Mary Immaculate Church · 11/10/2019  · Dn. Jose Cruz & Felicitas Ortiz Dn. Francisco & Claudia...

7
Office Hours/ Horario de Oficina: Mon- Fri./Lunes- Viernes 9:00am-8:00pm Sat/ Sabado: 8:00am-4:00pm Sun/Domingo: 8:00am- 3:00pm Mass Schedule English Masses: Daily - 7:00AM Saturday - 7:00AM Sunday - 10:00 AM Horarios de Misa Misas en Español: Diario - 6:30PM Sábado - 7:00PM Domingo - 6:00AM, 8:00AM, 12:00PM, 2:00PM, 6:00 PM, & 8:00 PM Misa Bilingüe / Bilingual Mass - Life Teen 4:00PM Confessions/Confesiones: Saturday/Sábado: 5:00PM - 7:00PM Hora Santa - Todos los jueves y Viernes Primero del mes de 7:00 PM a 9:00 PM Charlas Pre bautismales: Martes de 6:00 pm- 9:00 PM Clergy: Rev. Abel Loera, Pastor Rev. Walter Paredes, Associate Rev. Jeyaraj William, Associate Seminarista: Rafael A. Gonzalez Diaconate Couples: Dn. Jesús & Veronica López ; Dn. Jose Cruz & Felicitas Ortiz Dn. Francisco & Claudia Padilla Lord, when your glory appears, my joy will be full. (Ps 17) Al despertar, Señor, contemplaré tu rostro. (Salmo 16) Mary Immaculate Church 10390 Remick Ave. Pacoima, CA 91331 Office:(81 8) 899-0278 Email: [email protected] Fax: (818) 890-9878 Thirty-Second Sunday in Ordinary Time Trigésimo Segundo Domingo del Tiempo Ordinario

Transcript of Mary Immaculate Church · 11/10/2019  · Dn. Jose Cruz & Felicitas Ortiz Dn. Francisco & Claudia...

Page 1: Mary Immaculate Church · 11/10/2019  · Dn. Jose Cruz & Felicitas Ortiz Dn. Francisco & Claudia Padilla Lord, when your glory appears, my joy will be full. (Ps 17) Al despertar,

Office Hours/ Horario de Oficina: Mon- Fri./Lunes- Viernes 9:00am-8:00pm Sat/ Sabado: 8:00am-4:00pm Sun/Domingo: 8:00am-3:00pm

Mass Schedule English Masses: Daily - 7:00AM Saturday - 7:00AM Sunday - 10:00 AM

Horarios de Misa Misas en Español: Diario - 6:30PM Sábado - 7:00PM Domingo - 6:00AM, 8:00AM, 12:00PM, 2:00PM, 6:00 PM, & 8:00 PM Misa Bilingüe / Bilingual Mass - Life Teen 4:00PM

Confessions/Confesiones:

Saturday/Sábado: 5:00PM - 7:00PM Hora Santa - Todos los jueves y Viernes Primero del mes de 7:00 PM a 9:00 PM Charlas Pre bautismales:

Martes de 6:00 pm- 9:00 PM

Clergy: Rev. Abel Loera, Pastor Rev. Walter Paredes, Associate Rev. Jeyaraj William, Associate Seminarista: Rafael A. Gonzalez

Diaconate Couples: Dn. Jesús & Veronica López ; Dn. Jose Cruz & Felicitas Ortiz Dn. Francisco & Claudia Padilla

Lord, when your glory appears, my joy will be full. (Ps 17) Al despertar, Señor, contemplaré tu rostro. (Salmo 16)

Mary Immaculate Church 10390 Remick Ave. Pacoima, CA 91331 Office:(81 8) 899-0278 Email: [email protected] Fax: (818) 890-9878

Thirty-Second Sunday in Ordinary Time Trigésimo Segundo Domingo del Tiempo Ordinario

Page 2: Mary Immaculate Church · 11/10/2019  · Dn. Jose Cruz & Felicitas Ortiz Dn. Francisco & Claudia Padilla Lord, when your glory appears, my joy will be full. (Ps 17) Al despertar,

Page Two María Inmaculada * November 10, 2019 Página Dos

Parish Directory / Directorio Parroquial

Executive Secretary: Nery Flores (818) 899-0278 ext: 1008

Plan Manager Supervisor: Victor Lopez

Receptionists/ Recepcionistas (818) 899-0278 # 0

Laura Ruiz, Andrea Yanez

Secretary / Bulletin – Karina R. (818) 899-0278 ext: 1004

VPIN Secretary: Elena Flores- (818) 899-0278 ext: 1011

Liturgy Assistance: Jesús Jiménez- (818) 899-0278 ext: 1005

Religious Education Program / Educación Religiosa:

Religious Education Coordinator - Raquel Arroyo

Secretary - Roxana Contreras - (818) 899– 2111

Web page: [email protected]

Office Hours / Horario de Oficina:

Monday, Tuesday, Wednesday- 4:00pm—8: 00pm

Lunes, Martes, Miercoles— 4:00pm—8:00pm

Family Catechism / Catequesis Familiar:

Deaconate Couple: Coordinators: Dn. Jose Cruz & Felicitas Ortiz (818) 899-0278

R.I.C.A. /R.C.I.A.:

Director: Carlos Ruiz (Spanish / Español) (818) 899-0278 -Ext:1007

Office Hours / Horario de Oficina: Mon/ Lun, Tue/ Mar, Thur/ Juev, Fri/Vie - 2:00pm - 8:00pm Sat/ Sabado - 8:00am - 12:00pm

Director: Cecilia Barragan (English/ Ingles) 818 -636 -0566

Quinceañeras:

Quinceñera Coordinator: Jocelyn Gonzalez (818) 899-0278 ext. 1019

Office Hours/ Horario de Oficina:

Tue/Martes, Thursday/ Jueves - 2pm - 8pm Wed/ Miercoles - 12pm-8pm

Confirmation:

Youth Ministry/ Ministerio Juvenil/ Confirmation/ EDGE/ LifeTeen:

Youth Ministers: Javier & Carolina Hinojosa

Secretary : Lissette Villalobos

(818)-899-0278 ext. 1018 (818) 897-6396

Office Hours/ Horario de Oficina:

Monday/ Lunes – Thursday/ Jueves - 4:00pm – 9:00pm Friday/ Viernes– Closed / Cerrado

Marriage Office:

Wedding Coordinator/ Coordinador de Bodas: Martin Orea

Thursday- Jueves 6:00pm- 8:00pm

Weddings are scheduled six months in advance.

Las bodas se programan con seis meses de anticipación.

Mary Immaculate School

Come Visit our School! Be part of our Family!

We offer a strong Common Core curriculum, daily Religion classes that help students grow in their faith, STEM pro-gram, Smartboards in all classrooms, Chromebooks and iPads in all grade levels, extra-curricular activities, small classes, and highly qualified teachers with a combined 100 years of teaching experience.

Come see what a Mary Immaculate Education can do for your child!

We are offering 25 scholarships to help the tuition cost!

Ms. Verónica Macías , Principal

Mrs. Rebecca Cisneros, Vice Principal

Mrs. Hortencia Vargas, Secretary

School Office: 818-834-8551 www.maryimmaculateschool.org

Please follow us on Instagram: @maryimmaculatecatholicschool

SCHOOL STUDENT NON-DISCRIMINATION POLICY

The school, mindful of its mission to be a witness to the love of Christ for all, admits students regardless of race, color, na onal origin, and/or ethnic origin to all rights, privileges, programs, and ac vi es generally accorded or made available to students at the school.

The school does not discriminate on the basis of race, color, disability, medical condi on, sex, or na onal and/or ethnic origin in the administra on of educa onal policies and prac c-es, scholarship programs, and athle c and other school-administered programs, although certain athle c leagues and other programs may limit par cipa on and some archdiocesan schools operate as single-sex schools.

While the school does not discriminate against students with special needs, a full range of services may not always be availa-ble to them. Decisions concerning the admission and con nued enrollment of a student in the school are based upon the stu-dent's emo onal, academic, and physical abili es and the re-sources available to the school in mee ng the student's needs.

Page 3: Mary Immaculate Church · 11/10/2019  · Dn. Jose Cruz & Felicitas Ortiz Dn. Francisco & Claudia Padilla Lord, when your glory appears, my joy will be full. (Ps 17) Al despertar,

Page Three María Inmaculada * Noviembre 10, 2019 Página Tres

Reading of the Week Lecturas De La Semana

CONFIDENCE IN THE LORD We are nearing the end of the liturgical year. Today’s readings remind us that our own lives will draw to a close one day, and we can be certain that the Lord will encour-age, strengthen, and save us—both now and at the last. The astonishing story of the Mac-cabees invigorates our faith as we behold an en re family willing to die rather than deny the Law of Moses. The psalm response ech-oes the faithful cries of the Maccabees: “I call upon you, for you will answer me, O God.” That same confidence appears in Saint Paul’s le er to the Thessalonians. “The Lord is faithful,” he tes fies; “he will strengthen you and guard you from the evil one.” In the Gospel, Jesus explains just how long God’s protec on will endure. The children of God whom God guards, Jesus says, will live forev-er like angels.

Copyright © J. S. Paluch Co.

CONFIANZA EN EL SEÑOR Estamos cerca del fin del año litúrgico. Las lecturas de hoy nos recuerdan que nuestras vidas se acercarán a su final un día, y podemos estar seguros de que el Se-ñor nos animará, fortalecerá y salvará, tan-to ahora y al final. La asombrosa historia de los macabeos revitaliza nuestra fe mientras contemplamos a una familia entera dis-puesta a morir en lugar de negar la Ley de Moisés. La respuesta del salmo hace eco a los gritos fieles de los macabeos “Te invo-qué, y me respondiste, Señor”. La misma confianza aparece en la carta de san Pablo a los tesalonicenses. “El Señor s fiel”, él da tes monio, “él te fortalecerá y protegerá del maligno”. En el Evangelio, Jesús explica por cuánto empo la protección de Dios perdurará. Los hijos de Dios a quien Dios cuida, Jesús dice, vivirán por siempre, como los ángeles. Copyright © J. S. Paluch Co.

Monday: Wis 1:1-7; Ps 139:1b-10; Lk 17:1-6

Tuesday: Wis 2:23 — 3:9; Ps 34:2-3, 16-19; Lk 17:7-10 Wednesday: Wis 6:1-11; Ps 82:3-4, 6-7; Lk 17:11-19 Thursday: Wis 7:22b — 8:1; Ps 119:89-91, 130, 135, 175; Lk 17:20-25 Friday: Wis 13:1-9; Ps 19:2-5ab; Lk 17:26-37 Saturday: Wis 18:14-16; 19:6-9; Ps 105:2-3, 36- 37, 42-43; Lk 18:1-8 Sunday: Mal 3:19-20a; Ps 98:5-9; 2 Thes 3:7- 12; Lk 21:5-19

Lunes: Sab 1:1-7; Sal 139 (138):1b-10; Lc 17:1-6

Martes: Sab 2:23 — 3:9; Sal 34 (33):2-3, 16-19; Lc 17:7-10 Miércoles: Sab 6:1-11; Sal 82 (81):3-4, 6-7; Lc 17:11-19 Jueves: Sab 7:22b — 8:1; Sal 119 (118):89-91, 130, 135, 175; Lc 17:20-25 Viernes: Sab 13:1-9; Sal 19 (18):2-5ab; Lc 17:26-37 Sábado: Sab 18:14-16; 19:6-9; Sal 105 (104):2-3, 36-37, 42-43; Lc 18:1-8 Domingo: Mal 3:19-20a; Sal 98 (97):5-9; 2 Tes 3:7- 12; Lc 21:5-19

Page 4: Mary Immaculate Church · 11/10/2019  · Dn. Jose Cruz & Felicitas Ortiz Dn. Francisco & Claudia Padilla Lord, when your glory appears, my joy will be full. (Ps 17) Al despertar,

Page Four Maria Inmaculada * Noviembre 10, 2019 Página Cuatro

Adoration of the Blessed Sacrament/ Adoración al Santísimo

You are invited to the adoration of the Bles-sed Sacrament every Thursday from 7:00am –9:00pm . Our different groups from our parish will be helping out to coordinate.

Les invitamos a tener la oportunidad de estar con el Santísimo Sacramento, junto a Jesús Sacramentado de 7:00am a 9:00pm todos los Jueves.

Saints & Observances Sunday: Thirty-second Sunday in Ordinary Time Monday: St. Mar n of Tours; Veterans Day Tuesday: St. Josaphat Wednesday: St. Frances Xavier Cabrini Friday: St. Albert the Great Saturday: St. Margaret of Scotland; St. Gertrude; Blessed Virgin Mary

Santos & Otras Celebraciones Domingo: Trigésimo Segundo Domingo

del Tiempo Ordinario Lunes: San Mar n de Tours; Día de los Veteranos Martes: San Josafat Miércoles: Santa Francisca Javier Cabrini Viernes: San Alberto Magno Sábado: Santa Margarita de Escosia;

DID YOU KNOW? Listen to Your Children This summer, when your children are out of school, on different schedules, are mee ng new people and going to new places, make sure that you talk to them o en about their experiences and the people they’ve met. Listen care-fully to your children. If possible, observe and get to know the other children and adults who are part of your chil-dren’s summer me fun. Above all, communicate your safe-ty concerns to your children. Make sure they know that they can come to you with any concerns they may have about the people they interact with. And, if you hear of or observe behaviors that may be inappropriate, make sure to communicate your feelings to people who are in a posi-

on to intervene. Communica on is key to crea ng and maintaining a safe environment all year round.

For par cular help, you may call Assistance Ministry at (213) 637-7650.

¿SABÍA USTED?

Escuche a Sus Hijos Este verano, cuando sus hijos estén fuera de la es-cuela, en horarios diferentes, conociendo nuevas per-sonas y nuevos lugares, asegúrese de hablar frecuentemente con ellos sobre sus experiencias y las personas que conozcan. Escuche cuidadosamente a sus hijos. Si es posible, observe y conozca a los otros niños y adultos que forman parte de la diversión de verano de sus hijos. Sobre todo, comunique a sus hijos sus preocupaciones sobre la seguridad de ellos. Aseg-úrese de que sepan que pueden comunicarle a usted cualquier preocupación que puedan tener sobre las personas con las que se relacionan. Y, si usted escu-cha u observa comportamientos que pueden ser inad-ecuados, asegúrese de comunicar su inquietud a per-sonas que estén en condiciones de intervenir. La co-municación es la clave para crear y mantener un ambi-ente seguro durante todo el año.

Para obtener ayuda, llame a la Oficina del Ministerio de Ayuda al (213) 637-7650.

CLOSED MONDAY, November 11

Veterans day

CERRADO LUNES, 11 de Noviembre

por el Día de los

Veteranos

Page 5: Mary Immaculate Church · 11/10/2019  · Dn. Jose Cruz & Felicitas Ortiz Dn. Francisco & Claudia Padilla Lord, when your glory appears, my joy will be full. (Ps 17) Al despertar,

Page Five Maria Inmaculada Página Cinco

Announcements / Anuncios

VIRTUS Atención a todos los voluntarios, tendremos una sesión de huellas aqui en nuestra parroquia.

Para mas informacion por favor de llamar a Elena Flores (818) 899-0278 x1011

Bodas Comunitarias

Nuestra parroquia tendra Bodas Comunitarias el Sabado, Febrero 15,2020 y Sabado Noviembre 7,

2020. Para todas las parejas que les gustaria casarse por la iglesia. Favor

de llamar la oficina parroquial al (818) 899-0278.

Musicos para el Coro Se les hace una cordial invitacion a todas las personas que les gustaria ser parte del coro de las 2pm. Para mas informacion de llamar a Dagoberto

Dear Parishioners.,

Please keep Fr. Jeyarai in your prayers he has left to India to see his ill mother. Let’s keep him and his family in our prayers.

Querido Feligreses,

Por favor mantengan al Padre Jeyaraj en sus oraciones. El a regresado a India a estar con su mama que esta enferma. Mantengamos a el y su familia en nuestras oraciones.

Page 6: Mary Immaculate Church · 11/10/2019  · Dn. Jose Cruz & Felicitas Ortiz Dn. Francisco & Claudia Padilla Lord, when your glory appears, my joy will be full. (Ps 17) Al despertar,

Message from St. Ferdinand’s Pastor Dear Mary Immaculate Community,

As many of you know, Fr. Jack Curran, O.M.I., has been ba ling cancer for some me and a er undergoing quite a few treatments his cancer unfortunately has

not been cured; he now has terminal cancer and will be needing addi onal care. This is truly devas ng news to all, but we know that our Lord is with him and will give Fr. Jack all the strength he will be needing as he goes through this diffi-cult journey. Fr. Jack will be leaving to one of our Oblate nursing and elderly fa-

cili es located in Tewkesbury, Massachuse s, near Boston to receive the care he needs at this me. I would like to cordially invite you and your family to a Mass of Thanksgiving and Anoin ng of the Sick on Friday, November 15 at 7:00pm at St. Ferdinand Church, to thank God for all the ministry that Fr. Jack has done in the San Fernando Valley and ask the Lord’s healing to come up on him, body and soul. Immediate-ly following the Mass, you are all cordially invited to a recep on in the Parish Hall, to thank Fr. Jack and show him all the love and support we have always had for him. We ask that you please con nue praying for him...

In Christ Jesus and Mary Immaculate,

Fr. Juan Ayala, OMI

Mensaje del Parroco de St. Ferdinand

Querida Comunidad de Maria Inmaculada,

Como muchos de ustedes ya sabrán, el P. Jack Curran, O.M.I., ha estado luchando contra el can-cer durante algún empo y despúes de someterse a bastantes tratamientos, su cancer desafor-tunadamente no se ha curado; ahora ene cancer terminal y necesitará atención adicional. Esta es una no cia realmente devastadora para todos, pero sabemos que nuestro Señor está con él y le dará al Padre Jack toda la fuerza que necesitará a medida que avanza en esta jornada di cil. El Padre Jack se irá a una de nuestras instalaciones de enfermería Oblata y para ancianos ubicado en Tewkesbury, Massachuse s, cerca de Boston, para recibir la atención que necesita en este mo-mento. Me gustaría invitarlos cordialmente a usted y a su familia a una Misa de Accíon de Gracias y Unción de los Enfermos el viernes, 15 de noviembre a las 7:00pm en la Parroquia St. Ferdi-nand, para agradecer a Dios por todo el ministerio que el Padre Jack ha hecho en el Valle de San Fernando y le pidió al Señor que lo sane cuerpo y alma. Inmediatamente después de la Misa, están cordialmente invitados a una recepción en el Salón Parroquial, para agradecerle al Padre Jack y mostrarle todo el amor y el apoyo que siempre hemos tenido por él. Les pedimos que con-

núen rezando por él….

En Cristo y María Inmaculada,

Padre Juan Ayala, OMI

Page 7: Mary Immaculate Church · 11/10/2019  · Dn. Jose Cruz & Felicitas Ortiz Dn. Francisco & Claudia Padilla Lord, when your glory appears, my joy will be full. (Ps 17) Al despertar,

"Tanto amó Dios al mundo, que le entregó a su Hijo único, para que todo el que crea en él no perezca,

sino que tenga la vida eterna.” Juan 3,16

God so loved the world that he gave His only Son,

so that everyone who believes in him might not perish but might have eternal life.

Jn. 3, 16