Mastering Multilingual Marketing Part 2

55
Mastering Multilingual Marketing: Streamlining Your InCountry Validation Process Please note that the audio for this webcast will be streamed. Presented by Bert Esselink Moderated by Paula Shannon April, 2009

Transcript of Mastering Multilingual Marketing Part 2

Mastering Multilingual Marketing:Streamlining Your In‐Country Validation ProcessPlease note that the audio for this webcast will be streamed.

Presented by Bert EsselinkModerated by Paula ShannonApril, 2009

About Lionbridge

Global ScaleGlobal Scale Market LeadershipMarket LeadershipGlobal ScaleGlobal Scale4,600 employees 26 countries

• Global network of 25,000 translators

Market LeadershipMarket LeadershipLeader in $12B services industry• Translation and adaptation of products

and content for international markets

Global ClientsGlobal ClientsRecurring relationships with 500+

Hosted TechnologyHosted TechnologyW b b d l t h l Recurring relationships with 500+

global clients• 80% of revenue comes from recurring clients• 12 of the Fortune 20 companies are client

Web-based language technology platform• Enhances competitive advantage• Drives efficiency

Company confidential – distribution prohibited without permission

Introducing Translation Validation

A client review of a translation provided by an external provider to ensure the quality of the final text.

Company confidential – distribution prohibited without permission

Introducing Translation Validation

A client review of a translation provided by an external provider to ensure the quality of the final text.

Ensure  translations are at  agreed quality levels

Provide feedback to translators about quality of deliverables  expectations

Obtain approval from local country representatives who might use the translations (internal clients)might use the translations (internal clients)

Company confidential – distribution prohibited without permission

Introducing Translation Validation

A client review of a translation provided by an external provider to ensure the quality of the final textprovider to ensure the quality of the final text.

Ensure  translations are at  agreed quality levels

Provide feedback to translators about quality of deliverables  expectations

Obtain approval from local country representatives who might use the translations (internal clients)

In most cases, in‐country representatives from the organization that outsources the translation. For example, a local marketing or product manager

Company confidential – distribution prohibited without permission

local marketing or product manager.

Without managing validation…

Company confidential – distribution prohibited without permission

Without managing validation…

Company confidential – distribution prohibited without permission

Without managing validation…

Company confidential – distribution prohibited without permission

Without managing validation…

Company confidential – distribution prohibited without permission

Common Issues

Local market translation validator is expecting localcopy, not translated copy.

Company confidential – distribution prohibited without permission

Common Issues

Local market translation validator is expecting localcopy, not translated copy.

Validation is a bottleneck in the release schedule, takes far too long.

Company confidential – distribution prohibited without permission

Common Issues

Local market translation validator is expecting localcopy, not translated copy.

Validation is a bottleneck in the release schedule, takes far too long.

No clear instructions or guidelines exist for the validators.validators.

Company confidential – distribution prohibited without permission

Common Issues

Local market translation validator is expecting localcopy, not translated copy.

Validation is a bottleneck in the release schedule, takes far too long.

No clear instructions or guidelines exist for the validators.validators.

Local market validator spends way too much time reviewing or rewriting translationsreviewing ‐or rewriting‐ translations.

Company confidential – distribution prohibited without permission

Common Issues

Local market translation validator is expecting localcopy, not translated copy.

Validation is a bottleneck in the release schedule, takes far too long.

No clear instructions or guidelines exist for the validators.validators.

Local market validator spends way too much time reviewing or rewriting translationsreviewing ‐or rewriting‐ translations.

Translators don't want to enter preferential changes

Company confidential – distribution prohibited without permission

that alter the meaning of the source text.

Key Considerations

Do we have validatorsavailable for all requiredall required languages?

Company confidential – distribution prohibited without permission

Key Considerations

Do we have validatorsavailable for all required

Will the in‐country  all required 

languages?

yresources have the time and skills to perform this pvalidation?

Company confidential – distribution prohibited without permission

Key Considerations

Do all translations need to be validated 

l b t?or only a subset?

Do we have validatorsavailable for all required

Will the in‐country  all required 

languages?

yresources have the time and skills to perform this pvalidation?

Company confidential – distribution prohibited without permission

Key Considerations

Do all translations need to be validated 

l b t?or only a subset?

Do we have validatorsavailable for all required

Will the in‐country  all required 

languages?

yresources have the time and skills to perform this 

Can the validation process be outsourced to a third

pvalidation?

Company confidential – distribution prohibited without permission

be outsourced to a third party?

Key Considerations

Do all translations need to be validated 

l b t?or only a subset?

Do we have validatorsavailable for all required

Will the in‐country  all required 

languages?

yresources have the time and skills to perform this 

Who tells validators what to focus on h i i

Can the validation process be outsourced to a third

pvalidation?

Company confidential – distribution prohibited without permission

when reviewing translations?

be outsourced to a third party?

Key Considerations

Do all translations need to be validated 

l b t?

How to avoid delays caused by lid i i or only a subset?validation, i.e. 

who manages the validation process? Do we have process?

validatorsavailable for all required

Will the in‐country  all required 

languages?

yresources have the time and skills to perform this 

Who tells validators what to focus on h i i

Can the validation process be outsourced to a third

pvalidation?

Company confidential – distribution prohibited without permission

when reviewing translations?

be outsourced to a third party?

Key Considerations

Do all translations need to be validated 

l b t?

How to avoid delays caused by lid i i or only a subset?validation, i.e. 

who manages the validation process?

How to track  Do we have process? comments and measure quality?

validatorsavailable for all required

Will the in‐country  all required 

languages?

yresources have the time and skills to perform this 

Who tells validators what to focus on h i i

Can the validation process be outsourced to a third

pvalidation?

Company confidential – distribution prohibited without permission

when reviewing translations?

be outsourced to a third party?

Key Considerations

Do all translations need to be validated 

l b t?

How to avoid delays caused by lid i i or only a subset?validation, i.e. 

who manages the validation process?

How to track  Do we have process? comments and measure quality?

validatorsavailable for all required

Will the in‐country 

How to avoid complete rewrites of translations that violate global branding

all required languages?

yresources have the time and skills to perform this 

Who tells validators what to focus on h i i

violate global branding guidelines?

Can the validation process be outsourced to a third

pvalidation?

Company confidential – distribution prohibited without permission

when reviewing translations?

be outsourced to a third party?

Validation Models – The Options

Company confidential – distribution prohibited without permission

Validation Models – The Options

• What is validated – language only or also readiness for target audience?• What are the volumes i e what is the validation workload?• What are the volumes, i.e. what is the validation workload?• How critical is time?

Company confidential – distribution prohibited without permission

•In‐country sales, marketing, product managers• Third‐party validation supplier

Translation Process 

Client In-Country Reviewers

Translation Project Management Office

Client and/or Advertising Agency

In-Country Translators

Handoff Source File

Analysis, Quoting

P f T l ti & V lid tPrepare for Translation

Translation & Editing

Quality Control

Validate Translations A

Control

Conversion & Layout

Validate Translations B

Project Closure

Printing / Publishing

Incorporate Changes

Company confidential – distribution prohibited without permission

When to Validate?

• Sample‐based spot checks

• Useful to provide direction to translators

Company confidential – distribution prohibited without permission

When to Validate?

• Sample‐based spot checks

• Useful to provide direction to translators

• Translation / language quality focus• Common when using TMS or GMS

Company confidential – distribution prohibited without permission

When to Validate?

• Sample based spot checks• Sample‐based spot checks

• Useful to provide direction to translators

• Translation / language quality focus• Common when using TMS or GMS

• Final product / layout focus

Common when using TMS or GMS

• Final product / layout focus• No link to TM or multiple DTP cycles

Company confidential – distribution prohibited without permission

How to Validate?

Validator reviews translations and provides Translate

Validate & Comment

comments

Translator enters changes and resubmits

Advantages: translator learns from changes, easier 

Validate & Comment

to update translation memory

Disadvantages: commenting takes long, entering changes even longer

Enter Changes

Company confidential – distribution prohibited without permission

How to Validate?

Validator reviews translations and provides Translate

Validate & Comment

comments

Translator enters changes and resubmits

Advantages: translator learns from changes, easier 

Validate & Comment

to update translation memory

Disadvantages: commenting takes long, entering changes even longer

Enter Changes

TranslateValidate & Edit

Validator reviews and edits/updates translationsValidate & 

Edit

Approve Changes

Translator reviews and approves changes and approves (optional step)Advantages: speed (two steps in one)Disadvantages: translator doesn't process changes

Company confidential – distribution prohibited without permission

ChangesDisadvantages: translator doesn t process changes, more difficult to update translation memory

Validation Technologies

•Paper•Paper•Paper•Paper

Company confidential – distribution prohibited without permission

Validation Technologies

•Paper•Paper

• Microsoft Word: Track changes•Paper

•Paper

changes

• Adobe Acrobat: Annotated PDF

Company confidential – distribution prohibited without permission

Validation Technologies

•Paper•Paper

• Microsoft Word: Track changes

• Globalization/Translation Management System ( / ) l•Paper

•Paper

changes

• Adobe Acrobat: Annotated PDF

(GMS/TMS): online review (e.g. Freeway)

• Online XML Editor or CMS

• Wiki

Company confidential – distribution prohibited without permission

Microsoft Word

Company confidential – distribution prohibited without permission

Adobe PDF

Company confidential – distribution prohibited without permission

Translation Validation – Freeway

Company confidential – distribution prohibited without permission

Translation Validation – Online XML Editor

Company confidential – distribution prohibited without permission

Wiki

Company confidential – distribution prohibited without permission

Translation Validation Options

Validator Layout? Advantages Disadvantages

1 Track changes in No • Everyone knows Word • Not ideal for tagged 1 Track changes in Microsoft Word

y• Full freedom to edit

ggformats (xml, html)

2 Online validation tool No • Online error tracking • New tool to learn for in GMS/TMS (only

preview)• Connected to TM

• Included in workflowvalidators

• No offline validation

3 Annotated PDF or M k P i t t

Yes • Everyone can use PDF

• No editing (only commenting)Markup on Printout PDF commenting)

• Not connected to TM

4 Online XML Editor, Wiki or CMS

Yes • Online change tracking

• New tool to learn for validatorsWiki or CMS tracking

• Included in workflow• Full freedom to edit

validators• No offline validation• No direct connection

to TM

Company confidential – distribution prohibited without permission

Translation Quality Tracking

Perception of QualityQ y

Company confidential – distribution prohibited without permission

Translation Quality Tracking

Perception of Quality

What to Measure?Q y

Company confidential – distribution prohibited without permission

Translation Quality Tracking

Perception of Quality

What to Measure?

Key Performance Q yIndicators

Company confidential – distribution prohibited without permission

Perception of Quality

Translation versus Localization

In marketing translations it's all about bridging the gap from translated to localized copy

Company confidential – distribution prohibited without permission

In marketing translations, it s all about bridging the gap from translated to localized copy.Close collaboration between translator and validator should reduce review time.

What to measure?

Number of passes or noNumber of passes or no‐‐passespassesSentences? Documents? Deliverables? Projects?

Company confidential – distribution prohibited without permission

What to measure?

Number of passes or noNumber of passes or no‐‐passespassesSentences? Documents? Deliverables? Projects?

Language quality• Grammar/spelling punctuation style/tone/literal translation

Number of errorsNumber of errors

Grammar/spelling, punctuation, style/tone/literal translation

Translation quality• Mistranslation, inconsistency, omission/addition, compliance to instructions

Subject knowledge• Terminology understanding numericalTerminology, understanding, numerical

Company confidential – distribution prohibited without permission

What to measure?

Number of passes or noNumber of passes or no‐‐passespassesSentences? Documents? Deliverables? Projects?

Language quality• Grammar/spelling punctuation style/tone/literal translation

Number of errorsNumber of errors

Grammar/spelling, punctuation, style/tone/literal translation

Translation quality• Mistranslation, inconsistency, omission/addition, compliance to instructions

Subject knowledge• Terminology understanding numericalTerminology, understanding, numerical

Error weighting should differ per content typeError weighting should differ per content type

Company confidential – distribution prohibited without permission

What to measure?

Number of passes or noNumber of passes or no‐‐passespassesSentences? Documents? Deliverables? Projects?

Language quality• Grammar/spelling punctuation style/tone/literal translation

Number of errorsNumber of errors

Grammar/spelling, punctuation, style/tone/literal translation

Translation quality• Mistranslation, inconsistency, omission/addition, compliance to instructions

Subject knowledge• Terminology understanding numericalTerminology, understanding, numerical

Error weighting should differ per content typeError weighting should differ per content type

Consider repeated mistakes as oneConsider repeated mistakes as one

Company confidential – distribution prohibited without permission

What to measure?

Number of passes or noNumber of passes or no‐‐passespassesSentences? Documents? Deliverables? Projects?

Language quality• Grammar/spelling punctuation style/tone/literal translation

Number of errorsNumber of errors

Grammar/spelling, punctuation, style/tone/literal translation

Translation quality• Mistranslation, inconsistency, omission/addition, compliance to instructions

Subject knowledge• Terminology understanding numericalTerminology, understanding, numerical

Error weighting should differ per content typeError weighting should differ per content type

Consider repeated mistakes as oneConsider repeated mistakes as one

Company confidential – distribution prohibited without permission

Exclude sourceExclude source‐‐related "errors"related "errors"

Key Performance Indicators

First, decide what to measure

Next, define Key Performance Indicators (KPIs)

Examples:f d l b h d• Of n sentences reviewed, only 5% can be changed.

• Of all projects, 2% of projects with rework is accepted.• Of n words translated, only 10 translation errors are accepted.• Of all deliverables, only 4% can be a no‐pass.

Baseline established after first project

Tracking KPIs is ideally (semi )automatedTracking KPIs is ideally (semi‐)automated

Start tracking macro information, then focus on details

Company confidential – distribution prohibited without permission

Validation Best Practices

Why?Why?

Consider well why you are validating – what are the objectives?

Write instructions for the validators sothe validators so they understand the task and objectives.

Company confidential – distribution prohibited without permission

Validation Best Practices

What?What?Why?Why?

Think about what to validate –everything or just spot checks?

Consider well why you are validating – what are the 

Decide what quality metrics and KPIs you want to measure

objectives?

Write instructions for the validators so want to measure.the validators so they understand the task and objectives.

Company confidential – distribution prohibited without permission

Validation Best Practices

Who?Who?What?What?Why?Why?

Think about what to validate –everything or just spot checks?

Choose who will validate –internal or external, linguist 

Consider well why you are validating – what are the 

Decide what quality metrics and KPIs you want to measure

or SME?

Decide who will manage the validators and the

objectives?

Write instructions for the validators so want to measure. validators and the 

validation planning.

the validators so they understand the task and objectives.

Company confidential – distribution prohibited without permission

Validation Best Practices

Who?Who?What?What? When?When?Why?Why?

Think about what to validate –everything or just spot checks?

Choose who will validate –internal or external, linguist 

Decide at what point in the process you will validate.

Consider well why you are validating – what are the 

Decide what quality metrics and KPIs you want to measure

or SME?

Decide who will manage the validators and the

Manage & monitor the timing carefully to avoid delays in

objectives?

Write instructions for the validators so want to measure. validators and the 

validation planning.

avoid delays in publication.

the validators so they understand the task and objectives.

Company confidential – distribution prohibited without permission

Validation Best Practices

Who?Who?What?What? How?How?When?When?Why?Why?

Think about what to validate –everything or just spot checks?

Choose who will validate –internal or external, linguist 

Decide at what point in the process you will validate.

Choose the most suitable translation validation 

Consider well why you are validating – what are the 

Decide what quality metrics and KPIs you want to measure

or SME?

Decide who will manage the validators and the

Manage & monitor the timing carefully to avoid delays in

process and tool.

Ensure the process and tool is clear and easy‐

objectives?

Write instructions for the validators so want to measure. validators and the 

validation planning.

avoid delays in publication.

is clear and easyto‐use.

the validators so they understand the task and objectives.

Company confidential – distribution prohibited without permission

Knowledge Center

www.lionbridge.comwww.lionbridge.com

• Building Stronger Brands Around the World: A Guide to Effective Global Marketing

Download White Papers

• Strengthening Global Brands: Key Steps for Meaningful Communications around the World

• Building a Global Web Strategy: Best Practices for Developing your International Online Brand

View Webinars

• Web Globalization Trends to Watch• The Art and Science of Global Navigation• The Best Global Web Sites (and Why)

• Web Globalization Trends to Watch• The Art and Science of Global Navigation• The Best Global Web Sites (and Why)

Company confidential – distribution prohibited without permission