November Issue

112
Rmeldy Muñoz Ms La Isla Magine 2012 Receta para una acción de graci al tilo latino NOVEMBER NOVIEMBRE 2012 FREE | GRATIS ® www.laislamagazine.com • bilingual multicultural magazine

description

november 2012

Transcript of November Issue

www.laislamagazine.com • bilingual multicultural magazine

FREE | GRATIS

®

Rismeldy Muñoz

Miss La Isla Magazine 2012

Receta para una acción de gracias al estilo latino

NOVEMBERNOVIEMBRE 2012

FREE | GRATIS

®

www.laislamagazine.com • bilingual multicultural magazine

Hwy. 278, 3.5 millas al oeste de S.C. 170 (Al lado de el Super Wal-Mart)

Edgar Ventura - Representante de Ventas

2013 Dodge Dart

PACIENTES NUEVOS BIENVENIDOS

Medicina familiar para todas las edades

• Salud de la mujer

• Servicios de salud preventivos

• Rayos –X

• Servicios de laboratorios disponibles

• Detección ,prevención y tratamiento de la diabetes

¿Sufre usted de alergias estacionales año tras año?¿Quiere disfrutar del cambio de las estaciones este año?

• Diga adiós a la congestión, tos, estornudos, picazón y ojos llorosos

• Tenemos un laboratorio en nuestro local para atender a sus

alergias respiratorias

Gaston O. Perez,MD,FAAFPBoard Certified in Family Practice

Se habla EspañolLunes – Jueves

8:00am-5:00pmViernes

8:00am-12:00pm

Uby Wendy

14 Oak Forest Road, Suite D,Bluffton ,SCBelfair Towne Village(Kroger Shopping Center)

(813) 815-6468Globalfamilymed.com

Para hablar en español pregunte por Uby,Wendy o Lis

Lis

Hwy. 278, 3.5 millas al oeste de S.C. 170 (Al lado de el Super Wal-Mart)

Edgar Ventura - Representante de Ventas

2013 Dodge Dart

PACIENTES NUEVOS BIENVENIDOS

Medicina familiar para todas las edades

• Salud de la mujer

• Servicios de salud preventivos

• Rayos –X

• Servicios de laboratorios disponibles

• Detección ,prevención y tratamiento de la diabetes

¿Sufre usted de alergias estacionales año tras año?¿Quiere disfrutar del cambio de las estaciones este año?

• Diga adiós a la congestión, tos, estornudos, picazón y ojos llorosos

• Tenemos un laboratorio en nuestro local para atender a sus

alergias respiratorias

Gaston O. Perez,MD,FAAFPBoard Certified in Family Practice

Se habla EspañolLunes – Jueves

8:00am-5:00pmViernes

8:00am-12:00pm

Uby Wendy

14 Oak Forest Road, Suite D,Bluffton ,SCBelfair Towne Village(Kroger Shopping Center)

(813) 815-6468Globalfamilymed.com

Para hablar en español pregunte por Uby,Wendy o Lis

Lis

Financiamiento y más que 430

vehículos disponibles

2.5% Precios menos que

$2,000Tenemos un auto

usado para

Todos!

Miembro de la Asociación Americana de Abogados (ATLA) | Miembro de la Asociación de Abogados de Carolina del Sur (SCTLA) | Notario Público | Asociación Nacional de Abogados de la Defensa Criminal (NACDL) | Asociación de Abogados

para Compensación Laboral de Carolina del Sur (ASCCAWC) | Miembro de la Asociación de Abogados de Georgia

No requiere detraductor porquehablamos español

HéctorEsquivel

José Fuentes

(843) 815-3500

v Inmigración v Poderes v Lesiones en el trabajo v Lesiones personales v Compensación laboral v Divorcio y Custodiav DUI v Violaciones de tránsito v Negligencia v Accidentes automovilísticosv Defensa criminal v Incorporaciones v Contratos

Héctor F. Esquivel

José Fuentes

ABOGADOS (Licenciados)

“Héctor está autorizado para practicar ley en Carolina del Sur y Georgia. Héctor se graduó de la Universidad de Leyes de Carolina del Sur en 1998.”

“José está autorizado para practicar ley en

Carolina del Sur y Florida. José

se graduó de la Universidad de Leyes de

Mercer en 2009.”

¡Llámenos hoy para darle información y asesoría sobre las

aplicaciones de la Acción

Diferida para los llegados en la

Infancia!Por favor llame para hacer una cita

7 Simmonsville Road, Suite 100B • Post Office Box 1969

Financiamiento y más que 430

vehículos disponibles

2.5% Precios menos que

$2,000Tenemos un auto

usado para

Todos!

Miembro de la Asociación Americana de Abogados (ATLA) | Miembro de la Asociación de Abogados de Carolina del Sur (SCTLA) | Notario Público | Asociación Nacional de Abogados de la Defensa Criminal (NACDL) | Asociación de Abogados

para Compensación Laboral de Carolina del Sur (ASCCAWC) | Miembro de la Asociación de Abogados de Georgia

No requiere detraductor porquehablamos español

HéctorEsquivel

José Fuentes

(843) 815-3500

v Inmigración v Poderes v Lesiones en el trabajo v Lesiones personales v Compensación laboral v Divorcio y Custodiav DUI v Violaciones de tránsito v Negligencia v Accidentes automovilísticosv Defensa criminal v Incorporaciones v Contratos

Héctor F. Esquivel

José Fuentes

ABOGADOS (Licenciados)

“Héctor está autorizado para practicar ley en Carolina del Sur y Georgia. Héctor se graduó de la Universidad de Leyes de Carolina del Sur en 1998.”

“José está autorizado para practicar ley en

Carolina del Sur y Florida. José

se graduó de la Universidad de Leyes de

Mercer en 2009.”

¡Llámenos hoy para darle información y asesoría sobre las

aplicaciones de la Acción

Diferida para los llegados en la

Infancia!Por favor llame para hacer una cita

7 Simmonsville Road, Suite 100B • Post Office Box 1969

6 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

CONTENIDO CONTENTSARTÍCULOS BILINGÜESBILINGUAL ARTICLES NOVEMBER | NOVIEMBRE 2012

VOLUME XV | ISSUE 1

®

26

52

72

Hilton Head Island, Beaufort, Charleston,Savannah

10 LA CARTA |PUBLISHER’S LETTER

14 EDITORIAL | EDITORIAL

26 ¡QUÉ BUENO!MISS LA ISLA MAGAZINE

36 SUS DERECHOS | YOUR RIGHTS ¿QUÉ ES EL FRAUDE? WHAT IS FRAUD?

44 FAMILIA | FAMILYLA MUCHAS CARAS DE FACEBOOKTHE MANY FACES OF FACEBOOK

48 NEGOCIOS | BUSINESS

52 CULTURA | CULTUREJOSÉ GUADALUPE POSADALA MUERTE ILUSTRADA DEATH ILLUSTRATED

60 HABLEMOS | LET’S TALK

66 AUTOS | CARS LA VERDAD SOBRE EL ARRENDAMIENTOTHE TRUTH ABOUT LEASING

72 DEPORTES LOCALES | LOCAL SPORTSEL DE UN CORAZÓNE PELEADORTHE HEART OF A FIGHTER

Cover photo and Miss La Isla photos by Richard Loaiza, Photopix Professional Photographers [email protected]

26

52

72

NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM 7

8 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

Artículos en EspañolArticles in Spanish Only

843.681.2393 • 1-866-594-5048 fax21 Dillon Road

Hilton Head Island, SC, 29926www.laislamagazine.com

Fecha Límite para nuevos anuncios y reservaciones de espacio | New Ads and

Space Reservation Deadline:11/15

Cambios | Ad Change Deadline:11/10

Comunicados de prensa | Press releases: [email protected]

©2000-2012 E&F Publishing. La Isla is a registered trademark • All rights reserved • Published on Hilton Head Island by E & F Publishing, LLC • No part of this publication may be reproduced in any form or by any means without prior written consent of the publisher. Ads and designs displayed in La Isla Magazine are property of E&F Publishing unless provided “print ready” by the advertiser. The opinion of the writers & advertisers does not necessarily reflect the opinion of the magazine and its Publisher.La Isla es una marca registrada. • Todos los derechos reservados • Ninguna parte de esta información puede ser reproducida de ninguna manera o por medio alguno sin la previa autorización de La Isla. Los avisos, anuncios y diseños publicados en esta edición son propiedad de E&F Publishing, a excepción de los avisos que han sido diseñados por los anunciantes. La opinión de los escritores y los anunciantes no necesariamente refleja la opinión de la revista y su Director.

NOVEMBER | NOVIEMBRE 2012VOLUME XV | ISSUE 1

Presidente y Director | President & PublisherEric Esquivel • [email protected]

843.384-3742Directora de Charleston | Charleston Regional PublisherKim Piston • [email protected] • 843-298-0172

Directora Administrativa | Director of OperationsStephanie Esquivel • [email protected]

Directora de Arte | Art DirectorJennifer Thomas • [email protected]

Publicidad | AdvertisingJonathan Rivera • [email protected]

843-384-0744

Administradora | Administrator

Julia A. Bello • [email protected]

Assistant Editor Colaboradores Israel Bejar Gustavo Burke Jr. Adolpho Hernandez

®

18

Cover photo by Captured Moments photography

18 ARTÍCULO CENTRAL

RECETA PARA UNA ACCIÓN DE GRACIAS AL ESTILO LATINO

34 EDUCACIÓN

ÉXITO ESTUDIANTIL LATINO

58 ARTICULO ESPECIAL

LOS ÚLTIMOS DESEOS

82 NOTICIAS Y EVENTOS

92 TE VIMOS

98 HORÓSCOPO

78 DEPORTES

92 TE VIMOS

82 NOTICIAS Y EVENTOS

100 POLITACTICA

ACTA DREAM: IMPOCTO ECONÓMICO

102 MERCADO DE NEGOCIOS

106 CLASIFICADOS

108 DIRECTORIO

NOVEMBER | NOVIEMBRE 2012VOLUME XV | ISSUE 1

NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM 9

La oferta termina el 30 de noviembre 2012. La tarifa promocional de $ 84/month requiere la agrupación de los necesarios servicios anunciados (televisión e Internet) y es para nuevos clientes agregando servicios Hargray por primera vez. El acceso a películas on-Demand requiere una caja digital de Hargray Set Top, algunos contenidos Movies-on-Demand requieren un cargo adicional de compra (precio varía según el contenido). 1La tarifa promocional de $ 10.00/mes para HD Set Top Box requiere la agrupación de los servicios necesarios anunciados (televisión e Internet), la inscripción en Hargray Rewards y es para nuevos clientes agregando servicios Hargray por primera vez solamente. La tarifa promocional es disponible por los primeros 12 meses consecutivos de servicio. Después de 12 meses del período de la promoción, el costo mensual aumentará a tasas vigentes en ese momento y pueden incluir los honorarios de equipo adicional. Los precios no incluyen impuestos, tasas, recargos y otros cargos regulatorios o gubernamentales. Velocidades de Broadband no están garantizadas y están sujetas a una serie de factores. Visualización de contenido de alta definición requiere un conjunto de televisión de alta definición, caja de alta definición convertidor y una suscripción al servicio de Alta Definición de Hargray. Por favor vea o llame al representante de la tienda para más detalles. © 2012, los logos de Hargray Communications Group, Inc.; son marcas comerciales registradas y por lo tanto, es una propiedad protegida por sus respectivas empresas, todos los derechos reservados.

hargray televisión digital• Accesoa125canalesdigitales,incluyendocanalesde músicadigital

•AccesoaPelículas-on-Demand

•SportsPlusPackage-9canalesdedeportesadicionales,incluyendoNFLRedZone

hargray internet de alta velocidad • 10Mbpsdevelocidadparasusnecesidadesenlíneadiarias• MódemconcapacidadWiFi• Accesodirectoa

$84Por sólo

por mes Más$4.99cuotamensual

porequipo.

AÑADA Suite de Alta Definición por sólo $101 más por mes:• HDPlus--extraprogramacióndeHDtalescomoSmithsonian,Palladia,MGM• HDSetTopBox--necesarioparalomejorenaltadefinicióndeimagen/claridaddeaudio

Estarbienconectadonosignificaconformarseconlosserviciosquenecesitayfuncionesqueno.EsporesoqueHargrayofreceinternet de alta velocidadymúltiplesopcionesdetelevisiónqueseajustanperfectamenteasusgustosyestilodevida.

Llámanos hoy al 866.533.6530 | hargray.com

C A L L V I E W C L I C K

Hargraytieneunpaqueteespecialsóloparausted queincluyeinternet de alta velocidad y televisión.

Estimados lectores Dear Readers

La carta | Publisher's letter

10 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

Presidente y Director | President & Publisher

Me gustaría extender mi agradecimiento personal a todos nuestros patrocinadores, proveedores y a todos los que vinieron a apoyar el Festival de Música Latino New River Auto Mall presentado por el Hilton Head Regional Healthcare llevado acabo en Hilton Head el mes pasado. Aunque pasaron muchos años antes de que tuviéramos un evento de tal magnitud, el número de asistentes fue impresionante y demostró la fuerza, el amor y la pasión de nuestra comunidad de una manera única que nos pertenece a nosotros como latinos. El concurso de La Señorita La Isla Magazine fue un éxito gracias a la participación entusiasta de todas las concursantes y los votantes, así como también de las tres jóvenes increíbles que juntas recaudaron más de cuatro mil dólares en tres semanas para algunas organizaciones destacadas. ¡Qué manera de cerrar el Mes de la Herencia Hispana!

Honraremos el Día de los Muertos y después pasaremos al Día de Acción de Gracias y por eso estamos encantados de compartir algunos artículos culturales interesantes y recetas sabrosas en cuanto a estos temas para ayudar a poner a todo el mundo en tono con el espíritu navideño. ¿Sabía usted que antes de que el ritual tradicional azteca del día de los muertos se fusionara con el día de todos los santos y el día de los difuntos, duraba un mes? ¡Ojalá que todas nuestras celebraciones pudieran durar por lo menos un mes! Sin embargo, a pesar de que el mes oficial de la Herencia Hispana ha terminado, hay otras cosas que esperar: las festividades de invierno y otro gran festival que ya se está planeando. Aunque no puedo compartir todos los detalles por el momento les puedo decir que vamos a estar celebrando la Batalla de Puebla al estilo de La Isla, así que estén atentos!

¡Feliz día de Acción de G r a c i a s a todos!

I would like to extend my personal thanks to all of our sponsors, vendors and to everyone who came out to support the New River Auto Mall Latin Music Festival presented by Hilton Head Regional Healthcare on Hilton Head last month. Even after all these years without such an event the turnout was impressive and it demonstrated the strength, love and passion of our community in a way that uniquely belongs to us as Latinos. The Miss La Isla Magazine pageant was a tremendous success thanks to the enthusiastic participation of all the contestants and voters as well as the three amazing young women that together, raised over four thousand dollars in three weeks for some outstanding organizations. What a way to close out Hispanic Heritage Month!

As we honor the Day of the Dead and move toward Thanksgiving Day we are pleased to share some interesting cultural articles and tasty recipes in this issue to help get everyone into the holiday spirit. Did you know that before the Aztec ritual was merged with All Saints and All souls day that the traditional Day of the Dead celebration lasted for month? If only all of our celebrations could last for at least a month! Never the less, even though our official Hispanic Heritage month has drawn to close there is much to look forward to including the winter holidays but beyond that, another big festival is being planned. Although I can’t share all the details just yet I can tell you that we are going to be celebrating the Battle of Puebla La Isla style so stay tuned!

Happy Thanksgiving to All!

Dear Readers

11NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM 11

Presidente y Director | President & Publisher

Oficina de la abogada Bree R. Kennedy, LLC

• Derecho de Familia

• Divorcio

• Custodia

• Manutención infantil

• Adopción

• Cambio de nombre

Asistente legal en español de tiempo completo

Bree R. Kennedy, Abogada

Telephone: 843-341-5555Email: [email protected]

Para español llama al843-341-5560

Atendemos sin cita

70 Arrow Road, Bldg. 4Hilton Head Island, SC

Palmetto Bay Rd.

Arrow Rd.

Bow Cir.

Archer Rd.

131313

AGOSTO 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

LA ISLA MAGAZINE.COM SEPTEMBER 2012

Oficina de la abogada Bree R. Kennedy, LLC

• Derecho de Familia

• Divorcio

• Custodia

• Manutención infantil

• Adopción

• Cambio de nombre

Asistente legal en español de tiempo completo

Bree R. Kennedy, Abogada

Telephone: 843-341-5555Email: [email protected]

Para español llama al843-341-5560

Atendemos sin cita

70 Arrow Road, Bldg. 4Hilton Head Island, SC

Palmetto Bay Rd.

Arrow Rd.

Bow Cir.

Archer Rd.

14 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

editorial

Hay muchas cosas buenas acerca de la práctica de la ley de inmigración. Puedo conocer a gente de todo el mundo, y a veces tengo la oportunidad de escuchar de sus vidas en gran detalle. A menudo oigo historias de mucho trabajo y de los riesgos por los que han pasado para venir a los Estados Unidos para poder mantener a sus familias y perseguir sus sueños. Lamentablemente, también he escuchado historias de abuso. Ya sea un adolescente que fue golpeado por su padre o una niña abusada sexualmente por el novio de su madre, estas historias me duelen mucho. A pesar de que a veces puedo ayudar a estas personas con las visas VAWA, U o T, la prevención sería una alternativa mucho mejor. Puesto que los inmigrantes suelen buscar mi ayuda con este tipo de

casos, empecé a tener la impresión de que el abuso físico y sexual, tal vez es más común con los inmigrantes, en particular en la comunidad hispana. Me puse en contacto con Kristin Dubrowski, Directora Ejecutiva de CODA y me sorprendió cuando dijo que "estadísticamente, no vemos eso." En cambio, ella piensa que la comunidad hispana tiene simplemente un término más adecuado para la fuente del problema-el machismo.

Los Estados Unidos, al igual que todo el mundo hispano, sigue siendo una sociedad muy patriarcal. Los hombres a menudo son los que mandan, aunque ya estamos en el siglo XXI. En algunos hogares, esto podría llevar a una familia a hacer una compra innecesaria de una nueva casa o un coche, simplemente

Ella Podría Ser la Presidentapor | Craig Dobson

Editorial

La familia Rodríguez

15NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM 15

porque el padre piensa que es una buena idea. En otros hogares, esto podría significar que el padre siente que puede abusar sexualmente de sus hijos. Peor aun, es que podría significar que la familia seguirá aceptando al padre aunque este c o m p o r t a m i e n t o d e s p r e c i a b l e sea descubierto.

Los padres deben entender que si ellos se ven a si mismos como los jefes de la familia, entonces son más responsables de asegurarse de que todos en la familia estén a salvo de cualquier daño. Si bien este concepto puede parecer extraño para algunos, debemos recordar que la madre y el padre deben ser socios igualitarios en la familia. Como guardianes de la familia, deben hacer todo lo posible para asegurarse de que la casa esté libre de abuso físico y sexual. Hay excelentes programas, tales como Neighborhood Outreach Connection (NOC) que enseña estos valores a una edad temprana y Men of Strength (MOST) que se centra específicamente en la solución de estos problemas. También, es importante que los padres se aseguren de que sus niños se sientan bien cuando les comenten de alguien que ha abusado de ellos.

Así mismo, tenemos que aprender a resolver nuestros problemas sin violencia. De acuerdo con un informe reciente del Violence Policy Center, el estado de Carolina del Sur ocupa el segundo lugar en la nación (detrás de Nevada) con respecto a las mujeres asesinadas por hombres. Yo nací y fui

criado en Carolina del Sur, y me he dado cuenta de que la violencia es a menudo vista como un medio de solución de problemas (en comparación con otros estados en los que he vivido -Massachusetts y Nueva York-). Tengo buenos amigos en

Carolina del Sur que me dicen que soy demasiado cauteloso porque me lavo las manos antes de comer, pero al mismo tiempo ocultan armas para su seguridad. La fascinación, si no la obsesión, con pistolas y cuchillos está profundamente arraigada en nuestra cultura. Si la violencia se considera una forma aceptable de resolver un problema, entonces sólo toma un pequeño paso para que el hombre use su fuerza

física para oprimir a los más débiles. Nuestra fuerza física es sólo una pequeña parte de lo que somos como seres humanos. Innumerables criaturas en la naturaleza (leones, tigres, tiburones) pueden dominar a un ser humano cuando se usa solamente la fuerza física. La mente humana es lo que realmente nos hace únicos. Tenemos que respetarnos unos a otros y usar nuestras mentes para resolver problemas en lugar de la violencia. Un hogar libre de abuso es fundamental para asegurar que nuestros niños puedan prosperar. Nunca se sabe, después de haber sido una líder en su propia casa, su hija podría algún día ser la presidenta. g

La firma de Abogados Craig Dobson se dedica exclusivamente a la ley de inmigración y naturalización de los EE.UU. Kenneth Craig Dobson tiene licencia para la práctica general del derecho en Nueva York y Georgia. Por favor visite mi sitio web en www.dobson-law.com Teléfono: (912) 335-4469

Ella Podría Ser la Presidenta

Kristin Dubrowski, Directora Ejecutiva de CODA

15

16 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

17NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

18 LA ISLA MAGAZINE.COM OCTOBER 2012

Especial | Special

18 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

A cción de Gracias es una celebración típicamente

americana, pero eso no significa que no podamos añadir un poco de sabor latino a nuestra comida durante la fiesta. Aquí tenemos una colección de recetas garantizadas para darle a su mesa de Acción de Gracias un autentico sabor latino. ¡Disfrútela!

Pavochón relleno con MofongoIngredientes:

1 cabeza de ajo (dientes separados y pelados)

1/2 cucharadita de sal1 cucharada de granos de pimienta

negra enteros3 cucharadas de adobo2 cucharadas de aceite de oliva2 cucharadas de vinagre de sidra de

manzana1 pavo de 14 libras

Preparación:1. Utilizando un mortero, machaque los

dientes de ajo y la sal hasta formar una pasta.

18

Artículo Central | Feature

LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

Receta para una acción de gracias al es tilo latino

19 19OCTUBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

2. A la pasta, añada el adobo y los granos de pimienta triturados.

3. Agregue el aceite de oliva y el vinagre de sidra de manzana.

4. Frote la mezcla bajo la piel del pavo, dentro de las cavidades, y luego frote el resto de la mezcla sobre la piel.

5. Ase el pavo según el tiempo y la temperatura recomendado por el productor. Un pavo de 14 a 16 libras toma de 2 a 2 horas y 1/2 para cocinar.

6. Porciones: 14-18 personas.

Relleno de MofongoIngredientes:5 plátanos verdesAceite vegetal (para freír) 1 libra de tocineta cocida (picada en pequeños trozos)6 dientes de ajo (picados)3 pimientos chile (sin semillas y finamente picados)1 cebolla pequeña (picada)sal, al gusto 1/3 taza de aceite de oliva1/3 taza de caldo de pollo

Instrucciones:1. Calentar el aceite para freír a 375 grados.2. Mientras que el aceite se calienta, pele los plátanos

verdes y córtelos en rebanadas de 3/4 de pulgadas.3. Fría las rebanadas en el aceite caliente durante 3

minutos. Deben quedar de un color dorado claro y suaves.

4. Retire las rebanadas de plátano con una espumadera y escúrralas sobre toallas de papel.

5. Cuando las rebanadas de plátano estén lo suficientemente frías (aproximadamente 1 minuto), aplástelas en rodajas planas.

6. Sofría las rodajas en el aceite caliente durante 3 minutos. Estas se volverán crujientes y doradas.

7. Retire las rodajas con una espumadera y escúrralas sobre toallas de papel.

8. En un mortero, machaque la tocineta, el ajo, los pimentones, la cebolla y el aceite de oliva un poco a la vez hasta que todo quede incorporado.

9. Añadir el caldo. Si el relleno no esta lo suficientemente húmedo, agregue más caldo hasta obtener la consistencia que usted prefiera.

10. Sirva el relleno tal como está o rellene el pavo y siga las instrucciones de cocción en el paquete del pavo.

Salsa de canela y arándanos con chile anchoIngredientes:1 taza de azúcar12 oz arándanos frescos o congelados1 cda. y 1 cdta. polvo de chile anchoRalladura de 1 limón1 rama de canela1/4 cdta. de sal kosher

Preparación:1.En una cacerola mediana, ponga 3/4 taza de agua y el azúcar a que hiervan, revolviendo hasta que el azúcar se disuelva.2.Agregue los arándanos, el polvo chile ancho, la ralladura de limón, la canela y la sal, y vuelva a hervir. Reduzca el fuego a medio y cocine hasta que la salsa se haya espesado y la mayoría de las bayas se hayan calado, de 7 a 10 minutos. Servir a temperatura ambiente.

Guayaba y batata cristalizada Ingredientes:6 camotes (batatas o boniato) de tamaños iguales cocidos 1 taza de jalea de guayaba2 cucharadas de mantequilla o margarina

Instrucciones:1.Precaliente el horno a 350 grados F. Engrase un molde para hornear de 10 pulgadas. 2.Corte las batatas en mitades longitudinales y en el molde preparado dispóngalas en una sola capa. 3.En una cacerola, caliente la jalea y la mantequilla, revolviendo constantemente hasta que la mantequilla se derrita. 4. Vierta la mitad del jarabe de guayaba sobre las papas, hornee por 15 minutos.5. Voltee las papas, rocíelas con el jarabe restante. Hornee por otros 15 minutos.

19NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

Receta para una acción de gracias al es tilo latino

20 LA ISLA MAGAZINE.COM SEPTEMBER 201220 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

Arroz con GandulesIngredientes:1 cucharada de aceite de oliva1/2 taza sofrito 1/2 taza de jamón picado (o pedazos de carne de cerdo cocida)2 tazas de arroz4 tazas de agua1 paquete de Sazón1 lata 15-onzas de gandules (escurridos y enjuagados)

Preparación:1. Caliente el aceite de oliva en una olla de 6 cuartos. Saltee el sofrito y el jamón picado durante

1 minuto.2. Añada el arroz, el agua, el sazón y los gandules. 3. Lleve a ebullición. Deje hervir durante 2 a 3 minutos.4. Cubra, reduzca el fuego a medio-bajo y cocine durante 35 a 40 minutos.5. Consejo: No utilice una tapa con un orificio de ventilación que permite que el vapor se escape.

Nunca levante la tapa durante la cocción.6. Cuando termine de cocinar, revolver el arroz antes de servir. Debe quedar suave y esponjoso.

Yuca con mojoYuca es otra de las comidas que son básicas en Cuba. Es un plato pilar en fiestas y en reuniones familiares como Navidad.

Ingredientes:1 1/2 libras de yuca, pelada, cortadas en trozos (la yuca congelada está disponible en los supermercados latinos de su área)El jugo de 1 lima6 dientes de ajo machacado en 1 cucharadita de sal1/3 taza de jugo de limón1/2 taza de aceite de oliva1 cebolla finamente picada

Preparación:1. Coloque la yuca en una olla, agregue agua hasta que quede completamente

cubierta, añada la sal y el jugo de la lima y lleve a ebullición.2. Reduzca el fuego, tape y cocine a fuego lento hasta que la yuca esté tierna - unos

30 minutos.3. Escurra y manténgala caliente.4. Machaque los dientes de ajo con la sal en el mortero (o utilice un procesador de

alimentos).5. Ponga el ajo, el jugo de limón, la cebolla y el aceite de oliva en una sartén, caliente

hasta que haga burbuja, luego viértalo sobre la yuca.6. Mezcle ligeramente la yuca y la salsa, cocine para saltear a fuego medio hasta que

obtenga un color marrón pero que no quede ¡CRUJIENTE!

20 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

Artículo Central | Feature

21SEPTIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM 21NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

Arroz con GandulesIngredientes:1 cucharada de aceite de oliva1/2 taza sofrito 1/2 taza de jamón picado (o pedazos de carne de cerdo cocida)2 tazas de arroz4 tazas de agua1 paquete de Sazón1 lata 15-onzas de gandules (escurridos y enjuagados)

Preparación:1. Caliente el aceite de oliva en una olla de 6 cuartos. Saltee el sofrito y el jamón picado durante

1 minuto.2. Añada el arroz, el agua, el sazón y los gandules. 3. Lleve a ebullición. Deje hervir durante 2 a 3 minutos.4. Cubra, reduzca el fuego a medio-bajo y cocine durante 35 a 40 minutos.5. Consejo: No utilice una tapa con un orificio de ventilación que permite que el vapor se escape.

Nunca levante la tapa durante la cocción.6. Cuando termine de cocinar, revolver el arroz antes de servir. Debe quedar suave y esponjoso.

Flan de calabazaBASE DE CARAMELO1 taza de azúcar

LA CREMA:1 (14 onzas) de leche condensada azucarada1 taza de puré de calabaza3 huevos2 cucharaditas de vainilla1 cucharadita de especias para pastel de calabaza

Instrucciones:1. Hacer la salsa de caramelo

rociando el azúcar uniformemente alrededor de una sartén limpia, y cocinar a fuego medio hasta que se vuelva marrón.

2. No revuelva hasta que el azúcar se haya derretido y convertido en un jarabe color marrón; viértalo en un molde para pastel de 9", cubriendo todos los lados del mismo.

3. En otro tazón, bata los huevos, añada todos los otros ingredientes de la crema y mezcle. Vierta la mezcla en el molde.

4. Llene un molde para pastel de 10" con agua tibia hasta la mitad y coloque el molde lleno con la crema en su interior.

5. Hornee a 350 ° F durante 45 minutos o hasta que cuaje.

6. Deje enfriar durante 20 minutos, cuidadosamente afloje los bordes con un cuchillo, y luego inviértalo en el plato de servir. g

21NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

22 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

Todo Lo Que Tú Puedas ComerCOMIDA CHINA, JAPONESA Y HIBACHI

Comida $6.99 • Cena $9.99Domingo todo el día $9.99ABIERTO 7 DIAS A LA SEMANALunes a Domingo de 11: am - 10: pm1304 Fording Island Rd, Suite K, Bluffton SC 29910 Tel: (843)815-6588

Restaurante y taquería • Bisteck con tostones• Pollo con tajadas• Pastelitos de carne• Pupusas• Yuca con chicharon Y MUCHO MÁS

Tel 843-706-99964 Oliver ct Suite 102Bluffton SC, 29910

Al lado de NAPA

BALEADA EXPRESS

23NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

La familia Rodríguez

24 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

Servicio amigable Dueño local reconocido

125 Mathews Dr. Hilton Head Island • 843.681.2305

“La Super Shell”

Tecate de lata12 pk $12.15Coronita24 pk $17.76Corona12 pk $14.02

Modelo de lata 18 pk $18.69Negra Modelo6 pk $9.35Modelo12 pk $14.02

Especial de almuerzoCarne + dos porciones de vegetales

$539

25NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

Clínica y Centro de Embarazo del Lowcountry

SERVICIOS Y CONFIDENCIALES

• Examen de embarazo • Examen de detección de enfermedades venéreas• Atención prenatal hasta las 16 semanas • Ultrasonido

Oficina en Hilton Head, SC

843.689.2222 en Hilton Head1 Cardinal Rd Suite 1 & 2 En la esquina de Mathews Dr & Cardinal Rd

Oficina en Hilton Head de Lunes - Miércoles Abierto desde 9am - 4pm Jueves desde 12pm - 7pm

Lunes Hardeeville Price Wise Supermarket

Miércoles 132 Bluffton Road En el estacionamiento de voluntarios en medicina, Bluffton

UNIDAD MÓVIL

800-395-HELP (4357)www.pregnancycenterhhi.org

Directora Dr. Vera Bailey 843.422.9606

Después de horas laborales marque

Cerrado Viernes

For U.S. CongressPara Congreso de EE.UU

Bobbie Rose wants care for our Veterans fully funded.Bobbie Rose quiere cuidado para nuestros Veteranostotalmente financiado.Bobbie Rose will protect Medicare from Special Interests.Bobbie Rose protegerá Medicare de Intereses Especiales.Bobbie Rose wants to help rebuild the middle class.Bobbie Rose quiere ayudar a reconstruir la clase media.Bobbie Rose thinks ALL women should be pro-tected from domestic abuse, including immigrants, and Native Americans.Bobbie Rose piensa que TODAS las mujeres deben ser protegidas del abuso doméstico, incluyendo Inmigrantes y personas indígenas.

We Can Do Better!¡Podemos hacer

Mejor!

Tim Scott voted for 11 billion dollars in cuts to Veterans Care.Tim Scott votó por 11 mil millones de dólares en recortes a la atención de Veteranos.Tim Scott wants to replace Medicare with Voucher Care.Tim Scott quiere reemplazar Medicare con Voucher Care.Tim Scott wants tax breaks for the wealthy at the expense of the middle class.Tim Scott quiere recortes de impuestos para los ricos a costa de la clase media.Tim Scott thinks only SOME women deserve protec-tion from domestic abuse, and voted against the Violence Against Women Act.Tim Scott piensa que sólo ALGUNAS mujeres mere-cen protección contra la violencia doméstica, y votó en contra de la Acción de Violencia Contra Mujeres.

Fire Tim Scott!¡Despida a Tim

Scott!

26 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

¡Que Bueno!

The Latin Music Festival 2012 was a great time for everyone. Beautiful weather, energetic music, a dazzling array of authentic food and an abundance of smiling faces all contributed to a fantastic day but the Miss La Isla Community Pageant is what set it apart from other Latin festivals.

We were so pleased to have the opportunity to celebrate the special beauty of Latinas and we think that our three finalists exemplified the spirit of this competition. They demonstrated that beauty comes from within, determination is important but camaraderie is noble and it takes courage to do something good.

Rismeldy Muñoz, Kristel Olivera and Valentina Martinez didn’t enter a beauty pageant; there were no swimsuit, evening gown or talent competitions and there was

El Latin Music Festival 2012 fue muy divertido para todos. Buen clima, música energética, una variedad impresionante de comida auténtica y gran cantidad de caras sonrientes, todo contribuyó a un día fantástico, pero el concurso comunitario la Señorita La Isla fue lo que diferencio a éste festival, de otros festivales latinos.

¡Estuvimos muy contentos de tener la oportunidad de celebrar la belleza especial de las Latinas y creemos que nuestras tres concursantes fueron un ejemplo del espíritu de este concurso. Ellas demostraron que la belleza viene de adentro, la determinación es importante pero el compañerismo es noble y se necesita valor para hacer algo bueno.

Rismeldy Muñoz, Kristel Olivera y Valentina Martínez no entraron a un

We were all winnersTodos ganamospor | by La Isla

From left: Kristel Olivera, Rismeldy Muñoz, Valentina Martinez

27NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

no panel of judges to declare a winner. Instead they took on a fundraiser to benefit organizations that have shown outstanding support for Hispanics in their community and their potential win would rely simply on the amount of money and awareness they could raise for these organizations.

We talked with the girls about their pageant experience and all t h r e e shared the sentiment that their experience was a good one and that they made new friends, especially with each other. “We all got a lot closer” explained Valentina

Martinez. They also talked about their common fear of public speaking and how their participation at the festival gave them a new sense of self confidence. Rismeldy said “I’ve taken some speech classes in school but this experience challenged me and helped me get a lot better with the stage fright”.

concurso de belleza, no hubo traje de baño, vestido de noche o concurso de talento; tampoco había jurado para elegir a la ganadora. Por el contrario, recaudaron fondos para organizaciones sin fines de lucro que han demostrado un excelente apoyo a los hispanos en su comunidad y su posibilidad de ganar se basó simplemente en la cantidad de dinero y en la promoción que despertaron en estas organizaciones.

Hablamos con las chicas sobre su experiencia en el certamen y las tres compartieron el sentimiento de que su experiencia fue muy buena y que hicieron nuevos amigos, sobre todo entre ellas. " T o d a s n o s h i c i m o s b u e n a s amigas", e x p l i c ó Valentina Martínez. También hablaron de su temor común de hablar en público y cómo su participación en el festival les dio un nuevo sentido de confianza en sí mismas. Rismeldy dijo: "He tomado algunas clases de oratoria en la escuela, pero esta experiencia me retó y me ayudó a vencer un poco el miedo escénico".

También queríamos saber que hizo cada una de las chicas para recaudar fondos. Valentina nos dijo que su mamá, Emma, fue una gran ayuda. Ella le ayudó a organizar un evento en un restaurante local de Bluffton donde se donó una porción de las ganancias para el concurso. Rismeldy Muñoz, quien se graduará en negocios, dijo que la planificación fue la parte más importante de su éxito. "Al principio, no pensé que podría ganar debido a mi apretada agenda. Siendo una estudiante de tiempo completo y teniendo un trabajo de

We were all winners

"We all got a lot closer" - Valentina Martinez

por | by La Isla

28 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

28

¡Que Bueno!

We also wanted to know how each of the girls approached their fundraising activities. Valentina told us that her Mom, Emma was a big help. She helped arrange an event for her with a local restaurant in Bluffton where a portion of the proceeds were donated to the pageant. Rismeldy

Muñoz, who is a business major, said that planning was the most important part of her success. “At first I didn’t think I could win because of my

busy schedule. As a full time student with a full time job I knew I was going to have to manage my time wisely. I spent a whole day just planning which businesses I was going to target and how I was going to spend my time. I followed up with people personally and didn’t take no for an answer.” Kristel echoed that sentiment saying that fundraising is a hard job but that it made her stronger. “It taught me to never give up”.

Together the girls raised over 4 thousand dollars in three weeks for VIM, Pregnancy Center of the LowCountry and the Island Rec Center. They worked hard and represented the community well. Kristel put it best when she said “We were all winners because we gave everything we could to this experience”. We couldn’t agree more! On behalf of the magazine and the entire community we want to extend our deepest gratitude and congratulations to our finalists Valentina and Kristel, and to our first official Miss La Isla Magazine, Rismeldy Muñoz for the hard work, dedication and professionalism they brought to the pageant and the festival!g

tiempo completo, sabía que iba a tener que manejar mi tiempo sabiamente. Pasé un día entero planeando que empresas iba a visitar y cómo iba a administrar mi tiempo. Mantuve un seguimiento personalmente y no acepte un no como respuesta". Kristel

hizo eco de ese sentimiento

d i c i e n d o que la

recaudación de fondos es

un trabajo duro, pero que la hizo más fuerte. "Me enseñó a nunca darme por vencida".

En conjunto las chicas recaudaron más de 3 mil dólares

en tres semanas para sus

organizaciones. T r a b a j a r o n mucho y representaron

a la comunidad en gran forma.

Kristel lo expresó mejor cuando dijo: "Todas hemos

sido ganadoras

" I followed up with people personally and didn’t take

no for an answer." - Rismeldy Muñoz

"We were all winners because we gave everything we could to this experience" - Kristel Olivera

porque hemos dado todo lo que pudimos en esta experiencia". No podríamos estar más de acuerdo! En nombre de la revista y toda la comunidad queremos extender nuestro más profundo agradecimiento y felicitaciones a nuestras finalistas Valentina y Kristel, y a nuestra oficial y primera Señorita La Isla Magazine, Rismeldy Muñoz, por el trabajo duro, la dedicación y el profesionalismo que trajeron al concurso y al festival!g

First official Miss La Isla Magazine, Rismeldy Muñoz

29NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

ShoeFetish

30 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

Angel Insurance Agency

¡Aceptamos todo tipo de licencias!

Mantenga un angel a su ladoSegurosAutos • Casas • ComercialWorkman’s Comp • General Liability

¡ACon matricula o ID, puede tener

seguro aquí Bajo pago Inicial y Bajos Pagos Mensuales

(843) 767-0100

2810 Ashley Phosphate Rd, Unidad B6 , North Charleston, SC

www.angelinsurancesc.com facebook.com/angelinsurancesc

Lunes-Viernes9am-6pm

Sábados - 10am-5pm

Tramites de W7 / ITIN

31NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

Hilton Head Island(And Lowcountry surrounding areas)

917.363.0578 | [email protected]

Latin Dance Lessons

• ZumbaandZumbatomic• Salsa• Merengue• Bachata• Nopartnerneeded• Grouporprivatelessons

With Alyssa Petro

NEW

NEW

NEW

NEW

Visítenos Hoy Lunes – Sábado 9:30am - 6pmHablamos Español

Port Royal Plaza, 95 Matthews Dr, HHI

Introduciendominutos, texto, músicay internet ilimitado

SOLO50

AL MES

$

HTC One V™• Muve Music™• Android 4.0 ICS OS• 8GB microSD card holds 6,000 songs plus space for videos, pictures and more17-7654

Alcatel Authority™• Muve Music™• Android 2.3 OS• 4.3” touchscreen• 8GB microSD card holds 6,000 songs plus space for videos, pictures and more17-7653

Huawei Pillar™• Talk, text and web starting at $25/mo. • QWERTY keyboard for easy texts and emails17-7462

Huawei Mercury Ice™• Muve Music™ • Android 2.3 OS • 4” touchscreen• 8GB microSD card holds 6,000 songs plus space for videos, pictures and more17-7464

$ 99159

$ 99199

$ 9939 $ 99149

Planes sincontratos

• Planes nacionales

• Servicio técnico gratis

• Música ilimitada

powered by

• No pague más por música

• Explore millones de canciones de los artistas más populares y descargue su música directamente a su teléfono

• Sin cable, ni sincronización y sin transmisión

I n c l u y em ú s i c ai l i m i t a d a

ring tones | r i ngback tones

Vendedornacional exclusivo

• Citaselmismodíadisponibles• Vacunas,pruebasycontroldeparásitosy,hospitalización

• Personalbilingüeamable• Dueñoslocalespormásde25años

Las visitas rutinarias al veterinario evitan facturas caras por sus mascotas!

Convenientemente situado en Bluffton Parkway frente a La NorteñaDres. Conley, Scarbrough, Davison y Nance

Para asistencia en español, llame y pregunte por Stephanielos lunes, martes y viernes.

843-815-5898

$ 35 de descuento el

primer examenCuando mencione

La Isla

33

The Uniform SourceTanger 1, Bluffton843-836-3388

20 to 50 %off

School Uniform Liquidation

Everything Must Go

v

Se aceptan Tax ID y licencias

extranjeras

8 4 3 . 7 2 6 . 3 9 8 5 • 8 4 3 . 4 4 1 . 2 5 2 7 c o n e l “A g ü i l i y a ”7 6 2 2 W. M a i n S t . R i d g e l a n d , S C

W W W . D A N D R A U T O B R O K E R S . C O M

Educación | Education

Líderes de la comunidad inician CAMINO: Éxito estudiantil Latino

Educación | Education

Líderes de la educación pública del área se reunieron hoy con líderes de empresas y agencias de servicios humanos para anunciar el inicio de CAMINO, diseñado para duplicar el número de estudiantes latinos que se inscriben y completan la universidad en el Imperio Costero. Este anuncio siguió los pasos del anuncio nacional hecho por la Fundación Lumina de continuar el éxito estudiantil Latino, lo que incluye una inversión de $ 600,000 en CAMINO como el único programa seleccionado en Georgia.

CAMINO, un programa de tutoría universitario para el acceso de Información y divulgación duplicará el número de estudiantes latinos matriculados en Armstrong Atlantic State University, Savannah State University y Savannah Technical College en 2015. CAMINO trabajará junto con las escuelas públicas y organizaciones sin fines de lucro en el área para poder servir a los estudiantes y familias que viven en Chatham, Liberty, Tattnall y Toombs.

Además de sus socios educativos, CAMINO cuenta con el YMCA costero de Georgia, las industrias Goodwill del Imperio Costero, Big Brothers Big Sisters, United Way del Imperio Costero, Junior Achievement y el Hispanic Scholarship Fund.

"Nuestras organizaciones han definido a esta asociación y estas actividades en conjunto han tenido el mayor impacto colectivo en nuestra comunidad a lo largo de este último año", dijo el Gerente del Programa CAMINO Ruth Duran-Deffley. "Sabemos que podemos lograr un éxito mucho mayor que cualquier otra organización colectiva puede lograr por sí sola".

Los latinos representan el grupo de población más grande y de mayor crecimiento en los Estados Unidos, según datos del censo estadounidense del 2011. Las proyecciones son de un crecimiento del 80 por ciento de la población entre los latinos a nivel nacional entre 2010 y 2050. En 2025, la mitad de los trabajadores del país serán de origen latino. En ese momento, el 63 por ciento de todos los empleos en los Estados Unidos requerirán algún tipo de educación post-secundaria o entrenamiento, de acuerdo con el economista laboral Anthony Carnevale quien trabaja en el centro de educación y fuerza Laboral en la Universidad de Georgetown.

Datos locales del censo muestran que entre el 2000 y el 2010, la población latina en la región de los 4 condados creció un 78.45 por ciento, muy superior a la tasa de crecimiento de cualquier otra etnia. Savannah-Chatham experimentó una tasa de crecimiento de la población latina de 166 por ciento. Los estudiantes latinos no se inscriben ni se gradúan de

34 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 201234

la universidad al mismo ritmo que sus compañeros no latinos. En el 2011, el 21 por ciento de los latinos tenían un grado de asociado o superior en Georgia, en comparación con el 57 por ciento de los asiáticos, el 44 por ciento de los caucásicos y el 30 por ciento de los afro-americanos, según lo informado por Excelencia in Educación (2012).

Dice Durán-Deffley, "A menudo se fija la barra mucho más baja para todos los estudiantes de lo que debería estar. Incluso los estudiantes latinos que les va bien académicamente no siempre acuden a las clases de preparación para la universidad. No es de extrañar, entonces, que muchos de nuestros estudiantes tengan expectativas limitadas para sí mismos y para su futuro. Nuestra tarea es ayudar a los padres latinos y a los jóvenes a sentirse inspirados."

Duran-Deffley se unió al equipo de liderazgo de CAMINO este verano. Criado en la Ciudad de México, México, se graduó de la American School Foundation y cuenta

con una Maestría en Política Pública de la Escuela Hubert H. Humphrey de Asuntos Públicos, así como una Maestría en Trabajo Social de la Universidad de Minnesota. Ella tiene una licenciatura en relaciones internacionales de la Universidad de Georgetown -Escuela de Servicio Exterior-.

CAMINO está ubicado en el campus de Armstrong, 11935 Abercorn Street, MCC212.

Para obtener más información, póngase en contacto con Ruth Duran-Deffley al 912-344-3050 o ruth.duran-deffley @armstrong.edu g

Líderes de la comunidad inician CAMINO: Éxito estudiantil Latino

35NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

36 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

Sus Derechos | Your Rights

Por | By Jose Fuentes

Dado los problemas recientes con el cierre de un negocio que deja a muchos en nuestra comunidad hispana en una situación de inmigración difícil, quería discutir las opciones para las víctimas de fraude. En términos legales, el fraude tiene muchos significados diferentes. Pero la premisa básica es la misma, no importa en qué contexto se utiliza el término. El fraude se refiere a una representación incorrecta, que pretende engañar. Las dos versiones obvias son fraude civil y fraude criminal/penal.

Fraude criminal puede ser fraude hipotecario, fraude fiscal, fraude con cheques o cualquier otro número de diferentes actos ilegales que últimamente estafan a una persona de su dinero. Específicamente quiero hablar de violación de confianza con la intención de defraudar. Este cargo criminal requiere (1) una relación fiduciaria, como una relación de cliente y abogado; (2) la violación de un deber y (3) intento de defraudar. El castigo varía dependiendo de la cantidad de dinero en cuestión.

¿Qué Es El Fraude Y Qué Puede Hacer Si Usted Ha Sido Una Víctima?

Given the recent events regarding the closure of an immigration agency that left many in our Hispanic community in an immigration bind, I wanted to discuss the options for victims of fraud. In legal terms, fraud has many different meanings. However, the basic premise is the same no mater what context the term is being used in. Fraud refers to a misrepresentation, which was meant to deceive. The two obvious versions are criminal fraud and civil fraud.

Criminal Fraud can be mortgage fraud, tax fraud, check fraud, or any other number of different illegal acts which ultimate scam a person out of money. Specifically I want to discuss Breach of Trust with Intent to Defraud. This criminal charge requires (1) a fiduciary relationship, such as an attorney client relationship; (2) violation of a duty and (3) intent to defraud. The punishment varies depending on the dollar amount in question.

So, if you paid for services and the

What Is Fraud And What Can You Do If You Have Been A Victim?

37NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

Por lo tanto, si usted pagó por servicios y nunca se llevaron a cabo los servicios, puede ser la víctima de un fraude criminal. Lo primero que debe hacer si piensa que usted es una víctima, es tratar de contactar a la persona o negocio que usted piensa que lo ha defraudado. En el evento más reciente dentro de nuestra comunidad el negocio en cuestión cerró sus puertas. Quedó claro que los clientes nunca iban a recibir los servicios que se pagaron. En esa situación, podrían presentarse cargos criminales contra la persona que acepto dinero por servicios que nunca se iban a realizar.

Si usted ha sido víctima de este tipo de fraude, llame al despacho de su Sheriff local y reporte el incidente. La Oficina del Sheriff del Condado de Beaufort puede contactarse al (843) 255-3200.

Un fraude civil se produce cuando el acto específico no es ilegal. A veces puede ser un acto tramposo que es criminal y civil. El ejemplo anterior también es un ejemplo de fraude civil. En caso de que la policía sea incapaz de ayudar, o si no desea mandar a la persona a la cárcel, puede presentar un caso civil alegando daños monetarios. Si el monto adeudado es menor a $7,500.00 usted puede presentarse en la Corte de Magistrados. Si el monto es superior, debería contratar a un abogado para representarle en el Tribunal de Magistrados.

Si no está seguro si tiene una reclamación válida de fraude contra alguien que le debe dinero, no dude en comunicarse con mi oficina al (843) 815-3500 y podemos ayudarle a descubrir la mejor manera de recuperar su dinero adeudado. g

services were never performed, you may be the victim of criminal fraud. The first thing you need to do if you feel you are a victim is try to contact the person or business that you feel defrauded you. In the most recent event within our community the business in question shut its doors. It became clear that the clients were never going to receive the services they paid for. In that situation, criminal charges could be brought against the person who accepted money for services that were never going to be performed.

If you have been a victim of this type of fraud, call your local Sherriff’s Office and report the incident. The Beaufort County Sherriff’s Office can be reached at (843) 255-3200

Civil fraud occurs when the specific act is not illegal. Sometimes a fraudulent act can be both criminal and civil. The example above is also an

example of civil fraud. In the event that the police are unable to help, or if you do not wish for the person to go to jail, you can file civil suit claiming monetary damages. If the amount owed is less than $7,500.00, then you can file in Magistrate Court. If the dollar amount is higher, then you should hire an attorney in order to file in Common Pleas.

If you are unsure as to whether you have a valid claim for fraud against someone who owes you money, feel free to contact my office at (843) 815-3500 and we can help you figure out how to best recoup monies owed. g

38 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

(843) 301-6475 [email protected]

Myriam Núñez Preparadora Profesional de

Impuestos Y Notaria Pública SC

APLICACIONES “DACA” “ DREAM ACT ”

(Sin Crímenes o Salidas) Taxes Traducciones Cartas Poder Servicios de Oficina Misc.

la mejor música latina(843) 227-2914

Birthday PartysFiestas de cumpleaños

Sweet 16’s15 años

Events

Special EffectsEfectos especiales

WeddingsCasamientos

EventosENTERTAINMENT

Busque en facebook bajo/search under “La Isla Magazine”

Scan here to “like” us

38

39NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

Salud | Health

40

Su hijo vuelve de la escuela con dolor de garganta, tos y fiebre alta. ¿Se le habrá contagiado la gripe que anda dando vueltas por ahí? ¿O se trata sólo de un resfriado común?

Antes de que pueda determinar cómo ayudar a que su hijo se sienta mejor, necesita saber qué enfermeded lo aqueja. Por lo general, la gripe (también conocida como influenza) presenta síntomas que hacen que un niño se sienta peor que cuando tiene un resfriado común, pero no siempre resulta tan sencillo distinguir una enfermedad de la otra.

Lista de control de síntomasPara ayudarlo a determinar si su hijo está combatiendo una gripe o un

resfriado, responda a estas preguntas acerca de los síntomas que presenta.

Gripe versus resfriados: Una guía de síntomas

¿Es un resfriado o una gripe?

Si la mayoría de sus respuestas corresponden a la primera categoría, es probable que su hijo tenga gripe. Si la mayoría de sus respuestas corresponden a la segunda categoría, es probable que tenga un resfriado. Pero no se apresure demasiado en determinar que la enfermedad que padece su hijo es sólo otro resfriado. Es importante recordar que los síntomas de la gripe pueden variar de un niño a otro (y pueden modificarse a medida que la enfermedad progresa). Por lo tanto, si sospecha que se trata de una gripe, llame al pediatra.

TratamientoCuando se contrae gripe dentro de las

primeras 48 horas de la aparición de los síntomas, la enfermedad puede responder a una medicación antiviral, que permite acortar en uno o dos días la duración de la infección que padece su hijo. Mientras tanto, atienda a su hijo y suminístrele una gran cantidad de líquidos y el mayor confort posible.

¿Y si el pediatra de su hijo le dice que no es una gripe? Pregúntele si debe darle a su hijo una v a c u n a antigripal. g

LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

Debe preguntarse esto:

Questions:

Si la aparición de la enfermedad fue...

Was the onset of illness ...

Si su hijo tiene...

Does your child have a ...

Is your child's exhaustion level...

Is your child's head ...

Is your child's appetite ...

Are your child's muscles ...

Does your child have ...

tiene escalofríos

Si el nivel de agotamiento que presenta su hijo es...

Si la cabeza de su hijo...

Si el apetito de su hijo es...

Si los músculos de su hijo...

Si su hijo...

© 1995- 2012 . The Nemours Foundation/KidsHealth® Reprinted with permission.

41NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

(Kids Health) Your child is sent home from school with a sore throat, cough, and high fever — could it be the flu that's been going around? Or just a common cold?

Although the flu (or influenza) usually causes symptoms that make someone feel worse than symptoms associated with a common cold, it's not always easy to tell the difference between the two.

Symptoms GuideThe answers to these questions can help determine whether a child is fighting the

flu or combating a cold:

Flu vs. Colds: A Guide to Symptoms

Gripe

Flu

Resfriado

Cold

repentina lenta

sudden? slow?

high fever? no (or mild) fever?

severe? mild?

achy? headache-free?

Is your child's appetite ... decreased? normal?

Are your child's muscles ...

achy? fine?

chills? no chills?

If most of your answers fell into the first category, chances are that your child has the flu. If your answers were usually in the second category, it's most likely a cold.

But don't be too quick to brush off your child's illness as just another cold. The important thing to remember is that flu symptoms can vary from child to child (and they can change as the illness progresses), so if you suspect the flu, call the doctor. Even doctors often need a test to tell them for sure if a person has the flu or not since the symptoms can be so similar!

Some bacterial diseases, like strep throat or pneumonia, also can look like the flu or a cold. It's important to get medical attention immediately if your child seems to be getting worse, is having any trouble breathing, has a high fever, has a bad headache, has a sore throat, or seems confused.

While even healthy kids can have complications of the flu, kids with certain medical conditions are at more of a risk. If you think your child might have the flu, contact your doctor.

TreatmentSome kids with chronic medical

conditions may become sicker with the flu and need to be hospitalized, and flu in an infant also can be dangerous. For severely ill kids or those with other special circumstances, doctors may prescribe an antiviral medicine that can ease flu symptoms, but only if it's given within 48 hours of the onset of the flu. Most of the time, you can care for your child by offering plenty of fluids, rest, and extra comfort. And if the doctor says it's not the flu? Ask whether your child should get a flu shot. g

fiebre alta fiebre leve o no tiene fiebre

severo

le duele

menor

le duelen

tiene escalofríos tiene escalofríos

están bien

normal

no presenta dolor

leveSi el nivel de agotamiento que presenta su hijo es...

Si la cabeza de su hijo...

Si el apetito de su hijo es...

Is it a cold or the flu?

© 1995- 2012 . The Nemours Foundation/KidsHealth® Reprinted with permission.

42 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

¿ Ha tenido problemas porque su compañía de seguros cerró en el área de Ridgeland y Beaufort?

Lunes - Jueves: 10am - 6pm Viernes: 10am - 7PM

AHORA ABIERTO Sábados - 10am-2pm

LLAME HOY AL 843-784-720123594 Whyte Hardee Blvd, Hardeville, SC

(Al lado de la oficina de correos)

SEGUROS DISPONIBLES con licencias extranjeras, internacionales y de otros estados, seguros de auto,

comercial, personal y de vida en SC y GA

SERVICIOS WORKERS COMP, SR 22, COBERTURA EN MÉXICO, TÍTULOS y PLACAS

[email protected] o www.agency1ins.com

Vida

Comercial

Personal

¡Se habla Español y ofrecemos planes de pagos!Presupuestos gratis y sin cargos de agencia.

Lady Dina

843-681.8118 o 843-682-3235Carretera 278 [En frente de Crazy Crab, Hilton Head]

Los informes están en inglés

Ayuda con todos sus problemas

Consejera • Adivinadora • Espiritista

¿Amor?¿Dinero?

¿Salud?

¿Suerte?

¿Fidelidad?

*Solamente la lectura de mano

*

43NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

May River Rd. - 46

Bluffton Rd.- 46

Dr. Mellichamp Dr.

State of Mind St.P

rom

enad

e S

t.

Dominican Hair Salon in Bluffton

Venta de productos para cabello maltratado,caída del cabello y cabello reseco por rayitos.

12A State of Mind Street, Unit 101 Bluffton, SC 29910 Phone: 843-706-0677 Cell: 843-227-1910

lunes-miercoles 10:30am-6:30pm, jueves a sabado 10am-7pm

Además de una gran variedad de productos dominicanos para el cuidado del cabello.

• Depilación de cejas • Tratamiento de cabello

maltratado /reseco• Extenciones de pelo

• Blowout estilo Dominicano • Todo tipo de corte de cabello• Alisados• Colores /rayitos• Tratamiento de keratina

Manicure y pedicure de lunes a miercoles ($25)

44 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

Familia | Family

Facebook era tan bueno cuando salió. Era un gran lugar para compartir fotos y mensajes con nuestra familia. Hace dos años mi hijo fue seleccionado por la temida liga de los Yankees. Fue doloroso usar un gorra de los New York Yankees. Mi esposa saltó de alegría cuando envío imágenes a nuestros amigos de Nueva Inglaterra y la familia de mi vistiendo un uniforme a rayas. Casi se requirió un indulto gubernamental para que pudiéramos visitar Massachusetts la Navidad pasada. Como su popularidad explotó nos dimos cuenta del valor de conectarnos con viejos amigos. Hay muchos buenos recuerdos unidos a “hacerse amigo” de antiguos alumnos y ver su progreso de años después de la preparatoria. Es una maravillosa herramienta social para personas positivas productivas.

Facebook se ha convertido en una poderosa herramienta para los acosadores. Muchos han descubierto una manera cobarde de ataque. Envían mensajes desagradables, propagan rumores, y crean sitios falsos difundiendo toxicidad a través de las comunidades. Una vez que el mensaje esta en la web se queda en el ciberespacio para siempre. No se puede recuperar. Depredadores peligrosos también utilizan Facebook para obtener fácilmente la información para acechar a los niños.

Los siguientes son algunos consejos para asegurarse de que sus hijos tengan experiencias bien intencionadas con Facebook y con otras redes sociales:

1. Exija que sus hijos le den acceso a las contraseñas de sus cuentas en sus computadoras. Recuérdeles a sus hijos que el acceso a estas cosas es un privilegio que puede ser removido por mal comportamiento, calificaciones, higiene, etc. El año pasado mi hija estaba pasando por una lucha filosófica que incluía irresponsabilidad y falta de respeto hacia sus padres. Me metí a su Facebook, cambié su contraseña y dejé este mensaje: "Queridos amigos de Facebook: Mi hija no va a hablar con ustedes durante un período de tiempo indeterminado

Las muchas caras de Facebook

Facebook was so cool when it came out. It was a great venue for sharing pictures and messages with our family. Two years ago my son was drafted by the dreaded little league Yankees. It was painful to wear a New York Yankees hat. My wife got a kick out of sending pictures to our New England friends and family of me wearing a pinstripe uniform. It nearly took a gubernatorial pardon for us to visit Massachusetts last Christmas. As its popularity exploded we realized the value of connecting with old friends. There are many fond memories attached to friending old students and seeing their progression years out of high school. It is a wonderful social tool for positive productive people.

Facebook has become a powerful tool for bullies. Many have discovered a cowardly way of attack. They send nasty messages, ignite rumors, and create fake sites spreading toxicity through communities. Once on the web the message is in cyberspace forever. You can’t take it back. Dangerous predators also use Facebook to easily attain information to stalk children

The following are tips to assure that your children have purposeful experiences with Facebook and other forms of social media:

1. Require that your children give you access passwords to computer accounts. Remind your kids that access to these things is a privilege which can be removed because of poor behavior, grades, hygiene, etc. Last year my daughter was going through a philosophical struggle which included irresponsibility and disrespect towards her parents. I got on her Facebook, changed her password and

por | By Mike Sanz

45NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

hasta que recobre el sentido. Esto ocurrirá cuando muestre aprecio y respeto por sus padres, limpie su cuarto, haga su tarea a tiempo, y deje de ser contestona.” Firma “papá".

2. Revise regularmente su página de Facebook. Vea quiénes son sus amigos, vea las fotos y lea los mensajes. Si algo no es apropiado, ciérrelas. Hágales entender que cualquier cosa que publican será accesible para el mundo. Explíqueles que las universidades y empleadores revisan las páginas de Facebook cuando se toman decisiones sobre la aceptación y la contratación. Las imágenes o comentarios que se relacionan a la bebida, las drogas, el odio o promiscuidad puede dañar los objetivos profesionales de su hijo para el futuro.

3. Haga que sus hijos revisen los dispositivos electrónicos antes de ir a la cama. Esto incluye computadoras, Ipods, y los teléfonos celulares. Cuando los niños van a la cama por la noche, es hora de dormir. Necesitan tiempo fuera de el loco mundo de 24/7 de medios de comunicación. Cientos de veces tengo estudiantes en clase que no pueden mantener los ojos abiertos porque estaban en Facebook hasta las tres de la mañana.

Facebook puede ser una herramienta maravillosa para la comunicación. También puede distraer y destruir la vida productiva. Sea un padre en alerta que permita que las ventanas del mundo se abran, pero lo suficientemente fuerte para cerrar la ventana cuando los peligros viajan en las brisas.

Mike Sanz fue profesor y director por veintitrés años en New Hampshire y Carolina del Sur. En junio renunció al Distrito Escolar del Condado de Beaufort dirigiendo sus esfuerzos hacia la reducción del problema de la intimidación. El programa se llama: Bullied: Hurt, Healing and Hope. Por favor, conéctese a su sitio web: www.mikesanzeducate.com Se le puede contactar a través de correo electrónico a [email protected] g

left this message: “Dear Facebook Friends: My daughter will not be sharing with you for an undetermined period of time until she regains her senses. This will occur when she shows appreciation and respect for her parents, cleans her room, does schoolwork on time, and quits talking back.” Signed “Dad”

2. Check their Facebook page regularly. See who their friends are, check the photos and read the messages. If anything is inappropriate, shut them down. Get them to understand that anything they post will be accessible to the world. Explain to them that universities and employers review Facebook pages when making decisions on acceptance and hiring. Pictures or comments that are connected to drinking, drugs, hate or promiscuity can damage your child’s professional goals for the future.

3. Have your kids check in electronic devices before going to bed. T h i s includes computers, I pods, and cell phones. When kids go to bed for the evening, it is time to sleep. They need time away from the crazy 24/7 world of media. Hundreds of times I have students in class that can’t keep their eyes open because they were on Facebook until three in the morning.

Facebook can be a wonderful tool for communication. It can also distract and destroy

productive lives. Be the alert parent that allows the world’s windows to be opened, but tough enough to close the window when dangers ride upon these breezes. g

Mike Sanz was a teacher and principal for twenty-three years in New Hampshire and South Carolina. In June he resigned from Beaufort County School District directing efforts towards alleviating the issue of Bullying. The program is titled Bullied: Hurt, Healing and Hope. Please connect to his web site: www.mikesanzeducate.com

46 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

Satisfaga su amor por los zapatos por menos

843-757-7771Lunes – jueves10:00am-6:00pmViernes –sábado 10:00am-7:00pm

facebook.com/pages/Shoe-Fetish-Bluffton/67 Towne Dr Bluffton SC

al lado de Hargray en Belfair Village

47NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

LA OFICINA DE ABOGADOS DE MARK J. DEVINEAnuncia la apertura de su nueva oficina en Charleston SCEspecialista en inmigración y naturalización

Llame para averiguar sobre nuestros servicios de inmigración y para ver si la nueva iniciativa del presidente Obama podría ayudarlo a usted y a su familia.

El abogado es un inmigrante que ha pasado por todo el proceso de Visa hasta llegar a su ciudadanía en los estados unidos de América

Consultas telefónicas y tarjetas de crédito aceptadas por teléfono si es necesario

843-789-4586 • 635 East Bay Street, Suite A Charleston, SC 29403www.MJDEVINE.com

Somos una pequeña empresa que ofrece un servicio personalizado

Negocios | Business

Have you ever wondered how you, as an engineer, engineering student, Hispanic or just as a person that enjoys interaction with Hispanics or Engineers can connect with local professionals to contribute to your community?

SHPE Savannah Coastal Empire is a local non-profit organization of engineers and community leaders, whose objective is to serve and pursue the equality of all people through the use of science and technology. SHPE Savannah is a recognized branch of the National Society of Hispanic Professional Engineers and actively engages in community development activities. Since its creation in 2010, SHPE Savannah has been supporting local activities ranging from community service, family oriented activities

HISPANIC ENGINEERS IN SAVANNAHS.H.P.E. SAVANNAH COASTAL EMPIRE

Ha pensado, como ingeniero, estudiante de ingeniería o solo como una persona que le gusta interactuar con gente hispana o Ingenieros, que puede unirse con profesionales locales para así contribuir en su comunidad?

SHPE Savannah Coastal Empire (Sociedad de Ingenieros Hispanos Profesionales de Savannah) es una organización sin fines de lucro compuesta por ingenieros y líderes comunitarios y tiene como objetivo principal el servir de modelo a la Comunidad Hispana, buscando la igualdad con la gente mediante el uso de la ciencia y tecnología. SHPE Savannah está reconocida por SHPE Nacional ya que participando activamente en actividades de desarrollo comunitario.

Desde su creación en 2010, SHPE

INGENIEROS HISPANOS EN SAVANNAHS.H.P.E. SAVANNAH COASTAL EMPIRE

48 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 201248

and educational outreach events. In terms of professional development

for its members, SHPE Savannah hosts multiple social, cultural, sports, family and networking events during the year, supplemented by the array of events organized at the regional and national levels, such as Leadership Seminars, Management Workshops and the yearly SHPE National Conference.

Join us:About 2/3 of the annual dues are

returned to the Chapter which translate into local events and programs.

The fee for the annual Regular/Professional Membership is $45;

For individuals who hold a degree in engineering or related field, or who have substantial working experience in those fields.

• It grants access to member benefits.

• It allows voting privileges.

The fee for the annual Associate Membership is $35;

• For individuals who believe and support the purpose of the organization.

• It grants access to member benefits

• Associate members may not nominate, vote or hold a position in the Board.

There are special fee schedules for students, recent graduates, lifetime memberships and joint SWE-SHPE memberships.

For more information and to submit your application visit us: www.shpe.org and www.shpe-savannah.org. g

Savannah ha apoyado actividades locales desde servicios comunitarios hasta la difusión de actividades educacionales.

En términos de desarrollo profesional para miembros de la organización, SHPE ha auspiciado actividades sociales, culturales, de deportes, familiares y de conexión profesional durante el año, teniendo acceso a una gran variedad de eventos organizados a nivel nacional y regional, tales como Seminarios de Liderazgo, Entrenamientos de Dirección Profesional e invitación a la Conferencia Nacional SHPE.

Únete:2/3 de las cuotas anuales se

usan para impulsar eventos locales y programas de desarrollo comunitario.

El cargo anual regular/membresía profesional es de $45.00

• Personas que poseen un grado en ingeniería o que tienen experiencia de trabajo en ese campo.

• Concede acceso a beneficios para los miembros.

• Permite privilegios de voto.

El cargo anual de la membresía para asociados es de $35.00• Personas que apoyan los fines

de la organización. • Acceso a beneficios para los

miembros.

Hay tarifas especiales para estudiantes, graduados, de por vida y membresías conjuntas de SHPE SWE.

Para obtener más información y presentar su solicitud favor de visitarnos en las siguientes paginas: www.shpe.org y www.shpe-savannah.org. g

49NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM 4949

50 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

Patrick Jordan, MD

Stephanie Lovato, MSPAS, PA-C

Leeann Vrabel, MSPAS, PA-C

Walk-ins Always Welcome • Children & Adults

Cuidado de Emersencia2 Greenwood DriveSuite CNear Sea Pines CircleMon.-Fri. 8am-6pmWeekends. & All Holidays(Except Christmas)

7 Days a Week!

843-341-3232Comprehensive Family Care

Cuidado de EmergenciaCuidado de Emergencia7 días a la semanaSe aceptan consulta sin cita previa. Niños y Adultos. Cerca de Sea Pines Circle

Lunes a viernes 8:00am-6:00pmFines de semana y días festivos

Cuidado de Emergencia7 días a la semanaSe aceptan consultas sin cita previa. Niños y Adultos.

Cerca de Sea Pines Circle Lunes a viernes 8:00am-5:00pmSábados y domingos 9:00am -2:00pmFines de semana y días festivos

Horario extendido en el Verano

• Reparacionesmenoresymayoresdehojalatería• Pinturaparaautomóvilesregularopersonalizada• Instalamosyreparamosmotoresdevidriosautomáticos,seguroselectrónicosparaautomóviles• Instalacióndepielparaasientos,componenteselectrónicosymuchomás

Wally Mulero Propietario [email protected]

10407 Abercorn Street, Savannah GA 31419Phone: (912)920-9899 • Fax (912)920-9715

15 y 29 de Noviembre

18x18x18 = $11020x20x20 = $12020x20x28 = $13026x24x24 = $15030x26x24 = $17534x26x28 = $20038x26x26 = $225

51NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

15 y 29 de Noviembre

18x18x18 = $11020x20x20 = $12020x20x28 = $13026x24x24 = $15030x26x24 = $17534x26x28 = $20038x26x26 = $225

52

La muerte

ilustrada

Death Illustrated

By Kimberly Piston

E n 1 9 1 3

José Guadalupe Posada murió pobre, solo

y sus restos fueron arrojados, finalmente, en una fosa común. No hubo

dolientes, flores o descendientes. Fue una defunción humilde y sin celebraciones para el artista mexicano cuya fama hoy día es internacional. A quien con frecuencia e irónicamente se le asocia con las celebraciones del Día de los Muertos durante la primera semana de noviembre.

Posada nació en Aguascalientes, el 2 de febrero de 1851. Fue educado por su hermano más grande, Cirilo, quien trabajaba como maestro de escuela, y quien le enseñó a leer, escribir y dibujar. Cuando era adolescente trabajó para José Trinidad Pedroza un maestro y artista de la impresión gráfica quien le enseñó la litografía y el grabado. En 1871 comenzó su carrera como caricaturista político de El Jicote, un periódico local en Aguascalientes pero el periódico cerró después de 11 números, porque una de las ilustraciones de Posada había ofendido a un político influyente. A partir de ahí se trasladó a León, Guanajuato, donde se casó y comenzó una taller de ilustración e imprenta comercial. El taller prosperó y fue contratado también como maestro de litografía en una escuela preparatoria local. Su éxito en

When J o s e

Guadalupe Posada died in in 1913 he was

impoverished, alone and his remains were eventually tossed into a common grave. There were no mourners, flowers or descendants. It was a humble and uneventful passing for the Mexican artist whose fame today is international and most commonly yet ironically associated with the Day of the Dead celebrations during the first week of November.

Posada was born in Aguascalientes, Mexico on February 2, 1851. Most of his education came from his older brother and school teacher Cirilo, who taught him to read, write and draw. As a teenager he worked for master printer and graphic artist Jose Trinidad Pedroza who taught him lithography and engraving. By 1871 he began his career as a political cartoonist for El Jicote, a local newspaper in Aguascalientes but the newspaper closed after 11 issues because one of Posada’s illustrations had offended an influential politician. From there he moved to León, Guanajuato where he married and started a printing and commercial illustration shop. The shop flourished and he was also hired as a teacher of lithography at a local prep school. His success in Guanajuato ended in 1888 when a

5252

cultura | culture

LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

53

La muerte

ilustrada

Death Illustrated

By Kimberly Piston

Guanajuato terminó en

1888, cuando una inundación catastrófica

ocurrió en León y lo obligó de nuevo a ir a Aguascalientes y luego a la ciudad

de México, donde finalmente fue a trabajar como dibujante editorial para uno de los líderes editoriales en México, Antonio Vanegas Arroyo. Él permanecería en el cargo hasta su muerte en 1913.

José Guadalupe Posada produjo unas 20,000 ilustraciones y grabados a lo largo de su carrera, pero ninguno más poderoso e influyente que sus legendarias "Calaveras" (esqueletos) que eran hechos para burlarse de la vida de los aristócratas prominentes. Durante el reinado del dictador Porfirio Díaz su obra llegó a ser considerada como la voz del hombre común, validando el arte como un medio para comunicar desprecio público por un gobierno corrupto. Muchas de las "Calaveras" eran caricaturas destinadas a burlarse de la vanidad y servir como obituarios satíricos. "La Catrina," es un buen ejemplo. Ésta ilustración de una mujer de la alta sociedad es una de sus piezas más respetadas y tal vez el símbolo más identificable asociado con el Día de los Muertos.

Posada gano lo que probablemente no llegaba a más de unos pocos centavos por cada uno de sus dibujos publicados y aunque sus obras eran populares, él como artista era relativamente desconocido. Sin embargo, no había nada ordinario en él. Los reconocidos muralistas Diego Rivera y José Clemente Orozco, lo consideraban una gran influencia en su propio trabajo. De hecho, uno de los murales más famosos de Rivera fue inspirado por Posada y dedicado a él. Sueño de una tarde dominical en la Alameda (Dream of a Sunday Afternoon in Alameda Park) muestra a Posada en el centro del mural con La Catrina a su lado.

El estilo y el sentimiento de la obra de Posada es un reflejo de la época en que le tocó vivir y, como sus Calaveras nos recuerdan, la muerte nos ridiculiza a todos. Rico o pobre, brillante o simple, famoso o humilde; todos estamos destinados para el mismo lugar y la muerte nos iguala a todos. g

disastrous flood hit León

and forced him back to Aguascalientes

and then to Mexico City where he eventually went to work for one of Mexico’s leading publishers, Anonio Vanegas Arroyo. He would remain at this post until his death in 1913.

Jose Guadalupe Posada produced and estimated 20,000 illustrations and engravings throughout his career but none more powerful and influential than his legendary “Calaveras” (skeletons) which were meant to mock the lives of prominent aristocrats. During the reign of dictator Porfirio Diaz his work became regarded as the voice of the common man, validating art as a means to communicate public disdain for a corrupt government. Many of the “Calaveras” were caricatures of prominent people and politicians intended to parody vanity and serve as satirical obituaries. "La Catrina," is one such image. This illustration of a high society woman is one of Posada's most highly regarded pieces and perhaps the most identifiable icon associated with Day of the Dead.

Posada earned what probably amounted to not more than a few pennies for each of his published drawings and worked in relative obscurity. Yet there was nothing ordinary about him. Renowned muralists Diego Rivera and Jose Clemente Orozco both considered him a major influence on their own work. In fact, one of Rivera’s most celebrated murals was inspired by and dedicated to Posada. Sueño de una tarde dominical en la Alameda (Dream of a Sunday Afternoon in Alameda Park) features Posada in the center of the mural with La Catrina at his side.

The style and sentiment of Posada’s work is a reflection of the times in which he lived and, as his Calaveras remind us that death makes fools of us all. Rich or poor, brilliant or simple, famous or humble; we are all destined for the same place and in death the playing field is leveled. g

53NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

5454

C ambio de cheques

A gencia de Viajes

S ervicio de Fax y Fotocopias

E nvíos de paquetería y dinero

T arjetas telefónicas y recarga de celulares nacionales e internacionales Movistar, Mexcell, Telcel, Tigo, Comcel

A ctivación y ventas de celulares

15 AÑOS Compartiendo tus éxitos

kzCASETAantiguo GLOBAL TEL

843.342.75753 Thompson StHHI, SC 29926

Fax: (843) [email protected]

Marshland Rd

Mathew

s Dr

Thompson

SHELL

Haga todo en un solo paso:Muy cerca del antiguo local. Detrás de Cabritos en Mathews Dr.

Con la excelente atención que

siempre nos ha caracterizado

Gasolinera

y

Tienda

familiar

Gasolinera

y

Tienda

familiar

•Desayuno,almuerzoycena6AM-8PM

•ComidacaseraauténticaESPECIALdeLAVADOdeAUTO

7-9AM,6-8PM

NuevaadministraciónListosaayudarle

EnBlufftonenla278(alapardeDairyQueen)843.706.2141

LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 201254

55

facebook.com/El Sabor Latino

T: 843-789-3768F: 843-789-3893

7089 A RIVERS AVEN. CHARLESTON SC 29406

VISITANOS ANTES Y DEPESPUES DE LA RUMBA

Instructor Independientede salsa y baile de salón

8 4 3 - 2 9 0 - 6 1 7 4 • t r u d a n c e r @ g m a i l . c o m

Divertido, sencillo y agradable

Joza

Atendemos casos de• Ajuste de Status.

Green Card (Residencia).

• Énfasis en deportaciones y órdenes de remoción, todo tipo de audiencias y cortes de inmigración

• Ciudadanía y toda clase de peticiones familiares

• Visas laborales y permisos de trabajo

• También atendemos casos de bancarrota, bienes raíces, testamentos, corporaciones, divorcios internacionales

Llame en español al 843-422-8503

English 843-785-8110

2 Corpus Christie Pl, Ste 303 HHI, SC 29928

278

Pope Ave.

Cross Island Pkwy

New

Orleans

Rd.

Arrow

Rd.Circulo de

Sea Pines

Firma De Abogados

M O G I LOfrecemos Servicios de

Inmigración desde el 2000

Rick Bateman, [email protected]

Elizabeth MogilNotaria Pública y Paralegal de Inmigración Bilingüe

Procesando ya las peticiones de Dreamers (Primera consulta gratis)

Abierto los sábados con cita previa.

55NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

Acerca de La Firma de Abogados

Gibson

Para la firma de abogados Gibson usted es parte de nuestra familia. Por más de 30 años, la

firma de abogados

¿Tiene una pregunta de carácter legal?Para hacer una pregunta legal sobre su demanda por daños personales o reclamación de compensación del trabajador, por favor llame al 843-744-1887 o llene nuestro formulario de contacto en línea. [email protected]

The Gibson Law Firm • 5422 Rivers Avenue North Charleston, SC 29406

www.dgibsonlaw.com

• Dañospersonales• Defensapenal• Compensacióndeltrabajador

• Bienesraíces• Creacióndeentidadesde

negocio

Para asistencia inmediata, por favor llámenos en Español o Inglés al

843-744-1887

Firma de Abogados Gibson Luchando para proteger sus derechos legales

Se Habla EspañolDon Gibson ATTORNEY AT LAW

November 9 10 11

5-8pm on Friday

Steamed or Fried Oysters Oyster Chowder Oyster PoBoysSilent Auction Holiday Craft Show Kid Zone And More

For info. (843)681-7273 or visit www.islandreccenter.orgAll Proceeds Benefit the Hilton Head Island

Recreation Association Children’s Scholarship Fund

Presents:

Shelter Cove Park,39 Shelter Cove Ln

11am-5pm on Saturday & SundayAdmission $5/per person Children 12 & Under Free

Concessions Sold Separately Lawn Chairs Encouraged

Live Music: Fri: Bobby Ryder Sat: OCD Band Matt MacKelcan

Sun: Big B & the Stingers

SEPTIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM 57

Acerca de La Firma de Abogados

Gibson

Para la firma de abogados Gibson usted es parte de nuestra familia. Por más de 30 años, la

firma de abogados

¿Tiene una pregunta de carácter legal?Para hacer una pregunta legal sobre su demanda por daños personales o reclamación de compensación del trabajador, por favor llame al 843-744-1887 o llene nuestro formulario de contacto en línea. [email protected]

The Gibson Law Firm • 5422 Rivers Avenue North Charleston, SC 29406

www.dgibsonlaw.com

• Dañospersonales• Defensapenal• Compensacióndeltrabajador

• Bienesraíces• Creacióndeentidadesde

negocio

Para asistencia inmediata, por favor llámenos en Español o Inglés al

843-744-1887

Firma de Abogados Gibson Luchando para proteger sus derechos legales

Se Habla EspañolDon Gibson ATTORNEY AT LAW

November 9 10 11

5-8pm on Friday

Steamed or Fried Oysters Oyster Chowder Oyster PoBoysSilent Auction Holiday Craft Show Kid Zone And More

For info. (843)681-7273 or visit www.islandreccenter.orgAll Proceeds Benefit the Hilton Head Island

Recreation Association Children’s Scholarship Fund

Presents:

Shelter Cove Park,39 Shelter Cove Ln

11am-5pm on Saturday & SundayAdmission $5/per person Children 12 & Under Free

Concessions Sold Separately Lawn Chairs Encouraged

Live Music: Fri: Bobby Ryder Sat: OCD Band Matt MacKelcan

Sun: Big B & the Stingers

58 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 201258

El Sufrimiento De La Repatriación De Un Cadáver

Especial

Por | By La Isla Staff

59SEPTIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

La historia de un inmigrante no concluye cuando muere. Su muerte afecta profundamente a quienes le sobreviven desde el aspecto emocional y, por supuesto, hasta el económico. No es una tarea fácil repatriar un cadáver; entre asuntos jurídicos, transacción de servicios funerarios y explicar a la familia por qué se tarda tanto enviar un cuerpo a otro país.

Los amigos del difunto organizan colectas en cajitas en las tiendas latinas para solventar los gastos. Algunos consulados brindan apoyo donando más de $1,500. (Según los límites establecidos en el presupuesto por cada oficina.) Los gastos que se presentan deben de cubrir servicios funerarios, expedición de documentos legales y compra de ataúd, entre otros.

Una norma requerida por el Departamento Federal de Comercio es que las funerarias están sujetas a proveer una lista de gastos y servicios. Usted debe saber que los sobrevivientes no están obligados a aceptar cada uno de esos gastos.

Es una costumbre llevar los restos a la iglesia; ese es un gasto que se puede evitar porque las funerarias ofrecen capillas de velación donde puede realizarse un servicio de recordación. Recuerde que es casi seguro que la familia en el país de origen va a hacer un servicio religioso en la última morada de su ser querido. Cuidado con los oportunistas• No crea en agentes que lleguen a usted asegurando ser representantes de alguna funeraria presumiendo de conexiones con el hospital, con abogados o el Consulado; esto es una señal de “fraude”. Las funerarias de buena reputación nunca envían delegados a solicitar servicios. • En relación al contrato, no firme nada si usted no habla inglés y es aconsejable consultar con alguien fuera de la agencia que revise el documento.

• Recuerde que firmar un documento en la morgue o en la funeraria sin entenderlo bien, puede estar incurriendo en algo que la familia no está de acuerdo. Incluso puede estar comprometiéndose con gastos innecesarios. • En relación a traducciones, esto es un gasto que no se debería incluir en la funeraria. Los empleados consulares son bilingües y la Secretaria de Relaciones Exteriores del país del difunto siempre se involucra debido a protocolos binacionales. Tiempo de espera

El traslado del cadáver al país de origen puede tomar más de quince días, en ocasiones varias semanas. Las reglas del transporte internacional de un cadáver son rígidas y son trámites difíciles de evadir y eso conlleva a una larga espera, sobre todo si son días festivos o

temporada alta de vacaciones. Las aerolíneas sólo están autorizadas a transportar un féretro por avión. Es necesario aclarar que en ocasiones durante las escalas si el avión lleva demasiada

carga no puede transportar un cadáver, según las regulaciones de Seguridad de Salud Pública.

De acuerdo con Robbin Hattaway el Gerente General de Fox & Weeks Funeral Directors en Savannah, GA, es frecuente ver familias latinas muy jóvenes que no han pensado en los detalles de este momento. Estas familias necesitan saber que los consulados y las autoridades estadounidenses requieren y verifican que sea una funeraria en el país de destino quien reciba el cuerpo. Estas son las encargadas del manejo y traslado del difunto a en la ciudad de destino. "Lo más aconsejable es que las familias cuenten con un traductor de confianza para que les ayuden a entender paso a paso todo el procedimiento" sugiere el Sr. Hattaway. n

"El envío de un cuerpo fuera de los Estados Unidos

requiere de mucha más planeación y tiempo

que un funeral tradicional." -- Robbin Hattaway, Gerente General Fox & Weeks Funeral Directors.

59NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

Por | By La Isla Staff

Hablemos | Let's Talk

La capacidad para expresar condolencias en otro idioma es un reto importante. Si usted está hablando, su tono de voz y expresión facial reflejarán la sinceridad de sus sentimientos. Si usted está escribiendo, las frases y el vocabulario deben ser lo bastante comunes para que todo el mundo entienda lo que quiere decir y puedan apreciar su expresión de simpatía.

The ability to express condolences in another language is an important challenge. If you are speaking, your tone of voice and facial expression will go far to indicate the sincerity of your feelings. If you are writing, then the following phrases and vocabulary are common enough that everyone will understand what you mean and appreciate your expression of sympathy.

Frases de pésame Expressions of condolence

Siento mucho su pérdida | I’m sorry for your lossMi mas sentido pésame | My deepest condolences

Lo siento mucho | I am so sorrySiempre está en mis pensamientos y oraciones | You

are always in my thoughts and prayersEstoy aquí para ti | I am here for youQue Dios le bendiga | God bless you

entierro | burialfallecer | to pass awaypésame | condolences

tumba | gravecoche fúnebre | hearse

lápida | tombstoneexequias | last rites

enterrar | to burycementerio | cemetery

ataúd | coffinincineración | cremationlamentarse | to mourn

60 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

61NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

Aumento de bustoLiposucción

Levantamiento de glúteos

Tummy tuck

Botox Facialy

Rellenos de Labios

WDisfruteUna

NuevaExperiencia

25 Clarks Summit DrSuite 104

Bluffton, SC 29910 www.WenigerPlasticSurgery.com

2009-2012

843.757.0123Se Habla EspanolModelo

Estamos emociona-dos de introducir

nuestro nuevo programa de control de peso con planes

personalizados, incluyendo la Dieta

HCG ideal para aquellas personas

que buscan obtener resultados rapidos... Llamenos hoy para

su consulta Gratis!!!

LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 201262

6185 Rivers Avenue North Charleston 29406

Lunes a Jueves 9am a 7pmViernes 9am a 8pm

Sábado 9am a 6pm

¡MEJORAMOS LOS PRECIOS DE LA COMPETENCIA!

PARA SU AUTO

Compre aquí, pague aquí, sin verificación de crédito!

Pregunta por Martin o Tony ¡Hablamos Español! (843) 553-8830

Requisitos: Identificación con foto, Comprobante de domicilio, Comprobante de ingresos, 4 referencias y

¡ESTÁS APROBADO!

ALQUILE SUS RENES CON OPCIÓN A COMPARAROTACIÓN, BALANCEO Y REPARACIÓN DE

LLANTAS GRATIS (PARA NUEVOS Y CLIENTES ACTUALES)¡LA TIENDA

MÁS GRANDE EN EL SURESTE DEL PAÍS!

63NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

6185 Rivers Avenue North Charleston 29406

Lunes a Jueves 9am a 7pmViernes 9am a 8pm

Sábado 9am a 6pm

¡MEJORAMOS LOS PRECIOS DE LA COMPETENCIA!

PARA SU AUTO

Compre aquí, pague aquí, sin verificación de crédito!

Pregunta por Martin o Tony ¡Hablamos Español! (843) 553-8830

Requisitos: Identificación con foto, Comprobante de domicilio, Comprobante de ingresos, 4 referencias y

¡ESTÁS APROBADO!

ALQUILE SUS RENES CON OPCIÓN A COMPARAROTACIÓN, BALANCEO Y REPARACIÓN DE

LLANTAS GRATIS (PARA NUEVOS Y CLIENTES ACTUALES)¡LA TIENDA

MÁS GRANDE EN EL SURESTE DEL PAÍS!

¡MEJORES PRECIOS Y CALIDAD!¡La experiencia hace la diferencia!

• Excelentes tintes y rayitos • Alisado y rizado

permanente• Tratamiento de keratina (para cabello dañado)• Cortes de cabello para

toda la familia• Peinados y maquillaje• Corrección de tintes y

mucho mas …

843-227-9998

1 Godfrey Place • Bluffton, SC En Hwy 46

Lunes – Sábado 10am - 7pmDomingo 10am-2pm

Al mencionar este anuncio recibirá 20%

de descuento en tinte y rayitos.

Al mencionar este anuncio recibirá 20%

de descuento en tinte y rayitos.

Precios e intereses más bajos que nunca

Préstamos con Tax ID

¿No puede pagar su casa? Ángela conoce las soluciones

Cell: 843.684.5603Fax: 843.682.8101

[email protected]

Angela Akiyama

¡Pague menos por su propia casa que por renta!

Siete años de experiencia

AFFORDABLE

LLCPest Control

• Control de plagas

• Pulgas

• Cucarachas

• Hormigas rojas

• Chinches de cama

• Control y extinción de roedores

Nuestra Misión: Proveer un manejo proactivo de las plagas en lugar de un control reactivo de plagas.

Mano de obra asequible, honesta y confiable.

Like us on facebook.com/affordablepestcontrolllc

843-683-0081Llame Cristina

¡ Llame Hoy Mismo!

Se habla Español

64 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

Especialista en

• LENTES DE CONTACTO

• SERVICIOS DE PEDIATRÍA

• SERVICIOS DE

EMERGENCIAS

La mayoría de los lentes están

listos en 24 horasPlaza Shelter Cove Hwy 278 Cerca de TJ Maxx (843) 785-8008

Examen para estudiantes por

$69

Válido hasta Noviembre 30

HABLA ESPAÑOL

Primavera y verano- es hora de asegurarse de que sus ojos estén sanos

El único laboratorio óptico completo en Hilton HeadAceptamos Medicaid y la mayoría de seguros

ESPECIAL DE PRIMAVERA Y VERANO

$99Especial de octoñoExamen completo por

65NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

843.815.8286 • 4492 Bluffton Park Crescent • Bluffton, SC 29910 Detrás de la gasolinera Enmark en Bluffton Parkway

Aprovechenuestro especial

Bolillos con jamón$2.50

Jugos naturales lieuados

Pastelería para toda ocasión

843.681.5989 • 55 Mathews Dr #200 • Hilton Head Is, SC 29926

Panadería • Repostería • CafeteríaDedicados a la calidad y al buen servicio

al cliente

LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 201266

Auto

When you’re in the market for a new vehicle, deciding whether to lease or buy can seem like a difficult decision. Everyone seems to have a different opinion on what’s best. Below are a few facts about the difference between a lease and a purchase.

Leasing finances the use of a vehicle. You are paying for the amount that the car’s value that will depreciate during the length of your lease before you return it to the dealer.

Many people believe that purchasing a car is a better long-term investment. In some cases this is true, but since lease payments are almost always lower than purchase payments, smart lease customers can take that savings and choose more profitable investment options, such as mutual funds or stocks that have the chance of increasing in value.

Leasing is especially popular during times of economic trouble when consumers are looking for affordable ways to meet their transportation needs.

Any lease agreement will include the number of miles you can drive a year without paying a penalty of 15-21 cents per mile at the end of your lease. Deals can be negotiated to allow you 10,000, 12,000 or more miles per year, so try to make a good estimate of how far you drive on a regular basis to see what’s best for you. Keep in mind that if you buy a car, putting

The Truth About Leasing

Cuando usted está buscando en el mercado un vehículo nuevo, la decisión de arrendar o comprar puede parecer una decisión difícil. Todo el mundo parece tener una opinión diferente sobre lo que es mejor. A continuación se presentan algunos hechos sobre la diferencia entre un contrato de arrendamiento y uno de compra.

Arrendamiento financiado para el uso de un vehículo. Usted paga por la cantidad que se depreciará en el valor del auto durante la duración de su contrato antes de devolverlo al distribuidor.

Mucha gente cree que la compra de un coche es una mejor inversión a largo plazo. En algunos casos esto es cierto, pero ya que los pagos de arrendamiento son casi siempre más bajos que los pagos de compra, los clientes inteligentes de arrendamiento puede tomar esos ahorros y escoger otras opciones de inversión más rentables, como los fondos mutuos o acciones que tengan la oportunidad de aumentar su valor.

El arrendamiento es especialmente popular durante las épocas de dificultades económicas cuando los consumidores están buscando formas accesibles de satisfacer sus necesidades de transporte.

Cualquier contrato de arrendamiento incluirá el número de millas que puede conducir al año sin tener que pagar una multa de 15 a 21

La Verdad Sobre el Arrendamiento

67NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

higher than average miles on the vehicle will decrease its trade in or resale value.

For many people, leasing can be a great way to get a new car with low monthly payments and little to no money down. Be sure to do your research and figure out what’s best for you to ensure that you’ll be happy with your lease agreement. g

Article provided by | artículo proporcionado por New River Auto Mall

The Truth About Leasingcentavos por milla, al final de su contrato. Las ofertas pueden ser negociadas para permitirle manejar 10,000- 12,000 millas o más por año, así que trate de hacer una buena estimación de la distancia que conduce diariamente para ver qué es lo mejor para usted. Tenga en cuenta que si usted compra un coche, y le pone más millas que el promedio, eso disminuirá su comercialización o el valor de reventa.

Para muchas personas, el arrendamiento puede ser una gran manera de conseguir un coche nuevo con pagos mensuales bajos y con un enganche bajo o sin enganche. Asegúrese de hacer su investigación y averiguar qué es lo mejor para usted para asegurarse de que estará feliz con su contrato de arrendamiento. g

La Verdad Sobre el Arrendamiento

68 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

843-225-4181www.AnagoCharleston.com

CLEANING SYSTEMS

¿Por qué hacer dinero para otra persona cuando puede ganarlo para usted mismo? SEA SU PROPIO JEFE

Gracias a Anago soy mi propio jefe, le dedico más tiempo a mi hijo, le ayudo en sus tareas y participo en sus actividades. También tengo mi propio horario de trabajo y lo mejor de Anago es que puedo seguir creciendo cada día más. ¡ESTOY FELIZ!

–Amalia Espinal Summerville, SC

2154 North Center St. Suite 305C

North Charleston SC 29406

Anago me ayudó a realizar mi sueño como empresaria. Ahora tengo mucho tiempo para estar con mi familia y tengo un ingreso estable.

–Skarlet ChavezNorth Charleston SC

¡Tendrá su propio negocio pero no estará solo!

Nuevo en Bluffton

Abierto 7 días a la semana 8 am – 9:30 pm843-836-1838

21 Simmonsville Rd, Ste A (Frente a Bluffton House)Bluffton, SC 29910

Super Mercado La Mexicana y Restaurante

Productos Mexicanos, Centroamericanos y Sudamericanos

vegetales, carnes y cortes a su gusto

Ordene su pastel para toda ocasión

Cambio de cheques y Transferencias de dinero

Precios Bajos Garantizados

Proximamente Buffet y Cerveza fría!

69NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

Hilton Head • Bluffton • Beaufort

¡DELÉITATE EL SABOR!

PAPITAS Y UNA BEBIDANo te olvides de incluirle

CONDisfrute de nuestros deliciosossándwiches calientesDisfrute de nuestros deliciosossándwiches calientes

Atención Médica Para Sus Hijos En Español

PEDIATRIC ASSOCIATES

Hable con la Dra.Valcourt sin necesidad de traductor.¡La Doctora habla español!Se acepta todo tipo de seguros. Se prefiere atender con cita.

(843) 784-3636Argent Square Suite 101

18844 Whyte Hardee BlvdHardeeville SC 29927

Atendemos solo con cita.

(843) 782-3636124 Medical Part Dr • Walterboro, SCA la par de Colleton Medical Center

Cerca de Robinson Hwy

• Exámenes físicos para deportes • Vacunas contra la gripe/flu

La Iglesia EvangelicaApostoles, Profetas y El Pastor

Mario Romero

Te invita a

Conocer a Jesus

¡La Congregacion te Espera!

Lunes: 7:00 pmViernes: 7:00 pmSabado: 7:00 pmDomingo: 10:00 am

39 Persimmon Street, #601 | Bluffton, SC 29910

Visitanos:

Horarios:

Mario Romero: 571.251.3909Alberto Manzanares: 843.247.7874

Esposas Latinas yMujeres Genuinas a

las

del Lowcountry desde el 2010

Ofreciendo tratamiento

bon sainbuena salud

Obstetricia y GinecologíaCuidado completo de la Salud de la Mujer

843.715.0570

Dr. Kristi Blessitt . Obstetricia/ Ginecología Dr. Ramon McGehee . Obstetricia/Oncóloga Jennifer Burks . Enfermera, Partera

29 Plantation Business Park . Suite 204Bluffton, SC . www.bonsain.com . Hablamos Español

70 LA ISLA MAGAZINE.COM OCTOBER 2012

Algunos de los desafíos legales no se pueden orientar solos.Algunos de los desafíos legales no se pueden orientar solos.

Lesiones graves, DUI u otras dificultades jurídicas exigen un equipo experimentado que lo llevará en la dirección correcta.

Los abogados de Rodenberg Callihan Davis Lohr & Syracuse proporcionan la combinación del conocimiento y la asesoría adquirida a través de muchos años de experiencia para representar a personas como usted en Charleston.• Lesiones Personales• Compensación del Trabajador• Inmigración

• Conductores Ebrios • Defensa Penal

Si necesita ayuda para guiar desafíos personales, físicos y financieros que se le presentan cuando usted o un miembro de la familia se lesiona, o es acusado de un delito, estamos aquí para asesorarle.

24 HORAS EN CASO DE EMERGENCIA en www.rcdls.com 7301 Rivers Avenue, Suite 241 North Charleston, SC 29406 Teléfono: 843-789-3749 Fax: 843-789-3724

Hablamos Español

Algunos de los desafíos legales no se pueden orientar solos.Algunos de los desafíos legales no se pueden orientar solos.

Lesiones graves, DUI u otras dificultades jurídicas exigen un equipo experimentado que lo llevará en la dirección correcta.

Los abogados de Rodenberg Callihan Davis Lohr & Syracuse proporcionan la combinación del conocimiento y la asesoría adquirida a través de muchos años de experiencia para representar a personas como usted en Charleston.• Lesiones Personales• Compensación del Trabajador• Inmigración

• Conductores Ebrios • Defensa Penal

Si necesita ayuda para guiar desafíos personales, físicos y financieros que se le presentan cuando usted o un miembro de la familia se lesiona, o es acusado de un delito, estamos aquí para asesorarle.

24 HORAS EN CASO DE EMERGENCIA en www.rcdls.com 7301 Rivers Avenue, Suite 241 North Charleston, SC 29406 Teléfono: 843-789-3749 Fax: 843-789-3724

Hablamos Español

LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 20127272

Deportes Locales | Local Sports

For years it has always come down to one question: who has better fighters, Mexico or Puerto Rico.

From Chavez, Marquez and De La Hoya, to Trinidad, Coto and John John Molina, the battles between the two nations never really produce a winner or a loser because of the tremendous display of courage, nerve and discipline by warriors from both sides.

We didn’t have to go far to find our warrior; in a small gym in Bluffton, SC we ran into “Kid Quickness”. Born in New Orleans

in April of 1990 At just 22, Jeremy Gongora has the blood of two cultures pumping through one fighting heart.

Born to a Puerto Rican father and a Mexican Mother,

Jeremy said if he had to choose to represent one of these nations he would lean toward that of his father who also trained as a boxer from a very early age. While his father, who was a professional boxer in Louisiana, was focused

on discipline during his training,

Por años, todo se ha resumido a una pregunta: ¿quién tiene mejores boxeadores, México o Puerto Rico.

Desde Chávez, Márquez y De La Hoya, a Trinidad, Coto y John John Molina, las batallas entre las dos naciones nunca han tenido realmente un ganador o un perdedor debido a la enorme muestra de coraje, el nervio y la disciplina de los guerreros de ambos bandos.

No tuvimos que ir muy lejos para encontrar a nuestro guerrero, en un pequeño gimnasio en Bluffton, Carolina del Sur. Nos encontramos con Jeremy " kid quickness " Gongora. Nació en Nueva Orleans en el mes de abril de 1990, tiene solamente 22 años de edad y en su corazón guerrero corre la sangre de dos c u l t u r a s .

The

Por | By Jonathan Rivera

heartof a

FIGHTERPELEADOREl corazónde un

7373NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM 73

Hijo de padre puertorriqueño y madre mexicana, Jeremy dijo que si tuviera que elegir entre representar una de estas naciones se inclinaría hacia la de su padre, quien también entrenó como boxeador desde una edad muy temprana. Mientras que su padre, que era un boxeador profesional en Louisiana, se centró en la disciplina durante su entrenamiento, Jeremy también mencionó que estaría igualmente orgulloso de representar al país de su madre.

Le preguntamos a Jeremy lo que él piensa que se necesita para ser un buen boxeador y él nos dijo que el entrenamiento mental es tan importante como el

entrenamiento físico. Jeremy entrena seis días a la semana por lo menos cuatro horas cada día y a veces más.

"Quiero ser campeón" dice. "Quiero mostrar al mundo que soy capaz y cuando la gente escuche el nombre de "Kid Quickness” van a pensar en el boxeador mexicano-puertorriqueño de los EE.UU.".

Hasta el momento Jeremy ha competido en 20 peleas como amateur y cuenta con 16 victorias. Está esperando con ansia su primera pelea profesional, que puede ser a principios de noviembre y para la cual actualmente hay tres contendientes de Charlotte, Atlanta y Columbia. Deseamos mucho poder ver los resultados y le deseamos suerte en su carrera de boxeo!g

he also mentions that he would also be just as proud to represent his mother’s country.

We asked Jeremy what he thinks it takes to be a good fighter and he told us that the mental training is just as important as physical training. Jeremy trains six days a week for at least four hours a day and sometimes more.

“I want to be a champion” he says. “I want to show the world that I am capable and when people hear the name “Kid Quickness”

they will think of the Mexican-Puerto Rican boxer from the USA.”

Jeremy has competed in 20 amateur fights so far and counts 16 wins among them. He is looking forward to his first professional fight as early November for which there are currently three contenders from Charlotte, Atlanta and Columbia. We are looking forward to seeing the results and we wish him luck in his boxing career!g

“I want to be a champion”

The

Por | By Jonathan Rivera

heartFIGHTER

74 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

Deportes Locales | Local Sports

Final de futbol de la liga infantil de Hardeville, SCEspecial agradecimiento a los promotores del torneo

Harvey y Maria Buruca, y Azucena Romero por el apoyo recibido en este gran evento.

Real FC - Campeón Real Madrid - Subcampeón

Jugando por una buena causa, apoyando a la campaña de cáncer de mama.

Farwest Junior 3er lugar Arsenal - 4to lugar

Barcelona - Campeón Hurricanes - Subcampeón Bluffton Revolution - 4to lugar

Fotos cortesía Adolfo Hernandez

75NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 201276

¡Una alternativa saludable y deliciosa para los amantes

del café!

Gourmet café, té, latte, moca y más100% orgánico

Haga su pedido y empiece a disfrutar de un café más saludable y con mejor sabor hoy

Llame al (843) 263-3822 o visite a www.ifripp.OrGanoGold.com

77JUNIO 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

78 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

#3381-08 LI

LI

LILI

Beaufort(843) 524-1007

308 Robert Smalls Pky

Consulte con nosotros para todas las necesidades del cuidado de su auto

Cerca de Walmart, en el Centro Comercial Cross CreekL-V 7:30 a.m. – 6:00 p.m. y Sábados de 7:30 a.m. – 4 p.m.

www.tuffy.com

Ofrecemos servicio completo en reparaciones automotrices

CAMBIO DE FLUIDOS

DE TRANSMISIÓN

$20de descuento

Los expertos de Tuffy evaluarán los líquidos de la transmisión,

limpieza y reemplazo con nuevo fluido. * Filtro y cierre extra.

A cambio de otras ofertas. La mayoría de los carros

y camionetas livianas.

$29.99

+ $2.25 de recargo por reciclajeIncluye: Filtro, hasta 5 cuartos

de aceite Valvoline, lubricación del chasis. Presión de las llantas. Relleno de líquidos.

41 puntos de inspección y rotación de llantas gratuita. Para la mayoría de vehículos y camiones livianos. No se aplica

con otras ofertas.

EL MEJOR PAQUETEDE CAMBIO DE ACEITE

ALINEAMIENTO COMPUTARIZADO

Ahorre con nuestra línea completa de frenos y zapatas- Válido hasta que usted no sea

propietario de su vehículo- Para la mayoría de carros y

camiones livianos. No se aplica con otras ofertas.

$20 de descuento

por eje

GARANTÍA DE POR VIDASERVICIO DE FRENOS

INSPECCIÓN GRATUITA

$20 de descuento

Los expertos de Tuffy realizarán una evaluación profesional de los

ángulos(angles) y los ajustarán cuando sea posible. Repuestos

adicionales serán necesarios para alcanzar los estándares del

fabricante y aumentará el costo. Para la mayoría de carros y

camiones livianos. No se aplica con otras ofertas.

79NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

(843)706-96274492 Bluffton Park Crescent Suite A 102, Bluffton, SC

(843)784-781120102 Whyte Hardee Blvd.Box 617, Hardeville, SC 29927

1(888)905-2323

Autos • Motos • Comercial • Workers Comp General Liability

Placas • Títulos • Stickers • Notario Público Legalización de Autos • Traducciones

Licencia en SC

Seguro Con Licencia de México y Paises Latino Americanos!Seguro con licencia de México y países Latino Americanos!

¡Ahora ofrecemos celulares! Teléfonos Cargadores Tarjetas prepagadas

Especial Desde $99

Incluye activación, teléfono, cargadory primer mes de servicio

¡Gratis!Cargador de auto

No aceptamos Medicaid • Atendemos sólo con previa cita

Financiamiento disponible 2 años con 0% de recargocon Care Credit

Revisión anual y dolencias comunes de los dientes

OTROS SERVIC IOS SON • Blanqueamiento y limpieza dental • Mal aliento• Problemas de encías• Tratamiento de nervio, Implantes y dentaduras postizas• Hacemos puentes y coronas• Atendemos EMERGENCIAS

25 Clark Summit Dr. Suite 100 The Plaza at BelfairBluffton, SC 29910

DR. JAMES G. JENKINS, DMD

843.706.3800Hablamos españolwww.bluffton-dental-care.com

ANTES

DESPUÉS

80 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 201280

81NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

¡quítate un peso de encima!“gracias Metabolic”

Reubicarse en una nueva área es difícil. Con un millón de cosas por hacer, puede tomarle un montón de tiempo ir a buscar un nuevo dentista.Nosotros hemos ayudado a muchas familias a hacer una transición de su cuidado dental a nuestro consultorio fácil y sin problemas. Pregunte a sus vecinos acerca de nuestros doctores, Porcelli, Danenberg y Popky. Es muy probable que sus vecinos ya sean nuestros pacientes.

1274 Ribaut Road | Beaufort, SC 29902tel: 843-524-6363 | fax: 843-522-9735

BeaufortFamilyDentistry.com

¡HABLAMOS ESPAÑOL!

¿NUEVO EN EL LOWCOUNTRY y todavía no ha encontrado un dentista?

ATENCIÓN DENTAL CUIDADOSA • REEMPLAZO DE DIENTES FLOJOS O FALTANTES • BLANQUEAMIENTO DENTAL • ANESTESIA DENTAL

82 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 201282

noticiasNoticias y eventos

82

Nueva Pretemporada de basquetbol para niños & niñas SeahawkDirigida por Ken Updike, entrenador de baloncesto de HHHS y sus asistentes, los

entrenadores Sean Rochester & Rich Keefner. Este campamento es una gran manera de empezar el día de su hijo cuando este fuera de la escuela. No sólo van a mejorar sus habilidades en el baloncesto para la próxima temporada, pero van a mejorar su condición física con un excelente ejercicio cardiovascular. Es un entrenamiento increíble que fortalece los músculos, aumenta la flexibilidad, la velocidad y la agilidad. Su hijo aprenderá a moverse en nuevas formas que serán de gran beneficio para su cuerpo en el baloncesto o para otro deporte como lacrosse, fútbol americano o el fútbol. Esta será una gran oportunidad para que sus jugadores mejoren sus habilidades al mismo tiempo que comienza la temporada de baloncesto. Los niños se agruparan con otros jugadores de la misma edad, habilidades y objetivos. Grados 3-8 Lunes-Jueves 29 de octubre al primero de noviembre de 9:00-11:30 am Costo:

$ 60Para obtener más información póngase en contacto con la Isla Rec Center al

(843) 681-7273

¿Qué es una Doula?A la Red de Nacimiento del LowCountry le gustaría anunciar su primer evento

comunitario. Venga y aprenda todo acerca de Doulas! ¿Qué son, qué hacen, dónde se encuentran y por qué usted merece una! Nuestro primer evento comunitario es el 27 de octubre de 1pm a 5 pm en el Chelsea Medical Center Library (ubicada en 721 North Okatie, Highway 170 Ridgeland, SC 29936). Proyectaremos la película "Doula! El mejor compañero de nacimiento" y se llevará a cabo un panel de discusión, para responder a cualquier pregunta que usted pueda tener. El panel estará integrado por un profesional de nacimiento, una enfermera partera y una madre/doula en capacitación. Ofreceremos bocadillos a la venta para proporcionar

becas a las mujeres locales y que puedan ser doulas certificadas.Para obtener más información o preguntas, por favor comuníquese con:

Ifetayo Blanca [email protected] o 843-271-1923 o Alia Manning-Davis [email protected] o 816-820-3775

Palmetto Animal League Thrift está buscando voluntarios Apoya al Palmetto Animal League Adoption Center en Okatie. Los voluntarios

pueden llenar una solicitud e inscribirse para el entrenamiento en la tienda en Sheridan Park en Bluffton. Se necesitan voluntarios para todos los turnos para administrar el inventario, ser cajero, ayuda de mercancía y asistir a los clientes.

843-837-6369

Taller de pintura, gratis

Bluffton Self help: Busca voluntarios

83NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM 8383

Taller de pintura, gratis

Aprenda las herramientas, colores y diferentes técnicas para pintar. Asociados bilingües le enseñaran el taller en su idioma. Sábado 10 de Noviembre, a las 11:00am Home Depot 20 Gateway Village Road, Bluffton, SC

29910 o (843) 815-7000

Concierto de series musicales en el Fall

Harbour

Presentado por Shelter Cove Harbour: 6-9 pm todos los jueves de octubre. Entretenimiento en vivo de bandas locales. 843-785-6424

Bluffton Self help: Busca voluntarios

Para los turnos 9 a.m.-1 p.m. o 1p.m.-4 p.m. Los viernes para ayudar tanto en las áreas de alimentos como en la ropa. Los voluntarios también se necesitan para substituir, ayudar con eventos y para tareas de oficina. 843-757-8000. www.

blufftonselfhelp.org

Introducción a Microsoft Power Point

Aprenda los conceptos básicos de este software popular. Perfecto para aquellos que hacen

presentaciones a grupos. Los estudiantes asisten a las tres

sesiones. 2pm-4 pm lunes 5 de noviembre 2012, miércoles 7 de noviembre 2012, y viernes 9 de

noviembre 2012 en el Laboratorio de Computación de la Biblioteca de Bluffton, 120 Palmetto Way,

Bluffton

El evento es GRATIS pero requiere inscripción, ya que el

cupo es limitado

Información de contacto: 843-255-6503, [email protected]

Sitio web: www.beaufortcountylibrary.org

84 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 201284

noticiasNoticias y eventos

1ro de diciembre 2012 - Festival y Desfile de Navidad 2012 de la Ciudad de North Charleston

Este evento anual de la Ciudad es un regalo de Navidad para la comunidad. Familiares, amigos y vecinos comparten las alegrías de la temporada mediante el entretenimiento agradable, actividades para niños, paseos en carruajes, comida festiva, decoraciones, miles de luces parpadeantes, visitas con Santa y un desfile nocturno. El Park Circle, Félix Davis Community Center, el círculo de tráfico circundante y las principales avenidas circunvecinas están adornadas de copos de nieve, árboles de Navidad iluminados y escenas mágicas navideñas. Las actividades para niños comienzan a las 4:00 pm, el entretenimiento comienza a las 5:00 pm, el Desfile de Navidad a las 6:00 pm. Hay amplio estacionamiento disponible

en los alrededores de Park Circle.

Consulado General de Mexico en RLG - 10mo. Consulado Movil 2012El Consulado General De Mexico En Raleigh Desarrollara El Decimo (X) Consulado

Movildel Año 2012. Atencion Especial A Los Jovenes “Dreamers”. Aquellos Que Quieran Aplicar Para “Deferred Action” Podran Tramitar Su Pasaporte Mexicano.

Se Tramitaran; Pasaporte Mexicano, Matricula Consular Y Poderes Notariales. Tambien Se Proporcionara Asistencia Legal Gratuita Para Casos De Proteccion En El Ambito

Migratorio Y Penal. Los Invitamos A Hacer Su Cita Al 1-877-Mexitel (1-877-639-4835) Lugar: Miller Park Community Center, 400 Leisure Lane, Winston-Salem, C. Del N.

27103SABADO 20 DE OCTUBRE DE 2012 HORA: 8:30 A.M. A 4:00 P.M.

Para más información visite www.sre.gob.mx/raleigh

Primer Taller de Vivienda El Fideicomiso de Vivienda del Lowcountry se ha asociado con la Charleston Trident

Urban League, del Condado de Georgetown y con la Fundación Frances B. Bunnelle para ofrecer un taller educativo para compradores primerizos de vivienda. Esta capacitación de un día completo durará de 9 a.m.-5 p.m. en 8263-B Ocean Highway en la Isla Pawley, el sábado 27 de octubre. Los temas del programa incluyen: pasos necesarios para comprar una vivienda, desde el crédito hasta la mudanza. Se presentará información sobre: presupuestos, inspecciones de la vivienda, los preparativos para cambiarse y el cierre en sí. Se adjunta un folleto para este evento. Esta clase está limitada a 20 participantes, el almuerzo será proporcionado. Después de la capacitación, cada participante contará con un certificado de finalización. Si está interesado, por favor confirme su asistencia a [email protected] adjunte su información de contacto o llame al 843-973-7285.

Ubicación LCHT: 1535 Hobby Street, Suite 209 North Charleston, SC 29405

85NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM 85

Llamando a todos los latinos

La ceremonia de luces del árbol navideño

1 de diciembre 2012, 4:30pm-6:00pm

Marion Square - Entre King, Meeting & Calhoun Streets

Únase al Alcalde Joseph P. Riley, Jr. y Santa Claus en la iluminación

del magnífico árbol de 60 pies de las Luces, el árbol oficial de Navidad de

la ciudad de Charleston en Marion Square.

Para más información llame al (843) 724-7305.

The Reindeer Run1 de diciembre 2012 Comienza frente de Southend Brewery, 161 East Bay

Street Downtown Charleston.

Una Carrera/Caminata de 5 kilometros por las calles del centro de Charleston durante la temporada de fiestas. Este

evento está abierto a personas de todos los niveles de fitness física. Habrá premios para los grupos de edad

incluyendo niños y hasta 70 años y más, pero si no puedes correr entonces puedes caminar la carrera. Disfrázate para ganar fabulosos premios por los

mejores disfraces.

Para más información email al [email protected] Mercado de los días

Festivos de CharlestonNoviembre 9-11, en el Centro de

Convenciones de Charleston.

El mercado de los días festivos de Charleston es la experiencia más completa de días festivos en el

Lowcountry. Todos los regalos y brillo, música y magia, comida y diversión de la temporada se dan cita en este gran evento. Compre para todos en su lista navideña. $7/adultos, $1/niños (6-12).

Menos de 6 años admisión gratis. Admisión buena por los 3 dias con su

pase de regreso gratis.

5001 Coliseum Drive, North Charleston

North Charleston Festival de Navidad

1 de diciembre 2012 4:00-21:00 a Félix C. Davis Community Center y los alrededores de 4800 Circle Park,

North Charleston.

Iluminación del árbol de Navidad, Festival y Desfile – Disfrute de decenas de hermosos árboles de

Navidad decorados por las iglesias locales, escuelas, empresas y grupos

cívicos. Disfrute de paseos, grupos de baile, paseos en carruajes, paseos en pony, visitas con Papa Noel, mercado de días festivos y el desfile anual de Navidad. La entrada es gratuita. Para

más información (843) 740-5854

86 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

noticiasNoticias y eventos

Inauguración de la Villa de Jengibre

Jueves, 22 de noviembre 2012 a las 9 a.m.

Venga a ver la villa meticulosamente diseñada con pan

de jengibre hecha por el Westin Savannah Harbor Resort & Spa en Savannah, Georgia. Para obtener más información, por favor visite

http://www.westinsavannah.com/events

17 de noviembre 2012 a las 9:30 am

¡Conoce a Santa cuando llegué al Mall Oglethorpe

Diversión para todos!

Llegada de Papá Noel

Clínica legal gratisSábado 3 de noviembre de 9 a.m. a 1 p.m.

Los abogados de Richmond Hill, Lyon Jemison y Billy Tomlinson ofrecerán una clínica legal gratis el sábado 3 de noviembre de 9am-1pm. La clínica legal gratis será realizada en las oficinas de Tomlinson and Associates, 82-B Edsel Drive, en Richmond Hill. La oficina del abogado esta ubicada a una cuadra de la Autopista 144 (Ford Ave.) entre Richmond Hill Mini Storage y Geralds Heating Air Conditioning.La gente puede llamar a Lyon Jemison al 912-656-7523 para programar una hora.

4ta Entrega Anual del United Way Turkey TrotJueves, 22 de noviembre del 2012 a las 8 a.m. Daffin Park, Savannah, GA

Únete a la carrera de cuatro millas del United Way Turkey Trot, será a través de Daffin Park, los vecindarios circunvecinos y el Police Memorial Trail. También habrá una carrera de 1k (1, 000 metros) para niños a las 8:00 am. El Diaper Dash : 8:15 am y la carrera de cuatro millas :8:30 am. Toda la familia puede disfrutar de esta carrera antes de saborear su comida de ¡Acción de Gracias!

Todos los ingresos ayudarán al United Way del Imperio Costero, cuya misión es mejorar la vida movilizando el poder de cuidar a las comunidades. Para obtener más información, visite www.uwce.org

87NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

Llegada de Papá NoelCon lo último en accesorios para IPhone y una amplia variedad para todos los

modelos de celulares

ENVIOS DE $DINERO

iPhone

Ventas - Servicios - Recargas y Accesorios para celulares

Hilton Head Island, SC(843) 715-9292

Hardeeville, SC(843) 784-6500

Bluffton, SC(843) 837-9899

Envios de $Dinero

Dealer Autorizado de Boost Mobile

and T-Mobile

88 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

Poniendo fin a la eutanasia de todos los gatos y perros

adoptables

Ayudando a la comunidad una mascota a la vez

• Bajos costos de esterilización/ servicios de castración • Servicios de adopción • Servicios de protección contra la crueldad de animales

• Programas de educación humanitaria • Animales perdidos y hallados

¡Hablamos Español!Nuestro objetivo es reducir la población de animales no deseados y encontrar

hogares para 1500 perros y gatos en el 2012. ¡Usted puede ayudar!

Adopte un animal Voluntarios y Donantes Bienvenidos

Llame al 843.795.1110 o visite www.pethelpers.org 1447 Folly Rd. Charleston SC

Informe sobre perros extraviados y gatos salvajes

Preparación de impuestos personales y de negocios.

- Contabilidad- Pago de nómina

- Pago de impuestos¡Todo lo que necesita para iniciar o crecer su negocio!

Llámenos para una consulta gratuita sobre tu negocio.

[email protected]

2 Corpus Christie Place, Suite 205Professional Building

HH, SC 29928

89NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

Práctica en SC limitada en inmigración y Ley de Nacionalidad de EE. UU.

Practice in S.C. Limited to U.S. Immigration and Nationality Law

K. CRAIG DOBSON, Abogado (admitted in NY and GA only)24 Drayton St. • Suite 312 • Savannah, GA 31401www.dobsonimmigration.com

Hablamos español(912) 335-4469

ABOGADO DE INMIGRACIÓN

Dobson Law LLC

práctica general de leyes sólo en NY & GA

También trabajamos en casos criminales de Georgia /

Defensa Criminal

TRABAJAMOS CON TODO TIPO DE CASOS DE INMIGRACIÓN• Visas • Deportaciones y mucho más

Nueva oficina en Savannah, GA

90 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

G r a n A p e r t u r a

El mejor lugar, con los mejores precios y las mejores llantas

Llantas Nuevas & Usadas

Reparación, instalación y balanceoTodo tipo de llantas

843-368-102018736 White Hardee Blvd.Suite 101 Argent Square Hardeeville, SC 29927(I-95 - Salida # 5) Un negocio Latino

$5 por centro

Especial del messet de mesa y 8 sillas

$10.00*Cobertores de silla blancos

de spandex y moños de diferentes colores

$2*Covertores para Sillas de

banquetes $2.50

*Decoración para fiesta de niños o baby shower $150

*Renta de carpas¡Tenemos lo que usted necesita! 843.301.1403, 843.683.7017

Opciones de pago

Inflables$16000

$18000

91NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

10 años de experiencia • Servimos el Lowcountry de SC y GA • Servicio basado en parentesco • Hablamos español y portugués

Por favor llame para hacer una cita7 Simmonsville Rd., Suite 100BBlu�on, SC 29910

Jenkins & Esquivel - Immigration Services

Paul Groeschel & Amanda TaylorLegal Assistants843-815-3500

“El café y té mas saludable”

Té orgánico 100% certificado. Café Gourmet pre-elaborado ofrece la mejor calidad y

sabor de café gourmet disponible.www.serenigy.com/ebersole

843-338-4748

Véanos en Youtube Encuéntranos en Facebook SeriniGy Twitter

9292

LA ISLA MAGAZINE.COM SEPTEMBER 2012

LA ISLA MAGAZINE.COM OCTUBRE 201292

Te Vimos

v

v

Thank you to our official, <Miss La Isla Pageant and entertainmment sponsors

produced by:

LA ISLA MAGAZINE

Oficina de la abogada Bree R. Kennedy, LLC

Firma De Abogados

M O G I L

Sunday, October 21, 2012

92

PRESENTED BY:

OCTUBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

v

v

v

v

Thank you to our official, <Miss La Isla Pageant and entertainmment sponsors

93

produced by:

LA ISLA MAGAZINE

ShoeFetish

Sunday, October 21, 2012

94 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012949494

LA ISLA MAGAZINE.COM SEPTEMBER 2012

LA ISLA MAGAZINE.COM OCTUBRE 201294

Te Vimos

v

94

v

Thank you to all our sponsors

Adolpho Hernándezphotography

Bluffto

n Family

Chiropráctic

Insurance

kzCASETA

Meeks Dental Care

WhereToGoON H I LT O N H E A D I S L A N D

Y O U R S W I T H O U R C O M P L I M E N T S

WhereToGo

94

NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

v

v

v

v

95

Adolpho Hernándezphotography

Insurance

AFFORDABLE

LLCPest Control&Héctor Esquivel

attorneys José Fuentes

Carpet Cleaning experts

by HH Cleaning Services, LLC

96 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

Contratados por

@ Cross Island Medical Center

Joey DeAbate, APRN-BCEnfermero de práctica avanzada

¡Servicio urgente con el Hispano en mente!

• Rayos X y laboratorio• Examen de drogas y Transmisión sexual • Examen para trámites inmigratorios con

entrega inmediata • Pérdida de peso

No necesita cita previaHablamos Español

Se aceptan la mayoría de los seguros

Martes – Miércoles – Viernes 5-9pm Sábado 9-2pm

157 William Hilton Pkwy., HHI, SC. (En la 278 frente a Mi Tierra)

843-338-1598843-681-8260

www.hiltonheadurgentcare.com

PRIMER añito DE VIDA DE

KIMBERLY RAMIREZ

ZUNUN.

Felicidades a GRISELDA Y ELIUTH que CONTRAJERON

NUPCIAS EL PASADO

MES

97NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

Tardes con Maria Laura

Lunes a Viernes 2 a 6 pm

EL LOBO DEL AIRE

Lunes a Viernes 6 a 9 pm

CHARLESTON’S WINNING HAND

NOSTALGIA

Lunes a Viernes 10 am

Franja Regional

Lunes a Viernes 12 a 2

Bienvenidos a

AméricaJueves 2pm Sábado 11 am

Conteo 20 Domingo 10 am

Lo más Caliente

Sábado 2 a 5 pm

TEMPERATURA PERFECTA TODOS LOS DÍAS

• Instalacionesyreparaciones• Serviciode24horas• Reparacionesdeconductos,instalaciones,

nuevaconstrucciónyrenovaciones• Satisfaccióndelclientegarantizada• Másde10añosdeexperiencia

$49.95 LIMPIEZA Y

CHEQUEO DE MANTENIMIENTO

98 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

Horóscopo Noviembre

CAPRICORNIO 23 diciembre – 21 enero A partir de mediados del mes estarás tremendamente activo, el problema es que lo estarás demasiado y tenderás a confundir y complicar las cosas. Asuntos que en principio parecían simples, te preocuparán en exceso por ser perfeccionista. Relájate y todo te saldrá mucho mejor.

ACUARIO 22 enero – 21 febrero Tus ganas de soledad se verán cada vez más acentuadas cuando sientas la influencia negativa de Marte. Tendrás más de un problema en el trabajo, la mayor parte de ellos por culpa de los malentendidos. No te deprimas y piensa que Marte también tiene su lado de lucha por tus intereses, es un mes de autoafirmación de tus valores.

PISCIS 22 febrero- 20 marzo Tu vida emocional va a disfrutar de un nuevo empuje hacia delante. Estarás lleno de optimismo y alegría de vivir, con ganas de disfrutar y divertirte al máximo. Es un excelente momento para viajar y conocer lugares nuevos con tu pareja.

ARIES 21 marzo – 20 abril La situación de Venus y Marte transitando el signo de Escorpio te proporcionarán un torrente casi inagotable de energía. Al fin podrás hacer todo lo que te apetece y además cumplir en el trabajo o con tu familia. No agotes a tus amigos llevándoles de cena todas las noches ni de caminata a la montaña todos los días, que no todos tienen tu energía.

TAURO 21 abril – 20 mayo Afortunadamente, al fin la mala racha se alejará de ti. A partir del día 5 notarás como escasean los conflictos y tu situación personal va mejorando. Además, entras en una fase muy sensual en tu relación de pareja, y tu sensibilidad estará a flor de piel. Es el momento de las sensaciones fuertes.

GEMINIS 21 mayo – 21 junio La situación de Marte en el signo de Libra, favorece a tu signo natal. Te sentirás más activo y centrado en los proyectos profesionales, es momento de emprender y organizar tus preferencias. Te encontrarás mucho más seguro de ti mismo que en los meses anteriores.

CANCER 22 junio – 22 julio Este mes estarás excepcionalmente bien en todos los aspectos. Tanto la energía, que rebosarás por todas partes, como la relación con tu pareja, que atravesará uno de los mejores momentos del año, o la claridad de ideas que disfrutarás este mes se unirán para que éste sea tu mejor momento del año.

LEO 23 julio – 22 agosto A principios de mes estarás muy centrado en tus cosas, pero desde el día 6 cada vez tenderás más a buscar los pequeños placeres de la vida. Salir, ver a los amigos, disfrutar con la pareja y la familia serán las cosas que más te van a atraer en esta temporada.

VIRGO 23 agosto – 21 septiembre A medida que el mes avance la buena racha en tus relaciones irá declinando. No es que vayas a tener problemas, pero los pocos que surjan requerirán más atención por tu parte para solucionarlos. A finales de mes los malentendidos pueden causarte algún problema con los amigos.

LIBRA 22 septiembre – 22 octubre Durante el mes de Noviembre debes de cuidar tu situación económica. Todo parecerá ponerse en tu contra con algunos gastos que te dejarán preocupado y tendrás dificultades para llegar a fin de mes. Sin embargo, cuando el mes esté a punto de acabar, recuperarás tu vitalidad de siempre.

ESCORPIO 23 octubre – 21 noviembre Durante los primeros días del mes aún vivirás momentos muy agitados en tus relaciones, pero hacia el día 20 las cosas ya se habrán normalizado y entrarás en una fase mucho más relajada y serena que te permitirá ver las cosas desde una perspectiva más clara.

SAGITARIO 22 noviembre – 22 diciembre El Sol brillando en tu signo natal te permitirá realizar muchas más cosas de las que te habías planteado. Este mes te sentirás optimista y a partir de mediados de mes verás las cosas con mayor claridad y podrás realizar mejores planes para el futuro.

98 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

99NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

Hable directamente con el abogado Edgar en español 843-577-2929 • 843-254-8881

LE PODEMOS AYUDAR • Accidentes de carro• Accidentes de trabajo• Conductor embriagado (DUI) • Conductor suspendido (DUS)• Defensa Criminal • INMIGRACIÓN

AXELROD& A S S O C I A T E SA T T O R N E Y S A T L A W

100 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

Los 12 estados con el más grande impacto económico hasta el 2030 si se aprobaría el Acta Dream

Fuente: Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense de 2006-2010, Censo de Estados Unidos. Estimaciones del autorPara la metodología completa, vea http://www.americanprogress.org/issues/immigration/report/2012/10/01/39567/the-economic-bene�ts-of-passing-the-dream-act/

Estado Cantidad de

DREAMers elegibles Impacto económico total

$97,7 mil millones550.000California

$66 mil millones 325.000 Texas

$21 mil millones 151.000 Florida

$18,4 mil millones 90.000 Arizona

$15,9 mil millones 105.000 Nueva York

$14 mil millones 99.000Illinois

$10,7 mil millones 71.000Georgia

$7,8 mil millones 53.000Carolina del Norte

$7,2 mil millones 75.000 Nueva Jersey

$5,7 mil millones 40.000 Washington

$5,5 mil millones 44.000Colorado

$5,2 mil millones 38.000Virginia

Por Juan Carlos Guzmán y Raúl JaraEl aprobar el Acta DREAM federal mejoraría considerablemente las perspectivas económicas de los estados de todo el país. En 2030, el Acta DREAM podría añadir un total de $ 329 mil millones a la economía de los EE.UU. en conjunto, incluyendo cerca de $ 100 mil millones en California y $ 66 millones de dólares en Texas. La tabla abajo muestra a los 12 estados que tomarían más ventaja de el Acta DREAM.

UNA INFOGRÁFICA DEL CENTER FOR AMERICAN PROGRESS

Politica

LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

101NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

S E R V I C I O S B A N C A R I O S S E G U R O S I N V E R S I O N E S

Hay oportunidades en BB&t. en BB&t, apreciamos lo mucho que usted trabaja. Lo invitamos a que venga a hablar con nosotros. Queremos conocerlo y saber de a sus metas. Juntos podemos aprovechar las oportunidades que tenemos para usted.

Mauricio Trujillo 843-815-4148 | [email protected] 2 Burnt Church Lane | Bluffton, SC 29910

Entendemos las razones por las cuales usted trabaja.

BB&t. Miembre FdiC. sólo los productos de depósito están asegurados por la FdiC. BBt.com/espanol© 2012, Branch Banking and trust Company. todos los derechos reservados.

Simply download a free QR reader to your smart phone and scan

for more info.

Make an appointment:

igiveblood.comOr call us at:

888-99-TBA-HERO(888-998-2243)

“Thanks For Giving” Blood Drives!

Saturday, November 10 11 am – 3 pmPiggly Wiggly, 1981 Riviera Dr., Charleston, SC 29464

Charleston, SC:

Saturday, November 17 11 am – 5 pmPiggly Wiggly, 1042 U.S. Hwy. 80 W., Pooler, GA 31322

Pooler, GA:

Saturday, November 17 11 am – 3 pmPiggly Wiggly, 17 Lagoon Rd., Hilton Head, SC 29928

Hilton Head, SC:

Everyone who registers to donate at any of these drives will be automatically put into a drawing to win a “Grocery Grab” contest, as well as entered to win a brand-new 2013 Buick Verano courtesy of Nimnicht Buick/GMC!!

*Promotion runs August 29, 2012, through January 18, 2013. Buick Verano provided compliments of Nimnicht Buick/GMC, Jacksonville Florida. Winner will be chosen by random drawing at The Blood Alliance, 7595 Centurion Parkway, Jacksonville FL 32256 on January 28, 2013 at 9am and awarded February 6, 2013 at 9am. Winner must be 18 years old and a licensed driver. Winner is responsible for all documents, taxes, and cost of tag and title. Pictured car is for display purposes only, color and options may vary. Employees of The Blood Alliance, Nimnicht Buick/GMC, 30 Second Street Media, Frontline Solutions and their immediate family members are not eligible for this promotion. Each time you register to donate you are automatically entered to win. No purchase, contribution, or blood donation necessary to enter.

102 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

¡Bienvenido a nuestro Mercado de Negocios!

102

ME

RC

AD

O D

E N

EGO

CIO

S

BLUFFTON TOTAL EYE CARE

Mencione este anuncio en la Revista La Isla y todos los jueves hagase su examen de los ojos por $50.00 (Precio regular $75.00)

Mencione este anuncioen la Revista La Islay todos los jueves hágase su exámen de los ojos por $50.00(Precio regular $75.00)

Mencione este anuncioen la Revista La Islay todos los jueves hágase su exámen de los ojos por $60.00(Precio regular $75.00)

80 Baylor Drive, Suite 104Bluffton Commons at BelfairBluffton, SC 29910

278

Family

Chiropractor

Jock’s

Bu

ck Island

Rd.

Visítenoscualquier día

y recibaun descuentode $50.00 por

sus anteojos

Visítenoscualquier día

y recibaun descuentode $50.00 por

sus anteojos843-706-3022

Renta de inflables para cumpleaños, fiestas y eventos

Alonzo Rental’s

Para más información llame al 843-227- 0827

• Aire acondicionado • Mecánica general• Servicio de mofles • Todo lo relacionado con frenos

Auto Servicio El OlanchanoHABLAMOS ESPAÑOL

Llame a Jaime 843-227-1504 Córreo Electronico

[email protected] Cardinal Rd HHI Sc 29926

Pregunte por Jaime

Maria de Los Angeles

843 684-2590 Maria843 684-2090 Carina

Lunes a Miércoles cortes de

pelo $1000

Abierto de Lunes a Sábado

CORTE GRATIS CON TINTE DE

PELO

103NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM 103

MA

RK

ET

PLAC

E

•••

Hablamos españolPregunte por Viviana(843)689-3070290 Squire Pope Rd

HHI SC,29926 Lunes a viernes 3:00-7:00

´

Area de juegos para niñosNevera y estufa incluidaLavanderia

´en su primer mes • 2 recamaras desde $713100 DOLARES DE DESCUENTO

Mencione la revista La Isla y reciba´

Una comunidad acogedora para vivirCedar Well Apartments

Compu-DoctorReparacíon de computadores

Martin Leon (843)683-0170

JEAN CARLOS SATÉLITE

• Instalación gratis • Estamos cerca de ti• 3 meses de películas gratis

• Con seguro o sin seguro

• Todos califican

980-833-4009 o 843-639-4436

$1999 AL MES

$2999 AL MES

Adolfo Hernández 843.247.0527

FOTOGRAFÍA PROFESIONAL • FOTO Y VIDEO EN HDCaritas para bebe, Bodas, Bautizos, Quinceañeras, Pre Graduacion y Mas

ESTE MES PANTALLA GIGANTE GRATIS

• Rótulos y gráfico digital • Podemos manejar todas sus

necesidades de impresión

rótulos • magnéticos • letras en vinilocamisetas/playeras

diseño e impresión de tarjetas personales y más

16 Spanish Wells Road. HHI, SCCorner of Spanish Wells and Humane Way

843.342.2337 • 843.422.0951www.bigkahunahhi.com • [email protected]

104 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

ME

RC

AD

O D

E N

EGO

CIO

S

MMA

Exp

ertos en defensa personal

Clases para niños desde 5años de edad y adultos

36 Persimmons St. Building 300, Suite 303

843-422-6641

PROGRAMA DE VERANO PARA

JÓVENES

PROGRAMA ANTI-BULLY

RESPETO, DIRECCIÓN Y LIDERAZGO

ARTES MARCIALES MIXTASPara español venga los lunes a

las 6:30pm

Esta lenta, con problemas?Tiene un VIRUS?

(843) 227-8100Reparación de Computadoras

Visita Gratis!

Llame a Mary Ann“Seguros con un toque personal”

Aceptamos licencias internacionales

8008 EAST MAIN ST.PO BOX 1870RIDGELAND SC 29936

OFFICE: (843)726-5554CELL: (843)226-0157

FAX: (843)[email protected]

Líneas de seguros personal y comercial

El reto de pérdida

de peso y estado físico

#1 de norte

América

¿Cansado de estar sobre peso? ¿Quisieras tener más energía para

ayudarte con tu rutina diaria?

Llama hoy pregunte por

LaDonna 912-401-9191 C H A L L E N G E

Willie’s Dogs

Auténticos “Hot Dogs” y Salchichas de Sabrett en North Charleston• No MSG

• No Gluten

Lunes-Viernes 10AM – 4PM3975 Ashley Phosphate Road

973-986-0949

105NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM 105

MA

RK

ET

PLAC

E

’S From Us

Please come visit us at:430 William Hilton Parkway, Suite 303

Pineland Station • Hilton Head Island, SC 29926(We’re behind Le Bistro Restaurant)

Call: 843.681.TEES (8337)Send your art to: [email protected]

uFast Turnaround

No Art FeesNo Screen FeesNo Set-Up Fees

No Delivery FeesNo Under Min. Fees

No Rush Fees

White T’s ~ 4 each

Colored T’s ~ 5 each

1 Color Front + 1 Color Back

1 Color Front + 1 Color Back

$

$

No Hidden Charges - Any QuantityAll Gildan Ultra Cotton ~ Preshrunk ~ 2XL’s Slightly More

Playeras blancas - $4 cada unaUn color en frente y un color detrás

Playeras de color - $5 cada unaUn color en frente y un color detrás

Sin cargos escondidos y sin cantidades mínimas. Entrega rápida

430 William Hilton Pkwy, Suite 303Pineland Station, Hilton Head Island

843-681-TEES (8337)[email protected]

DECOGLOBOSFANYADecoración con

globos para cumpleaños,

bautizos, bodas, quinceañeras, baby

shower y mucho más

133 Goethe Rd Bluffton SC [email protected]

843-298-1007 843-298-1918

Mascotas Felices

Cortes de Pelo para su Mascota¡a domicilio!

Hilton Head y Bluffton

843-422-4693

• REPARACIÓN• MANTENIMIENTO• ACTUALIZACIÓN

CONSULTA SIN COSTO SERVICIO A DOMICILIO

843.683.1326843.757.9341

COMPUTADORAS• PC & MAC• VIDEO GAMES

Nelson Aguirrezabala

Cortes a Domicilio

Hombres • Mujeres • Niños Peinados • Planchados • Moldeado

Manicure y Pedicure • Depilación de ceja

CeliCeli 843-415-6512

PartyRental’s

• Rentadesillasymesas• Jumpers(brincolines)

Llámenos hoy! Tel 843-683-1554

Greta’s Fashion

¡Atención Padrinos!¡Ahorren tiempo y dinero!

5 Thompson StreetHHI al lado de KZ caseta

843-684-0763 • [email protected]

En Greta’s Fashion tenemos todo para: • quinceañeros • bodas • graduaciones • bautismos • accesorios y mucho más.

Con la compra de un vestido de Quince, se lleva un par de zapatos gratis

106 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

Servicios y más | Services

Apartamentos para la renta de 1, 2 y 3 dormitorios, desde $500 por mes. Llame a Isabelle al 843-290-1773

Se arrienda recámara para dama. Súper cómoda con entrada independiente, baño, closet, permiso a la cocina y al laundry. En Allenwood Apartments, a pocos pasos del Rec Center y de las escuelas de Hilton Head. $500 al mes/servicios incluidos. Llame al 843-783-3770

Bienes Raíces | Real Estate

Empleos | Employment

CLA

SS

IFIE

DS

LO

WC

OU

NTR

Y

CLA

SIF

ICA

DO

S

ADVERTENCIA: Algunas compañías anunciadas en esta sección cobran una tarifa por recibir información sobre empleos o servicios. Asegúrese de entender qué es lo que va a recibir a cambio de su dinero antes de enviar un cheque o proporcionar su número de tarjeta de crédito o debito. Sea extremadamente prudente antes de dar cualquier información financiera. Lo que es muy bueno para ser verdad, posiblemente no sea cierto.

Clases GED español/ingles Traductora, Notaria, Publica, Profesora, scanner, cartas notariadas, cartas de poder, actas apostilladas, fotos grandes en lona, traducciones, clases de ingles, cuidadania y bodas. Francisca (Frances) (843) 715-0124. Dias/Noches con cita. Traducciones/Translations : [email protected], 2113 Spa o por correo.

ANUNCIE. BUSQUE. ENCUENTRE. Los clasificados de La Isla te consiguen resultados. Pregunte por los especiales del próximo mes. 843.681.2393 con Julia.

Alterations. Se arregla todo tipo de ropa. (843)2)227-1710. 509 Shady Glen en Bluffton

FANCY PAWS SPA. Peluquería de perros y gatos. Mimamos a su mascota mientras la peluqueamos. Servicio completo a pedido del cliente. Katia Akiyama 365 Red Cedar St. Suite 601 Tel 843-757-7297(paws)

ORGANO GOLD, El Café Saludable que la gente prefiere. Buscamos distribuidores en tu área. Sea supropio jefe- es fácil, es café Llame a Isaac Fripp (843) 263-3822 o visite a www.ifripp.OrGanoGold.com

Looking for a GREAT opportunity to learn tax preparation, bookkeeping and general office work. This is a pert time and seasonal position. It could lead to longer term position. Must be bilingual. No prior tax experience necessary. Please call 843-681-4829

Trabaje desde casa. 100% de ganancia, JAFRA cosméticos naturales, fragancias y más. Si desea comprar o vender, llame al 1-866-882-8877 ó al 1-866-645-2372. www.myjafra.com/morodriguez

Affordable Pest Control is seeking Bilingual part time techs and sales representatives. Pay based on sales potential for becoming full time sales service tech. Great payment plan and compensation package. Call Robert at 843-757-9597 for more information.

Housekeeper/cook wanted PT. Possible opportunity for housing in gated community. Experience an references required 843-422-4542.

Se renta “traila” de 3 recamaras en Bluffton $640 al mes. No mascotas. 843-684-1624.

Se vende casa a 25 minutos de Bluffton (Ridgeland) con casi 1 acre de terreno. Totalmente renovada. $67, 500.00. Llame al 843-227-9771 o al 843-227-0407.

107NOVIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM 107

CLA

SS

IFIED

S

¡Gran oportunidad para Agentes de Ventas!

El Nuevo River Auto Mall está contratando agentes calificados de ventas que sean bilingües (inglés

y español). Gran oportunidad para personas con metas de éxito

profesional. Si está buscando progresar en el negocio de las

ventas, encuentre su oportunidad en el Nuevo River Auto Mall.

Excelentes beneficios de seguro médico y pensión de jubilación.

¡Vendemos las marcas más populares del mercado!

Porsche, Land Rover, Audi, Infiniti, Jaguar, Chrysler, Dodge, Jeep, Hyundai, Nissan, Volkswagen,

Mazda, Mitsubishi, Ram, Range Rover y Subaru.

Además de una amplia selección de vehículos usados.

Envíe su currículum a [email protected] “EOE” /“Drug-Free Workplace”

Resort Management

• Trabajo garantizado todo el año, todos los sábados

• Horas adicionales disponibles en

diciembre y enero

• Sólo a medio tiempo

Llame hoy 843.681.6557

Únase a nuestra familia

LA ISLA MAGAZINE.COM OCTOBER 2012

★ Compu-Doctor ....................................... 843-683-0170

★ Radio Shack.............................................. 843-681-6530

★ Sebastians Multiservices .................... 843-837-9899

Electrónica y Tecnología

★ Arena Balloons ........................................843-568-0977

★ DECOGLOBOSFANYA.............................843-298-1007

★ Fiesta / Party .............................................843-683-7017

Entretenimiento

★ La Isla Language School ......................843-681-2393 ........................................... [email protected]

★ TCL ................................................................843-525-8211

★ University of SC Beaufort ...................843-208-8000

Educación★ Absolute Auto Sales ..............................843-737-5347★ Chrysler Jeep Dodge HHI ................... 800-254-3497★ D & R Auto Sales ..................................... 843-726-3985★ Morris' Garage & Towing Inc. ............. 843-757-3357★ Nissan of Hilton Head .......................... 800-254-3497★ Palmetto Towing ................................... 843-681-8698★ Rimtyme ................................................... 843-553-8830★ State Line Tires ........................................843-368-1020★ Stokes Brown Toyota ..............................843-522-3232★ Tuffy Auto ..................................................843-524-1007★ Used Autos for Everyone .....................843-705-7483★ Wally's Collision Center ........................912-920-9899

Auto, Servicios y Ventas

★ BB&T ............................................................843-815-4140

Bancario

Bienes Raices★ Keller Williams Realty ...........................843-684-5603

★ Agency One ..............................................843-784-7201★ Aseguranzas Int. ..................................... 843-784-7811

Aseguranzas

★ Morningstar Mini Storage ...................843-681-7212

Almacenaje

DIR

ECTO

RIO

DE

NEG

OC

IOS

★ Beaufort Family Denistry.................... 843-524-6363

★ BJHCH Clinica Dental ............................843-784-2181

★ Bluffton Dental Care ............................ 843-706-3800

★ Meeks Dental Associates .................... 843-784-2480

★ SC Orthodontics .....................................888-764-5355

★ Southern Smiles .....................................843-686-7788

Dentista y Ortodoncia

★ BJH Comprehensive Health ............... 843-987-7475★ BJHCH Chelsea Clinic, Ped. & OB ..................843-987-7400★ BJHCH Clinica de Salud Familiar..................843-784-2181★ Bluffton Family Chiro ........................... 843-706-3472★ Bonsain .......................................................843-715-0570★ Coastal Carolina ..................................... 843-784-8292★ Comprehensive Family Care ...................843-341-3232★ Global Family Medicine ......................843-815-6468 ★ Hector F. Esquivel, MD .........................843-681-4400★ La Clinica ....................................................843-338-1598★ Optical Solutions ................................... 843-785-8008★ Pregnancy Center & Clinic .................843-689-2222★ Valcourt Pediatric Assoc ......................843-782-3636★ Weniger Plastic Surgery ....................... 843-757-0123★ Metabolical Medical Center ......................843-706-0814

Cuidado Médico

★ Busque nuestro anuncio en la edición de este mes.

★ Look for our display ad in this month's issue.

Por Solo $1875 MENSUAL Puede tener su negocio

visible a los mas de 50,000 lectores de la Revista La Isla

DIRECTORIO DE NEGOCIOS

Call Julia at 843-681-2393

Beltravel Connection & Cruise Planners..... .......843-271-6770

Agencias de Viajes

108

109OCTUBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

★ Pan Fresco Ole ........................................ 843-815-8286

Panadería

Servicios para el Hogar★ 4 Master Carpet ......................................843-706-0836

★ Affordable Pest Control .......................843-757-9597

★ Anago ..........................................................843-225-4181

★ Carpet Cleaning Experts .......................843-689-9907

★ C.W. Degler Septic .................................. 843-258-2121

★ Imperial Pest Controllers .....................843-681-7352

★ RMC ............................................................. 843-681-6557

★ Ocean Woods Landscaping..................843-682-4000

★ Speedy's Heating and Air .................... 843-415-2196

★ Captured Moments ............................. 843-379-0223

★ Photopix .................................................. 843-499-6131

Fotógrafos

★ Holy Family Catholic .....................................843-247-2761

★ St. Anthony's Catholic.......................... 843-726-3606

Iglesias

★ Joe's Barbershop ....................................843-341-5637

★ The Queen Beauty Salon .....................843-227-9998

Salones y Estilistas

★ Baleadas Express.................................... 843-706-9996

★ Burger King .............................................. 843-843-2201

★ Daniel's Bar & Restaurant .......................843-341-9379

★ Jade Garden ............................................. 843-815-6588

★ Tropical Kitchen Express ......................843-553-7557

Restaurantes

★ Charleston Co. Parks .............................843-795-7275

★ Island Rec. Center ..................................843-681-7273

Recreación y Deportes

★ Big Kahuna ................................................843-342-2337

★ KZ Caseta ...................................................843-342-7575

★ La Isla Magazine ......................................843-681-2393

★ Multi Services Agency ......................... 843-637-3688

★ Pet Helpers ................................................843-795-1110

★ Transportes Zuleta ................................. 843-216-2024

Servicios y Más

★ Alma Defillo ............................................. 864-214-3009

★ Axelrod & Associates .............................843-577-2929

★ Bree Kennedy, LLC ...................................843-341-5555

★ Dobson, LLC .............................................866-686-5656

★ Gibson Law ...............................................843-744-1887

★ Guilliard Husser ......................................843-308-0828

★ Hector Esquivel, Abogado ..................843-815-3500

★ Jenkins & Esquivel Immigration Services

............... ..843-815-3500★ Jose Fuentes, Abogado .......843-815-3500★ Law Offices of Mark J Devine ..................... 843-789-4586

★ Law Offices of Michael Mogil ................... 843-785-8110

★ Michael Dupree, Esq .............................. 843-571-1893

★ Rodenberg Callihan ...............................843-789-3749

Jurídico

DIR

ECTO

RIO

DE

NEG

OC

IOS

Supermercados★ El Super Internacional ........................... 843-815-8113

★ Hilton Head Shell ................................... 843-681-2305

★ La Mexicana ............................................. 843-836-1838

★ Sea Eagle Market ....................................843-521-5090

★ Ultimate Carwash ................................... 843-706-2141

Telecomunicaciones★ Hargray ...................................................... 866-533-6530

★ God's Goods ............................................. 843-757-2024

Tienda de Segunda

★ Innova .........................................................843-338-5593 Servicios de Impuestos

110 LA ISLA MAGAZINE.COM NOVEMBER 2012

[email protected] 229-200-6543 (celular)

Hwy. 278, 3.5 millas al oeste de S.C. 170(Al lado de el Super Wal-Mart)

Millie Peacoe - Representante de Ventas

111SEPTIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM

[email protected] 229-200-6543 (celular)

Hwy. 278, 3.5 millas al oeste de S.C. 170(Al lado de el Super Wal-Mart)

Millie Peacoe - Representante de Ventas