BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET...

48
The magazine of the Beaverbrook Art Gallery | Le magazine de la Galerie d’art Beaverbrook Vol No 2 July–December | juillet à décembre BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANT

Transcript of BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET...

Page 1: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

The magazine of the Beaverbrook Art Gallery | Le magazine de la Galerie d’art Beaverbrook

Vol 28 No 2 July–December 2016 | juillet à décembre 2016

BUILDING HERE AND NOWCONSTRUIRE ICI ET MAINTENANT

Page 2: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres
Page 3: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

BEavErBrOOk arT GallEry | 1

Director’s Message

Yes, we’re back! After a four-month period ofbeing closed to the public, the Gallery recentlyopened its doors again just in time for an extraordi-nary summer and fall season of exhibitions and pub-lic programs.

During closure, various parts of our building wereupgraded and changed to enhance visitors’ experienceof the Gallery’s collections and programs, to improveadministrative and other spaces, and to install thenecessary mechanical components to connect withour ongoing capital expansion project. The BritishGallery has been transformed into the Harriet Irving Gallery, a newly-refurbished, state-of-the-art gallery; the foyer, front desk and gift shop have beenredesigned to better serve our guests, and the spacejust past the front entrance (formerly known as theHigh Gallery) has been dramatically altered forgreater functionality and public orientation andaccessibility. All of these spectacular changes, whichhave been made possible by the generous support ofJim, Arthur, and John Irving and their families, arepart of a major revitalization of your Beaverbrook Art Gallery.

The Beaverbrook Art Gallery is first and fore-most a collecting institution, a place where peoplecan experience the very best of Atlantic, Canadian,British and International art. Over the summer weshine a spotlight on various aspects of the permanentcollection and our purposeful collecting practice.While 75 of our most prized paintings by some of the world’s most renowned artists are on view at theAudain Art Museum in Whistler, BC, as part of the North American tour of Masterworks from theBeaverbrook Art Gallery, our program here at homeoffers a unique opportunity for both residents andvisitors to see many of our other outstanding hold-ings, some of which haven’t been on view for manyyears and others that are featured for the veryfirst time.

The inaugural exhibition in the new Harriet Irving Gallery celebrates one of the first governors of the Gallery, Harriet Irving, who was entrusted byLord Beaverbrook himself to oversee the safekeepingof his magnificent gift of both an art gallery and anexquisite collection of art for the enjoyment andappreciation of future generations of New Bruns-wickers. A Tribute to Harriet Irving: Early Highlightsfrom the Permanent Collection communicates ourlongstanding identity as a collections-based institu-tion by showcasing a selection of the treasures thatwere acquired in the very first years of the Gallery’soperation.

Thoughtful thematic curatorial perspectives onthe permanent collection are presented in a series ofcompelling exhibitions curated by Senior CuratorJeffrey Spalding: Modernism at Mid-Century; Returnof the Image: abstract artists re-visit representation; Get Real!: The Art of Atlantic Canada; and New toYou: Recent Contemporary Acquisitions to the PermanentCollection. Although representative of only a samplingof the Gallery’s nearly 5,000 works of art, togetherthese exhibitions offer a special glimpse of thetremendous variety and high-level quality that char-acterize our ever-evolving permanent collection.

Our founder, Lord Beaverbrook, was a serious,lifelong advocate of cartoons, considering them to be a valuable and necessary expression of inde-pendent commentary on the human condition andon world affairs. The Gallery is, therefore, verypleased to present, not one, but two retrospectiveexhibitions devoted to the cartoon as a serious artform. Curated by Deanna Nebenionquit and organ-ized by the Art Gallery of Sudbury, For Better or For Worse: The Comic Art of Lynn Johnston surveys the 30-year career of Lynn Johnston, whose popularcomic strip derives from her own personal life experi-ences. At the same time, we are also delighted topresent Drawing Conclusions: The Political Art ofMichael de Adder. Working as a professional cartoon-ist for over 25 years, New Brunswick-born de Adderis one of Canada’s most popular visual commenta-tors of the political landscape. Organized by the Beaverbrook Art Gallery and curated by Virgil Hammock, this major exhibition of his work givesworthy distinction to a remarkable present-day prac-titioner of political cartooning and his outstandingcontribution to the tradition of the art form.

As a key venue in Atlantic Canada for showcas-ing important international contemporary art, theGallery is pleased to present William Kentridge: Universal Archive, organized for tour by the GundGallery at Kenyon College, Gambier, Ohio. WilliamKentridge is one of South Africa’s pre-eminent visualartists, internationally acclaimed for his films, draw-ings, prints, and theatre and opera productions. HisUniversal Archive consists of numerous individualeveryday images, such as coffee pots, trees, cats,female nudes, typewriters, horses and birds printedonto non-archival 1950s dictionary and encyclopaediapaper.

Arguably Canada’s greatest patron of the visualarts, Lord Beaverbrook established the CanadianWar Memorials Fund (cwmf) in 1916, enlistingartists, photographers, and cinematographers torecord Canada at war for future generations. Our falllineup of exhibitions features Witness – Canadian Artof the First World War, which examines how Canadi-ans depicted their First World War experiences inart, both at home and overseas, whether as officialwar artists or as soldiers in the field. On loan fromthe Canadian War Museum, the majority of featuredworks were selected from the Museum’s BeaverbrookCollection of War Art, one of the largest collectionsof war art in the world, and includes works by cele-brated Canadian artists such as A. Y. Jackson, ArthurLismer, Frederick Varley and Franz Johnston, as wellas by ordinary Canadian soldiers.

In conjunction with this exhibition, the Gallery ispleased to present the war art of contemporary artistAllan Harding MacKay, which derived from his serv-ice in Somalia and Afghanistan. These works are partof a larger exhibition titled Allan Harding MacKay:War Artist, Portraitist, and Landscapist, a substantiveoverview of the artist’s career as represented by hisrecent generous gift to the Gallery of 163 works.

The revitalization of the Beaverbrook Art Galleryas a forward-thinking institution is about expandingthe scope of both the permanent collection and the

BEavErBrOOk arT GallEry | 1

exhibition program to reflect the diversity of Canadaand contemporary life in a global world. To this end,presenting and acquiring the art of contemporaryFirst Nations artists is an important focus. The exhibition 63 Views from Mount Dreamers Rock is arecently donated suite of outstanding work by Manitoulin Island First Nations artist AnongMigwans Beam.

In the fall, the Gallery will provide two specialopportunities for New Brunswick’s visual artists: Studio Watch: Emerging Artist Series – Painting 2016,made possible by Earl and Sandy Brewer, and The Sheila Hugh Mackay Foundation Art CriticResidency Program, which was established by theGallery in 2015 to advance visual arts criticism andjournalism in the development and appreciation ofcontemporary art in New Brunswick. This year’s critic-in-residence is New York critic Stephanie Buhmann, whose essays and art reviews have beenpublished in a variety of international publications.

The Beaverbrook Art Gallery is truly a Canadiancultural icon. It was the very first public art galleryestablished in the Atlantic region and holds theregion’s most significant and valuable art collection.With the opening of our new pavilion next year, itwill also be the largest art gallery in the easternprovinces. But the Gallery is not merely a physicalsite for engaging with works of art or a repository foran exceptional and growing permanent collection; it is a proactive community builder, a collaborator andinitiator of many stimulating outreach projects, edu-cational activities, residencies, and artist talks andworkshops in an expanding network of communitypartnerships throughout the province, the Atlanticregion and, indeed, the country. Our exciting newpavilion, which is scheduled to open in the summer of 2017, will further advance our mission to put art atthe very heart of contemporary life by igniting newopportunities and possibilities for artists and audi-ences alike.

Thank you all for your ongoing support! I lookforward to seeing you very soon at your ever-evolvingBeaverbrook Art Gallery!

Terry GraffDirector/ceo and Chief CuratorBeaverbrook Art Gallery

the beaverbrook is back!

Terry Graff, Director/CEO and Chief Curator | directeur général et conservateur en chef. Photo Joy Cummings-Dickinson.

Page 4: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

2 | TABLEAU vol 28 No 2

Kentridge est l’un des artistes visuels sud-africains les plus éminents, salué àl’échelle internationale pour ses films, ses dessins, ses estampes et ses œuvres enthéâtre et en opéra. Ses Archives universelles sont composées de nombreuses imagesquotidiennes individuelles : cafetières, arbres, chats, nus féminins, dactylographies,chevaux et oiseaux imprimés sur des pages de dictionnaire et d’encyclopédie nonarchivistique.

Lord Beaverbrook, sans conteste l’un des mécènes les plus marquants en artsvisuels, a établi le Fonds de souvenirs de guerre canadiens (fsgc) en 1916, et arecruté des artistes, des photographes et des cinématographes pour créer desarchives de la guerre pour les générations à venir. En automne, nous présenteronsl’exposition Témoin – l ’art canadien de la Première Guerre mondiale qui examine lesreprésentations artistiques des premières expériences de la Première Guerre mon-diale de Canadiens, tant au Canada qu’outremer, tant comme artistes de guerreofficielles que comme soldats sur le champ de bataille. La majorité des œuvres envedette, prêts du Musée canadien de la guerre, sont tirées la Collection d’art deguerre Beaverbrook du Musée, l’une des collections d’art de guerre les plus impor-tantes au monde. L’exposition comprend aussi des œuvres d’artistes canadiensprimés tels qu’A. Y. Jackson, Arthur Lismer, Frederick Varley et Franz Johnston,ainsi que celles de soldats canadiens ordinaires.

En parallèle à cette exposition, la Galerie présente l’art de guerre contemporaind’Allan Harding MacKay, inspiré de son service en Somalie et en Afghanistan.Ces pièces font partie d’une exposition complète intitulée Allan Harding MacKay :artiste de guerre, portraitiste et paysagiste, un aperçu considérable de la carrière del’artiste tiré du généreux don qu’il a récemment fait à la Galerie, soit 163 œuvres.

La revitalisation de la Galerie d’art Beaverbrook en tant qu’établissement mod-erne a pour effet d’agrandir l’étendue de la collection permanente ainsi que le pro-gramme d’exposition afin de refléter la diversité du Canada et la vie contemporaineà l’époque de la mondialisation. À cette fin, la Galerie tient à acquérir des piècesd’artistes contemporains des Premières Nations. L’exposition 63 vues du montDreamers Rock provient du don récent d’une suite de pièces exceptionnellesd’Anong Migwans Beam, artiste des Premières Nations de l’île Manitoulin.

En automne, la Galerie offrira deux occasions uniques aux artistes visuels néo-brunswickois : la série Surveillance studio : artiste de la relève – peinture 2016,rendue possible par Earl et Sandy Brewer, et le programme de Critique d’art enrésidence de la Fondation Sheila Hugh Mackay, établi par la Galerie en 2015 pour nourrir le monde de la critique d’art et du journalisme en ce qui a trait audéveloppement et à l’appréciation des arts contemporains au Nouveau-Brunswick.Stephanie Buhmann, de New York, est la critique d’art en résidence de l’année. Ses essais et ses revues d’art ont été publiés dans de nombreuses publications internationales.

La Galerie d’art Beaverbrook est véritablement un symbole culturel canadien.Elle est la première galerie d’art publique de la région atlantique et elle détient lacollection d’art la plus importante et précieuse de la région. Lorsque notre nouveaupavillon sera dévoilé l’an prochain, elle sera aussi la plus grande de toutes lesprovinces de l’Est. Elle n’est toutefois pas simplement qu’un lieu pour s’investirdans les arts, ni seulement la chambre forte d’une collection permanente excep-tionnelle en évolution, c’est aussi un lieu où la collectivité peut s’épanouir, où descollaborations et de nouveaux projets de rayonnement, activités pédagogiques, résidences, présentations d’artistes et ateliers sont lancés, le tout dans un réseaucroissant de partenariats communautaires à l’échelle provinciale, régionale etnationale. Nous devrions inaugurer le nouveau pavillon tant attendu à l’été 2017.Grâce à lui, nous pourrons faire avancer notre mission qui vise à insérer l’art aucœur de la vie contemporaine en fournissant de nouvelles occasions et possibilitésaux artistes et au public.

Merci à tous de votre soutien continu! J’ai bien hâte de vous voir à votreGalerie d’art Beaverbrook, une Galerie qui évolue.

Le directeur général et conservateur en chefGalerie d’art BeaverbrookTerry Graff

Mot du directeur

Oui, nous sommes de retour! Après avoir été fermée quatre mois, la Galeriea récemment ouvert ses portes à temps pour présenter une saison estivale etautomnale d’expositions et de programmes publics extraordinaires.

Pendant la fermeture, plusieurs sections de notre immeuble ont été rénovées etmodifiées pour rehausser l’expérience des visiteurs quant aux collections et aux pro-grammes, pour améliorer les espaces administratifs et autres, et pour installer lescomposantes mécaniques nécessaires afin d’unir l’immeuble au nouveau pavillon.La Salle britannique a été transformée pour devenir la Salle Harriet Irving, unesalle d’exposition nouvellement rénovée et ultramoderne; le foyer, l’accueil et laboutique ont été repensés pour mieux servir nos invités, et l’espace situé au-delà del’entrée principale (anciennement la Haute salle) a connu de grands changementspour devenir plus fonctionnel, mieux orienter le public et améliorer l’accessibilité.Tous ces changements spectaculaires, fruits du généreux soutien de Jim, Arthur etJohn Irving et de leurs familles, font partie d’une revitalisation à grande échelle devotre Galerie d’art Beaverbrook.

La Galerie d’art Beaverbrook est d’abord et avant tout un établissement de collections, un endroit où les gens peuvent voir les plus belles œuvres d’art de larégion atlantique, du Canada, de la Grande-Bretagne et d’ailleurs. Au cours del’été, nous mettons pleins feux sur différents aspects de la collection permanente et sur nos objectifs en tant qu’établissement collectionneur. Aujourd’hui, 75 de nospeintures les plus précieuses d’artistes internationaux de renom sont en montre auMusée d’art Audain à Whistler dans le cadre de notre exposition itinérante nord-américaine Chefs-d’œuvre de la Galerie d’art Beaverbrook. Ici, à la Galerie, nos pro-grammes offrent l’occasion unique aux résidents et aux visiteurs de voir plusieursautres œuvres exceptionnelles, dont certaines n’ont pas été exposées depuis bien desannées et d’autres sont présentées pour la première fois.

L’exposition inaugurale de la nouvelle Salle Harriet Irving célèbre l’un des pre-miers membres du conseil d’administration, Harriet Irving, à qui lord Beaverbrooklui-même avait confié la gestion et l’entretien de son magnifique don, soit la galeried’art en soi et une collection exquise de pièces afin que puissent les apprécier et lesadmirer des générations de Néo-brunswickois. L’exposition Hommage à HarrietIrving : Œuvres marquantes des débuts de la collection permanente représente laGalerie en tant qu’établissement de collections, ce qui a toujours fait partie de samission, et met en vedette certains des trésors acquis au cours des toutes premièresannées de la Galerie.

Le conservateur principal, Jeffrey Spalding, offre des perspectives réfléchies surla collection permanente dans une série d’expositions attrayantes : Le modernismedu milieu du XXe siècle, Le retour de l ’image : les artistes abstraits revoient la figuration,Soyons réalistes : l ’art de la région atlantique, et Du nouveau : acquisitions récentes de lacollection permanente. Bien qu’elles ne représentent qu’un échantillon des quelque 5 000 œuvres d’art de la Galerie, ces expositions réunies offrent un aperçu captivantde la variété incroyable et de l’excellente qualité des œuvres de notre collection permanente en constante évolution.

Notre fondateur, lord Beaverbrook, a toujours été un défenseur des bandesdessinées. Selon lui, elles étaient des expressions précieuses et nécessaires de com-mentaires indépendants sur la condition humaine et les affaires du monde. LaGalerie est donc très heureuse de présenter non pas une, mais deux expositionsrétrospectives consacrées à la bande dessinée en tant que discipline artistiquesérieuse. Organisée par Deanna Nebenionquit, conservatrice, et présentée par laGalerie d’art de Sudbury, Pour le meilleur et pour le pire : la bande dessinée de LynnJohnston est un survol de la carrière forte de 30 ans de Lynn Johnston axée sur uneœuvre inspirée de ses expériences personnelles. Au même moment, nous avons leplaisir de présenter Tirer des conclusions : l ’art politique de Michael de Adder. Artistede la bande dessinée depuis plus de 25 ans et natif du Nouveau-Brunswick, de Adder est l’un des commentateurs visuels de la scène politique les plus popu-laires du Canada. Présentée par la Galerie d’art Beaverbrook et organisée par Virgil Hammock, cette importante exposition est une distinction bien méritéepour un praticien actuel de la caricature politique et elle rend hommage à sa contribution exceptionnelle à la caricature.

En tant que lieu d’exposition central de la région atlantique pour la présenta-tion d’art contemporain international incontournable, la Galerie est fière deprésenter William Kentridge : archives universelles, organisée comme expositionitinérante par la Galerie Gund du Collège Kenyon, à Gambier en Ohio. William

La gaLerie d’art beaverbrook est de retour!

Page 5: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

BEavErBrOOk arT GallEry | 3

Membership update

www.gallery78.com

SEPTEMBER

OCTOBER

NOVEMBER

DECEMBER

The Beaverbrook Art Gallery would like to thankthe more than 250 members who celebrated ourreopening at the Members’ Preview event on May30th (see photos on page 24). We were delighted tooffer our loyal members the opportunity to see ourrenewed and revitalized spaces first. It was incredi-ble to once again see art on the walls, and theGallery spaces filled with the people whose supportmakes it possible and worthwhile.

We look forward to sharing the exciting monthsahead as the expansion project nears completionand your Gallery is transformed. We heard positivefeedback from many of our members about ouremail newsletters, and so we will be continuingthose on a monthly basis – keep an eye on yourinbox for information on programs, exhibitions,events, and our continued pavilion constructionproject!

If you have any questions, please contactkathryn Dimock, by phone at 506-458-0970 or byemail at [email protected]

coMing This fALLas the Gallery resumes normal programming, wefind ourselves tangled in intrigue and mystery. anindividual known only as the Blank Canvas Bandithas been spotted at the Beaverbrook, and with sucha report is the possibility of murder most foul! OnSaturday, October 1st, 2016 we are asking for thepublic’s help in solving a crime alongside membersof the Theatre of New Brunswick.

If you want to help solve the case, please call ourtip line at 506.458.0970 and our development associ-ate kathryn can provide you with more details onthis Murder Mystery Event.

Le personnel de la Galerie d’art Beaverbrooktient à remercier les quelque 250 membres qui ontcélébré notre réouverture lors de l’aperçu desmembres le 30 mai (trouvez des photos sur la page 24). Nous étions fiers de donner l’occasion à nos membres loyaux d’être les premiers à voirnos espaces renouvelés et rénovés. Nous avonsbien aimé voir nos murs arborer des œuvres de nouveau et les espaces se remplir de gens quiappuient ces expositions intéressantes.

le projet d’agrandissement tirera bientôt à safin et votre Galerie sera transformée. Nous avonsbien hâte de vous faire part des changements àvenir. Nous avons reçu de bons commentaires debien des membres sur notre bulletin électronique;nous continuerons donc à vous le faire parvenirmensuellement – vérifiez votre boîte de réceptionpour savoir ce qui vient en matière de pro-grammes, d’expositions et d’activités, et pour suivre la construction du nouveau pavillon.

Si vous avez des questions, n’hésitez pas decontacter kathryn Dimock, par téléphone au (506) 458-0970, ou par courriel au [email protected]

cET AUToMnEla Galerie reprend sa routine habituelle, maisnous nous trouvons aux prises avec une affaired’intrigue et de mystère. Un individu, le voleur de toiles vierges, a été aperçu à la Galerie d’artBeaverbrook. Cette nouvelle annonce la possibil-ité d’un meurtre des plus indignes! le samedi 1er octobre 2016, nous demandons l’aide du publicafin de résoudre un crime aux côtés des membresde Théâtre Nouveau-Brunswick.

Si vous désirez nous aider à clore cette affaire,veuillez appeler la ligne de signalement au506.458.0970 et notre adjointe au développement,kathryn, vous donnera plus de détails sur l’activitéMeurtre et mystère.

Mise à jour pour les membres

on the cover:The Gallery has been making significant progress on the new pavilion, slated to open in summer 2017 |la construction du nouveau pavillon, qui devrait être inauguré à l'été 2017, avance à grands pas. Photo rob Blanchard .

Page 6: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

Organized by: Art Gallery of Sudbury/Galerie d’art de Sudbury

Presenting sponsor/Commanditaire principal

Supported by/Supporté par

Government Sponsors/Commanditaires gouvernementaux

4 | TABLEAU vol 28 No 2

For better or For worse: the coMic art oF Lynn Johnston

La bande dessinée de Lynn Johnston : « For better or For worse »

4 June to 18 september 2016 | du 4 juin au 18 septembre 2016

For Better or For Worse: The Comic Art ofLynn Johnston looks at the career of popularcomic artist Lynn Johnston. Throughout hercareer Johnston consistently drew from herown life and personal experiences. This exhi-bition charts the ways that her experiencesmake their way into her work, culminating inan exploration of the much loved charactersand stories of For Better or For Worse. For oldfans and new, For Better or For Worse: TheComic Art of Lynn Johnston shows selectionsfrom the comic’s 30-year history, highlightingthe characters that readers know and love,and including fan responses to the comicstrip.

Organized by the Art Gallery of Sudbury/Galerie d’artde Sudbury with support from Greater City of Sudbury,Northern Ontario Heritage Fund Corporation, FedNorand Canadian Heritage.

L’exposition La bande dess-inée de Lynn Johnston : « ForBetter or For Worse » jette unregard sur carrière de LynnJohnston, artiste populaire dela bande dessinée. Au cours desa carrière, elle s’est inspiréerégulièrement de sa propre vieet de ses expériences person-nelles. Cette exposition illustrecomment certains momentsvécus se sont insérés dans sontravail et elle explore les personnages et lesrécits bien-aimés de Pour le meilleur et pour lepire. Pour ses fidèles de longue date tout autantque pour les gens qui viennent à peine de dé-couvrir l’artiste, Pour le meilleur et pour le pire :l ’art de la bande dessinée selon Lynn Johnston estun extrait de l’histoire de cette œuvre forte de30 ans, et elle met en lumière les personnagesqu’adorent les lecteurs ainsi que des commen-taires des fidèles de la série.

Organisée par la Galerie d’art de Sudbury/Art Gallery ofSudbury avec l’appui du Grand Sudbury, de la Société degestion du Fonds du patrimoine du Nord de l’Ontario, dela FedNor et de Patrimoine canadien.

Goggie gone! (September 6, 1992) | Goggie parti! (6 septembre 1992),Pen and black ink on wove card | plume et encre noire sur cartonvélin. library and archives Canada [e011157822] | Bibliothèque etarchives Canada [e011157822]. © lynn Johnston

Burlington little Theatre poster(ca. 1970) | affiche du Petitthéâtre de Burlington (ca. 1970),Ink on paper | encre sur papier.lynn Johnston Collection |Collection de lynn Johnston.© lynn Johnston

Exhibitions

Page 7: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

BEavErBrOOk arT GallEry | 5

out oF our Minds: nbccd graduate exhibition

À La dérive : L’exposition des Finissants du nbccd

4 to 19 June 2016 | du 4 au 19 juin 2016

This exhibition celebrates the creativityand hard work of graduates from the NewBrunswick College of Craft and Design.

The public is invited to view the featuredgraduate work of the College’s various diplomaprograms: Ceramics, Jewellery Metal Arts,Fashion Design, Textile Design, Photography,Graphic Design, Integrated Media, and Aboriginal Visual Arts.

The New Brunswick College of Craft andDesign is the only college in Canada thatfocuses exclusively on fine crafts and design,and it’s done this since its inception in 1938.The Gallery extends congratulations to all ofthe graduates for their creative accomplish-ments.

Organized by the New Brunswick College of Craft and Design.

Cette exposition célèbre la créativité etle travail acharné des diplômés du Collège d'artisanat et de design du Nouveau Brunswick.

Le public est invité à venir voir les œuvresd’art choisies des diplômés du Collège représen-tant les disciplines variées : céramique, joaillerieet arts du métal, design de mode, dessin textile,médias intégrés et arts visuels autochtones.

Le Collège d'artisanat et de design du Nouveau Brunswick est le seul collège au Canada qui met l’accent exclusivement sur lesmétiers d’art et le design, et ce depuis ses débutsen 1938. Les célébrations se termineront avecl’Exposition des diplômés à la Galerie d’artBeaverbrook. La Galerie tient à féliciter tous lesdiplômés de leurs entreprises créatives.

Organisée par le Collège d’artisanat et de design du Nouveau-Brunswick

lisa Fullarton. Photo (506).

yeon Bae Jung. Photo (506).

Page 8: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

6 | TABLEAU vol 28 No 26 | TABLEAU vol 28 No 1

drawing concLusions: the poLiticaL art oF MichaeL de adder

4 June to 18 september 2016

It is human nature to make fun or com-plain about those in power. And that is whypolitical cartoonists exist. It’s a hard way tomake a living, however, and when you are successful, you make enemies. The job can be dangerous, and even downright deadly, as the2015 attacks at Charlie Hebdo proved.

Michael de Adder is one of Canada’s fore-most cartoonists, part of a long history of polit-ical cartooning that began in ancient Egyptand Rome. Born in Moncton, de Adder hadthe good fortune to take art classes from a talented teacher at Riverview High School whosteered him toward a fine art degree at MountAllison University. It was there that his talentfor caricature and stinging wit were revealed inearly cartoons for The Argosy, the studentnewspaper.

The invention of the printing press and thewide distribution of newspapers gave life to thepolitical or editorial cartoonist. Before photo-graphs could be reproduced, papers relied onillustrators to give readers a visual impressionof news events. William Hogarth (1697–1764)was an early British practitioner who used thenew technology for political ends while thecaricaturist James Gillray (1757–1815) developedthe character John Bull, who became a symbolof Britain.

In 18th and 19th century France, politicalcartoonists laboured under draconian censor-ship laws, but managed to publish hard-hittingsatire nevertheless. The weekly journal, La Caricature, for example, often found itself onthe wrong side of the law. The governmentshut it down several times and its editor waseven thrown in jail for a year.

Controversy goes hand-in-hand with beingan editorial cartoonist and de Adder has hadhis share of stirring up the pot. His 2007 cartoon of Jerry Falwell arriving in Hell andthe devil exclaiming ‘Surprise!’ is one example. His famous cartoon on the election of Pope Benedict xvi remained unpublished becausethe Catholic editor of the Halifax Daily Newsdeemed it too controversial. But the cartoonlived on regardless and triumphed in 2006when it won the Association of American Editorial Cartoonists Golden Spike Award forthe best cartoon killed by an editor.

The introduction of printing technologyand the availability of newspapers made politi-cal cartooning possible. Now, technology ischanging the landscape again.

Radio, television, and the Internet havebecome the major sources of news for manypeople. As a result, newspapers are failing allover the world. As fewer people sit down eachmorning with a coffee and the newspaper, whatdoes this mean for editorial cartoonists likeMichael de Adder who continue to raiseimportant questions about our society?

This retrospective survey of Michael de Adder’s art iscurated by Virgil Hammock and organized by theBeaverbrook Art Gallery. The exhibition and accompa-nying publication were made possible through the valuedsupport of the Province of New Brunswick and the City of Fredericton, as well as of the Scotiabank ArtistResidency Program and Bounty Print Ltd., to all ofwhom we are sincerely grateful.

BOUNTYPRINTY O U R F U L L - S E R V I C E C O M M E R C I A L P R I N T E R

The Scotiabank Artist Residency Program | d’Artiste en résidence e la Banque Scotia

With the support of | avec le soutien de

Page 9: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

Au xviiie et au xixe siècle en France, lesbédéistes politiques œuvraient dans un con-texte où les lois sur la censure étaient draconi-ennes; ils ont néanmoins réussi à publier des satires cuisantes. L’hebdomadaire, La Caricature, par exemple, allait souvent à l’en-contre de la loi. Le gouvernement l’a forcé àfermer ses portes plusieurs fois, et ses éditeursont même été jetés en prison pendant un an.

La controverse fait partie intégrante de lacarrière de bédéiste d’éditorial, or de Adderconnaît bien la provocation. Sa bande dessinéede Jerry Falwell arrivant en enfer devant undiable qui s’écrie « Surprise! » en est un bonexemple. Sa célèbre bande dessinée sur l’élec-tion du pape Benoît xvi n’a jamais été publiéeparce que l’éditeur catholique du Halifax DailyNews estimait qu’elle était trop controversée.La bande dessinée a cependant fini par voir lejour et a eu gain de cause en 2006 lorsqu’elle aremporté le prix Golden Spike de l’Associationaméricaine des bédéistes d’éditorial pour lameilleure bande dessinée censurée par un éditeur.

L’arrivée d’une nouvelle technologie d’im-pression et l’accessibilité des journaux a rendules bandes dessinées politiques possibles.Aujourd’hui, les technologies changent de nouveau la donne; la radio, la télévision et l’Internet sont devenus des sources importantesde nouvelles pour bien des gens. Résultat : desjournaux ferment leurs portes partout dans lemonde. Les lecteurs cessent de s’asseoir devant

leur café et leur journal le matin. Com-ment cela change-t-il les choses pourles artistes comme Michael de Adderqui continuent de soulever d’impor-tantes questions sur notre société?

Cette rétrospective de l’art de Michael deAdder est organisée par Virgil Hammock etprésentée par la Galerie d’art Beaverbrook.L’exposition est accompagnée d’une publicationrendue possible grâce au précieux appui dugouvernement du Nouveau-Brunswick et de laville de Fredericton, ainsi que du Programmed’artiste en résidence de la Banque Scotia et deBounty Print Ltd., envers qui nous sommes trèsreconnaissants.

BEavErBrOOk arT GallEry | 7

Il est tout à fait normal de se moquerou de se plaindre de ceux qui sont au pouvoir.Voilà pourquoi les bédéistes politiques ont leurplace. Ce n’est pas pour autant une manièrefacile de gagner son pain, et, lorsqu’on a du suc-cès, on se fait des ennemis. Cela peut être dan-gereux, voire mortel, comme l’ont montré lesattentats sur Charlie Hebdo en 2015.

Michael de Adder est l’un des bédéistescanadiens les plus reconnus, et il s’inscrit dansune longue tradition de caricature politiquedont les racines remontent jusqu’en Égypte et àRome. Né à Moncton, de Adder a eu la chanced’avoir un enseignant talentueux en arts à l’écolesecondaire de Riverview, qui l’a encouragé àpoursuivre ses études en arts visuels à l’Univer-sité Mount Allison. C’est là, dans le journal étudiant The Argosy, qu’il s’est démarqué par sestalents de caricaturiste et son humour cinglant.

L’invention de la presse à imprimer et letirage de journaux à grande échelle a donnénaissance au bédéiste politique ou bédéisted’éditorial. Avant de pouvoir reproduire desphotographies, les journaux se fiaient à des illus-trateurs pour donner aux lecteurs une impres-sion visuelle de l’actualité. William Hogarth(1697-1764) était l’un des premiers praticiens decet art en Grande-Bretagne, qui se servait decette nouvelle technologie à des fins politiques,tandis que le caricaturiste James Gillray (1757-1815) a inventé le personnage John Bull, un symbole de la Grande-Bretagne.

tirer des concLusions : L’art poLitique de MichaeL de adder

du 4 juin au 18 septembre 2016

Page 10: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

8 | TABLEAU vol 28 No 2

a tribute to harriet irving: earLy highLights FroM the perManent coLLection

31 May to 4 september 2016

Harriet Irving was one of the founding mem-bers of the Gallery’s first Board of Governorswho were entrusted by Lord Beaverbrook him-self to oversee the development and safekeep-ing of his magnificent gift of both an art galleryand a world-class art collection to the people ofNew Brunswick. We are grateful to the Irvingfamily for this wonderful opportunity to hon-our and celebrate Harriet Irving through theestablishment of the Harriet Irving Gallery and the Harriet Irving Endowment in supportof exhibition programming, and through this special inaugural exhibition: A Tribute to Harriet Irving: Early Highlights from the Permanent Collection. Presented is a selection of some of the outstanding treasures that wereacquired in the first years of the Gallery’s operation and that helped to establish theGallery’s early identity as a collections-basedinstitution committed to serving community.

Curated by Terry Graff and Jeffrey Spalding, and organized by the Beaverbrook Art Gallery.

About Harriet IrvingHarriet Lila (MacNairn) Irving was born onJuly 12, 1899 in Galloway, Kent County, NewBrunswick. She met Kenneth Irving in Bouctouche and they were married in 1927.Together they moved to Saint John where theyraised their three sons, James, Arthur and John.

Harriet had a great love for her family. Shewas a kind and caring woman and always

showed a special interest in youngpeople. Through her commit-ment to her community, and forher many contributions, she isremembered for her genuine carefor others and generous hospitali-ty to all.

Harriet loved flowers andespecially enjoyed gardening ather Mount Pleasant home inSaint John. She loved NewBrunswick and was passionate in her support of her homeprovince, its people and its culture.

She and her husband, Kenneth were good friends ofLord Beaverbrook and they had astrong respect for one another.Harriet served as a member ofthe inaugural Board of Governorsof the Beaverbrook Art Gallery when it openedin 1959. She always loved visiting this specialplace and would be very honoured to see thisgallery, a gift from James, Arthur and John Irving, named in her honour.

Welcome to the Harriet Irving Gallery, a newly-refurbished, state-of-the-art gallerymade possible by the generous support of Jim, Arthur, and John Irving and their families as part ofthe current revitalization of your Beaverbrook Art Gallery.

Page 11: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

BEavErBrOOk arT GallEry | 9

hoMMage À harriet irving : Œuvres Marquantes des débuts de La coLLection perManente

du 31 mai au 4 septembre 2016

alex Colville (Canadian | Canadien, 1920–2013), Railroad over Marsh |Chemin de fer dans les marais, 1947, oil on canvas | huile sur toile. Giftof Mr. albert Werenfels | d on de M. albert Werenfels.

Harriet Irving était l’un des membres fonda-teurs du tout premier conseil d’administrationde la Galerie chargé par lord Beaverbrook lui-même de voir au développement et à laconservation de son magnifique don aux gensdu Nouveau-Brunswick, soit la galerie d’art etune collection d’œuvres de calibre international.Nous sommes reconnaissants envers la familleIrving de nous offrir l’occasion de rendre hom-mage à Harriet Irving et de célébrer ses réalisa-tions en inaugurant la Salle Harriet Irving et lefonds de dotation Harriet Irving visant àappuyer le programme d’expositions, et enprésentant l’exposition inaugurale Hommage àHarriet Irving : Œuvres marquantes des débutsde la collection permanente. Les œuvres en mon-tre sont tirées de la collection de trésors excep-tionnels acquis au cours des premières annéesde la Galerie, œuvres qui ont aidé à établir la

Bienvenue à la Salle Harriet Irving, un nouveau lieu d’exposition moderne et complète-ment rénové grâce à la générosité de Jim, d’Arthur et de John Irving et de leurs familles dans lecadre de la revitalisation de votre Galerie d’art Beaverbrook.

réputation de la Galerie en tant qu’établisse-ment d’acquisitions axé sur la collectivité.

Organisée par Terry Graff et Jeffrey Spalding et présentée par la Galerie d’art Beaverbrook.

À propos de Harriet IrvingHarriet Lila (MacNairn) Irving est née le 12juillet 1899 à Galloway dans le comté de Kent auNouveau-Brunswick. Elle a rencontré KennethIrving à Bouctouche et ils se sont mariés en1927. Ils ont déménagé à Saint John où ils ontélevé leurs trois fils, James, Arthur et John.

Harriet aimait tant sa famille. Elle était gen-tille et bienveillante et s’est toujours intéresséeaux jeunes gens. C’est pour son investissementdans sa collectivité et pour ses nombreuses con-tributions qu’on se souvient de la véritable bien-veillance et de la généreuse hospitalité dont ellefaisait preuve envers tous.

Harriet adorait les fleurs etaimait surtout travailler dans lejardin de sa demeure de MountPleasant à Saint John. Elle aimaitbeaucoup le Nouveau-Brunswicket c’est avec passion qu’elleappuyait sa province, les Néo-Brunswickois et leur culture.

Elle et son mari, Kenneth,s’étaient liés d’amitié avec lordBeaverbrook et il y avait entreeux un respect mutuel; Harriet afait partie du premier conseild’administration de la Galeried’art Beaverbrook lors de sonouverture en 1959. Elle a toujoursaimé visiter des endroits spéciauxet aurait été honorée que cettesalle d’exposition, un don deJames, d’Arthur et de John Irving, porte son nom.

Page 12: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

10 | TABLEAU vol 28 No 2

wiLLiaM kentridge: universaL archives

wiLLiaM kentridge : archives universeLLes

4 June to 18 september 2016 | du 4 juin au 18 septembre 2016

South African multimedia artistWilliam Kentridge is one of the most interna-tionally revered contemporary artists. His workwas the subject of a retrospective exhibition atthe Museum of Modern Art; recently he wasinvited to design a set for the MetropolitanOpera. The subjects of his “Universal Archive”are his recurring source images that he hasused to construct his drawings, films andmulti-media presentations. This is the exhibi-tion’s only Canadian venue.

In this exhibition, William Kentridgeshares new work inspired during the writing ofhis Norton Lectures delivered at Harvard in2012. In this expanding series, a familiar per-sonal iconography is revisited – coffee pots,typewriters, cats, trees, nudes and otherimagery; an intimate thematic repertoireappearing in art and stage productionsthroughout the artist’s career. Meticulouslybased on ink sketches, over 75 linocut printsshift from identifiable subject matter to decon-structed images of abstract marks on dictionaryand encyclopedia pages, forming juxtapositionsthat suggest skepticism about the creativeprocess and knowledge construction.

This is the first major exhibition of theUniversal Archive series and is organized withthe cooperation of David Krut, in whoseJohannesburg print studio Kentridge producedthe series.

Curated by Natalie Marsh, DirectorCuratorial Research and Writing by Virginia McBride’15 and Hanna Washburn ’14

Exhibition Sponsor: Alva Greenberg ’74Gund Gallery exhibitions and program are sponsored, inpart, by the Gund Gallery Board of Directors and theOhio Arts Council.

William Kentridge, artiste sud-africain multidisciplinaire, est l’un desartistes contemporains les plus respectés. Sonœuvre a été le sujet d’une rétrospective auMusée d’art moderne (MoMA), et il a récem-ment été invité à concevoir un décor pourl’Opéra métropolitain (le MET). Ses Archivesuniverselles ont pour sujet les sources d’imagesrécurrentes dont il se sert pour construire ses dessins, ses films et ses présentations

multimédias. La Galerie d’art Beaverbrook estl’un des seuls lieux de présentation canadiens.

William Kentridge, artiste sud-africain derenommée, présente de nouvelles œuvresinspirées de la rédaction des conférences Norton qu’il a prononcées à Harvard en 2012.Sa série toujours grandissante représente uneiconographie personnelle qu’il retravaille : descafetières, des dactylographies, des chats, desarbres, des nus et d’autres images; voici lerépertoire thématique intime qui paraît dans lesproductions artistiques et théâtrales de l’artisteau cours de sa carrière. Basées de très près surdes esquisses à l’encre, les quelque 75 lino-gravures passent d’un sujet identifiable à desimages déconstruites composées de traitsabstraits sur des pages de dictionnaires et d’en-cyclopédies, et forment des juxtapositions quisuggèrent un scepticisme quant au processuscréatif et à la construction de la connaissance.

Cette première exposition d’envergured’Archives universelles est organisée avec lacoopération de David Krut, dans l’atelier d’estampe duquel Kentridge produit cette série à Johannesburg.

Organisée par Natalie Marsh, directriceRecherche et écrits critiques par Virginia McBride ’15 et Hanna Washburn ’14

Commanditaire de l’exposition : Alva Greenberg ’74Les expositions et les programmes de la Galerie Gundsont commandités en partie par le conseil d’administra-tion de la Galerie Gund et par le Conseil des arts de l’Ohio.

ref 32, 2012, from Universal Archive series. linocut printed on non-archivalpages from Shorter Oxford English Dictionary, 13 3/4” x 10 3/5”. Image courtesy of Gund Gallery, kenyon College, and David krut Projects, Johannesburg/New york.

Six Birds, 2012, from Universal Archive series. linocut printed on non-archival pages from Shorter Oxford English Dictionary, 28 1/2” x 31”.Image courtesy of Gund Gallery, kenyon College, and David krutProjects, Johannesburg/New york.

Page 13: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

BEavErBrOOk arT GallEry | 11

new to you: recent conteMporary acquisitions to the perManent coLLection

du nouveau : acquisitions récentes d’Œuvres conteMporaines de La coLLection perManente

4 June to 4 september 2016 | du 4 juin au 4 septembre 2016

Patriots of the arts from all acrossNorth America have come together to helpbuild the public collection at the BeaverbrookArt Gallery by donation. From the beginningof the Beaverbrook collection, modernism andabstraction were important components of thecollection. In this selection we focus uponrecent donations that enhance two paths: thelegacies of assemblage and modernist formalistabstraction. Highlights of works on display arerecent additions by: Marcel Duchamp, fatherof dada and conceptual art and outstandingassemblage sculptures by Americans RobertRauschenberg and Edward Kienholz. Thereare numbers of impressive works of Quebecabstraction including: Jacques Hurtubise, Marcel Barbeau, Jean McEwen, and IreneWhittome complemented by impressive largerscale works by Wanda Koop, Robert Scott andMarie Lanoo.

Curated by Jeffrey Spalding, and organized by theBeaverbrook Art Gallery.

Grâce à leurs dons, des défenseurs des artsde partout en Amérique du Nord ont contribuéau développement de la collection publique dela Galerie d’art Beaverbrook.

Dès le départ, le modernisme et l’abstractionfaisaient partie intégrante de la collection de laGalerie. Dans la présente sélection d’œuvres,nous mettons l’accent sur des dons récents quirenforcent deux axes de la collection : l’héritagede l’assemblage et l’abstraction formaliste mod-erniste. Au nombre des œuvres marquantes en montre, l’on compte des pièces de MarcelDuchamp, le père du dadaïsme et de l’art conceptuel, et des exemples exceptionnels desculptures d’assemblage des Américains RobertRauschenberg et Edward Kienholz.

À ces œuvres s’ajoutent des pièces impres-sionnantes d’artistes québécois de l’abstraction,dont Jacques Hurtubise, Marcel Barbeau, Jean McEwen et Irene Whittome, ainsi que desœuvres de plus grande échelle de Wanda Koop,Robert Scott et Marie Lanoo.

Organisée par Jeffrey Spalding et présentée par laGalerie d’art Beaverbrook.

Edward kienholz (american | américain, 1927–1994), The Politicianwith Contradictum Affixed Also | Le politicien, contradiction afférente,1987, mixed media | techniques mixtes, 162.5 x 72.5 x 85.0 cm | 162,5 x72,5 x 85,0 cm. Collection of Miriam Shiell | Collection de Miriam Shiell.

Page 14: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

12 | TABLEAU vol 28 No 2

return oF the iMageLe retour de L’iMage

4 June 4 to 9 october 2016 | du 4 juin au 9 octobre 2016

Throughout the 20th century many ofthe most noted and influential artists alternatedbetween pursuing stylistic innovations andperiods of embrace of tradition, a fluctuationbetween modern abstraction and representa-tion.

The period of the 1960s through the early1970s could be characterized as a time whenthere was a greater consensus and adherence towhat was termed international style abstraction.Nearly every artist of consequence was makingabstraction; meanwhile public art museumsworldwide were dedicated to presenting theseideas practically to the exclusion of all else. By1974–75 numbers of key abstract artists reverseddirection to tentatively re-introduce discernible‘imagery.’ Rather than revert to traditional realism they employed stylized and abstractedsigns and silhouettes, often as outline shapesplaced directly in the middle of a work. Thetendency was referred to as New Image Paint-ing. In this exhibition this movement is repre-sented by works by Canadian artists: Renée van Halm, Billy McCarroll, Paul Fournier andDavid Bolduc; there were many others. VanHalm and McCarroll progressed through tonarrative representation while others by 2000began to return to the fold of abstraction. It isan ongoing, perpetual dialogue.

Curated by Jeffrey Spalding, and organized by theBeaverbrook Art Gallery.

Au cours 20e siècle, un bon nombre desartistes les plus célèbres et influents alternaiententre deux quêtes artistiques : l’innovation styl-istique et la tradition, oscillant de l’abstractionmoderniste à la représentation.

On pourrait affirmer que pendant lesannées 1960 et jusqu’au début des années 1970il y avait consensus : on adhérait généralementau courant de l’abstraction du style internation-al. Presque tous les artistes d’importancecréaient de l’art abstrait, et les musées d’artpublics du monde entier présentaient quasiexclusivement ce style. En 1974–1975, un certainnombre d’artistes phares du courant abstraitchangent de direction et réintroduisent dansleurs œuvres des images reconnaissables. Plutôtque de retourner au réalisme traditionnel, ilsemploient des silhouettes et des signes styliséssemi-abstraits, souvent sous forme de contoursplacés en plein centre de l’œuvre. On appellecette tendance la peinture « New Image ».Dans cette exposition, les artistes canadienssuivants représentent ce mouvement : RenéeVan Halm, Billy McCarroll, Paul Fournier etDavid Bolduc, mais il y en avait bien d’autres.Van Halm et McCarroll ont poursuivi leursrecherches en figuration narrative tandis qued’autres, vers 2000, se sont remis à l’abstraction.C’est un dialogue continu, perpétuel.

Organisée par Jeffrey Spalding et présentée par laGalerie d’art Beaverbrook.

renée van Halm (Dutch/Canadian | Néerlandaise, Canadienne, b. | née 1949), Application to Healing |Demande de guérison, 1981, oil on panel | huile sur panneau. Gift of the artist | don de l’artiste.

Page 15: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

BEavErBrOOk arT GallEry | 13

ModernisM at Mid century

Le ModernisMe du MiLieu du 20e siècLe

4 June to 9 october 2016 | du 4 juin au 9 octobre 2016

The Beaverbrook Art Gallery isrenowned for its exemplary collection of repre-sentational art from the region, nation andbeyond. A lesser remembered fact is that out-standing works of modernism and abstractionwere central to its early years of evolution. Thevery first work to enter the Beaverbrook collec-tion was a fine ‘biomorphic surrealist’ drawingby the esteemed British sculptor, Henry Moore.It was soon joined by impressive works by Jean-Paul Riopelle, Paul Emile Borduas among oth-ers. This exhibit presents these keystone workswithin the context of new gifts that enrich andelaborate upon the story of the development of international modernism at mid-20th century: among them international icons: Hans Hoffman, Mark Tobey, Bram van Velde

and John Chamberlain, and works by PaintersEleven principal artists: William Ronald, OscarCahen and Kazuo Nakamura, complementedby new additions of the art of Quebec by Fernand Leduc, Leon Bellefleur, Jean McEwen,Jacques Hurtubise and more.

Curated by Jeffrey Spalding, and organized by theBeaverbrook Art Gallery.

La Galerie d’art Beaverbrook est recon-nue pour sa collection exemplaire d’œuvres figuratives de la région, du pays et d’ailleurs.L’on se souvient moins souvent que des œuvresmodernistes et abstraites ont aussi fait partieintégrante de la collection dès ses débuts. Lapremière œuvre qui soit entrée dans la collec-tion de la Galerie était un superbe dessin surréaliste biomorphique de l’estimé sculpteurbritannique, Henry Moore. Se sont vite jointesà ce dessin, des œuvres impressionnantes deJean-Paul Riopelle et de Paul-Émile Borduas,entre autres. Cette exposition présente cesœuvres phares dans le contexte de l’expositionde dons récents qui enrichissent et qui expliqu-ent davantage l’histoire du modernisme inter-national au milieu du 20e siècle. Parmi cesœuvres, l’on compte des pièces d’artistes emblé-matiques comme Hans Hoffman, Mark Tobey,Bram Van Velde et John Chamberlain, et desœuvres de membres influents du groupe «Painters Eleven » : William Ronald, OscarCahen et Kazuo Nakamura. Enfin, de nouvellesacquisitions d’artistes québécois comme Fernand Leduc, Léon Bellefleur, Jean McEwenet Jacques Hurtubise sont aussi en montre.

Organisée par Jeffrey Spalding et présentée par laGalerie d’art Beaverbrook.

Billy McCarroll (Canadian | Canadien, b. | né 1937)Clome Series, c. 1970s | Série Clome, v. les années 1970,acrylic lacquer on Plexiglas |laque acrylique sur Plexiglas.Gift of the artist | don del’artiste.

Page 16: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

14 | TABLEAU vol 28 No 2

witness – canadian art oF the First worLd war

17 september 2016 to 15 January 2017

Witness – Canadian Art of the First World Warexamines how Canadians used art to commu-nicate and commemorate their First WorldWar experiences at home and overseas. Some,like future Group of Seven members A.Y. Jackson, Arthur Lismer and FrederickVarley, were official war artists commissionedby Lord Beaverbrook’s Canadian War Memori-als Fund to document the conflict. Others, likeFrederick Clemesha, Thurston Topham andVivian Cummings, were ordinary soldiers whomade small drawings to send home to lovedones, or whose works were acquired by theFund after the war.

The Museum’s Beaverbrook Collection ofWar Art, one of the largest such collections inthe world, contains about 2,500 paintings,drawings, sketches, prints and posters fromthe First World War. The exhibition featuresover 50 works of art by both official artists andordinary soldiers. Most of the art by ordinarysoldiers has never been seen before. Theworks are divided into the four thematic sections described below, which can be viewedin any order.

Canadians at WarThe war offered professional and amateurartists opportunities to capture impressions ofsoldiers overseas and civilians on the homefront. Official war artists and soldier-artistsportrayed Canadian soldiers both as bravecombatants and as wounded survivors. On thehome front, official war artists depicted menand women labouring to produce the ammu-nition and equipment required by the fightingforces.

One of this section’s highlights is WomenMaking Shells (1919) by Mabel May, one of thefew female commissioned war artists. Thepainting depicts women and men working in aCanadian armaments factory. Munitions fac-tories were one of the few First World Warsubjects that female artists painted in whichwomen are featured. Another notable work inthis section is Sergeant T.W. Holmes, V.C. (1918),painted by Ernest Fosbery, one of Canada’sfirst official war artists, around the time Sergeant Holmes earned his Victoria Cross.

Tools of WarThe world’s first mechanized war spurred thedevelopment of a massive array of technology.Fighter planes and tanks were entirely new,while machine guns and artillery were mademore lethal. At the same time, some tradi-tional equipment, such as pack animals,remained in use. Whether new or old, thetools of war provided fodder for many artists.Works in this section depict the building ofairplanes and ships, tanks in action and inruins, and several scenes showing horses onthe battlefield.

In British Tank in Action (1917), soldier-artist Daniel Sherrin portrays his memory of the Battle of Flers-Courcelette, duringwhich tanks were used for the first time. InLumbering Aeroplane Spruce in B.C. (1919), official war artist Charles Simpson shows theharvesting of spruce for aircraft production inBritish Columbia. Simpson first painted inEngland, before dwindling resources forcedthe Fund to assign him to a subject closer tohome.

Ruins of War Homes, churches and villages destroyed in thefighting served as powerful symbols for manyartists, who found not only a tragic beauty inthe devastation, but also a gentler way to com-municate the true carnage. This sectionincludes three works by artists who each illus-trated the ruins of the 16th century Church of

Ablain-Saint-Nazaire, near Vimy Ridge inFrance, and four works depicting the destruc-tion of the Belgian city of Ypres.

Gyrth Russell’s White Château, Liévin (1918)highlights the devastating cost of war througha destroyed building and an injured soldier.Cyril Barraud’s First Glimpse of Ypres (around1919) shows a plume of smoke, perhaps from an artillery shell, rising above the distant, rubble-strewn city of Ypres, Belgium.

Landscapes of War Landscapes, a favourite subject of Canadianartists, feature prominently in the art of bothofficial war artists and soldier-artists. Insteadof bucolic scenes, however, they painted theEuropean countryside as a battlefield, scarredby shell holes and trenches, illuminated byshellfire at night and populated by fighting soldiers. Artists sought to show the horrificconditions Canadians faced on the front, andhighlighted their bravery on the battlefield.

In Mud Road to Passchendaele (around 1917),soldier-artist Douglas Culham communicatesthe chaos of the Battle of Passchendaele bypainting men and horses transporting ammu-nition through billowing smoke. In A Shell Hole(painted between 1917 and 1919), official Cana-dian war artist William Beatty paints theaftermath of a massive explosion.

Witness – Canadian Art of the FirstWorld War is a travelling exhibition developedby the Canadian War Museum.

Frederick varley, The Sunken Road | Le cheminenfoncé, 1919, © Beaverbrook Collection of Warart, Canadian War Museum, Ottawa, Ontario19710261-0771 | © Collection Beaverbrook d’art militaire, Musée canadien de la guerre, Ottawa,Ontario, 19710261-0771.

Page 17: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

BEavErBrOOk arT GallEry | 15

téMoin – art canadien de La preMière guerre MondiaLe

du 17 septembre 2016 au 15 janvier 2017

Témoin – Art canadien de la Première Guerre mondiale se penche sur la façon dont les artistes canadiens ont communiqué et commé-moré leur expérience de la Première Guerre mondiale ici et à l’étranger. Certains, comme les futurs membres du Groupe des Sept A. Y. Jackson,Arthur Lismer et Frederick Varley, sont des artistes de guerre officielsau service du Fonds de souvenirs de guerre canadiens créé par lord Beaverbrook, dont le rôle est de documenter le conflit. D’autres, commeFrederick Clemesha, Thurston Topham et Vivian Cummings, sont dessoldats ordinaires qui réalisent de petits dessins destinés aux êtres chersrestés au pays; leurs œuvres ont été acquises par le Fonds après laguerre.

La collection Beaverbrook d’art militaire du Musée canadien de laguerre, l’une des plus importantes au monde, contient quelque 2 500tableaux, dessins, esquisses, gravures et affiches de la Première Guerremondiale. L’exposition comprend plus de 50 œuvres réalisées tant pardes artistes officiels que par des soldats ordinaires. Les dessins de cessoldats n’ont jamais été exposés auparavant. L’exposition est divisée enquatre sections thématiques qu’on peut visiter dans n’importe quelordre et qui sont décrites ci-dessous.

Canadiens et Canadiennes en guerreLa guerre donne aux artistes professionnels ou amateurs l’occasion desaisir les impressions des soldats envoyés outremer et des civils restésau pays. Les artistes de guerre officiels et les artistes soldats représen-tent la bravoure des combattants canadiens et leurs plaies de survi-vants. Au pays, les artistes de guerre montrent des hommes et desfemmes travaillant pour produire des munitions et de l’équipementdestinés aux forces combattantes.

Femmes fabriquant des obus, réalisé en 1919 par Mabel May, se classeparmi les tableaux vedettes de cette section. C’est l’une des rares œuvresde femmes officiellement artistes de guerre. On y voit des hommes etdes femmes travaillant dans une usine d’armes. Les fabriques de muni-tions constituent l’un des rares sujets de la Première Guerre mondialepeints par des femmes qui représentent leurs semblables. Un autretableau de cette section est aussi remarquable : Le sergent T.W. Holmes,C.V., peint en 1918 par Ernest Fosbery, l’un des premiers artistes officielsde guerre canadiens, au moment où le sergent a obtenu la Croix de Victoria. Outils de guerre La première guerre mécanisée au monde suscite la création d’un vasteéventail de technologies. Les avions et les chars de combat sont unenouveauté, tandis que les mitrailleuses et l’artillerie deviennent plusmeurtrières. Pourtant, certains équipements conventionnels, commeles bêtes de somme, sont toujours en usage. Qu’ils soient nouveaux ounon, ces instruments de guerre inspirent bien des artistes. Les œuvresprésentées dans cette section illustrent la construction d’avions ou debateaux, mais aussi des chars en action ou en ruine, et plusieurs scènesde chevaux présents sur les champs de bataille.

Dans Char d’assaut britannique à l’œuvre (1917), l’artiste soldat DanielSherrin illustre ses souvenirs de la bataille de Flers-Cource-lette, où l’onutilise des chars pour la première fois. Dans Coupe d’épinettes destinées àla construction d’avions en C.-B. (1919), l’artiste de guerre officiel CharlesSimpson montre l’abattage d’épinettes en Colombie-Britannique, envue de la construction d’aéronefs. Simpson commence à peindre en Angleterre, avant qu’en raison de ressources décroissantes, le Fondsl’affecte à un sujet plus près du front intérieur.

Ruines de guerre Les maisons, églises et villages détruits par les combats servent àplusieurs artistes de symboles puissants. Ils y trouvent non seulementla beauté tragique de la destruction, mais aussi une façon plus subtilede communiquer la vraie nature du carnage. Cette section comprendtrois œuvres d’artistes qui ont illustré les mêmes ruines, celles del’église d’Ablain-Saint-Nazaire, près de la crête de Vimy, en France, quidate du xvie siècle, ainsi que quatre œuvres montrant la destruction dela ville d’Ypres, en Belgique.

Le château blanc, Liévin, peint en 1918 par Gyrth Russell, a pour sujetun édifice détruit et un soldat blessé, symboles des dommages infligéspar la guerre. Dans Premier coup d’œil sur Ypres, réalisé par Cyril Barraud vers 1919, |de la fumée émanant sans doute d’un obus d’ar-tillerie s’élève au-dessus d’Ypres qu’on voit au loin, couverte de débris.

Paysages de guerre Genre favori des artistes canadiens, le paysage occupe une place pré-dominante chez les artistes de guerre officiels comme chez les artistessoldats. Ces artistes ne peignent pas de scènes bucoliques, mais plutôtla campagne européenne devenue champs de bataille percés de trousd’obus et de tranchées, illuminés par les combats nocturnes et peuplésde combattants. Les artistes veulent rendre toute l’horreur que lesCanadiens vivent sur front, tout en montrant leur bravoure au combat.

Dans Chemin de boue menant à Passchendaele (vers 1917), le soldatartiste Douglas Culham montre le caractère chaotique de la bataille de Passchendaele, peignant des hommes et |des chevaux qui trans-portent des munitions au milieu des tourbillons de fumée. Dans Un trou d’obus (peint entre 1917 et 1919), l’artiste de guerre officielWilliam Beatty montre les conséquences d’une explosion massive.

Témoin – Art canadien de la Première Guerre mondiale est une exposition itinérante réalisée par le Musée canadien de la guerre.

NATIONALPRESENTINGSPONSOR

COMMANDITAIREPRÉSENTATEURNATIONAL

Page 18: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

16 | TABLEAU vol 28 No 2

aLLan harding Mackay: war artist, portraitist, and Landscapist:a ceLebration oF giFts FroM the artist

17 september 2016 to 15 January 2017

Born in Prince Edward Island, AllanHarding MacKay graduated from the NovaScotia College of Art in 1967. He has lived,worked and exhibited his works both nationallyand internationally. His works have beenacquired by private and corporate collections inCanada and Switzerland. One hundred of hisworks are held in some of the principal Cana-dian public art museums notably: the NationalGallery of Canada, McMichael Canadian Collection, University of Lethbridge, Confed-eration Art Gallery and Museum, GlenbowMuseum, Art Gallery of Nova Scotia, Canadi-an War Museum among others. This year theartist made a gift of 163 works to the Beaver-brook Art Gallery making it by far the mostcomprehensive overview of his career held in apublic collection. The MacKay gifts to Beaver-brook are primarily from three distinct sets ofinterests: portraits, nocturnal landscapes andwar art imagery relating to his service in Somalia and Afghanistan. The Beaverbrookexhibition showcases selections from thesemagnificent gifts accompanied by a publication.

MacKay has served as a resident artist andvisiting artist at several Canadian universities,art colleges, and public galleries, and has beenawarded numerous art grants by the CanadaCouncil for the Arts, Ontario Arts Council,and Alberta Foundation of the Arts. He hasalso participated in four co-productions withthe Banff Centre and more recently has beenthe artist commissioned for the VeteransMemorial Legislature Grounds (Ontario), PapeSubway renovation (Toronto), and the HansonAve. Athletic Complex (Kitchener).

Since 1993, MacKay’s Somalia war-artistexperience has featured prominently in his artpractice and his Somalia Yellow Series has produced award-winning videos, drawings,paintings, collages and prints that were featuredin exhibitions and collected by museums suchas the Canadian War Museum, the NationalGallery of Canada, the Glenbow Museum,Confederation Centre, and the University ofLethbridge. Additional projects from this seriesincluded a touring theatre collaboration withthe One Yellow Rabbit Performance ensemblethat staged Somalia Yellow in Calgary, Pragueand Glasgow, as well as images contributed toAtom Egoyan’s opera Elsewhereness. In 1997, a Richard Wright CBC documentary on

MacKay’s Somali experience, Changing Perspectives, aired on national television. In July2002, the artist participated in a pilot project ofthe Canadian Forces Artist Program as a warartist with Operation Apollo in Afghanistan.This experience has produced a number ofworks on paper acquired by the CanadianDepartment of National Defense and theCanadian War Museum. An exhibition entitledDouble Bind featuring work from this assign-ment was shown at Wilfred Laurier Universityin 2007.

Allan Harding MacKay has had a long,multi-faceted career as a respected gallery direc-tor/curator and arts administrator. MacKay wasDirector of the Anna Leonowens Gallerybetween 1970–75. He was founding director ofthe Southern Alberta Art Gallery, Director ofthe Mendel Art Gallery (Saskatoon), ArtMetropole (Toronto), The Power Plant Contemporary Art Gallery at Harbourfront(Toronto), and Project Manager of the BarnesExhibit, Art Gallery of Ontario. He served ascuratorial consultant at the Kitchener-WaterlooArt Gallery Kitchener, Ontario. Allan HardingMacKay has based most of his recent profes-sional career in Toronto and currently residesand works in Banff, AB.

Curated by Jeffrey Spalding, and organized by the Beaverbrook Art Gallery.

allan Harding Mackay (Canadian | Canadien, b. | né 1944), Interior A view from Hercules | Intérieur A : vued'un Hercules, 2008, ink jet digital print on paper layered with wax and damar varnish, oil pastel andpaint thinner | impression numérique par jet d’encre sur papier avec couches de cire et de vernisdammar, pastel à l’huile et diluant, 57.5 x 75.0 cm | 57,5 x 75,0 cm. Gift of the artist | don de l’artiste.

Page 19: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

BEavErBrOOk arT GallEry | 17

aLLan harding Mackay : artiste de guerre, portraitiste et paysagiste céLébration des dons de L’artiste

du 17 septembre 2016 au 15 janvier 2017

Né à l’Île du Prince Édouard, AllanHarding MacKay a obtenu son diplôme du Collège d’art de la Nouvelle-Écosse en 1967. Il a vécu, travaillé et exposé ses œuvres partout auCanada et à l’étranger. Ses pièces se trouventdans des collections privées et des collectionsd’entreprises au Canada et en Suisse. L’oncompte aussi cent œuvres de Harding dans les musées d’art publics les plus importants duCanada, notamment le Musée des beaux-arts duCanada, la Collection canadienne McMichael,l’Université de Lethbridge, la Galerie d’art et leMusée de la Confédération, le Musée Glenbow,la Galerie d’art de la Nouvelle-Écosse et leMusée canadien de la guerre. Cette année,l’artiste a donné 163 œuvres à la Galerie d’artBeaverbrook. Il s’agit de l’aperçu le plus completde sa carrière dans une collection publique. Lesdons de MacKay proviennent surtout de troisdifférents centres d’intérêt : les portraits, lespaysages nocturnes et l’art de guerre inspiré parson service en Somalie et en Afghanistan. Lacollection Beaverbrook présente une sélection de ces superbes dons en parallèle à un ouvrageportant sur les œuvres.

MacKay a été artiste en résidence et artisteinvité dans plusieurs universités canadiennes,collèges d’art et galeries d’art publiques, et il areçu de nombreuses subventions du Conseil desarts du Canada, du Conseil des arts de l’Ontarioet de la Fondation de l’Alberta pour les arts. Il aaussi participé à quatre coproductions avec leCentre Banff et, plus récemment, a créé desœuvres sur commande pour le Monument auxanciens combattants des terrains de l’édifice lég-islatif de l’Ontario, les rénovations de la bouchede métro Pape (Toronto) et le complexe sportifde l’avenue Hanson (Kitchener).

Depuis 1993, l’expérience de MacKay commeartiste de guerre en Somalie fait partie inté-grante de sa pratique artistique, et, dans sa sérieJaune, il a produit des vidéos, des dessins, despeintures, des collages et des estampes priméesexposées et acquises par des institutions commele Musée canadien de la Guerre, le Musée desBeaux-arts du Canada, le Musée Glenbow, leCentre de la Confédération et l’Université deLethbridge. Cette série comprend aussi une col-laboration théâtrale itinérante avec la troupeOne Yellow Rabbit Performance qui a mis enScène la pièce Somalia Yellow à Calgary, àPrague et à Glasgow, ainsi que des images qui

ont fait partie de l’opéra Elsewhereness d’AtomEgoyan. En 1997, un documentaire de RichardWright sur l’expérience de MacKay en Somalie,Changing Perspectives, a été présenté à latélévision de la CBC. En juillet 2002, l’artiste aparticipé à un projet pilote du Programmed’arts des Forces canadiennes comme artiste deguerre avec l’opération Apollo en Afghanistan.Dans le cadre de cette mission, il a produit denombreuses œuvres sur papier acquises par leministère de la Défense et le Musée canadiende la guerre. En 2007, l’Université Wilfrid Laurier a monté une exposition intitulée Double Bind sur cette expérience.

Allan Harding MacKay a eu une longuecarrière sur divers fronts, notamment en tantque directeur de galerie, conservateur et admin-istrateur dans le domaine des arts. Il a dirigé laGalerie Anne Leonowens de 1970 à 1975. Il aété le directeur fondateur de la Galerie d’artSouthern Alberta, directeur de la Galerie d’artMendel de Saskatoon, d’Art Metropole àToronto, de la Galerie d’art contemporainPower Plant du Centre Harbourfront à Torontoet gestionnaire de projet pour l’exposition Barnesde la Galerie d’art de l’Ontario. Harding a aussiété commissaire à la Galerie d’art de Kitchener-Waterloo à Kitchener. Au cours des dernièresannées, Harding a surtout fait carrière à Toronto, mais il vit actuellement à Banff.

Organisée par Jeffrey Spalding et présentée par laGalerie d’art Beaverbrook.

allan Harding Mackay (Canadian | Canadien, b. | né 1944), Hercules A Loadmaster | Arrimeur de Hercules A,2008, ink jet digital print on paper layered with wax and damar varnish, oil pastel and paint thinner |impression numérique par jet d’encre sur papier avec couches de cire et de vernis dammar, pastel àl’huile et diluant, 57.5 x 75.0 cm | 57,5 x 75,0 cm. Gift of the artist | don de l’artiste.

Page 20: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

18 | TABLEAU vol 28 No 2

get reaL: the art oF atLantic canada

soyons réaListes : L’art de La région atLantique

1 July 2016 to 15 January 2017 | du 1 juillet 2016 au 15 janvier 2017

What determines the character of theart made in a specific geographic location? Canwe properly speak of Atlantic Canadian art or isit more accurate to simply refer to art that ismade in Atlantic Canada? For many, MagicRealism (or high realism) is the most recogniz-able stylistic tendency associated with art in thisregion. The Beaverbrook Art Gallery collectionholds outstanding signature works by most ofthe principal figures. Thereby, as a cornerstone,our exhibition will showcase some of the mostadmired works by: Alex Colville, ChristopherPratt, Mary Pratt, Fred Ross, David Blackwood,Tom Forrestall and William Forrestall.

Yet the art made in and about this place hasvaried greatly over time. The exhibition com-mences with works made by itinerant artistswho travelled from afar to record exotic, roman-tic images to bring back for the appreciationand sale to their home audiences. Notableamong them a masterwork by German-American artist Albert Bierstadt complementedby 19th Century works by Henry Sandham andGeorge Thomas Taylor. British modernist,Harold Gilman contributes an idyllic view ofBedford Basin, Halifax in summer 1918, justmonths before the devastating Halifax explo-sion. Artists continue to come to depict images

of the land and the Atlanticway of life, among them:Arthur Lismer, KathleenDaly and Ronald York Wilson.

The nature of the sub-jects and approaches towardsart making changes in the1950s; an increasing numberof artists are born in or takeup permanent residence.Among them: Bruno Bobak,Miller Gore Brittain, MollyLamb Bobak, WilliamGoodridge Roberts and Jack Weldon Humphrey. Inrecent years, many artistshave attempted to balancelocal with global stylistic and topical interests,personified by contemporary artists: Marie-Hélène Allain, Mario Doucette, Roméo Savoie, Herménégilde Chiasson, Gerald Ferguson, Eric Fischl, John Greer, Thaddeus Holownia,Garry Neil Kennedy, Robin Peck, and VanessaPaschakarnis.

Curated by Jeffrey Spalding, and organized by the Beaverbrook Art Gallery.

Qu’est-ce qui distingue l’art fait dansun lieu géographique précis? Est-ce de l’art dela région atlantique du Canada à proprementparler, ou simplement des œuvres créées danscette région? Pour bien des gens, le réalismemagique (ou réalisme exacerbé) est la tendancestylique la plus facilement associée à l’art de larégion. La collection de la Galerie d’art Beaverbrook contient d’incroyables œuvresphares créées par les principaux artistes de cecourant. Notre exposition mettra donc envedette des œuvres parmi les plus admiréesd’Alex Colville, de Christopher Pratt, de MaryPratt, de Fred Ross, de David Blackwood, deTom Forrestall et de William Forrestall.

L’art créé dans ce lieu et représentant ce lieuvarie cependant au fil du temps. L’expositioncommence donc par des œuvres d’artistes

itinérants qui sont venus de loin pour capterdes images exotiques et romantiques afin d’enfaire profiter leurs publics à domicile et les yvendre. Notons par exemple, un chef-d’œuvrede l’artiste Allemand-Américain, Albert Bierstadt et des pièces du xixe siècle d’HenryStandham et de George Thomas Taylor. Uneœuvre du moderniste britannique HaroldGilman présente une vue idyllique du bassin deBedford à Halifax pendant l’été 1918, quelquesmois avant que l’explosion d’Halifax dévaste laville. Aussi, les artistes continuent de venirreprésenter le territoire et la vie de la régionatlantique; parmi eux, Arthur Lismer, KathleenDaly et Ronald York Wilson.

La nature des sujets et des approches encréation artistique change dans les années 1950;de plus en plus d’artistes sont nés dans la

région ou s’y établissent, comme Bruno Bobak,Miller Gore Brittain, Molly Lamb Bobak,William Goodridge Roberts et Jack WeldonHumphrey.

Depuis quelques années, bien des artistestentent d’établir un équilibre entre les styles etles intérêts locaux et mondiaux, comme lescontemporains suivants : Marie-Hélène Allain,Mario Doucette, Roméo Savoie, HerménégildeChiasson, Gerald Ferguson, Eric Fischl, JohnGreer, Thaddeus Holownia, Garry NeilKennedy, Robin Peck et Vanessa Paschakarnis.

Organisée par Jeffrey Spalding et présentée par laGalerie d’art Beaverbrook.

Mary Pratt (Canadian | Canadienne, b. | née 1935), Glassy Apples | Pommesbrillantes, 1994, oil on canvas | huile sur toile. 46.0 x 61.0 cm | 46,0 x 61,0 cm. Bequest of Harrison McCain, C.C. | legs de Harrison McCain, C.C.

Page 21: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

BEavErBrOOk arT GallEry | 19

anong Migwans beaM: 63 views FroM Mount dreaMers rock

anong Migwans beaM : 63 vues du Mont dreaMers rock

16 october 2016 to 15 January 2017 | du 6 octobre 2016 au 15 janvier 2017

The exhibition 63 Views from Mount DreamersRock celebrates the unveiling of the donation tothe Beaverbrook Art Gallery of the complete suiteof 63 remarkable works by Aboriginal multimediaartist, Anong Migwans Beam. The young emerg-ing artist lives at Kagawong, Manitoulin Island.She is the daughter of renowned artists CarlBeam and Ann Beam.

Anong Beam uses collage, and photo transferto make her paintings, drawings and prints. 63Views from Mount Dreamers Rock is the uniqueoutcome of her collaboration with master print-maker, Gordan Novak. In essence it is a groupingof 63 entirely unique individual ‘paintings onpaper’ (each approx: 38” x 46”). This is the solecopy; there was never an intention to create edi-tioned multiple prints. The artist commences theprocess by selecting certain photo-based imagesthat are applied in numerous layers via silkscreen.The artist then re-works and overpaints this baseby hand to create the finished result. Many of thescreens are used numerous times as the startingpoint throughout the series. Thus, there developsrepeated motifs that morph and change via colourselections and different combinations and juxta-positions of imagery. We witness landscape imagesbearing many different temperaments and tempo-ral features, sunsets, nocturnes and daytime.

One could liken the process to a sym-phonic progression which establishes certain melody lines that are inventivelytransformed to alter mood and timbre.

At their heart, it is a series of land-scapes that reflects upon the primordialspiritual power of Manitoulin Island, itslakes, waterfalls, mountains and skies. Yet,they are dreamscapes, far more inventionthan depiction they revel in the sheer joyof formal exploration of colour and form.She often uses bird imagery in her art anddescribes its relationship to her family name,Migwans, which means “feather” which is a refer-ence to a “bird” or “eagle.” The title of the work,calligraphic brushwork and incorporation of Asian‘seals’ make allusion to the marvelous travel suitesof woodblock prints by Japanese artist AndoHiroshige (1797–1858), notably his 36 Views ofMount Fuji and The 53 Stations of the Tokaido.

The work of Anong Beam was subject of a solo exhibition at Art Gallery of Sudburyaccompanied by a catalogue with essay by TomSmart. A video documentary: Anong Beam: Life inPainting Running Time 15:49 minutes was pro-duced by the Ontario Secondary School system.Her works are in public collections including:Ford Foundation, New York, NY; Art Gallery of

Sudbury; Art Gallery of Nova Scotia, Halifax, NS;Museum of Contemporary Native Arts, Santa Fe,NM; Ojibwe Cultural Foundation, M’Chigeeng,ON; Canadian Clay and Glass Gallery, Waterloo,ON and the Royal Ontario Museum, Toronto,ON. Her art is represented and exhibited by NeonRaven Gallery, located in M’chigeeng FirstNation, in Central Manitoulin Island.

Curated by Jeffrey Spalding, and organized by the Beaverbrook Art Gallery.

L’exposition 63 vues du mont Dreamers Rockcélèbre le dévoilement du don fait à la Beaverbrook d’une série complète de 63 œuvresremarquables d’Anong Migwans Beam, artisteautochtone multidisciplinaire. Jeune artiste de larelève, elle vit à Kagawong sur l’île Manitoulin.Elle est la fille de Carl et Ann Beam, artistes derenom.

Anong Beam se sert de collages et de trans-ferts de photographies pour créer ses peintures,dessins et estampes. L’exposition 63 vues du montDreamers Rock est le résultat unique d’une collab-oration avec Gordan Novak, maître de l’estampe.Il s’agit essentiellement d’une série de 63 peinturesindividuelles complètement uniques sur papier(mesurant environ 38 po x 46 po chacune). Cespièces sont toutes des monographies; l’artiste n’ajamais eu l’intention d’en faire de multiples édi-tions. Beam commence le processus en sélection-nant certaines images à base de photos qu’elleapplique en couches multiples en sérigraphie.L’artiste retravaille et repeint ensuite cette basemanuellement afin de créer le résultat final. Aucours de la série, bon nombre d’écrans de sérigra-phie servent plus d’une fois comme point de

départ. Or, les motifs répétés se transforment etchangent au gré des choix de couleurs, de combi-naisons et de juxtapositions d’images. Le regar-dant se trouve face à des images suscitant toutesdes émotions et des aspects temporels différents;couchers de soleil, paysages nocturnes, paysagesdiurnes, etc.

L’on pourrait comparer le processus à une pro-gression symphonique établissant une certainemélodie qui se transforme pour modifier l’humeuret le timbre de l’œuvre. Cette série est composéede paysages qui portent à réfléchir sur le pouvoirspirituel primordial de l’île Manitoulin, de ses lacs,de ses chutes, de ses montagnes et de ses ciels.Pourtant, ce sont aussi des paysages oniriques.Bien plus liés à l’invention qu’à la représentation,ils se délectent dans la pure joie de l’exploration dela forme et de la couleur. L’artiste se sert souventde l’image de l’oiseau dans son art; elle décrit lelien entre cet animal et son nom de famille :Migwans signifie « plume » et fait référence àl’oiseau ou à l’aigle. Le titre de l’œuvre, les coupsde pinceau de calligraphie et la représentation dephoques asiatiques font allusion aux superbessuites de voyage d’incunables xylographiques de

l’artiste japonais, Ando Hiroshige (1797-1858),surtout dans 36 vues du mont Fiji et 53 stations du Tokaido.

Les œuvres d’Anong Beam ont été présentéesdans une exposition solo à la Galerie d’art deSudbury et publiées dans un catalogue avec unessai de Tom Smart. Un documentaire vidéo,Anong Beam : la vie en peinture, d’une durée de 15min 49 s, a été produit par le système scolaire desécoles secondaires de l’Ontario. Ses œuvres setrouvent dans des collections publiques, notam-ment celle de la Fondation Ford de New York, dela Galerie d’art de Sudbury, de la Galerie d’art dela Nouvelle-Écosse, du Musée d’art autochtonecontemporain de Santa Fe, de la Fondation cul-turelle ojibwée à M’Chigeeng en Ontario, de laGalerie de poterie et de verrerie canadiennes de Waterloo et du Royal Ontario Museum àToronto. La Galerie Neon Raven, située à la Première Nation de M’chigeeng au centre de l’île Manitoulin, représente l’artiste et expose ses œuvres.

Organisée par Jeffrey Spalding et présentée par laGalerie d’art Beaverbrook.

anong Beam (Canadian | Canadienne, b, 1980). View 57 (from theseries 63 Views from Mount Dreamers Rock) | Vue 57 (de la série 63vues du Mont Dreamers Rock), 2012. Monoprint on paper | monotypesur papier. 76.2 x 111.7 cm | 76,2 x 111,7 cm. anonymous gift | donanonyme.

Page 22: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

20 | TABLEAU vol 28 No 2

Supporting Endowment to Support the Gallery’s Future

At the Beaverbrook Art Gallery, endowments ensure stability in a num-ber of areas. They support the care, research, and development of itswidely recognized collections. They also provide financial support forexhibition planning, program support, and enhancing and developinginfrastructure, including keeping up with technological developments.They help the Gallery grow, learn, engage new people and meet newchallenges, all in the name of enriching life through art.

Contributing to the endowment sustains the Gallery’s standing asone of the premier art galleries in Canada, committed to making some ofthe finest art from around the world available to all. In order to build theGallery’s future, gifts of all sizes are needed. Gifts are pooled in theGallery’s endowment fund, and have a cumulative effect – every gift, nomatter the size, is significant. Every gift contributes to the overall growthof the fund, which in turn increases the revenue generated by it. Givingto an endowment fund is a way of having a donor’s choice to support anorganisation recognized in perpetuity. It also allows families to establishfamily legacies with a community institution.

Art moves us, inspires us and encourages us to re-think our own perspectives about the world around us. The Gallery doesn’t just wantpeople to come and see the wonderful art on its walls, but to see theirsmiles when they connect with the passion and beauty of the creativeprocess when listening to an artist’s talk, or the special story a docent hasto tell about an artwork on a guided tour. What value can be placed onthe light of comprehension shining from the face of a high school student in one of our Emerge sessions, when they realize that there is somuch possibility in being an artist in their own community? Thursdaynight art workshops provide an opportunity for participants to free theirinner artists, adding a new dimension to their lives that includes feelingsof pride and accomplishment.

The Beaverbrook Art Gallery is fortunate to have friends and sup-porters who have contributed to the 2012 Campaign Endowment Fundto further the Gallery’s mission of bringing people and art together forenjoyment, discovery and learning. Among them:

The Province of New Brunswick for its commitment of $5 million inmatching funds for the Gallery’s growing endowment through theRegional Development Corporation (rdc);

The gift of $3.5 million from Jim, Arthur, and John Irving and theirfamilies combining infrastructure funds for refurbishment of the HarrietIrving Gallery and its exterior known as the High Gallery, and endow-ment funds to support programming in the Harriet Irving Gallery inperpetuity;

More than $500,000 has been contributed by a number of donors, forcombined infrastructure and endowment funds for the Bruno BobakArtist-In-Residence Studio to be located on the lower floor of the newPavilion, bringing to fruition Bruno Bobak’s dream to have a spacewhere artists in residence could have the time, freedom and place toundertake their work while interacting with Gallery visitors;

A goal of $500,000 has been set for the Molly Lamb Bobak Children’s Art Education Program initiative and the fund is almosthalf-way to that milestone, thanks to donors like Leta Clayden.

“I have made my commitment of $100,000 to the Molly LambBobak Children’s Art Education Program in honour of my late husbandGerry, as a tribute to him because of his love and support for the arts,

A foundation for growth:

Endowments are a key part of many organizations’ funding models, asthey provide a sustainable, stable and ongoing source of revenue. Endow-ments are typically used to generate interest or investment revenue, and itis this revenue, not the fund itself, that is used to fund programming andsupport operations – this ensures the continued health and sustainabilityof an endowment fund. A healthy endowment fund is the key to helpingthe Gallery plan long into the future and to further fulfill its role as the artgallery of New Brunswick.

Members got a first look at the renovated foyer and orientation space, as well as the new Harriet Irving Gallery, on May 30 | les membres étaient les premiers à voir le foyer, la Salle d’orientation et laSalle Harriet Irving, tous rénovés, le 30 mai. Photo rob Blanchard

caMpaign update

Page 23: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

BMO Financial Group made the ActionArt Program possible with acontribution of $300,000 which launched the Young Ancestors work-shop series with Aboriginal youth throughout New Brunswick and anintergenerational multicultural component for immigrant and refugeefamilies;

The Scotiabank Artist Residency, made possible with a gift of$200,000 to endowment, provides opportunities for Gallery membersand visitors to meet and learn from featured artists who spend extendedtime at the Gallery working on their artwork or teaching during thetime of their exhibitions;

Well-known folk art collector Susan Murray has made a $100,000gift to support folk art programming in the Gallery;

Community-minded National Bank of Canada entrusted $50,000 tothe campaign endowment for programs for youth.

The skeletal structure of the new Pavilion is in place on the east sideof the Gallery and over the next year it will transform into 14,000 squarefeet of interior space that will include: the Elizabeth A. Currie Galleryon the Green, the Jean E. Irving River Gallery; the Dalí Gallery; thePrints and Drawings Gallery, a gift from John and Lois Thompson; andthe Studio Watch Emerging Artists Gallery – a Tribute to Norma Brewer – on the upper level. On the lower level will be the Sobey YouthArt Space; Canadian Folk Art area, supported by Ann and Barry Birks;the RBC Learning Centre; Bruno Bobak Artist-In-Residence Studio; aBruno Bobak tribute wall supported by McInnes Cooper and a café.Outside, a courtyard will become home to outstanding sculptures.

We invite you to engage in the art of giving in a way that honors anindividual, family or organization. A gift to the campaign ensures that anexceptional legacy is passed down from generation to generation andsustains the mission of the Beaverbrook Gallery for lifetimes to come.

BEavErBrOOk arT GallEry | 21

and out of respect for Molly Lamb Bobak, whom we both greatlyadmired,” says Leta Clayden, campaign donor and long-time Gallery docent.

With the help of donations from supporters like Leta, more childrenwill have access to the joy that is associated with art and creativity.Beaverbrook Art Gallery programs that fall under this umbrella include:the After School Art Program, which combines art, reading, drama,music and creative writing activities for children aged 5-11; Artistica summer camps featuring age-appropriate themed weeks on topics suchas sculpture, nature, and abstract art; Rural School Outreach involvingrural school students who participate in weekly art sessions led by anexperienced art instructor; and the Art for Tots Program in which children and their parents are invited to take part in art games, looking atart, hands-on activities and storytelling;

The Board of Governors made increasing the endowment fund a key ele-ment of the capital campaign. A larger endowment increases stability andthe opportunity to undertake more activities at the Gallery.  It is importantthat donors making a contribution to the endowment funds have assurancethat it will be a good investment for the future, and for the community.

larry Sheppard, Board Member and Secretary-Treasurer

young artists express their creativity at Off the Walls: An Afternoon of Family Art and Fun | De jeunesartistes libèrent leur créativité lors de l’activité Décrochez : de l’art et du plaisir en famille. Photo Christina Thompson

The Gallery has been making significant progress on the new pavilion, slated to open in summer 2017 | laconstruction du nouveau pavillon, qui devrait être inauguré à l'été 2017, avance à grands pas. Photo rob Blanchard.

With the participation of the Government of Canada. | avec la participation du gouvernement du Canada.

Page 24: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

22 | TABLEAU vol 28 No 2

appuyer le fonds de dotation pour assurer l’avenir de la Galerie

Les bases du développement :

À la Galerie d’art Beaverbrook, les fonds de dotation assurent une stabil-ité dans plusieurs domaines. Ils appuient l’entretien, la recherche et ledéveloppement de ses collections de grande renommée. Ils servent ausside soutien financier pour la planification d’exposition, l’appui aux pro-grammes et l’amélioration et le développement des infrastructures. Cequi lui donne, entre autres, accès aux technologies les plus récentes. Lesfonds aident l’équipe de la Galerie à grandir, à apprendre, à faire par-ticiper de nouvelles gens et à relever de nouveaux défis dans le but d’enrichir la vie par l’art.

« Grâce aux membres du conseil d’administration, l’augmentation dufonds de dotation est un élément central de la campagne de capital. Unplus gros fonds augmente la stabilité de la Galerie et ouvre la voie àd’autres activités. Il importe que les donateurs qui contribuent au fondsde dotation sachent qu’ils investissement judicieusement dans l’avenir etdans la collectivité », affirme Larry Sheppard, membre et secrétaire-trésorier du conseil.   

En contribuant au fonds de dotation, les donateurs aident la Galerie àmaintenir sa réputation de galerie d’art canadienne de premier plan dontla mission est de présenter à tous certaines des œuvres d’art les plus marquantes d’ici et d’ailleurs. Afin de miser sur l’avenir de la Galerie, desdons de toutes tailles sont essentiels. L’argent amassé est déposé dans lefonds de dotation de la Galerie et a un effet cumulatif; chaque don estimportant, peu importe sa taille. Ils contribuent tous à la croissance dufonds en général, ce qui augmente le revenu généré. En donnant à unfonds de dotation, le mécène a le choix d’appuyer un organisme qui serareconnu à perpétuité. Ce faisant, les familles peuvent aussi établir deshéritages familiaux au sein d’une institution de la collectivité.

L’art nous émeut, nous inspire et nous encourage à repenser nos propres perspectives sur le monde extérieur. L’équipe de la Galeriesouhaite non seulement que les gens viennent voir les superbes œuvresornant les murs, mais aussi capter leurs sourires lorsqu’ils ressentent lapassion et la beauté du processus créatif en écoutant une présentation

d’artiste ou un récit nouveau raconté par un guide bénévole sur uneœuvre lors d’une visite guidée. Comment peut-on évaluer la réactiond’un élève qui, lors d’une séance de notre programme Émergence, com-prend les possibilités qu’offre la vie d’artiste dans sa propre collectivité?C’est inestimable. Les ateliers d’art du jeudi soir donnent l’occasion auxparticipants de libérer l’artiste qui dort en eux et d’ajouter une nouvelledimension à leur vie, dont le sentiment de fierté et celui d’avoir réaliséquelque chose.

La Galerie d’art Beaverbrook a la chance d’avoir des amis et desdonateurs généreux qui ont appuyé la campagne du fonds de dotation de2012 afin que la Galerie puisse faire avancer sa mission de réunir les genset l’art pour le plaisir, la découverte et l’apprentissage. Au nombre desdons et donateurs, l’on compte :

La Société du développement régional (sdr) du gouvernement du Nouveau-Brunswick avec un engagement de 5 millions de dollars enfonds de contrepartie pour le fonds de dotation croissant de la Galerie.

Le don de 3,5 millions de dollars de Jim, Arthur et John Irving et deleurs familles composé d’un fonds d’infrastructure pour les rénovationsde la Salle Harriet Irving et de la Haute salle, espace adjacent, et d’unfonds de dotation pour appuyer les expositions de la Salle Harriet Irvingà perpétuité.

Plus de 500 000 $ provenant de plusieurs donateurs, pour financerl’infrastructure et le fonds de dotation pour l’Atelier d’artiste en rési-dence Bruno Bobak à l’étage inférieur du nouveau pavillon. Cet atelierréalisera le rêve de Bruno Bobak qui souhaitait inaugurer un lieu où lesartistes en résidence auraient le temps, la liberté et l’espace nécessairespour entreprendre leur travail tout en interagissant avec les visiteurs.

Un objectif de 500 000 $ a été établi pour le Programme d’éducationartistique pour enfants Molly Lamb Bobak et le fonds a presque atteintles 250 000 $, grâce à des donateurs comme Leta Clayden.

« Je me suis engagée à donner 100 000 $ au Programme Molly LambBobak d’éducation artistique pour les enfants en hommage de mon

Les fonds de dotation font partie intégrante du modèle de financementde bien des organismes; ils fournissent une source de revenus durable, stable et continue. Les fonds servent généralement à engendrer des pro-duits de l’intérêt ou des revenus de placement, et c’est ce revenu plutôt quele fonds en soi qui finance les programmes et appuie le fonctionnementdes organismes. Ce faisant, la santé et la durabilité des fonds de dotationsont assurées. Un fonds en santé : voilà la clé du succès à long terme de laGalerie. C’est aussi de cette manière que la Galerie peut exercer son rôle degalerie d’art du Nouveau-Brunswick.

Mise À Jour de La caMpagne

Page 25: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

défunt mari, Gerry, pour son amour et son appui des arts, et par respectpour Molly Lamb Bobak que nous admirions grandement tous les deux, » affirme Leta Clayden, donatrice et guide bénévole de longue dateà la Galerie.

Avec l’appui de donateurs comme Leta, davantage d’enfants aurontaccès à la joie de l’art et de la créativité. Parmi les programmes de laGalerie d'art Beaverbrook qui s'inscrivent à cette liste, on compte : leprogramme d’Art après classes qui réunit l’art, la lecture, le théâtre, lamusique et la création littéraire pour les enfants de 5 à 11 ans; les campsd’été Artistica où les enfants explorent des thèmes choisis selon leur âge,comme la sculpture, la nature et l’art abstrait; le programme de Rayon-nement pour les écoles rurales où les élèves participent à des ateliers d’artofferts par un animateur d’art chevronné; et le programme Art pour lestout-petits où les enfants et leurs parents sont invités à participer à desjeux artistiques, à regarder des œuvres, à faire des activités pratiques et àécouter des histoires.

BMO Groupe financier a rendu possible le programme ArtActiongrâce à un don de 300 000 $. La Galerie a donc pu lancer la série d’ateliers Jeunes ancêtres avec de jeunes autochtones de partout dans laprovince ainsi qu’une composante intergénérationnelle multiculturellepour les familles immigrantes et réfugiées.

Le programme d’Artiste en résidence de la Banque Scotia a vu le jourgrâce à un don de 200 000 $ au fonds de dotation qui donnera l’occasionaux membres et aux visiteurs de rencontrer des artistes vedette et d’étudi-er avec ces artistes consacrant un certain temps à la Galerie afin de travailler sur leurs œuvres et d’enseigner au cours de leur résidence.

The Honourable | l’honorable Herménégilde Chiasson

anne Dunn Tom Forrestall

Beaverbrook Campaign Honorary Cabinet Members |Cabinet d’honneur de la campagne Beaverbrook

Overall Leadership | Direction générale

Bernard riordon, OC, Hon DFaB.l. riordon & associates ltdDirector Emeritus, Beaverbrook art Gallery 506.458.2038 or [email protected]

Staff | Personnel

Nancy Coy, Manager of Development and National Capital Campaign | Directrice du développement et de la campagne nationale de capitalisation506.458.2035 | [email protected]

anne leslie, Development associate (National Capital Campaign) | adjointe au développement (campagn e de capitalisation)506.458.0002 | [email protected]

Denis losierJohn MclaughlinMaggie MclaughlinEllen Wilson MessengerBernie Puckerallen ruben, QClarry Sheppardkinvara vaughan Marina vaughan-SpitzyFawn Wilson White, CM

Beaverbrook Campaign Cabinet Members | Cabinet de la campagne Beaverbrook

James C. Irving, Chair | Président

Michael BardsleyJudith Budovitch, CM, QCFrances CarmichaelBrigitte ClavetteJordan GrahamDr. Dana Hanson, CM, ONBDavid Hayroy Heenan, OCThe Honourable |

l’honorable Noël kinsella

Frank MckennaMary Prattroméo Savoie

Colin Hodd, National Capital Campaign assistant | adjoint à la Campagne nationale 506.458.2026 [email protected]

Wayne Burleyadvisor | Conseiller

Capital Campaign Office | Bureau de la Campagne Nationale

703 rue Queen Street, PO BOx | CP 605Fredericton, NB E3B 5a6

Susan Murray, collectionneuse d’art populaire bien connue, a donné 100 000 $ à la Galerie pour appuyer la programmation liée à l’art populaire.

La Banque Nationale du Canada, animée d’un esprit communautaire,a offert 50 000 $ à la campagne du fonds de dotation pour les pro-grammes offerts aux jeunes.

Le squelette du nouveau pavillon en place sur le flanc est de la Galerieau cours de la prochaine année deviendra 14 000 pieds carrés d’espaceintérieur, dont la Salle Elizabeth A. Currie sur les verts; la Salle de la rivière Jean E. Irving; la Salle d’exposition Dalí; la Salle de l’estampe et du dessin, don de John et Lois Thompson; et la Salle Surveillance studio,artiste de la relève – hommage à Norma Brewer – à l’étage supérieur. À l’étage inférieur, se trouveront l’Espace Sobey pour les jeunes; l’Espaced’art populaire canadien, appuyé par Ann et Barry Birks; le Centre d’apprentissage RBC; l’Atelier d’artiste en résidence Bruno Bobak; unmur en hommage à Bruno Bobak appuyé par McInnes Cooper et uncafé. À l’extérieur, une cour abritera des sculptures exceptionnelles.

Nous vous encourageons à investir dans le domaine des arts de façonà rendre hommage à une personne, une famille ou un organisme. Lesdons à la campagne font en sorte qu’un héritage incroyable perdure d’une génération à l’autre et appuient la mission de la Galerie d’artBeaverbrook pour des décennies à venir.

artist Michael de adder poses in front of a few of the hundreds of works on display in his exhibition, Drawing Conclusions. De adder was on hand as Scotiabank artist in residence in June 2016 | Michael deadder, artiste, devant quelques-unes des centaines d’œuvres en montre dans son exposition, Tirer desconclusions. En juin 2016, de adder était sur place en tant qu’artiste en résidence de la Banque Scotia.Photo rob Blanchard

young artists (and some older ones, too!) left their marks on a mural at Off the Walls: an Afternoon ofFamily Art and Fun on January 23 | De jeunes et de moins jeunes artistes ont laissé leur trace sur unemurale lors de l’activité du 23 janvier, Décrochez : de l’art et du plaisir en famille. Photo rob Blanchard

Page 26: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

24 | TABLEAU vol 28 No 2

With the support of Jim, Arthur,and John Irving and their families, theGallery recently completed renovationsto the newly-named Harriet IrvingGallery, as well as the foyer and orienta-tion gallery. The spaces were opened tomembers at a special event on May 30th,and opened to the general public onMay 31st.

Avec l’appui de Jim, Arthur et John Irving et leursfamilles, la Galerie a récemment terminé les rénova-tions d'une pièce nouvellement renommée, la salle Harriet Irving, du foyer et de la salle d’orientation.Nous avons présenté ces espaces aux membres lorsd'une ouverture spéciale le 30 mai, puis au public le 31 mai.

The Harriet Irving Gallery and a renovated welcome space – welcomed by members!La Salle Harriet Irving et un lieu d’accueil nouvellement rénovés accueillis par les membres!

1. Some of the smiling faces at our members event on May 30th | Des visages souriants à notre activité pour les membres, le 30 mai. Photo rob Blanchard

2. Members take in the inaugural exhibition in the Harriet Irving Gallery, A Tributeto Harriet Irving: Early Highlights from the Permanent Collection, showcasing earlyacquisitions to the Beaverbrook art Gallery’s permanent collection | les membres admirant l’exposition inaugurale de la Salle Harriet Irving, Hommage à Harriet Irving : œuvres marquantes des débuts de la collection permanente.Photo rob Blanchard

3. The newly-renovated orientation gallery, Harriet Irving Gallery, and foyer space |la Salle d’orientation, la Salle Harriet Irving et le foyer, tous nouvellementrénovés. Photo Jeremy Elder-Jubelin

2

3

1

Page 27: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

BEavErBrOOk arT GallEry | 25BEavErBrOOk arT GallEry | 25

A WEEKEND OF EVENTS TO REMEMBER!

UNE FIN DE SEMAINE D’ACTIVITÉS INOUBLIABLE!June 4–5 | le 4–5 juin

1. Matt DeCourcey, MP for Fredericton, addresses guests at our exhibition opening on June 4, 2016 | Matt DeCourcey, député de Fredericton, s’adressant aux membres à notre vernissage le 4 juin 2016.Photo rob Blanchard

2. From left to right: artist lynn Johnston; Beaverbrook art Gallery Director/CEO and Chief Curator Terry Graff; and artist Michael de adder at our summer season opening on June 4 | De droite à gauche :l’artiste lynn Johnston; le Directeur général et Conservateur en chef de la Galerie d’art BeaverbrookTerry Graff; et l’artiste Michael de adder au vernissage de la saison estivale, le 4 juin 2016. Photo rob Blanchard

3. lord Beaverbrook Day took place on June 5, as part of our official reopening weekend! | la Journée lord Beaverbrook a eu lieu le 5 juin et faisait partie de la fin de semaine de réouverture officielle! Photo Christina Thomson

4. Guests take in the creativity of this year’s graduating class of the New Brunswick College of Craft andDesign | Des invités admirant la créativité des diplômés 2016 du Collège d’artisanat et de design duNouveau-Brunswick. Photo rob Blanchard

5. Our musical performers on lord Beaverbrook Day got a helping hand from a young, up-and-comingperformer! | Pendant la Journée lord Beaverbrook, nos invités musicaux ont reçu un coup de main d’unjeune interprète plein d’avenir! Photo Christina Thomson

1 2

3 4

5

Page 28: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

26 | TABLEAU Vol 28 No 2

CELEBRATING THE COMPLETION OF THE HARRIET IRVING GALLERY RENOVATION

Your success is our success!

1077 St.George Blvd. Suite 400Moncton, NB E1E 4C9Tel: (506) 857-2777

133 Prince William st. Suite 703Saint John, NB E2L 2B5Tel: (506) 693-5893

564 Prospect Street, Suite 101Fredericton, NB E3B 9M3Tel: (506) 451-4400

Civil. Mechanical. Electrical.

Toll Free: 1 866 857-2777 • www.crandallengineering.ca

Municipal

Water / Wastewater

Transportation

Land Development

Building Services

Engineering Solutions

ingEngineer

Civil.Mechanical.

Municipal

aterwaste / W Waste

ationansportr

elopmentvvelopment De

lding Services

ingEngineerSolutions

0e 4tiu. Sdvle BgroeG.t7 S7019CE 41B E, NnotcnoM

7772-75) 8605: (leT

0e 7tiu. Stm saillie Wcnir3 P315BL 22B E, Nnhot JniaS

3985-39) 6605: (leT

10e 1tiu, Steertt Scepsor4 P653MB 93B E, NnotcirederF

0044-15) 4605: (leT

Mechanical.Electrical.

Municipal

ater

ation

elopment

Building Services

0

3

Eastern Designers was pleased to provide structural engineering services for the Beaverbrook Art Gallery Addition.

www.easterndesigners.com

Congratulations on the Reopening of the Beaverbrook Art Gallery. Proud to be a supplier of construction materials for your project.

SERVING THE CONSTRUCTION INDUSTRY OF ATLANTIC CANADA SINCE 1958

FREDERICTON • SAINT JOHN • MONCTON • CHARLOTTETOWN • DARTMOUTH • HALIFAX • ST. JOHN’S • WWW.BIRDSTAIRS.COM

Page 29: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

BEavErBrOOk arT GallEry | 27

UnitedRentals.com | 800.UR.RENTS

No two jobs are the same. The same is true for equipment providers. Count on the world’s largest equipment rental provider

for 24/7 response, onsite service and repair day or night, and an integrated branch network of over 880 locations. Deadlines matter.

We’re here to help.

When it comes to service andsupport, bigger really is better. Residential and Commercial

Landscape and Design

For all your spring clean-up needs

tel: 506.455.6460 fax: 506.455.3713email: [email protected]

dsen-up necleaor all your spring l

your spring FFor all y

nesigLandscape and Dommertial and CesidenR

our spring

cialommer

Tel 506.363.5747Fax 506.363.4698Web tntinsulation.ca

130 Route 105 Keswick RidgeFredericton, NBE6L 1B1

Congratulations on the Grand Reopening of the Beaverbrook Art Gallery

rk AoorroberrbvverBeaiing of the nepoopd RenGra

Congratulations on the

yrryt Gallerng of the ing of the

Congratulations on the

tntinsulation.cabWe896 506.363.4Fax

747745 506.363.lTe

1B1L6EBNedericton, Fr

05 Keswick Ridge130 Route 1

tntinsulation.ca

05 Keswick Ridge

Votre réussite, notre réussite !céLébrons L’achèveMent de La rénovation de La saLLe harriet irving

Page 30: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

28 | TABLEAU vol 28 No 2

Tel 506.363.5747Fax 506.363.4698Web tntinsulation.ca

130 Route 105 Keswick RidgeFredericton, NBE6L 1B1

Renovations and ConstructionCommercial – Residential1–888–513–2746 

Julian d’EntremontOwner/[email protected]

1083 Queen Street, #334Halifax, nsb3h 0b2

1187 Rte 105Maugerville, nbe3a 8k5

www.bluewingcs.ca

www.arrowco.ca

Fredericton506.452.8178

Moncton506.858.5952

St John’s709.745.2505

Saint John506.634.1705

Dartmouth902.468.1551

CONSTRUCTION PRODUCTS LIMITED

DESIGN/BUILDSTRUCTURAL STEELMisc. METALS

Tel 506.452.1949Fax 506.459.4291Email [email protected] teksteelltd.com

350 Urquhart CrescentVanier Industrial ParkFredericton, nbe3b 8k5

Dobbelsteyn Serviceand Maintenance LtdElectrical Contractors Since 1934

12 Rooney Crescent, Ste 101Moncton, NBtel 506.872.0510Fax 506.855.6328

891 Riverside DriveFredericton, NBtel 506.458.9357Fax 506.459.2788dobbelsteynservice.com

&

Tel 506.847.4169Toll free 1.800.561.3828Fax 506.848.6808Web belfor.com

11 William CourtQuispamsis, NBE2E 4B1

RESTORING MORE THAN PROPERTYBELFOR is the largest Canadian disaster recovery and property restoration company for residential and commercial properties.

Congratulations | Félicitations

Page 31: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres
Page 32: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

our me tamorphosis continues construction on the phase 2 pavilion continues into 2016. stay up to date with progress of our expansion project byvisiting www.beaverbrookartgallery.org/campaign/en/

1. progress! these time-lapse frames show the construction work so far from a rooftop vantage point | du progrès! ces prises de vue à intervalle montrent la construction à ce jour vue du toit.

2. a view of the steelwork and the new roofing in June of 2016 | vue de la charpente d’acier et de la nouvelle toiture en juin 2016.

1

2

3

4

Page 33: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

notre métamorphose continueLa construction du pavillon de la phase 2 se poursuit en 2016. restez au courant des progrès du project d’expansion en consultant notre site: www.beaverbrookartgallery.org/campaign/fr/

3. workers pour and finish concrete that will soon become the seating area in the sculpture courtyard | des ouvriers versentet finissent le béton qui deviendra bientôt un coin pour s’asseoir dans la cour de sculptures.

4. our crews fed the concrete for the newly-raised floor in the orientation gallery through the front doors and straight intothe space – no wheelbarrows required! | nos équipes coulant le béton pour le nouveau plancher mis à niveau de la salled’orientation en passant par la porte principale jusque dans la salle – sans brouette!

Page 34: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

caLL For subMissionsstudio watch: eMerging artist series – painting

Made possible by Earl and Sandy BrewerThe Beaverbrook Art Gallery is calling for submissions for the StudioWatch: Emerging Artist Series – Painting 2016 exhibition. This innovativeseries provides New Brunswick artists, in the early stages of their career,with the opportunity for a solo exhibition, the publication of an exhibi-tion brochure and the purchase of one of their works by the BeaverbrookArt Gallery.  In 2016 the Studio Watch: Emerging Artist Series – Painting2016 exhibition will be held at the Beaverbrook Art Gallery in Fredericton from October 20, 2016 to January 15, 2017.

To be eligible an artist must:• Reside and produce art in New Brunswick (consideration will be

given to permanent residents of New Brunswick attending higher education degree programs or conducting temporary projects outsideof New Brunswick)

• Have at least five years of experience in art making    • Have yet to have a solo exhibit in a major public gallery or museum • Have a particular body of work ready for exhibition for October 2016

Each submission package must contain the following components: curriculum vitae, artist statement (400–500 words, five (5) digital imagesamples of work (jpeg format, file size 500–800 kb).

Please submit all packages electronically to [email protected] for applications: August 1, 2016

For further information on the Studio Watch: Emerging Artist Series –Painting 2016 exhibition exhibition please contact Curatorial AssistantMeredith Briden at [email protected].

The curator of the exhibition is Jeffrey Spalding, cm, rca, Senior Curator of the Beaverbrook Art Gallery.

deMande des propositionssurveiiLLance studio : artistes de La reLève –peinture

Rendue possible grâce à Earl et Sandy BrewerLa Galerie d’art Beaverbrook lance un appel de dossiers pour la sérieSurveillance studio : artistes de la relève – peinture 2016. Dans le cadre decette série innovatrice, la Galerie offre à un artiste de la relève une expo-sition solo, elle publie une brochure pour l’occasion et fait l’achat de l’une des œuvres de l’artiste. L’exposition Surveillance studio : artistes de la relève – peinture 2016 se tiendra à la Galerie d’art Beaverbrook à Fredericton du 20 octobre 2016 au 15 janvier 2017.

Critères d’admissibilité :• Vivre et produire de l’art au Nouveau-Brunswick (nous tiendrons

compte des résidents permanents du Nouveau-Brunswick qui fontdes études postsecondaires ou qui réalisent un projet temporaire àl’extérieur de la province);

• Avoir au moins cinq ans d’expérience en création artistique;• Ne pas encore avoir eu d’exposition solo dans une galerie publique ou

un musée important;• Avoir une série d’œuvres prêtes à être exposées en octobre 2016.

Les artistes doivent inclure les composantes suivantes à leur demande :curriculum vitae, énoncé d’artiste (400–500 mots), cinq exemples d’œuvres en format numérique (fichiers jpeg de 500 à 800 ko).

Veuillez soumettre les dossiers complets par courriel à[email protected] limite : le 1er août 2016

Pour obtenir de plus amples informations sur l’exposition Surveillancestudio : artistes de la relève – peinture 2016, veuillez contacter l’adjoint à laconservation, Meredith Briden, à[email protected].

L’exposition est organisée par Jeffrey Spalding, cm, arc, conservateurprincipal de la Galerie d’art Beaverbrook.

studioWATCHemerging artist series

artistes de la relèveSURVEILLANCEstudio2016

32 | TABLEAU vol 28 No 2

Page 35: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

BEavErBrOOk arT GallEry | 33

critic-in-residence |critique en résidence

Stephanie Buhmann

The Sheila Hugh Mackay Foundation Art C ritic Residency Program was established bythe Beaverbrook art Gallery in 2015 to advancevisual arts criticism and journalism in the devel-opment and appreciation of contemporary art in New Brunswick. Following the initiation of thisvaluable program with the enlistment of theamerican critic and award-winning freelancejournalist, Edgar allen Beem, the Gallery ispleased to announce its second critic-in-residence, Stephanie Buhmann.

Stephanie Buhmann was born in Hamburg,Germany in 1977 and has been based in Newyork City since 1998. She received a BFa andMaster in the History of art, architecture andDesign from Pratt Institute, Ny, with Honors(2012). She is a member of the association Inter-nationale des Critiques d’art and the DeutscherFachjournalisten-verband. She is a contributingeditor at Artcritical. Her essays and art reviews

the sheiLa hugh Mackay Foundation art critic residency prograM

Le prograMMe de critique d’art en résidencede La Fondation sheiLa hugh Mackay

have been published by a variety of internation-al galleries, newspapers, and art magazines. Thelatter include Kunst Bulletin, Sculpture Magazine,The Brooklyn Rail, ARTPulse, Art on Paper, ArtPapers, Art Collector and Art Lies, among others.She has a regular art column in Chelsea Now.Several of her texts have been translated intoGerman and Italian. In addition, she has translat-ed several museum catalogue essays, includingfor the Guggenheim Museum in venice, Italy(2014) and Museum Pfalzgalerie kaiserslautern,Germany (2013). She has received a kress Foun-dation Fellowship (2002) and an archive andlibrary Stipend from the arp Foundation (2015).Notable among Buhmann’s published work isNew York Studio Conversations (The Green Box,Berlin, 2016), which presents a series of sixteeninterviews she conducted with female artistswho represent a wide range of different stylesand media: lisa ruyter, kiki Smith, Joyce kozloff,

Ursula von rydingsvard, kate Shepherd, TaraGeer, Hermine Ford, Polly apfelbaum, kathy Butterly, kathleen kucka, leslie Wayne, Jenniferriley, Melissa Meyer, Jacqueline Gourevitch,luisa rabbia, Michelle Jaffé. looking for anapproach beyond the mainstream media cover-age of the art market, she visited the artists intheir studios and gained insights into their indi-vidual artistic practices and creative approaches,as the artists openly shared their philosophy,sources of inspiration, and personal stories. Buhmann’s residency in New Brunswick will takeplace from November 9 to 15, 2016, and willinvolve several studio visits with local artists, apublic lecture, and an art writing workshop. Herobservations of the work of New Brunswickartists will be published in 2017 in the Gallery’svisual arts journal Billie: Undercurrents in AtlanticCanadian Visual Culture.

Le programme de Critique d’art en résidencede la Fondation Sheila Hugh Mackay a étéétabli par la Galerie d’art Beaverbrook en 2015pour nourrir le monde de la critique d’art et dujournalisme en ce qui a trait au développementet à l’appréciation des arts contemporains auNouveau-Brunswick. Il a été inauguré par Edgarallen Beem, critique et journaliste pigiste améri-cain primé. la Galerie est maintenant fière d’annoncer sa deuxième critique en résidence,Stephanie Buhmann.

Stephanie Buhmann est née à Hambourg en1977 et s’est établie à New york en 1998. Elle aobtenu un baccalauréat en beaux-arts et unemaîtrise en histoire de l’art, en architecture et endesign avec distinction de l’Institut Pratt de New york (2012). Elle est membre de l’associationinternationale des critiques d’art et du Deutsch-er Fachjournalisten-verband. Elle est collabora-trice à la rédaction à Artcritical. Ses essais etrevues ont été publiés par de nombreux jour-naux, galeries et revues d’art internationaux.

Parmi ces revues, l’on compte le Kunst Bulletin,Sculpture Magazine, The Brooklyn Rail, ARTPulse,Art on Paper, Art Papers, Art Collector et Art Lies.Elle a aussi une chronique régulière dansChelsea Now. Bon nombre de ses textes ont ététraduits vers l’allemand et l’italien. De plus, elle atraduit plusieurs essais de catalogue pour desmusées, y compris le Musée Guggenheim devenise (2014) et le Musée Pfalzgalerie kaiser-slautern en allemagne (2013). Elle a reçu unebourse de recherche de la Fondation kress(2002) et une allocation bibliothèque et archivesde la Fondation arp (2015).

New York Studio Conversations (Conversationsdans un atelier de New york), l’une des œuvresnotables de Buhmann, publiée par The GreenBox, Berlin (2016), présente une série de seizeentrevues avec des femmes artistes travaillantdans toute une gamme de styles et de disci-plines différentes : lisa ruyter, kiki Smith, Joycekozloff, Ursula von rydingsvard, kate Shepherd,Tara Geer, Hermine Ford, Polly apfelbaum, kathy

Butterly, kathleen kucka, leslie Wayne, Jenniferriley, Melissa Meyer, Jacqueline Gourevitch,luisa rabbia et Michelle Jaffé. En quête d’uneapproche qui sortirait de la couverture média-tique habituelle du marché des arts, elle s’estrendue dans les ateliers de ces artistes et a puvoir se dévoiler leurs pratiques artistiques etleurs modes créatifs individuels à mesure queces dernières lui racontaient ouvertement leurphilosophie, leurs sources d’inspiration et leursrécits personnels.

la résidence de Buhmann au Nouveau-Brunswick aura lieu du 9 au 15 novembre 2016 et comptera plusieurs visites dans les ateliersd’artistes locaux, une conférence publique et un atelier de rédaction sur les arts. Ses observa-tions sur les œuvres d’artistes néo-brunswickoisseront publiées dans le journal de la Galerie, Billie : Undercurrents in Atlantic Canadian Visual Culture.

Page 36: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

gallery shopLa boutique de la galerie

The Beaverbrook Art gallery shop offersquality, hand-made fine craft items by localartists and artisans, as well as carrying merchan-dise related to the Gallery’s permanent collec-tion and special exhibitions.

new Brunswick fine craftNestled in the corner of the Gallery, the GalleryShop offers a great selection of unique gift possibilities such as ceramics, blown glass,woodworking, textiles, and hand-crafted jewelry. With a focus on New Brunswick finecraft items, we are proud to be able to displayand share the works created by our local artistsand artisans (both emerging and those who are well-established).

new to the gallery shop are Jeneca klausenJewellery, Curtis Dionne of Glass roots Inc, krysta Oland of Morning Sun Pottery, and Jennifer Houghtaling of Earth and vine Studio!

special focus: The Gallery Shop has a new look!In July 2016, the Gallery Shop received a make-over. The Shop now has new and improved display cases for showcasing the talent of localand regional jewellery artisans, as well as anattractive display unit for a sampling of productsavailable in the shop.

visit the Gallery Shop for a selection of exhibi-tion catalogues, one-of-a-kind hand-crafteditems, quirky art-related gifts, and more!

Gallery Shop purchases support theBeaverbrook art Gallery and its programs.Members save 10% (life Members save15%) off most Gallery shop merchandise.There is no admission required to visit theGallery Shop.

La Boutique de la galerie d’art Beaverbrook vous offre des pièces demétiers d’art de qualité, créées par desartistes et artisans locaux, ainsi que de lamarchandise liée à la collection perma-nente et aux expositions temporaires.

Métiers d’art du nouveau-BrunswickSituée dans un beau petit coin de la Galerie, laBoutique de la Galerie d’art Beaverbrook offreune grande sélection d’idées-cadeaux tels lacéramique, le verre soufflé, le bois travaillé, lestextiles et les bijoux faits à la main. En mettantl’accent sur des objets de métiers d’art néo-brunswickois, nous sommes fiers de pouvoirprésenter et partager les œuvres créées par desartistes et artisans locaux (émergents et établis).

nouveaux artistes à la Boutique de lagalerie : Jeneca klausen Jewellery, CurtisDionne de Glass roots inc., krysta Oland deMorning Sun Pottery et Jennifer Houghtalingd’Earth and vine Studio

Pleins feux sur la nouvelle allure de la Boutique!En juillet 2016, la Boutique de la Galerie s’estrefait une beauté. Elle est maintenant dotée denouveaux comptoirs-vitrines pour exposer lesœuvres de joailliers talentueux locaux etrégionaux, ainsi que d’un présentoir pour échantillonner les produits offerts.

visitez la Boutique de la Galerie pour une sélec-tion de livres d’exposition, des objets d’artisanatuniques faits à la main, de cadeaux originaux liésaux arts et bien d’autres choses!

les ventes faites à la Boutique de la Galerieappuient la Galerie d’art Beaverbrook et ses programmes. les membres épargnent 10 % (les membres à vie, 15 %) sur la majorité de lamarchandise de la Boutique. le prix d’entrée

n’est pas requis pour entrer dans la Boutique.

Page 37: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

BEavErBrOOk arT GallEry | 35

avaiLabLe now | disponibLes Maintenant

Billie: Undercurrents in Atlantic Canadian Visual Culturevolume 1/ Issue 2, Spring 2016

Drawing Conclusions: The Political Art of Michael de Adder

VOLUME 1 / ISSUE 2SPRING 2016 billie

UNDERCURRENTS IN ATLANTIC CANADIAN VISUAL CULTURE

new publicationsnouvell es publications

Page 38: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

36 | TABLEAU vol 28 No 2

gallery programming programmation de la galerie

JuLy–deceMber 2016 | de JuiLLet À déceMbre 2016

thursday night art sessions7–9 pmFor adults (ages 16+); Thursday evenings excluding holidays. Instructors, media, andthemes rotate bimonthly, and often take inspira-tion from the exhibitions on display.

Cost: FrEE for members, $15 per session for non-members; materials are included.

Les cours d’art des Jeudis soirde 19 h à 21 hPour les adultes (16 ans et plus); les jeudis soir(jours fériés exclus). les éducateurs, les médiumset les thèmes changent tous les deux mois, et lesinstructeurs s’inspirent souvent des expositionsen montre à la Galerie.

Cout : GraTUIT pour les membres; 15 $ la session pour les non-membres; tous les matériaux sont inclus.

FaMiLy art workshops 2–4 pmThe second and last Sunday of the month.Instructor roberte Melanson guides collabora-tions using varied mediums to create wonderfulart! ages: Fun for the whole family together!

Cost: FrEE for members, $5/person or $15/family for non-members; all materialsincluded.

ateLiers d’art pour toute La FaMiLLe!14 h à 16 hle deuxième et le dernier dimanche du mois, de roberte Melanson, éducatrice, encourage lesparticipants à collaborer entre eux à l’aide demédiums variés afin de créer de merveilleusesœuvres d’art. Âge : du plaisir pour toute lafamille!

Cout : GraTUIT pour les membres, ou 5 $ parpersonne / 15 $ par famille de quatre pour lesnon-membres; tous les matériaux sont inclus.

art For totsFriday mornings 10–10:45 amChildren ages 2–5 and their parents are invitedto join Christina Friday mornings for an hour ofcreative play! activities are inspired by the artistof the month. Tots will discover new media andtechniques and hone those fine motor skillswhile letting the imagination blossom.

Cost: FrEE for members or $10 per session fornon-members; all materials included.

ateLiers d’art pour Les tout-petitsLes vendredis matin de 10 h à 10 h 45Nous invitons les enfants de 2 à 5 ans et leursparents à se joindre à Christina le vendredimatin pour une heure de jeu créatif inspiré del’artiste du mois. les tout-petits découvriront denouveaux médiums et techniques qui leur fer-ont travailler leur motricité fine tout en laissantvoguer leur imagination. 

Cout : GraTUIT pour les membres, ou 10 $ la session pour les non-membres; tous lesmatériaux sont inclus.

artistica suMMer art caMpsCelebrate art making all summer long! Weeklong day camps from June 27 to august 26 andare available in both French and English. Eachweek explores a variety of media and tech-niques, tours of the exhibitions, encounters withartists, and activities outside in the sunshine.

Les caMps d’été artistica Célèbrent la création artistique tout l’été! Il y ades camps de jour d’une semaine du 27 juin au26 août en français ou en anglais. Chaquesemaine, les enfants exploreront différentsmédiums et techniques, visiteront les exposi-tions, rencontreront les artistes et feront desactivités à l’extérieur, au soleil.

July 25–July 29: ages 9-12SculptureInspired by drama and sports, participants willwork with various materials to create 3D worksof art: plasticine, papier maché, and clay!

ongoing prograMsThe Beaverbrook art Gallery is pleased to offer exciting programs for children,youth, and adults where participants engage in discussions, activities and discov-eries inspired by the art in our permanent collection and temporary exhibitions.Our programs are taught by experienced teachers and artists.

la Galerie d’art Beaverbrook est fière d’offrir des programmes stimulants pour lesenfants, les jeunes, et les adultes au cours desquels les participants pourront discuter et faire des activités et des découvertes inspirées des pièces de nos expo-sitions temporaires et de celles de la collection permanente. Nos programmes sontofferts par des enseignants et artistes chevronnés.

Please register for our programs by calling (506) 458.2028. Veuillez vous enregistrer en composant le (506) 458.2028.

Guided tours are offered daily this summer | Des visites guidées sontoffertes quotidiennement pendant l’été.

Page 39: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

BEavErBrOOk arT GallEry | 37

du 25 au 29 juillet : 9-12 ans SculptureEn s’inspirant du théâtre et du sport, les partici-pants créeront des oeuvres en 3D à partir dematériaux variés : la pâte à modeler, le papiermâché et l’argile.

august 2–5: ages 5-8(4 day camp)NB ARTS Week!Celebrate New Brunswick by designing yourown flag and t-shirt, and drawing and paintingalong the Saint John river. Create a landscapepainting inspired by the exhibition!

du 2 au 5 aout : 5-8 ans (camp de 4 jours) Semaine des arts du N.-B.! Célébrez le Nouveau-Brunswick en concevantvos propres drapeaux et t-shirts. Inspirez-vousde l’exposition et créez votre propre paysage en peinture et en dessin le long de la rivièreSaint-Jean.

august 8–12: ages 9-12du 8 au 12 aout : 9-12 ans Acadie en CouleurEn Français avec roberte Melanson. Jouez avecle bleu, le blanc, le rouge et le jaune dans lepaysage acadien en dessin, peinture et sculp-ture. venez explorer la culture acadienne!

august 22–26: ages 9-12Cartooning & Animationlet your imagination run wild and create amixed media cartoon to animate through sculpture and drawing!

du 22 au 26 aout : 9-12 ans Bande dessinée et animationlaissez courir votre imagination et créez unebande dessinée en techniques mixtes que vousanimerez en sculpture et en dessin.

Camp Fees5–day caMpsMembers $140Non-members $155

4–day caMpsMembers $120Non-members $135Payment can be made by cash, cheque, debit orcredit card by contacting the Gallery:(506) 458-2028 or [email protected]

Frais de campcamps de 5 joursMembres 140 $Non-membres 155 $

camps de 4 joursMembres 120 $Non-membres 135 $vous pouvez effectuer les paiements par chèque,comptant, carte de crédit ou carte de débit encontactant la Galerie : (506) 458-2028 ou [email protected]

Fun art Fridays with racheL ForrestaLL art workshop for children ages 6–10every Friday, July 8–august 262 pm–4 pm$15 per child for non-members, $10 for mem-bers, materials included. registration required;maximum of 12 participants. To register, please call (506) 458.2028 or email [email protected]

rachel Forrestall invites participants to view,imagine and create art in and outside the Gallerythis summer. Our summer exhibitions offer aspectacular array of subjects and techniques tobe inspired by! activities may include, amongothers: Drawing, paper sculpture, watercolor andtempera painting, collage, cartooning, plasticineand printmaking.

Les vendredis – pLaisir avec racheL ForrestaLLateliers d’art pour les enfants de 6 à 10 ansLes vendredis, du 8 juillet au 26 aout14 h à 16 h15 $ la session pour les non-membres, 10 $ lasession pour les membres, pour chaque enfant.les matériaux sont inclus. l’enregistrement estnécessaire; un maximum de 12 participants parsession. Pour s’enregistrer : composez le (506) 458.2028 ou envoyez un courriel au [email protected]

Cet été, rachel Forrestall invite les participants àregarder, à imaginer et à créer des œuvres d’art à l’intérieur et à l’extérieur de la Galerie. lesexpositions d’été seront source de multiplestechniques et sujets inspirants! les participantspourraient notamment explorer le dessin, lasculpture de papier, l’aquarelle et la gouache, lecollage, la bande dessinée, la pâte à modeler etl’estampe.

partageare you hungry for culture? Do you crave inspiring moments? Doyou dream of sharingyour passion for the artswith a creative community of like-minded souls?We think parTicipating in our new program willfulfill those desires – and possibly spark more!

Join us for a new program where artists andcommunity share, play, create, discuss andengage at the Beaverbrook art Gallery. This fall we launch parTage, a new francophone program at the Beaverbrook art Gallery.

On the 3rd Sunday of the month at 3 pm, weinvite you to join artists and gallery staff andexplore the arts and your interests. We will havelectures, art workshops, musical and dance performances, readings and all things creative.Program is offered in French and free to thepublic. refreshments will be served.

The first session of parTage will take placeoctober 16, 3 pm, with artist Mario Doucette,whose presentation is titled Les images de la dispersion.

partageavez-vous soif de culture? Cherchez-vous à vous inspirer? rêvez-vous de discuter de votrepassion pour les arts avec une communauté d’e-sprits créatifs comme vous? Nous croyons qu’enparTicipant à notre nouveau programme, vouscomblerez ces désirs; vous en ferez peut-êtrenaître d’autres!

Soyez des nôtres pour notre nouveau pro-gramme où les artistes et la collectivitééchangent des idées, jouent, discutent et s’in-vestissent; le tout, à la Galerie d’art Beaverbrook.Cet automne, nous lançons parTage, un nou-veau programme francophone à la Galerie d’artBeaverbrook.

les troisièmes dimanches du mois à15 h, nousvous invitons à vous joindre aux artistes et aupersonnel de la Galerie pour explorer les artsainsi que vos champs d’intérêt. Nous présen-terons des conférences, des ateliers d’art, desperformances de musique et de danse, des lectures et toutes sortes d’activités créatives. leprogramme est offert en français et il est gratuit.Un léger goûter sera servi.

la première session pour le programmeparTage aura lieu le 16 octobre 2016 à 15h avecl’artiste Mario Doucette, avec une présentationintitulée Les images de la dispersion.

Mario Doucette

Page 40: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

38 | TABLEAU vol 28 No 2

Lectures and artist taLks | conFérences et présentationsd’artistes These lectures are free and open to all | Ces conférences sont gratuites. Bienvenue à tous.

curator’s talktbaJeffrey Spaldingkeeping it real: Building upon the legacy of theBeaverbrook Collection

Senior Curator Jeffrey Spalding discusses thechanging face of art in atlantic Canada fromearly itinerant visiting artists to resident artistsborn in the region.

Is the art that is made in a region determinedprimarily by its physical geography or traditionalculture?  Spalding discusses how the globaldemographics of Fredericton and the nationimpacts the role and decisions of a major Canadian art museum, while acknowledgingand complementing the core founding Beaverbrook collection.

conférence de conservateurdate de la présentation à communiquerJeffrey SpaldingToujours réaliste : l’héritage et l’avenir de la collection Beaverbrook

Notre conservateur principal, Jeffrey Spalding,discutera des visages changeants de l’art de larégion atlantique, abordant les artistes itinérantsinitiaux, mais aussi les résidents natifs de larégion.

l’art créé dans une région est-il principalementdéfini par sa géographie ou par la culture tradi-tionnelle? Jeffrey Spalding explorera combien ladémographie internationale de Fredericton etdu pays modifie le rôle et les décisions d’unmusée d’art canadien d’importance, tout enreconnaissant et en complétant le noyau fonda-teur de la collection Beaverbrook.

artist talksaturday, september 17 at 3 pmAllan Harding Mackay on his exhibition AllanHarding Mackay: War Artist, Portraitist, and Landscapist – A Celebration of Gifts from the Artist

présentation d’artisteLe samedi 17 septembre à 15 hAllan Harding Mackay sur son exposition intit-ulée Allan Harding Mackay : artiste de guerre, portraitiste et paysagiste – Célébration des dons de l’artiste

curator’s talksunday, september 18 at 3 pmDr. Laura Brandon on the exhibition Witness:Canada’s First World War Art

conférence de conservatriceLe dimanche, 18 septembre à 15 hLaura Brandon, PhD, sur l’exposition Témoin –Art canadien de la Première Guerre mondiale

artist talkdate tbaAnong Beam on her exhibition 63 Views from Mount Dreamers Rock

présentation d’artistedate à communiquerAnong Beam sur son exposition intitulée63 vues du Mont Dreamers Rock

artist talkStudio Watch Emerging Artist Series featuredartist – TBa

présentation d’artisteSérie Surveillance studio : artiste de la relèveDate de la présentation à communiquer

Lectures in coLLaboration with thegregg centre For the study oF warand society | conFérences en coLLaboration avec Le centre greggpour Les études sur La guerre et Lasociété de L’unb

These lectures are free and open to all | Ces conférences sont gratuites. Bienvenue àtous.

november 10, 7 pm“Wartime acts of remembrance: NewBrunswickers and the Fallen During the GreatWar” with Brent Wilson

Le 10 novembre, 19 h« actes commémoratifs des temps de guerre : lesNéo-brunswickois et les soldats morts pendantla Grande Guerre » avec Brent Wilson

november 24, 7 pm“Beaumont-Hamel: The End of Canada’s Battle ofthe Somme, November 1916” with lee Windsor

Le 24 novembre, 19 h« Beaumont-Hamel : la fin de la bataille canadi-

enne de la Somme de novembre 1916 » avec lee Windsor

on noveMber 11, reMeMbrance day, FroM 12 noon to 5 pM,join us for admission by donation and special programming. We will beoffering tours of the exhibitions on display, as well as an opportunity tofind out more about your WWI paper memorabilia (letters, photos, jour-nals, military record books) from historians from the Gregg Centre for theStudy of War and Society at UNB.

Le 11 noveMbre, Jour du souvenir, de 12 h À 17 h, soyez desnôtres pour une programmation spéciale. Frais d’entrée discrétionnaires.Nous offrirons des visites guidées des expositions et vous aurez l’occasiond’en apprendre davantage sur vos souvenirs papier de la Première Guerremondiale (lettres, photos, journaux, dossiers militaires) auprès d’historiensdu Centre Gregg pour l’étude de la guerre et de la société de l’UNB.

allan Harding Mackay

guided tours this suMMer!From June 27 to august 26, we invite you to experience our exhibitionswith insightful and engaging guided tours In French and English. Presented every day by our summer staff guides Jacob leger and Dennis Thibodeau, the guided tours are an informative and stimulating opportu-nity to learn more about our growing collection and the spectacularworks of art on display.

visites guidées pendant L’été!Du 27 juin au 26 août, nous vous invitons à venir explorer nos expositionslors de visites guidées révélatrices et stimulantes (en français et enanglais). Chaque jour, nos guides d’été Jacob léger et Dennis Thibodeau,vous offrent l’occasion d’en apprendre davantage sur notre collectiongrandissante et sur les œuvres spectaculaires en montre.

Dr. laura Brandon

Page 41: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

les animateurs du programme ont tous les certificats requis, et le pro-gramme est offert les après-midi en semaine et pour de pleines journéesles jours pédagogiques et les congés de neige pendant toute l’année sco-laire. Nous acceptons maintenant des élèves de la maternelle à la sixièmeannée.

Pour obtenir de plus amples informations, veuillez communiquer avec liliana par téléphone au (506) 458.0973 ou par courriel à [email protected]. N’hésitez pas à nous rendre visite cet étépour obtenir plus de détails.

BEavErBrOOk arT GallEry | 39

Every day at our afterschool art program is an exciting adventure. Wemay go on a Gallery tour or adventure in the city, we might paint, draw,talk to an artist, listen to an invited musician or a storyteller, visit thelibrary or another museum. Outdoor play, games and artmaking are partof daily routine and there is never a dull moment!

The afterschool program is fully certified, and operates weekday after-noons as well as full days on PD and Snow Days, for the entire school year.We are now accepting students in kindergarten through grade 6.

For more information, contact liliana by phone at (506) 458.0973 or byemail at [email protected]. Feel free to visit us thissummer to find out more!

Chaque jour, notre programme d’art après classe est une aventure! Nouspourrions visiter la Galerie ou partir à l’aventure dans la ville, parfois nouspeignons, nous dessinons, nous assistons à des présentations d’artistes, demusiciens ou de conteurs invités, nous pourrions aussi visiter la biblio-thèque ou un autre musée. Dans la routine quotidienne, nous jouons àl’extérieur, nous organisons des jeux et nous faisons de la création artis-tique. Il est impossible de s’ennuyer.

Creative work from a participant in our program | l’ œuvre créative d’un partipant dans nos programmes.Photo Christina Thompson

MichaeL de adder, scotiabank artist in residence 2016 |MichaeL de adder, L’artiste en residence de La banque scotia en 2016week of June 4–11, 2016 | La semaine du 4 au 11 juin 2016

Michael de adder was on-hand as our 2016 Scotiabank artist in residence,and participated in the following events at the Gallery | En tant qu’artisteen résidence de la Banque Scotia 2016, Michael de adder a participé auxactivités suivantes à la Galerie :

opening, June 4, 2016, 5 pmvernissage des expositions, le 4 juin 2016 à 17h

Lord beaverbrook day, June 5, 12 noon–2 pm(present in the Gallery, demonstrating cartooning) La Journée Lord beaverbrook, le 5 juin de midi à 14 h(offrant des démonstrations sur les techniques de la bande dessinée)

Sharpened Pencils: panel discussion, June 5, 3 pm(with Michael de adder and lynn Johnston, and moderated by virgil Hammock)Crayons affûtés : une conversation, le 5 juin à 15 h(avec Michael de adder et lynn Johnston, animée par virgil Hammock)

docent presentation, Monday June 6, 10:30 amprésentation aux guides bénévoles, le lundi 6 juin à 10 h 30

thursday night adult art class thursday June 9, 7-9 pmLe cours d’art des jeudis soir, le jeudi, 9 juin 2016, de 19h à 21hJune 6–10 | du 6 au 10 juinartist was present and working in the Gallery throughout the day toexplain work and interact with visitors | l’artiste était dans la Galerie et y travaillait tout au long de la journée pour expliquer son travail et discuteravec les visiteurs.

artist | artiste Michael de adder

aFterschooL art prograM | prograMMe d’art après cLasses

The Scotiabank Artist Residency Program | d’Artiste en résidence e la Banque Scotia

With the support of | avec le soutien de

Page 42: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

around the gaLLery | autour de La gaLerie

Events | Activités

1. Brilliant labs’ Jacob lingley demonstrates the useof a 3D printer on lord Beaverbrook Day | Jacoblingley de labos créatifs montrant comment seservir de l’imprimante 3D lors de la Journée lordBeavebrook. Photo Christina Thomson

2. From left to right: keith Mcalpine, Director,NBCCD; Jeffrey Spalding, Senior Curator, Beaverbrook art Gallery; Mike O’Brien, Mayor ofFredericton; Beverley Bolton, Branch Manager atScotiabank; Terry Graff, Director/CEO and ChiefCurator, Beaverbrook art Gallery; virgil Hammock,curator of the exhibition Drawing Conclusions; artist lynn Johnston; artist Michael de adder;Matt DeCourcey, MP (Fredericton) | De droite à gauche : keith Mcalpine, Directeur du Collèged’artisanat et de design du Nouveau-Brunswick; Jeffrey Spalding, Conservateur principal,Galerie d’art Beaverbrook; Mike O’Brien, Maire de la ville de Fredericton; Beverley Bolton,directrice de succursale à la Banque Scotia; Terry Graff, Directeur général et Conservateur enchef de la Galerie d’art Beaverbrook; virgil Hammock, conservateur de l’exposition Tirer desconclusions; l’artiste lynn Johnston; l’artiste Michael de adder; Matt DeCourcey, député (Fredericton). Photo rob Blanchard

3. Lucy Jarvis: Even Stones Have Life exhibition curator rosyln rosenfeld signed copies of the catalogue at our publication launch, held at the UNB art Centre | la conservatrice de l’exposi-tion Lucy Jarvis : Même les pierres ont de la vie, roslyn rosenfeld, signant des exemplaires ducatalogue lors du dévoilement de l’exposition au Centre des arts de l’UNB. Photo Gallery staff |Personnel de la Galerie

4. Welcoming members and guests to our Members’ Preview event. Photo Christina Thomson

5. Guests at the opening on June 4 | Des invites au vernissage le 4 juin. Photo rob Blanchard

1

2

3 4

5

Page 43: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

6. Some of this year’s graduates and their supporters at the opening on June 4 | Certains des diplômés2016 du Collège et des gens venus les appuyer lors du vernissage le 4 juin. Photo rob Blanchard

7. Members were treated to a special, celebratory preview of the newly-renovated spaces on May 30th |les membres ont eu un aperçu des espaces nouvellement rénovés lors d’une fête le 30 mai qui leurétait réservée. Photo rob Blanchard

8. Beaverbrook art Gallery Senior Curator and Director of St. Thomas University’s yellow Box Gallery Jeffrey Spalding, and Beaverbrook art Gallery Curatorial assistant Meredith Briden, at the opening ofLiving Landscapes: Recent Colour Drypoints By John Hartman | le conservateur principal de la Galeried’art Beaverbrook et directeur de la Galerie yellow Box de l’Université St Thomas, Jeffrey Spalding, etl’adjoint à la conservation de la Galerie d’art Beaverbrook, Meredith Briden, au vernissage de Paysagesvivants : pointes sèches couleur récentes de John Hartman. Photo Gallery staff | personnel de la Galerie

9. lynn Johnston demonstrating her cartooning, familiar to many from her long-running and popularcomic strip, For Better or For Worse. | lynn Johnston démontrant ses techniques en dessinant des casesde la série de longue date si bien connue et si populaire, Pour le meilleur et pour le pire.Photo Christina Thomson

6

7 8

9

Page 44: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

42 | TABLEAU vol 28 No 2

Page 45: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

BEavErBrOOk arT GallEry | 43

Page 46: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

44 | TABLEAU vol 28 No 2

subscriptions | abonneMents$8.00 per year within Canada including tax, shipping, and handling.

8,00 $ par année au Canada, taxes et fraisd’expédition et de manutention compris.

Extracts available at | Extraits disponibles à: http://www.beaverbrookartgallery.org

The Beaverbrook art Gallery gratefully acknowledges the continuing support of the Provinceof New Brunswick, Heritage Canada (MaP), the Tecolote Foundation, the Harrison McCainFoundation, the Canada Council for the arts, arts & Heritage Stabilization Program of the NewBrunswick Foundation for the arts, the City of Fredericton, atlantic Canada Opportunitiesagency, and our private and corporate donors.

la Galerie d’art Beaverbrook est reconnaissante de l’appui continu de la province du Nouveau-Brunswick, de Patrimoine Canadien (PaM), de la Tecolote Foundation, de la Harrison McCain Foundation, du Conseil des arts du Canada, le programme de stabilisation des arts etdu patrimoine de la fondation des arts du Nouveau-Brunswick, de la ville de Fredericton, l’agence de promotion économique du Canada atlantique, et de nos donateurs privés et corporatifs.

The Beaverbrook art Gallery | la Galerie d’art BeaverbrookPO BOx | CP 605 | 703 rue Queen StreetFredericton NB E3B 5a6T. 506.458.8545 | F. 506.459.7450 | [email protected]

Tableau will be published two times in 2016 and distributed free to Beaverbrook art Gallerymembers and arts and heritage organizations across Canada. | Tableau sera publié deux fois en2016 et diffusé gratuitement aux membres de la Galerie d’art Beaverbrook et aux organismesœuvrant dans les secteurs des arts et du patrimoine à travers le Canada.

Managing editor |

directeur généraLTerry Graff

editor | rédactionJeremy Elder-Jubelin

design | conceptionkimberley Dunn, CGD

transLation | traductionMarie-Claude Hébert and staff | et personnel de la Galerie

advertising & saLes |

pubLicité et ventesGallery staff

printed in canada by |

iMpriMé au canada parTaylor Printing Group Inc

Copyright © 2016 The Beaverbrook art Gallery |

Galerie d’art Beaverbrook ISSN 0845–8081

BOARD OF GOvERNORS | CONSEiL D’ADMiNiSTRATiON

STAFF | EMPLOyÉ(E)S

HONORARy APPOiNTMENTS | POSTES HONORiFiquES

terry graFFDirector/CEO and Chief Curator | Directeurgénéral, et conservateur en chef

JeFFrey spaLdingSenior Curator | Conservateur principal

sarah dick registrar | registraire

Meredith bridenCuratorial assistant | adjoint à la conservation

troy hainesHead art Preparator | Préparateurartistique en chef

adda MihaiLescuManager of Public Programs | Directrice des programmes publics

LJiLJana MitrovicTours and afterschool Program Coordinator |Coordinatrice des visites guidées et des programmes artistiques parascolaires

christina thoMsonProgram Coordinator | Coordinatrice de programmes

roberte MeLansonFrancophone Docents Coordinator | Coordinatrice des guides bénévoles francophones

Jason FitZgeraLd Manager of Finance and Operations |

Directeur des finances et des opérations

nancy coyManager of Development and National Capital Campaign | Directrice du développement et de la campagne nationale de capitalisation

aLLison d. Mccain, cMChair | Président

dougLas stanLey, qcvice-Chair | vice-président

Larry sheppard Secretary-Treasurer |

Trésorier et secrétaire

hon. MaxweLL F. aitken

earL brewer

herMénégiLde chiasson, onb

dr. richard J. currie, oc

anne LesLie Development associate (National CapitalCampaign) | adjointe au développement (campagne nationale de capitalisation)

kathryn diMockDevelopment associate (Membership and Special Events) | adjointe au développement (adhésions et évènements spéciaux)

coLin hoddNational Capital Campaign assistant |

adjoint à la Campagne nationale

Larrissa FaLLonOffice Manager | Gestionnaire de bureau

JereMy eLder-JubeLinManager of Communication and visitor Services | Directeur des communications et des services aux visiteurs

kiMberLey dunnCommunication Designer | conceptrice en communication

Laura perryGallery Services Coordinator |

Coordinatrice des services de la Galerie

aaron FecteauManager of Security | Directeur de la sécurité

tiM MurphyConstruction project manager; BuildingSuperintendent | Gestionnaire de projet deconstruction; Surintendant de l'immeuble

nathaLie dubois

dr. Lucinda FLeMer, cM

roy heenan, oc

JaMes c. irving

ann Mccain evans

norah MaLLory

eLLen wiLson Messenger

Margaret routLedge

pauL siMMonds

Lana tingLey-Lacroix

Judith budovitch, cM, qcHonorary Chair | Présidente honoraire

robert L. bennHonorary Governor | Gouverneur honoraire

dr. robert d. neiLL, p engHonorary Governor | Gouverneur honoraire

bernard riordon, oc, hon dFaDirector Emeritus | Directeur émérite

Page 47: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres
Page 48: BUILDING HERE AND NOW CONSTRUIRE ICI ET MAINTENANTbeaverbrookartgallery.org/images/publications/... · l’échelle internationale pour ses lms, ses dessins, ses estampes et ses œuvres

beaverbrookartgallery.org