OPERA RF Depliant

download OPERA RF Depliant

of 7

Transcript of OPERA RF Depliant

  • 8/19/2019 OPERA RF Depliant

    1/16

    OPERA RFRoll-Fed labellers

  • 8/19/2019 OPERA RF Depliant

    2/16

    Roll-Fed labellers

    D

    ES

    EN

    FR

    OPERA RF

    Opera nació para satisfacer la demanda que aumenta cadavez más de una máquina para el etiquetado en bobinaque trabaje en continuo (roll-fed) en un modo simple,seguro y fiable. Opera es la solución que ofrece Sacmi paralos embotelladores que deseen aprovechar las grandesventajas del etiquetado en bobina utilizando los materialesinnovativos y convenientes para la propia imagen y tradición.Hacer que la máquina funcione independien-temente de lasvariaciones de las características de la cola hot melt (quese derrite en caliente) y de los materiales de las etiquetases el concepto en el cual se basa el proyecto Opera.

    La gama de Opera roll-fed es adecuada para trabajarcon recipientes cilíndricos y no cilíndricos en plástico,vidrio o metal (llenos o vacíos) con etiquetas envolventes.La amplia gama de modelos disponibles ofrece la

    posibilidad de garantizar una velocidad de producto

    de hasta 60.000 bph (1.000 bpm).

    Opéra RF est née pour satisfaire la forte demande d’uneétiqueteuse à bobine continue (roll-fed) qui soit simple,sûre et fiable. Opéra est la solution de Sacmi pour tousces embouteilleurs qui veulent exploiter les grands

    avantages de l’étiquetage à bobine continue en utilisantmatériels innovants et avantageux pour sa propre imageet tradition. Rendre le fonctionnement de la machine

    indépendant des variations des caractéristiques de

    la colle hot melt et des matériels des étiquettes est leconcept à la base du projet Opéra.

    La gamme de Opéra Roll-Fed est adapté pour traiter

    conteneurs cylindriques ou de forme, en plastique, verreou métal (plein ou vide) avec étiquettes entourantes.Les nombreux modèles disponibles permettent d’at-

    teindre des cadences jusqu’à 60000 bouteilles par heure(1000 bouteilles par minute).

    Etikettiermaschinen von der RolleEtiqueteuses à bobine (roll-fed)Etiquetadoras de bobina

    Die Opera RF wurde geboren als Reaktion auf die

    wachsende Nachfrage nach einer einfachen, sicherenund zuverlässigen Rollfed-Etikettiermaschine. Die OperaRF ist Sacmis ideale Lösung für die Abfüller, die die

    großen Vorteile der Etikettierung von der Rolle durch

    den Einsatz innovativer und geeigneter Materialien für ihrImage und ihre Tradition nutzen wollen. Die Grundidee

    des Opera-Projektes ist es, den Maschinenbetriebvon Unterschieden beim Heißleim oder verschiedenenEtikettenmaterialien unabhängig zu machen.

    Opera Rollfed-Maschinen eignen sich für die Rundum-Etikettierung zylindrischer oder Formbehälter aus

    Kunststoff, Glas oder Metall (voll oder leer). Die breitePalette verfügbarer Modelle ermöglicht eine Produk-

    tionsgeschwindigkeit von bis zu 60.000 Flaschen pro

    Stunde (1.000 Flaschen pro Minute).

    The Opera RF was developed to satisfy the growingdemand for a simple, safe and reliable roll-fed labellingmachine. It is the ideal solution for those end-users

    who want to exploit the great advantages of roll-fed

    labelling, using innovative and suitable materials for

    their image and tradition. Variations of the hot melt glueor the label material characteristics have very little effect

    on the machine working operation.

    The Opera roll-fed machinery range is suitable to workcylindrical or shaped containers made of plastic, glassor metal,(full or empty) with wrap-around labels. The

    wide range of models available, offers the possibility toguarantee a product speed up to 60.000 bph (1000 bpm).

  • 8/19/2019 OPERA RF Depliant

    3/16

    Dressing examples

    Etikettier-Beispiele

    Exemples d’habillages

    Ejemplos de etiquetado

  • 8/19/2019 OPERA RF Depliant

    4/16

    OPERA RF

    Entscheidende VorteilePrincipaux avantagesVentajas principales

    • Hohe Etikettierpräzision bei hoher Produktionsleis-tung;

    • Ergonomische Bauweise für vollen Zugriff auf alleMaschinenteile und dadurch einfache Formatumstel-lungen und geringere Wartungszeiten;

    • Modulares Systemkonzept erleichtert die Nachrüs-tung sowie zukünftige Aufrüstungen;

    • Innovative Etikettierstation garantiert lange Lebens-dauer der Maschinenteile und einen verringerten

    Leimverbrauch und minimiert dadurch die Reini-

    gungszeiten;• Niedrige Betriebskosten (TCO=Total Cost of Owner-

    ship);• Plug&Play-Technologie (einfache Installation in die

    Linie durch kompaktes Maschinenlayout);• Benutzerfreundlich.

    D• High output labelling precision;• Ergonomics for full access to any machine parts

    guarantees easy change format and reduce main-tenance operation time;

    • The system allows for easy retrofitting of upgrades;• Innovative labelling station guarantees long service

    life time of parts and lower glue consumption henceminimizing operator intervention time for cleaning;

    • Low TCO (Total Cost of Ownership);• Plug&Play technology (easy installation into the line

    guaranteed by a compact machine layout);• User friendly.

    EN

    Main benefit

  • 8/19/2019 OPERA RF Depliant

    5/16

    ESFR • Grande précision et vitesse d’étiquetage élevée;• Ergonomie facilitant l’accès à toutes les pièces de la

    machine et garantissant un changement de formatfacile, réduisant ainsi le temps de maintenance;

    • Système modulaire pour un retrofitting facile ou desmises à niveau ultérieures;

    • Poste d’étiquetage innovant garant d’une durée devie prolongée des pièces et d’une faible consomma-tion de colle, réduisant ainsi les temps d’interventionde l’opérateur pour le nettoyage;

    • Faible TCO (Total Cost of Ownership);• Technologie Plug & Play (installation facile sur la ligne

    garantie par une implantation compacte);• Facilité d’utilisation.

    • Elevada precisión de etiquetado;• La ergonomía que permite un acceso total a cualquier

    parte de la máquina garantiza un cambio rápido deformato y reduce el tiempo de mantenimiento;

    • Concepto de sistema modular que permite adaptare implementar mejoras futuras;

    • La innovadora estación de etiquetado garantiza unalarga duración de las piezas y un menor consumode adhesivo, lo que minimiza la intervención del

    operario a la hora de limpiar la máquina;• Bajo coste de manutención;• Tecnología Plug&Play (fácil instalación en la línea

    garantizada por una distribución compacta de lamáquina);

    • Fácil de utilizar.

  • 8/19/2019 OPERA RF Depliant

    6/16

    OPERA RF

    HauptfunktionsmerkmalePrincipales caractéristiquesPrincipales características

    Main features

    Platform rotation by servomotors

    Drehung der Flaschenteller durch Servomotore

    Rotation des sellettes par servomoteur 

    Rotación de las platillos con servomotores

     Automatic splicing

     Automatische Rollenverschweissung

     Jonction automatique des bobines

    Empalme automático

    Pressurization for empty containers

     Aufblasvorrichtung für leere Flaschen

    Pressurisation pour bouteilles vides

    Presurización para botellas vacías

    Tamper-evident application

     Anbringung von Originalitätsverschlüssen

     Application d’une étiquette de scellage (Tamper-evident)

     Aplicación de Tamper evident 

  • 8/19/2019 OPERA RF Depliant

    7/16

    Different infeed/outfeed configurations

    Verschiedene Ein-/Auslaufkonfigurationen

    Différentes configurations entrée-sortie

    Diferentes configuraciones de entrada y salida

    Dryer tunnel 

    Trockentunnel 

    Tunnel de séchage

    Túnel de secado

    Container mechanical orienting

    Mechanische Ausrichtung der Flaschen

    Orientation mécanique des bouteilles

    Orientación mecánica de botellas

    Bottle electronic orienting by cameras

    Elektronische Ausrichtung der Flaschen durch Kameras

    Orientation électronique des bouteilles par caméras

    Orientación electrónica de botellas mediante cámaras

    Label presence % quality control by cameras

    Etikettierqualitäts- & Anwesenheitskontrolle durch Kameras

    Contrôle présence et qualité des étiquettes par caméras

    Control de presencia de etiquetas y calidad por cámaras

     Automatic reject 

     Automatische Ausscheidung

    Ejection automatique

    Descarte automático

  • 8/19/2019 OPERA RF Depliant

    8/16

    OPERA RF

    Die Maschine im DetailDétailsDetalles de la máquina

    Machine detail

    Cutting drum

    Schneidtrommel 

    Tambour de coupe

    Tambor de corte

     Automatic splicing

     Automatische Rollenverschweissung

     Jonction automatique

    Empalme automático

    Label tension rollers

    Etiketten-SpannrollenRouleaux tendeurs des étiquettes

    Rodillos de tensión de etiquetas

    Reel stand 

    Rollenhalterung

    Support de la bobine

    Soporte de bobina

    Web traker 

    Web Tracker 

    Dispositif de guidage

    Web Tracker 

    In feed and exit starweel with central guide

    Ein- und Auslaufstern mit zentralem Führungsbogen

    Engrenage en étoile pour entrée-sortie à guidage central 

    Rodillo de entrada y salida con guía central 

    Hidraulic pneumatic panel 

    Hydraulik-/Pneumatik-Bedienfeld 

    Panneau hydro-pneumatique

    Panel neumático hidráulico

  • 8/19/2019 OPERA RF Depliant

    9/16

    Label transfer drum

    Etikettenübertragungstrommel 

    Rouleau de coupe

    Tambor de transferencia de etiqueta

    Electrical cabinet 

    Schaltschrank 

     Armoire électrique

     Armario eléctrico

    Glue Roller 

    Leimwalze

    Rouleau d’encollage

    Rodillo de cola

    Central column

    Flaschenteller und Zentrierglocken

     auf zentraler Säule

    Selletes et pinces de préhension

     sur colonne centrale

    Platillos y cabezales

    en la columna central In- feed screw and guides and headgrippers on

    Einlaufschnecke und Führung

    Vis et guidage d’entrée

    Sinfín y guía de entrada

    Glue pump

    Leimpumpe

    Pompe d’alimentation en colle

    Bomba de adhesivo

    Panel wiew 

    Bedienpaneel 

    Vue du panneau

    Vista del panel operador 

  • 8/19/2019 OPERA RF Depliant

    10/16

    D

    OPERA RF

    EN Die Etikettierstation von der Rolle ist mit zwei unabhän-gigen Rollenhaltern und mit kompletter Steuerung für dieFolienspannung ausgestattet. Während der Abwicklungwird die Folie kontinuierlich durch ein automatisches

    Korrektursystem für die vertikale Position [Web Tracker]gesteuert.

    Die Folienzuführungsrolle wird durch einen Servoantriebgesteuert, der die Zufuhrgeschwindigkeit der Folie derSchnittmarke anpasst. Das Etikett wird auf einer Trommelmit rotierenden Messern geschnitten, das mit einem sta-tischen Messer zusammenarbeitet. Die für das korrekteSchneiden und eine lange Lebensdauer der Messer

    notwendige Feinjustierung der Ausrichtung der beidenKlingen ist einfach und zuverlässig. Die Übertragung desEtiketts von der Schneidtrommel auf die Flasche erfolgtmittels einer Aluminium-Vakuum-Trommel.

    Ein Verrutschen des geschnittenen Etiketts auf der Va-kuumtrommel ist ausgeschlossen: Die Funktion der Ma-

    schine ist nicht abhängig von Änderungen der Parameterdes Etikettenmaterials und der Oberflächenbeschaffenheitder Vakuumtrommel. Das Etikettierverfahren ist daherweniger kritisch. Der Heißleim wird auf eine Randseitedes Etiketts und auf die Überlappung aufgetragen. Dieserfolgt mit Hilfe einer Leimwalze aus Edelstahl, dessenhochpräzise, fein gerändelte Zylinderoberfläche einenminimalen Leimverbrauch ermöglicht.

    Die vertikale oder horizontale Anpassung der Etikettier-station ermöglicht die Verarbeitung von Behältern mitverschiedenen Durchmessern und die Anbringung von

    Etiketten in verschiedenen Höhen.

    The roll-fed labelling station is equipped with two inde-pendent reel stands, complete with film tension controldevice. During its unwinding, the film is controlled by acontinuous, automatic correcting system of its verticalposition [web tracker].

    The film feeding roller is controlled by a servo-motor

    which adjusts the film feeding speed in accordance withthe labels pitch (spot or other reference). The label is cutonto a drum provided with rotating blade which interfereswith a static blade. The fine adjustment of the alignmentof the two blades, necessary for a correct cutting and along life of the blades, is simple and reliable. The transferof the label from the cutting drum to the container iscarried out by means of an aluminium vacuum drum.

    There is no slipping between the cut label and the vacuumdrum: the machine functioning does not depend on thevariation of the parameters related to the label materialand to the upper finishing of the vacuum drum. The label

    process is therefore less critical. The Hot Melt glue isspread on one edge of the label and on the overlap bymeans of a glue roller made of stainless steel, providedwith a high precision and finely knurled cylindrical surfacepermitting a minimum consumption of glue.

    The labelling station position may be adjusted either

    vertically or horizontally, in order to allow the handlingof containers of different diameters and the applicationof labels at different heights.

    Die Rollfed-EtikettierstationLe poste d’étiquetage à bobineLa estación de etiquetado de bobina

    Roll-fed labelling station

  • 8/19/2019 OPERA RF Depliant

    11/16

    ESFR La estación de etiquetado de bobina está equipada condos bases de bobina independientes y cuenta con undispositivo de control de la tensión del film. Cuando

    se desenrolla, el film está controlado por un sistema

    corrector automático y continuo de la posición vertical[web tracker].

    El rodillo de entrada del film está controlado por unservomotor que ajusta la velocidad de entrada del filmcon el paso de las etiquetas (mediante una marca u

    otra referencia). La etiqueta se corta en un tambor quecuenta con una cuchilla rotativa que interactúa con unacuchilla estática. El ajuste preciso de la alineación de lasdos cuchillas, necesario para un corte correcto y parauna larga duración de las hojas, es simple y fiable. Latransferencia de la etiqueta desde el tambor de cortehasta la botella se hace mediante un tambor de vacíode aluminio.

    No hay deslizamiento entre la etiqueta cortada y el

    tambor de vacío: el funcionamiento de la máquina nodepende de la variación de los parámetros relacionadoscon el material de la etiqueta y con el acabado superiordel tambor de vacío. Como resultado el proceso de

    etiquetado es menos crítico. La cola caliente se aplicaen uno de los bordes de la etiqueta y en el sormontemediante el rodillo de cola en acero inoxidable. Este

    rodillo tiene una superficie ligeramente estriada de altaprecisión que permite un consumo mínimo de adhesivo.

    La posición de la estación de etiquetado puede ajustarsevertical u horizontalmente para permitir manejar envases

    de diferentes diámetros y la aplicación de etiquetas adistintas alturas.

    Le poste d’étiquetage à bobine est équipé de deux

    supports de bobine indépendants et d’un dispositif decontrôle de la tension du film. Lors de cette opérationde débobinage, le film est contrôlé par un système decorrection automatique et continu de sa position verticale[dispositif de guidage du film].

    Le rouleau d’alimentation du film est actionné par unservomoteur qui régule la vitesse d’avancement du filmen fonction du pas des étiquettes (point de repérage ouautre référence). L’étiquette est coupée sur un tambourmuni d’une lame tournante interférant avec une lamefixe. Le réglage précis de l’alignement des deux lames,nécessaire à une coupe soignée et un cycle de vie

    prolongé des lames, est simple et fiable. Le transfert del’étiquette du rouleau de coupe à la bouteille est réalisépar un tambour avec aspiration, en aluminium.

    On ne constate aucun glissement entre l’étiquette coupéeet le tambour de transfert : le fonctionnement de la

    machine ne dépend pas de la variation des paramètresrelatifs à la matière de l’étiquette, ni de la finition de lasurface supérieure du tambour de transfert. Le processusd’étiquetage est ainsi moins critique. La colle à chaudest appliquée sur un bord de l’étiquette et sur la partiesuperposée à l’aide d’un rouleau de collage en acier

    inoxydable, présentant une surface cylindrique de

    grande précision à crénelage fin, permettant de réduirela consommation de colle.

    La position du poste d’étiquetage peut être réglée

    à la verticale ou à l’horizontale afin de permettre la

    manipulation de contenants de différents diamètres etl’application d’étiquettes de différentes hauteurs.

  • 8/19/2019 OPERA RF Depliant

    12/16

    DEN

     The Division

    Über 70 engagierte Entwicklungs- und Design-Experten

    Nicht weniger als 70 Spezialisten arbeiten in einem

    Team von Ingenieuren, das sich speziell der Fertigungvon Maschinen und Systemen für die Getränke- und

     Verpackungsindustrie widmet: ein Expertenteam, das

    ständig Kenntnisse austauscht, um die Design-Aktivitäten

    des Unternehmens mit Hilfe der fortschrittlichsten tech-nischen Systeme (CAD-CAM, FEM) so gut wie möglichzu unterstützen.

     After-Sales-Support und Kundendienst auf derganzen Welt garantiert

    Die Unternehmen des Geschäftsbereichs SACMI Beve-rage & Packaging verfügen über langjährige Erfahrung.Die zahlreichen Ingenieure und Inbetriebnahmetechnikerin unserem Team können den Hauptsitz und die anderenNiederlassungen in Italien jederzeit verlassen, um aufallen fünf Kontinenten Nothilfe zu leisten und Ersatzteile

    zu liefern.

    SACMIs Ressourcen: Forschung und Innovation

    Innovation und Know-how sind die wichtigsten Res-

    sourcen von SACMI in den internationalen Märkten. Dankdieser Ressourcen hat sich SACMI zu einem wichtigentechnologischen Modell und Ansprechpartner in den

    verschiedenen Sektoren und Märkten entwickelt, in

    denen das Unternehmen aktiv ist. Der Konzern investiertin großem Umfang in diese Ressourcen, insbesonderein die Entwicklung neuer Technologien und die Weiter-entwicklung seiner Standard-Maschinen.

    Der GeschäftsbereichLa DivisionLa División

    Over 70 dedicated Engineering and Design experts

     As many as 70 specialists work in a team of engineersspecifically dedicated to designing machines and sys-tems for the Beverage & Packaging industry: a team ofexperts constantly exchanging know-how to support atbest the company’s designing activities, carried out withthe help of the most technologically advanced systems

    (CAD-CAM, F.E.M.).

     After-sales support and service guaranteed every-

    where in the world

    The companies belonging to SACMI Beverage & Pack-aging can boast several years of experience-building.The numerous engineers and start-up technicians in

    our team are ready to leave the head plants and branchplants in Italy at any time, to bring emergency assistanceand spare parts in all five continents.

    SACMI resources: research and innovation

    Innovation and know-how are the main resources ofSACMI’s in the international markets. Thanks to theseresources, SACMI has become a major technologicalmodel to turn to in the various sectors and markets inwhich it is active. The Group invests heavily in these

    resources, and particularly, in the creation of new tech-nologies and in the evolution of its standard machines.

  • 8/19/2019 OPERA RF Depliant

    13/16

    OPERA RF

    ESFR Plus de 70 experts en Ingénierie et Conception

    Ce sont 70 spécialistes qui travaillent dans l’équipe

    d’ingénieurs spécifiquement dédiée à la conception

    des machines et des systèmes pour l’industrie des

    boissons et de l’emballage: une équipe de professionnelsqui échangent en permanence leur savoir-faire pour

    accompagner au mieux les activités de conception

    du Groupe. Cette mission s’effectue en utilisant lessystèmes technologiques les plus performants (CAD

    CAM, F.E.M, etc.).

    Support après-vente et service garanti partout dans

    le monde.

    Les sociétés qui appartiennent à la division Boissons etEmballage peuvent se targuer de nombreuses annéesd’expérience. Les nombreux ingénieurs et techniciensde notre équipe sont prêts à quitter à tout moment lamaison mère et les différentes usines italiennes pour

    apporter une aide d’urgence et des pièces détachées

    sur les 5 continents.

    Les ressources de SACMI: la recherche et l’innovation

    L’innovation et le savoir-faire sont les deux ressourcesprincipales de SACMI sur les marchés internationaux.Grâce à elles, SACMI est devenu un modèle techno-

    logique majeur, à qui l’on s’adresse, sur les différentsmarchés où il est présent. Le Groupe investit beaucoupdans ces ressources, en particulier, dans la création denouvelles technologies et l’évolution de ses machines.

    Más de 70 Técnicosdedicados al Engineering yProyectos

    Muchos son los especialistas que forman parte del

    equipo de ingenieros que se dedica a elaborar proyectosde máquinas e instalaciones para el sector del Beverage& Packaging: un equipo de expertos constantementeen contacto entre sí para elaborar de la mejor manera

    proyectos realizados con los medios más modernos(CAD-CAM, F.E.M.).

    Servicio y asistencia garantizados en todo el mundo

    Las empresas SACMI Beverage & Packaging puedenenorgullecerse de una experiencia de varios años. Unnumeroso equipo de técnicos y montadores se encuentrasiempre disponible para partir de las sedes centralesen Italia así como de las dependencias para garantizarrepuestos y servicio de primera asistencia en los cincocontinentes.

    Investigación y innovación, la materia prima de SACMILa innovación y el conocimiento son los principales

    recursos de SACMI en los mercados internacionales,constituyendo la principal referencia tecnológica en

    los distintos sectores y mercados donde actúa. A losmismos el Grupo aporta importantes inversiones, seapara la creación de nuevas tecnologías como para laevolución de las máquinas de serie.

  • 8/19/2019 OPERA RF Depliant

    14/16

    D

    ES

    EN

    FR

     The Group

    Sacmi: tecnologías innovadoras para la industria.

    Sacmi es una cooperativa italiana líder mundial en

    diseño, producción y comercialización de tecnologíasy sistemas industriales, especializada en los sectoresde máquinas para cerámica, bebidas y empaquetado,procesamiento de alimentos, sistemas de inspección

    y plásticos.Desde 1919 diseñamos máquinas y equipos para la

    industria cerámica. Hemos llegado a una posición deliderazgo a nivel internacional, que se ha ampliado

    también a la fabricación de máquinas y equipos paracápsulas de metal y plástico, al empaquetado, y al

    procesamiento de bebidas y alimentos.El grupo Sacmi está presente en más de 20 países entodo el mundo, con un total de más de 70 sociedades, ycuenta con una estructura ágil, flexible, con estándaresde calidad, tecnológicos y de investigación muy elevados.

    Sacmi: des technologies innovantes pour l’industrie.

    Sacmi est une coopérative italienne, leader mondial

    de la conception, de la fabrication et de la vente de

    technologies et systèmes industriels, spécialisée dansles secteurs des machines-outils pour la céramique,

    des boissons et de l’emballage, de l’agro-alimentaire,des systèmes d’inspection et des matières plastiques.Nous concevons depuis 1919 des machines et des

    installations pour l’industrie de la céramique et avonsacquis un leadership international dans la fabrication

    de machines et d’installations pour capsules en métalet en plastique, dans l’emballage, les boissons et

    l’agroalimentaire.Le groupe Sacmi est présent dans plus de 20 pays, parl’intermédiaire de plus de 70 sociétés. Il se distingue parla souplesse de sa structure et l’adoption de normes

    très strictes en matière de qualité, de technologie et

    de recherche.

    Sacmi: innovative technology for industry.

    Sacmi is an Italian co-operative company that is the worldleader in the design, production and sale of industrialtechnologies and systems, specialising in equipment forthe ceramics, beverage & packaging, food processing,inspection system and plastics industries.We have been designing equipment and plants for the

    ceramics industry since 1919, and have also attaineda position of international leadership in the productionof equipment and plants for metal and plastic caps,

    packaging, beverage and food processing.The Sacmi group is present in more than 20 countriesworldwide, through a total of over 70 companies. It

    has an agile and flexible structure, with extremely highstandards of quality, technology and research.

    Sacmi: innovative Technologie für die Industrie.

    Sacmi ist eine italienische Genossenschaft und weltweiterMarktführer in der Entwicklung, Produktion und dem

    Vertrieb von industriellen Technologien und Systemen. Sieist spezialisiert auf Ausrüstungen für die Keramikbranche,die Getränke- und Verpackungsindustrie, lebensmittel-verarbeitende Industrien, Inspektionssysteme und die

    Kunststoffindustrie.Wir entwerfen seit 1919 Ausrüstungen und Anlagen für diekeramische Industrie und haben auch eine internationaleFührungsrolle in der Produktion von Geräten und Anlagenfür Metall- und Plastikdeckel, Verpackungen, Getränkeund die Lebensmittelverarbeitung erreicht.Die Sacmi Gruppe ist in mehr als 20 Ländern weltweitdurch insgesamt über 70 Unternehmen vertreten. Sieverfügt über eine agile und flexible Struktur mit extremhohen Anforderungen an Qualität, Technologie und

    Forschung.

    Die GruppeLe groupeEl grupo

  • 8/19/2019 OPERA RF Depliant

    15/16

    Enjoy Completeness

     A range of tailor-made customer services

    KOREA 

    Sacmi Korea

    Sacmi Pyong YangLiason Office

    INDIA 

    Sacmi Impianti India

    Sacmi Engineering (India)  VIETNAM

    Sacmi Vietnam

    SINGAPORE

    Sacmi Singapore

    INDONESIA 

    Sacmi Indonesia

    PT. Molds & Dies Indonesia

    PT. Indosped Maju Sejahtera

    MEXICO

    Sacmi De Mexico

    Negri Bossi Mexico Office

    Moldes Ceramicos

    Sacmi De MexicoDivision Logistica   BRAZIL

    Sacmi Do Brasil

    Indústria e Comércio

    Negri Bossi Brasil Office

     ARGENTINA 

    Sacmi Impianti S.A. Argentina

    CANADA   

    Negri Bossi

    UNITED STATES

    Sacmi USA

    Sacmi Molds & Dies USA

    Negri Bossi USA 

    Carle & Montanari USA

    Hayes Machine Company

    RUSSIA 

    Sacmi Mosca

    Italiansped

    Sacmi Imola MoscowRepresentative Office

    POLAND

    Sacmi Polska

    UNITED ARAB EMIRATES

    Sacmi Middle East

    Sacmi Istanbul

    IRAN

    Sacmi Iran Sazeh Ceramic& Material Iranian Co.

    ITALY 

    Sacmi Imola

    H.P.S.

    Sacmi Forni

    Sacmi Molds & Dies

    Keratech

    Sima

    Niv Verona

    Gaiotto Automation

    Matrix

    Sacmi Filling

    Sacmi Labelling

    Sacmi Labelling SCM

    Sacmi Packaging

    Negri Bossi

    Oima

    Carle & Montanari Packaging

    S.in.e.r.g.i.a

    Iprel Progetti

    Italiansped

    Protesa

    Sacmi Impianti

    GERMANY 

    Sacmi Deutschland

    Sama Maschinenbau

    Riedhammer

     Alpha Ceramics

    Sacmi West Europe

    Beverage Technology

    LUXEMBOURG

    Laeis

    FRANCE

    Negri Bossi France

    UNITED KINGDOM

    Negri Bossi

    PORTUGAL

    Sacmi Portugal

    SPAIN

    Sacmi Iberica

    Negri Bossi

    Sacmi West Europe

    Beverage Technology

    Kemac

    Nuova Fima

    Intesa

    Benco Pack

    Sacmi Pakim

    Carle & Montanari

    Sacmi Beverage

    Moscow Office

    TURKEY 

    Surface Inspection

    CHINA 

    Laeis China Beijing Office

    Laeis (Dalian) Trading Co.

    Sacmi Hong Kong

    Sacmi Machinery(Foshan Nanhai) Co.

    Sacmi Hong KongFoshan Commercial Office

    Sacmi (Changshu)Machinery Equipment Co.

    Sacmi (Shanghai)Machinery Equipment Co.

    Sacmi Machinery(Foshan Nanhai) Co. Zibo Branch

    Sacmi (Jiajiang)Representative Office

    Sacmi (Gaoan)Representative Office

    Sacmi (Linyi)Representative Office

    JAPAN

    RiedhammerJapan Co.

    ESFR

    DEN

    Umfassender ServiceBénéficiez d’un service completDisfrute de la totalidad

    La red Sacmi cubre los servicios de post venta ya sea

    mediante las sedes productivas localizadas en Imola,o mediante los centros de asistencia presentes en todoel mundo.Los servicios de asistencia técnica pueden

    realizar diagnósticos en todo el mundo gracias al sistemade supervisión Teleservice, propuesto como un opcionalen las máquinas.

    Le réseau network Sacmi assure les services d’assi-

    stance et d’aprèsvente par l’intermédiaire de centresd’assistance basés dans le monde entier. Les servicesd’assistance technique peuvent effectuer des diagnosticsdans le monde entier grâce au système de supervisionTéléservice, proposé en option avec les machines.

    Das Sacmi Netzwerk bietet After-Sales-Service durchseine Produktionsstätten in Imola und seine weltweitenService-Center. Unsere technischen Hilfeleistungen

    beinhalten auch die Diagnostik, die auf der ganzen Weltüber den Tele-Monitoring-Service bereitgestellt wird, derbei einem Maschinenerwerb als Option angeboten wird.

    The Sacmi network provides after-sales service throughboth its production plants in Imola and its worldwide

    service centres. Our technical assistance services alsoinclude diagnostics, provided all over the world via theTeleservice monitoring service that is offered as an optionon machinery purchased.

  • 8/19/2019 OPERA RF Depliant

    16/16

    Sacmi Verona S.p.A. Via dell’Industria, 2 - 37060 Mozzecane (VR) ItalyTel. +39 045 6347511 - Fax +39 045 6347559

    E-mail: [email protected] - www.sacmilabelling.com

           0       5       /       2       0       1       1

    Sacmi reserves the right to introduce changes without noticeÄ