriser l’outil électroportatifdans des situations inattendues.

Habillez-vous de manière appropriée. Ne portezpas de vêtements amples ou de bijoux. Attachezles cheveux longs. N’approchez pas lescheveux, les vêtements ou les gants des piècesen mouvement. Les vêtements amples, les bijouxou les cheveux longs risquent d’être happés par lespièces en mouvement.Si l’outil est muni de dispositifs permettant leraccordement d’un système d’aspiration et decollecte des poussières, assurez-vous que cesdispositifs sont raccordés et utiliséscorrectement. L'utilisation d'un dépoussiéreurpeut réduire les dangers associés à l'accumulationde poussière.

Utilisation et entretien des outilsélectroportatifs

Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisezl’outil électroportatif qui convient à la tâche àeffectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un

30

meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pourlequel il a été conçu.

Ne vous servez pas de l’outil électroportatif sison interrupteur ne parvient pas à le mettre enmarche ou à l’arrêter. Tout outil électroportatifqui ne peut pas être commandé par soninterrupteur est dangereux et doit être réparé.

Débranchez la fiche de la prise ou enlevez lebloc-pile de l’outil électroportatif avant toutréglage, changement d’accessoires ou avant deranger l’outil électroportatif. De telles mesuresde sécurité préventive réduisent le risque dedémarrage intempestif de l’outil électroportatif.

Rangez les outils électroportatifs dont vous nevous servez pas hors de portée des enfants et nepermettez pas à des personnes qui neconnaissent pas l’outil électroportatif ou quiignorent ces consignes de s’en servir. Les outilsélectroportatifs sont dangereux dans les mainsd’utilisateurs inexpérimentés.

Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiezque les pièces mobiles sont alignéescorrectement et ne coincent pas. Vérifiez qu’iln’y a pas de pièces cassées ou d’autrecirconstance qui risquent d’affecter lefonctionnement de l’outil électroportatif. Sil’outil est abîmé, faites-le réparer avant del’utiliser. De nombreux accidents sont causés pardes outils électroportatifs mal entretenus.

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 30

Page 17: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

3332

Dans des conditions abusives, du liquide peutêtre éjecté de la pile ; dans un tel cas, évitez toutcontact avec ce liquide. Si un contact se produitaccidentellement, rincez avec de l’eau. Si leliquide entre en contact avec les yeux, consultezun médecin. Du liquide éjecté de la pile peutcauser des irritations ou des brûlures.

EntretienFaites réparer votre outil électroportatif par unagent de service qualifié n’utilisant que despièces de rechange identiques. Ceci assure quela sécurité de l’outil électroportatif est préservée.

Tenez les outils électroportatifs par les surfacesisolées de préhension en exécutant uneopération au cours de laquelle les outils decoupe peuvent venir en contact avec les filscachés. Le contact avec un fil sous tension rendrales pièces métalliques exposées de l'outil soustension et causera des chocs à l'opérateur.Utilisez des brides ou d’autres moyens pratiques debrider ou de supporter la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce à la main ou contre le corps est instable et risque de résulter en uneperte de contrôle.Ne percez, fixez et ne rentrez pas dans des mursexistants ou autres endroits aveugles pouvantabriter des fils électriques. Si cette situation est

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POURTOURNEVIS SANS FIL

Maintenez les outils coupants affûtés et propres.Les outils coupants entretenus correctement etdotés de bords tranchants affûtés sont moinssusceptibles de coincer et sont plus faciles àmaîtriser.

Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires etles embouts d'outil, etc. conformément à cesinstructions, en tenant compte des conditions detravail et des travaux à réaliser. L'emploid’outils électroportatifs pour des tâches différentesde celles pour lesquelles ils ont été prévus peutrésulter en une situation dangereuse.

Utilisation et entretien des outils à pilesRechargez les piles uniquement avec lechargeur spécifié par le fabriquant. Un chargeurqui convient à un type de bloc-piles peut entraînerun risque d’incendie quand il est utilisé avec unautre bloc-piles.

Utilisez des outils électroportatifs uniquementavec les bloc-piles spécifiquement désignéspour eux. L’utilisation de tout autre bloc-piles peutcréer un risque de blessures et d’incendie.

Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, gardez-leà distances d’autres objets métalliques tels quedes trombones, des pièces de monnaie, desclés, des clous, des vis ou de tout autre objetmétallique pouvant faire une connexion entreune borne et une autre. Court-circuiter les bornesdes piles peut causer des brûlures ou un incendie.

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 32

Page 18: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

35

inévitable, débranchez tous les fusibles ou les disjoncteurs alimentant ce site.Les outils à piles sont toujours en état de marche.Soyez conscient des dangers éventuels.Portez toujours des lunettes à coques latérales oudes lunettes de protection en utilisant cet outil. Fixez l'ouvrage, ne le tenez jamais dans votremain ou sur vos jambes. Le per çage peut vous faireperdre le contrôle de l'ouvrage et vous blesser.En posant un foret, insérez la tige du foret bien àl'intérieur de la douille. Si le foret n'est pas inséréassez profondément, la prise de la douille sur le foretest réduite et la perte de contrôle est accrue.Ne faites pas fonctionner la outil en la transportant à vos côtés. Le foret en rotation peut s'emmêler à vos vêtements et vous blesser.N'utilisez pas de forets et d'accessoires émoussésou endommagés. Les forets ou accessoiresémoussés peuvent gripper fréquemment dans l'ouvrage, causant ainsi une réaction de couple.

Les travaux à lamachine tel que

ponçage, sciage, meulage, perçage et autrestravaux du bâtiment peuvent créer des poussièrescontenant des produits chimiques qui sont descauses reconnues de cancer, de malformationcongénitale ou d’autres problèmes reproductifs.Ces produits chimiques sont, par exemple :• Le plomb provenant des peintures à base de plomb,• Les cristaux de silices provenant des briques et duciment et d’autres produits de maçonnerie, et

34

• L’arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.

Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec lafréquence de ces types de travaux. Pour réduirel’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter unéquipement de sécurité approprié tel que certainsmasques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

Chargeur de pileAvant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutesles consignes et tous les marquagesd'avertissement sur (1) le chargeur de pile, (2)le bloc-pile et (3) le produit utilisant la pile.Ne désassemblez pas le chargeur et ne l'utilisez pas s'il a reçu un choc violent, s'il esttombé ou s'il a été endommagé par ailleurs.Remplacez immédiatement les cordons ou lesfiches abîmés. Un remontage incorrect ou desdommages peuvent provoquer un incendie ou dessecousses électriques.Ne rechargez pas la pile dans un environnementmouillé ou humide. N'exposez pas le chargeur àla pluie ou la neige. Si le boîtier de la pile estfissuré ou endommagé par ailleurs, ne l'insérezpas dans le chargeur. Il pourrait y avoir unincendie ou un court-circuit de pile.Chargez le bloc-piles à des températures deplus de 0 degrés C (+32°F) et de moins de 45degrés C (+113°F). Rangez l'outil et le bloc-

AVERTISSEMENT!

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 34

Page 19: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

3736

Mise au rebut des pilesNe tentez pas dedésassembler le bloc-

piles ou d’enlever tout composant faisant sailliedes bornes de piles, ce qui peut provoquer unincendie ou des blessures. Avant la mise au rebut,protégez les bornes exposées à l’aide d’un rubanisolant épais pour prévenir le court-circuitage.

Piles lithium-ionSi le produit est équipé d'une pile lithium-ion, la piledoit être ramassée, recyclée ou mise au rebut d'unemanière qui ne soit pas nocive pour l'environnement.

“Le sceau RBRC de recyclage despiles, homologué par l’EPA(Agence pour la protection del’environnement des États-Unis),qui se trouve sur les piles au

lithium-ion (Li-ion) indique que Robert Bosch ToolCorporation participe volontairement à unprogramme industriel de ramassage et de recyclagede ces piles au terme de leur vie utile, pourvu qu’ellessoient mises hors service aux États-Unis ou auCanada. Le programme du RBRC offre une alternative pratique àla mise des piles au Li-ion usées au rebut ou auramassage d’ordures municipal, ce qui pourrait êtreinterdit dans votre région.Veuillez appeler le 1-800-8-BATTERY pour obtenir deplus amples renseignements sur le recyclage despiles au Li-ion et sur les restrictions ou interdictionsde mise au rebut qui s’appliquent à votre région ou

piles à des endroits dont la température nedépasse pas 49 degrés C (+120°F). Ceci estimportant pour prévenir des dommages considérables aux éléments des piles.Posez le chargeur sur une surface plate ininflammable et à distance de matériauxinflammables lorsqu’on recharge un bloc-piles.Le chargeur et le bloc-piles s’échauffent pendantla charge. Le coussinet de mousse souple etautres surfaces isolantes empêchent lacirculation normale de l’air, ce qui peut provoquerune surchauffe du chargeur et du bloc-piles. S’il ya dégagement de fumée ou si le boîtier fond,débranchez le chargeur immédiatement etn’utilisez ni le chargeur, ni le bloc-piles.L'utilisation d'un accessoire non recommandéni vendu par Skil peut causer des risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles.

Entretien des pilesLorsque les piles nesont pas dans l’outil ou

le chargeur, gardez-les à l’écart d’objetsmétalliques. Ainsi, pour éviter un court-circuitagedes bornes, NE PLACEZ PAS les piles dans la boîte àoutils ou dans la poche avec des clous, des vis, desclés, etc. Ceci peut provoquer un incendie ou desblessures.

NE METTEZ PAS LES PILES AU FEU ET NE LESEXPOSEZ PAS À UNE CHALEUR ÉLEVÉE. Elles peuvent exploser.

AVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT!

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 36

Page 20: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

39

SYMBOLESIMPORTANT : Certains des symboles suivants peuventêtre utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier etapprendre leur signification. Une interprétationappropriée de ces symboles vous permettra d'utiliserl'outil de façon plus efficace et plus sûre.Symbole Nom Désignation/Explication

V Volts Tension (potentielle)

A Ampères Courant

Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)

W Watt Puissance

kg Kilogrammes Poids

min Minutes Temps

s Secondes Temps

Diamètre Taille des mèches de perceuse, meules, etc.

n0 Vitesse à vide Vitesse de rotation, à vide

.../min Tours ou Tours, coups, vitesse en mouvement alternatif surface, orbites, etc., par minute par minute

0 Position d'arrêt Vitesse zéro, couple zéro ...

1, 2, 3, ... Réglages du Réglages de vitesse, de I, II, III, sélecteur couple ou de position. Un nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande.

Sélecteur variable à La vitesse augmente l'infini avec arrêt depuis le réglage 0

Flèche Action dans la direction de la flèche

Courant alternatif Type ou caractéristique du courant

0

renvoyez vos piles à un Centre de ServiceSkil/Bosch/Dremel pour recyclage. La participation deRobert Bosch Tool Corporation à ce programmes'insère dans le contexte de notre engagement àpréserver notre environnement et à conserver nosressources naturelles.”

Instructions de retrait de pileFaire fonctionner le mo teur jusqu'à ce que la pilesoit entièrement déchargée avant de tenter deretirer la pile de l'outil.1. Retirer les quatre (4) vis du boîtier à l'aided'un tournevis à lame plate.2. Retirer le couvercle du boîtier en soulevant versle haut depuis l'extrémité avant de l'outil.3. Débrancher les fils conducteurs de la interrupteur.4. Enrouler un ruban isolant épais autour desbornes de la pile ou enfermer dans un sac en plastiquescellable pour prévenir d'éventuels courts-circuits.5. Mettre la pile au rebut en ayant re cours auxautorités locales de ramassage des déchets ou uncentre de service Skil.

38

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 38

Page 21: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

41

®

POIGNÉECAOUTCHOUTÉE

DESCRIPTION FONCTIONNELLEET SPÉCIFICATIONS

Les outils à piles sonttoujours en état de

marche. Soyez conscient des dangers éventuels.

AVERTISSEMENT!

FIG. 1

TÉMOINS DU SENSDE ROTATION

GÂCHETTE

Tournevis de poche sans fil

LEVIER DE MARCHE AVANT/ARRIÈRE ET

VERROUILLAGEDE GÂCHETTE

TÉMOIN LUMINEUXDE CHARGE

ÉCLAIRAGED’APPOINTSITE-LIGHT™

Symbole Nom Désignation/Explication

Courant continu Type ou caractéristique du courant

Courant alternatif Type ou caractéristique ou continu du courant

Construction classe II Désigne des outils construits avec double isolation

Borne de terre Borne de mise à la terre

Symbole Alerte l'utilisateur aux d'avertissement messages d'avertissement.

Sceau Li-ion RBRC Désigne le programme de recyclage des piles Li-ion.

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé parUnderwriters Laboratories.

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé parl'Association canadienne de normalisation.

Ce symbole signifie que cet outilest approuvé conformment auxnormescanadiennes parUnderwriters Laboratories.

Ce symbole signifie que cet outil se conforme auxnormes mexicaines NOM.

Ce symbole signifie que cetoutil est approuvé parUnderwriters Laboratories etqu’il a été homologué selonles normes canadiennes parUnderwriters Laboratories.

40

TÉMOINS DU SENSDE ROTATION

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 40

Page 22: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

4342

Le tournevis sans fil Skil modèle 2354 possède unporte-embout magnétique pouvant recevoir toutembout hexagonal de 1/4 po. La capacité basrégime de ce modèle ne constitue pas une lacune.Au contraire, le bas régime signifie un couple élevéet le couple élevé est un avantage très net pourenfoncer efficacement une vis. Le bas régimepermet également un plus grand contrôle pourempê cher que la vis ne foire et que la surface detravail soit abîmée.

GÂCHETTE DE COMMANDE MARCHE/ARRÊTPour mettre l’outil en marche, appuyez sur lagâchette. Pour mettre l’outil à l’arrêt, relâchez lagâchette qui est à ressort et reviendraautomatiquement à la position d’arrêt (Fig. 1).

LEVIER DE MARCHE AVANT/ARRIÈREET VERROUILLAGE DE GÂCHETTE

Après avoir utilisé l'outil,verrouillez la gâchette

en position d'arrêt pour éviter les risques dedémarrage accidentel et de décharge accidentelle.

Votre outil est équipé d’un levier de marcheavant/arrière et d’un verrouillage de gâchette setrouvant au-dessus de la gâchette (Fig. 1). Ce leviera été conçu de manière à changer la rotation del'embout et verrouiller la gâchette en position d'arrêt.

TÉMOINS DU SENS DE ROTATIONVotre outil est muni de témoins qui indiquent lesens de rotation de l'embout.

CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT!

Numéro de modèle 2354Tension nominale 4 V MAXRégime à vide n0 200/minChargeur 2607225503Temps de Charge 3-5 hrCapacité de la douille 6 mmPerçage du bois (2 mm) 3/32 poTailles de vis (5 mm) 3/16 po

FIG. 2

FIG. 3PORTE-EMBOUTMAGNÉTIQUE

EMBOUT

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 42

Page 23: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

Le témoin vert de charge sur l'outil s'allumera.Ceci indique que la pile reçoit une charge rapide. Lacharge rapide s'arrêtera automatiquement lorsquela pile est à pleine charge.

Le témoin S'ÉTEINT au terme de la charge rapide.

Si le témoin de charge vert devient rouge pendantl'utilisation, cela signifie que la pile doit être rechargée.

Après une utilisation normale, la pile nécessite unecharge d'environ 3-5 heures pour atteindre sa pleinecapacité. On peut utiliser l'outil même si le témoin estencore allumé. Il peut falloir plus de 3 heures pourque le témoin s'éteigne, suivant la température.

Le témoin a pour but d'indiquer que la pile est en charge rapide. Il n'indique pas le point exact depleine charge. Le témoin s'éteindra en moins de 3heures si la pile n'était pas entièrement déchargée.

Lorsque la pile est entièrement chargée,débranchez le chargeur (à moins que vous nechargiez un autre outil).

INSERTION DES EMBOUTSVotre outil est muni d'un porte-embout magnétique.Enfoncez simplement l'embout au maximum dansle porte-embout (Fig. 3).

FIXATION À L'AIDE DE VISLa procédure illustrée à la Fig. 4 vous permettra de fixerdes matériaux ensemble à l'aide de votre tournevissans fil sans dévêtir, fendre ou séparer le matériau.

Fixez d’abord les pièces ensemble à l’aide d’unebride, et percez le premier trou aux 2/3 du diamètre

4544

Pour la marche avant (avec l'embout dirigé dans lesens opposé à soi), poussez le levier à fond àgauche, et un témoin vert montrant une flècheorientée vers l'avant s'allumera.Pour la marche arrière, poussez le levier à fond àdroite, et le témoin vert montrant une flèche orientée vers l'arrière s'allumera.Pour arrêter dans un sens ou dans l'autre, il voussuffit de relâcher la gâchette. Pour bloquer lagâchette, mettez le levier au centre (Fig. 1).

AUTOLOCK™Votre outil est muni d'un système de blocageautomatique. Ce système verrouille le porte-embout dans une position lorsque la gâchette estrelâchée. Ceci vous permet de serrer ou dedesserrer un écrou ou une vis en faisant tournerl'outil à la main quand l'outil est dans la position «OFF » (Arrêt). Ceci est très pratique quand vousavez besoin d'un couple de serrage élevé.

ÉCLAIRAGE D’APPOINT SITE-LIGHT™Votre outil est également doté d’une lampe quis’allume automatiquement quand on appuie sur lagâchette pour améliorer la visibilité pendantl’utilisation (Fig. 1). L’éclairage d’appoint Site-Light™ ne nécessite aucun entretien, il a été conçupour durer aussi longtemps que votre outil.

CHARGE DE L'OUTILPour le modèle N° F012235400 : branchez lechargeur dans votre prise de courant standard, puisinsérez la fiche du chargeur dans l'outil. (Fig. 2)

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 44

Page 24: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

4746

ServiceIL N’EXISTE ÀL’INTÉRIEUR AUCUNE

PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE PARL’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté pardes personnes non autorisés peut entraîner unpositionnement erroné des composants et des filsinternes, ce qui peut présenter de graves dangers.

GRAISSAGE DE L’OUTILVotre outil Skil a été graissé de manière appropriée et il est prêt à l’usage.

MOTEURS C.C.Le moteur de votre outil a été conçu pour denombreuses heures d’utilisation fiable. Pourmaintenir l’efficacité maximale du moteur, nousrecommandons de l’examiner tous les six mois.Seul un moteur de remplacement Skil authentique,conçu spécialement pour votre outil, doit être utilisé.

NettoyagePour éviter lesaccidents, débranchez

toujours l’outil et/ou le chargeur de la source decourant avant de nettoyer. La façon la plus efficacede nettoyer l’outil est à l’aide d’air sec comprimé.Portez toujours des lunettes de sécurité en nettoyantles outils à l’air comprimé.Les prises d’air et les leviers de commutationdoivent être gardés propres et exempts de corps

de la vis. Si le matériau est tendre, percezuniquement les 2/3 de la lon gueur voulue. Si lematériau est dur, percez toute la longueur.

Détachez ensuite les pièces et percez le deuxième trou du même diamètre que la tige de la visdans la première pièce ou la pièce supérieure de bois.

En troisième lieu, si une vis à tête plate estemployée, fraisez le trou pour mettre la vis de niveauavec la surface. Puis exercez tout simplement unepression uniforme en enfon çant la vis. Le trou dedégagement de la tige de la vis dans la pre mièrepièce permet à la tête de la vis de tirer les piècesfermement ensemble.

2. Percez lemême diamètre quela tige de lavis.

3. Fraisez lemêmediamètreque latête de lavis.

1. Percez les 2/3 du diamètreet les 2/3 de la longueur dela vis pour les matériauxtendres, la longueur complètepour les matériaux durs.

Vis

Exercez une légèrepression uniformeen enfonçant lesvis.

FIXATIONÀ L’AIDE DE VIS

FIG. 4

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT!

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 46

Page 25: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

4948

Le nouveau tournevis sans fil Skil modèle 2354est compatible avec le système de fixationinnovateur iXO de Skil. Ces compléments sontvendus séparément, et ils ne peuvent pas êtreinclus avec tous les modèles iXO. Pour tousdétails sur les compléments disponibles,veuillez consulter le site web de Skil :www.Skiltools.com

ASSEMBLAGE (VOIR FIGURES 6-7)Pour assembler les compléments, tirez sur lecapuchon en caoutchouc afin de le détacherde l'outil. Alignez le complément avec le boutde l'outil. Poussez fermement le complémentsur l'outil jusqu'àce qu'il soitsolidement enplace. Lesc o m p l é m e n t speuvent êtremontés dansd i f f é r e n t e spositions avecinclinaison de 45degrés.

INSTRUCTIONS D'UTILISATIONCOMPLÉMENTS IXO

(VENDUS SÉPARÉMENT)

®

FIG. 6

FIG. 7

étrangers. Ne tentez pas de nettoyer en insérantdes objets pointus à travers l’ouverture.

Certains agents denettoyages et certains

dissolvants abîment les pièces en plastique.Parmi ceux-ci se trouvent: l’essence, letétrachlorure de carbone, les dissolvants denettoyage chlorés, l’ammoniaque ainsi que lesdétergents domestiques qui en contiennent.

MISE EN GARDE!

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 48

Page 26: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

5150

LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DEL’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et dans la mesure où laloi le permet sous toute garantie ou condition implicite qui endécoulerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement lespièces défectueuses en termes de matériau ou de façon, pourvu quelesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou àquelque réparation ou altération bricolée par quelqu’un d’autre que leVendeur ou le personnel d’une station-service agréée. En cas deréclamation sous la présente garantie limitée, l’acheteur est tenu derenvoyer l’outil complet en port payé à un centre de service-usine SKILou une station-service agréée. Pour trouver les coordonnées de lastation-service agréée SKIL la plus proche, veuillez visiter www.skil.comou téléphoner au 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRESTELS QUE LAMES DE SCIE CIRCULAIRE, MÈCHES DE PERCEUSES,FERS DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DEPONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE À UNE DURÉE À UN AN ÀCOMPTER DE LA DATE D’ACHAT. COMME CERTAINS ÉTATSAMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNESN’ADMETTENT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉEDES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LESLIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POURRESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS(INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS)CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU À L’USAGE DE CE PRODUIT. COMMECERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCESCANADIENNES N’ADMETTENT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATIONOU DE L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET SECONDAIRES,IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUSNE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS PRÉCIS, ETVOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENTD'UN ÉTAT À L'AUTRE AUX ÉTATS-UNIS, D'UNE PROVINCE À L'AUTREAU CANADA, ET D'UN PAYS À L'AUTRE.CETTE GARANTIE LIMITÉE S'APPLIQUE UNIQUEMENT AUX OUTILSVENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA ET DANS LECOMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR CONNAÎTRE LACOUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZVOTRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR SKIL LOCAL.

Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt.Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.

GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES GRANDPUBLIC SKIL PORTATIFS, DE TABLE ET POUR USAGE

INDUSTRIEL HD ET SHDRobert Bosch Tool Corporation (le « Vendeur ») garantit à l'acheteurinitial seulement que tous les outils électriques grand public SKILportatifs, de table et pour usage industriel HD et SHD seront exempts devices de matériau ou de façon pendant une période d'un an depuis ladate d'achat. Les modèles d'outils électriques grand public SKILportatifs et de table seront exempts de vices de matériau ou de façonpendant une période de quatre-vingt-dix jours si l'outil est utiliséprofessionnellement.

RETRAIT (VOIR FIGURES 8-9)Pour retirer les compléments, faites tourner labague de dégagement dans le sens de la flècheet tirez sur le complément pour le faire sortir dubout de l'outil. Poussez doucement sur lecapuchon en caoutchouc pour le remettre enplace sur le bout de l'outil.

Les images montrant la fixation à angle droitne sont fournies qu'à titre informatif.

FIG. 8

FIG. 9

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 50

Page 27: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

Lea todas las advertenciasde seguridad e

instrucciones. Si no se siguen las advertencias einstrucciones, el resultado podría ser sacudidaseléctricas, incendio y/o lesiones graves.

GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS EINSTRUCCIONES

PARA REFERENCIA FUTURALa expresión “herramienta mecánica” en todas lasadvertencias se refiere a su herramienta mecánicaalimentada por la red eléctrica (herramientaalámbrica) o su herramienta mecánica alimentadapor baterías (herramienta inalámbrica).

Seguridad del área de trabajoMantenga el área de trabajo limpia y bieniluminada. Las áreas desordenadas u oscurasinvitan a que se produzcan accidentes.

No utilice herramientas mecánicas enatmósferas explosivas, como por ejemplo enpresencia de líquidos, gases o polvosinflamables. Las herramientas mecánicasgeneran chispas que pueden incendiar el polvo olos vapores.

Mantenga alejados a los niños y a las personasque estén presentes mientras esté utilizando unaherramienta mecánica. Las distracciones puedenhacerle perder el control de la herramienta.

5352

Advertencias generales de seguridadpara herramientas mecánicas

ADVERTENCIA!

2354

1619X05087 12/09

IMPORTANTE: Leer antes de usar

Llame gratis para obtener información para el consumidor y

ubicaciones de servicio

1-877-SKIL999 (1-877-754-5999)www.skil.com

Instrucciones de funcionamiento y seguridad

®

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 52

Page 28: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

55

Seguridad eléctricaLos enchufes de las herramientas mecánicasdeben coincidir con el tomacorriente. Nomodifique nunca el enchufe de ningún modo. Nouse enchufes adaptadores con herramientasmecánicas conectadas a tierra (puestas atierra). Los enchufes no modificados y lostomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo desacudidas eléctricas.

Evite el contacto del cuerpo con las superficiesconectadas o puestas a tierra, tales comotuberías, radiadores, estufas y refrigeradores.Hay un aumento del riesgo de sacudidas eléctricassi el cuerpo del operador se conecta o pone a tierra.

No exponga las herramientas mecánicas a lalluvia o a condiciones mojadas. La entrada deagua en una herramienta mecánica aumentará elriesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

No maltrate el cordón de energía. No use nuncael cordón para transportar la herramientamecánica, tirar de ella o desenchufarla.Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite,los bordes afilados o las piezas móviles. Loscordones dañados o enganchados aumentan elriesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

Cuando utilice una herramienta mecánica en elexterior, use un cordón de extensión adecuadopara uso a la intemperie. La utilización de uncordón adecuado para uso a la intemperie reduceel riesgo de que se produzcan sacudidaseléctricas.

54

Si es inevitable utilizar una herramientamecánica en un lugar húmedo, utilice una fuentede energía protegida por un interruptor decircuito accionado por corriente de pérdida atierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgode sacudidas eléctricas.

Seguridad personalManténgase alerta, fíjese en lo que estáhaciendo y use el sentido común cuando estéutilizando una herramienta mecánica. No useuna herramienta mecánica cuando esté cansadoo bajo la influencia de drogas, alcohol omedicamentos. Un momento de distracciónmientras esté utilizando herramientas mecánicaspodría causar lesiones corporales graves.

Use equipo de protección personal. Use siempreprotección de los ojos. El equipo de protección,como por ejemplo una máscara antipolvo, calzadode seguridad antideslizante, casco o protección deoídos, utilizado para las condiciones apropiadas,reducirá las lesiones corporales.

Evite el arranque accidental. Asegúrese de queel interruptor esté en la posición de apagadoantes de conectar la herramienta a la fuente deenergía y / o al paquete de batería, levantar laherramienta o transportarla. Transportarherramientas mecánicas con un dedo en elinterruptor o encender herramientas mecánicasque tengan el interruptor en la posición deencendido invita a que se produzcan accidentes.

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 54

Page 29: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

mecánica que no se pueda controlar con elinterruptor es peligrosa y debe ser reparada.

Desconecte el enchufe de la fuente de energíay/o el paquete de batería de la herramientamecánica antes de hacer cualquier ajuste,cambiar accesorios o almacenar herramientasmecánicas. Dichas medidas preventivas deseguridad reducen el riesgo de arrancaraccidentalmente la herramienta mecánica.

Guarde las herramientas que no esté usandofuera del alcance de los niños y no deje quepersonas que no estén familiarizadas con laherramienta mecánica o con estas instruccionesutilicen la herramienta. Las herramientasmecánicas son peligrosas en manos de usuariosque no hayan recibido capacitación.

Mantenga las herramientas mecánicas.Compruebe si hay piezas móviles desalineadaso que se atoran, si hay piezas rotas y si existecualquier otra situación que podría afectar elfuncionamiento de la herramienta mecánica. Sila herramienta mecánica está dañada, haga quela reparen antes de usarla. Muchos accidentesson causados por herramientas mecánicasmantenidas deficientemente.

Mantenga las herramientas de corte afiladas ylimpias. Es menos probable que las herramientasde corte mantenidas apropiadamente, con bordesde corte afilados, se atoren, y dichas herramientasson más fáciles de controlar.

57

Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antesde encender la herramienta mecánica. Una llavede tuerca o de ajuste que se deje colocada en unapieza giratoria de la herramienta mecánica podríacausar lesiones corporales.

No intente alcanzar demasiado lejos. Mantengaun apoyo de los pies y un equilibrio apropiadosen todo momento. Esto permite controlar mejor laherramienta mecánica en situaciones inesperadas.

Vístase adecuadamente. No use ropa holgada nialhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa ylos guantes alejados de las piezas móviles. Laropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largopueden quedar atrapados en las piezas móviles.

Si se proporcionan dispositivos para la conexiónde instalaciones de extracción y recolección depolvo, asegúrese de que dichas instalacionesestén conectadas y se usen correctamente. Eluso de dispositivos de recolección de polvo puedereducir los peligros relacionados con el polvo.

Uso y cuidado de las herramientasmecánicas

No fuerce la herramienta mecánica. Use laherramienta mecánica correcta para laaplicación que desee realizar. La herramientamecánica correcta hará el trabajo mejor y con másseguridad a la capacidad nominal para la que fuediseñada.

No use la herramienta mecánica si el interruptorno la enciende y apaga. Toda herramienta

56

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 56

Page 30: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

59

Utilice la herramienta mecánica, los accesorios,las brocas de la herramienta, etc., de acuerdocon estas instrucciones, teniendo en cuenta lascondiciones de trabajo y el trabajo que se vaya arealizar. El uso de la herramienta mecánica paraoperaciones distintas a aquéllas para las que fuediseñada podría causar una situación peligrosa.

Uso y cuidado de las herramientasalimentadas por baterías

Recargue las baterías solamente con elcargador especificado por el fabricante. Uncargador que es adecuado para un tipo de paquetede batería puede crear un riesgo de incendiocuando se utiliza con otro paquete de batería.

Utilice las herramientas mecánicas solamentecon paquetes de batería designadosespecíficamente. El uso de cualquier otro paquetede batería puede crear un riesgo de lesiones eincendio.

Cuando el paquete de batería no se esté usando,manténgalo alejado de otros objetos metálicos,tales como sujetapapeles, monedas, llaves,clavos, tornillos u otros objetos metálicospequeños que pueden hacer una conexión de unterminal a otro. Si se cortocircuitan los terminalesde la batería uno con otro, se pueden causarquemaduras o un incendio.

En condiciones abusivas, es posible que seeyecte líquido de la batería. Evite el contacto. Sise produce un contacto accidental, enjuáguese

58

con agua. Si el líquido entra en contacto con losojos, obtenga además ayuda médica. El líquidoque salga eyectado de la batería puede causarirritación o quemaduras.

Servicio de ajustes y reparacionesHaga que su herramienta mecánica recibaservicio de un técnico de reparacionescalificado, utilizando únicamente piezas derepuesto idénticas. Esto asegurará que semantenga la seguridad de la herramientamecánica.

Sujete las herramientas mecánicas por lassuperficies de agarre aisladas cuando realiceuna operación en la que las herramientas decorte puedan entrar en contacto con cablesocultos. El contacto con un cable que tengacorriente hará que ésta pase a las partes metálicasdescubiertas de la herramienta y que el operadorreciba sacudidas eléctricas.

Use abrazaderas u otro modo práctico de sujetar ysoportar la pieza de trabajo en una plataformaestable. Si se sujeta la pieza de trabajo con la mano ocontra el cuerpo, se crea una situación inestable quepodría causar pérdida de control.No tala dre, sujete, ni rompa en paredes existentes uotras áreas ciegas donde puedan haber conexioneseléctricas. Si esta situación es inevitable, desconecte

NORMAS DE SEGURIDAD PARAATORNILLADORES INALÁMBRICOS

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 58

Page 31: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

61

todos los fusibles o interruptores de circuito quesuministran energía a este lugar de trabajo.Las herramientas accionadas por baterías se encuentran siempre en condiciones de funcionamiento.Conozca los posibles peligros.Use siempre gafas de seguridad o protección de losojos cuando utilice esta herra mienta.

Fije la pieza de trabajo; no la tenga nunca en la manoni sobre las piernas. La acción de taladrado puedehacer que pierda el control de la pieza de trabajo y se podrán producir lesiones.Al instalar una broca, introduzca el cuerpo de la brocabien a fondo en el portaherramienta. Si la broca no seintroduce hasta una profundidad suficiente, se reduce elagarre del portaherramienta sobre la broca y se aumentala pérdida de control.No tenga en marcha la herramienta mientras la lleva asu lado. La broca tala dradora que gira puedeengancharse en la ropa y se pueden producir lesiones.No utilice brocas ni accesorios desafilados o dañados.Las brocas o accesorios desafilados o dañados puedenatascarse frecuentemente en la pieza de trabajo.

Cierto polvo generado por ellijado, aserrado, amolado y

taladrado mecánicos, y por otras actividades deconstrucción, contiene agentes químicos que se sabeque causan cáncer, defectos de nacimiento u otrosdaños sobre la reproducción. Algunos ejemplos deestos agentes químicos son:• Plomo de pinturas a base de plomo,

60

• Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y

• Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.Su riesgo por causa de estas exposiciones varía,dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipode trabajo. Para reducir su exposición a estos agentesquímicos: trabaje en un área bien ventilada y trabajecon equipo de seguridad aprobado, como por ejemplomáscaras antipolvo que estén diseñadasespecialmente para impedir mediante filtración el pasode partículas microscópicas.

Batería/cargadorAntes de utilizar el cargador de baterías, leatodas las instrucciones e indicaciones de precaución que se encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) el paquete de bateríasy (3) el producto que utiliza baterías.

No desarme el cargador ni lo haga funcionar siha recibido un golpe brusco, se ha caído o seha dañado de cualquier modo. Cambie elcordón o los enchufes dañados inmediatamente.El reensamblaje incorrecto o los daños puedenocasionar sacudidas eléctricas o incendio.No recargue la batería en un entorno húmedo omojado. No exponga el cargador a lluvia ninieve. Si la caja de baterías está agrietada odañada de algún otro modo, no la introduzca enel cargador. Se puede producir un cortocircuitode las baterías o un incendio.Cargue el paquete de baterías a temperaturassuperiores a +32 grados F (0 grados C) e inferiores a +113 grados F (45 grados C). Guarde

ADVERTENCIA!

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 60

Page 32: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

Eliminación de las bateríasNo intente desarmar labatería ni quitar ninguno de

los com ponentes que sobresalen de las terminales dela batería. Se pueden producir lesiones o un incendio.Antes de tirarla, proteja las terminales que están aldescubierto con cinta adhesiva aislante gruesa paraprevenir cortocircuitos.

Baterías de iones de litioSi este producto está equipado con una batería de iones delitio, dicha batería debe recogerse, reciclarse o eliminarsede manera segura para el medio ambiente.

“El sello de reciclaje de baterías RBRCcertificado por la EPA que se encuentra enla batería de iones de litio (Li-ion) indicaque Robert Bosch Tool Corporation estáparticipando voluntariamente en un

programa de la industria para recoger y reciclar estasbaterías al final de su vida útil, cuando se retiran de servicioen los Estados Unidos y Canadá. El programa RBRCproporciona una alternativa conveniente a tirar las bateríasde Li-ion usadas a la basura o a la corriente municipal deaguas residuales, lo cual quizás sea ilegal en su área.

Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-BATTERY para obtener información acerca de lasprohibiciones/restricciones sobre el reciclaje y laeliminación de baterías de Li-ion en su lugar o devuelvalas baterías a un Centro de servicio Skil/Bosch/Dremelpara reciclarlas. La participación de Robert Bosch ToolCorporation en este programa es parte de nuestro compromiso hacia preservar nuestro medio ambiente yconservar nuestros recursos naturales.”

63

la herramienta y el paquete de baterías enlugares donde las temperaturas no superen 120grados F (49 grados C). Esto es importante paraevitar daños graves a los elementos de la batería.Ponga el cargador sobre superficies planasininflamables y alejado de materialesinflamables cuando recargue el paquete debaterías. El cargador y el paquete de baterías secalientan durante el proceso de carga. Lasalfombras y otras superficies termoaislantesbloquean la circulación adecuada de aire, lo cualpuede causar sobrecalentamiento del cargador ydel paquete de baterías. Si observa humo o quela carcasa se está derritiendo, desenchufeinmediatamente el cargador y no utilice elpaquete de baterías ni el cargador.El uso de un accesorio no recomendado nivendido por Skil puede constituir un peligrode incendio, sacudidas eléctricas o lesiones alas personas.

Cuidado de las bateríasCuando las baterías no estánen la herra mienta o en el

cargador, manténgalas alejadas de objetosmetálicos. Por ejemplo, para evitar que los terminaleshagan corto circuito, NO ponga las baterías en una cajade herramientas o en un bolsillo con clavos, tornillos,llaves, etc. Se puede producir un incendio o lesiones.

NO ARROJE LAS BATERIAS AL FUEGO NI LAS EXPONGAAL CALOR INTENSO. Pueden explotar.

62

ADVERTENCIA!

ADVERTENCIA!

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 62

Page 33: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

65

SÍMBOLOSIMPORTANTE:Es posible que algunos de los símbolossiguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado. La interpretaciónadecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad.Símbolo Nombre Designación/explicación

V Voltio Tensión (potencial)

A Amperio Corriente

Hz Hertzio Frecuencia (ciclos por segundo)

W Vatio Potencia

kg Kilogramo Peso

min Minuto Tiempo

s Segundo Tiempo

Diámetro Tamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc.

n0 Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga

.../min Revoluciones o Revoluciones, golpes, alternación velocidad de superficie, por minuto órbitas, etc., por minuto

0 Posición "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero...

1, 2, 3, ... Graduaciones Graduaciones de velocidad,I, II, III, del selector par motor o posición. Un número más alto significa mayor velocidad

Selector infinitamente La velocidad aumenta des variable con apagado de la graduación de 0

Flecha Acción en la dirección de la flecha

Corriente alterna Tipo o una característica de corriente

0

Instrucciones para sacar la bateríaHaga funcionar el motor hasta que la batería estécompletamente descargada antes de intentarsacarla de la herramienta.1. Quite los cuatro (4) tornillos de la caja protectora con un destornillador de hoja plana.2. Quite la tapa de la caja protectora levan tándoladesde el extremo delantero de la herramienta.3. Desconecte los cables de conexión de lainterruptor.4. Enrolle cinta aislante extrafuerte alrededor delos terminales de la batería o métalos en unabolsa de plástico sellable para evitar posiblescortocircuitos.5. Deshágase de la batería a través de lasautoridades locales de eliminación de residuos oun Centro de Servicio Skil.

64

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 64

Page 34: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

67

®

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Y ESPECIFICACIONES

Las herramientas accionadaspor baterías se encuentran

siempre en condiciones de funcionamiento.Conozca los posibles peligros.Atornillador inalámbrico tamaño palma

ADVERTENCIA!

GATILLO

LUCES INDICADORAS DEAVANCE/INVERSIÓN

LUZ INDICADORADE CARGA

LUZ SITE-LIGHT™

PALANCA DE AVANCE/INVERSIÓNY CIERRE

DEL GATILLO

EMPUÑADURACAUCHUTADA

FIG. 1

66

Símbolo Nombre Designación/explicación

Corriente continua Tipo o una característica de corriente

Corriente alterna Tipo o una característica o continua de corriente

Construcción de Designa las herramientas clase II deconstrucción con aislamiento doble.

Terminal de toma Terminal de conexión a tierra de tierra

Símbolo Alerta al usuario sobre de advertencia mensajes de advertencia

Sello RBRC de Li-ion Designa el programa de reciclaje de baterías de Li-ion

Este símbolo indica que estaherramienta está catalogadapor Underwriters Laboratories.

Este símbolo indica que esta herramienta estácatalogada por la CanadianStandards Association.

Este símbolo indica queUnderwriters Laboratories hacatalogado esta herramientaindicando que cumple las normas canadienses.

Este símbolo indica que estaherramienta cumple con lanorma mexicana oficial (NOM).

Este símbolo indica que estaherramienta está catalogada por Underwriters Laboratories y que Underwriters Laboratories la ha catalogado según las normas canadienses.

LUCES INDICADORAS DEAVANCE/INVERSIÓN

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 66

Page 35: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

68

FIG. 2

FIG. 3

BROCA

PORTABROCAMAGNÉTICO

Número de modelo 2354Tensión nominal 4 V MÁXCargador 2607225503 Velocidad sin carga n0 200/minTiempo de carga 3-5 hCapacidad del portaherramienta 6 mmTaladrado de madera (2 mm) 3/32"Tamaños de tornillo (5 mm) 3/16"

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 68

Page 36: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

LUCES INDICADORAS DE AVANCE/INVERSIÓNLa herramienta está equipada con luces que indican la rotación del broca.Para lograr rotación de avance (con la broca orientada alejándose de usted), mueva la palancatotalmente hacia la izquierda y se encenderá una luzindicadora verde que representa una flecha de avance.Para lograr rotación inversa, mueva la palancatotalmente hacia la derecha y se encenderá la luzindicadora que representa una flecha de inversión.Para detener la herramienta en cualquier sentido,simplemente suelte el gatillo. Para activar el cierredel gatillo, mueva la palanca hasta la posicióncentral de apagado (Fig. 1).

FIJACIÓN AUTOMÁTICA AUTOLOCK™La herramienta está equipada con un sistema defijación automática. Este dispositivo fijará elportabroca en una posición cuando se suelte elinterruptor gatillo. Esto le permitirá apretar o aflojaruna tuerca o un tornillo girando la herramienta amano con el interruptor en la posición de apagado.Esto es conveniente cuando se necesita un par degiro más alto.

LUZ SITE-LIGHT™La herramienta también está equipada con una luzque se enciende automáticamente cuando seactiva el interruptor, para tener mejor visibilidaddurante la operación (Fig. 1). La luz Site-Light™no necesita mantenimiento y se diseñó para durartoda la vida de la herramienta.

CARGA DE LA HERRAMIENTAPara el No. de modelo F012235400: Enchufe elcargador en un tomacorriente estándar y luego inserteel enchufe del cargador en la herramienta (Fig. 2)

7069

El atornillador inalámbrico modelo 2354 de Skiltiene un portabroca magnético que aceptacualquier broca hexagonal de 1/4". La capacidad deRPM baja de este modelo no es una deficiencia. Alcontrario, velocidad baja significa par motor alto yel par motor alto es una ventaja adicional definitivapara el atornillado efectivo. La velocidad bajatambién proporciona más control para evitar dañarlas roscas del tornillo y la superficie de trabajo.

INTERRUPTOR GATILLO “ON/OFF” (DE ENCENDIDO Y APAGADO)

Para encender la herramienta (posición “ON”),apriete el interruptor gatillo. Para apagar la herramienta (posición “OFF”), suelte el interruptorgatillo que está accionado por resorte y volverá ala posición “OFF” automáticamente (Fig. 1).

PALANCA DE AVANCE/INVERSIÓNY CIERRE DEL GATILLO

Después de utilizar la herramienta, fije el gatillo en

la posición de apagado ("OFF") para ayudar a evitarlos arranques accidentales y la descarga accidentalde las baterías.La herramienta está equipada con una palanca deavance/inversión y un cierre del gatillo con ubicaciónencima del gatillo (Fig. 1). Esta palanca fue diseñadapara invertir el sentido de rotación de la broca y parafijar el gatillo en la posición de apagado.

INSTRUCCIONES DEFUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA!

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 69

Page 37: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

el atornillador inalámbrico sin desforrar, rajar niseparar el material.Primero, fije las piezas una a otra y taladre elprimer agujero con 2/3 del diámetro del tornillo. Siel material es blando, taladre únicamente 2/3 de lalongitud adecuada. Si es duro, taladre la longitud completa.Segundo, suelte las piezas y taladre el segundoagujero con el mismo diámetro que el cuerpo deltornillo en la primera pieza, o pieza superior, de madera.Tercero, si se utiliza un tornillo de cabeza plana,avellane el agujero para hacer que el tornillo quedeal ras con la super ficie. Luego, simplemente ejerzauna presión uniforme cuan do apriete el tornillo. Elagujero de paso del cuerpo del tornillo en laprimera pieza permite que la cabeza del tornillomantenga las piezas unidas firmemente.

7271

La luz indicadora de carga verde ubicada en laherramienta se encenderá. Esto indica que labatería está recibiendo una carga rápida. La cargarápida se detendrá automáticamente cuando labatería esté completamente cargada.Cuando la luz indicadora se apague, la carga rápida se habrá completado.Si la luz indicadora de carga verde se pone rojadurante el uso, esto indica que es necesario cargar la batería.Después del uso normal, la batería requiereaproximadamente 3-5 horas de tiempo de cargapara alcanzar su capacidad completa. La herramienta se puede usar incluso aunque la luzsiga encendida. Puede que tengan que pasarmás de 3 horas para que la luz se apague, según la temperatura.El propósito de la luz es indicar que la batería seestá cargando rápidamente. No indica el puntoexacto de carga completa. La luz se apagará enmenos de 3 horas si la batería no estaba completamente descargada.Cuando la batería esté completamente cargada,desenchufe el cargador (a menos que vaya a cargar otra herramienta).

COLOCACION DE BROCASLa herramienta está equipada con un portabrocamagnético. Simplemente empuje la broca hacia elinterior del portabroca hasta que entre tanto comose posible (Fig. 3).

SUJECION CON TORNILLOSEl procedimiento mostrado en la fig. 4 le permitirásujetar unos materiales a otros atornillándolos con

2. Taladre elmismo diámetroque el cuerpodel tornillo.

3. Avellane el mismodiámetroque lacabeza deltornillo.

1. Taladre 2/3 del diámetro y2/3 de la longitud del tornillopara materiales blandos y lalongitud completa para materiales duros.

Tornillo

Ejerza una presión ligera y uniforme cuando apriete tornillos.

SUJECION CONTORNILLOS

FIG. 4

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 71

Page 38: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

74

ServicioNO HAY PIEZAS EN ELINTERIOR QUE PUEDAN

SER AJUSTADAS O REPA RA DAS POR ELUSUARIO. El mantenimiento preventivo reali zado por personal no autorizado puede darlugar a la colocación inco rrec ta de cables ycomponentes internos que podría constituir unpeligro serio.

LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTASSu herramienta Skil ha sido lubricadaadecuadamente y está lista para la utilización.

MOTORES D.C.El motor de la herramienta ha sido diseñado paramuchas horas de servicio fiable. Para mantener unrendimiento óptimo del mo tor, recomendamos queéste sea examinado cada seis me ses. Sólo se debeusar un motor de repuesto Skil genuino di se ñado especialmente para la herramienta.

LimpiezaPara evitar accidentes,desconecte siempre la

herramienta y/o el cargador de la fuente deenergía antes de la limpieza. La herramienta sepuede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de se gu ridad siempreque limpie herramientas con aire comprimido.Las aberturas de ventilación y las palancas deinterruptor deben mantenerse limpias y libres dematerias extrañas. No intente lim piar introduciendoobjetos puntiagudos a través de las aberturas.

73

Ciertos agentes de limpiezay disolventes dañan las

piezas de plástico. Algunos de es tos son:gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes delimpie za clorados, amoníaco y detergentesdomésticos que contienen amoníaco.

ADVERTENCIA!

PRECAUCION!MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA!

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 73

Page 39: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

7675

REMOCIÓN (VEA LAS FIGURAS 8-9) Para retirar los aditamentos, gire el anillo deliberación en el sentido de la flecha de liberacióny tire del aditamento hasta retirarlo del extremode la herramienta. Suavemente, empuje la tapade goma sobre el extremo de la herramienta.

Imágenes del aditamento de ángulo rectoutilizadas exclusivamente con fines

informativos.

FIG. 8

FIG. 9

El nuevo atornillador inalámbrico Skil modelo2354 es compatible con el innovador sistemade aditamentos iXO de Skil. Estos aditamentosestán disponibles por separado y es posibleque no estén incluidos con todos los modelosiXO. Para obtener detalles sobre losaditamentos disponibles, sírvase consultar elsitio Web de Skil: www.Skiltools.com

ENSAMBLAJE (VEA LAS FIGURAS 6-7)Para ensamblar los aditamentos, tire de la tapade goma hasta retirarla de la herramienta. Alineeel aditamento con el extremo de la herramienta.E m p u j efirmemente eladitamento sobrela herramientahasta que estésujeto de manerasegura. Losaditamentos sepueden montar end i v e r s a sp o s i c i o n e sdesplazadas 45grados.

ADITAMENTOS IXO(DISPONIBLES POR SEPARADO)

®

FIG. 6

FIG. 7

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 75

Page 40: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

7877

EXCLUSIÓN ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.ESTA GARANTÍA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOSLEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIÉN TENGAOTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO EN LOSEE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADÁ Y DE PAÍS EN PAÍS.ESTA GARANTÍA LIMITADA SE APLICA SÓLO A LOS PRODUCTOSVENDIDOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADÁ Y ELESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DEGARANTÍA EN OTROS PAÍSES, PÓNGASE EN CONTACTO CON SUDISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE SKIL.

GARANTÍA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECÁNICASPORTÁTILES DE CONSUMO, DE BANCO Y DE SERVICIO

PESADO HD y SHD DE SKILRobert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente alcomprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles deconsumo, de banco y de servicio pesado HD y SHD de SKIL estaránlibres de defectos de material o de fabricación durante un período deun año a partir de la fecha de compra. Los modelos de herramientasmecánicas de banco y portátiles de consumo de SKIL estarán libres dedefectos de material o de fabricación durante un período de noventadías si la herramienta se emplea para uso profesional.LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVOQUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lopermita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistiráen la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presentendefectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadasincorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadasincorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estaciónde servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo estaGarantía Limitada, usted debe devolver el producto completo, con eltransporte prepagado, a cualquier Centro de servicio de fábrica SKIL oEstación de servicio SKIL autorizada. Para localizar Estaciones deservicio autorizadas de herramientas mecánicas SKIL, sírvase visitarwww.skil.com o llame al 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A ARTÍCULOSACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES,BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJASPARA SIERRAS DE VAIVÉN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DEAMOLAR Y OTROS ARTÍCULOS RELACIONADOS.TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS TENDRÁN UNA DURACIÓNLIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOSESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSESNO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNAGARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓNANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DENINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NOLIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS) QUESE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACIÓNDE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. YALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LAEXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES OEMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O

EImportado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V.,Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,

Toluca, Edo. de México, C.P. 50070,Tel. (722) 2792300

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 77

Page 41: Operating/Safety Instructions - Skil Tools r19219v5.pdf · Operating/Safety Instructions ... Corporation is voluntarily ... sold by Skil may result in a risk of fire,

Notes:

79

Remarques :

Notas:

SM 1619X05087 12-09:SM 1619X05087 12-09 1/4/10 9:18 AM Page 79