Munáját of Imám `Alí (a.s.) èkáäÇádâÆ ãÁB áäÑ èkáäÇádâÆ ÔÃá® ãäÄá{...

50
Munáját of Imám `Alí (a.s.) èkáäÇádâÆ ãÁB áäÑ èkáäÇádâÆ ÔÃá® ãäÄá{ áäÈâÏäÃÂáB O Alláh bless Muhammad and the family of Muhammad.

Transcript of Munáját of Imám `Alí (a.s.) èkáäÇádâÆ ãÁB áäÑ èkáäÇádâÆ ÔÃá® ãäÄá{...

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

èkáäÇádâÆ ãÁB áäÑ èkáäÇádâÆ ÔÃá® ãäÄá{ áäÈâÏäÃÂáB

O Alláh bless Muhammad and the family of Muhammad.

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

ãÈå×ãcáäoÂB ãÌÇåcáäoÂB ãÐäÃÂB ãÈåtãQ

In the name of Alláh the Beneficent, the Merciful.

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

âÉåÒâËáQ Ù áÑ çÁCáÆ â°á·åËáÖ Ù áÅåÒáÖ áÉCáÆÛB áÀâÃáNåsáB åØëÊãB

éÈâÏäÃÂáB

O Alláh, I am asking for your protection against the Day when nothing like wealth

or children will be of use

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

èÈå×ãÃás èSåÃá»ãQ áÐäÃÂB ÔáWáB åÌáÆ

éÙãB

and only that person will benefit who will come with a pure heart.

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

âÁåÒâ»áÖ ãÐåÖákáÖ ÔÃá® âÈãÂCé«ÂB ê¤á¯áÖ áÅåÒáÖ áÉCáÆÛB áÀâÃáNåsáB áÑ

And I am asking for your protection against the Day when a wrongdoer will be biting

the back of his hands in regret and will be saying,

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

æÚå×ãRás ãÁåÒâséoÂB á°áÆ âVåmáhéWB ØãËáXå×á CáÖ

“Oh, I wish I had chosen the way shown by the Prophet (of Alláh).”

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

åÈâÎCáÇå×ãtãQ áÉåÒâÆãoå`âÇåÂB âµáoå¯âÖ

áÅåÒáÖ áÉCáÆÛB áÀâÃáNåsáB áÑ

And I am asking for your protection against the Day when sinners will be known by

their faces,

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

ãÅBákåºÛB áÑ åØã{BáÒéËÂCãQ

âmágåKâ×á¶

and will be taken by their hair and feet.

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

ãÍãkáÂáÑ åÌá® çkãÂBáÑ åÕãqå`áÖ Ù áÅåÒáÖ

áÉCáÆÛB áÀâÃáNåsáB áÑ

And I am asking for your protection against the Day when a father will not

serve instead of his son ,

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

CæNå×áw ãÍãkãÂBáÑ åÌá® èpCá_ áÒâÎ

çjåÒâÂåÒáÆ Ù áÑ

nor will a son be punished instead of his father for anything,

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

ç ä¼ác ãÐäÃÂB ákå®áÑ éÉãB

since Alláh has promised thus and His promise is true.

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

åÈâÏâWánãmå¯áÆ áÌå×ãÇãÂCé«ÂB â°á·åËáÖ Ù

áÅåÒáÖ áÉCáÆÛB áÀâÃáNåsáB áÑ

And I am asking for your protection against the Day when apologizing of the

wrongdoers will not do them any good,

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

ãnBékÂB âAåÒâs åÈâÏá áÑ âUáËå¯éÃÂB åÈâÏá áÑ

and because of that they will be cursed and will be put in the evil

abode (of Jahannam).

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

CæNå×áw èuå·áËã çuå·áÊ âÀãÃåÇáW Ù áÅåÒáÖ

áÉCáÆÛB áÀâÃáNåsáB áÑ

And I am asking for your protection against the Day when nobody will have

control over anybody,

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

ãÐäÃã èmãNáÆåÒáÖ âoåÆÛB áÑ

and the power will belong to Alláh (alone) that Day.

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

ãÐëÆâB áÑ ãÐå×ãgáB åÌãÆ âAåoáÇåÂB êoã·áÖ áÅåÒáÖ áÉCáÆÛB áÀâÃáNåsáB áÑ

ãÐå×ãQáB áÑ

And I am asking for your protection against the Day when a person will run away from

his brother, his mother, his father,

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

ãÐå×ãËáQ áÑ ãÐãXáRãcCá{ áÑ

his wife and children.

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

ãÐå×ãËå³âÖ çÉåCáw èmãNáÆåÒáÖ åÈâÏåËãÆ

èLãoåÆB ëÄâ¿ãÂ

That Day every person will have what he has earned for himself.

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

ãPBámá® åÌãÆ åÕãkáXå·áÖ åÒá âÅãoå`âÇåÂB êjáÒáÖ áÅåÒáÖ

áÉCáÆÛB áÀâÃáNåsáB áÑãÐå×ãËáRãQ èmãNáÆåÒáÖ

And I am asking for your protection against the Day when the sinner would wish that he could ransom the wrath of Alláh descending on him

at that time with his children,

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

åØãXéÂB ãÐãXáÃå×ã|ᶠáÑ ãÐå×ãgáB áÑ

ãÐãXáRãcCá{ áÑãÐåÖãÑåKâW

his wife, his brother and his relatives who gave him shelter,

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

ãÐå×ã`åËâÖ éÈâ[ Cæ¯å×ãÇá_ ã¡ånÛB

åØ㶠åÌáÆ áÑ

and all those on earth, so that he be saved.

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

ÓÒéxÃã æUá®BéqáÊ Ôá«á CáÏéÊãB éÚá¾

No, never can he escape (the wrath of Alláh, which will be in the form

of) burning fire, roasting him.

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

âkåRá¯åÂB CáÊáB áÑ ÔÂåÒáÇåÂB áYåÊáB áÕÙåÒáÆ CáÖ áÕÙåÒáÆ

ÔÂåÒáÇåÂB éÙãB ákåRá¯åÂB âÈácåoáÖ åÄáÎ áÑ

My Lord, O my Lord, You are the Master and I am the slave, and who else can be merciful to

the slave except the Master?

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

â½åÒâÃåÇáÇåÂB CáÊáB áÑ âÀãÂCáÇåÂB áYåÊáB áÕÙåÒáÆ CáÖ

áÕÙåÒáÆâÀãÂCáÇåÂB éÙãB á½åÒâÃåÇáÇåÂB

âÈácåoáÖ åÄáÎ áÑ

My Lord, O my Lord, You are the Owner and I am the one owned by You. Who else can be merciful to the

owned except the Owner?

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

âÄå×ãÂémÂB CáÊáB áÑ âqåÖãqá¯åÂB áYåÊáB áÕÙåÒáÆ

CáÖ áÕÙåÒáÆâqåÖãqá¯åÂB éÙãB áÄå×ãÂémÂB

âÈácåoáÖ åÄáÎ áÑ

My Lord, O my Lord, You are Mighty and I am low. Who else can be merciful to the low except the

Mighty?

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

â¹åÒâÃåháÇåÂB CáÊáB áÑ â¼ãÂCáhåÂB áYåÊáB áÕÙåÒáÆ CáÖ

áÕÙåÒáÆâ¼ãÂCáhåÂB éÙãB â¹åÒâÃåháÇåÂB

âÈácåoáÖ åÄáÎ áÑ

My Lord, O my Lord, You are the Creator and I am the creature. Who else can be merciful to the

creature except the Creator?

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

âoå×ã»ádåÂB CáÊáB áÑ âÈå×ã«á¯åÂB áYåÊáB áÕÙåÒáÆ

CáÖ áÕÙåÒáÆâÈå×ã«á¯åÂB éÙãB áoå×ã»ádåÂB

âÈácåoáÖ åÄáÎ áÑ

My Lord, O my Lord, You are the Glorious and I am the miserable. Who else can be merciful to

the miserable except the Glorious?

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

â¸å×ã¯é£ÂB CáÊáB áÑ êÕãÒá»åÂB áYåÊáB áÕÙåÒáÆ CáÖ áÕÙåÒáÆêÕãÒá»åÂB éÙãB á¸å×ã¯é£ÂB

âÈácåoáÖ åÄáÎ áÑ

My Lord, O my Lord, You are the Powerful and I am the weak. Who else can be merciful to

the weak except the Powerful?

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

âoå×ã»á·åÂB CáÊáB áÑ êØãËá³åÂB áYåÊáB áÕÙåÒáÆ CáÖ áÕÙåÒáÆêØãËá³åÂB éÙãB áoå×ã»á·åÂB

âÈácåoáÖ åÄáÎ áÑ

My Lord, O my Lord, You are the Wealthy and I am the poor. Who else can be merciful to the

poor except the Wealthy?

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

âÄãMCétÂB CáÊáB áÑ Øã§å¯âÇåÂB áYåÊáB áÕÙåÒáÆ CáÖ áÕÙåÒáÆØã§å¯âÇåÂB éÙãB áÄãMCétÂB

âÈácåoáÖ åÄáÎ áÑ

My Lord, O my Lord, You are the Bestower and I am the beggar. Who else can be merciful to

the beggar except the Bestower?

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

âYë×áÇåÂB CáÊáB áÑ êØádåÂB áYåÊáB áÕÙåÒáÆ CáÖ áÕÙåÒáÆ

êØádåÂB éÙãB áYë×áÇåÂB âÈácåoáÖ åÄáÎ áÑ

My Lord, O my Lord, You are the Living and I am the dead. Who else can be merciful to the

dead except the Living?

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

ØãÊCá·ÂB CáÊáB áÑ ØãºCáRåÂB áYåÊáB áÕÙåÒáÆ CáÖ áÕÙåÒáÆ

ØãºCáRåÂB éÙãB áØãÊCá·ÂB âÈácåoáÖ åÄáÎ áÑ

My Lord, O my Lord, You are the Eternal and I am the transient. Who else can be merciful

to the transient except the Eternal?

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

âÄãMDäqÂB CáÊáB áÑ âÈãMDäkÂB áYåÊáB áÕÙåÒáÆ CáÖ áÕÙåÒáÆâÈãMDäkÂB éÙãB áÄãMDäqÂB

âÈácåoáÖ åÄáÎ áÑ

My Lord, O my Lord, You are the Permanent and I am the short-lived. Who else can be merciful to

the short-lived except the Permanent?

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

â¹åÑâpåoáÇåÂB CáÊáB áÑ â¹ãpBéoÂB áYåÊáB áÕÙåÒáÆ CáÖ

áÕÙåÒáÆâ¹ãpBéoÂB éÙãB á¹åÑâpåoáÇåÂB

âÈácåoáÖ åÄáÎ áÑ

My Lord, O my Lord, You are the Provider and I am the blessed. Who else can be merciful to the

blessed except the Provider?

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

âÄå×ãháRÂB CáÊáB áÑ âjBáÒá`åÂB áYåÊáB áÕÙåÒáÆ CáÖ áÕÙåÒáÆâjBáÒá`åÂB éÙãB áÄå×ãháRÂB

âÈácåoáÖ åÄáÎ áÑ

My Lord, O my Lord, You are the Generous and I am the miser. Who else can be merciful to the

miser except the Generous?

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

ÔÃáXåRâÇåÂB CáÊáB áÑ Øã¶Cá¯âÇåÂB áYåÊáB áÕÙåÒáÆ

CáÖ áÕÙåÒáÆØã¶Cá¯âÇåÂB éÙãB ÔÃáXåRâÇåÂB

âÈácåoáÖ åÄáÎ áÑ

My Lord, O my Lord, You are the Free and I am the afflicted. Who else can be merciful to the

afflicted except the Free?

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

âoå×ã³é|ÂB CáÊáB áÑ âoå×ãRá¿åÂB áYåÊáB áÕÙåÒáÆ CáÖ áÕÙåÒáÆâoå×ãRá¿åÂB éÙãB áoå×ã³é|ÂB

âÈácåoáÖ åÄáÎ áÑ

My Lord, O my Lord, You are the Great and I am the insignificant. Who else can be merciful to

the insignificant except the Great?

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

êÁEä£ÂB CáÊáB áÑ ÕãjCáÏåÂB áYåÊáB áÕÙåÒáÆ CáÖ áÕÙåÒáÆ

ÕãjCáÏåÂB éÙãB éÁEä£ÂB âÈácåoáÖ åÄáÎ áÑ

My Lord, O my Lord, You are the Leading and I am the straying. Who else can be merciful to

the straying except the Leading?

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

âÅåÒâcåoáÇåÂB CáÊáB áÑ âÌÇåcéoÂB áYåÊáB áÕÙåÒáÆ CáÖ

áÕÙåÒáÆâÌÇåcéoÂB éÙãB áÅåÒâcåoáÇåÂB

âÈácåoáÖ åÄáÎ áÑ

My Lord, O my Lord, You are the Merciful and I am the one shown mercy. Who else can be merciful

to the one shown mercy except the Merciful?

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

âÌádáXåÇâÇåÂB CáÊáB áÑ âÉCá§åÃêtÂB áYåÊáB áÕÙåÒáÆ CáÖ

áÕÙåÒáÆâÉCá§åÃêtÂB éÙãB áÌádáXåÇâÇåÂB

âÈácåoáÖ åÄáÎ áÑ

My Lord, O my Lord, You are the Authority and I am the tried. Who else can be merciful to the tried

except the Authority?

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

âoë×ádáXâÇåÂB CáÊáB áÑ âÄå×ãÂékÂB áYåÊáB áÕÙåÒáÆ CáÖ

áÕÙåÒáÆâÄå×ãÂékÂB éÙãB áoë×ádáXâÇåÂB

âÈácåoáÖ åÄáÎ áÑ

My Lord, O my Lord, You are the Guide and I am the confused. Who else can be merciful to the

confused except the Guide?

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

âSãÊåmâÇåÂB CáÊáB áÑ ânåÒâ·á³åÂB áYåÊáB áÕÙåÒáÆ CáÖ

áÕÙåÒáÆânåÒâ·á³åÂB éÙãB áSãÊåmâÇåÂB

âÈácåoáÖ åÄáÎ áÑ

My Lord, O my Lord, You are the Forgiver and I am the sinner. Who else can be merciful to the

sinner except the Forgiver?

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

âPåÒâÃå³áÇåÂB CáÊáB áÑ âSãÂCá³åÂB áYåÊáB áÕÙåÒáÆ CáÖ

áÕÙåÒáÆâSãÂCá³åÂB éÙãB áPåÒâÃå³áÇåÂB

âÈácåoáÖ åÄáÎ áÑ

My Lord, O my Lord, You are the Victor and I am the defeated. Who else can be merciful to the

defeated except the Victor?

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

âPåÒâQåoáÇåÂB CáÊáB áÑ êPéoÂB áYåÊáB áÕÙåÒáÆ CáÖ áÕÙåÒáÆêPéoÂB éÙãB áPåÒâQåoáÇåÂB

âÈácåoáÖ åÄáÎ áÑ

My Lord, O my Lord, You are the Nourisher and I am the nourished. Who else can be merciful to

the nourished except the Nourisher?

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

â°ãwCáhåÂB CáÊáB áÑ âoëRá¿áXâÇåÂB áYåÊáB áÕÙåÒáÆ CáÖ áÕÙåÒáÆ

âoëRá¿áXâÇåÂB éÙãB á°ãwCáhåÂB âÈácåoáÖ åÄáÎ áÑ

My Lord, O my Lord, You are the High-handed and I am the humble. Who else can be merciful

to the humble except the High-handed?

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

áÀãXáÇåcáoãQ ØãËåÇácånãB áÕÙåÒáÆ

CáÖ áÕÙåÒáÆ

My Lord, O my Lord, have mercy on me by Your Kindness,

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

áÀãÃå£á¶ áÑ áÀãÆáoá¾ áÑ á½ãjåÒâ`ãQ ØëËá® á¡ånB

áÑ

and be pleased with me by Your Generosity and Your Magnanimity and

Your Grace.

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

ãÉCáËãXåÆßB áÑ ãÁåÒé§ÂB áÑ ãÉCátåcßB

áÑ ãjåÒâ`åÂB BálCáÖ

O the Generous, and Beneficent, O the Almighty and the Benefactor,

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

áÌå×ãÇãcBéoÂB áÈácånáB CáÖ áÀãXáÇåcáoãQ

by Your Mercy, O the Most Kind.

Munáját of Imám `Alí (a.s.)

èkáäÇádâÆ ãÁB áäÑ èkáäÇádâÆ ÔÃá® ãäÄá{ áäÈâÏäÃÂáB

O Alláh bless Muhammad and the family of Muhammad.