Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour...

38
Nicolas Boulard «The distinctive feature in Nicolas Boulard’s artistic approach has to do with the on the face of it crazy marriage between art and wine. His visual vocabulary is organized essentially around wine and various ways of producing it - a context with which the artist is familiar, it just so happens, because of his own family history. His works, which are at once immate- rial and tangible, precise and endless, and hy- per-sensitive and anti-monumental, illustrate a certain lucidity about vine-growing systems, and, at the same time, offer a re-reading and a representation thereof that break with tra- dition.» Marc Bembekoff

Transcript of Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour...

Page 1: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

Nicolas Boulard

«The distinctive feature in Nicolas Boulard’s artistic approach has to do with the on the face of it crazy marriage between art and wine. His visual vocabulary is organized essentially around wine and various ways of producing it - a context with which the artist is familiar, it just so happens, because of his own family history. His works, which are at once immate-rial and tangible, precise and endless, and hy-per-sensitive and anti-monumental, illustrate a certain lucidity about vine-growing systems, and, at the same time, offer a re-reading and a representation thereof that break with tra-dition.»

Marc Bembekoff

Page 2: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

Bleu Felt 100% wool 2019 diam. 180 cm

Bleu (detail) Felt 100% wool 2019 diam. 180 cm

Page 3: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

Bibliothèque

Concrete - book Several sizes 2019 For each book that was important in my work, I am building a bookshelf (Bibliothèque in french).

Page 4: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

Antipodes, 201628 cm x 10 cm each elementPlaster, 2 elements fixed on a wall

Page 5: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

Specific Slices

Installation in situ Felt - 180 x 120 cm Suresnes - France 2018 The project Specific Slices devised for Suresnes continues along these lines. The project is a refe-rence to the approach of American artist, Robert Morris (born in Missouri in 1931) who, along with his counterpart Donald Judd (1928-1994), esta-blished himself as one of the main representatives and theoreticians of minimalism. Nicolas Boulard sums it up in the following words: ‘In 1968, the American artist Robert Morris wrote a text entitled Anti Form: a manifesto in favour of a process accor-ding to which the artist confers the artistic choice and gesture to the material. Therefore, by making use of this manifesto and modus operandi in which the artist is no longer the master of his own work, I am going to work from a slice of cheese with holes and produce a series of cuttings in felt sheets (a material frequently used by Robert Morris in the elaboration of his artworks). The random arrange-ment of the perforations made in the felt will be determined by the arrangement of the holes in the slices of cheese.’ If Specific Slices draws its inspiration from these iconic pieces from the early 1960s and experi-ments, in its own way, with the principle of formal structure (where the weight and the flexibility of the material, once suspended or arranged in space, directly determines the appearance of the artwork), it also refers to one of the leading brands of the Bel Group and, through it, to their industrial expertise. As is often the case with Nicolas Boulard’s work, this dual register playfully shifts our view onto easily-identifiable objects of reference, and generates a happy collision between the worlds of art and that of the artisanal and industrial spheres. It draws parallels between their respective fields of reflection and abolishes the boundaries previously erected between them.

Spread over several floors of the building, the installation introduces the visitor to a sequential experiment that plays on the effects of repetition, variations and the notion of déjà vu. Structured around the same elements, it offers several likely ways of approaching the artwork, thereby fostering new perspectives or insights. Laurent FiévetDirecteur de Lab’Belwww.lab-bel.com

Page 6: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

Les Arques Limestone, paint, metal, paper73 x 115 mm 2018 edition : 200 ex. Les Ateliers des Arques - Agir dans son lieu

Les Arques Limestone, paint, metal, paper73 x 115 mm 2018 edition : 200 ex. Les Ateliers des Arques - Agir dans son lieu

Page 7: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

Feux liquides

Exhibition view / galerie Triangle Bleu Stavelot - Belgique may - jul. 2018 Curator : Jérôme Lefèvre Alcools, vins, poèmes à boire et matière à penser : c’est en termes de feux liquides que le philosophe Gaston Bachelard définissait les alcools, lui qui voyait en la vigne la « reine du monde intermédiaire », entre le ciel et la terre. De tous temps, nombre d’artistes, de poètes et d’écrivains ont vanté les mérites des alcools, principalement pour leurs capacités à provoquer l’ivresse. Mais aujourd’hui, c’est l’alchimie de la fermentation et du vin qui les fascine, à la manière de Bachelard.

Nicolas Boulard, né en Champagne, a construit depuis les années 1990 une œuvre attachée au monde du vin. Il a arpenté les principales régions viticoles et planté une parcelle de vignes pour un FRAC. L’exposition révèle des pièces élaborées dans un esprit empreint d’ironie à la manière du Grand vin de Reims ou du Nuancier.

Lauréat du Prix Sciences-Po pour l’art contemporain, Anthony Duchêne s’intéresse tout particulièrement à la biodynamie, méthode culturale mise au point par Steiner. Il collabore avec des vignerons pour produire des sculptures d’un genre inédit.

Juan Pablo Macias est poète et artiste. Mexicain, il est installé en Italie à deux pas de la Toscane. Feux Liquides révèle une installation inédite qui reconsti-tue une unité de vinification artisanale dans laquelle vit encore l’esprit des vins partagés.

Laurent Montaron s’en réfère à des souvenirs d’enfance, précisément au fait d’avoir élaboré une absinthe au jardin avec sa sœur. Le résultat, une petite sculpture, est en quelque sorte sa madeleine de Proust.

D’une tout autre manière, Marc Angeli réalise des peintures monochromes obtenues grâce à des pigments des vins, ce sont ici en quelque sorte des tanins rétiniens.

Quoi de mieux que la ville où Apollinaire, l’auteur du célèbre recueil Alcools, est tombé amoureux, pour une exposition sur l’alchimie des Feux Liquides ?

Page 8: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

CuSo4

Sulfate de cuivre sur panneau de boisØ 120 cm 2018 Vue de l’exposition à la galerie Triangle Bleu Stavelot - Belgique mai - juill. 2018

Nuancier Finement Boisé

Verre, liège, chêne, Chardonnay30 x 200 x 8 cm2007 Vue de l’exposition à la galerie Triangle Bleu Stavelot - Belgique mai - juill. 2018

Page 9: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

The Quiet Man

Vue de l’exposition à la galerie Eva Meyer - Paris nov. 2017 - jan. 2018 Crédit photo Rebecca Fanuele Texte de Julie Crenn À première vue, les œuvres de Nicolas Boulard s’inscrivent dans un héritage spécifique, celui de l’art minimal et de l’art conceptuel. Les formes sont géométriques, des cercles, des sphères, des polyèdres. L’artiste accorde une importance au vide, à l’espace, au temps et à la géométrie. Pourtant, en s’approchant de plus près, le regardeur perçoit d’autres informations, qui elles, sont issues du Vivant, du monde sensible. De la terre, du fro-mage, de l’eau, du vin sont combinés aux formes strictement géométriques. Nicolas Boulard procède à des prélèvements dans différents paysages pour opérer à des rencontres improbables. L’ensemble de sa démarche fonctionne ainsi, par la rencontre, l’assemblage des antipodes. Les œuvres traduisent alors une synthèse, une collision entre l’art minimal, l’art conceptuel, l’appropriationnisme, le land art, Dada, Fluxus et le surréalisme. De Donald Judd à Hamish Fulton, en passant par Jean Arp, Richard Long, Dan Flavin, Constantin Brancusi ou encore Joseph Kosuth, il s’empare des formes et des proto-coles pour leur donner de nouvelles traductions.

La mobilité donne lieu à une relation entre son corps, le lieu dans lequel il s’inscrit et le processus plastique qui va rendre compte d’une expérience singulière. La méthode rencontre le sensible. Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon d’eau extraite du lac Léman. L’eau est présentée, telle quelle, entre deux plaques de verre encadrées. Au fil du temps et des conditions climatiques, elle évolue, des micro-organismes se développent, de la buée apparaît, un écosystème s’installe. À peine percep-tible, elle forme une ligne, un horizon symbolique. L’œuvre constitue la première étape d’une série, où l’artiste s’emploie à récolter l’eau de paysages pho-tographiés par Hiroshi Sugimoto. Nicolas Boulard part lui-même à la rencontre des paysages ou bien met en place des réseaux de coopération pour que les échantillons d’eaux lui parviennent. Les images originelles sont réduites à l’essentiel. L’eau devient un espace de projection. Il en est de même avec les œuvres formées de terre. Au mur, le diptyque intitulé Antipodes confronte deux cercles de bois recouverts de terre, l’une ocre, l’autre plus rousse. En étudiant la carte du monde, Nicolas Boulard établit des zones antipodiques. Il décide alors de travailler à partir d’une terre située dans la région de Cadix en Espagne, tandis que l’autre provient du Mont Roskill à Auckland en Nouvelle-Zélande. Les deux cercles contiennent non seulement la rencontre inattendue entre ces deux zones, mais aussi leurs géographies, leurs cultures, leurs paysages, leurs histoires. En ce sens, il applique la psychogéographie telle qu’elle est définie par Guy Debord : « On mesure les distances qui séparent effectivement deux régions d’une ville, et qui sont sans commune mesure avec ce qu’une vision approximative d’un plan pouvait faire croire. » [1]

Fils de viticulteurs, Nicolas Boulard est attaché au Vivant, aux paysages, aux gestes et aux sens. À tra-vers ses œuvres il assemble des territoires pensés comme contradictoires, à commencer par l’exposi-tion même, puisqu’elle porte le nom du pub voisin de la galerie Eva Meyer, The Quiet Man. Guy Debord et Robert Filliou l’accompagnent. [1] Debord, Guy-Ernest. « La théorie de la dérive », in Les Lèvres nues n°9, décembre 1956.

Page 10: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

Gruyères

Terre et liant sur panneau de bois + Courrier signéØ 120 cm 2017 Crédit photo Rebecca FanueleVue de l’exposition The Quiet Man - galerie Eva Meyer - Paris - nov. 2017 - jan. 2018

Camembert

Terre et liant sur panneau de bois + Courrier signéØ 120 cm 2017 Crédit photo Rebecca FanueleVue de l’exposition The Quiet Man - galerie Eva Meyer - Paris - nov. 2017 - jan. 2018

Page 11: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

Colonne - Pouligny St-Pierre

Plâtre 7,5 x 7,5 x 55 cm (hors socle)2017Crédit photo Rebecca FanueleVue de l’exposition The Quiet Man - galerie Eva Meyer - Paris - nov. 2017 - jan. 2018 Collection privée - Paris

Colonne - Pouligny St-Pierre

Plâtre 7,5 x 7,5 x 72 cm (hors socle)2017Crédit photo Rebecca FanueleVue de l’exposition The Quiet Man - galerie Eva Meyer - Paris - nov. 2017 - jan. 2018 Collection Lab’bel

Page 12: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

Colonne - Valençay Plâtre7,5 x 7,5 x 72 cm (hors socle)2017 Crédit photo Rebecca Fanuele Vue de l’exposition The Quiet Man - galerie Eva Meyer - Paris - nov. 2017 - jan. 2018

Golden Cheese

Plâtre, feuille d’or 10,5 x 4 cm 2017 Vue de l’exposition The Quiet Man - galerie Eva Meyer - Paris - nov. 2017 - jan. 2018 Collection privée - Paris

Page 13: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

Océan Atlantique Nord, Biarritz Octobre 2017

Eau, verre, cadre82 x 97 cm2017 Crédit photo Rebecca Fanuele

Nuancier du Rhône

Aluminium, verre, silicone, eau du Rhône 19 éléments inséparables 249 cm x 284 cm2017 Crédit photo Rebecca Fanuele

Page 14: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

The Quiet Man

Vue de l’exposition The Quiet Man - galerie Eva Meyer - Paris - nov. 2017 - jan. 2018 Crédit photo Rebecca Fanuele

Mer du Japon, Ishikari, Hokkaïdo Octobre 2017

Eau, verre, cadre82 x 97 cm2017 Crédit photo Rebecca Fanuele

Page 15: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

La dynamique des isoplèthes

Centre d’art contemporain La Halle des bouchers - Vienne - march 4 / may 14 2017 Curator : Marc Bembekoff © photo Blaise Adilon If he is mainly known for his artistic work on wine and cheese, Nicolas Boulard (b. 1976, lives and works in Clamart, FR) likes above all to play with conceptual shifting. Through the French gastronomy mythical products he has continually revisited and overturned, it’s especially the idea of territory and its limits that underlies an art practice embracing sculpture, text, video and installation. Nicolas Boulard’s works, which are at once immaterial and tangible, precise and endless, and hyper-sensitive and anti-monumental, illustrate a certain lucidity about systems of thought. The artist enjoys playing with the standards and the rules of territorial production, geography, distance, travel... In map-making, if isopleths are the contour lines drawn between different points in a same altitude, here Nicolas Boulard draws imaginary and fabulous geographical lines, requiring us to reinterpret the traditions and the conventions of the past, and thus questioning the territoriality of art. For his exhibition at Centre d’art contemporain La Halle des bouchers, Nicolas Boulard was inspired by the Rhone River from which he followed the course – from its source (the Rhonegletscher glacier in Swit-zerland) to its Mediterranean mouth (the Camargue delta) – collecting here and there samples of water, earth and stone that served as raw material to a set of sculptures inspired by old scientific contour lines and diagrams, including the ones designed by the German geographer and explorer Alexander von Humboldt (1769-1859), as well as Élisée Reclus and Claude Raffestin writings – those geographers for whom the experience of knowledge cannot be done without geographical experiences. At the same time, Nicolas Boulard has compiled his journey’s impressions, as a travelogue portraying the River, in a book published on the occasion that echoes the slope of his route, recalling the title of this exhibi-tion – “The Dynamics of the isopleths”. With the support of Lafayette Anticipations – Fonda-tion d’entreprise Galeries Lafayette.

Page 16: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

Nuancier du Rhône (water), 2017249 cm x 284 cm19 elements : aluminium, glass, silicon, water from the Rhône riverview of the exhibition «La Dynamique des isoplèthes» centre d’art contemporain La Halle des bou-chers - Vienne© photo Blaise Adilon

Atlas 2017150 x 150 cm10 elements : styrofoam, plaster, vegetable and mineral pigmentsview of the exhibition «La Dynamique des isoplèthes» centre d’art contemporain La Halle des bou-chers - Vienne© photo Blaise Adilon

Page 17: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

Critique du raisin pur

Frac Aquitaine – Bordeaux19 mai – 10 septembre 2016 This exhibition of works produced between 2001 and 2016 looks at wine and the history of art in a way that is ironic and humorous, but also erudite. With quotations, references and allusions, Nicolas Boulard’s art is one of borrowings and appropria-tions underpinned by the notion of assemblage.

Playing with identity, terroir, geography, tradition and norms, Boulard invites us to think about the regula-tions that govern the world of wine, and specifically with regard to the Appellations d’Origine Contrô-lée, in works such as Grands Crus de Grand Cru, Nuancier, Nuancier finement boisé, H2O, or again Grand Vin de Reims. The installation Clos Mobile #2 highlights the digressions and displacements of the codes, with a trailer containing a Chardonnay vine. This is the world’s most common grape variety, and the results it produces depend very much on the geographical location and the particular technique of vinification. The installation thus accentuates the ambiguity between the ideal terroir and one without borders.

In an approach that is at the same time geogra-phical and historical, Nicolas Boulard asks universal questions both about heritage and avant- gardism. «I’m interested in the way hackers work», he says, quoting from McKenzie Wark’s A Hacker Manifesto: «Hacking means inventing, and getting into code: inventing the new and deciphering the old so that you can modify it.»

Page 18: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

Critique du raisin pur

Vue de l’exposition au Frac Aquitaine, Bordeaux 19 mai - 10 septembre 2016 Curator : Claire Jacquet Fresque Bordeaux rouges

2016Earth and mineral elements Production Frac AquitaineRealised with the earth coming from the different ter-roir of Bordeaux Grands Crus Classés in 18558 m x 4 mView of the exhibition « Critique du raisin pur » – Frac Aquitaine – Bordeaux – 2016

Critique du raisin pur

Vue de l’exposition au Frac Aquitaine, Bordeaux 19 mai - 10 septembre 2016 Curator : Claire Jacquet

Page 19: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

Cuve mélancolique #1 after Albrecht DürerStainless steel – produced by cuves Lejeune – Saint-Magne-de-Castillon110 x 110 x 90 cm2016

The Cuve mélancolique [Melancholy wine tank] is inspired from the truncated cube which features in the print by Albrecht Dürer, Melancolia I, 1514. The form is also akin to certain Minimal art works. In Dürer’s print, the cube refers to the beginnings of perspective and the abil- ity to measure spatial reality. In Minim- al art, sculpture refers to the func-tion of the art object and its forms of exis- tence. The Minimal work of art also refers to the space in which the work is accommodated.

Cuve mélancolique #3

after Tony SmithStainless steel – produced by cuves Lejeune – Saint-Magne-de-Castillon110 x 110 x 90 cm2016 The Cuve mélancolique [Melancholy wine tank] is inspired from the truncated cube which features in the print by Albrecht Dürer, Melancolia I, 1514. The form is also akin to certain Minimal art works. In Dürer’s print, the cube refers to the beginnings of perspective and the abil- ity to measure spatial reality. In Minim- al art, sculpture refers to the func-tion of the art object and its forms of exis- tence. The Minimal work of art also refers to the space in which the work is accommodated.

Page 20: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

Cuve mélancolique #2

after Alberto GiacomettiStainless steel – produced by cuves Lejeune – Saint-Magne-de-Castillon110 x 75 x 90 cm2016 The Cuve mélancolique [Melancholy wine tank] is inspired from the truncated cube which features in the print by Albrecht Dürer, Melancolia I, 1514. The form is also akin to certain Minimal art works. In Dürer’s print, the cube refers to the beginnings of perspective and the abil- ity to measure spatial reality. In Minim- al art, sculpture refers to the func-tion of the art object and its forms of exis- tence. The Minimal work of art also refers to the space in which the work is accommodated.

The Diagonal of International Drunkeness

2009Aluminium, glass borosilicate, 2 different white wine(Ossian Verdejo de Rueda - Castilla y Leon, Espagne, millésime 2006 + Sauvignon de Marlborough, Nou-velle-Zélande, millésime 2006)244x6x9cmPrivate Collection - Paris

A blend of a Spanish Ossian wine from the Castilla y Leon region and a Cloudy Bay New Zealand wine from the Marlborough region, this 244 cm long work bor-rows the proportions of Dan Flavin’s very first neon work, The Diagonal of Personal Ecstasy. This diago-nal is the segment of a straight line 19,887 km in length separating the two antipodean points of the two Spanish and New Zealand vineyards.

Page 21: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

Specific Cheeses - Chavignol

2011Printed with pigmentary ink on cotton paperDiptyque160 cm / 120 cm each

Collection CNAP - Acquisition 2012

Co-production Parc Saint Léger, centre d’art contem-porain de Pougues les eaux - Musée de l’Objet de Blois - Nicolas Boulardedition 1/1 + 1EA

Specific Cheeses The word “form” and the French word for cheese, “fromage” come from the same etymological family, just as the forms of cheeses and the recurrent forms in Minimal Art (circle, square, pyramid) are similar. Starting from this fact, 12 cheese moulds were made based on Sol LeWitt drawings: Forms Derived from a Cube (1982).“The essential quality of geometric forms comes from the fact that they are not organic, unlike every other so-called art form.”Donald Judd, interview with Lucy Lippard, 1967.

Page 22: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

Specific Cheeses - Emmental

2013Printed with pigmentary ink on cotton paper160 cm / 120 cm

edition 1/1 + 1EA Collection Frac Aquitaine - Bordeaux

Specific Cheeses - Brie

2012Printed with pigmentary ink on cotton paper160 cm / 120 cm

edition 1/1 + 1EA

realised with the help of Fromagerie Dongé - Tricon-ville

Page 23: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

Specific Cheeses - Rossigny

2015Printed with pigmentary ink on cotton paper160 cm / 120 cm

édition 1/1 + 1EA Réalisé grâce au soutien de la Villa la Brugère et à la mémoire de Philippe Mathy à la Ferme Rossigny à Crouay en Normandie

Specific Cheeses - Confrérie

6ème Chapitre de la confrérie Specific CheesesVilla la Brugère – Arromanches-les-bainsDimanche 30 avril 2017

Page 24: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

Specific Cheeses - Boulettes d’Avesnes

2017Printed with pigmentary ink on cotton paper160 cm / 120 cm

édition 1/1 + 1EA Produce by LaM – Lille Métropole Musée d’art mo-derne, d’art contemporain et d’art brut and Ferme du Pont des Loups à Saint-Aubin for the exhibition« Pierre Mercier, les règles du jeu »

Specific Cheeses - Confrérie

7ème Chapitre de la confrérie Specific CheesesMardi 21 novembre 2017LaM – Lille Métropole Musée d’art moderne d’art contemporain et d’art brutphoto : Nicolas Dewitte / LaM

Page 25: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

6 plans de découpe de fromage – Cercle – Carré – Pyramide – Coeur – Part – Bleu

Sérigraphie sur papier Rivoli en 1 couleur – Édition de 100 ex.70 x 50 cm2015 Signé et numéroté

Formages: Cercle, Carré, Pyramide

Sérigraphie sur papier Rivoli en 1 couleur – Édition de 26 ex.50 x 50 cm (x3)2015 Signé et numéroté

Page 26: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

Clos Mobile

2009Trailer, vines150 x 350 x 80 cmCourtesy de l’artiste

This parcel was devised with the same care as a top-ranked ‘grand cru’ vineyard, applying the precepts published by Jean-Antoine Chaptal in 1819 in his treatise “L’Art de faire le vin”, dealing with the effects of climate, soil, exposure and sun on the grape. By using a tipping-trailer for orienting the hillside par-cel towards the sun, Nicolas Boulard optimised the profita- bility of this vine while making it moveable. he variety used in Le Clos mobile was a Chardon-nay which, in addition to being the most widespread vine in the world (Europe, Chile, California, Australia, South Africa), has the distinctive feature of producing very different aromas on the basis of a the ‘terroir’ and the wine-making procedures used.

Clos Mobile #2

2015Trailer, vines Chardonnay – sol argilo-calcaireProduction : Parc Saint Léger Centre d’art de Pou-gues-les-eauxVue de l’installation au MAC VAL 6 mars - 20 sep-tembre 2015

This parcel was devised with the same care as a top-ranked ‘grand cru’ vineyard, applying the precepts published by Jean-Antoine Chaptal in 1819 in his treatise “L’Art de faire le vin”, dealing with the effects of climate, soil, exposure and sun on the grape. By using a tipping-trailer for orienting the hillside par-cel towards the sun, Nicolas Boulard optimised the profita- bility of this vine while making it moveable. he variety used in Le Clos mobile was a Chardon-nay which, in addition to being the most widespread vine in the world (Europe, Chile, California, Australia, South Africa), has the distinctive feature of producing very different aromas on the basis of a the ‘terroir’ and the wine-making procedures used.

Page 27: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

Clos du Frac

2010 - 2020Vines1000 m2Frac Alsace - Sélestat

Le Clos du Frac is a vine-growing parcel in the gardens of the Frac Alsace. This project was inspi-red by the vine- growing tradition of Alsace and the powerful economic factor represented by wines and vines in Alsace. In Alsace, Le Clos du Frac tries to reproduce a vine parcel from the Bordeaux region, and in particular from Mouton-Rothschild in Pauillac. By using cabernet sauvignon, cabernet franc, petit verdot and merlot varieties, Nicolas Boulard repro-duces the standard model of the Bordeaux vineyard. The gesture of moving a Bordeaux vineyard to Alsace is not without meaning, because the entire history of wine is a history of grape varieties being moved, and travelling.

Les Variables Obsolètes

2012Galvanized steel, wodd, compressed airHeight : 4,5 mètresLe Vent des Forêts - photo Camille Hofgaertner

A hail cannon is a shock wave generator claimed to disrupt the formation of hailstones in the atmos-phere.

These devices frequently engender conflict between farmers and neighbors when used, because they are repeatedly fired every 1 to 10 seconds while a storm is approaching and until it has passed through the area, yet there is little or no scientific evidence for their effectiveness.

Page 28: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

Nuancier

2004Chardonnay, Pinot Noir, glass bottle, cork, oak wood20 x 180 x 15 cm

Collection Frac Champagne-Ardenne

Finement Boisé

2007Glass bottle, wine, cork, Chardonnay30 x 200 x 8 cmCourtesy de l’artiste

The Subtly Woody Colour Chart is the result of blen-ding 100% Chardonnay wine and different quantities of oak cubes which are piled up on the basis of the Fibonacci mathematical sequence.

Page 29: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

Cuvée 2001

2001Glass bottle, wine, corkDimensions variablesCourtesy de l’artiste

In diametric opposition to the traditional wine-making procedures in the Champagne region, Cuvée 2001 is a late harvest of Champagne pinot meunier grapes.

Grand Vin de Reims

20062 half bottlesWodden box 32 cm / 23,5 cm / 9,5 cmPaper map : 90 cm / 110 cmEdition of 50 samples numbered and signed

On 7 October 2006, at the invitation of the Associa-tion des Amis du Frac Champagne-Ardenne, Nicolas Boulard organized a grape harvest with a view to pro-ducing the Grand Vin de Reims. This latter is the fruit of harvests made on all the “parcels” in the City of Rheims which, ironically, is not included in the Appel-lation d’Origine Contrôlée zone for champagne. The grapes were thus ‘picked’ in supermarkets and shop-ping malls, at various groceries, and even from deco-rative vines in greater Rheims, thus incorporating the city as a wine- producing territory. These places are listed on the map accompanying this box of two half bottles.

Page 30: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

DRC 1946

Sérigraphie sur papier, verre, liège, cire, eau colorée2007 12 Magnums uniques numérotés de 101 à 1121 palette de 100 magnums numérotés de 1 à 100 120cm / 80cm / 60cm Le domaine de la Romanée-Conti (DRC) est l’un des plus prestigieux producteurs de vin en Bourgogne; c’est également l’un des plus chers au monde. En 1945, en raison d’une épidémie de phylloxéra, les vignes du domaine sont arrachées pour n’être replantées avec des pieds sains qu’en 1947: il n’y eut donc pas de cuvée en 1946. Avec DRC 1946, Nicolas Boulard, tel un expert faussaire, propose en 2007 un faux millésime (avec de l’eau et du colorant) que le domaine de la Romanée-Conti n’a jamais pu produire, semant le doute parmi les ama-teurs de ce grand vin.

DRC 1946

20071 palette with 100 magnums + 12 Magnums uniques120cm / 80cm / 60cm

The Domaine de la Romanée-Conti (DRC) is one of the most prestigious wine producers in Burgundy. It also produces one of the world’s most expensive wines. In 1945, because of phylloxera, the estate pul-led up its vines and replant- ed its vineyards in 1947: so there was no 1946 vintage. With DRC 1946, Nico-las Boulard, like an expert forger, proposed in 2007 a phoney vintage (with water and colorant) which the Domaine de la Romanée-Conti could never have pro-duced, thus sowing doubt among lovers of this great wine.

Page 31: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

Bibliothèque pour un livre

2000Oak24 x 15 x 10cm Private collection - Paris

Retournement de situation

2007Printed with pigmentary ink on cotton paper40 x 30 cm

Page 32: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

H2O

2005Glass, water, sugar, chemical products, yeast, corkDimensions variables (36 half-bottles, 18 half-bottle pres-ented in 3 PEHD boxes)

Like a snook cocked at the industrialization of wine, H2O uses chemical procedures from the oenological industry applied to water (water, sugar, chem- ical yeasts and fermentation activat- ors). This water is 11 % proof /vol.

Page 33: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

Erased de Villaine Wine

2008 White wine Bouzeron, glass, frame 64 x 55 cm Private Collection - Genève

In 1953, the artist Robert Rauschenberg asked the painter Willem de Kooning to give him one of his drawings so that he could erase it. Willem de Kooning agreed and gave Rauschen-berg one of his most beautiful drawings. The erased drawing is now framed and titled Erased de Kooning Drawing. Nicolas Boulard renews this procedure but replaces the drawing with a white Bouzeron wine given to him by Aubert de Villaine, co-manager of the Domaine de la Romanée-Conti. The wine put under glass and exposed to light will oxidize over time, and change from an almost transparent hue to a dark and opaque colour.

Page 34: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

A Chemical Primary Picture

2008Tube pvc, (sulphites, chemical products, wine)122 x 61cmView of the exhibition «Forever Young» - Anne+ Art Project & «Les élixirs de Panacée» - Palais Bénédictine - Fécamp

A Chemical Primary Picture apparently reproduces one of the first neon works produced by Dan Flavin. The tubes contain different more or less harmful products which are part of the composition of wine – powdered sulphate, liquid plant-care products, bisulphite, sulphur, colorant, sugar and a little wine – which cause the eye to become lost in the illusion of the original work”.Hanna Alkema, catalogue for the exhibition Les Élixirs de Panacée.

Page 35: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

Bodegón

2008Printed with pigmentary ink on cotton paper40 x 25 cm

Page 36: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

Nicolas Boulardhttp://[email protected] in 1976 in Reims - lives and works in Clamart / Paris / France News «Une situation de Vallée» Artist in residence at Musée Balzac - Saché, France

«Cookbook»Curators Nicolas Bourriaud – Andrea PetriniLa Panacée – Montpellier9 février au 12 mai 2019

«Renversant ! Quand art et design s’emparent du verre»Curator Bettina TschumiLa Cité du Vin, Bordeaux15 mars – 30 juin 2019

Solo exhibitions

2017«La dynamique des isoplèthes»Curator Marc BembekoffCentre d’art contemporain La halle des bouchers – Vienne4 mars au 14 mai 2017

«The Quiet Man»Galerie Eva Meyer – Paris9 nov. 2017 – 6 jan. 2018

2016«Critique du Raisin Pur»Curator Claire JacquetFrac Aquitaine – Bordeaux19 mai – 17 septembre 2016

2015«Hors-Champs»Curator Stéphanie AiraudSauvage, Paris (Fr.)septembre – décembre 2015

«Magnum»Parc Jean-Jacques Rousseau, Ermenonville (Fr.)juin 2015

«The Cheese Museum»Galerie laurent mueller, Paris (Fr.)mai 2015

«Clos Mobile»MACVAL, Vitry-sur-Seine (Fr.)février – septembre 2015

2014«Solera»Château de Mons (Gers)chemins d’art en Armagnac16 mai – 17 juin 2014

2013«The Rule of Cool»Centre d’Art de Clamart5 Oct. 2013 – 22 Déc. 2013

2012«La Suspension d’Incroyance»Frac Alsace20 Juin – 30 Sept. 2012

«Les Variables Obsolètes»Vent des Forêts, Espace rural d’art contemporain – Fresnes au Montété 2012

2011«Shadow of a Doubt»École Nationale Supérieure d’Art – Nancy28 Oct. – 18 Nov. 2011

«The French Paradox»Projet hors les murs – Parc Saint Léger – Centre d’art contemporainété 2011

2010Trienal do Vale do TejoVale d’Algares, Vila Cha de Ourique, Portugal18 sept. – 10 oct.

2009« Clos Mobile »L’esprit des lieux, Domaine départemental de Chamarande, France.Curator Judith Quentel

« In gyrum »Lycée Charles Baltet, Saint Pouange, France.

2008VanitasC.C.Okendo, San Sebastian, Espagne

Marelle 2.0CCE, Tinqueux, France

2007The French ParadoxRandom Gallery, Paris, France

Le temps qui resteFrac Champagne Ardenne, Reims, France.

2005Tout va bienICC, Sapporo, Japon

et l’alcool dans tout çaIttenheim, France.

2003{Marelle}CCE, Tinqueux, France. Group show (selection)

2018«Deux voyageurs arrivèrent dans ces lieux, Man Ray et Nous»Curator Léa BismuthGalerie Eva Meyer – Paris

«Bacchanales»Anne+ , Paris – France

«Agir dans son lieu»Curator Julie CrennAtelier des Arques – Lot – juin / septembre

« Feux Liquides »Curator Jérôme LefèvreGalerie Triangle Bleu – Stavelot, Belgique

« Art Genève »Galerie Eva MeyerGenève, Suisse

2017«Alluring shapes, tempting spaces»Curator Dominico di ChiricoGalerie Eva Meyer, Paris2 juin – 22 juillet 2017

«Agir dans son lieu»Curator Julie Crenn

Page 37: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

Galerie Marcel Duchamp, Yvetot13 janvier – 9 février 2017

«Á croquer»Le Radar – Espace d’art actuel, Bayeux17 juin – 17 septembre 2017

2016«Artissima»Galerie Eva MeyerTurin – 4 – 6 novembre 2016

«Unidentified Line»Galerie Eva Meyer, Paris31 mars – 7 mai 2016

2015«Eat Art Fair»Préface, Toulouse (Fr.)16 – 20 décembre 2015

2014«Market Zone»Nice (Fr.) – Cuneo (It.)sept. – oct. 2014

«Lettre B»Galerie Eva Meyer2 mai 2014 – 22 mai 2014

«High Hopes – le lieu de hypothèse»rue de la Boétie – Paris06 juin – 20 juin 2014

2013«Une Odyssée : 30 ans du FRAC Champagne-Ardenne»Domaine Pommery, Reimsnov. 2013 – juin 2014

«L’atelier des testeurs – Salon du test »Chalet Society – Paris26 – 29 septembre 2013

«Sletto & Corso»20e biennale d’art contemporain Sélest’art21 sept – 27 oct 2013

«Paris at your home»Machine Project – Los AngelesJanvier 2013

2012… et ils installèrent le bureau à l’aubergeThe Office (Berlin) et le Bureau (Paris)juin juill.2012

«Musée de l’art extraterrestre»LiveInYourHead – Genève26 Jan. – 25 Fev. 2012

«Rob Pruitt’s Flea Market»Monnaie de Paris – Nuit des Musées19 mai 2012

2011«Specific Cheeses»in «An Exhibition in your mouth» by Ben KinmontNew York – 15 Nov. 2011

«Speech Objects»Musée de l’Objet – Blois28 Mai – 1er Novembre 2011

«Lætitia in Convivio»CNEAI – Paris12 – 19 Juillet 2011

«La quinzaine radieuse»Piacé le Radieux18 Juin – 3 Juillet 2011

«Specific Cheeses»in «An Exhibition in your mouth» by Ben KinmontAmsterdamMay 18

«100 Drawings Against The Vietnam War»Komplot, Bruxelles29 Avril – 18 Juin 2011

«Convivio ou la plastique culinaire»Micro Onde, Vélizy VillacoublayAvril – Juillet 2011

2010«How Wine Became Modern»MOMA San Francisco, États-Unis20 nov. 2010 – 17 avr. 2011

«Strates et discontinuités»Micro-onde, Centre d’art de l’Onde, Vélizy-Villacoublay2 oct. – 12 déc.

«SC13»On display within SC13, San Francisco Antique & Design MallSan Francisco1 août – 31 déc.

«Les élixirs de panacées»Palais Bénédictine, Fécamp13 Mai – 17 Octobre

«D’après nature»Château d’Avignon, Saintes Maries de la mer25 juin – 31 octobre 2010

2009La suiteGalerie Air de Paris, Paris, France

ArtissimaGalerie XippasTurin, Italie

L’avenir d’une illusion, collections du Frac Champagne ArdenneCentre d’art Passages, Troyes, France

2008Beau-jolieOffOff, Lyon, France

Le dernier qui parleFrac Champagne Ardenne, Reims, France

Forever YoungAnne+ Art ProjectIvry sur Seine, France

Palimpseste, un bon pré-texteGalerie Xippas, Paris & Pacy sur Eure, France

In & OutSynesthésie, Saint-Denis, France.

2007Ciné.mov, Synesthésie, Saint Denis, France.

2006Sans ConservateursLe Commissariat, Paris, France.

2005JeunismeFrac Champagne Ardennes, Reims, France

Page 38: Nicolas Boulard · 2020. 3. 2. · Nicolas Boulard procède à des prélèvements d’eau pour donner la mesure de ses excursions, de ses dérives. Il rapporte à l’atelier un échantillon

2004Critique du raisin purFrac Lorraine, Metz, France.

2003Cybersyn, projet en réseau du collège invisibleTinqueux – Bourges – Genève

Design DesignsChambre de commerce, Strasbourg, France

Espèces d’interzoneFestivalLa Chaufferie, Strasbourg, France.

2002Regionale03Plug-In, Bâle, Suisse

http://www.theshowmustgoon.comGand, Belgique.

2001Avant les mouchesFestivalLa Chaufferie, Strasbourg, France.

2003Collège Invisible – Post diplôme en réseauécole des beaux arts de Marseille

2002DNSEP Artécole supérieure des arts décoratifs de StrasbourgDSAD Communication Graphiqueécole supérieure des arts décoratifs de Strasbourg

2000DNAP Arts Plastiquesécole supérieure des arts décoratifs de Strasbourg Grants2019 Lauréat des Résidences sur mesure de l’Institut Français2013 Aide individuelle à la création – Drac Ile-de-France – Paris2011 Aide à la création, Office Régional Culturel de Champagne Ardenne, Reims, France2009 Aide au catalogue, Office Régional Culturel de Champagne Ardenne, Reims, FranceAide au premier catalogue, Centre National des Arts Plastiques, France.2007 Aide à la création, Office Régional Culturel de Champagne-Ardenne, Reims, France.2006 Aide à la création, Drac Champagne-Ardenne, France.

Residences 2018Ateliers des Arques - Lot - France2013 Centre d’art Albert Chanot – Clamart2012 Lycée Viticole – Avize – Champagne-Ardennes2009 Domaine départemental de Chamarande, France2008-2009 EPLEFPA Charles Baltet, Saint Pouange, France2005 Artiste en résidence à S-air ICC, Sapporo, Japon2004 Artiste en résidence au Frac Alsace, France – Critique du raisin pur2003-05 Artiste en résidence au Centre Culturel de Tinqueux, France

Public collections

2016Frac Aquitaine – Bordeaux

2015Artothèque de Caen 2013Ville de Clamart – Collection municipale 2012CNAP – Collection Arts Plastiques – Paris 2007Frac Champagne-Ardennes – Reims