OFFICIAL GAZETTE - Nagoya Universityjalii.law.nagoya-u.ac.jp/official_gazette/hom_pdf/... ·...
Transcript of OFFICIAL GAZETTE - Nagoya Universityjalii.law.nagoya-u.ac.jp/official_gazette/hom_pdf/... ·...
Ml
**:
OFFICIAL GAZETTEGOVERNMENT PRINTINGBUREAU
No 67 7
ENQLISH EDITION ≪≫-^^n~+a ≪.=≫≫≪≫≫*
MONDAY, JULY 5, 1943 Price 28.00 yen
LAW
I hereby promulgate the Plant Quarantine Law.
Signed : HIROHITO, Seal of the Emperor
This fifthday of the seventh month of the twenty-
third year of Showa (July 5, 1948)
Prime Minister
ASHIDA Hitoshi
Law No. 86
Plant Quarantine Law
Chapter I General Provisions
(Plant Diseases and Injurious Insects)
Article 1. The term "plant diseases" as used herein
shall mean fungi, bacteria, virus, and other injurious
plants that are injurious to plants, and the term
" injurious insects " used herein shall mean insects,
ticks, other arthropoda, nematoda, and other
insect-like animals that are injurious to plants.
(Export and Import)
Article 2. This Law shall apply to any transfer or
removal of plant or other material from Honshu,
Hokkaido Shikoku, Kyushu, and their dependent
islands (excluding those otherwise specfied by
Ordinance) to any areas other than those
enumerated above, as import or export.
Chapter II Quarantine of Imported Plant
(Restriction over Import)
of Agriculture and Forestry to use the same for
research and experimental purposes:
1. Plants designated by Ordinance wtoch have
been sh'pped from, or have passed through
districtsdesignated by Ordinance.
2. Plant diseases or injurious insects.
3. Soil or plant with sol.
(Restriction over Port of Entry)
Article 5. Any person who wishes to import any
of des;gnated plants or prohibited art:cles in
accordance with the provisions of Art. 3 or of
the proviso to the preceding Article shall not
import the same at the place other than the
ports of eatroy of air-fields spec fied in Art. 6
Par. 3.
(Inspection of Import)
Article 6. Any person who was imported designated
plants or prohibited articles in accordance with
the provisions of Art. 3 or of the proviso to
Art. 4, shall without delay submit the same and
the packages or packing materials thereof for
inspection by the plant quarantine official.However,
th"s shall not apply to the case where inspection
by the plant quarantne official was made prior
to the import.
2. In case any person who undergoes the inspect;on
specified in the precedng paragraph with respect
to h:s plants and other articles he shall present
the inspection certificate specified in Article 3
or permit issued by the Minister of Agriculture
and Forestry as specified in the proviso to
Art. 4.Article 3. Plants specifiedin an ordinance (hereinafter |
referred to as "designated plants") shall not be ! 3.
imported without being accompanied by ceft:ficate
of inspection issued by proper1 authorities of an
exporting country stating to the effectthat the said
authorities have acknowledged or believed that
the plants are not infected with plant diseases
or injurious insects. However, this shall not apply
to the case where the import is made from a
country with no governmental organ of plant
quarantine.
(Prohibition upon Import)
Article 4. In order to prevent plant diseases or
injurious insects from invading, no person shay
import any of the items specifiedbelow (hereinafter
reierred to as "prohibited articles"). However,
tbi6 shall not apply to the case where special
pernrssion has been obtained from the Minister
― i
The inspact'onpursuant to the firstparagraph
shall be made at the port, air-fieldor other
places designatedby Ordinance.Article 7. Plant quarantine officialmay, in case he
suspects the presence of plant diseases or injurious
insects also inspect imported articles other than
those specifiedin the preceding paragraph.
(Import through Mail)
Article 8. In cese any person wishes to import
through mail the articles which must be inspected
in accordance with the provisions of Art. 6, Par.
1, he shall not import the same in any form
other than small packet, sample or parcel Post.
2. Any person who has received the mail
matter imported in violation of the provisions of
the preceding paragraph shall without delay
report to that effect to the Animal and plant
quarantine Stat'on, submlttng such mail matter.
Article 9. Any post office wh"ch is to examine the
articles to be imported or exported to grant
clearance shall, in case it has received any small
packet, sample, or parcel post wh;ch contains
or is suspected of containing the designated
plants or prohibited articles,report to that effect
to the Animal and plant Quarantine Station
without delay.
2. In the case of the preceding paragraph, the plant
quarantine officialshall conduct the inspection of
the small paeket, sample, or parcel post specified
in the preceding paragraph in the presence of the
post officeofficial.
3. In case the plant quarantine officialconducts the
inspection specified in the preceding paragraph,
he may request the recipient of the small packet,
sample or parcel post to present the inspection
certificate specified in Art. 3 or permit issued
by the Minister of Agriculture and Forestry as
specified in the proviso to Art. 4.
(On-the-Spot Inspect on)
Article 10. In any shp, vessel, train, airplane,
warehouse, or other place carries, stores or
possesses or is suspected or carrying, storing or
possessing the designated plants, prohibited
articles, or other imported articles which are
suspected of being infected with plant diseases
or injurious insects, plant quarantine officialmay
inspect such designated plants, prohibited articles,
or others on board the shp, train or airplane
or in such warehouse or other place or examine
the persons concerned 'or inspect the articles
possessed by the persons concerned.
measures to be taken in consequence of the
inspection, and other particulars necessary for
inspaction shall be determined by tho Minister of
Agriculture and Forestry.
Chapter III
Quarantine of Plant to be Exported
(Inspection of Export)
Article 14. Arty parson who wishes to export (inclu-
ding the sale to the government for export this
shall hereinafter apply to any case where the
same expression arises) plant which needs certificate
of inspection by an exporting country when the
government of an importing country imports the
same, shall have his plant, package, and packing
material thereof inspected by a plant quarantine
official.
2. A plant quarantine official may, if he deems it
necessary to do so for the purpose of controlling
plant diseases or injurious insects, conduct
reinspection of articles which have undergone the
inspection specified in the preceding paragraph.
3. The provisions of Art. 6, Par. 3 shall apply with
the necessary modifications to the inspection
referred to in the first paragraph of this Article.
(Inspection at Cultivating Place)
Article 15. No plant designated by the Minister of
Agriculture and Forestry out of those referred to
in the first paragraph of the preceding Article
may undergo the inspection specified in the
preceding Article, unless it has previously passed
the inspection by the plant quarantine official at
the cultivating place.
(Measures to ba Taken on the Basis of Inspection) 2.
Article 11. Plant Quarantine Official may, upon the
inspaction pursuant to" the provisions of this
Chapter, sterlize or destroy a plant [or other 3
article determined to bave been infected with
plant diseases or injurious insects, or prohibit the
same from being received, or take other necessary
measures.
2. In the case where a plant quarantine officialhas
prohibited the articles from being received or
has take, other necessary measures, .if any of
the owner, custodian or recipient of the inspected
articles took measures so that no plant diseases
or injurious insects would spread, plant ouarantine
officialmay release the prohibition upon the
receipt of such articles or revoke other measures
taken.
(Prohibition upon Receipt of IllegallyImported Plant)
Article 12. No person shall, receive" ■any article
imported in violation of the provisions of Art.
3, Art. 4, or Art. 5, or article whxh underwent
no inspect'on' pursuant to the provisions of Art
6, Par. 1.
(Method of Inspection, etc.)
Article 13. The method of inspection, standard of
A plant quarantine official may, if he deams it
necessary to do so, enter the land surrounding
the cultivating place.
A plant quarantine official may, upon the inspection
referred to in the first paragraph, indicate
particulars deemed necessary for control over
plant diseases or injurious insects to the cultivator
or the porson who is entrusted with the cultivation
of plants.
(Measures Taken Based on Inspection)
Article 16. A plant quarantine officialmay, upon the
inspection pursuant to the provisions of Art. 14,
sterilizethe plants or any other 'articles which
are daemed as having been infected with plant
diseases or injurious,insects,or other.arti^es which
are, from the standpoint of the control over plant
diseases or injurious insects, deemed as improper
to be used for package or packing material, or
may prohibit the same from being exported or
take other necessary measures*
(Method of Inspection, ete.)
Article 17. The provisions of Art 13 shall apply with
the necessary modifications to the inspaction
pursuant to the provisions of Arts. 14 and 15.
2
M
.4
・
Chapter IV Miscellaneous Provisions
(Carrying of Identification Certificate)
Article 18. In case a plant quarantine official ex-
ecutes duties pursuant to this Law, he shall carry
identification certificate with him, and he shall
show the same to the persons concerned at their
request
(Plant Quarantine Council)
Article 19. Plant quarantine Council (hereinafter
referred to as "Council") shall be set up in the
Ministry of Agriculture and Forestry to answer
questions of the Minister of Agriculture and
Forestry as well as to make investigation into
and deliberation on the following matters:
1. Extent of districts and plants referred to in
Art. 4, Item 1;
2. Method of inspection referred to in Art. 13
(including the case to which the provisions
thereof apply with the necessary modifications
in Art. 17) and the standard of measures to be
taken in consequence of the inspection ;
3. Other necessary particulars related to the
enforcement of this Law,
2. The Council may make a recommendation to the
Minister of Agriculture and Forestry concerning
the respective Items specified in the preceding
paragraph.
3. The Council shall be under the supervision of the
Minister of Agriculture and Forestry, and be
composed of not more than the members.
4. Members of the Council shall be appointed by
the Minister of Agriculture and Forestry from
among government or public officials or from
among learned and experienced persons.
5. The Council shall have a chairman who is to be
elected from among its members by mutual vote.
6. Members of the Council shall be given allowances
and travelling expanses within the limits of the
amount provided in the budget. However, no
allowances shall be given to any member who is
also a government or a public official.
7. Besides the provisions prescribed in the foregoing
six paragraphs, particulars necessary for the
Council shall be provided for by Ordinance.
(Regulations on Uniform)
Article 20. Regulations on uniform of a plant
quarantine official shall be provided for by the
Minister of Agriculture and Forestry.
Chapter V Penal Provisions
Article 21. Any person who falls under any of the
following items shall be liable to a penal servitude
not exceeding one year or a fine not exceeding
ten thousand yen (\ 10,000):
L Violating the provisions of Art. 3, Art. 4, or
Art, 5.
2. Acting against the condition attached to the
permission pursuant to the provisions of the
proviso to Art. 4.
]
i
i
3
Article 22. Any person who falls under any of the
following items shall be liable to a penel servitude
not exceeding six months or a fine not exceeding
five thousand yen (Y 5,000):
1. Violating the provisions of Art. 6, Par. 1, or
Art. 14, Par. 1;
2. Committing an illegal act during the course
of inspection pursuant to the provisions of Art.
6, Par. 1, or Art. 14, Par. 1;
3 Violating the provisions of Art 12.
Article 23. Any person who falls under any of the
following items shall be liable to a fine not ex-
ceeding five thousand yen (\ 5,000):
1. Refusing, obstructing or evading the inspec-
tion pursuant to the provisions^ Art. 7, Art. 10,
or Art 14, Par. 2;
2. Violating the provisions of Art. 8, Par. 2 ;
3. Refusing to answer or making a false answer
to the question of the authorities mentioned in
Art. 10;
4. Acting against the prohibition or other
measures pursuant to the provisions of Art. 11,
Par. 1, or Art. 16;
5. Refusing or obstructing the entrance pursuant
to the provisions of Art. 15, Par. 2.
Article 24. In case where any representative of a
juridical person or any deputy, employee, or any
other worker of a juridical person or of a person
violates any provisions prescribed in Art. 21, Art.
22, or Art. 23, Item 2 or 4 in connection with
the business of the said juridical person or person,
the fine as provided for in the respective Articles
shall be imposed upon the said juridical person
or person, adding to the punishment imposed
upon the actual offender.
Supplementary Provisions:
Article 25. The enforcement date of this Law shall
be determined by Cabinet Order within the period
not exceeding three months after the day of
its promulgation. However, the provisions of Art.
19 shall come into force as from the day of its
promulgation.
Article 26. Irrespective of the provisions of Art. 3,
any of the designated plants may be imported
without the inspection certificate referred to in
the same Article within six months from the day
of the enforcement of the present Law.
Article 27. The Plant Quarantine Law (Law No. 11
of 1914) shall be repealed. However, the former
penal provisions shall also apply to the unlawful
acts committed before the repeal of the same
Law.
Minister of Agriculture
and Forestry
NAGAE Kazuo
Pime Minister
ASHIDA Hitoshi
NOTIFICATIONS
Ministry of Finance Notification No. 204
July 5, 1948
A part of the Ministry of Finance Notification
No. 343 in May, 1946, which provided the exemption
from the restriction and report prescribed by the
Foreign Exchange Control Law Enforcement Regula-
tions (Ministry of Finance Ordinance No. 10 of 1941)
or the Ministry of Finance Ordinance No. 88 of 1945
controlling the Financial Transaction concerning the
Import, etc. of Gold, Silver, Securities, etc.,shall be
amended as follows:
Minister of Fimnce
KITAMURA Tokutaro
The following shall be added next to the proviso
(2) of item 3 and the proviso (2) of item 4.
(3) In case of the purchase of living necessities
by the sufferers from the earthauake disaster of the
Hokuriku District on June 28, 1948, the repiyment
or the amount less than \ 100,000 per family from
the firstrestricted deposit, etc. under the Emergency
Financial Measures Ordinance (Imperial Ordinance No.
83 in 1946).
Ministry of Fmarrce Notification No. 205
July 5, 1948
The Notification which decides the maximum
rates of interests of financial institutions according to
Article 2, Paragraph 1 of the Temporary Law of
interest Rate Adjustment (Ministry of Finance
Notification No. 4, January, 1948) shall be partially
altered as follows according to Article 2, Paragraph
2 of the Temporary Law of Interest Rate Adjustment
(Law No. 181, 1947) and shall come into effect on
and after July 1, 1948:
Minister of Finance
KITAMURA Tokutaro
In itme 1,
" Time deposit
For 3 months 3.7% per annum
For 6 months 4% per annum
For one year 4.2% per annum"
shall be amended as
" Time deposit
For 3 months 3.8% per annum
For 6 months 4.2% per annum
For one year 4.4% per annum "
In item 3,
" More than 1 year 4.2% per annum
More than 2 years 4-4% per annum
More than 5 years 4.8% per annum "
shall be amended as
" More than 1 year 4.4% per annum
More than 2 years 4.6% per annum
More than 5 years b% per annum
I
In item 4,
"Loans 2.5 sen per diem
Discount of bills 2.5 sen per diem
Overdraft 2.7 sen per diem"
shall be amended as
" Loans 2.8 s*w per diem
Discount of bills 2.8 s*≫per diem"
Overdraft 3 sen per diem"
In item 6,
" 9 rin per diem " shall be amended as " 1 sen
per diem."
Ministry of Finance Notification No. 208
July 5, 1948
Mr. Gunji Hosorto (No. 285, Hisagi, Yokoauks-shi≫
Kanagawa-ken) was ordered to restitute the under-
mentioned property to Mr. W. C. Nugent (No. 484-30,
Aza Kamiyama, Oaza Nojiri, Shinanojiri-raura,
Kamiminochi-gun, Nagano-ken) by July 27, 1948, in
accordance with Article 2, Paragraph 1, Ordinance
concerning the Restitution of Allied Nation's Property
in pursuant to the Imperial Ordinance concerning
Orders to be issued in consequence of the Acceptance
of the Potsdam Declaration (Imperial Ordinance No.
294 of 1946):
Minister of Finance
KITAMURA Tokutaw
Sort
(1) Building
(No. 100)
Quantity
1 Building
30.4 tsubo
2) Furniture 122 pieces
(
Site
No. 484-30, Aza Kami-
yaraa, OazaNojiri, Sb&iano-
jiri-mura, Kamiminochi.
gun, Nagano-ken
do
Ministry of Welfare Notification No. 32
July 5, 1948
The establishment of the following Health
Insurance Association was approved on January 1,
1948:
Minister of Welfare
TAKEDA Giichi
Name of the Association : Health Insurance Association
of Fuji Silk Yarn Co., Ltd.
Locations of the offices:
Main office ; No. 930, OazaTokiiri, Ueda-shi, Naga-
no-ken
Branch offices ; No. 930, OazaTokiiri, Ueda-shi, Naga-
no-ken
, No. 402, Nozawa-machi, Minamisaku-
gun, Nagano-ken
, No. 1114, Kami-suwa-machi, Suwa-
shi, Nagano-ken
, No. 4236, Ikeda-machi, Kita-azumi
gun, Nagano-ken
j, No 795, Motohara, Chiisagata-gun
Nacano-kfifn
― 4 ―
m.
Branch offices; No. 11, Rokku, Maebashi-shi, Gumma-
ken
, No. 585, Ochiai-mura, Nakakoma-
gun, Yamanashi-ken
, No. 150, Kitanaka, Kaibara-machi'
Hikami-gun, Hyogo-ken
, No. 1, Sakai, Obama-machi, Onyu-
gun, Fukui-ken
Names and locations of the business offices which
have the organization of the Association:
Name
Main Office,Fuji
Silk Yarn Co., Ltd.
Ueda Factory, ,
Nozawa Factory, ,
Kamisuwa Factory, ,
Hokuan Factory, ,
Motohara Factory, ,
Maebashi Factory, ,
Kaibara Factory, ,
Ochiari Factory,
Obama Factory, )>
Location
Ueda-shi,Nagano-ken
Ueda-shi, Nagano-ken
Nozawa-machi, Minami-saku-
gun, Nagano-ken
Suwa-shi, Nagano-ken
Ikeda-machi, Kita-azumi-
gun, Nagano-ken
Motohara-mura, Chilsagata-
gun, Nagano-ken
Maebashi-shi, Gumma-ken
Kaibara-machi, Hikami-gun
Hyogo-ken
Ochiai-mura, Nakakoma-gun,
Yamanashi-ken
Obama-machi, Onyu-gun,
Fnkui-ken
Ministry of Welfare Notification No. 33
July 5, 1948
Kanebo Health Insurance Association removed
the main office from'No. 1, 1-chome, Misaki-machi,
Hyogo-ku, Kobe-shi, Hyogo-ken to No. 123, Safuchi-
machi, Miyakoshima-ku, Osaka and abolished the
branch officesat the following locations:
Minister of Welfare
TAKEDA Giichi
No. 1734, Shintahata, Heizaemon, Nishiaza, Amaga-
saki-shi, Hyogo-ken
No. 2669, Hamasaka-machi, Mikata-gun, Hyogo-ken
No. 1, Nitta, Nakano, Shizuoka-shI, Shizuoka-ken
Ind.
Ministry of Welfare Notification No. 34
July 5, 1948
Insurance Association of Kawasaki Heavy
td. changed the location ofthe branch office
as follows:
Minister of Welfare
TAKEDA Giichi
Former address: Naka-machi, Inaba-gun, Gifu-
ken (in the house of Kawasaki
Club)
New address: No. 11, Kasumi-machi, Gifu-shi,
Gifu-ken
i
I
j
Ministry of Welfare Notification No. 35
July 5, 1948
Gunze Health Insurance Association established
the branch officeat the following location:
Minister of Welfare
TAKEDA Giichi
No. 1, Fujigamori-machi, Uzumasa, Ukyo-ku,
Kvoto- shi
Ministry of Welfare Notification No. 36
The dissolution of the following
Association was approved:
July 5, 1948
Health Insurance
Minister of Welfare
TAKEDA Giichi
1. Name of the Association
Suzuki Violin Health Insurrance Association
2. Location of the Office
Main office:
No. 1, 1-chome, Hirokawa-machi, Nakagawa-
ku, Nagoya-shi
Branch office:
No. 2618, Nakanoho-mura, Ena-gun, Gifu-ken
3. Name and location of the business office which
has the organization of Suzuki Violin Health
Insurance Association
Name Location
Suzuki Violin Manufacturing Co., Ltd. Nagoya-shi
Nakanoho Factory, Suzuki Violin Gifu-ken
Maunfacturing Co., Ltd.
Ministry of Welfare Notification No. 37
July 5, 1948
Division of the following Health Insurance
Association was approved on April 1, 1948:
Minister of Welfare
TAKEDA Giichi
Association which is formed according to the division
Name of the Association: Health Insurance Associ-
ation of Yoshitomi Ph-
armaceutical Co., Ltd.
Location of the office: No.955, Oaza Koiwai, Yo-
shitomi-machi, Chikujo-
sun, Fukuoka-ken
Name and locationwhich
has the organization of
the Association:
Name
Yoshitomi factory,Yoshitomi
Pharmaceutical Co.,Ltd.
5 ―
Location
No. 955, Oaza Koiwai,
Yoshitomi-machi, Chi-
kujo-sjun,Fukuoka-ken
Ministry of Communications Notification No. 240
July 5, 1948
The foliowiny post officeswere removed on the undermentioned dates:
Minister of Communications
TOMIYOSHI Eiji
Name
Kure-moto-dori Post Office
Fukuyama-nishi-kasumi-cho
Post Office
Tukuyama-nishi Kasumi-cho
Post Office
Former location
3-chome, Moto-dori,Kure-shi
Nishi-kasumi-cho, Fukuyama-
shi N
Nishi-kasumi-cho,Fukuyama
shi
New location
7-chome, Moto-dori, Kure-shi
Nogami-cho, Fukuyama-shi
Noaami-cho. Fukuyama-shi
Ministry of Communications Notification No. 241
Date of remove
Jure 12, 1948
June 16, 1948
July 5, 1948
The following shall be added to ''a fixed period is provided" in the Ministry of Communications
Not'fication No. 1400 of July, 1931 (concerning the use of
characters):
Kyoto Post Office
Kot>2 Central Post Office
date-stamps combined with designs and
Ministerof Communications
TOMIYOSHI Eiji
From June 29 to Jufy 5, 1948
From July 14 to 20, 1948
CONFERMENT & APPOINTMENT
Supreme Court
Tune 29. 1948
SUGANO Hikosaku:
Appointed Secretary of Court,
Graded Second Class.
YAMAMOTO Senkichiro, Secretary of Prime
Minister's Office:
Appointed Acting-Chief of Preliminary Investigation
Section, Hearings and Investigation Bureau of
Fair Trade Commission.
(June 30, 1948, Prime Minister's Office)
SUGIMURA Kinjiro, Secretary of Imperial Household
Office:
HISAMATSU Sen-ichi, ditto:
KOTANI Masao, ditto:
Assigned to Crown Prince's Household Office,
respectively.
HAGIWARA Toru, ditto :/'
Assigned to -Board of Ceremonies.
{June 19, 1948, Imperial Household Office)
KIKUCHI Kenzo, Technical Official of Imperia
Household Offiec:
Assigned to Board of Chamberlains.
HIYAMA Kenji, ditto:
Assigned to Secretariat Section of Secretariat of
Grand Steward and concurrently assigned to
Empress Dowager's Household Office.
6 ―
KAWAKAMT Sampachiro, ditto:
Assigned to Administrative Section of Maintenace
and Works Bureau.
DOI Kiyoshi, ditto:
SAKURAOKA Tadao, ditto:
M1AKE Takao, ditto:
OTODA Kazuo, ditto:
Assigned to General Affairs Section of Secretariat
of Grand Steward, respectively.
TSUCHIYA Issaku, Secretary of Imperial Household
Office:
SAKAI Nobuhisa, ditto:
Assigned to General Affairs Section of Secretariat
of Grand Steward, respectively.
KAKIUCHI Yoshinobu, Technical Offic-alof Imperial
Household Office:
Assgned to Crown Prince's Household Office.
(Jure 24, 1948, ditto)
KIMIWADA Yasuzo, Judge of Takada Summary
Court:
Nominated to Judge of Tsuchiura Summary Court,
Granted No. 7 Compensation.
KIMIWADA Tasuzo, Assistant Judge of Niigata
District Court:
Nominated to Assistant Judge of Mito District ;
Court,
Ordered to be attached to Tsuchiura Branch of
Mito District Court.
OGASAHARA Hajime, Judge of Tsuchiura Summary
Court :
Nominated to Judge of Mito Summary Court.
OGASAHARA Hajime, Assistant Judge of Mito
District Court:
Relieved of office of Assistant Judge of Tsuchiura
Branch of Mito District Court.
JJAKAMURA Ken-ichiro, Assistant Judge of Nagano
District Court:
Nominated to Assistant Judge of Niigata District
Court,
Ordered to be attached to Takada Branch of
Nigata District Court.
lSfAKAMURA Ken-ichiro, Judge of Summary Court:
Nominated to Judge of Takada Summary Court.
MORI Tsuneo, Judge:
Nominated to Judge of Maebashi District Court,
Ordered to be attached to Ota Branch of
Maebashi District Court.
GODA Tokutaro, Assistant Judge:
Nominated to Assistant Judge of Tokushima
District Court,
Ordered to be attached to Wakimachi Branch
of Tokushima District Court.
GODA Tokutaro, Judge of Wakimachi Summary
Court and concutrren Judge of Tokushimaikeda
Summary Court:
Hel-eved of offiae of Judge of Tokushimaikeda
Summary Court.
INOUE Kazuo, Judge of Summary Court:
Relieved of principal post at this own request.
(June 26, 1948, Supreme Court)
YAMAMOTO Risaburo, ditto:
Assigned to official in charge of judicial administ-
ration business in Tcyama Summary Court.
ISHIZUKA Kisaku, ditto:
Assigned to official in charge of Judicial administ-
ration business in Ujiyamada Summary Court.
(June 28, 1945, ditto)
ISHIWATA Yoshio, Judge of Matsumoto Summary
Court:
Nominated to Judge of Hachioji Summary Court.
ISHIWATA Yoshio, Assistant Judge of Nagano
District Court:
Nominated to Assistant Judge of Tokyo District
Court,
Ordered to be attached to Hachloji Branch of
Tokyo District Court.
SAITO Saburo, Judge of Yokohama Summary Court:
Nominated to Judge of Kanagawanakano Summary
Court.
NAGAMINE Masaji, Judge of Miyazaki District
Court:
Concurrently ordered tc be attached to Miyazaki
Family Court.
KITO Hyoichi, Judge of Nagasaki District Court:
Concurrently ordered to be attached to Shimabara
Family Court.
MIYANISHI Seizo, Clerk of Tsu District Court and
concurrent Clerk of Tsu Summary Court:
Nominated to Chief of Tsu District Court's
Secretariat.
SUGANO Hikosaku, Secretary of Court:
Granted No. 17 Salary,
Ordered to be attached to Supreme Court,
Nominated to Clerk of Supreme Court.
(June 29, 1948, ditto)
COURT CIRCULARS
T. M. the Emperor and the Empress1 Visit
T. M. the Emperor and the Empress visited the
Exhibition of Japanese Art and Craft Works for
Export at the Tokyo Metropolitan Art Gallery, on
the 1st July, leaving the Imperial Palace at 10:00
a. m.
The'r Majesties returned to the Palace at 12:02
p. m.
9
COLLECTIVE INFORMATION
GOVERNMENT MATTERS
Revision of Detailed Rules for
Official Business
A part of the rules for officialbusiness in Gifu
Pref. Govt. was revised on June 26, 1945, and Children
Section was newly established taking effect on the
same day.
J
Offices of the Administrative
Management Agency
The offices of the Administrative Management
Agency, which was established on July 1, 1948, are
set up at the following places:
Secretariat of the Director and Management
Division :
In the officialresidence of the Prime Minister,
No. 1, 2-chome, Nagata-cho, Chiyoda-ku,
Tokyo
Inspection Division:
In the Ministry of Foreign Affairs Building,
1-chome, Shiba-Tamura-cho, Minato-ku,
Tokyo
LOCAL ADMINISTRATION
Prefectural Assembly
An extraordinary session of Ibaragi Prefectural
Assembly held on June 2, was closed on June 4, 1948.
(Ibaragi-ken)
NOTICE
FACTORY FOUNDATION
July 3, 1948
All the rightful persons and the creditors for the
property by attachment, provisional, or by disposition,
must claim their own rights to buildings and
instruments belonging to the Numazu Mill of the
Tokyo Asaito Boseki Co., Ltd., (No. 1395, Ooka,
Numazu-shi) on our office within 32 days from the
date of this publication. These factory properties
shall be registered as creation of the properties of
the Tokyo Asaito Boseki Co., Ltd., (No. 8-5, 1-chome,
Nihombashi Honcho, Chuo-ku, Tokyo), for we have
already accepted the application for registery of
proprietorship by the company. Therefore, a list of
factory properties attached to our. office is now
personally open to the parties concerned.
Numazu Branch,
Shizuoka Judicial Bureau
PUBLIC NOTICE
Alteration of Organization
June 28, 1948
Notice is hereby given that the organization
of the undermentioned company was altered and
made to Fukushima Denki Seisaku-sho K. K. with
authorized capital amounting to \ 1,000,000 of a Per
value of \ 50 Per share.
Accordingly objections to be raised to this
declaration are to be reported within two months
f rom the day of publication of this notice. ・
Yugen Kaisha Fukushima Denki Seisaku-sho
Representative: Director Zennosuke Fukushima
No. 3, 3-chome, Mitsuya Naka-dori, Higash1*
Yodogawa-ku, Osaka
Calling for Claims (Second series)
July 5, 1948
Notice is hereby given that the undermentioned
company was dissolved on May 26, 1948.
Accordingly the creditors to this company a
requested to report theirclaims within two months
from the day of publication of this notice.
Any claim failing to be submitted within the
aforesaid period shall be excluded from the liquidation^
Sankyo Kigyo K. K.
(Sankyo Enterprising Co., Ltd.)'
Liquidator: Tadao Takahashi
No. 2947, Kuge-machi, Yokosuka-shL
JUDGEMENT FOR INVALIDATION
OF CERTIFICATES
April 19, I948r
Applicants:
Kenzo Watanabe
2-chome, Tenjimbashi-suji, Kita-ku
Osaka
Ai wada
No. 109, 4-cho, Naka-mikunigaoka-cho,.
Sakai-shi, Osaka
Isamu Iwabashi
No. 427, Senriyama, Suita-shi,
Osaka
This Court of Law, having made public notices
and reminder with respect to the certificates set
forth in the lists annexed hereto and there having
been, before 10.00 a.m., April 15, 1948, no person to-
file the right of ownership to the said certificates
and to present them, declared, on April 15, 1948,
the invalidation of the said certificatesin accordance
with the request of the applicants.
Osaka Summary Court
(Annexed sheets abridged)
April 19, 1948
Applicants:
Kazuo Ota
No. 294-1, Oaza Nishidai, Nagano-cho,
Minami-kawachi-gun,
Osaka
Mitsue Tanabe
No. 185, Myohoji-fudamae, Suma-ku,
Kobe-shi
This Court of Law, having made public notices
and reminder with respect to the certificatesset forth
in the lists annexed hereto and there having been,
before 10.00 a.m., Apr. 16, 1948, no person to filethe
8 ―
_i
.4
Tight of ownership to the said certificates and to
present them, declared, on Apr. 16, 1943, the
invalidation of the said certificatesin accordance
with the request of the applicants.
Osaka Summary Court
{Annexed sheets abridged)
I
requested to notify the company as soon as possible,
and the allocation of now stocks for them shall be
noticed.
Nangoku Special Shipbuilding Co., Ltd.
Director and President: Fuminsga Fujii
No. 9, Tori 1-chome, Nihombashi,
Chuo-ku, Tokyo
Notice re Suspension of Transfer
May 31, 1948
Notice is hereby given that transfer of stock
certificates shall be suspended from June 1, 1948
until the concleadling day of regular general meeting
of stockholders,
Daiichi Kagaku Kogyo K. K.
(Daiichi Chemical Industrial Co., Ltd.)
No. 19, 1-chome, Chogo,
Itabashi-ku, Tokyo
9 ―
Notice re Suspension of Transfer
June 19, 1948
Notice is hereby given that transfer of stock
certificates, registration of right of pledge and
cancellation thereof shall be suspended from June
20, 1948 to July 31, 1948 for the purpose of
merger of old stocks and adjustment of allocation of
new stocks according to capital increase in accordance
with the approved adjustment plan of the undermen-
tioned company.
Those who have not yet reported their altera-
tian of address by the war-damage or others are