Mujeres al borde de un ataque de nervios Women on the Verge of a Nervous Breakdown

33
Sergio Pedro Modern Languages & Literatures (Spanish) [email protected]

description

Mujeres al borde de un ataque de nervios Women on the Verge of a Nervous Breakdown. Sergio Pedro Modern Languages & Literatures (Spanish) [email protected]. Topics. The Film Itself -the artists -the film’s reception Spain - Linguistic Determinism , identity & borders - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Mujeres al borde de un ataque de nervios Women on the Verge of a Nervous Breakdown

Page 1: Mujeres  al  borde  de un  ataque  de  nervios Women on the Verge of a Nervous Breakdown

Sergio Pedro Modern Languages & Literatures (Spanish)[email protected]

Page 2: Mujeres  al  borde  de un  ataque  de  nervios Women on the Verge of a Nervous Breakdown

The Film Itself -the artists -the film’s reception

Spain -Linguistic Determinism, identity & borders -Spanish history—a divided Spain -Almodóvar & Spain

The Film as Art -drama & parody -gender roles, symbolism

Page 3: Mujeres  al  borde  de un  ataque  de  nervios Women on the Verge of a Nervous Breakdown
Page 6: Mujeres  al  borde  de un  ataque  de  nervios Women on the Verge of a Nervous Breakdown

· El Acto (1989) as Carlos · Huesta Luego Tenis (1989) as Jake Spicer · La Blanca Paloma (1989) as Mario · Si te dicen que caí (If They Tell You I Fell)

(1989) as Marcos · Bajarse al moro (1989) as Alberto · Bâton Rouge (1988) as Antonio · El placer de matar (The Pleasure of Killing)

(1988) as Luis · Mujeres al borde de un ataque de nervios

(Women on the Verge…)

Page 7: Mujeres  al  borde  de un  ataque  de  nervios Women on the Verge of a Nervous Breakdown
Page 11: Mujeres  al  borde  de un  ataque  de  nervios Women on the Verge of a Nervous Breakdown

Script & Direction

Page 12: Mujeres  al  borde  de un  ataque  de  nervios Women on the Verge of a Nervous Breakdown

Small town boy, born in1949 in La Mancha, Spain

“Educated” by the catholic church in the 1950’s (Bad Education)

Page 13: Mujeres  al  borde  de un  ataque  de  nervios Women on the Verge of a Nervous Breakdown

Experiments with film in the mid1970s (La Movida alternative film movement)

Artistic influences include Alfred Hitchcock, Andy Warhol, John Waters & Douglas Sirk

Page 14: Mujeres  al  borde  de un  ataque  de  nervios Women on the Verge of a Nervous Breakdown

· Los abrazos rotos (2009) "Broken Embraces“/"Broken Hugs"

· La concejala antropófaga (2009) "The Cannibalistic Councilor"

· Volver (2006) "To Return" · La mala educación (2004) "Bad Education"

· Hable con ella (2002) "Talk to Her" · Todo sobre mi madre (1999) "All About My Mother" –wins OSCAR

Page 15: Mujeres  al  borde  de un  ataque  de  nervios Women on the Verge of a Nervous Breakdown

· Carne trémula (1997) "Live Flesh" / "Trembling Flesh"

· La flor de mi secreto (1995) "The Flower of My Secret"

· Kika (1993) · Tacones lejanos (1991) "High Heels" · ¡Átame! (1990) "Tie Me Up! Tie Me Down!"

Page 16: Mujeres  al  borde  de un  ataque  de  nervios Women on the Verge of a Nervous Breakdown

Mujeres al borde de un ataque de nervios (1988) -"Women on the Verge of a Nervous Breakdown"

La ley del deseo (1987) "Law of Desire" Matador (1986) ¿Qué he hecho yo para merecer esto!!

(1984) "What Have I Done to Deserve This?“ Entre tinieblas (1983) Laberinto de pasiones (1982) "Labyrinth of

Passion” Pepi, Luci, Bom y otras chicas del montón

(1980) -"Pepi, Luci, Bom and Other Girls Like Mom"

Page 17: Mujeres  al  borde  de un  ataque  de  nervios Women on the Verge of a Nervous Breakdown

Academy Awards, USA 1989 Nominated Oscar Best Foreign

Language Film   BAFTA Awards (British Academy)1990 Nominated Best Film not in the

English Language Golden Globe Awards (USA)

◦Nominated: Best Foreign Language Film

Page 18: Mujeres  al  borde  de un  ataque  de  nervios Women on the Verge of a Nervous Breakdown

David di Donatello Awards (Italy) ◦Won: Best Foreign Direction (Pedro

Almodóvar)

European Film Awards ◦Won: Best Actress – Leading Role

(Carmen Maura)◦Won: Best Young Film (Pedro Almodóvar)◦Nominated: Best Art Direction (Félix

Murcia)

Page 19: Mujeres  al  borde  de un  ataque  de  nervios Women on the Verge of a Nervous Breakdown

Goya Awards (Spain) Won: Best Actress – Leading Role

(Carmen Maura) Won: Best Actress – Supporting Role

(María Barranco as Candela) Won: Best Editing (José Salcedo) Won: Best Film Won: Best Screenplay - Original (Pedro

Almodóvar)

Page 20: Mujeres  al  borde  de un  ataque  de  nervios Women on the Verge of a Nervous Breakdown

National Board of Review (USA) ◦Won: Best Foreign Language Film

New York Film Critics (USA) ◦Won: Best Foreign Language Film

Venice Film Festival (Italy) ◦Won: Golden Osella – Best Screenplay

(Pedro Almodóvar)

Page 21: Mujeres  al  borde  de un  ataque  de  nervios Women on the Verge of a Nervous Breakdown

Linguistic Relativism (one version)

Each language draws a magic circle around the people to whom it belongs, a circle from which there is no escape save by escaping from it into another.

(Wilhelm von Humboldt)

Page 22: Mujeres  al  borde  de un  ataque  de  nervios Women on the Verge of a Nervous Breakdown

“Reconquest” (711-1492) Map of Medieval Spain

Spanish Inquisition (1484 +) Torquemada

Carlistas & Republicans Carlista Banner

Spanish Civil War Civil War

Post – Franco Spain Franco

Page 23: Mujeres  al  borde  de un  ataque  de  nervios Women on the Verge of a Nervous Breakdown

Poor reception among Spanish conservatives

-Subversion of (sexual) identity

-Parody of Christian (usually Catholic) ideas

Page 24: Mujeres  al  borde  de un  ataque  de  nervios Women on the Verge of a Nervous Breakdown

Some poor reception from the left

-“frivolous” themes, politically not committed (70’s & 80’s)

-falls prey to “imperialistic” (AND non-Spanish) American influence

Page 25: Mujeres  al  borde  de un  ataque  de  nervios Women on the Verge of a Nervous Breakdown

More poor reception from the left

criticism from Spain’s gay movement

“obsessive concern with the fluidity of genders, the interchangeability of sexual tastes and orientations”

(Stephen Marsh, U.S.C.)

Page 26: Mujeres  al  borde  de un  ataque  de  nervios Women on the Verge of a Nervous Breakdown

“Almodóvar has gone out of his way to disavow the suggestion that he is a gay filmmaker (rather than a filmmaker who just happens to be gay)”(Stephen Marsh)

Page 27: Mujeres  al  borde  de un  ataque  de  nervios Women on the Verge of a Nervous Breakdown

His Positive Reception

-His American influences do not hail from commercial Hollywood, but rather from underground & alternative currents.

Page 28: Mujeres  al  borde  de un  ataque  de  nervios Women on the Verge of a Nervous Breakdown

-His influences do include Spanish filmmakers. He has verbally acknowledged a few of these:

Edgar Neville, Miguel Mihura, Enrique Jardiel Poncela, Luis Buñuel, Federico Fellini, Luis García Berlanga and Fernando Fernán Gómez

Page 29: Mujeres  al  borde  de un  ataque  de  nervios Women on the Verge of a Nervous Breakdown

Archetypal images (distressed woman, Don Juan, the virgin)

Use of colorThe telephone & the note as symbols: distance, of non-communication

Page 30: Mujeres  al  borde  de un  ataque  de  nervios Women on the Verge of a Nervous Breakdown

-Intertextuality with Johnny Guitar (Spanish dubbing work of Pepa & Iván)

The transformation of Pepa

Empowerment—scene at the end of the film

(the UN-end)

Page 31: Mujeres  al  borde  de un  ataque  de  nervios Women on the Verge of a Nervous Breakdown

-The parody- Parody as Subversion of traditional images (gender & otherwise)

Parody as exaggeration Parody as plasticity—theatricality as emotional barrier (First dream image, last song “Teatro, lo tuyo es puro teatro”)

Page 32: Mujeres  al  borde  de un  ataque  de  nervios Women on the Verge of a Nervous Breakdown

Critics have said that Almodóvar defies discourse

..connection to language, thought, & the significance of artistic mediums

Page 33: Mujeres  al  borde  de un  ataque  de  nervios Women on the Verge of a Nervous Breakdown

Is it important that Almodóvar is Spanish? Is there something here that does not “translate” for an American audience?

What is gender? How is it important for the film?

How is parody manifested in the film? What tricks does Almodóvar use?

Why doesn’t the emotional impact carry its full weight for the audience?