One Kind of Chinese Reality Reading Yu Hua

download One Kind of Chinese Reality Reading Yu Hua

of 7

Transcript of One Kind of Chinese Reality Reading Yu Hua

  • 8/21/2019 One Kind of Chinese Reality Reading Yu Hua

    1/16

    One Kind of Chinese Reality: Reading Yu Hua

    Author(s): Anne Wedell-WedellsborgSource: Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews (CLEAR), Vol. 18 (Dec., 1996), pp. 129-143Published by: Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews (CLEAR)Stable URL: http://www.jstor.org/stable/495628

    Accessed: 05/02/2010 10:22

    Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless

    you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you

    may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use.

    Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained athttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=clear.

    Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed

    page of such transmission.

    JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of 

    content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms

    of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].

    Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews (CLEAR) is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and

    extend access to Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews (CLEAR).

    http://www.jstor.org

    http://www.jstor.org/stable/495628?origin=JSTOR-pdfhttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=clearhttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=clearhttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/stable/495628?origin=JSTOR-pdf

  • 8/21/2019 One Kind of Chinese Reality Reading Yu Hua

    2/16

    One Kind of Chinese

    Reality:

    Reading

    Yu

    Hua

    Anne

    Wedell-Wedellsborg

    Universityof

    Aarhus

    In

    mainland Chinese literature

    of the

    mid to late 1980s

    questions

    of

    individual

    and national

    identity, already prominent

    since the

    early

    1980s,

    became

    increasingly

    mixed with issues of language and representation. One of the remarkable writers to

    emerge

    at

    that

    time was Yu

    Hua

    *

    $,

    whose

    fiction,

    in

    my opinion,

    relates to

    those

    questions

    and issues

    in a

    very

    distinctive

    way.

    In China he also seems

    to have acted as

    a

    catalyst

    for

    bringing

    out

    differing

    attitudes to the

    general perception

    of

    aesthetic

    modernity,

    and

    abroad,

    Western-based

    Chinese

    scholars

    such as

    Tang

    Xiaobing,

    Jing

    Wang,

    and

    Zhao

    Yiheng

    have

    assigned

    a central role to Yu Hua in their

    reflections

    on

    the existence

    or

    possibilities

    of modernism and

    postmodernism

    in

    Chinese

    literature.1

    But what

    exactly

    is

    it that makes Yu Hua's

    writings appear

    as

    simultaneously

    emblematic

    of

    a

    larger

    cultural

    problematic

    and of the

    predicament

    of

    the self? How

    does

    his

    particular way

    of

    writing provoke

    a new

    aesthetic

    perception?

    In

    the

    present

    essay

    I address these

    questions through

    a close

    analysis

    of one of Yu Hua's most contr-

    oversial

    stories.

    I

    propose

    to

    read this text as an

    allegory-not

    in

    the traditional

    totalizing

    sense-but

    in

    the modem

    heterogenous

    sense

    as conceived

    by

    theorists

    like

    Walter

    Benjamin2

    and Paul de Man3.

    While

    I

    shall

    not

    attempt

    to define the

    text as

    strictly

    1

    Tang Xiaobing,

    "Residual Modernism: Narratives of the

    Self in

    Contemporary

    Chinese

    Fiction",

    Moder Chinese Literature

    7.1

    (1993),

    pp.

    7-32.

    Jing Wang,

    "The

    Mirage

    of

    'Chinese

    Postmodernism':

    Ge

    Fei,

    Self-Positioning,

    and

    the Avant-Garde

    Showcase,"

    positions

    1.2

    (1993),

    pp.

    349-388. Zhao

    Yiheng

    (Y.

    H.

    Zhao),

    "Fiction as

    Subversion,"

    WorldLiterature

    Today,

    summer

    1991,

    pp.

    415-420.

    2

    The modem

    re-interpretation

    and

    re-habilitation of

    allegory

    in

    the

    West

    is

    first of all

    associated

    with the work of Walter Benjamin. Based on his studies of the baroque German Trauerspiel (1924), and

    developed

    in

    his

    analysis

    of

    Charles

    Baudelaire he

    came to

    see

    the

    allegorical

    mode

    as

    dynamic

    and

    dialectical

    and now as

    closely

    linked

    to

    the

    experience

    of

    modernity.

    See Walter

    Benjamin,

    The

    Origin

    of

    the

    German

    Tragic

    Drama,

    John

    Osbore

    trans.(London:

    New

    Left

    Books,

    1977)

    and Walter

    Benjamin,

    Charles

    Baudelaire:A

    Lyric

    Poet

    in

    the Era

    of High Capitalism,

    Harry

    Zohn

    trans.(London:

    New

    Left

    Books,

    1973).

    Benjamin

    holds

    that

    in

    modem

    allegories

    the

    original

    divine relation

    between

    things

    and their

    proper meanings-their

    names-has

    been sundered. Since there

    is

    no

    longer

    a

    common

    established

    world-view or a

    unified frame

    of

    reference

    against

    which to

    interpret allegory,

    it can

    only

    have

    subjective

    validity.

    The

    allegorical

    relationship

    is

    charac-

    terized

    by

    "obscurities

    in

    the

    connection between

    meaning

    and

    sign"-it

    is a broken

    and

    arbitrary

    language

    in

    which

    "any person, any

    thing, any

    relationship

    can

    mean

    anything

    else". German

    Tragic

    Drama,

    p.175.

    In

    contrast to

    the

    self-contained

    totality

    of

    the

    symbolic

    mode,

    allegory

    does

    point

    to

    something

    outside

    the

    text.

    But

    that

    which

    it

    points

    to

    is

    no

    longer

    fixed

    and

    commonly

    recognized.

    That itself is

    just

    a

    another

    "signifier",

    without absolute meaning in itself.

    3

    Paul

    de

    Man is

    among

    those

    later

    literary

    theorists who have

    taken

    up

    the

    note

    of

    Benjamin

    and

    reflected on

    the modem function

    of

    allegory.

    To

    de

    Man,

    allegory

    suggests

    the

    disjunction

    between

    the

    way

    in

    which

    the world

    appears

    in

    reality

    and the

    way

    it

    appears

    in

    language.

    "The

    relationship

    between

    the

    allegori-

    cal

    sign

    and its

    meaning

    is not

    decreed

    by

    dogma

    ....

    Instead we

    have a

    relationship

    between

    signs

    in

    which

    the

    reference to their

    respective

    meanings

    has become

    of

    secondary

    importance.

    But this

    relationship

    between

    129

  • 8/21/2019 One Kind of Chinese Reality Reading Yu Hua

    3/16

    130

    ChineseLiterature:

    Essays,

    Articles,

    Reviews 18

    (1996)

    moderist or

    postmodernist,

    I

    shall demonstrate

    that it contains

    elements

    of

    both

    and

    that it is

    precisely

    from

    the interaction between

    these and

    the

    general

    allegorical

    resonance

    that

    the

    story

    derives its

    specific impact.

    1.

    Yu Hua is

    a

    prolific

    writer. He was born

    in

    1960,

    started

    publishing

    in

    1984

    and

    got

    his

    breakthrough

    in 1987 with the short

    story

    "Shiba

    sui

    chumen

    yuanxing"

    +---~

    '

    I:4;-j-

    (On

    the Road

    at

    Age

    Eighteen),

    written

    upon

    reading

    the

    Chinese translation

    of

    Kafka's

    story

    "Ein Landarzt".4

    By

    the late 1980s

    Yu

    Hua was

    considered

    among

    the

    most

    promising avant-garde

    or

    post-New

    Wave

    writers,

    regarded by many

    critics

    as

    perhaps the best exponent of a kind of Chinese meta-fictional or postmodernist writing.5

    He has continued

    to write

    in

    the 1990s

    and

    has

    published

    several short

    stories,

    novellas

    and one

    long

    novel,

    in which he

    seems

    to

    have

    changed

    his

    style

    towards

    a

    slightly

    more

    traditional

    "psychologized"

    narrative.6 Like much of the

    literature written in the

    late

    1980s,

    Yu Hua's

    fiction of that

    period

    deeply

    problematizes

    and

    reflects the

    predicament

    of

    identity-loss

    and

    cultural breakdown.7 But

    in

    contrast to the

    composite fragmented

    selves created

    by contemporaries

    such as Can

    Xue

    A

    X

    or

    Liu Suola

    jIJ

    ,

    Yu

    Hua's

    surgical

    knife cuts

    the connection between

    sign

    and

    meaning by

    presenting

    his

    characters as

    nothing

    but

    signifiers

    for

    an

    absent self. Several of his

    early

    texts are

    characterized

    by

    detailed

    descriptions

    of

    physical

    violence

    and

    bodily mutilation,

    and

    evoke a cold

    and

    callous world of

    death and severed limbs.8

    signs

    necessarily

    contains a constitutive

    temporal

    element.

    It

    remains

    necessary

    if

    there is

    to be

    allegory

    that

    the

    allegorical sign

    refers to another

    sign

    that

    precedes

    it."

    In

    this

    way allegory

    comes to

    designate

    primarily

    a

    distance in

    relation

    to

    its

    origin,

    and

    it establishes its

    language

    in the void of this

    temporal

    difference. See

    Paul

    de

    Man,

    Blindnessand

    Insight.

    Essays

    in

    the Rhetoric

    of Contemporary

    Criticism,

    2nd

    rev.

    ed.;

    London:

    Methuen,

    1983)

    p.

    207.

    4

    See

    Yu

    Hua,

    "Chuanduan

    Kangcheng

    [Kawabata

    Yasunari]

    yu

    Kafuka

    de

    yichan"

    Jl

    1lsJj

    -f

    --f

    I:ft

    ,

    Waiguo

    wenxue

    pinglun

    S

    C[_tfW

    ,

    1990,

    No.2,

    pp.

    109-110.

    5

    See for example Wang Ning, "Hou xiandaizhuyi yu Zhongguo wenxue" ]R-t : _ $r-S~

    ,

    Dangdai dianying

    _,

    fi

    j,

    1990, No.6;

    and Y. H.

    Zhao,

    "The Rise

    of Metafiction in

    China,"

    Bulletin

    of

    the

    School

    of

    Oriental

    and

    African

    Studies

    55.1

    (1992).

    6

    See

    "Huhan

    yu

    xi

    yu"

    OJ

    -i

    ]W

    Shouts

    and

    Fine

    Rain),

    Shouhuo

    L

    ,t

    1991,

    No.6

    (changpian

    xiaoshuo

    V4f,Mi)

    and "Huozhe"

    *

    (Living),

    Shouhuo

    1)JV1992,

    No.6

    (zhongpian

    xiaoshuo

    r:X'j'fi ).

    7

    For a

    discussion of Yu Hua's

    work

    and

    Chinese critics'

    evaluation of

    it

    in the

    context of

    the

    relationship

    between

    modemity

    and

    nationalism,

    see

    Wendy

    Larson,

    "Literary

    Modernism

    and

    Nationalism

    in

    Post-Mao China" in

    Wendy

    Larson and

    Anne

    Wedell-Wedellsborg,

    eds., Inside Out:

    Modernism

    and

    Postmoder-

    nism in

    Chinese

    Literary

    Culture

    (Aarhus:

    Aarhus

    University

    Press,

    1993).

    8

    In

    several of

    his

    stories

    the

    narration,

    or

    part

    of

    it,

    is

    carriedon

    through

    the

    subjectivist

    perceptions

    of an

    insane

    person.

    In

    "Yijiubaliu

    nian"

    -

    tAJk,

    (1986) it

    is a

    middle-school

    teacher

    who

    disappeared

    without a trace

    during

    the Cultural

    Revolution,

    and who

    in the

    story suddenly

    turns

    up

    as

    a

    beggar

    in

    the

    small town where he used to live. His wife has remarried and his daughter has taken a new name. The school

    teacher

    has turned mad and

    become

    obsessed with his

    old

    hobby-methods

    of

    punishment

    and

    torture in

    ancient

    China,

    from

    cutting

    off the nose

    and castration to

    being

    torn

    apart by

    five

    horses,

    all

    of

    which

    he

    manages

    in

    the course of the

    story

    to

    inflict

    upon

    himself in a mixture of

    reality

    and

    fantasy.

    He

    also

    imagines

    himself

    torturing

    people

    in

    the street. The

    narrative moves back

    and forth

    between

    the

    madman and

    his

    former

    family,

    who do not

    recognize

    him but

    who are

    strangely

    affected

    by

    his

    presence.

    At

    the

    end

    of

    the

    story

    when the madman

    has

    died,

    they

    feel an

    unexplained

    relief.

    In

    the final

    section,

    however,

    another

  • 8/21/2019 One Kind of Chinese Reality Reading Yu Hua

    4/16

    WEDELL-WEDELLSBORG

    Reading

    Yu Hua

    Yu Hua's

    most consistent

    demonstration of human

    alienation

    and absence or

    eradication

    of an "individual self"

    is his

    long story

    "Xianshi

    yizhong"

    3

    -

    ft (One

    Kind of

    Reality)

    from 1988.9 A

    family story presented

    as one

    long

    countdown

    from

    an

    existential

    void to

    a

    physical

    zero.

    According

    to the critic

    Zeng

    Zhennan

    4ji

    *1

    it

    is to

    some

    extent based

    on real events which took

    place

    in a small town in South

    China.10

    The

    dramatic

    plot

    of death and

    revenge

    between two brothers could

    indeed

    be the stuff

    of

    high tragedy:

    The four

    year

    old son

    of

    one

    of the brothers

    happens

    to kill

    his

    baby

    cousin.

    The

    baby's

    father then kills the four

    year

    old,

    whose father

    in

    turn kills

    his

    brother-in

    a

    very

    special

    manner. He is

    caught by

    the

    police

    and executed in a scene

    reminiscent of

    the

    execution of

    Lu Xun's "Ah

    Q,"

    after which his sister-in-law has

    his

    body

    sold

    for dissection.

    In the

    meantime

    their senile old mother

    with whom

    they

    live

    also

    dies

    without

    anybody

    noticing.

    The final section of the

    story

    is a detailed

    descrip-

    tion of the dissection process from the first thrust of the scalpel to the final peeling of the

    skeleton.

    Despite

    the dramatic events

    fuelling

    the narrative

    dynamics,

    at no

    point

    are

    any

    of the characters

    shown

    to

    feel the emotions one

    would

    normally

    associate with

    such

    horrible

    events. On the

    contrary, throughout

    the

    story

    expressions

    of

    emotion,

    such

    as

    smiling,

    crying

    and

    laughing

    are

    explicitly

    shown

    to be

    separated

    from the

    inner

    motivations

    we would

    expect.

    This is most

    magnificently

    demonstrated

    in

    the

    scene

    where

    one brother kills

    the

    other

    by tying

    him to a

    tree,

    smearing

    his feet with

    stew,

    and

    letting

    a

    little

    dog

    lick

    them until

    he

    simply

    dies,

    choking

    with

    laughter.

    Emotion and of moral reflection on the

    part

    of the characters

    (and

    the

    narrator)

    are

    replaced

    by

    their attention to sounds and to surface detail-ants

    crawling

    in the

    blood,

    the thuds

    of

    bodies

    falling

    to the

    ground,

    a leaf

    swaying

    in

    the

    wind-or

    to

    physical

    phenomena:

    the

    old

    woman

    feeling

    her bones break

    like

    chopsticks,

    moss

    growing

    inside

    of

    her,

    and her

    stomach

    rotting. They

    all

    seem to

    live

    in

    total

    alienation,

    having

    lost touch with

    reality.

    Their

    actions

    are

    generated by

    some

    pre-existing pattern,

    which

    simply

    is

    there,

    reducing

    these

    people

    to

    robots. Of course

    the

    Chinese reader

    may

    see the

    driving

    force in

    the

    story

    as

    the

    underlying

    traditional

    idea of the

    necessity

    of

    having

    male

    descendants. But this is

    never

    consciously

    part

    of considerations inside

    of

    the

    characters,

    and

    not

    explicitly

    mentioned

    until the

    very

    end of

    the

    story,

    when

    we

    learn that the testicles of the executed were transplanted on to a young man, who nine

    months

    later

    became the

    father of

    a

    son.

    The

    lives of

    the

    two brothers

    and

    their

    wives and children

    take

    place

    in

    an

    emotional

    void,

    day

    in

    and

    day

    out

    according

    to

    a dull

    routine,

    eating

    meals and

    going

    to work.

    There is

    very

    little

    dialogue.

    The

    presence

    of a

    great

    number of

    "interior"

    time-

    markers,

    such

    as

    "now",

    "then",

    "at this

    moment", "last week" etc. is

    in

    stark

    contrast to

    the

    total lack of

    "exterior"

    references

    connecting

    events to

    any specific

    social or

    historical

    time.

    We are

    never

    told when or where

    this

    story might

    be

    taking place.

    Moreover,

    a

    madman is seen

    approaching

    the

    town. See Yu

    Hua,

    Shiba sui

    chumen

    yuanxing,

    +A

    J

    111

    il

    Cfi

    '(Beijing:

    Zuojia chubanshe, 1989), 28-80.

    9

    In

    Yu

    Hua,

    Shiba

    sui chumen

    yuanxing,

    pp.

    200-258. The

    story

    has been translated into

    English

    twice: In

    Henry

    Y. H.

    Zhao ed., The

    Lost

    Boat:Avant-GardeFiction

    rom

    China

    (London:

    Wellsweep

    Press,

    1993),

    pp.

    145-184;

    and in David Der-wei

    Wang

    with

    Jeanne

    Tai ed.,

    Running

    Wild:

    New Chinese Writers

    (New

    York:

    Columbia

    University

    Press,

    1994),

    pp.

    21-68.

    Longer

    quotations

    in this

    article are from

    Running

    Wild.

    10

    See

    Zeng

    Zhennan,

    "'Xianshi

    yizhong' ji qita"

    t

    -

    Kt,,-

    ',

    Beijing

    wenxue

    At,,_t , 1988,

    No.

    2,

    pp.71-75

    131

  • 8/21/2019 One Kind of Chinese Reality Reading Yu Hua

    5/16

    ChineseLiterature:

    Essays,

    Articles,

    Reviews

    18

    (1996)

    strong

    sense of

    spatial

    enclosure is

    conveyed

    to the reader. This is not

    only

    caused

    by

    the

    limited

    geographical space

    in

    which the

    plot

    is

    enacted,

    but also a

    result

    of the

    fact

    that

    the

    characters

    never

    reflect

    beyond

    their immediate situation or

    instant sensual

    percep-

    tions,

    thus

    creating

    a

    vacancy

    in the text

    where

    morality

    and

    reflection

    might

    have

    been.

    This

    vacancy

    is

    very

    often

    "filled

    up" by

    attention to the visual surface

    of

    things.

    This

    visual attention is

    nearly

    always

    that of the

    characters,

    not of the narrator. The reader

    is

    made to

    follow

    the

    gazes

    of the

    persons

    as

    they

    move from one surface

    to

    another,

    often

    calling

    forth

    other

    surfaces

    in a

    metonymical

    chain of

    associations.

    So

    although

    the

    story

    is told

    by

    an

    omniscient

    narrator-whose tone

    of voice

    is

    sometimes

    merely

    that of a

    detached

    recorder,

    sometimes

    brimming

    with

    low-key

    sarcasm-the central

    perspective

    is

    frequently

    dislocated

    by

    means

    of

    what Gerard Genette has

    termed

    "internal

    focaliza-

    tion".11

    The

    perspective

    moves from one

    character

    to

    the other until the

    very

    last

    scene

    where, significantly, the narrator takes over completely.

    The constant

    and monotonous

    repetition

    of the

    verb kandao

    ~J

    to

    see,

    to

    look

    at,

    to

    watch,

    stresses the visual character of

    the

    text,

    and

    becomes emblematic of the

    externality

    of the self's

    relation

    to

    reality.

    He or she

    sees,

    registers,

    but doesn't

    connect,

    understand, feel,

    reflect

    on,

    or

    search for

    meaning.

    Even

    strictly

    physical

    sensations are

    often

    experienced

    and

    conveyed

    in

    terms

    of visual

    images:

    (The

    old

    lady

    said)

    "My

    stomach

    feels like there's

    moss

    growing

    inside."

    The two brothers

    pictured

    the

    faintly

    luminiscent

    green

    moss,

    crisscrossed

    by

    earthworms,

    hat

    grew

    on

    the rims

    of

    wells and

    in the

    crevices of

    dilapidated

    walls.12

    *z

    W

    fl-

    Tit ^ ^ffBi,iLB

    -

    And a few

    paragraphs

    later:

    (Pipi)

    was

    so

    short he

    had to lift his

    head

    high

    to look out.

    The rain

    beat

    against

    the

    window and

    slithered down

    the

    glass

    like

    earthworms.

    By

    then

    breakfeast

    was over.

    Shangang

    watched

    as

    his

    wife

    wiped

    the table with

    a

    rag,

    while

    Shanfeng

    watched his

    wife

    carrying

    their

    baby

    into the

    bedroom. The

    door

    was left

    ajar,

    and soon

    she

    came out

    again

    and

    went into

    the

    kitchen.

    So

    Shanfeng

    turned his

    gaze

    on

    his

    sister-in-law'shand as she

    cleaned the

    tabletop.

    On

    the

    back of her hand

    were

    several veins

    that

    by

    turns came into

    and

    disappeared

    from

    view.

    Shanfeng

    stared at her hand

    for

    quite

    some time until

    he

    lifted his

    head,

    glanced

    over

    at the

    raindrops

    crisscrossing

    he

    windowpane,

    and

    said

    to

    Shangang,

    "Thisrain

    feels like

    it's been

    coming

    down

    for a

    hundred

    years."13

    at

    W

    Ef

    tiT

    s

    3 *

    M

    G G

    tt,

    arrati

    ir

    An

    a

    i

    MethdIthaca:

    Cell U ersity Pess,

    190,

    11

    Gerard

    Genette,

    Narrative

    Discourse:

    An

    Essay

    in Method

    (Ithaca:

    Comell

    University

    Press,

    1990),

    pp.

    192-193

    12

    Shibasui

    chumen

    yuanxing,

    p.

    199:

    Running

    Wild,

    p.

    22

    13

    Shiba

    sui

    chumen

    yuanxing,

    p.

    200:

    Running

    Wild,

    p.

    23

    132

  • 8/21/2019 One Kind of Chinese Reality Reading Yu Hua

    6/16

    WEDELL-WEDELLSBORG

    Reading

    Yu Hua

    Here the

    image

    of

    moving

    worms serves to link

    metonymically

    the

    bodily

    dissolution

    of

    the old woman with the rain and with the wormlike veins on the hand of the sister-in-

    law.

    At

    the

    opening

    of the

    story

    we were

    told that "It had been

    raining

    off

    and on for

    more than

    a

    week,

    and

    Shangang

    and

    Shanfeng

    felt that

    sunny

    skies

    were

    far,

    far

    away,

    as distant

    as their

    childhood",14

    indicating

    the absence of

    any

    reflective

    memory,

    and

    perhaps

    a subconscious sense

    of

    disintegration.

    The identical

    "thoughts"

    of the two also

    point

    to the

    lack of individual

    personality.

    But

    the

    worm-image

    does not

    really

    "stand

    for"

    anything,

    and

    neither,

    at this

    point,

    does the

    picture

    of the

    shiny

    green

    well

    which

    pops

    up

    again

    in

    Shangang's

    mind when he

    sees his son kicked

    to death. If it

    has

    any

    function

    it is

    to

    signify

    a

    hole,

    an absence

    of

    something-of

    feelings,

    perhaps,

    or

    recognition

    of

    reality.

    The

    gaze

    is

    important

    in

    this

    story

    not

    only

    to

    signify externality,

    but also to

    show the

    lack of

    human contact.

    Despite

    the

    profusion

    of

    gazes,

    very rarely

    do

    two

    pairs

    of

    eyes

    meet,

    and when

    they

    do,

    it

    mostly

    creates unease

    or

    implies

    a

    threat. In

    view of

    the

    importance

    attached

    in

    Western

    psychological theory

    (Freud

    and

    Lacan)

    to

    the

    "being

    seen" for

    identity

    formation,

    the

    Western

    reader

    can

    hardly

    avoid

    associating

    the

    averted

    gazes

    and

    oblique glances

    with a

    state of

    incomplete identity-formation.15

    But even more

    significant

    is the

    way

    the

    gaze

    or the

    visual

    movement is

    employed

    to

    highlight

    the

    gap

    between

    object/event

    and the

    perception

    of it. In Yu

    Hua's

    texts this

    gap

    exists

    as a

    virtual

    time-lag,

    which

    sometimes doesn't

    catch

    up.

    For

    example when the mother of the baby first killed finds her son lying dead, she first

    notices the blood which

    seems

    unreal,

    then looks at

    the

    glistening sky

    and

    finally

    goes

    inside. Here her

    eyes

    start to

    search the

    room,

    finally

    coming

    to rest

    on the

    bassinet.

    Only

    through

    the visual

    impression

    of the

    empty

    bassinet

    does she

    come

    to

    think

    of

    the

    child

    lying

    outside:

    Sitting

    in

    a

    chair,

    she

    began

    to

    scan the

    house. Her

    gaze

    skimmed

    over

    the closet she

    had

    just opened,

    slid

    across

    the

    glass top

    of the round

    table,

    slanted onto the

    sofa that

    could seat

    three

    across,

    then

    jumped

    out

    into the middle of the room. It as

    only

    then

    that she

    saw the bassinet.

    Startled,

    she

    jumped

    to her feet. The bassinet was

    empty,

    deserted;

    there was

    no

    trace of her

    son.

    Suddenlyremembering

    he

    child

    lying

    in

    the

    yard,

    she dashed

    madly

    out of the

    house,

    but when she reached the

    body

    she

    was

    again

    at

    a loss.

    16

    iE--^fL?TT~T

    '

    BEiff

    MtSM*

    ?

    ~fiTfE

    14

    Shiba

    sui chumen

    yuanxing,

    p.

    198:

    Running

    Wild,

    p.

    21

    15

    Tang Xiaobing,

    in

    analyzing

    Yu

    Hua's short

    story

    "Shiba sui chumen

    yuanxing,"

    explains

    the

    perspective

    of

    the

    detached

    gaze

    as a

    result of the

    subject having

    been the

    object

    of

    violence without

    reason:

    "When

    communication is

    violently suspended by

    an

    absence of reason

    or,

    shall we

    say,

    'civilized

    barbarism',

    and

    when

    violence

    reduces the

    human

    subject

    to his

    body

    and

    his

    body

    alone,

    the

    subject

    has to

    withdraw

    and

    observe the goings-on from a distrustful distance. It is a detached 'gaze' that treats others as objects. The

    objectifying 'gaze'

    the

    young

    man

    now

    directs toward

    things

    and

    people

    around

    him

    has been

    forced

    upon

    him

    because

    he

    is

    the

    object

    of

    violence in

    the first

    place."

    See "Residual

    Modernism: Narratives of

    the Self in

    Contemporary

    Chinese

    Fiction,"

    Modern

    Chinese

    Literature

    .1

    (1993),

    p.

    16.

    It is

    possible

    to see that short

    story,

    which

    also

    has a

    strong allegorical

    resonance,

    as a kind of

    antecedent

    to

    "Xianshi

    yizhong",

    i.e.

    a

    progression

    from

    a first

    encounter

    with

    inexplicable

    violence

    to

    a

    veritable

    explosion

    of

    internalized violence.

    16

    Shibasui

    chumen

    yuanxing,

    p.

    207:

    Running

    Wild,

    p.28-29

    133

  • 8/21/2019 One Kind of Chinese Reality Reading Yu Hua

    7/16

    ChineseLiterature:

    Essays,

    Articles,

    Reviews 18

    (1996)

    M[tSt

    7&?

    ?

    7

    s

    ?ttR

    ;Z

    2

    a

    A&A-

    AiVta

    j

    akFS'

    9

    g;tfeJL

    ?

    JJLf

    F

    BAfQ ,t-Fi&

    ;A'I,

    ~

    ~JJL~~X;f~iJ?~T?

    The

    time-lag

    separating

    action/awareness/action

    is

    a

    recurring

    feature in the

    story.

    The

    glance

    or

    gaze

    focused not

    on the

    "thing"

    or

    the

    face

    itself,

    but

    beside it-on the

    door

    rather

    than the

    room,

    on the

    "seal

    print"

    of the wound on the

    pillow

    or on

    the ants

    crawling

    rather than

    on the blood

    itself,

    on the blood rather than on

    the

    wound,

    and on

    the

    wound

    rather than on the

    body-becomes

    emblematic of the

    subject's

    feeble and

    distorted

    relation to

    reality.

    Or

    one

    might

    even

    say

    that the

    averted,

    unseeing

    gaze

    becomes

    an

    allegory

    of the self lost

    in

    the

    abyss

    between

    sign

    and referent.

    But

    the

    function

    of this narrative device

    can,

    by

    extention,

    be

    transposed

    to a

    higher

    level. If

    we

    regard

    the text as

    a

    projection

    of the narrator's

    gaze,

    then

    he

    too,

    throughout the text, could be said to focus "beside" the full human being, showing only

    an

    external

    shell. Until

    finally,

    in the dissection

    scene,

    he

    redirects

    his

    gaze

    and-with

    pitchblack

    nihilist

    irony-tells

    us

    in

    every

    detail what is inside. As I

    shall

    demonstrate

    below,

    this

    interpretation

    may

    be

    taken even

    one

    step

    further.

    The narrative

    structure

    is characterized

    by

    a

    number of

    repetitions.

    Repetitions

    of

    verbs,

    the most

    conspicuous being

    as

    noted

    kandao,

    and of

    descriptive

    verb/adjectives,

    such as shan

    N

    "glistening" (again

    a

    word

    associative

    of

    surface,

    repellent

    of

    penetrating

    gazes)

    the

    glistening

    of

    blood,

    bodies,

    and of

    sunlight

    enhancing

    the

    impression

    of

    op-

    pressive

    monotony,

    the

    blazing

    sun

    recalling

    Camus's

    L'ttranger,

    a

    classic

    of human

    alienation,

    but also

    repetitions

    of

    images

    and situations.

    Hillis Miller in

    Fiction and

    Repetition

    (1982)

    distinguishes

    between two

    forms

    of

    repetition,

    one of

    them

    closely

    related to Walter

    Benjamin's

    concept

    of

    allegory.

    The

    first

    type

    is

    that

    in

    which the

    repetition

    is

    "grounded"

    and,

    like the mimetic

    copy,

    establishes

    its

    validity by

    the

    truth

    of its

    correspondence

    to what

    it

    copies.

    The

    second

    type

    of

    repetition,

    however,

    like the

    modem

    allegory,

    is

    "ungrounded",

    based

    on

    differences

    and

    arises out of

    the

    interplay

    between

    opaquely

    similar

    things (opaque

    in

    the sense of

    riddling).

    In the

    gap

    of the dif-

    ference

    between two similar

    things

    a

    third

    thing

    which

    Benjamin

    calls

    "Bild",

    mage,

    is

    created.

    "The

    image

    is the

    meaning

    generated

    by

    the

    echoing

    of two

    dissimilar

    things

    in

    the

    second

    form of

    repetition."

    17

    In "Xianshiyizhong" the inner bodily dissolution is vividly visualized in the old

    grandmother's

    imagination

    as,

    ...

    a

    pile

    of broken bones of

    all

    lengths,

    shapes,

    and

    sizes,

    jostling

    recklessly against

    each

    other.

    By

    then,

    perhaps,

    the

    bones

    from her

    feet

    would be

    jutting

    out from

    her

    belly,

    while the

    bones

    of

    her

    arms

    would be

    boring

    nto her

    moss-filled

    stomach.18

    f-m^MWM--W^W^9W^f

    &

    ?

    MtMIW

    and

    later,

    17

    Hillis

    Miller,

    Fictionand

    Repetition:

    even

    English

    Novels

    (Oxford:

    Blackwell,

    1982),

    pp.

    8-9

    18

    Shibasui

    chumen

    yuanxing,

    p.

    205:

    Running

    Wild,

    p.

    27

    134

  • 8/21/2019 One Kind of Chinese Reality Reading Yu Hua

    8/16

    WEDELL-WEDELLSBORG

    Reading

    Yu Hua

    Her

    body

    would

    swell and

    finally

    explode, scraps

    of skin and

    flesh

    splattering,

    clinging

    to the walls like

    posters,

    leaving

    her

    bones,

    most of which

    were

    already

    broken,

    ying

    jumbled

    on the

    ground

    like

    a

    pile

    of

    firewood.19

    This is

    repeated

    in

    the

    final

    scene where

    Shangang's body

    is

    being

    taken

    apart.

    In

    the

    tension between these two

    descriptions,

    between

    the

    imagined

    and the

    real

    disintegration,

    arises an

    allegorical

    image

    of

    a self reduced to

    pure

    physicality.

    The

    licking

    of the

    baby's

    blood

    first

    by Pipi's

    mother and

    then

    by

    Pipi,

    both

    of them

    on

    all

    fours

    relishing

    the

    blood,

    already signifies

    their animalistic

    nature,

    not to mention

    the

    cannibalistic:

    Pipi

    lay

    there

    staring

    at the

    puddle

    of blood

    gleaming

    in

    the sun. It

    reminded him

    of

    bright

    red fruit

    jam.

    Sticking

    out

    his

    tongue,

    he took

    an

    exploratory

    lick,

    and

    immediately

    a brand

    new taste

    coursed

    through

    his

    body.

    He relaxed

    and

    began

    to

    lick

    away,

    though

    he

    found the cement a

    little

    coarse,

    for in

    no time at

    all his

    tongue

    had

    begun

    to feel

    numb. Then a few

    tricklesof red

    began

    to run

    down the

    tip

    of

    his

    tongue.

    It

    made

    everything

    taste

    even

    better,

    but

    he had no idea

    that

    it was his

    own

    blood.20

    4te*A

    m

  • 8/21/2019 One Kind of Chinese Reality Reading Yu Hua

    9/16

    ChineseLiterature:

    Essays,

    Articles,

    Reviews 18

    (1996)

    of

    spectators,

    by

    metonymical

    displacement,

    have become the wild

    grass.

    And as

    Shan-

    gang

    realizes

    for a moment where he

    is,

    he also remembers that

    he

    himself

    used to

    be

    among

    the

    spectators

    rushing

    to the

    front row

    every

    time

    a

    criminal

    was executed. So

    he

    too is

    the

    crowd,

    the

    grass.

    This

    final and

    different

    repetition

    of the

    grass-image

    casts

    a

    new

    light

    on

    its

    previous

    occurrences,

    and we come to see

    it as a

    metaphor

    of the lack

    of

    subjectivity.

    Thus what

    seems

    at first to be

    merely

    "empty"

    images,

    gradually, through

    repetition

    and subtle

    variations

    in the

    context

    in which

    they appear, acquire

    a kind

    of

    symbolic

    or

    allegorical significance.

    This new

    significance

    then

    retrospectively

    influences

    the

    overall

    impact

    of the text.

    The scene of

    the execution and its

    implications

    for the

    problematics

    of

    subjectivity suggests

    another famous

    literary

    execution: the death of Lu

    Xun's

    Ah

    Q,

    doubtlessly the most analysed scene in modem Chinese literature.Like Ah Q, Shangang

    turns

    his

    gaze

    towards

    the

    crowd,

    but where Ah

    Q

    sees

    the

    "dull

    yet penetrating eyes"

    of

    the

    crowd

    "more

    terrible

    even than the

    wolf",23

    Shangang's

    unfocused

    glance

    "floated

    on

    past

    the

    hair of a short

    person,

    and

    on

    past

    the ears of

    a

    tall

    one". Lu

    Xun's

    shift

    in

    narrative focus from

    criminal/victim

    to crowd noticed

    by

    Solomon,

    Anderson,

    Huang,

    and

    others,

    and

    the

    narrator's "intervention"

    (Anderson)

    on

    behalf

    of

    Ah

    Q-the

    cry

    for

    help-have

    no

    parallel

    here.24

    On the

    contrary,

    Shangang

    is

    mercilessly exposed

    in

    his

    pathetic

    lack of self-awareness

    and

    dull

    incomprehension

    of

    the

    reality

    of

    the

    situation.

    He even believes

    he will be taken to the

    hospital

    and

    saved when his ear

    is blown off

    by

    the first shot. At least for

    a

    moment,

    Ah

    Q

    had the

    subjective

    intention

    to

    give

    the crowd

    a good performance and act out the role of criminal. Shangang, by contrast, does

    actually give

    a

    good

    show,

    but

    quite unintentionally, making

    the

    crowds

    laugh by

    his

    ridiculous behavior:

    wanting

    to urinate

    and,

    his hands tied

    up, having

    to

    ask the

    guard

    to take out his

    penis.

    The

    guard

    tells him

    to

    piss

    in

    his

    trousers,

    but

    nothing

    comes

    out.25

    And

    later,

    after the

    first

    shot he

    keeps asking

    whether he is dead

    or alive.

    So this

    time the

    crowds hadn't "followed him for

    nothing,"

    in

    contrast to the

    crowds

    watching

    Ah

    Q.

    For

    Ah

    Q

    the

    empty

    role

    was still there to

    enter,

    had he been able

    to. For

    Shangang

    not even

    the

    theatrical

    role

    is available as

    substitute for

    individuality.

    So

    in

    this

    story

    we

    may

    say,

    with Walter

    Benjamin,

    that the

    original

    divine

    relation

    between

    things

    and

    their

    proper meaning

    has been

    sundered,26just as the last

    killing,

    the

    execution,

    in

    Shangang's

    mind is

    separated

    from

    its

    intended

    "meaning"

    and

    completely

    dissociated from

    anything

    he

    has done. This

    discrepancy

    or

    gap

    not

    only

    works on the

    epistemological

    level,

    but

    is,

    on the level of

    textuality,

    reflected

    in the

    specific

    tension

    created

    by

    the

    peculiar

    combination of

    the

    highly subjectivist

    point

    of

    view

    and

    the

    detached, cold,

    objective

    eye

    of

    the narrator.

    This narrative

    technique

    23

    Selected

    Stories

    of

    Lu Hsun

    (1956;

    rpt.

    Peking:

    Foreign Languages

    Press,

    1978),

    p.

    111.

    24

    Richard

    Solomon,

    "Taking Tiger

    Mountain:

    Can Xue's

    Resistance and Cultural

    Critique,"

    Modern

    Chinese Literature

    4.1-2

    (1988),

    p.

    246;

    Marston

    Anderson,

    The Limits

    of

    Realism:

    Chinese Fiction

    in

    the

    RevolutionaryPeriod(Berkeley: University of California Press, 1990), pp. 80-85, and Martin Weizong Huang,

    "The

    Inescapable

    Predicament. The

    Narrator and

    His

    Discourse in 'The

    True

    Story

    of Ah

    Q,"'

    Modern

    China

    16.4

    (1990),

    pp.

    441-442.

    25

    This

    episode

    is

    actually

    a

    kind of

    reversed

    repetition

    of a

    previous

    one in

    which,

    before he was

    caught by

    the

    police,

    he also

    wasn't

    able to

    urinate,

    forgot

    to

    put

    his

    penis

    back into

    his

    trousers,

    and was

    laughed

    at

    by

    the

    people

    in

    the street.

    26

    See

    note

    2

    above.

    136

  • 8/21/2019 One Kind of Chinese Reality Reading Yu Hua

    10/16

    WEDELL-WEDELLSBORG

    Reading

    Yu

    Hua

    serves

    effectively

    to

    highlight

    the

    conspicuous

    absence

    of

    a voice

    or

    consciousness to

    condemn,

    moralize,

    or at

    least

    become

    shocked.

    This is further underscored

    by

    the

    contrast

    between the

    clear,

    straightforward,

    almost

    relentlessly unhesitating

    voice of the

    narrator

    and the

    incomprehension

    and

    blurred

    perceptions

    of the

    characters.

    As neither the

    implied

    author,

    nor the

    narrator,

    nor

    any

    of the

    characters seem

    to react

    "normally"

    to

    events,

    this reaction

    is

    left

    entirely

    to

    the

    reader. Yet as

    I

    read the

    story,

    the

    emotional

    repulsion

    one is left with after the execution

    scene,

    which

    might

    well

    have been the

    last,

    is

    curiously sabotaged by

    the final

    dissection scene which

    functions

    as

    an

    absurdly

    ironic "overkill". Here no

    gazes

    are averted but

    directed

    straight

    at

    the

    process

    of

    bodily

    mutilation.

    Narrator and characters alike

    watch

    unperturbed,

    and

    the reader

    is forced

    to

    join

    in,

    as

    Shangang's body

    is

    being

    "scattered"

    (Ah

    Q

    again)

    through

    an act of extreme

    visual

    violence-taking

    an

    individual

    physically

    apart-which is presented not as violence, but as just some people doing theirjob.

    Thus

    read,

    "One Kind of

    Reality"

    can be

    interpreted

    as one

    long

    countdown to

    this

    zero

    point,

    a

    depiction

    of

    the

    complete

    dehumanization,

    disintegration,

    and

    dissolution

    of the individual

    subject.

    As

    Jing Wang

    has

    argued,

    in

    the

    context

    of

    Chinese

    literature

    of

    the

    1980s this amounts to

    a

    highly

    provocative

    and

    deconstructive

    act of

    "breaking

    down,

    with sensual abandon and in

    total nonsensical

    style,

    a

    holistic

    subject

    that theoreticians and modernist writers in the

    Post-Maoist

    era

    have

    just

    assembled".27

    But we

    might

    be

    allowed

    to

    speculate

    a

    little

    further:

    in

    view of

    the

    predominance

    of

    averted

    gazes throughout

    the

    text,

    we could

    perhaps

    by

    analogy

    interpret

    this last

    gaze

    as also

    "averted",

    signifying

    that there is

    something

    absent that

    we do not see in this

    story,

    something beyond mere physicality and violence, so that the

    reader's attention is directed towards

    that

    individual

    subjectivity

    which is

    so

    conspicious

    by

    its

    very

    absence

    that it ends

    up

    more visible than

    what is

    actually

    present

    in

    the

    text

    (just

    like

    a

    classical

    painting

    showing

    only

    some

    rocks,

    a lake and

    a

    tiny

    monk

    carrying

    water

    may

    be

    understood

    as

    depicting

    a

    temple

    in the

    mountains).

    In

    my

    opinion

    Yu Hua's

    story

    cannot be

    unequivocally

    reduced to

    either of

    these two

    interpretations.

    Even

    though

    the

    former,

    tending

    towards the

    postmodernist

    end

    of

    the

    spectrum,

    does

    appear

    as the more

    obvious,

    Yu Hua's

    negative

    focus

    on

    in-

    dividual

    consciousness

    by way

    of its absence is so

    provocative

    that

    we

    are

    nevertheless

    strongly reminded of the ideology of modernism and its preoccupation with the

    problematics

    of

    identity

    and

    subjectivity.

    This

    ambivalence,

    and the

    tension it

    generates

    for the

    reader,

    comes

    to

    act

    as an

    integral part

    of the textual

    dynamics.

    27

    Jing Wang,

    "The

    Mirage

    of 'Chinese Postmodernism',"

    p.375.

    Furthermore,as also noted

    by Jing

    Wang,

    the

    information about the

    transplanted

    testicles and the birth of a son

    might

    be more

    than

    just

    an

    ironic

    postscript

    to

    the

    preceding

    drama,

    in

    which the desire for male descendants had

    been the

    driving

    force.

    It

    could

    also

    be read

    as

    pointed

    comment

    on

    the

    recent

    reclaiming,

    in

    the

    literature of the

    late

    1980s,

    of

    the

    domain

    of

    sexuality

    as a

    constituent

    part

    of

    human existence. In this

    story

    the

    penis

    is referred to several

    times,

    but

    only

    in

    rather

    ridiculous

    terms,

    and

    never

    connected with

    sexuality.

    The

    final

    irony

    of

    the fertile

    testicles

    thus serves

    to

    disassociate

    reproduction

    from

    sexuality.

    137

  • 8/21/2019 One Kind of Chinese Reality Reading Yu Hua

    11/16

    ChineseLiterature:

    Essays,

    Articles,

    Reviews18

    (1996)

    2.

    Before

    further considerations

    as to the relevance of

    applying

    such

    epithets

    as

    modernism/postmodemism

    to Yu Hua's

    story,

    I would

    like

    to take

    a

    closer

    look at

    the

    levels

    at

    which the text

    can be

    seen

    to

    operate.

    We

    may

    consider it in

    terms

    of

    three

    interacting

    levels.

    First,

    a

    mimetic,

    aking

    for

    granted

    the

    title's

    partial promise

    of

    reality.

    Second,

    what we

    may

    call

    a critical

    level,

    one

    which

    consciously

    refers

    to/plays

    on/deconstructs

    the

    expectations

    of the

    implicit

    Chinese reader with

    regard

    to

    the

    contents,

    in other words one that breaks down conventions of

    explanation

    and

    context

    with

    regard

    to

    themes

    and structures. And

    third,

    a

    textual, metafictional,

    self-referential

    level,

    which at the same time as

    it

    subsumes and

    plays

    with the

    former

    two,

    also

    works

    to

    destabilize

    them. Here the final scene

    of dissection takes on a

    special significance,

    and

    the concept of allegory is seen to function on the vertical dimension as well.

    1)

    If

    we

    try

    for

    a

    moment to read it as

    simply

    an

    attempt

    at a

    squarely

    mimetic

    representation

    of

    reality

    conceived

    in

    the

    realist

    tradition,

    the

    story

    comes out

    as

    a

    somewhat

    superficial description

    of

    the

    eruption

    of violence in a

    family

    of

    simple-

    minded

    and callous

    individuals,

    at a time

    and

    in

    a social context

    where the

    capacity

    for

    -

    oral and

    emotional communication has broken

    down. After

    all,

    we

    do have a

    logically

    progressing plot

    where one action leads

    to the next and the

    crimes

    are

    duly

    punished.

    Strange

    and

    gruesome things

    do

    happen,

    in China

    and

    elsewhere,

    and in

    this

    case the

    story

    is even said

    to have been

    based on

    real

    events,

    as noted

    by Zeng

    Zhennan.

    There

    are

    recognizable scenery

    and

    objects,

    and

    the

    characters

    are

    imbued with

    perhaps just

    about

    enough

    human traits so as to make the reader feel uncomfortable. But to maintain

    such a

    purely

    one-dimensional

    mimetic

    perspective

    one

    would have to

    ignore

    not

    only

    the

    irony lurking

    behind the

    narratorial tone

    of

    voice,

    but also the blatant

    lack of

    all

    the

    psychological,

    social,

    or cultural

    explanations

    that have

    normally

    been built

    into a

    narrative

    in

    order for it to

    qualify

    as

    "realist".28

    2)

    However,

    viewed

    through

    the

    perspective

    of

    its critical

    dimension,

    its

    subversion of reader

    expectations,

    it

    is

    precisely

    those

    things

    which

    are

    lacking

    that

    become

    interesting.

    First of

    all,

    since there is a

    narrator who in

    varying

    degrees

    makes

    his

    presence

    felt

    throughout

    the

    text,

    why,

    we

    might

    ask,

    does he

    not tell

    us

    what to

    make of the horrors? And what is more, neither is it the case that the reader, by the

    technical

    device

    of

    an

    unreliable

    narrator,

    is

    allowed to

    grasp

    a

    truth

    denied the

    fictional

    characters as

    is

    often seen in

    the modem

    Western

    novel.

    (Or,

    as

    in

    some

    of Lu

    Xun's

    stories,

    the

    narrative

    plot

    is

    undercut

    by

    the

    narrative

    voice of

    the

    first

    person

    narrator.)

    In

    this

    story

    the

    interaction

    between

    narrator

    and

    characters lies

    entirely

    in the

    heterogeneity

    of

    the

    narrator's

    tone of

    voice.

    Moreover,

    as

    we

    have

    seen,

    Yu

    Hua's

    treatment of

    the central

    themes of

    family

    relations and

    violence are

    equally striking.

    His

    way

    of

    representing family

    relations is

    by

    totally

    depriving

    them of

    the ethical

    and

    social

    norms

    by

    which

    they,

    according

    to

    28 Those lacks, as well as the similarities between the narrative

    techniques

    of Yu Hua and Robbe-

    Grillet

    pointed

    out

    below,

    have

    of

    course been

    noticed

    by

    other

    critics. See for

    example,

    Chen

    Xiaoming

    j

    i

    UA,

    Hou

    xinchao

    xiaoshuo

    de xushi

    bianzou"

    JVsi:

    J.ffSjt:,

    Shanghai

    wenxue

    ?[

    SjC

    , 1989,

    No.

    7,

    pp.

    66-73;

    and

    Andrew F.

    Jones,

    "The

    Violence of

    the

    Text:

    Reading

    Yu

    Hua's

    Experimental

    Fiction,"

    unpublished

    MA

    thesis,

    University

    of

    California

    at

    Berkeley,

    1993.

    Jones

    reads Yu Hua's

    works as a

    strategic

    response

    to

    the

    crisis of

    representation

    that

    seeks

    to

    render the

    inherent violence of

    representation

    manifest to

    the

    reader.

    138

  • 8/21/2019 One Kind of Chinese Reality Reading Yu Hua

    12/16

    WEDELL-WEDELLSBORG

    Reading

    Yu Hua

    Chinese

    culture,

    should

    be

    governed.

    The

    depiction

    of violence in stark

    graphic

    detail

    can

    be

    compared

    and

    contrasted

    with some

    of the more barbaric scenes

    in Shuihu

    Zhuan

    7JCj

    f/.

    But in Shuihu

    the

    savagery

    and sadism

    of

    Song Jiang

    X

    W

    and his band

    of

    robbers

    is linked

    to a heroic

    code,

    and therefore

    implicitly

    endorsed

    in the

    novel. Such

    code is

    of course

    as absent from Yu

    Hua's

    novel as is

    explicit

    condemnation.

    C.T.

    Hsia,

    in his

    perceptive

    analysis

    of

    Shuihu,

    has noted

    in the character of Li Kui

    3i

    the

    prime

    symbol

    of a dark

    force,

    "the

    unleashed

    energy

    of the

    unconscious which

    every

    civilization

    must hold

    in check if it is to survive."29

    We could

    say

    that what Yu

    Hua

    portrays

    is

    a

    world in which civilization has

    yielded

    to

    precisely

    those

    aggressive

    forces

    of the unconscious. This is corroborated

    by

    Yu Hua's

    own words in

    the

    essay

    "Xuwei de

    zuopin"

    j

    j

    jJ

    nrf

    p

    (Hypocritical

    Works):

    "Confronted with

    violence and

    chaos,

    civili-

    zation is

    nothing

    but

    a

    slogan

    and order

    becomes

    a

    mere ornament."30 In

    this

    essay

    Yu

    Hua puts forward his creative ideals and his views on the relationship between

    literature and truth

    (zhenshi

    A

    3).

    He

    repeatedly

    notes how

    preconceived

    ideas,

    as

    embodied

    in

    the common

    language

    of

    the

    masses,

    preclude

    a true

    understanding

    of

    reality,

    as

    well

    as the

    necessary freeing

    of the

    imagination.

    During

    his

    discussion,

    he

    refers to Alain

    Robbe-Grillet

    (as

    well as to

    Proust and

    Isaac Bashevis

    Singer)

    and Yu's

    break

    with traditional

    realist

    fiction-writing

    certainly

    recalls

    Robbe-Grillet's

    famous

    argument

    in "A

    Future for the

    Novel"

    (1956):

    At

    every

    moment,

    a

    continuous

    fringe

    of

    culture

    (psychology,

    ethics,

    metaphysics,

    etc.)

    is added to

    things,

    giving

    them a

    less alien

    aspect,

    one that

    is more

    comprehen-

    sible, more reassuring. . . but the world is neithersignificantnor absurd. It is, quite

    simply.

    That,

    in

    any

    case,

    is

    the most

    remarkable

    hing

    about it. And

    suddenly

    the

    obviousness of

    this

    strikes us with

    irresistible orce. All at once the whole

    splendid

    construction

    collapses; opening

    our

    eyes unexpectedly,

    we

    experienced,

    once

    too

    often,

    the

    shock of this

    stubborn

    reality

    we were

    pretending

    to have

    mastered.

    Around

    us,

    defying

    the

    noisy pack

    of our

    animisticor

    protectiveadjectives,

    hings

    are

    there.

    Their

    surfaces are

    distinct and

    smooth, intact,

    neither

    suspiciously

    brilliant

    nor

    transparent.

    All

    our

    literature

    has not

    yet

    succeeded

    in

    eroding

    their smallest

    corner,

    in

    flattening

    heir

    slightest

    curve.31

    But

    Yu Hua

    does not

    restrict

    himself to

    simply showing

    us

    the

    objects

    as

    they

    are,

    purged of animistic or protective adjectives. He exposes, relativizes, and destabilizes

    them.

    Furthermore,

    a

    number of

    generally recognizable

    pairs

    of

    binary

    opposites,

    such

    as

    life/death,

    physical/psychological,

    inner/outer,

    animalistic/human,

    substan-

    ce/surface,

    heaviness/lightness

    appear strangely:

    either one

    is absent or the two

    sides

    simply

    cancel each

    other

    out.

    29

    C.T.Hsia,

    The Classic

    Chinese

    Novel. A

    Critical

    Introduction

    New

    York and

    London:

    Columbia

    University

    Press,

    1968),

    p.

    107.

    30

    Yu

    Hua,

    "Xuwei de

    zuopin,"

    Ouran

    shijian

    ffi

    A,

    (Guangzhou: Huacheng

    chubanshe

    1991),

    pp. 307-324, 312. Interestingly the essay is dated June 1989. Yu Hua furtherdescribes how loss of confidence in

    the

    order of

    civilization led

    him

    to

    stress violence in his

    writing:

    "Actually, up

    to and

    including

    'Xianshi

    yizhong' my

    reflections about

    truth

    was

    only

    a

    skepticism

    towards common wisdom. That is

    when I

    could no

    longer

    trust

    common

    wisdom

    about

    real

    life,

    this

    distrust led me to stress another

    part

    of

    reality

    and

    consequ-

    ently directly inspired my

    extremist

    thinking

    about chaos and

    violence,"

    p.

    313.

    31

    Alain

    Robbe-Grillet,

    "A

    Future for

    the

    Novel,"

    For a

    New Novel:

    Essays

    on

    Fiction,

    Richard Howard

    trans.

    (New

    York:

    Grove

    Press,

    1965),

    pp.

    18-19.

    139

  • 8/21/2019 One Kind of Chinese Reality Reading Yu Hua

    13/16

    Chinese

    Literature:

    Essays,

    Articles,

    Reviews 18

    (1996)

    3)

    This

    takes

    us

    to the third

    level of

    reading,

    the textual or meta-fictional. Here

    the dissection

    scene-placed

    as

    it

    is

    at the

    very

    end,

    (almost

    as

    a

    postscript),

    where one

    will

    normally

    expect

    the

    final relevation of

    "meaning",

    the

    clue,

    so to

    speak,

    to the

    preceding

    narrative-is

    of

    special

    importance.32

    The mood of the text which until this

    point

    has been

    characterized

    by frequent

    use

    of the method of

    internal focalization

    of

    the

    characters

    now

    changes

    and

    the

    central

    perspective

    is

    fully

    reinstated at the same time as

    the

    narrator makes

    his

    presence

    strongly

    felt. His tone of voice

    alternates

    between

    clinical

    detachment,

    aesthetic

    pleasure,

    and

    grotesque

    humour as we follow the removal

    of

    skin,

    tissue,

    eyeballs,

    kidneys, lungs,

    etc. and

    finally

    the

    testicles.33

    What

    is

    to be

    made of

    this

    scene?

    It seems to

    lend

    itself

    to

    multiple

    interpretations

    that all

    have

    some kind of

    allegorical

    resonance:

    In

    terms of

    content

    it

    might

    be an

    allegory

    on

    the

    preceding plot,

    in which the basic structure has been to

    systematically eliminate one element after another, until nothing is left. But at the same

    time the

    doctors'

    totally

    detached

    and humorous attitude

    toward the

    body

    and

    to "their"

    organs

    is

    strongly

    reminiscent

    of the narrator's

    (and

    the

    implied

    author's)

    relationship

    to

    his characters.

    The doctors

    are

    precisely

    as cool

    and

    in

    control as the

    narrator

    in

    the

    preceding

    sections

    of the

    story.

    The narrator

    also

    has been

    exposing, cutting,

    and

    slicing

    his material

    the

    way

    we now see

    the doctors at work. Both are

    professionals

    in their

    appropriation

    of

    "reality".

    So we

    may

    see this scene

    as an

    allegory

    of the

    narrative

    technique

    of

    the

    very

    text itself.

    And more than

    that,

    we

    may

    even see

    it

    as

    a

    mocking

    salute

    to the

    reader,

    who has been

    pulled through

    the text

    by

    a "desire of

    narrative",34

    parallel

    to the

    revengeful

    kind of "desire" that has

    generated

    the

    actions

    of

    the fictional

    characters, only to be dumped together, reader and character, on the dissection table.

    The

    reader

    is not

    to

    be

    dissected,

    though,

    but to be

    allegorized,

    for

    is that not also

    what

    we are

    doing right

    now,

    dissecting

    the "textual

    body"?35

    In

    other words we are

    left with

    a

    veritable

    Chinese-box-system

    of

    allegories

    and

    meta-allegories:

    the

    allegorical

    dissection

    duplicates

    the

    preceding

    story,

    which in itself was

    an

    allegory,

    i.e. an

    allegory

    of an

    allegory,

    and

    even,

    as

    the final

    ironical

    touch,

    an

    allegory

    that

    reaches out

    vertically

    for the reader.

    3.

    Zhao

    Yiheng

    has called the

    story

    "a

    scathing

    satire on the

    Chinese

    myth

    of the

    family".36

    And there is

    certainly

    an

    unmitigated

    subversive

    irony

    in

    this

    presentation

    of

    32

    See Peter

    Brooks,

    Reading

    or

    the

    Plot:

    Design

    and

    Intention n Narrative

    (Oxford:

    Clarendon

    Press,

    1984), p.52.

    33

    Jeanne

    Tai,

    the translator

    in

    Running

    Wild,,

    has

    chosen to render this scene in the

    present

    tense in

    contrast to

    the

    preceding

    text which

    is translated in the

    past

    tense,

    a

    strategy

    which

    effectfully

    marks the

    change

    of

    tone. As also noted by Andrew Jones, this heteregeneity of voice prevents the reader from viewing

    the text

    as one coherent

    interpretive

    whole,

    and

    consequently

    to make it

    "confess",

    and

    yield

    its

    secrets. "The

    Violence of the

    Text,"

    p.

    27.

    34

    Cf. Peter

    Brooks,

    Reading

    or

    the

    Plot.

    35

    Since

    violence

    in

    this

    story

    has

    replaced language

    as a

    means

    of

    communication,

    the

    dissection

    can

    of

    course

    be

    regarded

    as a

    sophisticated

    and

    logical

    culmination of the

    previous

    sections.

    36

    Zhao,

    "Yu Hua:

    Fiction

    as

    Subversion,"

    p.

    418;

    see note 1.

    140

  • 8/21/2019 One Kind of Chinese Reality Reading Yu Hua

    14/16

    WEDELL-WEDELLSBORG

    Reading

    Yu Hua

    the traditional

    identity-forming

    structure-the

    family

    of several

    generations living

    together

    (here

    in its reduced

    modem version where women

    go

    to

    work)-as

    bound

    together by nothing

    but shared meals

    and

    indifference,

    an indifference

    whose

    other

    side

    turns

    out to

    be

    eye-for-an-eye,

    tooth-for-a-tooth

    aggression.

    Lacking

    authority

    to

    guide

    and

    suppress, aggressive

    violence

    erupts

    and becomes the external

    signifier

    of

    vengeance,

    perhaps,

    but not

    really

    hatred

    or

    anger.

    The

    total absence

    of

    individual

    identity

    and

    self-awareness

    forecloses

    any

    genuine

    human

    emotion.

    Lin

    Yii-sheng,

    in

    analyzing

    "The True

    Story

    of Ah

    Q"

    PJ

    Q

    iE

    *,

    observes that

    Ah

    Q's

    fundamental

    characteristic is the lack of an interior

    self,

    "making

    him

    almost

    completely incapable

    of

    drawing

    inferences from

    experience"

    and,

    "[l]iving

    mostly by

    instinct,

    he could not be

    inspired by

    external

    stimulation,

    even

    if

    it

    were

    available".37

    This is

    certainly equally

    true

    of

    Shangang

    and

    the rest of the

    characters in

    Yu

    Hua's

    story. However, Lin further notes in Ah Q a "sense of innocence" (even though Ah Q's

    lack of self-awareness

    prevents

    him

    from

    being

    able to

    cultivate or

    develop

    this

    good

    element

    in

    any way).

    This is

    perhaps

    the human trait which

    makes it

    possible

    for

    him,

    as

    opposed

    to

    Yu Hua's

    character,

    to

    gain subjectivity

    at the last

    moment of

    his

    life;

    because

    whereas

    Ah

    Q,

    however ludicrous

    and

    spineless,

    is still

    depicted

    as a

    kind

    of

    psycholo-

    gical

    character with

    particular

    features,

    Shangang

    and

    the

    others

    remain

    mechanized

    "props"

    in

    the

    plot.

    While

    Ah

    Q

    and his "true

    story"

    are

    given

    the

    grand

    role of

    allegorically

    embodying

    no

    less

    than,

    in Lu Xun's

    own

    words,

    "the

    soul of the

    Chinese

    people,"38

    no

    such

    grandiose

    tasks have been

    assigned

    to Yu

    Hua's

    characters

    by

    their

    author.

    Nevertheless,

    as

    already

    noted, "Xianshi

    yizhong"

    exudes a

    strong

    allegorical

    resonance,

    not

    only

    in

    terms

    of

    "the

    uttered",

    i.e. what is stated

    literally

    and

    figuratively

    on

    the

    horizontal

    level,

    but

    also,

    more

    remarkably,

    in

    terms

    of "the

    utterance",

    i.e.

    the

    interaction

    between

    implied

    author, narrator,

    plot,

    and

    implied

    reader on

    the

    vertical

    level.

    The

    first, horizontal,

    in

    my

    view

    has

    to

    do with Yu Hua's

    specific approach,

    his

    method

    of

    stripping objects,

    characters,

    and individual relations

    of their

    normal,

    generally accepted interpretive

    codes;

    this

    approach

    has

    clear affinities with

    Walter

    Benjamin's

    notion of

    the

    modem

    allegory.39

    The

    second, vertical,

    may

    be

    explained

    by

    reference to

    what

    Craig

    Owens has

    called

    "the

    allegorical impulse"

    in

    postmodernism

    (about which, see below).

    To

    Walter

    Benjamin, allegory

    is both a

    special way

    of

    looking

    at the

    world

    which he

    describes

    as

    "a

    melancholy gaze,"

    and

    an

    artistic

    procedure.40

    What

    happens

    to

    objects

    hit

    by

    the

    gaze

    of

    the

    allegorist

    is that

    they

    undergo

    a kind of

    "leakage

    of

    meaning,

    an

    unhinging

    of

    signifier

    and

    signified".41 Purged

    of all

    mystifying

    immanen-

    37

    Lin,

    The

    Crisis

    of

    Chinese

    Consciousness,

    .

    129,

    134.

    38

    Lu

    Xun,

    "Ewen

    yiben

    'A

    Q

    zhengzhuan

    xu'

    ji

    zhuzhe zixu

    zhuanlue"

    *cij~ a

    "Q

    -

    E

    ,"

    Q

    2*.*:

    :

    t*B,

    Ji

    wai

    ji

    Hl'[ ,

    Lu

    Xun

    quanji

    #iB.#:

    (Beijing:

    Renmin

    wenxue

    chubanshe,

    1973),

    Vol.

    7,

    p.

    445.

    39

    Walter Benjamin's theory of allegory was introduced in China by Zhang Xudong I )i ,

    "Yuyan

    piping"

    ~j~t'iyf,

    Wenxue

    pinglun

    _f

    ~

    if;

    1988,

    No.

    4,

    pp.

    149-157.

    I

    have no

    reason

    to

    believe

    that

    Yu Hua

    knew

    of

    it

    when he

    wrote "Xianshi

    yizhong".

    However,

    when

    I

    talked to him in November

    1990,

    he told me

    he

    was

    reading

    Benjamin's

    writings

    on

    Baudelaire.

    40

    Benjamin,

    German

    Tragic

    Drama,

    pp.

    183-184.

    41

    This

    is

    Terry Eagleton's

    phrasing

    in The

    Ideology

    of

    the

    Aesthetic

    (Oxford:

    Basil

    Blackwell,

    1990),

    p.326.

    141

  • 8/21/2019 One Kind of Chinese Reality Reading Yu Hua

    15/16

    ChineseLiterature:

    Essays,

    Articles,

    Reviews 18

    (1996)

    ce,

    the

    allegorical

    referent

    can then be redeemed

    into a

    multiplicity

    of

    uses; indeed,

    it

    can

    be used

    by

    the

    allegorist

    in a

    completely

    subjective way.

    Yu Hua's

    explicit

    statement,

    that

    he wishes to divest

    his

    images

    of their conventional

    meaning

    as

    conveyed

    in

    the

    anonymous language

    of

    the

    masses,42

    sounds

    very

    close to

    Benjamin's conception

    of

    the

    "allegorical gaze".

    As

    I

    have shown

    above,

    objects,

    images,

    characters,

    and relations

    in

    "Xianshi

    yizhong" appear

    bereft of

    their

    previous

    connotations and

    consequently

    open

    to

    new

    meaning.

    This

    meaning

    is

    alluded

    to

    through

    the

    particular

    distribution

    of

    "vacancies"

    in the

    text,

    but it

    still

    remains

    ambiguous

    and

    open

    for the reader to

    decide.

    Craig

    Owens in his

    essay

    "The

    Allegorical Impulse:

    Toward

    a

    Theory

    of

    Postmodernism"

    has

    argued

    that the modem

    concept

    of

    allegory

    is

    closely

    linked

    with

    postmodemism.

    In

    modernism,

    he

    says,

    allegory

    is

    certainly

    a

    possibility,

    but it

    remains

    in

    potentia

    and is

    only

    actualized

    through

    the

    reading.

    Postmoderism

    by

    contrast

    is,

    as

    a

    result of its built-in focus on the reading process, already characterizedby an allegorical

    impulse. Allegory

    can be defined

    as

    the

    rewriting

    of a

    primary

    text

    in

    terms

    of

    its

    figural

    meaning,

    and in

    postmodernist

    texts

    this

    rewriting,

    this interaction between

    texts,

    takes

    place

    within the

    literary

    work;

    it describes its

    structure,

    so to

    speak.43

    In

    my opinion,

    Yu

    Hua's

    ironic

    narrator,

    his

    implicating

    of the

    reader,

    and the textual

    duplicity

    of the

    dissection

    scene could

    all be

    seen as

    expressions

    of

    such

    an

    allegorical impulse.

    I

    would

    suggest

    that "One Kind

    of

    Reality"

    contains

    elements

    associated

    with

    both

    modernism

    and

    postmodernism.

    Perhaps

    we can describe its

    literary

    technique

    as

    a

    kind

    of

    meta-modemism,

    i.e. a modernism

    that

    is no

    longer

    "innocent",

    which

    doesn't

    quite

    believe

    in

    its own

    capacity

    to

    represent any,

    whether

    subjective

    or

    objective,

    ontologically pre-existing "reality",a modernism which comments upon itself, or even

    mocks

    itself-hence

    irony,

    self-reflexivity-yet,

    which,

    by

    this

    very gesture,

    attempts/-

    pretends

    to be

    reflecting

    a

    more

    complex,

    multi-dimensional

    reality.

    In

    sum,

    by

    the conscious efforts to

    remove

    moralizing

    and

    explanation

    from a

    tale which cries out for

    precisely

    that,

    Yu

    Hua,

    whatever

    authorial

    intention was

    involved,

    activates

    an

    allegorical reading

    to

    supply

    the absent

    "meaning".44

    Written in

    42

    Ouran

    shijian,

    p.310.

    43

    Craig

    Owens,

    "The

    Allegorical

    Impulse:

    Toward a

    Theory

    of

    Postmodernism,"

    Art

    after

    Modernism:

    Rethinking

    Representation,

    d. Brian Wallis

    (New

    York:The Museum of

    Contemporary

    Art,

    1984),

    pp.

    203-235.

    44

    Several Chinese

    critics have

    also

    interpreted

    this

    story

    as

    having allegorical

    connotations

    although

    they

    do not

    always

    use

    the

    term

    yuyan.

    The

    different

    readings

    of

    Zhang

    Yiwu

    *If

    aand

    Zeng

    Zhennan,

    for

    example,

    indicate the

    range

    within which an

    allegorical

    resonance

    can be

    perceived. Zhang

    Yiwu

    sees as the

    most

    important thing

    in

    the text

    the break and

    disruption

    between

    language

    and

    meaning:

    "Behind

    the

    orderly

    world of

    language

    raves

    the

    disorderly

    world of

    actuality

    and

    meaning" (p.

    43).

    Thus Yu

    Hua's

    text

    deconstructs

    itself,

    as

    language

    destroys

    and

    dissolves

    meaning,

    and

    meaning

    also

    destroys

    and

    dissolves

    language.

    This shows

    man's

    desire

    to break

    the

    confines of

    the

    imposed

    order/language.

    In Yu

    Hua's work

    violence

    is

    subversive

    as a

    way

    of

    mocking

    and

    opposing

    the

    rule of

    language,

    and it

    becomes an

    "omen"/"sign"

    of the

    fate and

    inescapable

    predicament

    (wunai

    i*)

    of mankind.

    Zhang

    Yiwu

    interprets

    Yu

    Hua's fiction

    as

    allegories

    of a

    sort

    (though

    he

    does

    not

    use the

    word)

    for

    modem man's

    inability

    to

    "grasp

    himself,"

    submerged

    as he is in the dual

    oppressive

    forces of

    linguistic

    order and

    violence. The

    relationship

    between form

    and

    content on

    the

    allegorical

    level

    here

    duplicates

    the

    relationship

    between

    power

    and the

    individual human

    being.

    This,

    he

    argues,

    implies

    a

    criticism of traditional

    western and

    May

    Fourth

    humanism

    and its view of "man"

    as the

    powerful

    center

    of

    the world.

    See

    Zhang

    Yiwu,

    "'Ren'de

    weiji"

    '

    ,)

    '

    6J

    f;

    tl.,

    Dushu

    :tf,

    1988,

    No.

    12,

    p.

    46.

    Zhang

    Yiwu,

    who

    is to be counted

    among

    "avant-garde"

    critics,

    here

    posits

    himself

    in

    a

    role characteristic of

    the

    ambivalence inherent in much

    literary

    criticism

    in

    the late

    1980s: On

    the

    one hand his

    analysis

    of

    Yu

    Hua's

    texts is

    obviously inspired by

    readings

    of

    "objectivist"

    poststructuralist

    and

    142

  • 8/21/2019 One Kind of Chinese Reality Reading Yu Hua

    16/16

    WEDELL-WEDELLSBORG

    Reading

    Yu Hua

    a

    context

    in which

    the critical discourse was

    moving

    from debates of

    subjectivity

    and

    ontology

    to

    questions

    of

    language

    and

    referentiality,45

    and

    dealing

    with themes

    as

    central

    to Chinese

    culture and national

    identity

    as the

    unity

    of the

    family,

    "Xianshi

    yizhong"

    comes

    forth as

    a

    modem

    heterogeneous

    allegory

    of the

    predicament

    of the

    in-

    dividual

    self

    in

    contemporary

    Chinese culture andof the

    problem

    of its

    representation

    in

    the

    reality

    of

    the

    literary

    text.

    deconstructionist

    heories

    imported

    rom

    the

    West.

    On

    the otherhand he

    places

    his

    reading

    within an

    openly

    prescriptive

    ramework

    f what is needed

    for

    China n its

    present

    historical ituation.

    Anothercriticsomewhatmore

    aligned

    with the

    establishment,

    eng

    Zhennan,

    proposes

    a more

    traditional

    llegorical

    eading

    of "Xianshi

    izhong".

    To him

    the

    allegorical

    esonance s

    not to

    be found on the

    level of

    textuality

    n

    the

    allegorical

    mplications

    f

    the

    tensionbetween

    language

    and

    violence,

    but rather n the

    way

    the

    plot

    functionsas

    a

    kind of

    moralizing

    able,

    exposing

    man's

    creaturely

    ide.

    This,

    Zeng says,

    is how

    senselessaggressionworks,and thestorymightaswell be aboutwarsbetweensocialclassesornations.(72)By

    showing

    us the

    unpleasant

    ace of

    reality

    and

    truthfully

    ortraying

    ruelty

    as

    part

    of

    human

    nature,

    Yu

    Hua

    helps

    us to

    recognize

    ourselves

    and

    hence

    to

    improve.

    See

    Zeng

    Zhennan,

    "'Xianshi

    izhong'

    i qita",

    p.72.

    In

    contrast

    o

    Zhang

    Yiwu