MANUAL MEDIDOR SEL 734 ESPAÑOL
-
Upload
cesar-quea -
Category
Documents
-
view
1.772 -
download
226
description
Transcript of MANUAL MEDIDOR SEL 734 ESPAÑOL
SEL-734 Sistema de Medición Avanzada
Manual de Instrucciones
20090421
*PM734-03-NB*
! CAUTION: Equipment components are sensitive to electrostatic discharge (ESD). Undetectable permanent damage can result if you do not use proper ESD procedures. Ground yourself, your work surface, and this equipment before removing any cover from this equipment. If your facility is not equipped to work with these components, contact SEL about returning this device and related SEL equipment for service.
! PRECAUCIÓN: Los componentes del equipo son sensibles descargas electrostáticas (ESD). Un daño permanente indetectable puede ocurrir si usted no usa un procedimiento ESD apropiado. Conéctese a tierra usted mismo, su superficie de trabajo y este equipo antes de quitar cualquier cubierta. Si sus instalaciones no están equipadas para trabajar con estos componentes, contacte a SEL para retornar este dispositivo y los equipos SEL relacionados para servicio.
! CAUTION: There is danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with Ray-O-Vac® no. BR2335 or equivalent recommended by manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.
! PRECAUCIÓN: Existe peligro de explosión si la batería es incorrectamente reemplazada. Reemplace sólo con Ray-O-Vac® n° BR2335 o equivalente recomendada por el fabricante. Deseche las baterías usadas, de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
! CAUTION: Use of controls or adjustments, or performance of procedures other than those specified herein, may result in hazardous radiation exposure.
! PRECAUCIÓN: El uso de controles ó ajustes ó ejecución de procedimientos diferentes a los aquí especificados pueden resultar en exposición a radiación peligrosa.
! CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
! PRECAUCIÓN: Cambios ó modificacionesque no estén expresamente aprobadas por el grupo responsable del cumplimiento podría invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
! WARNING: Use of this equipment in a manner other than specified in this manual can impair operator safety safeguards provided by this equipment.
! ADVERTENCIA: El uso de este equipo en una forma distinta de la especificada en el manual puede anular las medidas de seguridad previstas para la seguridad del operador.
! WARNING: This device is shipped with default passwords. Default passwords should be changed to private passwords at installation. Failure to change each default password to a private password may allow unauthorized access. SEL shall not be responsible for any damage resulting from unauthorized access.
! ADVERTENCIA: Este dispositivo se embarca con contraseñas de default. Se deben cambiar las contraseñas de default a contraseñas privadas a la instalación. De no ser así puede permitir acceso no autorizado. Sel no será responsable por cualquier daño resultado de un acceso no autorizado.
! DANGER: Disconnect or de-energize all external connections before opening this device. Contact with hazardous voltages and currents inside this device can cause electrical shock resulting in injury or death.
! PELIGRO: Desconecte ó des-energice todas las conexiones externas antes de abrir este dispositivo. El contacto con voltajes y corrientes peligrosas dentro del dispositivo pueden causar conmoción eléctrica resultando en lesión ó muerte.
! DANGER: Disconnect or de-energize all external connections before opening this device. Contact with hazardous voltages and currents inside this device can cause electrical shock resulting in injury or death.
! PELIGRO: Desconecte ó des-energice todas las conexiones externas antes de abrir este dispositivo. El contacto con voltajes y corrientes peligrosas dentro del dispositivo pueden causar conmoción eléctrica resultando en lesión ó muerte.
! DANGER: Contact with instrument terminals can cause electrical shock that can result in injury or death.
! PELIGRO: El contacto con los terminales de este instrumento puede causar shock eléctrico, con resultado de daño o muerte.
© 2003–2009 by Schweitzer Engineering Laboratories, Inc. All rights reserved.
Todos los nombres de productoó marca que aparecen en este documento son marcas registradas de sus respectivos poseedores. Ninguna marca registrada SEL puede ser usada sin permiso por escrito. Los productos SEL que aparecen en este document pueden ser cubiertos por patentes de EEUU y Extranjeras.
Schweitzer Engineering Laboratories, Inc. se reserve todos los derechos y beneficios proporcionados bajo las leyes de derechos de autor y patentes federales e internacionales en sus productos, incluyendo sin limitación software, firmware y documentación.
La información en este manual se proporciona solo para fines de información y está sujeta a cambios sin aviso. Schweitzer Engineering Laboratories, Inc. ha aprobado solo el manual en inglés.
Este producto está cubierto por la garantía estándar de 10 años de SEL, Para detalles de garantía, visite www.selinc.com ó contacte a su representante de servicio a cliente. PM734-03
Date Code 20090421 Traduccion de Manuales y Hojas Tecnicas de SEL al Idioma Español Medidor SEL-734
TRADUCCION DE MANUALES Y HOJAS TECNICAS DE SEL AL
IDIOMA ESPAÑOL
SEL está proporcionando este manual de instrucción / hoja técnica traducido al idioma Español para uso de los Clientes de SEL cuyo idioma nativo es el Español. En cualquier circunstancia donde surjan preguntas en relación a la definición de la información contenida en este manual / hoja técnica, la versión en Inglés del manual / hoja técnica prevalece.
SEL proporcionará una copia del manual de instrucción / hoja técnica en Inglés para referencia del Cliente. Favor de notar que SEL no es responsable por daños directos o consecuenciales que resulten de una traducción incorrecta de éste o cualquier otro manual, hoja técnica o documento de SEL.
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Contenido Lista de Tablas ....................................................................................................................................... v
Lista de Figuras .................................................................................................................................... xi
Prefacio ................................................................................................................................................... xv
Sección 1: Introducción y Especificaciones Presentación ............................................................................................................................................... 1.1 Formas y modelos del Medidor SEL-734 .................................................................................................. 1.1 Aplicaciones ............................................................................................................................................... 1.5 Características de Conexíon de Hardware ................................................................................................. 1.6 Conexiones para Comunicaciones ............................................................................................................. 1.8 Especificaciones ......................................................................................................................................... 1.9
Sección 2: Instalación Presentación ..................................................................................................................................2.1 Montaje del Medidor.....................................................................................................................2.2 Diagramas de Conexiones.............................................................................................................2.4 Haciendo las Conexiones del Panel Posterior ...............................................................................2.7 Conexiones de Tarjetas ...............................................................................................................2.18
Sección 3: Software para PC Presentación ............................................................................................................................................... 3.1 Instalando el Software para Computadora ................................................................................................. 3.2 Instalación .................................................................................................................................................. 3.2 Arrancando el ACSELERATOR QuickSet ................................................................................................... 3.3
Sección 4: Medición Presentación ............................................................................................................................................... 4.1 Medición de VAR en los Cuatro Cuadrantes ............................................................................................. 4.2 Medición Instantánea ................................................................................................................................. 4.3 Medición de Demanda .............................................................................................................................. 4. 5 Medición de Energía ................................................................................................................................ 4.14 Interfaz de Energía ................................................................................................................................... 4.15 Medición de Máximos/Mínimos .............................................................................................................. 4.18 Medición de Factor de Cresta .................................................................................................................. 4.20 Medición de Armónicas ........................................................................................................................... 4.21 Compensación de Pérdidas de Transformador/Línea .............................................................................. 4.24 Reporte de Perfil de Carga ....................................................................................................................... 4.33 Cálculos de Medición .............................................................................................................................. 4.43
ii
Medidor SEL-734 Manual de Instrucción SEL-734, versión español Date Code 20090421
Sección 5: Tarifa Horaria Introducción ............................................................................................................................................... 5.1 Ajustes ....................................................................................................................................................... 5.1 Configuración de TH (TOU) ..................................................................................................................... 5.2 Glosario de TH (TOU) ............................................................................................................................. 5.12
Sección 6: Calidad de la Energía y Análisis de Eventos Presentación ............................................................................................................................................... 6.1 Reportes de Eventos ................................................................................................................................... 6.2 Ejemplo de Reporte de Evento de 15 Ciclos Estándar ............................................................................... 6.7 Reporte de Registrador Secuencial de Eventos RSE (SER) ...................................................................... 6.9 Ejemplo de Reporte de Registrador Secuencial de Eventos (RSE) ......................................................... 6.12 Reporte de Depresión/Elevación/Interrupción (SSI) ............................................................................... 6.13
Sección 7: Mediciones Sincronizadas por Tiempo Presentación ............................................................................................................................................... 7.1 Configuración de Medidor para Cronometrar con Alta Exactitud ............................................................. 7.1 Mediciones de Sincrofasores ..................................................................................................................... 7.3 Análisis de Flujo de Potencia ................................................................................................................... 7.10 Verificación de Estimación de Estado ..................................................................................................... 7.13
Sección 8: Lógica Presentación ............................................................................................................................................... 8.1 Entradas Opto-aisladas ............................................................................................................................... 8.2 Conmutadores de Control Remoto ............................................................................................................. 8.4 Latch Bits ................................................................................................................................................... 8.6 Variables/Temporizadores de Ecuación de Control SELOGIC ................................................................. 8.12 Variables Mat ........................................................................................................................................... 8.14 Variables de Contador .............................................................................................................................. 8.14 Salidas KYZ ............................................................................................................................................. 8.17 Contactos de Salida .................................................................................................................................. 8.19 Salida Analógica ...................................................................................................................................... 8.21 Display Rotatorio ..................................................................................................................................... 8.22
Sección 9: Ajustes Presentación ............................................................................................................................................... 9.1 Cambios de Ajustes vía el Puerto Serie ..................................................................................................... 9.1 Meter Word Bits (Usados en Ecuaciones de Control SELOGIC) ............................................................... 9.2 Explicaciones de Ajustes ......................................................................................................................... 9.16 Hojas de Ajustes ...................................................................................................................................... 9.18
SEL-734 Hojas de Ajustes
iii
Date Code 20090421 Manual de Instrucción SEL-734, versión español Medidor SEL-734
Sección 10: Comunicaciones Presentación ............................................................................................................................................. 10.1 Opciones de Comunicaciones .................................................................................................................. 10.1 Conector de Puerto y Cables de Comunicación ....................................................................................... 10.5 Protocolos de Comunicación ................................................................................................................. 10.10 Resúmen de Comandos .......................................................................................................................... 10.15 Explicaciones de Comandos .................................................................................................................. 10.16 Resúmen de Comandos del Medidor SEL-734 ...................................................................................... 10.39
Sección 11: Operación del Panel Frontal Disposición del Panel Frontal .................................................................................................................. 11.1 Display del Panel Frontal Normal ............................................................................................................ 11.1 Mensajes Automáticos del Panel Frontal ................................................................................................. 11.2 Menús y Operaciones del Panel Frontal .................................................................................................. 11.2 Menú Principal del Panel Frontal............................................................................................................. 11.6
Sección 12: Prueba y Solución de Problemas Presentación ............................................................................................................................................. 12.1 Filosofía de Prueba .................................................................................................................................. 12.1 Métodos de Prueba y Herramientas ......................................................................................................... 12.3 Ajuste de Ganancia ................................................................................................................................ 12.13 Auto Pruebas del Medidor ..................................................................................................................... 12.14 Solución de Problemas del Medidor ...................................................................................................... 12.15 Calibración del Medidor ........................................................................................................................ 12.17 Asistencia de Fábrica ............................................................................................................................. 12.17
Apéndice A: Versiones de Firmware y Manual Firmware ................................................................................................................................................... A.1 Manual de Instrucciones ......................................................................................................................... A.10
Apéndice B: Protocolo de Conmutación de Puerto Distribuído SEL (LMD) Presentación ...............................................................................................................................................B.1 Ajustes .......................................................................................................................................................B.1 Operación...................................................................................................................................................B.1
Apéndice C: Procesadores de Comunicaciones SEL Protocolos de Comunicación SEL .............................................................................................................C.1 Procesador de Comunicaciones SEL .........................................................................................................C.3 Arquitectura de Procesador de Comunicaciones y Medidor SEL .............................................................C.5 Ejemplo de Procesador de Comunicaciones SEL ......................................................................................C.7
iv
Medidor SEL-734 Manual de Instrucción SEL-734, versión español Date Code 20090421
Apéndice D: Ajuste de Ecuaciones de Control SELOGIC Presentación .............................................................................................................................................. D.1 Meter Word Bits ....................................................................................................................................... D.1 Ecuaciones de Control SELOGIC .............................................................................................................. D.1 Orden de Procesamieno e Intervalo de Procesamiento ............................................................................. D.4
Apéndice E: Protocolo de Red Distribuída Presentación ............................................................................................................................................... E.1 Configuración ............................................................................................................................................ E.4 Operación de Capa Física EIA-232 ......................................................................................................... E.15 Operación Ethernet .................................................................................................................................. E.16 Operación de Enlace de Datos ................................................................................................................. E.17 Método de Acceso de Datos .................................................................................................................... E.17 Perfil de Dispositivo ................................................................................................................................ E.18 Tabla de Objetos ...................................................................................................................................... E.20 Mapa de Datos ......................................................................................................................................... E.23
Apéndice F: Protocolo de Comunicaciones Modbus RTU Descripción General ................................................................................................................................... F.1 Protocolo de Comunicaciones Modbus RTU ............................................................................................. F.1
Apéndice G: Comunicaciones por MIRRORED BITS Presentación .............................................................................................................................................. G.1 Operación .................................................................................................................................................. G.1 Protocolo MIRRORED BITS para Modem Pulsar 9600 Baud ..................................................................... G.4 Ajustes ...................................................................................................................................................... G.5
Apéndice H: Cantidades Analógicas Presentación .............................................................................................................................................. H.1
Glosario
Resumen de Comandos del SEL-734
Date Code 20090421 Manual de Instrucción SEL-734, versión español Medidor SEL-734
Lista de Tablas Sección 1: Introducción y Especificaciones Tabla 1.1 Números de Forma del SEL-734 Tabla 1.2 Ejemplo de Significados del Número de Parte del Medidor SEL-734 Tabla 1.3 Números de Modelo del SEL-734 Tabla 1.4 Disponibilidad de Característica del SEL-734
Sección 2: Instalación Tabla 2.1 Requerimientos del fusible de la fuente de poder del SEL 734 Tabla 2.1 Requerimientos de Fusibles de la Fuente de Poder SEL-734 Tabla 2.2 Información de Puente J7 en Tarjeta de Ranura de ExpansiónC (#1) Tabla 2.3 Cables de Comunicación Usados para Conectar el SEL-734 a Otros Dispositivos Tabla 2.4 Sondas de Puerto óptico
Sección 3: Software para PC Tabla 3.1 Requerimientos de Sistema para ACSELERATOR QuickSet
Sección 4: Medición Tabla 4.1 Definiciones de Cantidades de Medición Tabla 4.2 Ajustes de Medidor de Demanda y Rangos de Ajuste Tabla 4.3 Tiempo= Intervalos de 5 Minutos Tabla 4.4 Tiempo= Intervalos de 10 Minutos Tabla 4.5 Tiempo= Intervalos de 15 Minutos Tabla 4.6 Ajustes de Medidor de Demanda y Rangos de Ajustes Tabla 4.7 Ejemplo de Ajuste ANGCUT Tabla 4.8 Tabla de Interfaz de Energía Tabla 4.9 Comando MET H Tabla 4.10 Correcciones de Cálculos de Potencia del Medidor de Acuerdo a la Posición de Medidor Tabla 4.11 Valores Analógicos Afectados por Compensación de Pérdidas de Transformador/Línea Tabla 4.12 Entrada de Usuario Requerida Tabla 4.13 Ajustes para Ejemplo de Cálculos de Pérdidas Tabla 4.14 Ajustes y Comandos de Registrador de Perfil de Carga Tabla 4.15 Comandos de Puerto Serie de LDP (PDC) Tabla 4.16 Comandos para Transferencia de Archivo de LDP (PDC) Tabla 4.17 Formato de Campo de LDP (PDC) Tabla 4.18 Registros de Configuración de Medidor Tabla 4.19 Respuesta de Registros de Perfil de Carga SEL-734 Tabla 4.20 Tipo de Registro 0065—Valores Actuales Tabla 4.21 Tipo de Registro 0066—Status de Medidor Tabla 4.22 Tipo de Registro 0067—Datos de LDP (PDC) Tabla 4.23 Definiciones de Medio Byte (Nibble) de Status Tabla 4.24 Tipo de Registro 0068—Datos de RSE (SER) Tabla 4.25 Tipo de Registro 0069—Error de LDP (PDC)
vi
Medidor SEL-734 Manual de Instrucción SEL-734, versión español Date Code 20090421
Sección 5: Tarifa Horaria Tabla 5.1 Datos de Tarifa Horaria Disponibles
Sección 6: Calidad de la Energía y Análisis de Eventos Tabla 6.1 Ejemplo de Comandos EVE Tabla 6.2 Columnas de Corriente, Voltaje y Frecuencia de Reporte de Eventos Estándar Tabla 6.3 Ejemplo de Comandos de Puerto Serie de RSE (SER) Tabla 6.4 Explicación de Registrador de Secuencia de Eventos Tabla 6.5 Columnas de Status de Elemento Tabla 6.6 Columna SSI de Status
Sección 7: Mediciones Sincronizadas por Tiempo Tabla 7.1 Ajustes Requeridos para Sincrofasores Tabla 7.2 Ajuste PMDATA para Selección de Datos Fast Message de Sincrofasor (Medidor Forma 9) Tabla 7.3 Formato de Protocolo SEL Fast Message Tabla 7.4 Velocidad de Transmisión de Mensaje de Escribir No Solicitado Tabla 7.5 Requerimientos Mínimos de Ancho de Banda Tabla 7.6 Paquete de Habilitar Fast Message No solicitado Tabla 7.7 Paquete de Deshabilitar Fast Message No solicitado Tabla 7.8 Medición de Voltaje y Corriente de Medidor
Sección 8: Lógica Tabla 8.1 Entradas y Salidas Lógicas de SEL-734 Tabla 8.2 Prioridad de Operador Tabla 8.3 Entradas y Salidas de Contador
Sección 9: Ajustes Tabla 9. Modelos de Medidor SEL 734 y puertos seriales disponibles Tabla 9.1 Comandos SET de Puerto Serie Tabla 9.2 Ajustar Golpes de Tecla para Editar Comandos Tabla 9.3 Meter Word Bits SEL-734 Tabla 9.4 Definiciones de Meter Word Bit SEL-734
Sección 10: Comunicaciones Tabla 10.1 Modelos de Medidor y Puertos Serie Disponibles SEL-734 Tabla 10.2 Ajustes de Modem Tabla 10.3 Comandos AT Útiles Tabla 10.4 Modificadores de Marcado Útiles Tabla 10.5 Descripción de LED de Puerto Ethernet Tabla 10.6 Funciones Pinout para Puertos Serie EIA-2322, 3 y 4 Tabla 10.7 Definiciones de Función Pin/Terminal de Puerto de Comunicaciones Serie Tabla 10.8 Mensajes Automáticos de Puerto Serie Tabla 10.9 Cantidades Desplegadas de Comando MET CF Tabla 10.10 Valores Desplegados de Comando MET D Tabla 10.11 Cantidades Desplegadas de Comando MET E Tabla 10.12 Magnitudes Desplegadas de Comando MET
vii
Date Code 20090421 Manual de Instrucción SEL-734, versión español Medidor SEL-734
Tabla 10.13 Cantidades Desplegadas de Comando MET M Tabla 10.14 Cantidades Desplegadas de MET PM Tabla 10.15 Opciones de Comando SHO Tabla 10.16 Definiciones de Abreviatura STA Tabla 10.17 Opciones de Comando TAR Tabla 10.18 Meter Word SEL-734 y Su Correspondencia con el Comando TAR Tabla 10.19 Subcomandos de Control de Medidor SEL-734 Tabla 10.20 Contraseñas de Default de Fábrica Tabla 10.21 Puentes de Tarjeta Principal Tabla 10.22 Comando STA S Tabla 10.23 Comandos STA SC y STA SR Tabla 10.24 Resúmen de Comandos
Sección 11: Operación del Panel Frontal Tabla 11.1 Mensajes Automáticos del Panel Frontal Tabla 11.2 Funciones de Botones del Panel Frontal
Sección 12: Prueba y Solución de Problemas Tabla 12.1 Características de Prueba del Medidor Tabla 12.2 Pesos de Pulso de Prueba de Default de Medidor Tabla 12.3 Pulsos de Prueba Recomendados por IEEE Tabla 12.4 Valores Afectados por WGAIN y VARGAIN Tabla 12.5 Auto Pruebas del Medidor
Apéndice A: Versiones de Firmware y Manual Tabla A.1 Historia de Revisión de Firmware Tabla A.2 Historia de Revisión de Manual de Instrucciones
Apéndice C: Procesadores de Comunicaciones SEL Tabla C.1 Conjuntos de Comandos Serie Soportados Tabla C.2 Comandos ASCII Comprimidos Tabla C.3 Interfaces de Protocolo de Procesadores de Comunicaciones SEL Tabla C.4 Ajustes de Puerto 1 del Procesador de Comunicaciones SEL Tabla C.5 Auto-mensajes de Recolección de Datos del Procesador de Comunicaciones SEL Tabla C.6 Ajustes de Auto-mensajes de Puerto 1 del Procesador de Comunicaciones SEL Tabla C.7 Mapa de Región de Puerto 1 del Procesador de Comunicaciones SEL Tabla C.8 Mapa de Región METER del Procesador de Comunicaciones
Apéndice D: Ajuste de Ecuaciones de Control SELOGIC Tabla D.1 Operadores de Ecuación de Control SELOGIC (Listados en Orden de Procesamiento) Tabla D.2 Limitaciones de Ajustes de Ecuación de Control SELOGIC para el Modelo del Medidor
SEL-734 Tabla D.3 Orden de Procesamiento de Elementos y Lógica del Medidor (De arriba para abajo)
viii
Medidor SEL-734 Manual de Instrucción SEL-734, versión español Date Code 20090421
Apéndice E: Protocolo de Red Distribuída Tabla E.1 Definiciones de Reporte de Status de Registro VSSI Tabla E.2 Definiciones de Columna SSI de Fase Tabla E.3 Mapa de Datos de Default de DNP3 SEL-734 Tabla E.4 Variaciones de Default de DNP3 SEL-734 Tabla E.5 Perfil de Dispositivo DNP3 Tabla E.6 Ajustes específicos de DNP-IP Tabla E.7 Métodos de Acceso de Datos Tabla E.8 Perfil de Dispositivo de DNP3 SEL-734 Tabla E.9 Lista de Objetos DNP SEL-734 Tabla E.10 Causas de Eventos Tabla E.11 Tipo de Falla Tabla E.12 Campo de Control
Apéndice F: Protocolo de Comunicaciones Modbus RTU Tabla F.1 Campos de Consulta de Modbus Tabla F.2 Códigos de Función Modbus del Medidor SEL-734 Tabla F.3 Códigos de Excepción Modbus del Medidor SEL-734 Tabla F.4 01h Comandos para Leer Status Binarios Tabla F.5 Respuestas de Medidor a Errores de Consulta de 01h Leer Binario3 Tabla F.6 02h Comando para Leer Status de Entrada Tabla F.7 Entradas de Medidor SEL-734 Tabla F.8 Respuestas a Errores de Consulta de 02h Leer Entrada Tabla F.9 03h Comando para Leer Registro de Retención Tabla F.10 Respuestas a Errores de Consulta de 03h Leer Registro de Retención Tabla F.11 04h Comando para Leer Registros de Entrada Tabla F.12 Respuestas a Errores de Consulta de 04h Leer Registros de Entrada Tabla F.13 05h Comando para Forzar Binario Individual Tabla F.14 Binarios de Salida de Medidor SEL-734 (FC05h) Tabla F.15 Respuestas a Errores de Consulta de 05h Forzar Binario Individual Tabla F.16 06h Comando para Preajustar Registro Individual Tabla F.17 Respuestas a Errores de Consulta de 06h Preajuste de Registro Individual Tabla F.18 08h Comando para Diagnóstico de Lazo de Retroalimentación Tabla F.19 Respuestas a Errores de Consulta de 08h Diagnóstico de Lazo de Retroalimentación Tabla F.20 10h Comandos para Preajustar Registros Múltiples Tabla F.21 Respuestas a Errores de Consulta de 10h Preajustar Registros Múltiples Tabla F.22 Conversión Modbus Tabla F.23 Mapa de Registros Modbus Tabla F.24 Secuencia de Numeración de Eventos Tabla F.25 Numeración de Status de Perfil de Carga Tabla F.26 Bits de Status de Registro de Perfil de Carga Tabla F.27 Ejemplo de Numeración de Status de Perfil de Carga
Apéndice G: Comunicaciones por MIRRORED BITS Tabla G.1 Usando el Ajuste SPEED para Controlar Velocidades de MIRRORED BIT Tabla G.2 Igualando RX_ID de Medidor Local a TX_ID de Medidor Remoto
ix
Date Code 20090421 Manual de Instrucción SEL-734, versión español Medidor SEL-734
Apéndice H: Cantidades Analógicas Tabla H.1 Cantidades Instantáneas y RMS Tabla H.2 Medición de Demanda Tabla H.3 Medición de Demanda Pico Tabla H.4 Medición de Energía Tabla H.5 Medición de Máximos/Mínimos Tabla H.6 Medición de Armónicas Tabla H.7 Medición de Parpadeo Tabla H.8 Diagnóstico Tabla H.9 Fecha/Hora Tabla H.10 Contadores SELOGIC Tabla H.11 Variables Mat SELOGIC Tabla H.12 Objetos de Salida Analógica Remota DNP Tabla H.13 Ajustes de Relación de Transformación Tabla H.14 Descripciones de Prefijo y Calificador Tabla H.15 Tarifa Horaria
Date Code 20090421 Manual de Instrucción SEL-734, versión español Medidor SEL-734
Lista de Figuras Sección 1: Introducción y Especificaciones Figura 1.1 SEL-734 Aplicado en Puntos de Facturación en todo el Sistema de Potencia Figura 1.2 Entradas, Salidas y Puertos de Comunicación del SEL-734 Figura 1.3 Tarjeta Extra de E/S (Ranura de Expansión #2) SEL-734 Figura 1.4 Ejemplos de Conexión de Comunicaciones SEL-734
Sección 2: Instalación Figura 2.1 Dimensiones de Montaje Horizontal en Panel del SEL-734 Figura 2.2 Dimensiones de Montaje Vertical en Panel del SEL-734 Figura 2.3 Dibujo de Panel Frontal Horizontal del SEL-734 Figura 2.5 Dibujos de Panel Posterior para Modelo 0734ES2-6X Figura 2.6 Símbolo de Terminal de Tierra Figura 2.7 Forma 9, 3 Elementos, Estrella 4 Hilos Figura 2.8 Form 5, 2 Elementos, Delta 3 Hilos Figura 2.9 Posiciones de Puentes de Modem Telefónico Interno J7 Figura 2.10 Ubicación de J7 en la Tarjeta de Comunicación Auxiliar Figura 2.11 Ubicaciones de Conector y Componentes Principales en la Tarjeta Principal del
SEL-734 (Modelos 0734ES2-XX y 0734ES2-6X)
Sección 4: Medición Figura 4.1 Convención de Signo VAR de IEEE Figura 4.2 Notaciones de Flujo de Potencia del SEL-734 Figura 4.3 Respuesta de Medidores de Demanda Térmica, Rolada, y Bloque a una Entrada de
Escalón (Ajuste DMTC=15 Minutos) Figura 4.4 Voltaje VS Aplicado a Circuito Serie RC Figura 4.5 Lógica PREDAL Figura 4.6 Salidas Lógicas de Corriente de Demanda Figura 4.7 Lógica de FAULT y DFAULT Meter Word Bit Figura 4.8 Posiciones de Medidor y Facturación Figura 4.9 Ejemplo de Valores de Sistema
Sección 5: Tarifa Horaria Figura 5.1 Página de Configuración Figura 5.2 Página de Horarios de Tarifa Figura 5.3 Menú Descendente de Horario Figura 5.4 Borrando un Horario de Tarifa Figura 5.5 Renombrando un Horario de Tarifa Figura 5.6 Modificando un Horario de Tarifa Figura 5.7 Página de Calendario Figura 5.8 Menú Descendente de Entrada de Calendario Figura 5.9 Editor de Entrada de Calendario Figura 5.10 Editor de Entrada de Calendario Figura 5.11 Menú Ajuste Rápido Figura 5.12 Página de Datos TH (TOU)
xii
Medidor SEL-734 Manual de Instrucción SEL-734, versión español Date Code 20090421
Figura 5.13 Total A/Desde Restablecimiento de Demanda Figura 5.14 Demanda Acumulada Pico
Sección 6: Calidad de la Energía y Análisis de Eventos Figura 6.1 Resúmen de Reporte de Eventos Estándar Figura 6.2 Respuesta Típica de Auto Mensaje Figura 6.3 Ejemplo de Reporte de Eventos de 15 Ciclos Estándar con Resolución de 1/16 Ciclo
(TP´s Conectados en Estrella) Figura 6.4 Ejemplo de Reporte de Eventos del Registrador Secuencial de Eventos RSE (SER) Figura 6.5 Reporte VSSI de ACSELERATOR QuickSet Con CBEMA/ITIC y Análisis de Disturbio Figura 6.6 Ejemplo de Respuesta SSI en ACSELERATOR QuickSet Figura 6.7 Ejemplo de Reporte de Depresión/Elevación /Interrupción (SSI) (Medidor Forma 9
Estrella) Figura 6.8 Ejemplo de Reporte de Depresión/Elevación /Interrupción (SSI) (Medidor Forma 5
Delta)
Sección 7: Mediciones Sincronizadas por Tiempo Figura 7.1 Conexiones para Cronómetro de Alta Exactitud Figura 7.2 Sistema de Potencia de Tres Barras de 500 kV Figura 7.3 Solución de Flujo de Potencia
Sección 8: Lógica Figura 8.1 Ejemplo de Operación de Entradas Optoaisladas IN101 a IN102 (Modelos
0734ES2-XX y 0734ES2-6X) Figura 8.2 Ejemplo de Operación de Entradas Optoaisladas IN401 a IN404, Tarjeta E/S Extra
(Modelo 0734ES2-6X) Figura 8.3 Conmutadores de Control Remotos Controlan Bits Remotos de RB01 a RB16 Figura 8.4 Relé Biestable Tradicional Figura 8.5 Conmutadores de Control Biestables Controlan Latch Bits de LT01 a LT16 Figura 8.6 Contacto de Status Sano de Cargador de Batería Pulsa Entrada IN102 para
Habilitar/Deshabilitar Contacto de Salida de ALARM Figura 8.7 Entrada Individual para Controlar ALARM Figura 8.8 Línea de Tiempo de Operación de Conmutador de Control Biestable Figura 8.9 Línea de Tiempo de Operación de Conmutador de Control Biestable (Con
Retroalimentación Temporizada) Figura 8.10 Variables/Temporizadores de SV01/SV01T a SV16/SV16T de Ecuación de Control
SELOGIC Figura 8.11 Ejemplo de Uso de Variables/Temporizadores SELOGIC Figura 8.12 Lógica de Tiempo de Variable SV 10 de SELOGIC Figura 8.13 Ejemplo de Contador de Ecuación de Control SELOGIC Figura 8.14 Pickup de Pulso KYZ Figura 8.15 Flujo de Lógica para Ejemplo de Operación de Contacto de Salida Figura 8.16 Ejemplo de SEL-734 Conectado a una UTR Figura 8.17 Ajustes de Salida Analógica de ACSELERATOR QuickSet
xiii
Date Code 20090421 Manual de Instrucción SEL-734, versión español Medidor SEL-734
Sección 10: Comunicaciones Figura 10.1 Cadena AT de Default de Fábrica Figura 10.2 Pinout de conector DB-9 para Puertos Serie EIA-232 Figura 10.3 LEDs de Status de Puerto Ethernet Figura 10.4 Cable para Conectar el SEL-734 a una Computadora Figura 10.5 Cable para Conectar el SEL-734 a un Dispositivo DNP Figura 10.6 Cable para Conectar el SEL-734 a un Modem Externo7 Figura 10.7 Cable para Conectar el SEL-734 a un SEL-2020, SEL-2030, SEL-2032 ó SEL-2100 Figura 10.8 Usando HyperTerminal para Leer Ajustes Figura 10.9 Usando HyperTerminal para Escribir Ajustes Figura 10.10 Encabezado de Puente—Puentes de Contraseña e Interruptor
Sección 11: Operación del Panel Frontal Figura 11.1 Panel Frontal del Medidor Figura 11.2 Pantalla de Display de Default Figura 11.3 Botones del Panel Frontal Figura 11.4 Símbolo de Candado de Seguridad de Nivel de Acceso Figura 11.5 Pantalla de Entrada de Contraseña Figura 11.6 Menú Principal del Panel Frontal Figura 11.7 Menú Principal > Función de Medidor Figura 11.8 Menú de Medidor > Funciones de Display de Medidor Instantáneo Figura 11.9 Menú Principal >Función Ajustar/Mostrar Figura 11.10 Función Ajustar/Mostrar > Medidor Figura 11.11 Función Ajustar Medidor > Puerto Figura 11.12 Función Ajustar/Mostrar > Contraseña
Sección 12: Prueba y Solución de Problemas Figura 12.1 Conexiones Típicas del SEL 734, en modo TEST Figura 12.1 Conexiones Típicas de Modo PRUEBA para un SEL-734 Usando una Fuente de
Prueba Monofásica Figura 12.2 Conexiones Típicas de Modo PRUEBA para un SEL-734 Usando una Fuente de
Prueba Trifásica
Apéndice C: Procesadores de Comunicaciones SEL Figura C.1 Red de Integración Estrella de Procesadores de Comunicaciones SEL Figura C.2 Arquitectura de Procesador de Comunicaciones SEL Figura C.3 Ampliando Redes Multipunto con Procesadores de Comunicaciones SEL Figura C.4 Ejemplo Configuración de Medidor SEL y Procesador de Comunicaciones SEL
Apéndice F: Protocolo de Comunicaciones Modbus RT F.1 Ejemplo de Numeración Decimal
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Prefacio
Presentación del Manual
El Sistema de Medición Avanzada SEL-734 proporciona medición para facturación con alta exactitud y medición de calidad de la energía para compañías eléctricas y aplicaciones industriales. El SEL-734 tiene ecuaciones de control SELOGIC® flexibles y programables por el usuario que incluyen funciones matemáticas. Las funciones de medición y control son ideales para aplicaciones de automatización completas.
El Manual de Instrucciones del Medidor SEL-734 describe aspectos comunes de aplicación y uso del medidor de facturación. Incluye la información necesaria para instalar, ajustar, probar y operar el medidor e información más detallada acerca de ajustes y comandos. A continuación una presentación de cada sección y tópicos del manual. Prefacio. Esta sección describe la organización del manual y las
convenciones usadas en la presente información. Sección 1: Introducción y Especificaciones. Esta sección describe las
características y funciones básicas del Medidor SEL-734; enlista las especificaciones del medidor.
Sección 2: Instalación. Esta sección describe como montar y alambrar el Medidor SEL-734, incluyendo las conexiones para varias aplicaciones; incluye los diagramas del panel frontal y posterior del SEL-734.
Sección 3: Software para PC. Esta sección describe como usar el software ACSELERATOR QuickSet® SEL-5030 con el SEL-734.
Sección 4: Medición. Esta sección describe la operación de Medición de Instantáneo, Demanda, Energía, Factor de Cresta, Máximos/Mínimos y Compensación de Pérdidas de Transformador/ Línea, Supervisión de Armónicas y Perfil de Carga.
Sección 5: Tarifa Horaria. Esta sección describe la configuración y uso de las características de tarifa horaria en el SEL-734.
Sección 6: Calidad de la Energía y Análisis de Eventos. Esta sección describe la operación de Elementos de Depresión/Elevación/Interrupción de Voltaje y reportes de eventos de 15 ciclos estándar, reportes de eventos de 8 kHz, reportes de Registrador Secuencial de Eventos RSE (SER) y reportes de Depresión/Elevación /Interrupción (SSI) de Voltaje.
Sección 7: Mediciones Sincronizadas por Tiempo. Esta sección explica teoría y aplicaciones. Sección 8: Lógica. Esta sección describe la operación de las entradas opto aisladas de IN101 a IN102 (modelos 0734ES2-XX y 0734ES2-6X) y de IN401 a IN404 (modelo de referencia 0734ES2-6X); conmutadores de control remoto (salidas de bit remoto de RB01 a RB16); conmutadores de control biestables (salidas de latch bit de LT01 a LT16); temporizadores programables (salidas de temporizador de SV01T a SV16T); variables mat (salidas de variable mat de MV01 a MV16); contactos de salida de OUT101 a OUT103 (modelos 0734ES2-XX y
xvi
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
0734ES2-6X) y de OUT401 a OUT404 (modelo 0734ES2-6X); displays rotatorios.
Sección 9: Ajustes. Esta sección explica como ingresar ajustes y contiene la siguiente información de referencia para ajuste: tabla y definiciones de Meter Word bit (se usan Meter Word bits en ajustes de ecuación de control SELOGIC); Hojas de Ajustes para ajustes de medidor en general, ecuación de control SELOGIC, global, RSE (SER), etiqueta de panel frontal y puerto de comunicaciones.
Sección 10: Comunicaciones. Esta sección describe funciones pinout/terminal del conector de puerto serie, cables de comunicación, protocolo de comunicaciones, comandos de puerto serie y comandos de puerto Ethernet.
Sección 11: Operación del Panel Frontal. Esta sección describe la operación en panel frontal de los botones y la correspondencia con comandos de puerto serie y displays rotatorios.
Sección 12: Prueba y Solución de Problemas.Esta sección describe la filosofía general de prueba, métodos y herramientas así como las auto-pruebas del medidor y solución de problemas.
Apéndice A: Versiones de Firmware y Manual. Este apéndice enlista la versión de firmware del medidor actual y detalla diferencias entre las versiones actual y las previas. Proporciona un registro de los cambios hechos al manual de instrucciones desde la liberación inicial.
Apéndice B: Protocolo de Conmutación de Puerto Distribuído SEL (LMD) Este apéndice describe como ejecutar ajustes y operación del LMD para permitir que múltiples medidores SEL compartan un canal de comunicación común.
Apéndice C: Procesadores de Comunicaciones SEL. Este apéndice describe cómo los procesadores de comunicaciones SEL y software de PC usan protocolos SEL optimizados para desempeño y confiabilidad.
Apéndice D: Ajustando Ecuaciones de Control SELOGIC. Este apéndice describe como ajustar los elementos de control (Meter Word bits) en las ecuaciones de control SELOGIC.
Apéndice E: Protocolo de Red Distribuída. Este apéndice describe el DNP e incluye las Hojas de Ajustes de Puerto DNP.
Apéndice F: Protocolo de Comunicaciones Modbus RTU. Este apéndice describe las características de comunicaciones de Modbus® RTU soportadas por el puerto de comunicaciones del Medidor SEL-734.
Apéndice G: Comunicaciones por MIRRORED BITS. Este apéndice contiene un resúmen de ajustes de MIRRORED BITS ® y describe como funcionan los MIRRORED BITS con el SEL-734.
Apéndice H: Cantidades Analógicas. Este apéndice contiene un resúmen de cantidades analógicas disponibles para uso en perfil de carga, puntos de desplegado, etc.
Resúmen de Comandos del Medidor SEL-734. Esta sección describe brevemente los comandos de puerto serie que están descritos en detalle en la Sección 10: Comunicaciones.
xvii
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Convenciones
Convenciones tipográficas Hay tres formas para comunicarse con el SEL-734:
• Usando el Software ACSELERATOR QuickSet.
• Usando una interfaz de línea de comando en una ventana de emulación de terminal de PC.
• Usando los menús y botones del panel frontal.
Las instrucciones en este manual indican estas opciones con atributos de fuente y formato específicos. La siguiente tabla enlista estas convenciones. Convenciones tipográficas
Ejemplo Descripción
STATUS Comandos tecleados en una interfaz de línea de comando en una PC.
<Enter> Un solo golpe de tecla en un teclado de PC.
<Ctrl+D> Golpe de tecla múltiple/combinación en un teclado de PC.
Start > Settings Cuadros de diálogo de PC y selecciones de menús. El caracter > indica submenús.
RESET Botones del panel frontal del medidor.
ENABLE Etiquetas de panel frontal ó posterior del medidor.
MAIN > METER Menús en LCD del panel frontal del medidor y respuestas del medidor..El caracter > indica submenús.
Ejemplos Este manual de instrucciones usa varias ilustraciones de ejemplo e instrucciones para explicar cómo operar efectivamente el SEL-734. Estos ejemplos son para propósitos de demostración solamente; la información de identificación del firmware ó valores de ajustes incluídos en estos ejemplos pueden no necesariamente coincidir con aquéllas en la versión actual de su SEL-734
xviii
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Información de seguridad y general Este manual usa tres clases de declaraciones de riesgo, con el formato siguiente:
PRECAUCIÓN: Indica una situación de riesgo potencial que, de no evitarse puede resultar en lesión menor ó moderada o daño a equipo.
ADVERTENCIA: Indica una situación de riesgo potencial que, de no evitarse podría resultar en muerte o lesión seria.
PELIGRO: Indica una situación de riesgo inminente que, de no evitarse, resultará en muerte o lesión seria.
Simbolos Los siguientes símbolos de EN 61010-1 son marcados frecuentemente en los productos SEL.
Símbolo 14
Consultar Documentación para Información Adicional
Símbolo 6
Terminal de Conductor de Tierra para Protección (Seguridad)
Símbolo 1 Corriente Directa
Símbolo 2 Corriente Alterna
Símbolo l 3 Corriente Directa y Alterna
Símbolo 5
Terminal de Tierra (Ground)
Laser El SEL-734 es un Producto LED Clase 1 y cumple con IEC 60825-1:1993 + A1:1997 + A2:2001. La siguiente figura muestra la etiqueta de cumplimiento que se localiza en el lado izquierdo del dispositivo (viendo de frente al dispositivo). La Figura 2.3 muestra la ubicación del LED Clase 1, PORT F (el puerto óptico frontal) en el panel frontal del SEL-734.
ADVERTENCIA: Indica una situación de riesgo potencial que, de no evitarse, podría resultar en muerte o lesión seria.
ADVERTENCIA FCC CLASE A
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase A, conforme a Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia perjudicial cuando se opera el equipo en un ambiente comercial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y si no es instalado y usado de acuerdo con el manual de instrucciones puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones por radio. La operación de este equipo en una área residencial probablemente cause interferencia perjudicial en cuyo caso se le solicitará al usuario corregir la interferencia por su cuenta.
xix
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Etiqueta de Cumplimiento de Producto LED Clase 1 y Ubicación
La siguiente tabla muestra información de LED específica al SEL-734.
SEL-734 Información de LED
Item Detalle
Salida Óptica Máx: 3.8 mW
LEDincorporado
Longitud de Onda Pico: 870 nm
Potencia Radiada: 40 mW tip. (Ifa = 100 mA, tpb = 20 ms)
Intensidad Radiada Máx: 400 mW/sr (Ifa = 100 mA, tpb = 20 ms)
Intensidad Radiada: 1600 mW/sr (Ifa = 1A, tpb = 100 us) a If = Corriente hacia Adelante b tp = Duración de Pulso
POWER SUPPLY: FUENTE DE PODER VA RATING: CAPACIDAD VA INTERNAL FUSE: FUSIBLE INTERNO RATED IMPULSE WITHSTAND: CAPACIDAD DE IMPULSO NOMINAL CLASS 1 LED PRODUCT: PRODUCTO LED CLASE 1
xx
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
PRECAUCION: El uso de controles ó ajustes ó ejecución de otros procedimientos a aquéllos especificados aquí, pueden resultar en exposición a radiación peligrosa.
Advertencias y Precauciones de Seguridad • No mire en el puerto óptico.
• No ejecute ningún procedimiento ó ajuste que no esté descrito en este manual.
• Durante la instalación, mantenimiento ó prueba de los puertos ópticos sólo use equipo de prueba clasificado como productos laser Clase 1.
• Componentes incorporados tales como transceptores y emisores laser/LED no se les puede dar servicio por el usuario. Las unidades deben ser devueltas a SEL para reparación ó reemplazo.
Instrucciones para Limpieza y Descontaminación Tenga cuidado cuando limpie el SEL-734. Use un jabón ó solución de detergente suave y humedezca un trapo para limpiar la caja. No use materiales abrasivos, compuestos para pulir ó solventes químicos agresivos (tales como xileno ó acetona) en cualquier superficie.
Asistencia Técnica Obtenga asistencia técnica de la siguiente dirección:
Schweitzer Engineering Laboratories, Inc. 2350 NE Hopkins Court Pullman, WA 99163-5603 USA Teléfono: +1.509.332.1890 Fax: +1.509.332.7990 Internet: www.selinc.com E-mail: [email protected]
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Sección 1 Introducción y Especificaciones
Presentación
Esta sección incluye las siguientes presentaciones del Sistema de Medición Avanzado SEL-734:
Formas y Modelos del Medidor SEL-734
Aplicaciones
Características de Conexiones de Hardware
Conexiones de Comunicaciones
Especificaciones
Formas y Modelos de Medidor SEL–734
Este manual de instrucciones cubre los siguientes Formas y Modelos del Medidor SEL-734.
Tabla 1.1 Números de Forma del SEL–734
Forma de Medidor Tipo
Forma 5 3 hilos delta
Forma 9 4 hilos estrella
Los números de modelo se derivan de la Tabla de Opciones de Modelo del SEL-734. Para las opciones disponibles, códigos de opción asociados ó para ordenar un SEL-734, refiérase a la Tabla de Opciones de Modelo (Model Option Table) para este producto en el sitio web SEL. Use los números de modelo en la Tabla 1.3 para referencia conforme usted lea este manual.
Ejemplo de Número de Modelo Típico:
SEL-0734009H1D1116E2XXX3A
Tabla 1.2 Ejemplo de los Significados del Número de Parte del Medidor SEL–734
SEL-0734 = Sistema de Medición Avanzada SEL-734
0 = Calidad de la Energía Estándar
09 = Forma 9
H = Mont en Tablero Horizontal
1.2
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
SEL-0734 = Sistema de Medición Avanzada SEL-734
1 = Fuente de Poder 125 Vcd ó Vca
D = Voltaje para Entrada de Contacto 125 Vcd
1 = Voltaje a Medir 120 VLN
1 = Clase 10
1 = Bloque de Terminales para Tornillo
6 = Frecuencia de Operación 60 Hz
E = Puerto Ethernet 10BASE-T
2X = Puerto EIA-232/485 Adicional
XX = Ranura de Expansión #1 ó #2 Vacía
3 = Estándar más DNP3 Nivel 2 Esclavo
A = Fasores Sincronizados
El SEL-734 ofrece dos opciones para clases de corriente, CL10 ó CL20. El hardware interno del SEL-734 es idéntico para ambas clases. Por consiguiente, un medidor CL10 medirá con exactitud hasta la capacidad del medidor CL20 que es de 20 amps. La única diferencia entre un SEL-734 CL10 y CL20 es la etiqueta de configuración en el panel frontal. SEL recomienda usar un medidor CL20 a menos que en la especificación se solicite un medidor CL10.
En todo este manual, se usan el modelo de medidor 0734ES2-6X (Ranura de Expansión #2 = 6X) y modelo 0734ES2-8X (Ranura de Expansión #2 = 8X) para mostrar la diferencia con el modelo 0734ES2-XX (Ranura de Expansión #2 = XX) cuando es necesario para discusión. La única diferencia es que los modelos de medidor 0734ES2-6X y 0734ES2-8X tienen una tarjeta de E/S extra (vea Figura 2.5). Los modelos de medidor 0734ES1-XX y 0734ES1-2X muestran la diferencia entre una ranura de expansión vacía #1 y una ranura #1 con una tarjeta de comunicaciones opcional.
En todo este manual de instrucciones, cuando se explican las diferencias entre los modelos del SEL 734 en la Tabla 1.3, se hace referencia a los números de modelo del medidor para claridad.
Se muestran las diferencias entre los modelos de referencia 0734ES2-XX y 0734ES2-6X con referencia a entradas optoaisladas y contactos de salida.
1.3
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Tabla 1.3 Números de modelo de SEL-734
1.4
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
La presencia de ciertas características en un SEL-734 en particular varía de acuerdo a la revisión de firmware, número de serie y la opción de modelo de Calidad de la Energía. Este manual describe características que no están presentes en algunas variantes de modelo. Estas características y sus especificaciones se muestran en la Tabla 1.4.
Tabla 1.4 Disponibilidad de Características de SEL 734
Configuraciones
Número de Parte 07340 07340 0734P 0734P
Revisión deFirmware R101–R525 R126 y posterior R526 y posterior
R126 y posterior R526 y posterior
R126 y posterior R526 y posterior
Número de Serie 20082259999 y abajo
20082260000 y arriba
20082259999 y abajo 20082260000 y arriba
Memoria 2 MB 2MB 2MB 6MB
Perfil de Carga
LDP (1er registrador)
Capacidad Almacenamientoa 35 35 35 70
Opciones Tasa de Adquisición 1 m, 5 m, 10 m, 15 m, 30 m, 60 m
1 m, 5 m, 10 m, 15 m, 30 m, 60 m
3–59 s, 1 m, 5 m, 10 m, 15 m, 30 m, 60 m
3–59 s, 1 m, 5 m, 10 m, 15 m, 30 m, 60 m
Capacidad Almacenamientoa N/A N/A 10 70
Opciones Rate Adquisición N/A N/A 3–59 s, 1 m, 5 m, 10 m, 15 m, 30 m, 60 m
3–59 s, 1 m, 5 m, 10 m, 15 m, 30 m, 60 m
Medición de Parpadeo N N Y Y
Medición de Armónicas — Orden Mayor
15ava 15ava 50ava 50ava
Reportes de Eventos Estándar de Captura de Forma de Onda
Capacidad Almacenamientob 4 4 1–29 (Varia con la duración de evento)
9–90 (Varía con la duración de evento)
Duración de Evento 15 ciclos 0.25 seg 0.25, 0.5, ó 1 seg 0.25, 0.5, ó 1 seg
Frecuencia de Muestreo 16 muestras por ciclo 1 kHz 1 kHz u 8 kHz 1 kHz u8 kHz
a En número de días a intervalos de 5 minutos b En número de eventos
1.5
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Aplicaciones
Figura 1.1 SEL-734 Aplicado en Puntos de Facturación en Todo el Sistema de Potencia
1.6
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Características de Conexión de Hardware
Vea Especificaciones y Sección 2: Instalación para más información del hardware y conexiones.
Figura 1.2 Entradas, Salidas y Puertos de Comunicación del SEL-734
1.7
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Figura 1.3 Tarjeta de E/S Extra (Ranura de Expansión #2) del SEL 734
1.8
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Conexiones de Comunicaciones
Vea Conector de Puerto y Cables de Comunicación en la sección 10 para más información de conexiones de comunicación.
Figure 1.4 Ejemplos de Conexiones para Comunicación del SEL-734
1.9
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Especificaciones General
Entradas de Voltaje de CA
Medidor Forma 9 y Medidor Forma 5:
Capacidad Máxima: 300 V continuos 600 V por 10 segundos
Rango:
Exactitud Facturación Opción 120 V : Opción 240 V :
57–132 V 132–277 V
Medición Opción120 V : Opción240 V :
0–150 V 0–300 V
Burden: 0.003 VA @ 120 V 0.02 VA @ 240 V
Medidor Forma 9:
300 VL-N, conexión tres fases, cuatro hilos (estrella)
Medidor Forma 5:
300 VL-L, conexión tres fases, tres hilos (delta)
Entradas de Corriente de CA
Categoría de Medición: II
Canales IA, IB, IC
Rango:
OpciónCL10/CL20: 0.15–20 A
OpciónCL2: 0.010–6 A
Capacidad Máxima: 22 A continuos 500 A por 1 segundo
Burden: ≤ 0.5 VA
Carga de Inicio per ANSI C12.20:
Opción CL10/CL20: 10 mA
Opción CL2: 1 mA
Canal de Neutro IN
Rango:
Opción CL10/CL20: 0.15–2.5 A
Opción CL2: 0.010–0.75 A
Capacidad Máxima: 22 A continuos 500 A por 1 segundo
Burden: ≤ 0.5 VA
Frecuencia y Rotación
La frecuencia de sistema 60/50 Hz debe ser especificado al momento de ordenar. La rotación de fases ABC/ACB es seleccionable por el usuario..
Rango de frecuencia de rastreo: 45 a 65 Hz (VA ó VC requerido para el rastreo de frecuencia).
Fuente de Poder
Límites de Operación Contínua:
Alim Alto Voltaje:
Alim Bajo Voltaje:
85–264 Vca (50/60 Hz) 85–275 Vcd
19–58 Vcd
Capacidad VA : < 40 VA/15 W
Interrupción (IEC 60255-11:1979):
Alim Alto Voltaje:
Alim Bajo Voltaje:
50 ms a 125 Vca/Vcd 100 ms a 250 Vca/Vcd
10 ms a 24 Vcd 50 ms a 48 Vcd
Rizo (IEC 60255-11:1979):
5% para entradas de cd
Dropout voltaje terminal:
< 40 V dentro de 1 minuto de quitar la alimentación
Voltaje de AislamientoNominal (IEC 60664-1:2002):
300 Vca
Voltaje prueba dielectrico:
2000 Vca
Voltaje ImpulsoNom. (IEC 60664-1:2002):
4000 V
Contactos de Salida
Las capacidades de los contactos fueron determinadas con IEC 60255-23:1994, usando el método simplificado de evaluación.
Estándar (Electromecánico):
Cierre: 30 A por IEEE C37.90-1989
Conducción: 3 A a 120 Vca, 50/60 Hz 1.5 A a 240 Vca, 50/60 Hz
Capacidad 1 s: 50 A
Capacidad al Cierre: 3.6 kVA, Cos φ = 0.3
Capacidad de Apertura: 360 VA, Cos φ = 0.3
Durabilidad: > 10,000 ciclos en condiciones nom.
Tiempo Pickup/ Dropout:
< 35 ms
Voltaje Máximo de Operación (Ue):
250 V
Voltaje Aislamiento Nominal (Ui) (excluyendo EN 61010):
300 V
Capacidad de apertura (10000 operaciones): 24 Vcd 0.75 A L/R = 40 ms 48 Vcd 0.50 A L/R = 40 ms 125 Vcd 0.30 A L/R = 40 ms 250 Vcd 0.20 A L/R = 40 ms
Capacidad ciclica (2.5 ciclos/segundo): 24 Vcd 0.75 A L/R = 40 ms 48 Vcd 0.50 A L/R = 40 ms 125 Vcd 0.30 A L/R = 40 ms 250 Vcd 0.20 A L/R = 40 ms
1.10
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Opcional (Estado Sólido):
100 mA continuos 250 Vca/Vcd voltaje operacional
Resistencia on máxima: 100 mA típico 50 Ω garantizado 75 Ω
30 mA típico 75 Ω garantizado 125 Ω
10 mA típico 125 Ω garantizado 200 Ω
Resistencia off mínima: 10 MΩ
Tiempo Pickup/Dropout:
< 25 ms
Salidas Analógicas
Rango de Corriente: ± 1.2 mA
Impedancia Mínima de Salida:
100 MΩ
Carga Máxima: 10 kΩ
Exactitud: ± 0.15% ± 0.5 µA at 25°C
Capacidades de Entradas Optoaisladas
Señal de Control CD
250 Vcd: Pickup 200–275 Vcd Dropout 150 Vcd
220 Vcd: Pickup 176–242 Vcd Dropout 132 Vcd
125 Vcd: Pickup 100–137.5 Vcd Dropout 75 Vcd
110 Vcd: Pickup 88–121 Vcd Dropout 66 Vcd
48 Vcd: Pickup 38.4–52.8 Vcd Dropout 28.8 Vcd
24 Vcd: Pickup 15–30 Vcd Dropout < 5 Vcd
Señal de Control CA
250 Vca: Pickup 170.6–300 Vca Dropout 106 Vca
220 Vca: Pickup 150.3–264 Vca Dropout 93.2 Vca
125 Vca: Pickup 85–150 Vca Dropout 53 Vca
110 Vca: Pickup 75.1–132 Vca Dropout 46.6 Vca
48 Vca: Pickup 32.8–57.6 Vca Dropout 20.3 Vca
24 Vca: Pickup 14–27 Vca Dropout < 5 Vca
Modo CA es seleccionable para cada entrada via ajustes Global IN101D–IN102D e IN401D–IN404D.
Consumo de corriente a voltaje cd nominal: 2–6 mA, excepto para 220 Vcd y 250 Vcd (2 mA) y 24 Vcd (10 mA).
Entrada de Código de Tiempo
El medidor acepta entrada de código de tiempo IRIG-B en el Puerto 3 ó conector Phoenix de 2-pin. La hora del medidor está sincronizado dentro ±10 µs de la entrada de fuente de tiempo..
Voltaje nominal : 5 Vcd + 10%
Voltaje máximo : 8 Vcd
Medición de Fasor Sincronizada
Tasa Máx. De Mensajes: 20 mensajes/segundo (Fnom = 60 Hz) 10 mensajes/segundo (Fnom = 50 Hz)
El desempeño del SEL-734 IEEE C37.118-2005 Nivel 0 está especificado abajo:
Exactitud de Voltaje y Corriente:
Fnom = 60 Hz ± 5 Hz TVE = 1%
Fnom = 50 Hz ± 5 Hz TVE = 1% para V1 e I1 TVE = 1% + |50–F|/10% para VA, VB,
VC, IA, IB, IC, VAB, VBC, VCA, IAB, IBC e ICA
Exactitud Frecuencia: ± 5 mHz para Fnom ± 9 Hz
Temperatura de Operación
IEC 60068-2-2:1993: –40° a + 85°C (–40° a +185°F)
UL/CSA: –40° a +80°C (–40° a +176°F) [–40° a +65°C (–40° a +149°F) conTarjeta E/S instalada en Ranura de Expansión2, vea Figura 1.2]
LCD: –20° a +70°C (–4° a +158°F)
Ambiente de Operación
Grado Contaminación: Categoría Sobrevoltaje:
2 II
Uso Interior
Altitud Máxima: Humedad Máxima:
2000 M 95% RH
Peso
2.3 kg (5.0 lbs)
Dimensiones
Referirse a Figura 2.1 para dimensiones de medidor.
Prueba Dieléctrica de Rutina
Entradas de corriente: 2.75 kVac por 1 s
Entradas de voltaje: 2.2 kVac por 1 s
Entradas optoaisladas y contactos de salida
2.2 kVca por 1 s
Fuente de Poder: 3.11 kVcd por 1 s
Puerto EIA-485: 1.5 kVcd por 1 s
IEC 60255-5:2000 Pruebas dieléctricas ejecutadas en todas las unidades con la marca CE:
2200 Vcd por 1 s en puerto de comunicaciones EIA-485.
2000 Vca por 1 s en entradas de contacto, salidas de contacto y entradas analógicas.
Conexiones de Terminales
Torque de Apriete de Terminal de Tornillo Posterior
Bloque de terminales de entrada de corriente (Se recomiendan terminales de anillo)
1.11
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Mínimo: 0.9 Nm (8 pulg-lb)
Máximo: 1.4 Nm (12 pulg-lb)
Conectorizado®
Mínimo: 0.5 Nm (4.4 in-lb)
Máximo: 1.0 Nm (8.8 in-lb)
Terminales conectorizadas aceptan alambre 12–24 AWG.
Terminales de usuario ó cable de cobre deben de ser de capacidad mínima de temperatura de 105° C (221°F).
Se recomienda cables que tengan aislamiento de 0.4 mm-de espesor para todo el alambrado.
Especificaciones de Procesamiento
Entradas de Voltaje y Corriente de CA
16 muestras por ciclo de sistema de potencia para cantidaes inst.
8000 muestras por segundopara cantidades rms y armónicas.
3dB filtro pasa bajo con frecuencia de corte de 3000 Hz.
Procesamiento de Control
Intervalo de procesamiento 25 ms
SELOGIC Pickup y Exactitudes
Temporizador SELOGIC: ± 25 ms
Valores Analógicos: ± 3%
Temporizadores
Rangos de pickup: 0.000–250.000 s, pasos de 25 ms
Exactitud de pickup y dropout (para todos los temp.):
± 1 intervalo de procesamiento (25 ms)
Medición/Monitoreo Exactitud Medición, Promedio de Un Segundo (rms)
ANSI C 12.20 (1998) Exactitudes son especificadas a 23°C y a frecuencia nominal de sistema, voltaje nominal y corriente nominal a menos que se diga otra cosa.
Voltajes VA, VB, VC: ± 0.15%
Voltajes VAB, VBC, VCA:
± 0.15%
Corrientes IA, IB, IC: ± 0.15%
Corriente, Neutro IN: ± 1.0%
Frequencia: ± 0.01 Hz
Energía (kWh), Importada/Exportada Total:
clase 0.2
Demanda Potencia Pico (kW):
clase 0.2
Potencia (kW) Total: clase 0.2
Potencia (kW), por Fase:
clase 0.2
Energía Reactiva (kVARh) Import/ Export por Fase y Total:
clase 0.2
Energía Aparente (kVAh):
clase 0.2
Potencia Reactiva (kVAR) por Fase y Total:
clase 0.2
Potencia Aparente (kVA) por Fase y Total:
clase 0.2
Demanda Pico PotenciaReactiva (kVAR):
clase 0.2
Demanda Pico Potencia Aparente (kVA):
clase 0.2
Exactitud Medición, Instantánea (25 ms)
Las exactitudes están especificadas a 23°C y a frecuencia nominal del sistema a menos que se diga otra cosa.
Voltajes VA, VB, VC: ± 1%
Voltajes VAB, VBC, VCA:
± 1%
Corrientes IA, IB, IC: ± 1%
Corriente, Neutro IN: ± 2%
Frecuencia: ± 0.01 Hz
Potencia (kW), por Fase y Total:
± 2%
Potencia Reactiva (kVAR) por Fase y Total:
± 2%
PotenciaAparente (kVA) por Fase y Total:
± 2%
Factor de Potencia, a FP Unidad.
± 2%
Exactitud de armónica por IEC 61000-4-7 (2002-08)
Cantidad Condición Error Máx para n ≤ 25 Voltaje UHn ≥ 1% Un 5% UHn
UHn < 1% Un 0.05% UN
Corriente IHn ≥ 3% Un 5% IHn Potencia PHn > 150 W sec PHn • 5%
PHn < 150 W sec PHn ± 7.5 W Nota: UN e IN son el voltaje y corriente nominales. UHn, IHn, y
PHn son el voltaje, corriente y potencia de armónica orden n. UN = 120 V ó 240 V (opción de voltaje de medición) IN = 0.5 A (CL2) ó 5.0 A (CL10 y CL20)
THD: ± 5% típico, ± 10% peor caso
Factor K: ± 5% típico, ± 10% peor caso
Potencia de Distorción: ± 3% típico, ± 10% peor caso
Parpadeo
Pst: ± 5% en el rango 0.5–25 Pst
Plt ± 5% en el rango 0.5–25 Pst
Integración/Automatización
Puertos de Comunicación
Un total de cinco puertos están disponibles.
bps: 300 to 38400
1.12
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Puertos estándar:
Optico (ANSI C12.18 Tipo 2):
Panel Frontal
EIA-232: Panel Posterior
Puertos opcionales:
EIA-232/ EIA-485/Modem:
Panel Posterior, aislamiento 1.5 kVcd para EIA-485/Modem
10BASE-T Puerto Ethernet:
Panel Posterior
Nota: La tarjeta EIA-232/EIA-485/Modem funciona como un solo puerto, por consiguiente, solo un puerto está disponible a la vez. El módem interno opcional cumple con Parte 68 de las Reglas y Regulaciones FCC.
Pruebas Tipo
Inmunidad de Compatibilidad Electromagnetica
Capacidad de Resistencia a Sobrevoltaje:
IEEE C37.90.1-1989 Elec. relays, 3 kV oscilatorios, 5 kV transitorio rápido
IEC 60255-22-1:1988, 2.5 kV modo común pico y 2.5 kV diferencial pico 1.0 kV modo común pico en puertos de comunicación
Inmunidad a Sobrevoltaje:
IEC 62052-11:2003, 4 kV para Corriente, Voltaje y Fuente de Poder Principal 1 kV para Circuitos Auxiliares Excluye Puerto Optico Frontal y puertos opcionales Ethernet y Modem 400 V para Salidas de Estado Sólido
Inmunidad al Campo Magnético de la Frecuencia de Potencia:
IEC 61000-4-8:1993, 1000 A/m por 3 segundos, 100 A/m por 1 minuto excluye modem opcional
Inmunidad al Campo Magnético de Pulso:
IEC 61000-4-9:1993, 1000 A/m
Inmunidad a Descarga Electrostática:
IEC 61000-4-2:1995 Dist. Eléct., Sección 2: ESD, Nivel de Severidad: 4
IEC 60255-22-2:1996 Dist. Eléct. Sección 2: ESD, Nivel de Severidad:4; ambas polaridades a Niveles 1, 2, 3, y 4
Inmunidad a la Frecuencia de Radio Radiada:
IEC 61000-4-3:1998, Nivel de Severidad: X (15 V/m)
IEC 60255-22-3:1989 Elec. relays, Sección 3: Radiated electromagnetic field disturb., Nivel de Severidad: 3 (10 V/m)
ANSI C12.20 (1998), Nivel de Severidad: 15 V/m
Inmunidad a la Frecuencia de Radio Conducida:
IEC 61000-4-6:1996, Nivel de Severidad: 3
Inmunidad a Transitorio Rápido:
IEC 61000-4-4:1995, Nivel de Severidad: 4
Pruebas Ambientales
Frío: IEC 60068-2-1, quinta edición:1990 EN 60068-2-1, quinta edición:1993,
Ad., PruebaAmb , Severidad: 16 horas a –40°C
Calor Seco: IEC 60068-2-2:1974, Amb., Parte 2: Prueba Bd, Severidad: 16 horas a +85°C
Calor Húmedo, Ciclico: IEC 60068-2-30:1980 Amb básico., Parte 2: Prueba Db, Severidad: 25° a 55°C, 6 ciclos, 95% humedad
Protección de caja: IEC 60529:2001, IP65, encerrado en tablero con empaque disponible (P/N: 915900097); IP41 sin empaque; IP20 para panel posterior
Vibración, Golpe e Impacto:
IEC 60255-21-1:1988 Elec. relays, Parte 21: Vibración, golpe, impacto, y sismico, Sección 1,
Severidad: Respuesta: Clase 2 Resistencia: Clase 1
IEC 60255-21-2:1988 Elec. relays, Part 21: Vibración, golpe, impacto y sismico, Sección 2,
Severidad: Respuesta: Clase 2 Resistencia: Clase 1
IEC 60255-21-3:1993 Elect. relays, Parte 21: Vibración, golpe,impacto y sismico, Sección 3, Severidad: Clase 2
Seguridad
Resistencia Dieléctrica/Impulso:
IEC 60255-5:2000 Elec. Relays Parte5: Aislamiento, Sección 6: 2.5 kVca en entradas de corriente de CA, entradas de contacto y salidas de contacto, 3.1 kVcd en fuente de poder y 2.2 kVcd en puertoEIA-485 por 60 seg. dielectrico, Severidad: 2500 Vca en entradas analógicas, en entradas de contacto y salidas de contacto 3100 Vcd en fuente de poder
IEC 60255-5:2000 0.5 Joule, 5 kV en fuente de poder, entradas de contacto, salidas de contacto, entradas corriente y entradas de voltaje de ca Sección 8: Voltaje de Impulso, 2200 Vcd en EIA-485, Nivel de Severidad: 0.5 Joule, 5 kV
Sobrevoltajes en Línea de Alto Voltaje:
IEEE C62.41-1991 100 kHz Ring Wave for Location Categoria B3, Voltaje Pico de 6 kV y Corriernte Pico CortoCircuito 3 kA
1.2/50 µs Onda Combinación para Ubicación Categoría B3, Voltaje Pico de 6 kV y Corriente Pico de Corto circuito de 3 kA
Prueba de Voltaje de Impulso:
IEC 687:1992–06 6 kV en fuente de poder, entradas de corriente y voltaje de ca
1.13
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Certificaciones ISO: El medidor está diseñado y fabricado usando un programa de
calidad certificado ISO 9001:2000.
ANSI C12.20:2002; clase 0.2, CL2, y CL10/CL20 Emisiones Radiadas : FCC Parte 15; Clase A
IEC 62053-22:2003; clase 0,2 S
IEC 62052-11; medidores montados en rack
IEC 62053-23:2003; clase 0,2 S
CAN/CSA Certificación: C22.2 No. 61010-04
IEC 61010-1-2001
UL 61010-1:2004 2da edición
ERCOT Compliant
CFE G0000-48-1999 Cumple con LAPEM
CE:Directiva Mark–EMC, Directiva Bajo Voltaje
Nota: Modem Opcional no cumple con CE.
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Sección 2 Instalación
Presentación
Esta sección proporciona información que usted necesita para instalar el Medidor SEL-734, incluyendo los siguientes tópicos:
Montaje del Medidor
Diagramas de Conexión del Panel Posterior
Haciendo las Conexiones del Panel Posterior
Conexiones de Tarjeta de Circuito
2.2
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Montaje del Medidor
LEYENDA
CORTE EN PANELFRENTE
en
Figura 2.1 Dimensiones de Montaje Horizontal en Tablero del SEL-734
Figura 2.1 y Figura 2.2 dan las dimensiones del Medidor SEL-734 para las aplicaciones de montaje en tablero.
Para las opciones de montaje en rack, pared, re-habilitación (retrofit) y exterior vea la Tabla de Opción de Modelo del SEL-734 en el sitio web de SEL ó contacte a su representante local de ventas de SEL.
2.3
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
LEYENDA
CORTE EN PANELFRENTE LADO
en
Figura 2.2 Dimensiones de Montaje Vertical en Tablero del SEL-734
Localización Física Usted puede montar el SEL-734 en un ambiente interior resguardado (un edificio ó gabinete cerrado) que no exceda las capacidades de temperatura y humedad para el medidor. Para las entradas de voltaje y corriente, el SEL-734 tiene capacidad de Categoría de Medición II, (CAT II) y Grado de Contaminación 2. Esta capacidad permite el montaje del medidor en interiores ó en un gabinete (extendido) exterior en donde el medidor esté protegido contra la exposición directa a la luz del sol, lluvia y presión plena del viento, pero que ni la temperatura ni la humedad estén controladas. Puede colocar el medidor en lugares de temperatura y humedad extremas. El rango de temperatura en el que el medidor opera es –40° a +80°C (–40° a +176°F). El medidor opera en un rango de humedad desde 5 porcienro a 95 porciento, sin condensación. La fuente de poder soporta fluctuaciones de voltaje hasta de ±10 porciento del voltaje nominal. Para la certificación IEC 61010, la capacidad del SEL-734 es 2000 metros (6560 pies) sobre el nivel medio del mar.
2.4
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Diagramas de Conexiones
i3618c
Figura 2.3 Dibujo del Panel Frontal Horizontal del SEL-734
Figura 2.3 y Figura 2.4 representan un ejemplo de configuraciones del medidor. Todas las unidades pueden ser ordenadas con una tarjeta extra de E/S ó de comunicaciones. Para las opciones de modelo, vea la Tabla de Opción de Modelo del SEL-734 en el sitio web de SEL ó contacte a su representante local de ventas de SEL.
ENABLED HABILITADO
RESET RESTABLECER
PORT PUERTO
MULTIPLY BY MULTIPLICAR POR
CTR RTC
VTR RTP
2.5
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
i4164b
Figura 2.4 Dibujo del Panel Frontal Vertical del SEL-734
2.6
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Figura 2.5 Dibujos del Panel Posterior para el Modelo 0734ES2-6X
2.7
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Haciendo las Conexiones del Panel Posterior
Referirse a la Figura 2.7 y Figura 2.8 para ejemplos de alambrado de aplicaciones típicas.
Referirse a la Figura 2.5 para conexiones del panel posterior y ubicación de componentes.
Equipo Requerido Usted necesitará el siguiente equipo para instalar las conexiones del panel posterior del SEL-734:
Herramientas: desarmador plano de 1/4" (6 mm) para entradas de corriente; desarmador plano de 5/32" x 1/32" (4 mm x .8 mm) para bloques de terminales Conectorizadas®. Vea ajustes de torque recomendados y calibres de alambre en Especificaciones en la sección 1.
Conexión a Tierra de Caja (Aterrizamiento)
Conecte a tierra la caja del medidor en la terminal de tierra localizada en la parte posterior del medidor.
Debe conectar la terminal de tierra etiquetada GND en el panel posterior a una tierra del bastidor de rack ó de equipos por seguridad y desempeño. Use 10 AWG (6 mm2) a 12 AWG (4 mm2) menos de 2 m (6.6 pies) de longitud para la conexión a tierra.
Figura 2.6 Símbolo de la Terminal de Tierra
Fuente de Suministro NOTA: Los indicadores de polaridad en las terminales A01(+) y A02(–) controlan que la alimentación pase a través de las terminales POWER a un fusible y a la fuente de poder commutable. El circuito de alimentación de control está aislado de la tierra de la caja del medidor.
Siga estos pasos para conectar la alimentación al SEL-734:
Paso 1. Conecte el voltaje de control a los terminales POWER.
Paso 2. Aplique la alimentación al medidor.
Referirse a la Sección 1: Introducción y Especificaciones para capacidades de la fuente de poder. La capacidad de la fuente de poder del medidor está listada en el engomado del número de serie en el lado izquierdo del medidor.
Las terminales etiquetadas POWER en el panel posterior (A01[+] y A02[–]) deben conectarse a la fuente de suministro que
2.8
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
coincida con las características de la fuente de poder que su SEL-734 especifica en la etiqueta del número de serie en el panel posterior.
Las terminales POWER están aisladas de la tierra de la caja. Use calibre 12 AWG (4mm2) a 16 AWG (1.5 mm2) para conectar a las terminales POWER. La conexión a la fuente externa debe cumplir con IEC 60947-1 e IEC 60947-3.
Paso 3. Coloque un conmutador ó interruptor externo en los cables de POWER para el SEL-734. Este dispositivo de desconexión debe interrumpir ambos cables de suministro el vivo (H) y el de neutro (N).
La capacidad de corriente máxima para el interruptor de desconexión de alimentación ó dispositivo (fusible) de sobrecorriente opcional debe ser de 20 A. Asegúrese de colocar este dispositivo dentro de los 3.0 m (9.8 pies) del medidor. La alimentación operacional está internamente protegida por fusible por medio del fusible F1 de la fuente de poder.
Paso 4. El interruptor (ó dispositivo de desconexión aprobado equivalente apropiado para el país de origen) debe cumplir con IEC 60947-1 e IEC 60947-3 y estar identificado como el dispositivo de desconexión para el equipo.
La Tabla 2.1 lista los requerimientos de fusible para la fuente de poder del SEL-734. Asegúrese de usar fusibles que cumplan con IEC 60127-2. Note que el rango de la fuente de poder cubre dos voltajes de entrada nominales usados ampliamente. La fuente de poder del SEL-734 opera de 45 Hz a 65 Hz cuando se usa la alimentación de ca para la entrada POWER.
Tabla 2.1 Requerimientos de Fusibles para Fuente de Poder del SEL-734
Valor Nominal de Voltaje de Fuente de
Poder
Rango de Voltaje de Fuente de Poder Fusible F1 Descripción de Fusible
Número de Modelo
24/48 Vcd 24–48 Vcd T3.15A H250 V
5 x 20 mm, retardo, 3.15 A, alta capacidad interruptiva, 250 V
Bussmann S505-3.15A ó
SCHURTER SPT 0001.2509 110/120/220/240 Vca
110/125/220/250 Vcd
110–240 Vca (45–65 Hz)
110–250 Vcd
T3.15A H250 V
5 x 20 mm, retardo, 3.15 A, alta capacidad interruptiva, 250 V
El SEL-734 acepta entrada de alimentación de cd donde la alimentación de 125/250 Vcd también acepta 120/240 Vca.
Cuando se conecta una alimentación de cd, debe conectar la fuente con la polaridad apropiada, como se indica por los símbolos + (terminal A01) y – (terminal A02) en las terminales power. Cuando se conecta una fuente de alimentación de ca, A01 es vivo (H) y A02 es neutro (N).
La fuente de poder interna del SEL-734 exhibe un consume bajo de energía y una amplia tolerancia de voltaje de entrada.
2.9
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Reemplazo de Fusible de Fuente de Poder PELIGRO: Desconecte ó desenergice todas las conexiones externas antes de abrir este dispositivo. El contacto con voltajes y corrientes peligrosos dentro de este dispositivo puede causar conmoción eléctrica resultando en lesión ó muerte.
ADVERTENCIA: Tenga solo personal calificado para dar servicio a este equipo. Si no está calificado para dar servicio a este equipo, usted puede lesionarse ó a otros ó causar daño al equipo.
PRECAUCIÓN: Los componentes del equipo son sensible a la descarga electrostática (EDS). Daño permanente no detectable puede resultar si no usa procedimientos apropiados de EDS. Conectése a tierra, así como su superficie de trabajo y este equipo antes de quitar cualquier cubierta de este equipo. Si su lugar no está equipado para trabajar con estos componentes, contacte a SEL para regresar este dispositivo y equipo SEL relacionado para servicio.
Usted puede cambiar un fusible fundido ó con falla en una fuente de poder de SEL-734 ó puede regresar el SEL-734 a la fábrica de SEL para el cambio del fusible. Si decide cambiar el fusible, ejecute los siguientes pasos para cambiar el fusible de la fuente de poder:
Paso 1. Desenergice el medidor.
Paso 2. Quite cualquier cable conectado a los puertos de comunicación en los paneles posteriores.
Paso 3. Afloje los ocho tornillos del panel posterior y quite el panel posterior del medidor.
Paso 4. Localice el fusible en la tarjeta de la fuente de poder.
Cada tarjeta de circuito corresponde a una fila de bloques de terminales del panel posterior. El modelo del SEL-734 0734ES2-XX tiene sólo una tarjeta principal, tarjeta de TC, tarjeta de TP y fuente de poder. El modelo 0734ES2-6X tiene una tarjeta extra de E/S además de las otras tarjetas. Los modelos 0734ES2-XX y 0734ES2-6X pueden tener también una tarjeta opcional de comunicaciones. Refiérase a la Tabla 1.3 para información del número de modelo.
Paso 5. Cambie el fusible.
Paso 6. Cuando haya terminado, deslice la tarjeta de circuito impreso (PCB) en la caja del medidor Coloque nuevamente la tapa del panel posterior del medidor.
Paso 7. Coloque cualquier cable previamente conectado a los puertos de comunicación.
Paso 8. Re-energice el medidor.
Contactos de Salida
Modelo 0734ES2-XX El modelo 0734ES2-XX puede ser ordenado sólo con contactos de salida estándar (dos tipo A y uno tipo C). Refiérase a Especificaciones en la sección 1 para capacidades de contactos de salida.
Los contactos de salida estándar no son dependientes de la polaridad. Se recomiendan los contactos de estado sólido para operación KYZ para prevenir desgaste mecánico.
2.10
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Modelo 0734ES2-6X Los modelos 0734ES2-6X y 0734ES2-8X tienen los contactos de salida en las siguientes tarjetas:
Tarjeta de Fuente de Poder: OUT101 a OUT103 (ordenados sólo como contactos de salida estándar)
Tarjeta E/S Extra: OUT401 A OUT404 (ordenados como contactos de salida estándar ó de estado sólido en la opción 6X; estado sólido solamente en la opción 8X)
Refiérase a Especificaciones en la sección 1 para capacidades de contactos de salida.
Salida Analógica
Modelo 0734ES2-8X Modelo 0734ES2-8Xtiene cuatro salidas analógicas de 0–1 mA configurables por el usuario localizadas en la tarjeta extra de E/S. Refiérase a Especificaciones en la sección 1 para las capacidades de las salidas analógicas.
Entradas Optoaisladas Las entradas optoaisladas en cualquiera de los modelos SEL-734 (e.g., IN102, IN404) no son dependientes de la polaridad. Con el voltaje de control nominal aplicado, cada entrada optoaislada consume entre 2–6 mA de corriente. Refiérase a Especificaciones en la sección 1 para las capacidades de las entradas optoaisladas.
Las entradas pueden ser configuradas para responder a señales de control de ca ó cd vía los ajustes globales IN101D–IN102D e IN401D–IN404D.
Refiérase al engomado del número de serie en el panel posterior del medidor para el voltaje nominal de la entrada optoaislada (listado bajo la etiqueta LOGIC INPUT).
Entradas de Transformador de Corriente Note las marcas de polaridad arriba de las terminales Z01 a Z08. Refiérase a la Figura 2.7 y Figura 2.8 para ejemplos de alambrado típicos de TC.
Refiérase al número de parte en el panel frontal del medidor para la clase de corriente nominal para las entradas de corriente de fase (IA, IB, IC) y neutro (IN).
2.11
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Entradas de Transformador de Potencial Note las etiquetas de las señales (VA, VB, VC) en las terminales E01 a E04.
Determinando la Capacidad de la Entrada de Voltaje El engomado del número de serie en el panel posterior del medidor indica la capacidad de la entrada de voltaje contínuo. El número de parte también contiene la información de la capacidad de voltaje.
Esta capacidad de voltaje aplica a las entradas de voltaje trifásicas (VA-N, VB-N, VC-N). La capacidad de voltaje está en unidades de VL-N cuando el medidor es Forma 9 (tres fases, cuatro hilos), ó VL-L cuando el medidor es Forma 5 (tres fases, tres hilos). Las siguientes dos subsecciones explican las conexiones de entrada de voltaje para Forma 5 y Forma 9.
Voltajes Forma 9 NOTA: “3V0” en el comando MET (via el puerto serie ó panel frontal) se deriva internamente de las entradas de voltaje VA, VB y VC.
Cualquiera de las entradas de voltaje monofásicas (i.e., VA-N, VB-N, ó VC-N) pueden ser conectadas a voltajes hasta de 150 V continuos para medidores de 120 V y 300 V continuos para medidores de 240 V. La Figura 2.7 muestra un ejemplo de voltajes conectados Forma 9. La frecuencia se determina de las terminales de voltaje del medidor VA-N y VC-N.
2.12
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Ejemplo Forma 9
Figura 2.7 Forma 9, 3-Elementos, 4-Hilos Estrella
Voltajes Forma 5 Voltaje fase a fase (hasta 150 V continuos para medidores de 120 V y 300 V continuos para medidores de 240 V) pueden ser conectados a entradas de voltaje VA-VB y VB-VC cuando el medidor está conectado como se muestra en la Figura 2.8.
Refiriendo a la Figura 2.8, usted puede ver que el medidor interpreta la señal de voltaje detectada a través de las terminales VA-N como VAB y la señal de voltaje detectada a través de las terminales VC-N como VCB (ó –VBC). El voltaje fase a fase VCA se deriva internamente con la ecuación VCA = VCB – VAB. Los reportes de evento son la única forma por la cual las señales aplicadas a las terminales de voltaje del medidor VA-N, VB-N, and VC-N pueden ser observadas directamente. La frecuencia se determina de las terminales de voltaje del medidor VA-N y VC-N.
2.13
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Ejemplo Forma 5
Figura 2.8 Forma 5, 2-Elementos, 3-Hilos Delta
El medidor usará voltaje VAB como la referencia del ángulo de fase (cero grados) cuando está presente una señal de voltaje suficiente (13 V secundarios).
Puertos Serie Refiérase a la Tabla 10.1 para información de los puertos serie disponibles en los diferentes modelos del SEL-734. Todos los puertos (1, 2, 3 y 4) son independientes; por consiguiente, usted puede comunicarse simultáneamente a cualquier combinación.
El Puerto Serie 4 en todos los modelos del SEL-734 con tarjeta de comunicaciones opcional consiste de un puerto EIA-485 (4A), módem telefónico (4B) y un EIA-232 (4C). Sólo un puerto está disponible a la vez vía un puente (jumper) y ajuste de puerto. El puente (jumper) de hardware determina la combinación de EIA-232/EIA-485 ó EIA-232/ módem telefónico interno. Los ajustes del puerto del medidor conmutan entre los dos puertos disponibles. Vea la Figura 2.9 y Tabla 2.2 para la posición requerida del puente (jumper). Se embarca el Jumper J7 de fábrica en la posición ON cuando se incluye la opción de modem. La Figura 2.10 muestra la ubicación del puente J7 en la tarjeta auxiliar de comunicaciones.
2.14
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Figura 2.9 Posiciones del Puente de Módem Telefónico Interno J7
Tabla 2.2 Información de Puente J7 de Tarjeta de Ranura de Expansión C (#1)
Ajuste SW COMMINF HW (J7) Seleccionado
232 OFF 232
485 OFF 485
232 ON 232
Modem ON Modem
Figura 2.10 Ubicación de J7en la Tarjeta de Comunicación Auxiliar
El módem interno opcional del SEL-734 cumple con la Parte 68 de las Reglas y Regulaciones de FCC. El SEL-734 tiene una etiqueta que contiene el Número de Registro de FCC y Número de Equivalencia de Timbrado (REN) del modem. Usted debe, a solicitud, proporcionar esta información a su compañía telefónica.
El REN es útil para determinar la cantidad de dispositivos que usted puede conectar a una línea telefónica y tener todavía a todos estos dispositivos sonando cuando se marca el número. En la mayoría de las áreas, la suma de los RENs de todos los dispositivos conectados a una línea no deben exceder a cinco. Para determinar el número de dispositivos que puede conectar a la línea, contacte a su compañía telefónica local para encontrar el máximo REN para su área de llamadas.
2.15
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Si su sistema causa daño a la red telefónica, la compañía telefónica puede descontinuar el servicio temporalmente. Si es posible, le notificarán por adelantado. Si no es práctico una notificación por adelantado usted será notificado tan pronto sea posible. Su compañía telefónica puede hacer cambios en sus instalaciones, equipo, operaciones ó procedimientos que podrían afectar el funcionamiento apropiado de su equipo. Si ellos lo hacen, deberían notificarle por adelantado para darle una oportunidad de mantener el servicio telefónico sin interrupción.
El conector serie enchufable PORT 4 EIA-485 acepta alambre calibre AWG 24 a 12. Descubra los alambres 8 mm (0.31 pulgadas) e instale con un pequeño desarmador plano.
Todos los puertos EIA-232 aceptan conectores macho subminiatura 9 pin D. El PORT 3 en todos los modelos SEL-734 incluye la señal de código de tiempo IRIG B (vea la siguiente discusión en Entrada de Código de Tiempo IRIG B y Tabla 10.4).
Las definiciones de pin para todos los puertos se dan en el panel superior y se detallan de la Tabla 10.6 a la Tabla 10.8.
Refiérase a la Tabla 2.3 para una lista de cables disponibles de SEL-734 para varias aplicaciones de comunicación. Refiérase a la Sección 10: Comunicaciones para diagramas de cable detallados para cables seleccionados (diagramas de cable anteceden Tabla 10.8).
Por ejemplo, para conectar cualquier puerto EIA-232 al conector macho de 9 pin en una computadora laptop, ordene el SEL Cable C287 y especifique la longitud requerida (la longitud estándar es ocho pies). Ordene el SEL Cable C273A para conectar el PORT 3 del Medidor SEL-734 al Procesador de Comunicaciones SEL-2032, SEL-2030 ó SEL-2020 que suministra el enlace de comunicación y la señal de sincronización de tiempo IRIG-B.
SEL ofrece una versión de uso rudo de muchos de nuestros cables de comunicación estándar. Los cables de uso rudo tienen cascos de conector metálico y blindaje mejorado que reducen los bits errors durante eventos EMC. Estos cables ofrecen mayor confiabilidad para comunicaciones en ambientes con ruidos eléctricos.
Para conectar dispositivos a distancias a más de 100 pies, donde no es apropiado cable metálico, SEL ofrece transceptores de fibra óptica. La familia SEL-2800 de transceptores de fibra óptica proporciona enlaces de fibra óptica entre dispositivos para aislamiento eléctrico y transmisión de señal a larga distancia hasta 80 km. Contacte a SEL para más información de estos productos.
Tabla 2.3 Cables de Comunicación Usados para Conectar el SEL-734 a Otros Dispositivos
SEL-734 Puertos Serie EIA-232
Conecta a Dispositivo Cable Estándar SEL
No. Cable de Uso Rudo SEL
No.
Todos los puertos EIA-232
PC, Macho 25-Pin (DTE) C227A C227R
Todos los puertos EIA-232
Laptop PC, Macho 9-Pin (DTE) C287 C287R
EIA-232 PORT 3 SEL-2032/2030/2020/2100 sin IRIG-B C272A C272R
EIA-232 PORT 3 SEL-2032/2030/2020/2100 con IRIG-B C273A C273R
2.16
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
SEL-734 Puertos Serie EIA-232
Conecta a Dispositivo Cable Estándar SEL
No. Cable de Uso Rudo SEL
No.
Todos los puertos EIA-232
Modem Estándar, Hembra 25-Pin (DCE) C222 C222R
Puerto Óptico Fontal ANSI C12.18 Sonda Óptica C660/C661 n/a
Entrada de Código de Tiempo IRIG B El SEL-734 acepta una señal de tiempo IRIG B demodulada para sincronizar el reloj interno con una fuente externa. Se dan dos opciones para la entrada de la señal IRIG-B, pero sólo una debe ser usada a la vez. Las entradas IRIG-B (01 y 02) ó un procesador de comunicaciones SEL vía el PORT 3 pueden ser usadas (vea las Tabla 10.6 y Figura 10.7). Los procesadores de comunicaciones disponibles son los SEL-2032, SEL-2030, SEL-2020 y el Procesador Lógico SEL-2100 (vea la Tabla 2.3).
Puerto Ethernet El SEL-734 puede ser ordenado con un puerto Ethernet 10BASE-T opcional (PORT 1). Usted puede conectar al PORT 1 del medidor usando un conector estándar RJ-45. El puerto Ethernet soporta un total de tres sesiones simultáneas (vea Ethernet en la sección 10).
EIA-232 (Port 2) El PORT 2 es idéntico al PORT 3, excepto que no soporta IRIG-B.
Puerto Óptico El puerto óptico del panel frontal cumple con los requerimientos de potencia de C12.18 Especificación de Protocolo para PuertosÓpticos ANSI Tipo 2. Usted puede comunicarse con el medidor usando una sonda óptica ANSI C12.18.
SEL ha probado una variedad de sondas ópticas para compatibilidad con el SEL-734. La Tabla 2.4, aunque no exhaustiva, puede ser usada como una guía para seleccionar sondas compatibles.
Tabla 2.4 Sondas de Puerto Óptico
Sondas Ópticas Compatibles para SEL-734
Conector Instrucciones especiales
ABACUS ELECTRICS A6Z
(SEL número de parte C660)
DB-9 Ninguna
ABACUS ELECTRICS A7Z DB-9 DTR Off
ABACUS ELECTRICS A9U
(SEL número de parte C661)
USB DTR Off; requiere controlador de software
ABB Unicom III DB-9 DTR Off
GE SmartCoupler SC-1A DB-9 DTR Off
2.17
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Sondas Ópticas Compatibles para SEL-734
Conector Instrucciones especiales
Microtex Electronics FR3 USB Velocidad máxima 19200 baud; requiere controlador de software
P+E Technik K01-USB USB Requiere controlador de software
No puede usarse para actualizar firmware
uData Net PM500-300 DB-9 DTR Off; requiere alimentación del adaptador de ca ó conector para ratón ó teclado
Modem Telefónico Interno El SEL-734 puede ser ordenado con una tarjeta de comunicaciones opcional. El PORT 4B de esta tarjeta opcional es un modem telefónico interno. Conecte al modem usando un cable estándar de teléfono y un conector (jack) RJ-11. Vea la Tabla 2.2 para la posición requerida del puente de hardware.
Sellado La protección de contraseña del panel frontal sella electrónicamente al SEL-734. Cualquier operador puede ver los datos y ajustes del medidor, pero es necesaria una contraseña para restablecer ó editar cualquier campo (vea Seguridad del Panel Frontal en la sección 11). El anti-intruso del panel posterior sella a menos de .095 pulgadas en diámetro (vea Figura 1.2) proporciona evidencia de acceso no autorizado al interior del medidor.
Limpieza Tenga cuidado cuando limpie el SEL-734. Use una solución de jabón ó detergente suave y un trapo húmedo para limpiar la caja. No use materiales abrasivos, compuestos para pulir ó solventes químicos agresivos (tales como xileno ó acetona) sobre cualquier superficie.
2.18
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Conexiones de Tarjetas
Para Acceder a las Tarjetas del Medidor Para reemplazar la batería del reloj en la tarjeta principal del medidor, refiérase a la Figura 2.11 y tome los siguientes pasos:
Paso 1. Desenergice el medidor.
Paso 2. Retire cualquier cable conectado a los puertos de comunicación en los paneles posteriores.
PRECAUCIÓN: Los componentes del equipo son sensibles a la descarga electrostática (ESD). Puede resultar un daño permanente no detectable si no usa los procedimientos ESD apropiados. Conéctese a tierra, así como su superficie de trabajo y este equipo antes de quitar cualquier cubierta de este equipo. Si su lugar no está equipado para trabajar con estos componentes, contacte a SEL para regresar este dispositivo y equipo SEL relacionado para servicio.
Paso 3. Afloje los ocho tornillos del panel posterior, retire el panel posterior del medidor.
Cada tarjeta de circuito corresponde a una fila de bloques de terminales del panel posterior. El SEL-734 modelo 0734ES2-XX tiene sólo una tarjeta principal, tarjeta de TC, tarjeta de TP y fuente de poder. El modelo 0734ES2-6X tiene una tarjeta extra de E/S adicionalmente a las otras tarjetas. Los modelos 0734ES2-XX y 0734ES2-6X pueden tener también una tarjeta de comunicaciones opcional.
Paso 4. Localice la batería (refiérase a la Figura 2.11) y cambiela.
Paso 5. Deslice la tarjeta de circuito (PCB) en la caja del medidor.
Paso 6. Coloque la cubierta del panel posterior del medidor.
Paso 7. Coloque nuevamente cualquier cable previamente conectado a los puertos de comunicación.
Paso 8. Re-energice el medidor.
Figura 2.11 Ubicaciones de Conector y Componentes Principales en la Tarjeta Principal del SEL-734 (Modelos 0734ES2-XX y 0734ES2-6X)
2.19
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Batería del Reloj Referirse a la Figura 2.11 para la ubicación de la batería de reloj (frente de tarjeta principal). A temperatura ambiente (25°C), una batería operará nominalmente por 10 años a carga nominal. La batería alimenta el reloj del medidor (fecha y hora) si se pierde ó se quita la fuente de alimentación externa. Por consiguiente, la vida de la batería se puede extender más de los 10 años nominales si el medidor es alimentado.
La batería es una celda plana de litio de 3 V y no puede ser recargada. El voltaje de la batería puede ser verificado usando el comando STA (vea Sección 10: Comunicaciones). El SEL-734 genera una advertencia cuando el voltaje de batería es menor de 2.3 Vcd.
PRECAUCIÓN: Hay peligro de explosión si se reemplaza incorrectamente la batería. Reemplace sólo con Ray-O-Vac® no. BR2335 ó equivalente recomendado por fabricante. Deshagase de las baterías usadas de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
Si el medidor no mantiene la fecha y hora después de una pérdida de alimentación, reemplace la batería. Siga las instrucciones en Para Acceder a las Tarjetas del Medidor para retirar la tarjeta principal del medidor.
Retire la batería de debajo del clip e instale una nueva. El lado positivo (+) de la batería hacia arriba. Re-ensamble el medidor como se describe en Para Acceder a las Tarjetas del Medidor. Ajuste la fecha y hora del medidor vía el puerto serie de comunicaciones (vea Sección 10: Comunicaciones).
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Sección 3 Software para PC
Presentación
Cada Medidor SEL-734 incluye el programa de Software ACSELERATOR QuickSet® SEL-5030 el cual permite la configuración, supervisión, prueba y recuperación de datos. El ACSELERATOR QuickSet ofrece las siguientes capacidades:
Crear y administrar ajustes de dispositivos con una interfaz de Windows®.
Almacenar y recuperar ajustes.
Cargar y descargar archivos de ajustes de dispositivo a y de medidores.
Analizar eventos del sistema de potencia con herramientas de análisis de forma de onda y armónicas integradas.
Exportar Perfil de Carga y datos VSSI a formato .HHF ó .CSV.
Supervisar datos del sistema de potencia en tiempo real y almacenados.
Controlar el dispositivo usando operaciones de comando por medio de un ambiente de interfaz gráfica y ejecutar comandos de puerto serie en el modo terminal.
Configurar el puerto de comunicaciones y contraseñas.
3.2
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Instalando el Software para Computadora
Para instalar y usar el ACSELERATOR QuickSet exitosamente, su computadora debe tener los recursos mínimos enlistados en la Tabla 3.1.
Tabla 3.1 Requerimientos del Sistema para ACSELERATOR QuickSet
Item Descripción
Procesador Clase Pentium, 90 MHz
Sistema Operativo /RAM
Microsoft® Windows® 95/98/ME-64 MB RAM
Microsoft Windows 2000-64 MB RAM
Microsoft Windows NT®-32 MB RAM
(64 MB recomendados)
Disco duro Al menos 25 MB de espacio de almacenamiento disponible
Puerto de Comunicaciones
Un puerto serie EIA-232 ó un puerto Ethernet
Controlador CD-ROM para instalación de software
Monitor SVGA resolución de 800 x 600 pixel ó mayor
(se recomienda resolución de 1024 x 768 pixel)
Dispositivo Indicador Ratón u otro dispositivo indicador
Instalación
Para instalar ACSELERATOR QuickSet, ejecute los siguientes pasos.
Paso 1. Cierre todas las otras aplicaciones de software en la PC.
Paso 2. Inserte el CD del software ACSELERATOR QuickSet SEL-5030 en el controlador de CD-ROM de la PC. El programa de instalación deberá arrancar automáticamente. Si el programa de instalación no arranca, seleccione Run del menú de Arranque Windows y teclee el siguiente comando: D:\SETUP (substituya D:\ con la letra del controlador de CD-ROM de la PC).
Paso 3. Siga los pasos que aparecen en la pantalla. El programa de instalación ejecutará todos los pasos necesarios para cargar el ACSELERATOR QuickSet a la PC.
3.3
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Arrancando el ACSELERATOR QuickSet
Usted puede arrancar el ACSELERATOR QuickSet en las siguientes formas:
Paso 1. Haga Doble-click en el ícono de ACSELERATOR QuickSet si tiene un atajo en el desktop.
Paso 2. Escoja Programs > SEL Applications y seleccione el ícono de ACSELERATOR QuickSet para arrancar el programa.
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Sección 4 Medición
Presentación
Esta sección explica las siguientes funciones de medición del Medidor SEL-734:
Medida instantánea
Medición de Var en los Cuatro Cuadrantes
Medición Instantánea
Medición de Demanda
Medición de Energía
Interfaz de Energía
Medición de Máximos/Mínimos
Medición de Factor de Cresta
Medición de Armónicas
Pérdidas de Transformador/Línea
Reporte de Perfil de Carga
Cálculos de Medición
4.2
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Medición de VAR en los Cuatro Cuadrantes
El SEL-734 calcula los valores de voltampere reactivos (VAR) en los cuatro cuadrantes siguiendo la convención de signo de VAR- IEEE como se ilustra en la Figura 4.1. El Apéndice H: Cantidades Analógicas enlista VAR en cada uno de los cuatro cuadrantes reportados por el medidor.
Figura 4.1 Convención de Signo VAR-IEEE
El SEL-734 despliega losVARs en cuatro cuadrantes separados I–IV: IN-atrasado (I), IN-adelantado (II), OUT-Atrasado (III) y OUT-Adelantado (IV). Las notaciones, IN y OUT, usadas por el SEL-734 son sinónimos de entregado y recibido como se muestra en la Figura 4.2.
Figura 4.2 Notaciones de Flujo de Potencia del SEL-734
4.3
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Meter Word Bits de los Cuatro Cuadrantes Adicionalmente a desplegar las cantidades de VAR analógicas en los cuatro cuadrantes, están disponibles los Meter Word bits que describen los cuadrantes de VAR instantáneos (vea Meter Word Bits (Usados en las Ecuaciones de Control SELOGIC ) en la sección 9). Estos bits son útiles cuando se monitorea VARs no señalizados.
Medición Instantánea
Use medición instantánea para supervisar los parámetros del sistema de potencia en tiempo real. El SEL-734 proporciona las siguientes lecturas:
Voltajes y corrientes de fase fundamentales
Voltajes y corrientes RMS de fase
Voltajes de fase a fase
Voltajes y corrientes de secuencia
Potencia real, reactiva en los 4 cuadrantes y aparente
Potencia de distorsión
Usted puede usar el comando MET (vea Comandos MET en la sección 10) para desplegar estos valores instantáneos ó los puede ver en el panel frontal.
Tabla 4.1 Definiciones de las Cantidades de Medición
Término Definición
Potencia Real (P) La potencia que produce trabajo real, medida en watts; la porción de la potencia aparente que es real, no imaginaria.
Potencia Real Promedio (PAVE)
Potencia real (P) promediada en un intervalo de un segundo.
Potencia Real Trifásica (P3P)
Potencia real trifásica medida en watts.
Potencia Reactiva (Q) Potencia reactiva medida en volt-amps reactivos (VAR). El producto del voltaje y corriente multiplicado por el seno del ángulo entre los dos.
Potecnia Reactiva Promedio (QAVE)
Potencia reactiva (Q) promediada en un intervalo de un segundo. Se forza QAVE a cero cuando la potencia aparente (S) es menor ó igual a la potencia real (P) • 1.001.
Potencia Reactiva Trifásica(Q3P)
Potencia reactiva instantánea trifásica medida en volt-amps reactivos (VAR).
Potencia Aparente (S) Potencia compleja expresada en unidades de volt-amps (VA). Cuenta con ambas potencia real (P) y reactiva (Q) disipadas en un circuito: S = P + jQ. Esto es potencia sólo a la frecuencia fundamental; no hay armónicas incluídas en esta cantidad.
4.4
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Término Definición
Distorsión Total de Armónicas (THD)
El cociente de la suma de la potencia de todas las frecuencias de armónicas arriba de la frecuencia fundamental sobre la potencia de la frecuencia fundamental. Usualmente expresada como un porcentaje, números grandes indican incremento de distorsión.
Factor K Una medición del efecto de las corrientes de carga de armónicas usada para reducir la capacidad normal del equipo (transformadores), como se describe en ANSI/IEEE C57.110. Entre más grande el factor K mayor el efecto de calentamiento de las armónicas. Un factor K de 1.0 indica una carga lineal (sin armónicas). El factor K es la suma del cuadrado de una corriente armónica en particular multiplicada por el cuadrado del número de la armónica. Transformadores con factor K tienen capacidad térmica adicional, características de diseño que minimizan las pérdidas por corrientes de armónicas y conexiones térmicas sobredimensionadas.
Potencia Vectorial (U) Potencia aparente con la adición de potencia de distorsión representando la tercera dimensión (k) en el triágulo de potencia.. Medida en volt-amps (VA), U es igual a iP + jQ + kD, donde kD es la potencia de distorsión que es el resultado de armónicas y ruido.
Relación de Potencia de Distorsión (Dx)
La potencia de distorsión se calcula como la relación de la potencia promedio a la potencia fundamental y se reporta en un porcentaje. Se calcula en base a por fase ó trifásica como sigue:
100 1Px
Px_avg Dx
donde:
Dx es la relación de la potencia de distorsión para la fase respectiva
Px_avg es la potencia promedio para la fase respectiva
Px es la potencia fundamental para la fase respectiva
(x representa valores de A, B, C, ó 3P)
I ó V MAG Magnitudes de corriente y voltaje actualizadas cada 25 ms con datos de la fundamental.
I ó V ANG Ángulos de corriente y voltaje actualizados cada 25 ms.
I ó V RMS ó AVG
P, Q ó S
P_AVE, Q_AVE ó S_AVE
Magnitudes de corriente y voltaje actualizadas cada 1 s con datos de 8 kHz
Magnitudes de potencia actualizadas cada 25 ms con datos de la fundamental
Magnitudes de potencia actualizadas cada 1 s con datos de 8 kHz
Factor de Potencia (FP) Factor de potencia desplazado calculado usando los vectores de voltaje y corriente fundamentales. Actualizados cada 25 ms.
4.5
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Medición de Demanda
Usted puede escoger entre tres tipos de medición de demanda con el ajuste habilitar (enable):
EDEM = THM (Medidor de Demanda Térmica)
EDEM = ROL (Medidor de Demanda Rolada)
EDEM = BLOK (Medidor de Demanda Bloque)
Los ajustes de medición de demanda en la Tabla 4.6 están disponibles vía el comando SET (vea Tabla 9.1 y Hojas de Ajustes de SEL-734 en la Sección 9: Ajustes). Refiérase también a MET D (Medición de Demanda) en la sección 10).
El SEL-734 proporciona medición de demanda y demanda pico para los valores siguientes:
Corrientes IA,B,C,N Corrientes de Entrada (A primarios)
Potencia MWA,B,C (P) Megawatts monofásicos entregados/recibidos
(sólo Forma 9 )
MW3P (P) Megawatts trifásicos, Potencia Real
MVARA,B,C (Q)
Megavars monofásicos, cuatro cuadrantes
(sólo Forma 9 )
MVAR3P (Q) Megavars Trifásicos, Potencia Reactiva
MVAA, B, C (S) Potencia aparente monofásica
MVA3P (S) Potencia aparente trifásica
Comparación de Medidores de Demanda Térmica, Rolada y Bloque El ejemplo en la Figura 4.3 muestra la respuesta de medidores de demanda térmica, rolada y bloque a una entrada de energía escalón de 1.0 por unidad.
4.6
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Figura 4.3 Respuesta de Medidores de Demanda Térmica, Rolada y Bloque a una Entrada Escalónt (Ajuste DMTC=15 Minutos)
Respuesta del Medidor de Demanda Térmica (EDEM=THM) La respuesta del medidor de demanda térmica en la Figura 4.3 a la entrada de corriente escalón es análoga al circuito serie RC en la Figura 4.4.
4.7
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Figura 4.4 Voltaje VS Aplicado a Circuito Serie RC
En la analogía:
Voltaje VS en la Figura 4.4 corresponde a la entrada de corriente de escalón en la Figura 4.3 (arriba).
Voltaje VC a través del capacitor en la Figura 4.4 corresponde a la respuesta del medidor de demanda térmica en la Figura 4.3 (medio).
Si el voltaje VS en la Figura 4.4 ha estado en cero (VS = 0.0 por unidad) por algún tiempo, el voltaje VC a través del capacitor en la Figura 4.4 también está en cero (VC = 0.0 por unidad).
Si repentinamente se eleva el voltaje VS a algún valor constante (VS = 1.0 por unidad), el voltaje VC a través del capacitor empieza a aumentar hacia el valor 1.0 por unidad. Este incremento de voltaje a través del capacitor es análogo a la respuesta del medidor de demanda térmica en la Figura 4.3 (medio) a la entrada de corriente de escalón (arriba).
En general, debido a que el voltaje VC a través del capacitor en la Figura 4.4 no puede cambiar instantáneamente, la respuesta del medidor de demanda térmica al incremento ó decremento de la corriente instantánea aplicada tampoco es inmediato. El tiempo de respuesta del medidor de demanda máxima está basado en el ajuste de la constante de tiempo del medidor de demanda DMTC (vea la Tabla 4.6). Note que en la Figura 4.3, la respuesta del medidor de demanda (medio) es a 90 porciento (0.9 por unidad) del valor total aplicado (1.0 por unidad) después de un periodo de tiempo igual al ajuste DMTC = 15 minutos, referenciado a cuando se aplica por primera vez la entrada de energía de escalón.
El SEL-734 actualiza los valores de demanda térmica aproximadamente cada segundo.
Respuesta de Medidor de Demanda Rolada (EDEM=ROL) La respuesta del medidor de demanda rolada en la Figura 4.3 a la entrada de corriente escalón se calcula con un promedio aritmético de ventana de tiempo deslizante. El ancho de la ventana deslizante es igual al ajuste de la constante de tiempo del medidor de demanda DMTC (vea la Tabla 4.6). Note que en la Figura 4.3, la respuesta del medidor de demanda rolada (parte inferior) es al 100 porciento (1.0 por unidad) del valor total aplicado (1.0 por unidad) después de un periodo de tiempo igual al ajuste DMTC = 15 minutos, referenciado a cuando se aplica por primera vez la entrada de corriente de escalón.
El medidor de demanda rolada integra la entrada de señal aplicada (e.g., corriente escalón) en subintervalos del medidor de demanda (ajuste DMSI; vea la Sección 9: Ajustes). Vea la Tabla 4.2 para una lista de intervalos
4.8
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
DMTC y sub-intervalos DMSI posibles. La integración se ejecuta aproximadamente cada segundo. El valor promedio de un sub-intervalo de DMSI-minuto integrado se deriva y almacena como un total de DMSI-minuto. El medidor de demanda rolada promedia entonces un número de totales de DMSI minuto para producir la respuesta del medidor de demanda rolada. En el ejemplo de la Figura 4.3, el medidor de demanda rolada promedia los tres últimos totales de DMSI-minuto porque el ajuste DMTC = 15 y DMSI = 5 (15/5 = 3). La respuesta del medidor de demanda rolada se actualiza cada DMSI (5 minutos), después de que se calcula un nuevo total de DMSI-minuto.
Tabla 4.2 Ajustes de Medidor de Demanda y Rangos de Ajustes
Longitud de Intervalo (DMTC Minutos)
DMSI 1 5 10 15 30 60
Lon
git
ud d
e S
ubin
terv
alo
(min
uto
s)
1 5 10 15 30 60
1 5 5 15 30
2 3 10 20
1 6 15
5 12
3 10
6
5
Lo siguiente es un cálculo paso a paso del ejemplo de respuesta de demanda rolada en la Figura 4.3 (parte inferior).
Tiempo = 0 Minutos
Asuma que la energía instantánea ha sido cero por al menos 15 minutos antes de “Tiempo = 0 minutos” (ó se restablecieron los medidores de demanda). Los tres intervalos de 5 minutos en la ventana de tiempo deslizante a “Tiempo = 0 minutos” cada uno integra a cero.
La respuesta del medidor de demanda rolada a “Tiempo = 0 minutos” = 0.0/3 = 0.0 por unidad.
Tiempo = 5 Minutos
Los tres intervalos de 5-minutos en la ventana de tiempo deslizante a Tiempo = 5 minutos cada uno integra a totales de 5-minutos en la Tabla 4.3.
Tabla 4.3 Tiempo = Intervalos de 5 Minutos
Totales de 5-Minutos Intervalo de 5-Minutos Correspondiente
0.0 por unidad –10 a –5 minutos
0.0 por unidad –5 a 0 minutos
1.0 por unidad 0 a 5 minutos
1.0 por unidad total
4.9
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
La respuesta del medidor de demanda rolada a Tiempo = 5 minutos = 1.0/3 = 0.33 por unidad.
Tiempo = 10 Minutos
Los tres intervalos de 5-minutos en la ventana de tiempo deslizante a Tiempo = 10 minutos integra cada uno en totales de 5-minutos en la Tabla 4.4.
Tabla 4.4 Intervalos para tiempo = 10 Minutos
Totales de 5-Minutos Intervalo de 5-Minutos Correspondiente
0.0 por unidad –5 a 0 minutos
1.0 por unidad 0 a 5 minutos
1.0 por unidad 5 a 10 minutos
2.0 por unidad total
La respuesta del medidor de demanda rolada aTiempo = 10 minutos = 2.0/3 = 0.67 por unidad.
Tiempo = 15 Minutos
Los tres intervalos de 5-minutos en la ventana de tiempo deslizante a Tiempo = 15 minutos integra cada uno en totales de 5-minutos en la Tabla 4.5.
Tabla 4.5 Tiempo = Intervalos de15 Minutos
Totales de 5-Minutos Intervalo de 5-Minutos Correspondiente
1.0 por unidad 0 a 5 minutos
1.0 por unidad 5 a 10 minutos
1.0 por unidad 10 a 15 minutos
3.0 por unidad total
La respuesta del medidor de demanda rolada a Tiempo = 15 minutos = 3.0/3 = 1.0 por unidad.
Respuesta de Medidor de Demanda Bloque (EDEM=BLOK) Los cálculos del medidor de demanda bloque son similares a los de demanda rolada excepto donde el medidor de demanda bloque integra la señal de entrada aplicada (e.g., corriente de escalón) en todo el ajuste de DMTC en lugar de sub-intervalos de DMSI-minuto.
Fin del Pulso de Intervalo (EOIP) El fin de cada intervalo de demanda se representa por el Meter Word bit EOIP. Se pulsa el Meter Word bit EOIP por un tiempo dado fijado por el
4.10
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
ajuste EOIPT (Fin del Temporizador del Pulso de Intervalo). El ajuste EOIPT tiene un rango de 1–5 segundos u OFF. Si se habilita la demanda rolada (ROL), el EOIP Meter Word bit se activa al final de cada sub-intervalo.
Respuesta de Medidor de Demanda Predictiva (EPRED=Y y EDEM=ROL ó BLOK)
El SEL-734 soporta el procesamiento de demanda predictiva de cualquier valor de demanda pico. La demanda predictiva se calcula y actualiza cada segundo. El cálculo de demanda predictiva se muestra en la Ecuación 4.1.
60 •DMTC
T • esentPrT • Avg edDemandPr (seconds) Remaining(seconds) Elapsed
Ecuación 4.1
donde:
Avg = Promedio de los promedios de 1 segundo, ya tomados en el intervalo de demanda.
TElapsed = Segundos transcurridos en el intervalo de demanda actual.
Present = El valor promedio de 1-segundo más reciente
TRemaining = Segundos restantes en el intervalo de Demanda
DMTC = Constante de tiempo de Medición de Demanda
Si se cambian cualquiera de los ajustes de demanda predictiva, se restablece la demanda predictiva.
Si el valor calculado está por arriba del ajuste PREDAL (umbral de alarma de demanda predictiva), el medidor activa la PREDAL Meter Word. Cuando el valor cae por debajo del nivel de PREDAL, el medidor desactiva la PREDAL Meter Word. La Figura 4.5 muestra la lógica usada para la alarma de PREDAL.
El SEL-734 requiere tres cálculos de un segundo para estar por arriba del umbral de PREDAL ó por abajo del umbral para activar ó desactivar el PREDAL Meter Word bit. Este requerimiento minimiza el número de molestas alarmas por el arranque de cargas grandes.
4.11
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Figura 4.5 Lógica PREDAL
Ajustes de Medidor de Demanda Tabla 4.6 Ajustes de Medidor de Demanda y Rangos de Ajustes
Ajuste Definición Rango
EDEM Tipo de medidor de demanda THM = térmico BLOK = bloque ROL = rolada
DMTC Constante de tiempo de medidor de demanda
1, 5, 10, 15, 30, ó 60 minutos
DMSI Sub-intervalo de medidor de demanda
Vea Tabla 4.2
PDEMP Pickup de corriente de demanda de fase
OFF, 0.10–3.20 Amps, secundarios
NDEMP Pickup de corriente de demanda de tierra de neutro
OFF, 0.10–3.20 Amps, secundarios
GDEMP Pickup de corriente de demanda de tierra residual
OFF, 0.10–3.20 Amps, secundarios
QDEMP Pickup de corriente de demanda de secuencia negativa
OFF, 0.10–3.20 Amps, secundarios
DBLOCK Tiempo de demanda bloque OFF, 1–300 minutos
EOIPT Fin de temporizador de intervalo de pulso
OFF, 1–5 segundos
EPRED Demanda predictiva Y, N (oculto si EDEM ROL ó BLOK)
PRED Cantidad de demanda Pico Predictiva
Cualquier cantidad de medición de demanda marcada en Tabla H.2 (oculto si EPRED = N ó está oculto)
PREDAL Nivel de alarma de demanda pico
0–999999.99 (oculto si EPRED = N ó está oculto)
NOTA: El cambio de ajuste EDEM, DMTC ó DMSI restablece los valores del medidor de demanda interna actuales a cero. Los ajustes de pickup de corriente de demanda PDEMP, NDEMP, GDEMP y QDEMP pueden ser cambiados sin afectar los medidores de demanda.
Los siguientes ejemplos en esta sección ilustran la corriente de demanda.
4.12
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Los ajustes de pickup de la corriente de demanda en la Tabla 4.6 se aplican a las salidas del medidor de corriente de demanda como se muestra en la Figura 4.6. Por ejemplo, cuando la corriente de demanda de tierra residual IG(DEM) se va por arriba del pickup de demanda correspondiente GDEMP, el Meter Word bit GDEM se activa a lógico 1. Use las salidas lógicas de corriente de demanda PDEM, NDEM, GDEM y QDEM para dar alarma por condiciones de carga alta ó condiciones de desbalance.
Figura 4.6 Salidas Lógicas de Corriente de Demanda
4.13
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Ver ó Restablecer Información de Medición de Demanda Vía Puerto Serie
Vea MET D (Medición de Demanda)en la sección 10. Use el comando MET D para desplegar mediciones de demanda y demanda pico actuales para los siguientes valores:
Corrientes IA,B,C,N Corrientes de entrada (A primarios)
Potencia MWA,B,C (P) Megawatts monofásicos entregados/recibidos
(Sólo Forma 9)
MW3P (P) Megawatts trifásicos entregados/recibidos
MVARA,B,C (Q) Megavars monofásicos en cuatro cuadrantes
(Sólo Forma 9)
MVAR3P (Q) Megavars trifásicos en cuatro cuadrantes
MVAA,B,C (S) Megavoltamps monofásicos entregados/recibidos
(Sólo Forma 9)
MVA3P (S) Megavoltamps trifásicos entregados/recibidos
El comando MET R D restablece los valores de medición de demanda. El comando MET R P restablece los valores de medición de demanda pico. El comando MET D P despliega la medición de demanda pico en el último comando MET R P. El comando MET D T despliega los valores y horas a los cuales fueron ajustados las demandas pico.
Si se usa demanda rolada, después de restablecer los valores de demanda, puede haber un retraso de hasta dos veces el ajuste de DMTC antes de que se actualicen los valores de demanda.
Vía Panel Frontal Las funciones de información y restablecimiento disponibles vía los comandos del puerto serie tratados previamente MET D, MET R D, MET R P y MET D P también están disponibles vía los botones del panel frontal. Vea Figura 11.3.
Via Bits Remotos y DNP Tres ajustes permiten la configuración de bits remotos para restablecer valores de demanda, demanda pico ó energía en el SEL-734. Agregue un bit remoto, RB01–RB16, a los ajustes global RSTDEM, RSTPKDM ó RSTENGY para restablecer remotamente cada valor. Un maestro DNP puede ahora escribir una salida binaria correspondiente a un bit remoto para restablecer valores en el SEL-734. Opcionalmente, agregue una cantidad analógica remota, RA00–RA31, como una contraseña.
Por ejemplo ajuste RSTPKDM := RB01 AND RA00=12345. Ahora, para restablecer el valor de demanda pico en el SEL-734, el maestro DNP escribe un valor de 12345 a RA00 y activa RB01 para forzar al SEL-734 a restablecer el valor de demanda pico. Después de restablecer el valor, el maestro debe escribir un nuevo valor a RA00 para borrar la contraseña.
4.14
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Actualización y Almacenamiento de Medición de Demanda El SEL-734 actualiza los valores de demanda aproximadamente cada segundo.
El medidor almacena los valores de demanda pico en memoria no volátil una vez cada minuto (sobre-escribe en el valor almacenado previamente si se excede). En caso de que el medidor pierda la alimentación de control, restaurará los valores de demanda pico guardados por el medidor durante la última vez a memoria no volátil.
Para evitar influenciar el registro de la medición de demanda pico por una falla del sistema, se suspende momentáneamente el registro del pico cuando se activa el Meter Word bit FAULT (= lógico 1). Vea la explicación para el ajuste FAULT (FALLA) en Medición de Máximos/Mínimosen la sección 4.
Medición de Energía
Ver ó Restablecer Información de Medición de Energía Vía Puerto Serie
NOTA: Cantidades monofásicas sólo están disponibles en modelos Forma 9.
Use el comando MET E para desplegar megawatt mono y trifásicos, megavoltamp y megavar-horas en cuatro cuadrantes acumulados. El comando MET R E restablece los megawatt mono y trifásicos, megavoltamp y megavar-horas acumulados. Se requiere acceso Nivel 2AC para restablecer valores de medición de la energía.
Vía Panel Frontal Las funciones de información y restablecimiento disponibles vía los comandos del puerto serie tratados previamente MET E y MET R E también están disponibles vía los botones del panel frontal. Vea la Figura 11.3.
Vía Bits Remotos y DNP Vea Vía Bits Remotos y DNP en la sección 4.
Actualización y Almacenamiento de Medición de Energía El SEL-734 actualiza los valores de energía cada segundo.
El medidor guarda los valores de energía en memoria no volátil una vez cada minuto (sobre-escribe en el valor almacenado previamente si se excede). En caso de que el medidor perdiera la alimentación de control, restaurará los valores de energía guardados por el medidor durante la última vez en memoria no volátil. Vea Retorno a cero en la sección 9 para el número de dígitos desplegados y retorno a cero.
4.15
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Punto de Corte (Cut-Off) de Energía Conforme el factor de potencia se aproxima a cero, pequeños errores de medición del ángulo de fase resultan en errores relativamente grandes en las mediciones de potencia real (watts). Esto es a causa de la sensibilidad de la función coseno conforme el ángulo de fase se aproxima a 90° (FP = 0).
Para evitar mediciones de potencia real erróneas en condiciones cercanas por debajo de FP = 0, el SEL-734 soporta un ángulo de corte de energía usando el ajuste ANGCUT (vea Comando SET G en las hojas de ajustes). Cuando el ángulo de fase entre la corriente y el voltaje alcanza el ajuste de corte (cut-off), los watts rms son puestos a cero. El ajuste ANGCUT soporta ángulos de corte de 1° a 10°.
Las mediciones de potencia reactiva (VAR) son suprimidas en forma similar. Vea la Tabla 4.7.
Tabla 4.7 Ejemplo de Ajuste ANGCUT
Ajuste ANGCUT Watts a Cero Entre VARs a Cero Entre
OFF n/a n/a
2 88° a 92° y –88° a –92° 2° a –2° y 178° a –178°
10 80° a 100° y –80° a –100° 10° a –10° y 170° a –170°
Precarga de Valores de Energía Usted puede precargar los valores de energía en el medidor usando el comando SET E. Este comando le permite precargar valores de energía desde 0 a 99,999,999,999 y se ajusta en unidades KILO. Use este comando para precargar valores de energía cuando se reemplace un medidor para mantenimiento ó actualización.
Interfaz de Energía
Introducción El SEL-734 representa valores de medición en forma diferente a través de la interfaz de cada protocolo. La lista de abajo detalla como cada interfaz reporta los datos de energía e ilustra como el SEL-734 despliega watt-horas.
Presentación La tabla de Interfaz de Energía (Tabla 4.8) describe el efecto de varios ajustes del SEL-734 en cada interfaz de energía.
4.16
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Tabla 4.8 Tabla de Interfaz de Energía
Interfaz Escala Número
de dígitos
Número de decimales
Mega Kilo Unidad Pri SecRetor-no a Cero
Máx dígitos (incluyendo decimales)
Panel Frontal LCD
FP_SCALE FP_DND FP_DECPL X X X X X 11
ACSELERATOR QuickSet Energía
SCALE DND DECPL X X X X X 8
ACSELERATOR QuickSet LDP
2 X X X 9
Modbus Energía
x100 2 X X X 9
Modbus LDP x100 2 X X X 9
Contadores DNP
DECPLE O POR
PUNTO
X X X 232 ó 216 dependiendo de variación
Contadores DNP LDP
x100 2 X X X 9
Fast Meter FLOAT 32 X X 6
Fast Message 0 X X X 9
Interfaces
Panel Frontal LCD (IHM) El panel frontal de LCD y SEL-ASCII reporta valores de energía en display en unidades primarias escaladas afectadas por los ajustes FP_SCALE, FP_DND y FP_DECPL.
Reporte de Energía de ACSELERATOR QuickSet El reporte de Energía del ACSELERATOR QuickSet despliega los valores de energía en unidades primarias escaladas afectadas por los ajustes SCALE, DND y DECPL.
Precarga de Energía Los ajustes de Precarga de Energía del ACSELERATOR QuickSet aceptan ajustes en unidades Kilo primarias y con una entrada máxima de 99,999,999,999.
Modbus Registros de Energía
El SEL-734 reporta registros de energía Modbus 0400–045F en unidades secundarias como LONG100s escaladas por 100 con escalamiento unitario y retorno a cero a 9,999,999.99.
4.17
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Registros de Perfil de Carga
El SEL-734 reporta registros PDC (LDP) Modbus 2000–2FFF en unidades secundarias como LONG100s escaladas por 100 y retorno a cero a 9,999,999.99.
Registros de Energía en Panel Frontal
El SEL-734 reporta registros de energía en panel frontal Modbus 0480–04DF en primarios como LONGs afectados por los ajustes FP_DND, FP_DECPL y DP_SCALE. Las energías desplegadas como LONGs retornan a cero a 999,999,999 y no incluyen lugares para decimales.
DNP Contadores
El SEL-734 reporta contadores DNP (Objeto 20, Indice 00–38) en unidades primarias afectadas por el ajuste DECPLE y escalamiento por punto. Optimizado para reportar datos de energía, contadores binarios retornan a cero a 232 para valores de Variación 6 ó 216 para Variación 5.
Contadores de Perfil de Carga
El SEL-734 reporta contadores de Perfil de Carga DNP (Objeto 20, Indice 40–1008) en unidades secundarias escaladas por 100. La información del contador del Perfil de Carga retorna a cero a 9,999,999.99. SEL recomienda usar información del contador de 32-bits porque la información del contador de perfil de carga de 16-bit no retorna a cero en una manera predecible.
Entradas Analógicas
SEL recomienda Entradas Analógicas (Objeto 30) para todos los datos analógicos excepto para energía porque los datos de Entrada Analógica se saturan a sus valores a plena escala binarios de 232 ó 216 y no retornan a cero.
Tarifa Horaria TH (TOU) IHM ACSELERATOR QuickSet
El reporte IHM TH de ACSELERATOR QuickSet despliega datos de Tarifa Horaria en unidades Mega primarias que no retornan a cero.
Registros TH (TOU) MODBUS
El SEL-734 reporta datos de energía TH Modbus en unidades primarias escaladas por los ajustes SCALE y DND.
LCD (IHM) Panel Frontal
El LCD del panel frontal despliega la energía de Tarifa Horaria en unidades primarias escaladas por los ajustes FP_SCALE, FP_DND y FP_DECPL.
Fast Meter (A5D1)
El SEL-734 reporta datos de energía de Mensajes Fast Meter como valores FLOAT32 para cada fase. Datos de Fast Meter están en unidades Mega
4.18
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
primarias, no retorna a cero y no están afectadas por los ajustes de escalamiento.
Fast Message (Código 1 de Función A546-Solicitud de Lectura de Datos)
El SEL-734 reporta Fast Messages en unidades Kilo que retornan a cero a 999,999,999.
Medición de Máximos/Mínimos
Ver ó Restablecer Información de Medición de Máximos/Mínimos Via Puerto Serie
Use el comando MET M para desplegar la medición de máximos/mínimos y la fecha y hora asociados para los siguientes valores:
Corrientes IA,B,C,N Corrientes de Entrada (A primarios)
Voltajes VA,B,C Voltajes de Entrada (kV primarios, sólo Forma 9)
VAB,BC,CA Voltajes de Entrada (kV primarios, sólo Forma 5)
Potencia MW3P (P) Megawatts trifásicos (primarios)
MVAR3P (Q) Megavars trifásicos (primarios)
El comando MET R M restablece los valores de medición máximos/mínimos.
Los valores de potencia máxima y mínima pueden ser negativos ó positivos, indicando el rango de flujo de potencia que ha ocurrido desde el último comando de restablecimiento MET R M. Estas funciones simulan testigos de medidores analógicos, con el valor máximo representando el testigo superior y el valor mínimo representando el testigo inferior.
Vía Panel Frontal Las funciones de medición y restablecimiento disponibles vía los comandos del puerto serie MET M y MET R M están disponibles también vía los botones del panel frontal. Vea la Figura 11.3.
Actualización y Almacenamiento de Medición de Máximos/Mínimos La función de medición de máximos/mínimos está pensada para reflejar las variaciones de la carga normal más que las condiciones de falla ó interrupciones de servicio. Por consiguiente, los valores máximos/ mínimos son actualizados sólo si se cumplen las siguientes condiciones:
Se desactiva DFAULT (= lógico 0).
Para los valores de voltaje Forma 9 VA,B,C ó valores de voltaje Forma 5 VAB,BC,CA, que el voltaje esté arriba del umbral secundario de 25.0 V correspondiente.
4.19
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Para valores de corriente IA,B,C,N que la corriente esté arriba del correspondiente umbral secundario de 0.05 A.
Para valores de potencia MW3P y MVAR3P, que las tres corrientes de fase IA,B,C estén por arriba del umbral y que los tres voltajes VA,B,C (ó VAB,BC,CA) estén por arriba del umbral.
El valor de medición esté por arriba del máximo previo ó por abajo del mínimo previo por aproximadamente cuatro segundos.
NOTA: Los Meter Word bit FAULT (FALLA) y DFAULT también controlan otras funciones del Medidor.
Figura 4.7 Lógica FAULT y DFAULT Meter Word Bit
NOTA: Los valores usados por la medición de máximos/mínimos son los mismos valores usados por el comando MET regular (puerto serie ó panel frontal), los cuales son valores promediados de un segundo. La función de medición de máximos/mínimos actualiza cada segundo. Estos valores son relativamente inmunes a condiciones transitorias.
El medidor guarda valores máximos/mínimos en memoria no volátil una vez cada minuto (sobre-escribe el valor guardado previamente si se excede). En caso de que se pierda la alimentación de control, restaurará los valores máximos/mínimos guardados por el medidor durante la última vez en memoria no volátil.
Elementos de Medición de Máximos/Mínimos El SEL-734 no medirá ciertos valores durante fallas para asegurar que sólo se registren cantidades facturables. Cuando se activan, los elementos de sobrecorriente aseguran que no se registren la demanda pico, medición máxima y factores cresta. Los elementos de bajo voltaje no suspenderán cualquier registro del medidor pero pueden ser usados con cualquier ecuación de control SELOGIC.
Elementos de Sobrecorriente FAULT(FALLA): El Meter Word bit que se activa si cualquier corriente monofásica excede 21 A (6.3 A para CL2) o la corriente medida se eleva a 10 A (3 A for CL2) entre cualquiera de dos ciclos del sistema de potencia. La Figura 4.7 ilustra cuando los bits FAULT y DFAULT se activan. La demanda pico, la medición de máximos/mínimos y la medición de factores cresta se suspenden cuando el FAULT Meter Word bit se activa (lógico 1).
DFAULT: Delayed Fault (Falla con Retardo): Meter Word bit que se activa idéntico al FAULT bit y suspende los mismos valores de medición. El DFAULT Meter Word bit permanece activado por 60 segundos después de que se ha quitado la condición de falla.
4.20
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
FLTBLK: Ecuación de Control SELOGIC Fault Bit Block: El ajuste de ecuación de control SELOGIC FLTBLK (bloqueo de falla) tiene que ser desactivado (lógico 0) para que el FAULT Meter Word bit se active durante una falla en el sistema. Configure FLTBLK para anular, cuando esté activado, el FAULT Meter Word bit. El ajuste de default para FLTBLK se desactiva.
Elementos de Bajo Voltaje 27n (n = A, B ó C), Elementos de Bajo voltaje: los Meter Word bits que se activan cuando un voltaje monofásico cae por debajo del umbral preajustado definido usando el ajuste 27P1P. Comúnmente se refiere a estos word bits como elementos de bajo voltaje.
27P1P, Porciento de Pickup de Bajo Voltaje: Los elementos de bajo voltaje de fase, 27A, 27B, 27C, operan usando el mínimo de las magnitudes del voltaje de fase medidas, operando si cualquiera de las mediciones monofásicas caen por debajo del porciento de umbral ajustado.
Medición de Factor de Cresta
Junto con la distorsión de armónica total, el factor de cresta es una indicación de la calidad de la energía. Un factor de cresta de forma sinusoidal es 1.414 y un factor de cresta de onda cuadrada es 1.0. El SEL-734 registra los valores de medición de factor de cresta máximos y mínimos.
El SEL-734 usa la ecuación mostrada en la Ecuación 4.2 para calcular los valores de factor de cresta cada segundo.
ValueRMS
ValuePeak Factor Crest
Ecuación 4.2
Ver ó Restablecer Información de Medición del Factor de Cresta Vía Puerto Serie
Vea MET CF (Medición de Factor de Cresta) en la sección 10. Use el comando MET CF para desplegar la medición de factor de cresta para los siguientes valores:
Corrientes IA,B,C,N Corrientes de entrada (A primarios)
Voltajes VA,B,C Voltajes de entrada (kV primarios, sólo para voltajes Forma 9)
VAB,BC,CA Voltajes de entrada (kV primarios, sólo para voltajes Forma 5)
Hora de Restablecimiento
Última vez que se restableció el medidor de máximos/mínimos
4.21
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Use el comando MET R CF para restablecer los valores de medición del factor de cresta.
Vía Panel Frontal Las funciones de medición y restablecimiento disponibles vía los comandos del puerto serie MET CF y MET R CF están disponibles también vía los botones del panel frontal. Vea Figura 11.3.
Actualización y Almacenamiento de Medición del Factor de Cresta La función de medición del factor de cresta está pensada para reflejar las variaciones de carga normal más que las condiciones de falla ó interrupciones de servicio. Por consiguiente, los valores de factor de cresta sólo se actualizan si se cumplen las siguientes condiciones:
Se desactiva DFAULT (= lógico 0).
Para valores de voltaje VA,B,C Forma 9 ó valores de voltaje VAB,BC,CA Forma 5, que el voltaje esté por arriba del correspondiente umbral secundario de 25.0 V.
Para valores de corriente IA,B,C,N, que la corriente esté por arriba del umbral secundario correspondiente de 0.05 A.
NOTA: Meter Word bit FAULT y DFAULT controlan también otras funciones de Medidor.
El SEL-734 almacena los valores de factor de cresta igual que los valores máximos/mínimos.
Medición de Armónicas
El SEL-734 proporciona mediciones de armónicas para los siguientes valores:
Magnitudes de armónicas para voltaje, corriente y potencia
Ángulos de armónicas para voltaje y corriente
Porciento de magnitudes de armónicas fundamentales para voltaje y corriente
El modelo 0734P proporciona mediciones de armónicas hasta del orden de la 50ava. El modelo 07340 proporciona mediciones hasta del orden de la 15ava. Ambos modelos proporcionan alarmas de umbral de armónicas SELOGIC para las armónicas del orden de la 2da hasta la 15ava.
Porcentaje de Armónica Las armónicas del segundo al décimo quinto orden son convertidas a un porcentaje de la fundamental y comparadas con el umbral (HARM02 a HARM15). Si el umbral está habilitado y la armónica está por arriba del umbral ajustado, entonces el Meter Word bit (HARM02 a HARM15) de la armónica respectiva se activa. El bit se desactivará cuando la armónica respectiva cae por debajo del umbral ajustado. Las armónicas para corrientes y voltajes se calculan en base a por fase; cualquier valor de armónica monofásica activa los HARM02–HARM15 Meter Word bits. Si
4.22
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
cualquier Meter Word bit de armónica está fijado, entonces el FALARM (alarma de frecuencia) Meter Word bit está fijado.
Si el umbral de armónica dado se excede, el Meter Word bit del medidor se activará (lógico 1).
EJEMPLO 4.1 Ejemplo de Alarma de Armónica
Suponga que ha notado que aproximadamente una vez al mes el sistema experimenta una falla de energía. Se piensa que la causa está en el arranque de algunas cargas grandes que inducen armónicas en el sistema pero esto no fue verificado. Con el SEL-734, usted hizo los siguientes ajustes:
SET HARM02 = 10
HARM03 = 10
•
•
•
HARM07 = 10
SET L OUT101 = HARM02 OR HARM03 OR HARM04 OR HARM05 OR HARM06 OR HARM07
SET R SER1 = HARM02, HARM03, HARM04, HARM05, HARM06, HARM07
Entonces usted verificó OUT101 vía el sistema SCADA y notó que cada vez que se arrancaba cierta carga, se generaban niveles significativos de 3ra armónica.
Magnitudes de Armónicas El SEL-734 calcula y actualiza armónicas como magnitudes absolutas una vez cada cuatro segundos. El comando MET H M despliega el reporte de Magnitudes de Armónicas. Las corrientes y voltajes reportados están en el rango de 0.00–22.00 amps secundarios y 0.00–300.00 volts secundarios respectivamente. Los reportes de Forma 9 y Forma 5 son idénticos, excepto que todas las entradas en las columnas IB y VB están llenas con ceros.
Cada valor de Magnitud tiene una cantidad analógica asociada (vea Apéndice H:Cantidades Analógicas) que usa el siguiente formato:
HRMxx_yyM
donde:
xx = el número de armónica (2–50 ó 2–15)
yy = la corriente ó voltaje de fase específica (IA, IB, IC, IN, VA, VB ó VC)
Estos valores analógicos están disponibles para uso en las ecuaciones de control SELOGIC.
Cálculo del Factor K Otro uso de la medición de armónicas es para prevenir sobrecalentamiento del transformador debido a armónicas. El medidor calcula el factor K en base a por fase y trifásica para uso en la detección y monitoreo de armónicas. El Factor K se calcula para cada canal de corriente de fase por medio de la siguiente ecuación.
4.23
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
12
25
1 h
22xh
I
hI x_KFACTOR
Ecuación 4.3
donde:
x = Canal (A, B, C)
H = Orden armónico (1 a 15)
Potencia de Distorsión La potencia de distorsión se calcula como la relación de la potencia promedio a la potencia fundamental y se reporta en un porcentaje. Se calcula en base a por fase ó trifásica como sigue:
100 1Px
avg_PxDx
Ecuación 4.4
donde:
Dx = la relación de la potencia de distorsión para la fase respectiva
Px_avg = la potencia promedio para la fase respectiva
Px = la potencia fundamental para la fase respectiva
Distorsión de Armónica Total (THD) La Distorsión de Armónica Total (THD) por fase se calcula como sigue.
100 XX
XXTHDXX
MAG
DISTORTION
Ecuación 4.5
donde:
XX = el canal IA, IB, etc.
THDXX = la THD por fase porciento
XXDISTORTION = la DISTORSION de canal
XXMAG = la magnitud fundamental de canal
4.24
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Ver Información de Medición de Armónicas Vía Puerto Serie
Use los comandos MET H para desplegar la medición de armónicas para los valores mostrados abajo. A menos que se indique otra cosa, las magnitudes de voltaje, corriente y potencia se muestran en unidades secundarias. Para más información, vea Comandos MET en la sección 10).
Tabla 4.9 Comando MET H
Comando Valores Desplegados
MET Magnitudes de armónicas de voltaje y corriente como un porcentaje de la magnitud de la frecuencia fundamental, THD, Factor K, Relación de Potencia de Distorsión
MET H M Magnitudes de voltaje y corriente
MET H I Magnitudes de corriente y ángulos (grados)
MET H V Magnitudes de voltage y ángulos (grados)
MET H P Potencia (watts)
Vía Panel Frontal La función de medición disponible vía el comando del puerto serie MET H también está disponible vía los botones del panel frontal. Vea la Figura 11.3.
Compensación de Pérdidas de Transformador/Línea
Estima las pérdidas de transmisión de potencia dados parámetros conocidos del sistema con compensación de pérdidas de transformador/línea. No se requieren cálculos para implementar compensación de pérdidas en el SEL-734. Las entradas al medidor usan especificaciones dadas en la placa de datos del transformador y la resistencia de la línea. El medidor suma ó resta la compensación de pérdidas basado en estas entradas.
La energía es entregada del proveedor de energía al punto de consumo por medio de una red de líneas de transmisión y a través de transformadores. Además de generar energía para las cargas del cliente, el proveedor de energía debe suministrar energía para superar las pérdidas del sistema de transmisión. Para incrementar la precisión de la facturación el SEL-734 puede compensar para estas pérdidas resistivas e inductivas de la transmisión de energía. Sin la compensación de pérdidas, los proveedores de energía son incapaces de facturar a sus clientes por las pérdidas que ocurren antes del punto de medición.
En un sistema, hay cuatro posibles escenarios para el punto de facturación comparado con la posición del medidor. La Figura 4.8 y Tabla 4.10 muestran la suma y resta de la compensación de pérdidas de línea y transformador. Use los ajustes de posición de facturación (BPOS) y posición de medidor (MPOS) para reproducir las condiciones reales del sistema.
4.25
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Figura 4.8 Posiciones de Medidor y Facturación
Tabla 4.10 Correcciones al CCálculo de Potencia del Medidor de Acuerdo a la Posición del Medidor
BPOS MPOS Cambio a la Potencia Calculada
BP1 BP1 Sin ajuste
BP2 Se restan pérdidas de la línea de suministro
BP3 Se restan pérdidas de la línea de suministro y transformador
BP4 Se restan pérdidas de transformador, línea de suministro y línea de carga
BP1 BP2 Se suman pérdidas de línea de suministro
BP2 Sin ajuste
BP3 Se restan pérdidas de transformador
BP4 Se restan pérdidas de transformador y línea de carga
BP1 BP3 Se suman pérdidas de transformador y línea de suministro
BP2 Se suman pérdidas de transformador
BP3 Sin ajuste
BP4 Se restan pérdidas de línea de lado de carga
BP1 BP4 Se suman pérdidas de transformador, línea de suministro y línea de carga
BP2 Se suman pérdidas de línea de carga y transformador
BP3 Se suman pérdidas de línea de carga
BP4 Sin ajuste
Ver y Ajustar Compensación de Pérdidas de Transformador/Línea Use el MET L y ajustar las pérdidas de transformador/línea calculadas por el medidor (vea MET L (Medición de Pérdidas de Transformador/Línea en la sección 10). Los valores mostrados en el reporte MET no están compensados. Los cálculos se ejecutan cada segundo para compensar los valores de potencia promedio, demanda, demanda pico y energía como se muestra en la Tabla 4.11.
4.26
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Tabla 4.11 Valores Analógicos Afectados por la Compensación de Pérdidas de Transformador/Línea
Potencia Promedio
MWA_AVG MVRA_AVG
MWB_AVG MVRB_AVG
MWC_AVG MVRC_AVG
MW3_AVG MVR3_AVG
Demanda
MWADI MVRADI_LG MVRADO_LG
MWBDI MVRBDI_LG MVRBDO_LG
MWCDI MVRCDI_LG MVRCDO_LG
MW3DI MVR3DI_LG MVR3DO_LG
MWADO MVRADI_LD MVRADO_LD
MWBDO MVRBDI_LD MVRBDO_LD
MWCDO MVRCDI_LD MVRCDO_LD
MW3DO MVR3DI_LD MVR3DO_LD
Demanda Pico
MWAPI MVRAPI MVRAPI_LG MVRAPO_LG
MWBPI MVRBPI MVRBPI_LG MVRBPO_LG
MWCPI MVRCPI MVRCPI_LG MVRCPO_LG
MW3PI MVR3PI MVR3PI_LG MVR3PO_LG
MWAPO MVRAPO MVRAPI_LD MVRAPO_LD
MWBPO MVRBPO MVRBPI_LD MVRBPO_LD
MWCPO MVRCPO MVRCPI_LD MVRCPO_LD
MW3PO MVR3PO MVR3PI_LD MVR3PO_LD
Medición de Energía
MWHAI MVRHAI_LG MVRHAO_LG
MWHBI MVRHBI_LG MVRHBO_LG
MWHCI MVRHCI_LG MVRHCO_LG
MWH3I MVRH3I_LG MVRH30_LG
MWHAO MVRHAI_LD MVRHAO_LD
MWHBO MVRHBI_LD MVRHBO_LD
MWHCO MVRHCI_LD MVRHCO_LD
MWH3O MVRH3I_LD MVRHCO_LD
MWHA_NET MVRHAI MVRHAO
MWHB_NET MVRHBI MVRHBO
MWHC_NET MVRHCI MVRHCO
MWH3_NET MVRH3I MVRH3O
4.27
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
La Compensación de Pérdidas de Transformador/Línea (ETLLC) debe ser habilitada para compensar las pérdidas ó para programar ajustes de compensación de pérdidas. La compensación de pérdidas de cobre (carga) y hierro (sin carga) del transformador pueden ser calculadas independientemente habilitando los ajustes ELCU y ELFE.
El SEL-734 requiere la entrada de usuario mostrada en la Tabla 4.12 para calcular la compensación de pérdidas de transformador/línea. Todas las ecuaciones que siguen en Pérdidas de Transformador y Pérdidas de Línea, muestran como el medidor ejecuta los cálculos de pérdidas y no son solicitados al usuario.
Tabla 4.12 Entrada de Usuario Requerida
Ajuste Descripción
Pérdidas Transformador
MVA Capacidad base en MVA trifásica del transformador
KVLL VoltageL-L línea del lado primario del TP en kV
%Z Impedancia del transformador en porciento
%IMAG Corriente de excitación del transformador en porciento
LWCU Pérdidas de cobre ó carga en kW
LWFE Pérdidas de hierro ó sin carga en kW
Pérdidas Línea
SLR Resistencia de línea de suministro en ohms primarios
SLX Reactancia de línea de suministro en ohms primarios
LLR Resistencia de línea de carga en ohms primarios
LLX Reactancia de línea de carga en ohms primarios
XFTR
Relación de vueltas de transformador
Load
Supply
V
V
Pérdidas del Transformador Los cálculos de pérdidas del transformador trifásico se muestran en la Ecuación 4.6–Ecuación 4.15. Para aplicaciones de tres transformadores monofásicos, %Z, %IMAG, LWCU y LWFE deben ser promediados.
El designador “B” seguirá todos los valores primarios (definidos por usuario) para distinguirlos de los valores secundarios (medidos internamente).
2DICF • I • LWCUB LWCU
Ecuación 4.6
2DVCF • V • LWFEB LWFE
Ecuación 4.7
2DICF • I • LVCUB LVCU
Ecuación 4.8
4.28
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
4DVCF • V • LVFEB LVFE
Ecuación 4.9
donde:
1000•MVA
KVLL•3 DICF
Ecuación 4.10
KVLL
3 DVCF
Ecuación 4.11
22 LWCUBVACUB LVCUB
Ecuación 4.12
22 LWFEBVAFEB LVFEB
Ecuación 4.13
MVA•100
%IMAG VAFEB
Ecuación 4.14
MVA•100
Z%VACUB
Ecuación 4.15
LVCU = pérdida VAR cobre (carga), a corriente nominal
LVFE = pérdida VAR hierro (sin carga), a voltaje nominal
Pérdidas de Línea La impedancia de los conductores que conducen la energía causa pérdidas en la línea. La componente resistiva causa pérdidas de potencia activa (watts) mientras que la componente reactiva causa pérdidas de potencia reactiva (VAR) Si se conocen la resistencia y reactancia del conductor, las pérdidas por fase pueden ser calculadas. En un sistema trifásico, el SEL-734 asume que cada conductor tiene idéntica impedancia y solamente se consideran pérdidas serie.
El SEL-734 usa las siguientes ecuaciones para calcular los valores de compensación de pérdidas de línea.
Pérdidas de línea de suministro:
SLR•ILSP 2nn
Ecuación 4.16
SLX•ILSQ 2nn
Ecuación 4.17
SPCLSPBLSPALSPLL
Ecuación 4.18
4.29
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
SQCLSQBLSQALSQLL
Ecuación 4.19
donde:
SPLL = Pérdidas de potencia real de línea de suministro totales
SQLL = Pérdidas de potencia reactiva de línea de suministro totales
SPnL = Pérdidas de potencia real de línea de suministro por fase (n = A, B, C)
SQnL = Pérdidas de potencia reactiva de línea de suministro por fase (n = A, B, C)
Las pérdidas de la línea de carga se calculan en forma similar substituyendo los ajustes de línea de suministro con los ajustes de línea de carga (i.e., SPnL se calcula en forma similar a LPnL, la pérdida de potencia real por fase de la línea de carga).
Ejemplo 4.2 muestra como se calculan las pérdidas de transformador y línea por el SEL-734.
EJEMPLO 4.2 Ejemplo de Cálculos de Pérdidas
Figura 4.9 Ejemplo de Valores de Sistema
Tabla 4.13 Ajustes para Ejemplos de Cálculos de Pérdidasa
Descripción Ajuste Valor de Ajuste de Default
Punto Facturación Sistema (1–4) BPOS := 1–4
Punto Medición Sistema (1–4) MPOS := 3
Capacidad MVA Transformador 3-Fases (0.00001–10000 MVA)
MVA :=
20 MVA
Voltaje Línea a Línea primario (0.00001–10000 kV)
KVLL :=
11 kV
Impedancia en Porciento de Transformador (0.001–19.999%)
%Z :=
10%
Corriente de Excitación en Porciento de Transformador (0.001–19.999%)
%IMAG :=
0.1%
Pérdidas en Watt de Cobre del Transformador (0.00001–10000 kW)
LWCU :=
80 kW
Pérdidas en Watt de Hierro del Transformador (0.00001–10000 kW)
LWFE :=
14 kW
4.30
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Descripción Ajuste Valor de Ajuste de Default
Resistencia Línea de Suministro (0.0001–999.9999 Ohms)
SLR :=
1.736
Reactancia de Línea de Suministro (0.0001–999.9999 Ohms)
SLX :=
9.848
Resistencia de Línea de Carga (0.0001–999.9999 Ohms)
LLR :=
1.368
Reactancia de Línea de Carga (0.0001–999.9999 Ohms)
LLX :=
3.759
Relación de Vueltas de Transformador de Potencia
Carga V
ónAlimentaci V
XFTR :=
kV 11
kV 132
= 12.0000
a Vea Ajustes de Pérdidas de Transformadorr/Línea en las hojas de ajustes.
Convierta capacidad de transformador y pérdidas a por fase:
3
MVA1MVA base
Ecuación 4.20
3
LWCULWCUbase
Ecuación 4.21
3
LWFELWFEbase
Ecuación 4.22
A10•05.1
KVLL•3
MVAI
3
base
Ecuación 4.23
En una base de por fase:
MVA667.0
1MVA•100
Z%LVACU basebase
Ecuación 4.24
MVAR 666.0
LWCULVACUULVARC 2base
2basebase
Ecuación 4.25
MVA10•667.6
1MVA•100
IMAG%LVAFE
3
basebase
Ecuación 4.26
4.31
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
MVAR10•761.4
LWFELVAFELVARFE3
2base
2basebase
Ecuación 4.27
Pérdidas reales del transformador para una carga de1000 A a 11 kV por fase:
A 1000RTC•II medidareal
Ecuación 4.28
kV 11RTP•VkV medidareal
Ecuación 4.29 NOTA: Losa resultados de las Ecuación 4.30, Ecuación 4.31, Ecuación 4.32, y Ecuación 4.33 se suman a los valores promediados de potencia, demanda y energía cuando ETLLC está habilitado.
kW 2.24
I
I•LWCULWCU
2
base
realbaseaargC
Ecuación 4.30
kVAR 516.604
I
I•LVARCULVARCU
2
base
realbaseaargC
Ecuación 4.31
kW4.667=
KVLL
kV•LWFELWFE
2
realbaseaargC
Ecuación 4.32
kVAR6.667=
KVLL
kV•LVAFELVARFE
4
realbaseaargC
Ecuación 4.33
Pérdidas de Línea:
12.0000 kV11
kV 132XFTR
Ecuación 4.34
3MPOS
Ecuación 4.35
Línea de Carga:
modootrodeXFTR
4 ó 3 MPOS si 1T1
Ecuación 4.36
4.32
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
kW10•736.1
LLR•T•ILLP3
21realpérdidas
Ecuación 4.37
kVAR10•848.9
LLX•T•ILLQ3
21realpérdidas
Ecuación 4.38
Línea de Suministro:
modootrode 1
4 ó 3 MPOS siXFTR
1T2
Ecuación 4.39
kW5.9
SLR•T•ISLP 22realpérdidas
Ecuación 4.40
kVAR10.26
SLX•T•ISLQ 22realpérdidas
Ecuación 4.41
donde:
LLP y SLP son las pérdidas de línea en watt.
LLQ y SLQ son las pérdidas de línea en VAR.
Calculando las Especificaciones de Prueba del Transformador Las entradas de pérdidas del transformador del SEL-734 se diseñan para la conveniencia del usuario y no requieren de ningún cálculo. Si se desconocen estas entradas, use las pérdidas del transformador en porciento para calcular los datos de prueba requeridos para el transformador. Las siguientes ecuaciones detallan el proceso para el cálculo de los datos de prueba del transformador.
MVA •100
LWCU%LWCU
Ecuación 4.42
MVA •100
LWFE%LWFE
Ecuación 4.43
100•MVA
100
LVFE%MVALWFE
IMAG%
22
Ecuación 4.44
4.33
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
100•MVA
100
LVCU%MVALWCU
Z%
22
Ecuación 4.45
Reporte del Perfil de Carga
El SEL-734 proporciona hasta doce registradores de perfil de carga independientes. Cada registrador de perfil de carga tiene sus propios ajustes y comandos, como se muestra en la Tabla 4.14:
Tabla 4.14 Ajustes y Comandos del Registrador de Perfil de Carga
Ajuste/Comando Primer Registrador Segundo-Décimo
Segundo Registrador
Ajuste Velocidad Adquisición LDAR LDAR2, LDAR3,…..LDAR12
Ajuste de Lista de Cantidades Analógicas
LDLIST LDLIST2, LDLIST3,….LDLIST12
Comando LDP LDP2, LDP3,….LDP12
En el intervalo dado por el ajuste de velocidad de adquisición de perfil de carga LDAR, el medidor suma un registro al buffer de perfil de carga. Este registro contiene la estampa de tiempo y el valor actual de las 16 cantidades analógicas seleccionadas listadas del ajuste de lista de perfil de carga LDLIST.
Estos ajustes se hacen y revisan con los comandos del puerto serie SET R y SHO R respectivamente.
La velocidad de adquisición del perfil de carga soporta los siguientes valores: 3–59 segundos (sólo SEL-734P) ó 1, 5, 10, 15, 30 y 60 minutos.
Referirse al Apéndice H:Cantidades Analógicas para ver la lista de etiquetas disponibles en el ajuste LDLIST.
IMPORTANTE: Los cambios al ajuste LDLIST borra todos los datos de Perfil de Carga registrados previamente.
Se ingresan las etiquetas en el ajuste LDLIST, delimitadas ya sea por coma ó espacio pero se despliegan delimitadas por comas. Se deshabilita el perfil de carga si el ajuste LDLIST está vacío (i.e., ajustado a NA ó 0), el cual se despliega como LDLIST = 0.
El buffer de carga se almacena en memoria no volátil y se sincroniza la adquisición a la hora del día con una resolución de ±5 segundos. Cambiar el ajuste de LDAR puede resultar en hasta dos intervalos de adquisición antes de que ocurra la re-sincronización. Si se incrementa el ajuste LDAR, la hora siguiente de adquisición no tiene un intervalo completo; por consiguiente, no se guarda el registro hasta la hora de la segunda adquisición, la cual es un ciclo completo. Cuando se llena el buffer, los registros más nuevos sobre-escriben los registros más antiguos.
El software SEL ACSELERATOR QuickSet automáticamente calcula el espacio de almacenamiento LDP disponible dependiendo de la
4.34
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
configuración del medidor. Favor de referirse a la Tabla 1.4 para la capacidad de almacenamiento de LDP para dispositivo específico.
El reporte de perfil de carga se recupera vía el comando LDP, el cual tiene el siguiente formato:
LDP [a] [b]
LDP2 [a] [b]
donde:
[a] = parámetro numérico ó de fecha
[b] = parámetro numérico ó de fecha
Tabla 4.15 Comandos de Puerto Serie LDP (PDC)
Ejemplo Comando Puerto Serie LDP (PDC)
Respuesta
LDP El SEL-734 regresa todos los datos LDP.
LDP 17 El SEL-734 regresa las 17 filas más recientes LDP.
LDP 10 33 ó LDP 33 10 El SEL-734 regresa las filas LDP 10–33 ó 33–10 en orden cronológico ó cronológico inverso respectivamente.
LDP 1/1/2009 El SEL-734 regresa todos los datos LDP registrados después de 1/1/2009.
LDP 1/1/2009 2/1/2009 ó LDP 2/1/2009 1/1/2009
El SEL-734 regresa todos los datos LDP registrados entre 1/1/2009 y 2/1/2009 en orden cronológico ó cronológico inverso respectivamente.
Las entradas de datos en el ejemplo de arriba los comandos LDP son dependientes del ajuste de Formato de Fecha (Date Format) DATE_F.
La salida del perfil de carga tiene el siguiente formato:
El SEL-734 coloca un “*” en el reporte de perfil de carga para cualquier cambio en fecha u hora (incluyendo cambios de Horario de Verano), si el medidor reinicia desconectando la alimentación, ó si se ingresa el modo TEST durante el intervalo de registro para fácil identificación en el reporte.
Si las filas del reporte de perfil de carga solicitado no existen, el medidor responde:
No Load Profile Data
4.35
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Determinando el Tamaño del Buffer del Perfil de Carga Los comandos LDP D y LDP2 D-LDP12 D despliegan el número máximo de días de datos que el medidor puede adquirir con los ajustes actuales antes de que ocurra la sobre-escritura de datos por el registrador especificado.
Borrando el Buffer de Perfil de Carga Borre el reporte de perfil de carga especificado de la memoria no volátil con los comandos LDP C ó LDP2 C-LDP12 C. Al cambiar el ajuste LDLIST resultará también en que se borre el buffer.
Recuperación del Perfil de Carga Usando Transferencia de Archivo El SEL-734 soporta la recuperación de datos de Perfil de Carga usando el protocolo de transferencia de archivo YMODEM. El software ACSELERATOR QuickSet usa este protocolo para recuperar en forma rápida y segura los datos LDP del SEL-734. Los datos LDP del archivo de transferencia YMODEM están en unidades secundarias escaladas por 100 y retorna a cero a 999,999,999. El reporte LDP incluye los valores de RTC y RTP los cuales permiten cálculos post-lectura en unidades primarias.
Los comandos en la Tabla 4.16 describen como recuperar los datos LDP (PDC) sobre el protocolo YMODEM fuera del ACSELERATOR Quickset.
Tabla 4.16 Comandos para Transferencia de Archivos LDP (PDC)
Comando Definición
FILE READ ldp_data.bin Recupera los ajustes y datos de configuración de LDP. Esto no incluye los datos de LDP.
FILE READ ldp2_data.bin
FILE READ ldp3_data.bin
.
.
FILE READ ldp12_data.bin
Recupera los ajustes y datos de configuración de LDP2-LDP12. Esto no incluye los datos de LDP2-LDP12.Si el SEL-734 no soporta los datos LDP2-LDP12, responderá con: File specified does not exist.
FILE READ ldp_data.bin 1/1/00 00:00:00
Recupera todos los datos, ajustes y datos de configuración de LDP.
4.36
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Comando Definición
FILE READ ldp_data.bin MM/DD/YYYY HH:MM:SS MM/DD/YYY HH:MM:SS
Recupera un rango de fecha específico de datos de LDP los cuales incluyen ajustes y datos de configuración. Para leer un rango de hora y fecha específico de datos de LDP, simplemente agregue la fecha de inicio y fin al comando FILE READ. Por ejemplo, para recuperar los datos de LDP para enero del 2009,genere el siguiente comando: FILE READ ldp_data.bin 01/01/2009 00:00:00 02/01/2008 00:00:00
El SEL-734 reporta datos de LDP (PDC) binarios en el formato mostrado en la Tabla 4.17.
Tabla 4.17 Formato de Campo de LDP (PDC)
Desplazamiento (Offset)
Nombre Longitud (bytes) Equivalente Binario
0 a 1 Tipo de Registro 2 16 bit no firmado
2 a 3 Tamaño de Registro 2 16 bit no firmado
4 a (4 + N – 1) Bloque de Datos N (0–65533) 8 bit no firmado
4 + N Registro de Código de Verif. de seguridad de datos
2 16 bit no firmado
Las siguientes definiciones describen el formato de datos del LDP (PDC) de la respuesta YMODEM.
Tipo de Registro El Tipo de Registro identifica el tipo de datos presente en el campo de datos del registro con un rango de 0x0000–0xFFFF. El SEL-734 reporta estos datos en el formato Big-Endian con el byte más significativo primero.
Tamaño del Registro El Tamaño del Registro es la longitud en bytes del campo de datos más 2 bytes para el código de verificación de seguridad de datos. El SEL-734 reporta estos datos en el formato Big-Endian con el byte más significativo primero. El tamaño de registro más pequeño posible es 0x0002 el cual especifica un campo de datos de 0 bytes de longitud y un código de verificación de seguridad de datos de 2 bytes. El tamaño de registro más grande posible es 0xFFFF, el cual especifica un campo de datos de 65,533 bytes de longitud y un código de verificación de seguridad de datos de 2 bytes.
Bloque de Datos El Bloque de Datos define la carga útil de datos del registro. La estructura de datos depende del tipo de registro como se define por los Tipos de Registro.
4.37
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Código de verificación de Seguridad de Datos (Checksum) El código de verificación de seguridad de datos es una suma binaria de dos byte de todos los bytes almacenados en el campo de datos del registro. El código de verificación de seguridad de datos permite al maestro validar la autenticidad de los datos almacenados en un registro. El SEL-734 reporta estos datos en el formato Big-Endian con el byte más significativo primero.
Tipos de Registro Las tablas abajo definen la estructura de datos y límites de cada tipo de registro.
Tipo de Registro 0064— Configuración de Medidor Tabla 4.18 Registro de Configuración de Medidor
Estructura de Datos Campo
Descripción Min Max Notas
UINT16 Año actual
UINT16 Día Juliano actual
UINT32 Diezmilésimas de segundo actuales desde medianoche
UINT8 Fuente de Tiempo 0 = Interno, 1 = Externo
CHAR[10] Inicio de cadena config de horario de verano(DST)
CHAR[10] Paro de cadena config de horario de verano(DST)
UINT16 DST tiempo adelante (minutos después medianoche) 60 1339 0 = deshabilitar
UINT16 DST tiempo atrás (minutos después de medianoche) 60 1339 0 = deshabilitar
FLOAT32 RTC 1 6000
FLOAT32 RTCN 1 10000
FLOAT32 RTP 1 10000
CHAR[33] FID (version del firmware del medidor)
CHAR[22] Ajuste MID del medidor
CHAR[22] Ajuste TID del medidor
UINT8 Forma del Medidor 0 = Form a9, 1 = Forma 5
UINT16 Número de registros RSE (SER) disponibles 0 512
UINT16 Primer registro de LDP (PDC) Año
UINT16 Primer registro LDP (PDC) día Juliano
UINT32 Primer registro LDP (PDC) diezmilésimas de segundo desde medianoche
UINT16 Último registro de LDP (PDC) Año
UINT16 Útimo registro de LDP (PDC) día Juliano
UINT32 Último registro de LDP diezmilésimas de segundo desde medianoche
UINT32 Número registros LDP disponibles ó dentro rango fecha 0 NA
UINT16 Ajuste LDAR 1 3600 tasa actualización en segundos
4.38
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Estructura de Datos Campo
Descripción Min Max Notas
UINT16 Número de canales de LDP(PDC) habilitados 1 12
CHAR Nombres de canales variaa a Los nombres de los canales están en una lista, en ASCII, separados con caracteres NULL (‘\0’), terminados con 2 caracteres NULL (‘\0’)
en una fila.
Las cadenas de inicio y paro del horario de verano se definen como sigue: Sin repetición (i.e., Abril 13, 2008)
"Nyyyymmdd-" donde yyyy= Año de 4 dígitos,
mm= Mes de 2 dígitos,
Dd= Día de 2 dígitos,
“-” (ASCII 0x2d) es el relleno
Repitiendo fecha específica (i.e., el 1ro de cada abril)
"Smmdde----" donde
mm= Mes de 2 dígitos, dd= Día de 2 dígitos,
e=comportamiento de fin de semana, 4 bits superiores para domingo, 4 bits inferiores para sábado
0 = Permite día de fin de semana 1 = Mueve día de fin de semana un día adelante 2 = Mueve día de fin de semana dos días adelante 3 = Mueve día de fin de semana un día atrás 4 = Mueve día de fin de semana dos días atrás
“-“ (ASCII 0x2D) es el relleno
Ocurrencia
"xOyw-mm---" (i.e., ocurre en el primer domingo de cada abril)
donde
x=“I” para inclusive, “-” para no inclusive
y=“F” para primero, “L” para último
w= día de la semana (1–7),
mm=mes de 2 dígitos
“-” (ASCII 0x2D) es el relleno
4.39
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
“xOOwomm---” (i.e., ocurre en el tercer domingo de cada abril)
donde
x= “I” para inclusive, “-” para no inclusive,
w= día de la semana (1–7),
o= número de ocurrencia (1–5),
mm= mes de 2 dígitos
“-“ (ASCII 0x2D) es el relleno
“xOWwomm---” (i.e., ocurre en domingo de la cuarta semana de abril)
donde
x= “I” para inclusive, “-” para no inclusive,
w= día de la semana (1–7),
o= número de la semana (1–6),
mm= mes de 2 dígitos
“-” (ASCII 0x2D) es el relleno
Siguiente (i.e., cada domingo siguiente al 2 de abril
“xFwmmdd---” donde
x=“I” para inclusive, “-” para no inclusive,
w= día de la semana (1–7),
mm= mes de 2 dígitos
dd=día de 2 dígitos
“-“ (ASCII 0x2D) es el relleno
Previo (i.e., cada domingo previo al 15 de abril)
“xPwmmdd---” donde
x=“I” para inclusive, “-” para no inclusive,
w= día de la semana (1–7),
mm=mes de 2 dígitos
dd=día de 2 dígitos
“-“ (ASCII 0x2D) es el relleno
Tabla 4.19 describe los registros del perfil de carga que el SEL-734 reporta dependiendo de los valores escritos por el maestro.
4.40
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Table 4.19 Respuesta del Registro de Perfil de Carga del SEL-734
Valor del Maestro Respuesta de SEL-734
Inicio Fecha/Hora
Fin Fecha/Hora
Fecha/Hora Primer LDP Fecha/Hora Ultimo LDP Número de Registros
Ninguno Ninguno Fecha primer registro buffer Fecha último registro buffer Todos
Antes Ninguno Fecha primer registro buffer Fecha último registro buffer Todos
Dentro Ninguno Fecha de registro específico Fecha último registro buffer Del primer registro especificado al último registro en el buffer
Después Ninguno NUNCA (ceros) NUNCA (ceros) 0
Antes Antes NUNCA (ceros) NUNCA (ceros) 0
Antes Dentro Fecha primer registro buffer Fecha de registro específico Del primer registro en buffer al último registro especificado
Antes Después Fecha primer registro buffer Fecha último registro buffer Todos
Dentro Dentro Fecha de registro específico Fecha de registro específico Del primer registro especificado al último registro especificado
Dentro Después Fecha de registro específico Fecha último registro buffer Del primer registro especificado al último registro en el buffer
Después Después NUNCA (ceros) NUNCA (ceros) 0
Tabla 4.20 Tipo Registro 0065—Valores Actuales
Estructura de Datos
del Campo Descripción de Campo Mín Máx Notas
FLOAT32 Datos para el primer canal. Repite campo de datospara cada canal LDP habilitado
•
•
•
Table 4.21 Tipo de Registro 0066—Status de Medidor
Estructura de Datos
del Campo Descripción de Campo Mín Máx Notas
UINT8 Status del Canal IA 0 = OK, 1 = Adver, 2 = Falla
UINT8 Status del Canal IB 0 = OK, 1 = Adver, 2 = Falla
UINT8 Status del Canal IC 0 = OK, 1 = Adver, 2 = Falla
UINT8 Status del Canal IN 0 = OK, 1 = Adver, 2 = Falla
4.41
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Estructura de Datos
del Campo Descripción de Campo Mín Máx Notas
UINT8 Status del Canal VA 0 = OK, 1 = Adver, 2 = Falla
UINT8 Status del Canal VB 0 = OK, 1 = Adver, 2 = Falla
UINT8 Status del Canal VC 0 = OK, 1 = Adver, 2 = Falla
UINT8 Status de la Fuente de Poder +3.3 V 0 = OK, 1 = Adver, 2 = Falla
UINT8 Status de la Fuente de Poder +5 V 0 = OK, 1 = Adver, 2 = Falla
UINT8 Status de la Fuente de Poder +2.5 V 0 = OK, 1 = Adver, 2 = Falla
UINT8 Status de la Fuente de Poder +3.75 V 0 = OK, 1 = Adver, 2 = Falla
UINT8 Status de la Fuente de Poder –1.25 V 0 = OK, 1 = Adver, 2 = Falla
UINT8 Status de la Fuente de Poder –5 V 0 = OK, 1 = Adver, 2 = Falla
UINT8 Status de la Batería del Reloj 0 = OK, 1 = Adver, 2 = Falla
UINT8 Status de Temperatura de Tarjeta Principal 0 = OK, 1 = Adver, 2 = Falla
UINT8 Status de RAM 0 = OK, 1 = Adver, 2 = Falla
UINT8 Status de Memoria de Programa 0 = OK, 1 = Adver, 2 = Falla
UINT8 Status de RAM Crítica 0 = OK, 1 = Adver, 2 = Falla
UINT8 Status de Memoria NONVOL 0 = OK, 1 = Adver, 2 = Falla
UINT8 Status de Tarjeta de TC 0 = OK, 1 = Adver, 2 = Falla
UINT8 Status de Tarjeta de TP 0 = OK, 1 = Adver, 2 = Falla
UINT8 Status de Tarjeta Auxiliar 0 = OK, 1 = Adver, 2 = Falla
UINT8 Status de Habilitar Medidor 0 = OK, 1 = Adver, 2 = Falla
4.42
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Tabla 4.22 Tipo de Registro 0067—Datos de LDP (PDC)
Estructura de Datos de Campo
Descripción de Campo Mín Máx Notas
UINT8 Status del registro de LDP (PDC)
UINT16 Año del regsitro LDP (PDC)
UINT16 Día juliano del registro LDP (PDC)
UINT32 Diezmilésimas de segundo desde la medianoche
FLOAT32 Datos para el primer canal
•
•
•
•
Repite el campo de datos para cada canal habilitado LDP
(PDC)
Repite Status, fecha/hora y campos de datos para cada registro de LDP (PDC)
Las banderas unarias de medio byte de status tienen las siguientes definiciones (por C12.19-1997):
Tabla 4.23 Definiciones Medio Byte (Nibble) de Status
Bit Significado
0 Horario de verano está en efecto durante ó al inicio del intervalo
1 Falla de alimentación dentro del intervalo (datos faltantes)
2 Restablecimiento de reloj hacia adelante durante el intervalo
3 Restablecimiento de reloj hacia atrás durante el intervalo
4 Intervalo omitido (actualmente no está soportado en el SEL-734)
5 Datos de modo PRUEBA
Tabla 4.24 Tipo de Registro 0068—Datos RSE (SER)
Estructura de Datos de
Campo Descripción de Campo Mín Máx Notas
UINT16 Año del RSE (SER)
UINT16 Día juliano del RSE (SER)
UINT32 Diezmilésimas segundo desde la medianoche
UINT16 Datos del RSE (SER) ENUM
• Repite la estampa de tiempo y datos para cada RSE (SER) disponible
•
•
4.43
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Tabla 4.25 Tipo de Registro 0069—Error LDP (PDC)
Estructura de Datos de
Campo Descripción de Campo Mín Máx Notas
CHAR[25] OCURRIO SOBRE-ESCRITURA Cadena que contiene una descripción del error
El SEL-734 reporta este error si el medidor sobre-escribe los datos anteriores de LDP (PDC) con los nuevos datos durante una respuesta ó si un operador genera un comando LDP C.
Cálculos de Medición
La información abajo detalla cómo el SEL-734 calcula varios datos de medidor. El SEL-734 muestrea valores analógicos a 8000 veces por segundo y ejecuta una aproximación númerica de las ecuaciones matemáticas integrales para voltaje, corriente y potencia. Donde es posible, estos cálculos hacen referencia a las ecuaciones matemáticas equivalentes en IEEE 1459-2000.
Magnitudes de Voltaje y Corriente
N
nx X
1-N
0
2
rms
donde:
N = Número de muestras; N = 8000 para cantidades de actualización de 1 segundo
x(n) = Matriz de muestras v ó i periódicas correspondientes a X
Forma 9 (medidor de 3 elementos) Voltaje: X = Va, Vb ó Vc
Corriente: X = Ia, Ib ó Ic
Forma 5 (medidor de 2 elementos) Voltaje: X = Vab ó Vcb
Corriente: X = Ia, Ib ó Ic
4.44
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Potencia Activa Por Fase (W)
Px
vx n ix n 0
N 1–
N------------------------------------------=
donde:
N = Número de muestras
vx(n) = Matriz de muestras periódicas de voltaje
ix(n) = Matriz de muestras periódicas de corriente
Este cálculo es la aproximación numérica de IEEE 1459-2000, 3.1.2.3.
Forma 9 (medidor de 3 elementos) x = a, b, ó c
Forma 5 (medidor de 2 elementos) Los valores por fase no se calculan para la delta.
Potencia Activa Trifásica (W) Forma 9 (medidor de 3 elementos)
P = Pa + Pb + Pc
Forma 5 (medidor de 2 elementos)
P
vab n 0
N 1–
ia n
N---------------------------------------------
vcb n 0
N 1–
ic n
N---------------------------------------------+=
Este cálculo es la aproximación numérica de IEEE 1459-2000, 3.1.2.3, aplicado al medidor Form 5 de dos elementos.
Potencia Aparente Por Fase (VA) Sx = Vx • Ix
Este cálculo es el equivalente de IEEE 1459-2000, 3.1.28.
Forma 9 (medidor de 3 elementos) S = Sa + Sb + Sc
Este cálculo proporciona la potencia aparente aritmética.
4.45
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Forma 5 (medidor de 2 elementos) S Vab Ia Vab Ia– V+
cbIc Vb c Ia–=
Este cálculo proporciona la potencia aparente vectorial.
Potencia Reactiva Por Fase (VAR)
Qx Sx2 Px
2–=
Este cálculo es el equivalente a IEEE 1459-2000, 3.1.2.15. Bajo condiciones sinusoidales, esto es equivalente a la potencia reactiva, VIsen. Bajo condiciones no sinusoidales, el valor de Q será nayor debido a la potencia de distorsión de las armónicas.
Forma 9 (medidor de 3 elementos) x = a, b ó c
Forma 5 (medidor de 2 elementos) Los valores por fase no se calculan para la delta.
Potencia Reactiva Trifásica (VAR) Forma 9 (medidor de 3 elementos)
Q = Qa + Qb + Qc
Forma 5 (medidor de 2 elementos)
Q S2 P2–=
Cálculos de Energía El SEL-734 calcula la energía integrando la potencia en el tiempo. Esto se logra usando una aproximación númerica de la integral. Como un ejemplo, al usar la potencia activa, P, como se describe arriba, el SEL-734 calcula los watthoras sumando los watthoras para el intervalo más reciente al valor de watthora acumulado previamente.
watthoras3600
•P 1-nWh
tWh(n)x
donde:
P = la potencia active medida en el interval de tiempo t
n = el índice para el interval más reciente, no translapado t
4.46
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
donde:
Wh(n-1) la energía acumulada de todos los intervalos anteriores
t = el intervalo de tiempo en segundos, normalmente 1 segundo
En el ejemplo de arriba P puede ser una cantidad por fase ó polifásica. Se usan registros separados para medición de energía bidireccional y en 4 cuadrantes. Estos cálculos se ejecutan en forma similar para potencia reactiva y aparente.
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Sección 5 Tarifa Horaria
Introducción
La Medición de Tarifa Horaria- TH (TOU) registra el consumo de energía durante períodos de tiempo específicos. Por consiguiente, los usuarios del SEL-734 pueden facturar consumo a diferentes tarifas, basados en un calendario definido por usuario. El SEL-734 registra el consumo de demanda y energía durante períodos de tiempo diferentes basándose en Estación, Tipo de Día y Hora del Día.
El SEL-734 proporciona las siguientes características para una programación flexible de la TH:
Cuatro Estaciones
Seis Tarifas
Diez Tipos de Días
Cuarenta Horarios de Tarifas
Calendario de TH de Veinte Años
Quince Auto Lecturas
Ajustes
Para programar el SEL-734 para medición de TH, cree un programa de TH usando el software ACSELERATOR QuickSet® SEL-5030. Un programa de TH define el Calendario, Horario de Estación y Horario de Tarifa usados por la función TH (TOU).
Para crear un programa TH (TOU), lea los ajustes existentes del medidor y haga los cambios de ajustes que se necesiten. Usted puede también usar el software ACSELERATOR QuickSet para crear nuevos ajustes. Las páginas siguientes describen la configuración de TH (TOU) usando el software ACSELERATOR QuickSet.
Después de que usted cree el programa TH (TOU), use el software ACSELERATOR QuickSet para descargarlo al medidor.
5.2
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Configuración de TH (TOU)
Use el cuadro de diálogo mostrado en la Figura 5.1 para habilitar la TH y establecer la configuración TH para el SEL-734.
Pestaña de Configuración
Figura 5.1 Página de Configuración (Setup)
Tarifa Horaria (Time-of-Use) Habilitada Time-Of-Use Enabled habilita ó deshabilita la medición de TH (TOU). Hasta que usted habilite TH (TOU), no están disponibles otros ajustes de TH (TOU).
Cálculo Total Use Total Calculation para ajustar el método que el medidor usa para calcular la Energía Total. Las opciones son:
Entregada
Recibida
Entregada + Recibida
Entregada - Recibida
Opciones de Auto Lectura Seleccione Perform Self-Read On Manual Peak Demand Reset (Ejecutar Auto Lectura al Restablecer Demanda Pico Manualmente) si desea que el medidor ejecute una Auto Lectura cuando usted genera un restablecimiento de demanda desde el panel frontal.
Seleccione Perform Self-Read After Manual Peak Demand Reset (Ejecutar Auto Lectura Después de Restablecer Demanda Pico Manualmente) cuando quiera que el medidor ejecute una Auto Lectura un número específico de días después de restablecer la demanda. Usted debe especificar el número de días.
5.3
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Estaciones Disponibles Seleccione Available Seasons (Estaciones Disponibles) para ajustar el número de estaciones disponibles para uso en el calendario de TH (TOU).
Pestaña de Horarios de Tarifa (Rate Schedules)
Figura 5.2 Página de Horarios de Tarifas
Un Horario de Tarifa define las tarifas que aplican a través de un día de 24 horas. Una representación gráfica de un día aparece a la derecha de cada ventana de Rate Schedules (Horarios de Tarifas). Tarifas (A a F) aparecen en el eje vertical, mientra que la hora (00:00 a 24:00 horas) aparece en el eje horizontal.
Cree un Horario de Tarifa Nuevo Para crear un Horario de Tarifa nuevo, haga click en el botón New, ó haga click derecho en la ventana Rate Schedules y seleccione New del menú descendente mostrado en la Figura 5.3.
5.4
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Figura 5.3 Menú Descendente del Horario
Eliminar un Horario de Tarifa
Figura 5.4 Eliminando un Horario de Tarifa
1. Realce el horario que desea eliminar en la lista Rate Schedules.
2. Haga click en el botón Delete ó click derecho y seleccione Delete.
Renombre un Horario de Tarifa Usted puede renombrar un horario seleccionándolo de la lista de Rate Schedules. Haga click derecho en el horario que quiere cambiar, seleccione Rename del menú y teclee el nombre nuevo. Los nombres definidos por el usuario están limitados a 20 caracteres.
Figura 5.5 Renombrando un Horario de Tarifa
5.5
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
1. Seleccione el Schedule Rate en la lista de horarios.
2. Haga click derecho y seleccione Rename.
Modifique un Horario de Tarifa (Rate Schedule) Haga asignaciones a un horario realzando el Horario de Tarifa que desea cambiar. El Horario de Tarifa seleccionado aparece como una tabla a la derecha. Haga doble click (derecho ó izquierdo) en la tabla (vea la Figura 5.6) para insertar una nueva tarifa.
Haga doble click en el botón izquierdo del ratón en la tabla para insertar una tarifa nueva.
Cada click derecho del ratón en una tarifa existente agrega 1 minuto.
Cada click izquierdo del ratón en una tarifa existente quita 1 minuto.
Mantenga el botón derecho del ratón oprimido sobre una tarifa existente para expandir la tarifa en intervalos de 15 minutos hasta que se libera el botón del ratón ó hasta que se alcanza el límite de intervalo máximo de 2400 horas.
Mantenga el botón izquierdo del ratón oprimido sobre una tarifa existente para reducir la tarifa en intervalos de 15 minutos hasta que se libera el ratón ó hasta que el intervalo desaparece.
Haga click derecho en una barra de intervalo de tarifa que tenga un intervalo de 5 minutos ó menos para eliminar ese intervalo.
Mantenga el botón izquierdo del ratón oprimido en el lugar de la tabla en donde desea que la nueva tarifa empiece, arrastre a la derecha para especificar la longitud de la tarifa que desea luego libere el botón izquierdo del ratón.
Figura 5.6 Modificando un Horario de Tarifa
Asigne un Horario de Tarifa (Rate Schedule) Una vez que ha creado todos los Horarios de Tarifa que se necesitan, debe asignar un horario específico a cada Tipo de Día. Usted puede usar cualquier horario para cualquier Tipo de Día, durante cualquier estación. Para asignar un Horario de Tarifa para una estación completa (e.g., Estación 1), usted puede hacer click y arrastrar el horario deseado de la lista y soltarlo en el nombre de la estación escogida en la tabla de estaciones.
5.6
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Para asignar un Horario de Tarifa para uso en un Tipo de Día específico durante cada estación (e.g., sábado), haga click y arrastre el Horario de Tarifa deseado de la lista de Horarios de Tarifa y sueltelo en el día escogido en la tabla.
Para asignar un Horario de Tarifa a un Día y Estación Específicos, haga click y arrastre un Horario de Tarifa de la lista de Horarios y sueltelo en la entrada de la tabla correspondiente al día y estación específico. Como alternativa, coloque su ratón sobre la entrada de tabla deseada y haga click en el botón Edit que aparece en la pantalla. En el menú descendente que aparece, seleccione el Horario de Tarifa que desea.
Pestaña de Calendario
Figura 5.7 Página de Calendario
Cada entrada instruye al programa TH (TOU) a ejecutar una acción específica en ese día, tal como definir el principio y final de estaciones, asignar días alternativos (e.g., días festivos), días de Auto Lectura (Self-Read) y días de Restablecer Demanda, para ese año.
5.7
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Cambios de estaciones, cambios de Tipo de Día, Auto Lecturas y Restablecimientos de Demanda se ejecutan a las 00:00.001 del día especificado. Las Auto Lecturas ocurren antes de los Restablecimientos de la Demanda.
Agregue una Acción al Calendario Para agregar una acción al Calendario, seleccione el año que desea editar usando el menú Display Year. Haga click y arrastre una acción (Cambios de Estación, Alternativas, Auto Lecturas, Restablecer Demanda u Horario de Verano) de la parte superior de la página y suelte el ícono de la acción en la fecha del calendario. Usted puede también hacer click derecho en una fecha del calendario y seleccionar New del menú descendente mostrado en la Figura 5.8. El Calendar Entry Editor aparecerá como en la Figura 5.9. Seleccione la acción deseada y determine como desea que se repita esta acción.
Figura 5.8 Menú Descendente de Entrada de Calendario
Figura 5.9 Editor de Entrada de Calendario
Moviendo una Acción en el Calendario Arrastre el ícono de la acción de un día a otro. Suelte el ícono de la acción en el día en el que usted desea que ocurra la acción.
Elimine una Acción del Calendario Seleccione y arrastre un ícono fuera del calendario ó a la bandeja de reciclaje en la parte superior de la forma.
5.8
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Edite una Acción en el Calendario
Figura 5.10 Editor de Entrada de Calendario
Haga doble click en la entrada de calendario para la acción que quiere cambiar
Haga click derecho en la entrada de calendario que quiere cambiar y seleccione Edit
Haga click izquierdo en el botón Configure para modificar patrones de fecha
Establezca Defaults de Ajuste Rápido
Figura 5.11 Menú de Ajuste Rápido
Use las opciones de Quick Set para regresar ajustes de TH (TOU) comunes a los de defaults de fábrica. Para usar una opción de Quick Set, ejecute lo siguiente:
1. Haga click derecho en el calendario y seleccione la opción de menú Quick Set.
2. Seleccione el ítem apropiado del submenú Quick Set (vea Figura 5.11).
3. Haga click Yes cuando se le indique.
Datos de Registros TH (TOU) Haga click en el ícono Meter and Control y seleccione Time-of-Use del árbol IHM para ver todos los Datos de Registros de TH. Use el menú descendente Time-of-Use Registers para seleccionar los datos de estación que desea ver. El SEL-734 despliega los datos en formatos de gráfica de barras y texto. Vea la Figura 5.12.
5.9
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Figura 5.12 Página de Datos TH (TOU)
Registros TH (TOU) Escoja que bloque de registros de TH desea ver. Estos bloques, disponibles de la lista descendente, son como sigue.
Estación Actual
El primer bloque (el default) es para datos de estación acumulados actualmente desde el último cambio de estación.
Estación Previa
Este bloque proporciona datos acumulados a lo largo de la estación previa.
Auto Lecturas (Self-Reads)
Hay 15 pares de bloques de registros de TH (TOU) que operan de la siguiente manera
El bloque de Auto Lectura proporciona registros TH (TOU) para la estación en la cual ocurre la Auto Lectura y muestra datos acumulados desde la hora del último cambio de estación hasta la hora de la Auto Lectura.
El bloque previo de Auto Lectura proporciona registros de TH para datos acumulados a lo largo de la estación previa.
5.10
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Exportación de Datos Use el botón Export para crear una hoja de cálculo Excel conteniendo datos de registro TH (TOU) e información de ajustes de programa.
Datos para Facturación El acceso a Datos de Facturación de TH (TOU Billing Data) está disponible en cualquier puerto de comunicaciones usando el protocolo Modbus. Referirse al Apéndice F: Protocolo de Comunicaciones Modbus RTU para más información sobre el acceso a datos de TH usando el protocolo Modbus. Datos de Facturación de TH se usan también como puntos de display en el display rotatorio ó para visualización usando el menú principal del panel frontal, vía la IHM del panel frontal. Referirse a la Sección 11: Operaciones en Panel Frontal para información de la configuración y uso del panel frontal.
Apéndice H: Cantidades Analógicas lista todas las cantidades de facturación TH disponibles en el SEL-734 y describe sus usos.
Tabla 5.1 Datos de Tarifa Horaria Disponibles
Bloque de Energía con Tarifa
“Total” MWH Tarifa Xa
“Total” MVARH Tarifa Xa
“Total” MVAH Tarifa Xa
MWH Recibidos Tarifa Xa
MVARH Recibidos Tarifa Xa
MVAH Recibidos Tarifa Xa
Total MWH Recibidos
Total MVARH Recibidos
“Total” MWH al Restablecer Demanda
“Total” MWH desde Restablecimiento de Demanda
“Total” MVAH al Restablecer Demanda
“Total” MVAH desde Restablecimiento de Demanda
Bloque de Demanda Pico co Tarifa
5 Demandas Pico “Total” Max MW
5 Demandas Pico “Total” Max MVAR
5 Demandas Pico “Total” Max MVA
Demanda Pico “Total” MW Tarifa Xa
FP a Demanda Pico “Total” Max MWa
FP a Demanda Pico “Total” Max MW Tarifa Xa
5.11
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Demanda Pico “Total” MVAR Tarifa Xa
FP a Demanda Pico “Total” Max MVAR
FP a Demanda Pico “Total” Max MVAR Tarifa Xa
Demanda Pico “Total” MVA Tarifa Xa
FP a Demanda Pico “Total” Max MVA
FP a Demanda Pico “Total” MVA Tarifa Xa
Bloque de Hora de Demanda Pico con Tarifa
Estampas de Tiempo de 5 Demandas Pico“Total” Max MW
Estampas de Tiempo de 5 Demandas Pico “Total” Max MVAR
Estampas de Tiempo de 5 Demandas Pico “Total” Max MVA
Estampa de Tiempo de Demanda Pico “Total” MW Tarifa Xa
Estampa de Tiempo de Demanda Pico “Total” MVAR Tarifa Xa
Estampa de Tiempo de Demanda Pico “Total” MVA Tarifa Xa
Bloques de Demanda Acumulada con Tarifa
Demanda Pico Acumulada “Total” MW
Demanda Pico Acumulada “Total” MW Tarifa Xa
Demanda Pico Acumulada “Total” MVAR
Demanda Pico Acumulada “Total” MVAR Tarifa Xa
Demanda Pico Acumulada “Total” MVA
Demanda Pico Acumulada “Total” MVA Tarifa Xa
Bloque de Restablecimiento de Demanda
Demanda Pico “Total” MW Máx en el último rest. de demanda
Demanda Pico “Total” MVARMáx en el último rest. de demanda
Demanda Pico “Total” MW a FP Min Total en el último rest. de demanda
Demanda Pico “Total” MW a FP Min Total desde último rest. de demanda
FP “Total” Mín en el último rest. de demanda
FP “Total” Mín desde último rest. de demanda
FP “Total” Promedio en último restablecimiento de demanda
FP “Total” Promedio desde último restablecimiento de demanda
Número de restablecimientos de demanda
5.12
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Bloque de Estampa de Tiempo de Restablecimientode Demanda
Estampa de Tiempo de Demanda Pico “Total” MW Máx en el último restablecimiento de demanda
Estampa de Tiempo de Demanda Pico “Total” MVAR Máx en el último restablecimiento de demanda
Estampa de Tiempo de FP “Total” Mín en el último restablecimiento de demanda
Estampa de Tiempo de FP “Total” Mín desde el último restablecimiento demanda
Estampa de tiempo del último restablecimiento de demanda
a X = A a F
Glosario de TH (TOU)
Datos de Registro TH (TOU) Contiene todos los registros incluídos en un conjunto de registros de Tarifa X para cada una de las tarifas que usted ha definido. Estos son los datos necesarios para producir una factura al consumidor.
Demanda Acumulada La suma de las lecturas de demanda pico después de cada restablecimiento de demanda durante el mismo periodo de facturación. En cada restablecimiento de demanda, el medidor agrega la demanda pico del periodo de facturación más reciente al total acumulado previamente de todas las demandas pico.
Tipo de Día Un día (24 horas) que tiene una tarifa específica asignada para cada estación a través de la tabla de Horario de Tarifa (Rate-Scedule). Los Tipos de Días son lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado, domingo, Alternativa 1, Alternativa 2 y Alternativa 3. Estos representan los días típicos de la semana y tres alternativas para días festivos u ocasiones especiales.
Cinco Demandas “Total” MW/MVAR/MVA Máximas Los cinco valores máximos de demanda de megawatt/VAR/volt-ampere registrados desde el último restablecimiento de demanda. Los valores son sin tarifa y están listados del más alto al más bajo. El medidor usa el ajuste de Cálculo Total (Total Calculation) para calcular estos registros e incluye estampas de tiempo para cada una de las cinco demandas máximas. La demanda máxima incluye el factor de potencia coincidente.
5.13
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
MWH/MVAH Totales A/Desde Restablecimiento de Demanda Cada restablecimiento de demanda restablece a cero los valores que el medidor ha reunido desde el restablecimiento previo de demanda. Vea la Figura 5.13.
Figura 5.13 A/Desde Rest. de Demanda Total
Demanda Acumulada “Total” MW/MVAR La suma de demanda pico entre cada restablecimiento de demanda sin considerar la tarifa. Vea la Figura 5.14.
Figura 5.14 Demanda Acumulada Pico
Demanda Acumulada “Total” MW/MVAR Tarifa X Donde X = A a F. Similar a la definición para Demanda Acumulada “Total” MW/MVAR, excepto que el medidor suma picos de acuerdo a la tarifa.
Horario de Tarifa Un horario que se extiende un día (24 horas) que especifica el conjunto de registros de Tarifa X en en el cual el medidor registra datos de energía y demanda máxima. Por ejemplo, el medidor registra datos desde la medianoche hasta las 07:59 en los registros de Tarifa A. El medidor registrará datos en esta manera hasta la medianoche cuando el horario de tarifa para el siguiente día appliqué.
5.14
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
MWH, MVARH, MVAH Recibidos Tarifa X Donde X = A a F. El número de megawatt/VAR/volt-ampere horas recibidos que el medidor registra durante periodos definidos para un Tipo de Día dentro de una estación dada. Estos valores constituyen sólo cantidades recibidas.
“Total” MWH, MVARH, MVAH Tarifa X Donde X = A a F. El número de megawatt/VAR/volt-ampere horas que el medidor registra durante periodos definidos para un Tipo de Día dado dentro de una estación. El medidor usa el ajuste de Cálculo Total (Total Calculation) para calcular estos registros.
Demanda Pico “Total”MW/MVAR/MVA Tarifa X Donde X = A a F. La demanda Total Pico registrada en cada tarifa desde el último restablecimiento de demanda.
El medidor usa el ajuste de Cálculo Total (Total Calculation) para calcular estos registros e incluye estampas de tiempo y factores de potencia coincidentes.
Demanda ó Energía con Tarifa El valor que el programa TU (TOU) en el SEL-734 almacena para cada horario de tarifa definido en la ventana de ajuste en el ACSELERATOR QuickSet Time-Of-Use.
Estación Un periodo consecutivo delimitado por fronteras de un día tales como Enero 1–Marzo 31. Usted debe definir una ó más estaciones que se extiendan en un año calendario completo y especificar que horario de tarifa aplica a cada Tipo de Día. Las estaciones se repiten típicamente para cada año del calendario de 20 años. Use el calendario TH (TOU) para especificar las estaciones.
Auto Lectura El SEL-734 copia y almacena los valores actuales en registros de demanda y energía.
Cálculo Total El medidor calcula un valor de energía total de acuerdo a las siguientes opciones de ajuste de Cálculo Total:
Entregada (Delivered)
Recibida (Received)
5.15
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Entregada + Recibida (Delivered + Received)
Entregada – Recibida (Delivered – Received)
MWH, MVARH Totales Recibidos El número total de MWH/MVAR horas recibidos y registrados durante esta estación. Estos valores de energía son registros sin tarifa, acumulados sin importar tarifa.
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Sección 6 Calidad de la Energía y Análisis de Eventos
Presentación
El Medidor SEL-734 ofrece tres estilos de reportes de eventos:
Reportes de Eventos de Captura de Forma de Onda
Reporte de Registrador Secuencial de Evento RSE (SER)
Reporte de Depresión/Elevación/Interrupción (SSI)
Reportes de Eventos de Captura de Forma de Onda La captura de forma de onda, también conocida como oscilografía, permite al SEL-734 registrar las formas de onda de voltaje y corriente asociadas con condiciones de arranque programables, tales como interrupción de voltaje. La velocidad de muestreo y duración de la captura de la forma de onda se predeterminan usando los ajustes del Reporte de Evento. Las velocidades de muestreo soportadas son 1 kHz y 8 kHz. El uso de la velocidad de muestreo de 8 kHz capturará el contenido de armónicas hasta del orden 50o. La velocidad de muestreo de 1 kHz contendrá armónicas hasta del orden 7º.
La duración de la captura de la forma de onda puede ser ajustada a 0.25, 0.5 ó 1 segundo. Cada captura de forma de onda contendrá al menos 4 ciclos de datos de prearranque. El número de capturas de forma de onda almacenadas en memoria serán determinadas por la velocidad de muestreo, duración y la configuración del hardware del SEL-734. El medidor almacena la captura de la forma de onda más reciente en memoria no volátil. Si se arrancan más capturas de forma de onda, la captura de forma de onda más reciente sobre-escribe la captura de forma de onda más antigua.
El SEL-734 proporciona una opción para generar reportes de eventos de 15 ciclos a 16 muestras por ciclo. Estos reportes se filtran para proporcionar sólo formas de onda fundamentales-se filtran las armónicas e interarmónicas. Estos reportes muestran la información para 15 ciclos contínuos—4 ciclos de datos de prefalla seguidos por 11 ciclos de datos de falla. Los reportes de evento contienen fecha, hora, corrientes, voltajes, frecuencia y Meter Word bits.
Recuperación de Reporte de Evento Automatizada El software ACSELERATOR Report Server, SEL-5040, recupera automáticamente, bases de datos y despliega Reportes de Eventos del
6.2
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
SEL-734. El software Report Server se integra con el SEL-734, el cual automáticamente envía los nuevos reportes de eventos al software SEL-5040 permitiendo un desplegado casi instantáneo de formas de onda del evento. Para información adicional del software ACSELERATOR Report Server SEL-5040, favor de contactar a su Representante de Ventas de SEL.
Reporte de Registrador de Secuencial de Eventos RSE (SER) El medidor agrega líneas en el reporte de registrador secuencial de eventos RSE (SER) para un cambio de estado de una condición programable. EL RSE enlista líneas con estampa de fecha y hora de información cada vez que una condición programada cambia de estado. El medidor retiene un mínimo de 682 de las entradas de RSE más recientes en memoria no volátil (vea Haga Ajustes de Registrador Secuencial de Eventos(RSE) Con Cuidado). Si el reporte se llena, las filas más recientes sobre-escriben las filas más antiguas en el reporte. Vea la Figura 6.4 para un ejemplo de reporte de RSE.
Reporte de Depresión/Elevación/Interrupción (VSSI) de Voltaje El reporte VSSI captura disturbios de voltaje y despliega resúmen ó información detallada de acuerdo a IEC 61000-4-30 y CBEMA/ITIC. El SEL-734 reporta disturbios VSSI a través de interfaces SER, SEL ASCII, ACSELERATOR QuickSet y DNP 3. La interfaz de software ACSELERATOR QuickSet® SEL-5030 incluye representación gráfica de disturbios con opciones de análisis adicionales.
Reportes de Eventos
Arranque de Reporte de Evento Estándar El medidor arranca (genera) un reporte de evento estándar cuando ocurre cualquiera de lo siguiente:
Ajustes de ecuación de control SELOGIC® programable ERn
(n = 1–3) se activan a lógico 1
Se ejecuta comando de puerto serie TRI (Trigger Event Reports) (Arranca Reportes de Eventos)
Ajustes de Ecuación de Control SELOGIC Programable ERn Los ajustes de arranque de reporte de evento de la ecuación de control SELOGIC programable ER1, ER2 y ER3 se ajustan para arrancar los reportes de eventos estándar. Cuando el ajuste ERn ve una transición de lógico 0 a un lógico 1, genera un reporte de evento (si el SEL-734 no está ya generando un reporte que abarca la nueva transición). El ajuste de fábrica para los medidores SEL-734 se enlista abajo:
ERn = 0
6.3
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
TRI (Arranca Reporte de Evento) La única función del comando de puerto serie TRI es generar reportes de eventos estándar, principalmente para propósitos de prueba.
Vea la Sección 10: Comunicaciones y Sección 11: Operación en Panel Frontal para más información de los comandos TRI (Arranca Reporte de Evento) y PUL (Pulsa Contacto de Salida).
Resumen de Reporte de Evento Estándar Cada vez que el medidor genera un reporte de evento estándar, también genera un resúmen del evento correspondiente (vea la Figura 6.1).Los resumenes de eventos contienen la siguiente información:
Fecha y hora cuando se arrancó el evento
La frecuencia de sistema en el frente del reporte de evento
Causa del evento (e.g., TRI, ER)
Status de los LED del panel frontal (banderas)
El medidor incluye el resúmen de evento en el reporte de evento estándar. La información de identificadores, fecha y hora está en la parte superior del reporte de evento estándar y la otra información le sigue al final.
Figura 6.1 Resúmen de Reporte de Evento Estándar
El medidor envía resumenes de eventos a cualquiera de los puertos serie con ajuste AUTO = Y cada vez que arranca un evento.
Los resumenes de eventos más recientes se almacenan en memoria no volátil y se accesan por medio del comando HIS (Resúmenes /Historia de Evento).
Recuperando Reportes de Eventos Estándar Completos Use el comando EVE para recuperar reportes de eventos estándar. Hay varias opciones para personalizar el formato del reporte. El formato de comando general es:
EVE [n L R C]
6.4
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
donde:
n = Número de evento (1–número de eventos almacenados). Defaults a 1si no está listado, donde 1 es el evento más reciente.
L ó R = Especifica datos analógicos (sin filtrar) a la velocidad de muestreo especificada por SRATE (1 ó 8 kHz) y la duración especificada por LER (0.25, 0.5 ó 1 segundo).
C = Despliega el reporte en formato ASCII Comprimido.
Vea la Tabla 6.1 para ejemplos de comandos EVE.
Tabla 6.1 Ejemplo de Comandos EVE
Comando de Puerto Serie
Descripción
EVE Despliega el reporte de evento más reciente a una resolución de 16 muestras por ciclo, sólo frecuencia fundamental.
EVE 2 Despliega el segundo reporte de evento a una resolución de 16 muestras por ciclo, sólo frecuencia fundamental
CEV 2 / EVE C 2 Despliega el segundo reporte en formato ASCII Comprimido a una resolución de 16 muestras por ciclo, sólo frecuencia fundamental.
EVE L / EVE R Despliega el reporte más reciente a una resolución de 1 ó 8 kHz; los datos analógicos están sin filtrar (en bruto).
CEV R / EVE C R Despliega el reporte más reciente a una resolución de 1 ó 8 kHz en formato ASCII Comprimido; los datos analógicos están sin filtrar (en bruto).
El comando EVE, sin la opción L, proporciona las cuatro secciones siguientes:
Corriente, voltaje, frecuencia
Elementos del Medidor
Resúmen de Evento
Ajustes de Grupo, de ecuaciones de control SELOGIC® y
globales
El comando EVE, con la opción L, proporciona sólo valores de corriente y voltaje.
Si usted solicita un reporte de evento que no existe, el medidor responde:
Reportes de Eventos ASCII Comprimidos El SEL-734 proporciona reportes de eventos ASCII Comprimidos para facilitar el almacenamiento y desplegado del reporte de evento. El Procesador de Comunicaciones SEL-2030, el software SEL-5601 Analytic
6.5
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Assistant y el software ACSELERATOR QuickSet® SEL-5030 aprovechan el formato ASCII Comprimido. Use el comando EVE C ó el comando CEVENT para desplegar reportes de eventos ASCII Comprimidos. Use los comandos EVE C R ó CEVENT R para desplegar reportes de eventos sin filtrar en el formato ASCII Comprimido. Vea la Tabla C.2 para más información.
Reportes de Eventos en Formato Comtrade El SEL-734 proporciona el reporte de evento sin filtrar en formato Comtrade para uso con el SEL-5601 y otros visualizadores Comtrade. El comando CTR despliega el reporte de evento sin filtrar en formato Comtrade cumpliendo la Norma Internacional para Comtrade Format for Transient Data Exchange (COMTRADE) para sistemas de potencia (IEC 60255-24). El usuario puede generar archivos para ambas señales analógica y digital ó para únicamente señales analógicas basadas en el formato de comando. Use el comando CTR con el formato siguiente para desplegar ó guardar estos registros.
CTR [n] x [y]
donde:
n = Número de evento (1–número de eventos almacenados). Defaults a 1 si no está listado, donde 1 es el evento más reciente.
x = ya sea C (configuración) ó D (datos)
y = ya sea A ó blanco. A designa datos analógicos solamente. Si se deja en blanco, se generan ambos datos analógicos y digitales.
Cada registro Comtrade consiste de un archivo de configuración y uno de datos. Para guardar estos archivos, capture el archivo de configuración usando el comando CTR C ó CTR C A, guardandolo con la extensión de archivo .cfg. Guarde el archivo de datos en una manera similar, usando el comando CTR D ó CTR D A para recuperar el archivo y guardelo usando la extensión .dat.
Los nombres de los archivos de configuración y datos deben ser iguales con extensiones .cfg y .dat respectivamente.
El comando CTR está disponible en el Nivel de Acceso 1 y superiores (vea Explicaciones de Comandos en la sección 10).
Reportes de Eventos Estándar con Medidor Forma 5 Cuando ordene el medidor como un Forma 5, las columnas de voltaje del reporte de evento reflejan las señales aplicadas a las terminales del medidor VA-N, VB-N, VC-N, aunque el medidor esté configurado para una conexión de TP en delta abierta (vea la Figura 2.5). Si el medidor está alambrado apropiadamente, el valor mostrado en la columna VB debe estar en ó cerca de 0 kV, porque la terminal de entrada VB está atada a la terminal N. La columna VA deberá reflejar el voltaje del sistema de potencia VAB y la columna VC deberá reflejar el voltaje del sistema de potencia VCB (ó –VBC).
6.6
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Auto Mensajes El SEL-734 puede enviar automáticamente mensajes de texto no solicitados llamados Auto Mensajes de los puertos serie a otros dispositivos. Estos mensajes incluyen encendido ó restablecimiento de dispositivo, arranques de eventos y advertencias de autoprueba ó fallas, Para habilitar Auto Mensajes, seleccione Y en el ajuste del puerto serie Send Auto Messages to Port (Enviar Auto Mensajes a Puerto). La Figura 6.2 muestra una respuesta típica de Auto Mensaje cuando el medidor arranca un reporte de evento.
Figura 6.2 Respuesta Típica de Auto Mensaje
Borrando Buffer de Reporte de Eventos Estándar El comando HIS C borra los resúmenes de eventos y reportes de eventos estándar correspondientes de la memoria no volátil. Vea la Sección 10: Comunicaciones para más información del comando HIS (Event Summaries/History) (Resumenes de Evento/Historia).
Definiciones de Columna de Reporte de Evento Estándar Refiérase al ejemplo de reporte de evento en la Figura 6.3 para ver las columnas del reporte de evento. Este ejemplo de reporte de evento despliega las filas de información cada 1/16-ciclo y fué recuperada con el comando EVE.
Las columnas contienen información de corriente de ca, voltaje de ca y frecuencia.
Columnas de Corriente, Voltaje y Frecuencia La Tabla 6.2 resume las columnas de corriente, voltaje y frecuencia del reporte de eventos.
Algunas de las definiciones de columna son diferentes para aplicaciones de TP conectados en estrella (Medidor Forma 9) y aplicaciones de TP conectados en delta (Medidor Forma 5). Estas diferencias están anotadas en la Tabla 6.2. La Figura 6.3 muestra un ejemplo de reporte de evento de conexión estrella.
6.7
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Tabla 6.2 Columnas de Corriente, Voltaje y Frecuencia de Reporte de Evento Estándar
Encabezado de Columna
Definición
IA Corriente medida por canal IA (A secundarios)
IB Corriente medida por canal IB (A secundarios)
IC Corriente medida por canal IC (A secundarios)
IN Corriente medida por canal IN (A secundarios)
VA Voltaje medido por canal VA (V secundarios, Forma 9)
VB Voltaje medido por canal VB (V secundarios, Forma 9)
VC Voltaje medido por canal VC (V secundarios, Forma 9)
VAB Voltaje fase a fase de sistema . VAB (V secundarios, Forma 5)a
VBC Voltaje fase a fase de sistema . VBC (V secundarios, Forma 5) a
VCA Voltaje fase a fase de sistema VCA (V secundarios, Forma 5) a
Freq Frecuencia de canal VA (ó VC si VA no está presente; Hz)
aCuando Forma 5 y terminales de medidor VA, VB y VC están alambradas apropiadamente, como se muestra en la Figura 2.5, los valores de voltaje del reporte de eventos filtrado se determinan como sigue:
- VAB refleja el valor medido de las terminales del medidor VA-N - VBC refleja el valor medido de las terminales del medidor VC-N con rotación de 180°
(VBC = –VCB) - VCA refleja el valor derivado de la resta del valor medido de las terminales VA-N del
medidor del valor medido de las terminales del medidor VC-N (VCA = VCB – VAB)
Note que los valores de ca cambian de valores más a menos (–) en la Figura 6.3, indicando la naturaleza sinusoidal de las formas de onda.
Ejemplo de Reporte de Evento de 15 Ciclos Estándar
El siguiente ejemplo de reporte de evento de 15 ciclos estándar en la Figura 6.3 (de un SEL-734 Form 9) corresponde también al ejemplo de reporte de registrador secuencial de eventos (RSE) en la Figura 6.4.
Una flecha (>) en la columna siguiente a la columna de Freq identifica la fila de “arranque”. Esta fila corresponde a los valores de Fecha y Hora (Date and Time) en la parte superior del reporte de eventos.
6.8
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
=>>EVE <Enter> FEEDER 1 Date: 07/10/08 Time: 18:23:33.850 STATION A Time Source: int FID=SEL-734-X2xx-V0-Z011010-D20080710 CID=0728 Currents (Amps Sec) Voltages (Volts Sec) IA IB IC IN VA VB VC Freq [1] 0.35 -2.33 1.96 -0.00 59.84 -122.52 62.08 59.98 1.28 -2.51 1.22 -0.00 96.35 -113.69 17.01 59.98 2.00 -2.30 0.28 0.00 118.20 -87.61 -30.61 59.98 2.43 -1.75 -0.69 0.00 122.09 -48.25 -73.55 59.98 2.48 -0.93 -1.56 0.00 107.44 -1.57 -105.30 59.98 2.16 0.03 -2.19 0.00 76.47 45.35 -121.08 59.98 1.51 0.99 -2.49 0.00 33.86 85.43 -118.48 59.98 0.63 1.80 -2.41 0.00 -13.95 112.58 -97.87 59.98 -0.35 2.33 -1.97 0.00 -59.71 122.65 -62.34 59.98 -1.28 2.51 -1.22 0.00 -96.44 114.01 -17.23 59.98 -2.01 2.31 -0.29 0.00 -118.50 87.96 30.56 59.98 -2.44 1.75 0.69 0.00 -122.51 48.45 73.75 59.98 -2.49 0.93 1.57 0.00 -107.84 1.51 105.74 59.98 -2.17 -0.03 2.20 -0.00 -76.71 -45.69 121.63 59.98 -1.51 -1.00 2.50 -0.00 -33.86 -85.94 118.97 59.98 -0.63 -1.81 2.42 -0.00 14.15 -113.10 98.17 59.98 • • • [5] 0.36 -2.34 1.97 0.00 60.15 -123.00 62.23 59.98> 1.29 -2.52 1.22 0.00 96.81 -114.08 16.94 59.98 2.02 -2.31 0.28 0.00 118.70 -87.78 -30.91 59.98 2.44 -1.75 -0.70 0.00 122.48 -48.13 -74.02 59.98 2.49 -0.92 -1.57 0.00 107.59 -1.17 -105.80 59.98 2.16 0.04 -2.20 0.00 76.32 45.92 -121.44 59.98 1.50 1.00 -2.50 0.00 33.46 85.93 -118.55 59.98 0.62 1.80 -2.41 0.00 -14.43 112.79 -97.59 59.98 -0.36 2.33 -1.96 -0.00 -60.05 122.47 -61.83 59.98 -1.28 2.50 -1.21 -0.00 -96.49 113.54 -16.74 59.98 -2.01 2.30 -0.28 -0.00 -118.26 87.40 30.85 59.98 -2.43 1.74 0.69 -0.00 -122.06 47.99 73.74 59.98 -2.48 0.92 1.56 -0.00 -107.33 1.29 105.43 59.98 -2.16 -0.04 2.20 -0.00 -76.30 -45.64 121.13 59.98 -1.50 -0.99 2.49 -0.00 -33.64 -85.67 118.44 59.98 -0.62 -1.80 2.41 -0.00 14.19 -112.75 97.75 59.98 • • • Control Elements Rem Ltch SELogic Variable 1111111 1111111 1111111 1234567890123456 1234567890123456 1234567890123456 [1] ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ • • •
Vea Figura 6.1
Identificador de Firmware
Identificador de Código de
verificación de seguridad de datos
de Firmware
Un ciclo de datos
Fila de Arranque
[ciclos 2 - 4 no se muestran en este ejemplo.]
[ciclos 6–15 no se muestran en este ejemplo.]
[ciclos 2–15 no se muestran en este ejemplo.]
6.9
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Communication Elements TMB RMB TMB RMB RRCL A A B B OBBB 1357 1357 1357 1357 KAAO 2468 2468 2468 2468 DDK [1] .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... • • • Event: TRIG Frequency: 59.98 Targets: 0001111 Meter Settings: MID :=FEEDER 1 TID :=STATION A EDEM := BLOK EPRED := N ESSI := Y ETLLC := N EKYZ := N CTR := 10.0000 CTRN := 10.0000 PTR := 10.0000 FLTBLK :=0 27P1P := 80 PARTNO=0734P0931A1216E5X6A3A =>>
Figura 6.3 Ejemplo de Reporte de Eventos de 15 Ciclos Estándar, Resolución de 1/16 Ciclo (TPs conectados en Estrella)
Reporte de Registrador Secuencial de Eventos RSE (SER)
Vea la Figura 6.4 para un ejemplo de reporte de RSE.
Arranque de RSE El medidor arranca (genera) una entrada en el reporte RSE para un cambio de estado de cualquiera de los elementos listados en los ajustes de arranque SER1, SER2 y SER3. Los ajustes default de fábrica son:
SER1 = NA
SER2 = NA
SER3 = NA
Los elementos son Meter Word bits referenciados en la Tabla 9.3. El medidor verifica cada elemento en las listas del RSE en cada intervalo de procesamiento (25 ms). Si un elemento cambia de estado, el medidor etiqueta con la hora los cambios en el RSE.
[ciclos 2–15 no se muestran en este ejemplo.]
Ver Figura 6.1
6.10
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
El medidor agrega un mensaje al RSE para indicar encendido (power up), horario de verano u otros cambios de hora ó condiciones de cambio de ajustes:
Haciendo los Ajustes de Arranque del RSE Cada entrada en el RSE incluye número de fila del RSE, fecha, hora, nombre del elemento y estado del elemento.
Ingrese tantos como 24 nombres de elementos en cada uno de los ajustes del SER vía el comando SET R. Vea la Tabla 9.3 para referencias a nombres válidos de elementos de Medidor (Meter Word bit). Vea el comando SET R en la Tabla 9.1 y Hojas de Ajuste SEL-734 correspondientes al final de la Sección 9: Ajustes. Use comas para delimitar los elementos. Por ejemplo, si usted ingresa ajuste de SER1 como:
SER1 = IN101 SV01 FAULT
El medidor despliega el ajuste como:
SER1 = IN101, SV01, FAULT
El medidor puede verificar tantos como 72 elementos en el RSE (24 en cada SER1, SER2 y SER3).
Haga los Ajustes de Registrador Secuencial de Eventos (RSE) Con Cuidado
El medidor arranca una fila en el reporte de eventos del Registrador Secuencial de Eventos (RSE) para cualquier cambio de estado en cualquiera de los elementos listados en los ajustes de arranque de SER1, SER2 ó SER3. El medidor retiene un mínimo de 682 de las entradas RSE más recientes en memoria no volátil. El medidor puede mantener un máximo de 1365 entradas. Cuando la memoria del registrador alcanza las 1365 entradas y ocurren más entradas, los 682 lugares de memoria más antiguos son borrados en un bloque para hacer espacio para entradas más nuevas. Por consiguiente, el tamaño de memoria de RSE aparente puede variar entre 682 y 1365 entradas. Un promedio de un cambio de estado cada tres minutos puede ocurrir para una vida de servicio del medidor de 25 años.
6.11
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Recuperando Reportes de RSE La Fila 1 es la fila arrancada más reciente. Vea el reporte de RSE por fecha ó número de fila de RSE, como se reseña en los ejemplos en la Tabla 6.3.
Tabla 6.3 Ejemplo de Comandos de Puerto Serie del RSE
Ejemplo de Comando de Puerto Serie RSE
Respuesta
SER El SEL-734 regresa todos los datos del RSE.
SER 17 El SEL-734 regresa las 17 filas del RSE más recientes.
SER 10 33 ó SER 33 10 El SEL-734 regresa las filas 10–33 ó 33–10 del RSE en orden cronológico ó cronológico inverso respectivamente.
SER 1/1/2009 El SEL-734 regresa todos los datos del RSE registrados después del 1/1/2009.
SER 1/1/2009 2/1/2009 ó SER 2/1/2009 1/1/2009
El SEL-734 regresa todos los datos del RSE registrados entre 1/1/2009 y 2/1/2009 en orden cronológico ó cronológico inverso respectivamente.
Las entradas de fechas en el ejemplo de arriba de comandos de RSE son dependientes del ajuste de Formato de Fecha DATE_F. Si las filas del reporte de eventos del RSE solicitadas no existen, el medidor responde:
Borrando el Reporte del RSE Borre el reporte del RSE de la memoria no volátil con el comando SER C, como se muestra en el siguiente ejemplo:
6.12
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Ejemplo de Reporte de Registrador Secuencial de Eventos (RSE)
La Figura 6.4 es un ejemplo de reporte de registrador secuencial de eventos (RSE) (de un Medidor Modelo 0734ES2-XX).
=>>SER <Enter>
FEEDER 1 Date: 04/10/03 Time: 12:53:35.851 STATION A Time Source: int
FID=SEL-734-X119-V0-Z001001-D20030403 CID=8AD8
# Date Time Element State
21 04/10/03 11:02:25.901 DFAULT Asserted
20 04/10/03 11:02:25.901 FAULT Asserted
19 04/10/03 11:02:25.926 FAULT Deasserted
18 04/10/03 11:02:32.551 FAULT Asserted
17 04/10/03 11:02:32.601 FAULT Deasserted
16 04/10/03 11:03:32.601 DFAULT Deasserted
15 04/10/03 12:50:12.751 Settings changed
14 04/10/03 12:51:08.376 DFAULT Asserted
13 04/10/03 12:51:08.376 FAULT Asserted
12 04/10/03 12:51:08.401 SAGB Asserted
11 04/10/03 12:51:08.426 SAGC Asserted
10 04/10/03 12:51:08.426 SAGA Asserted
9 04/10/03 12:51:08.501 FAULT Deasserted
8 04/10/03 12:51:24.202 FAULT Asserted
7 04/10/03 12:51:24.251 FAULT Deasserted
6 04/10/03 12:52:06.026 Settings changed
5 04/10/03 12:52:15.626 OUT101 Asserted
4 04/10/03 12:52:15.651 OUT101 Deasserted
3 04/10/03 12:52:24.251 DFAULT Deasserted
2 04/10/03 12:52:27.976 OUT401 Asserted
1 04/10/03 12:52:28.001 OUT401 Deasserted
=>>
Figura 6.4 Ejemplo de Reporte de Evento de Registrador Secuencial de Eventos (RSE)
Las filas del reporte de eventos RSE en la Figura 6.4 se explican en el siguiente texto, numerado en correspondencia al # columna.
6.13
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Tabla 6.4 Explicación de Registrador Secuencial de Eventos
RSE No. Fila Explicación
20, 21 Meter word FAULT activado causando que DFAULT se active.
19 Meter word FAULT desactivado (vea lógica FAULT).
15 Un cambio de ajuste ocurrido en el medidor.
10, 11, 12 Meter words SAGA, SAGB, SAGC activadas indicando una depresión de voltaje en el sistema.
4, 5 OUT101 activado y desactivado basado en las ecuaciones SELOGIC.
2, 1 OUT401 activado y desactivado basado en las ecuaciones SELOGIC.
Reporte Depresión/Elevación/Interrupción (SSI)
Figura 6.5 Reporte VSSI de ACSELERATOR QuickSet Con CBEMA/ITIC y Análisis de Disturbio
Vea las Figura 6.7 y Figura 6.8 para ejemplo de reportes SSI.
El reporte VSSI captura disturbios de voltaje y despliega resumen ó información detallada de acuerdo a IEC 61000-4-30 y CBEMA/ITIC. El SEL-734 reporta disturbios VSSI por medio de interfaces de SER, SEL ASCII, ACSELERATOR QuickSet y DNP3. La interfaz del software ACSELERATOR QuickSet incluye representación gráfica de los disturbios con opciones de análisis adicionales como se muestra en la Figura 6.5.
El SEL-734 registra los datos de VSSI usando un algoritmo de velocidad de muestreo variable que maximiza el número de disturbios que puede almacenar el medidor. Dadas condiciones típicas, el SEL-734 capturará al menos 20 disturbios independientes y un mínimo de 2048 entradas al detalle. Las velocidades de muestreo incluyen registro Rápido a 4 muestras por ciclo, registro medio a 1 muestra por ciclo, registro lento a 1 muestra por 64 ciclos y diaria a una muestra por día.
Ajustes VSSI El ajuste de grupo ESSI = Y habilita el reporte de depresión/elevación /interrupción de voltaje. El ajuste VBASE define el voltaje de fase a neutro nominal aplicado a las conexiones Forma 9 y voltaje fase a fase aplicado a
6.14
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
conexiones Forma 5. Los umbrales de arranque de VINT, VSAG y VSWELL definen el porcentaje de VBASE al cual el medidor registra un disturbio. Los ajustes de histéresis, VINTHYS, VSAGHYS y VSWELHYS definen el porcentaje arriba de los umbrales de arranque a los cuales el reporte VSSI para de registrar.
Inicialización de VSSI Se deben cumplir las condiciones siguientes antes de que la función VSSI capture los disturbios de voltaje:
El voltaje de fase sea mayor de 25V
El Meter Word Bit FAULT esté desactivado.
Que hayan transcurrido diez segundos cumpliendo estas condiciones.
Reporte Resúmen VSSI El reporte VSSI en la interfaz IHM de ACSELERATOR QuickSet ó el comando SSI S SEL ASCII desplegarán reportes VSSI resumen como se muestra en la Figura 6.6. Al ocurrir un disturbio de voltaje, el VSSI reportará el tipo, fecha, hora, duración y magnitud de voltaje mín/máx cumpliendo con IEC 61000-4-30. Vea el Resumen de Comando (Tabla 10.24 en la sección 10) para una lista completa de comandos VSSI.
Figura 6.6 Ejemplo de Respuesta SSI en ACSELERATOR QuickSet
Al final de cada disturbio, el resumen VSSI reporta la información siguiente:
Lista de eventos en orden cronológico
Tipo de Evento
o DIP (DEPRESIÓN)
o SWELL (ELEVACIÓN)
o INT
o TRIG (Arranque)
Fecha y hora en que inició el evento.
Duración de evento en hhh:mm:ss.sss
Magnitud de voltaje mínima y máxima de acuerdo a IEC 61000-4-30
6.15
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Una de las tres regiones de eventos CBEMA/ITIC
o Región prohibida (PR)
o Región de no daño (ND)
o Región de función segura (SR)
Reporte Detallado deVSSI El reporte VSSI detallado incluye un registro punto a punto de cada valor VSSI que es útil para graficar datos post-disturbio. El reporte VSSI en la interfaz IHM del ACSELERATOR QuickSet ó los comandos SSI SEL ASCII desplegarán reportes VSSI detallados. La Tabla 6.5 y Tabla 6.6 describen el significado de las columnas de status VSSI detalladas. Vea el Resumen de Comandos (Tabla 10.24 en la sección 10) para una lista completa de comandos VSSI.
El registrador VSSI archiva la siguiente información:
Corrientes Ia, Ib, Ic, Ig e In como un porcentaje de la capacidad de corriente nominal (mostradas en el encabezado de reporte)
Voltajes VA, VB y VC como un porcentaje de la cantidad VBASE (medidor Forma 9)
Voltajes (VAB, VBC y VCA) como un porcentaje de la cantidad VBASE (medidor Forma 5)
Estado de Meter Word bits de Depresión/Elevación/Interrupción por fase
Status de arranque
Status de registrador NOTA: Cualquier valor de corriente ó voltaje mayor de 999 porciento será reemplazado por “$$$” en el reporte SSI.
Tabla 6.5 Columnas de Status de Elementos
Símbolo Significado (para Columna A, B ó C)
Medidor Form 9 Columna A representa p = A
Columna B representa p = B Columna C representa p = C
Medidor Form 5 Columna A representa pp = AB
Columna B representa pp = BC Columna C representa pp = CA
. No SSI bits activados para fase p No SSI bits activados para fases pp
O Sobrevoltaje (SWp activado) Sobrevoltaje (SWpp activado)
U Bajo voltaje (SAGp activado) Bajo voltaje (SAGpp activado)
I Interrupción (INTp activado; SAGp activado,a menos que el ajuste VSAG = OFF)
Interrupción (INTpp activado; SAGpp activado, a menos que el ajuste VSAG = OFF)
6.16
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Tabla 6.6 Status de Columna SSI
Símbolo Significado (Acción) Duración
R Listo Una entrada
P Predisturbio (4 muestras por ciclo). Siempre significa un disturbio nuevo.
12 muestras (3 ciclos)
F Modo de registro rápido (4 muestras por ciclo)
Varia. Al menos un elemento SSI debe estar activado.
E Fin (postdisturbio a 4 muestras por ciclo)
Hasta 16 muestras (4 ciclos). Ningún elemento SSI activado.
M Modo de registro medio (una muestra por ciclo)
Máximo de 176 ciclos
S Modo de registro lento (una muestra por 64 ciclos)
Máximo de 4096 ciclos
D Modo de registro diario (una muestra por día, justo después de medianoche)
Indefinido
X Desbordamiento de datos (una entrada que indica que se perdieron los datos antes de la entrada actual)
Una entrada
Vea la Figura 6.7 para un ejemplo de reporte de Depresión/ Elevación/Interrupción (SSI).
El reporte Depresión/Elevación/Interrupción (SSI) en la Figura 6.7 muestra una depresión de voltaje en la fase A (la entrada IN del medidor no está conectada).
FEEDER 1 Date: 04/10/03 Time: 12:59:22.001 STATION A Time Source: int
FID=SEL-734-X119-V0-Z001001-D20030403 CID=8AD8 I nom. A B C G = 5 Amp N = 5 Amp Current(% I nom.) Voltage(% Vbase) Vbase Ph ST # Date Time Ia Ib Ic Ig In Va Vb Vc (kV) ABC 260 04/10/03 12:57:33.775 100 100 100 1 0 100 100 100 0.10 ... R 259 04/10/03 12:58:38.750 100 100 100 1 0 90 100 100 0.10 ... P 258 04/10/03 12:58:38.754 100 100 100 1 0 90 100 100 0.10 ... P 257 04/10/03 12:58:38.758 100 100 100 1 0 90 100 100 0.10 ... P 256 04/10/03 12:58:38.762 100 100 100 1 0 90 100 100 0.10 ... P 255 04/10/03 12:58:38.767 100 100 100 1 0 90 100 100 0.10 ... P 254 04/10/03 12:58:38.771 100 100 100 1 0 90 100 100 0.10 ... P 253 04/10/03 12:58:38.775 100 100 100 1 0 90 100 100 0.10 ... P 252 04/10/03 12:58:38.779 100 100 100 1 0 90 100 100 0.10 ... P 251 04/10/03 12:58:38.783 100 100 100 1 0 90 100 100 0.10 ... P 250 04/10/03 12:58:38.787 100 100 100 1 0 89 100 100 0.10 ... P =>>
Figura 6.7 Ejemplo de Reporte Depresión/Elevación/Interrupción (SSI) (Medidor Forma 9)
6.17
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
El reporte Depresión/Elevación/Interrupción (SSI) en la Figura 6.8 muestra el formato de los encabezados del reporte SSI cuando el medidor está configurado para TP’s conectados en delta (Medidor Form 5). En este caso, la columna Ph ABC representa los Meter Word bits como se muestra en el lado derecho de la Tabla 6.2. Note que los encabezados de la columna de voltaje son ahora Vab, Vbc, y Vca para considerar las cantidades de fase a fase (como se compara con la Figura 6.7).
=>SSI 32 36 <Enter> FEEDER A27 Date: 02/06/02 Time: 09:12:07.369 CROWN SUB
FID=SEL-734-7-R3xx-V0-Zxxxxxx-D2002xxxx CID=xxxx I nom. A B C G = 5 Amp N = 5 Amp Current(% I nom.) Voltage(% Vbase) Vbase Ph ST # Date Time Ia Ib Ic Ig In Vab Vbc Vca (kV) ABC 36 11/22/00 08:47:24.272 11 13 15 3 0 100 99 100 25.88 ... R 35 12/05/00 16:21:12.635 20 23 28 7 0 98 98 98 26.48 ... P 34 12/05/00 16:21:12.639 20 22 29 8 0 98 98 98 26.48 ... P 33 12/05/00 16:21:12.644 20 22 28 7 0 98 98 98 26.48 ... P 32 12/05/00 16:21:12.648 20 23 28 7 0 98 98 98 26.48 ... P =>
Figura 6.8 Ejemplo de Reporte Depresión/Elevación/Interrupción (SSI) (Medidor Form 5)
Detalles de Memoria del Reporte SSI El medidor retiene un mínimo de 2048 de las entradas SSI más recientes en memoria no volátil. El medidor puede mantener un máximo de 4096 entradas. Cuando la memoria del registrador alcanza las 4096 entradas y ocurren más entradas, los 2048 lugares de memoria más antiguos son borrados en un bloque para hacer espacio para entradas más nuevas. Por consiguiente, el tamaño aparente de memoria SSI puede variar entre 2048 y 4096 entradas.
Si se borra la memoria de registrador de SSI mientras un reporte SSI está siendo desplegado, el reporte SSI se detendrá y desplegará este mensaje:
Command Aborted, Data overwrite occurred
Meter Word Bits VSSI Al ocurrir un disturbio de voltaje, el registrador VSSI activa Meter Word Bits que ofrecen un resúmen de disturbio binario. Mapear estos Meter Word Bits VSSI al Registrador Secuencial de Eventos (RSE) permite un análisis rápido del disturbio y su correspondiente región CBEMA/ITIC. Vea la Tabla 9.4 para una definición de cada bit.
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Sección 7 Mediciones Sincronizadas por Tiempo
Presentación
El Medidor SEL-734 registra eventos del sistema de potencia con exactitud muy alta cuando se le proporcionan señales de entrada de reloj de alta exactitud, tales como un receptor GPS. Los medidores colocados en subestaciones clave pueden darle información de las condiciones de operación del sistema de potencia en tiempo real ó registros acumulados cuando ocurren eventos.
Basado en la entrada de tiempo de alta exactitud, el medidor calcula fasores sincronizados para corrientes y voltajes de línea (para cada fase y para secuencia positiva). Usted puede entonces ejecutar un análisis detallado y calcular el flujo de carga a partir de los sincrofasores.
Esta sección presenta los detalles de estas mediciones así como sugerencias para más áreas de aplicación, tales como las siguientes:
Entradas optoaisladas
Configuración del Medidor para Cronómetro de Alta Exactitud
Mediciones de Sincrofasores
Análisis de Flujo de Potencia
Verificación de Estimación de Estado
Configuración del Medidor para Cronometrar con Alta Exactitud
IRIG-B Usted puede conectar señales de tiempo de muchas fuentes que produzcan el formato de código de tiempo (Inter-Range Instrumentation Group-B) IRIG-B demodulado (e.g., SEL-2032, receptor GPS). La señal de IRIG-B incluye códigos para estampa de tiempo de hora del día y día del año. La señal no incluye un código para identificar el año.
Para verificar que el calendario del SEL-734 esté ajustado al año apropiado, genere el comando DATE para ver ó cambiar la fecha. El medidor almacena el año en memoria no volátil y mantendrá el año apropiado aún si la alimentación del medidor se apaga y enciende. El medidor también
7.2
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
mantiene la hora, mes y día en memoria no volátil mientras el medidor está apagado.
El formato de datos serie IRIG-B consiste de un marco de un segundo conteniendo 100 pulsos divididos en campos. El medidor decodifica los campos de segundo, minuto, hora y día y ajusta el reloj de tiempo interno al detectar los datos de tiempo válidos.
Máxima variación rápida de la señal de entrada de IRIG-B debe ser menor de 1 s.
Selección Automática de Fuente de Tiempo El SEL-734 automáticamente conmuta entradas de fuente de tiempo de la interna a IRIG-B si se conecta una señal válida de IRIG-B.
Si no está disponible ó no es confiable la fuente de tiempo IRIG-B, el medidor conmuta a la fuente interna. El medidor automáticamente conmuta a una fuente de tiempo (IRIG-B) de mayor prioridad cuando el medidor mide una confiabilidad y estabilidad de fuente de tiempo aceptable. Se puede determinar la selección de fuente de tiempo usando el comando STATUS y observando la fuente de tiempo.
Cuando está presente una fuente de tiempo IRIG-B, el medidor ignora los ajustes de horario de verano.
Conectando Cronómetro de Alta Exactitud El procedimiento en los siguientes pasos asume que usted tiene un receptor moderno GPS de alta exactitud con una señal IRIG-B demodulada. Este ejemplo asume que usted ha establecido exitosamente comunicación con el medidor. Adicionalmente, debe estar familiarizado con los niveles de acceso y contraseñas al medidor.
Paso1. Prepare para controlar el medidor en el Nivel de Acceso 2.
a. Teclee ACC <Enter> en la terminal de comunicación.
b. Teclee la contraseña de Nivel de Acceso 1 y presione <Enter>. Usted verá el prompt =>.
c. Teclee el comando 2AC <Enter> y luego teclee la contraseña correcta para ir al Nivel de Acceso 2. Usted verá el prompt =>>.
Paso 2. Conecte el cable.
Paso 3. Conecte la señal IRIG-B de la salida IRIG-B del receptor GPS al conector IRIG-B en el medidor.
Paso 4. Confirme detección y conmutación automática a modo de tiempo generando el comando STA.
Paso 5. Confirme que Time Source: ext es la respuesta que usted recibe.
7.3
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Figura 7.1 Conexiones para Cronómetro de Alta Exactitud
Mediciones de Sincrofasores
Introducción Medición de fasores sincronizada proporciona datos del sistema de potencia referenciados al mismo instante en tiempo de múltiples medidores SEL-734 en diferentes lugares en un sistema de potencia. Esta característica reduce tiempo para el estimado de estado del sistema, lo cual resulta en una optimización del sistema mejorado e incremento de carga de línea con pocos requerimientos de margen de seguridad.
Esta subsección detalla la recuperación de datos de sincrofasores (medición de fasores sincronizada)del SEL-734. Usted puede acceder a datos tan rápido como 20 muestras por ciclo para verificar el sistema de potencia en tiempo real.
Requerimientos del Sistema
Conexiones Básicas
Cada SEL-734 debe estar conectado a una fuente de tiempo, tal como un receptor (GPS) de sistema global de posicionamiento, que es exacta dentro de 0.50 s de Tiempo Universal Coordinado (UTC). La fuente del reloj debe ser capaz de proporcionar una señal IRIG-B demodulada. Use el conector phoenix de 2 pin etiquetado IRIG-B para conectar el SEL-734 a esta fuente.
Especificaciones
La SEL-734 Meter Word contiene un elemento “Timing Source OK” (TSOK) que se activa cuando la señal IRIG-B ha estado presente por una duración suficiente para permitir que el SEL-734 obtenga enclave de tiempo interno apropiado. Una segunda Meter Word, PMDOK, se activa cuando TSOK se ha activado y el algoritmo de fasor sincronizado está en la exactitud especificada. Cuando se activa PMDOK, el SEL-734 proporciona exactitud de medición sincronizada con nivel 0 de IEEE C37.118-2005. Dependiendo de la aplicación, la pérdida de la señal de la fuente de tiempo con la correspondiente desactivación de PMDOK puede causar que la exactitud de los datos sincronizados quede fuera de las especificaciones ó que el medidor responda con un mensaje de aborto. PMDOK también se desactiva si se deshabilita el medidor.
7.4
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Ajustes
Usted debe habilitar las mediciones de fasores sincronizadas ajustando EPMU := Y antes de que el SEL-734 reporte datos de sincrofasores (vea Comando SET G en las hojas de ajustes). Vea la Tabla 7.1 para una lista de todos los ajustes de sincrofasores requeridos.
Cuando EPMU := Y, el medidor solicita (prompts) el tipo de fuente de tiempo de precisión para sincrofasores por medio del ajuste TSTYPE. El ajuste TSTYPE acepta ya sea una entrada de fuente de tiempo IRIG ó IEEE. Cuando TSTYPE = IRIG, el SEL-734 espera tiempo local de una fuente de tiempo IRIG. Cuando TSTYPE = IEEE, el SEL-734 espera que el mensaje IRIG contenga un desplazamiento de UTC, codificado de acuerdo a la norma IEEE C37.118-2005.
Los ajustes de puerto para el SEL-734 contienen ajustes PMDATA y PMADDR específicos a la aplicación de sincrofasores. El ajuste PMDATA le proporciona elección de cantidades analógicas que el SEL-734 transmite en el mensaje del sincrofasor (vea la Tabla 7.1).
El ajuste PMADDR asigna una dirección única a los datos del sincrofasor que identifica cada SEL-734.
Tabla 7.1 Ajustes de Sincrofasor Requeridos
Ajustes Globales
EPMU := Y
TSTYPE := IRIG ó IEEE
Ajustes de Puerto
PMDATA := V1, V, ó A
PMADDR := Definido por Usuario
Medidor Formas 5 y 9 El SEL-734 está configurado de fábrica de acuerdo a la opción de pedido de conexión de voltaje en Forma 5 ó Forma 9. Forma 5 corresponde a conexión de voltaje delta y Forma 9 corresponde a conexión de voltaje en estrella. El SEL-734 reporta sincrofasores de voltaje de fase a neutro sin importar la opción de conexión de voltaje. Los reportes de sincrofasores de Forma 5 y Forma 9 indican valores idénticos sólo durante condiciones de voltaje balanceadas.
Comando Met PM El comando ASCII del puerto serie MET PM despliega mediciones de sincrofasores del SEL-734. Vea MET PM (Sincrofasores) en la sección 10 para información detallada del comando MET PM.
Hay múltiples formas para usar el comando MET PM:
Como una herramienta de prueba para verificar conexiones, rotación de fases y escalamiento.
Como una herramienta analítica para capturar datos de sincrofasores a una hora exacta para comparación con datos similares que otras unidades de medición de fasores hayan capturado.
7.5
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Como un método para reunir periódicamente datos de sincrofasores por medio de un procesador de comunicaciones.
Protocolo de Fast Message No Solicitados SEL
Aplicación
Las funciones de despacho y control del sistema eléctrico de potencia deben de trabajar con la información más exacta y actualizada posible para maximizar los escasos recursos del sistema. Niveles de carga alta a través del sistema de transmisión reducen la habilidad del sistema para recuperarse de fallas y pérdida de generación. Sabiendo el ángulo de carga exacto entre puntos en un sistema de potencia, los operadores pueden tomar decisiones de control que mantengan la estabilidad sin restringir innecesariamente las transferencias de potencia. En lugar de usar las magnitudes de voltaje promedio y flujos de potencia con un algoritmo de estimado de estado, los operadores pueden usar el ángulo de voltaje instantáneo a través del sistema como una base para decisiones de control. Al eliminar el margen de error inherente en un estimado de estado el sistema permite incrementos de flujos de carga mientras se mantiene la estabilidad.
Configuración
Fast Messages No Solicitados es un protocolo abierto de comunicaciones binario SEL. Para descifrar y usar los datos en los Fast Messages, usted debe analizar los datos con un programa de software, tal como Microsoft® Excel con Visual Basic® para Aplicaciones ó LabView®, que sea capaz de manejar comunicaciones y conversión de números de punto flotante de 32-bit. La Tabla 7.3 proporciona una descripción completa del paquete de Fast Message.
La aplicación del SEL-734 usando Fast Messages no solicitados requiere consideración de unas pocas cuestiones. Primero, debe decidir que datos se requieren para la aplicación. Segundo, debe decidir que tan frecuente se deben transmitir los mensajes para satisfacer los requerimientos de aplicación. Por último, debe evaluar los canales de comunicación que transferirán los Fast Messages No Solicitados del medidor a la PC ó concentrador de datos. Debe verificar que el medio de comunicación pueda manejar la cantidad de datos y la frecuencia de los mensajes. Una vez que se han contestado estas preguntas, puede hacer el ajuste del puerto serie al medidor y enviar el mensaje de habilitar para iniciar la recepción de datos de sincrofasores.
Determine los Datos Requeridos
El SEL-734 puede proporcionar ya sea voltaje de secuencia positiva, voltajes de secuencia positiva y trifásicos ó tres fases de voltaje, tres fases de corriente y voltaje y corriente de secuencia positiva. Use el ajuste de puerto PMDATA para seleccionar los datos para la transmisión de Fast Messages de sincrofasores. Vea la Tabla 7.2 para detalles.
7.6
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Tabla 7.2 Ajuste PMDATA para Selección de Datos de Fast Message de Sincrofasores (Medidor Form 9)
Ajuste PMDATA Datos Tamaño del Paquete en
Bytes
V1 V1 40
V VA, VB, VC, V1 64
A VA, VB, VC, V1, IA, IB, IC, I1 96
Adicionalmente a los datos de sincrofasores, se pueden enviar dieciséis valores digitales en el Fast Message. El bit menos significativo contiene PMDOK. El siguiente es TSOK. Los siguientes 14 bits son de SV03 a SV16.
Los datos de frecuencia en el Fast Message están basados en el ángulo de fase del Sincrofasor cuando la frecuencia está en el rango Fnom ± 5 Hz. El rango de frecuencia total que puede ser reportado es de 35 Hz a 75 Hz.
Asigne Dirección de Identificación a Cada Medidor
El sistema de potencia puede tener el mayor beneficio de la aplicación de sincrofasores cuando los datos se recuperan de múltiples lugares simultáneamente. Usted debe ser capaz de discernir que medidor está enviando que datos. El ajuste de puerto PMADDR proporciona una etiqueta de identificación de cuatro byte en cada paquete de mensaje. Use el ajuste PMADDR para identificar datos de sincrofasores de lugares específicos en el sistema de transmisión.
Tabla 7.3 Formato de Protocolo SEL Fast Message
Campo Descripción DatosHex
Header Fast Message de Sincrofasor A546
Frame Size 40 bytes para PMDATA = V1a 28
Routing Debe ser 0000000000 para ests aplicación
0000000000
Status Byte Debe ser 00 para esta aplicación 00
Function Code 20h Code para mensajes excribir no solicitados
20
Sequence C0 para mensaje marco (frame) individual
C0
Maximum frame size 255 bytes
C0
Response Number XX = 00, 01, 02, 03 00
PM Data Address Dirección de Sincrofasor
Datos de Medición (ajuste PMADDR)
00000000
Register Countb Tamaño de datos en registros (1 Registro = 2 Bytes)
XXXX
Sample Number Índice basado 0 a SOC de este paquete
XXXX
SOC Segundo de siglo XXXXXXXX
Frequency IEEE punto flotante 32-bitc XXXXXXXX
7.7
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Campo Descripción DatosHex
Phasor Mag. Magnitud V1 (IEEE punto flotante 32-bit )
XXXXXXXX
Phasor Angle ÁnguloV1 180° (IEEE punto flotante 32-bit )
XXXXXXXX
Digital Data SV16–SV03
TSOK (Sincronización de Tiempo OK)
PMDOK (Datos de Medición de Fasores OK)
XXXX
Check Word 2-byte CRC-16 código de verificación para mensaje
XXXX
a Cuando PMDATA=V1, tamaño es 28h. Cuando PMDATA=V, tamaño es 40h. Cuando PMDATA=A, tamaño es 60h. b Conteo de Registro V1 = 0009h, V = 0016h, A = 0026h. c De ANSI/IEEE Std. 754–1985, La Norma IEEE para Aritmética de Punto Flotante Binaria.
Decida la Velocidad a la Cual Desea Recibir los Fast Messages
El SEL-734 puede transmitir Fast Messages No Solicitados a la velocidad de 1, 2, 4, 5, 10 ó 20 veces por segundo. Para Fnom = 50, la velocidad máxima es10 veces por segundo. El paquete enviado para habilitar datos de sincrofasores no solicitados contiene un byte que define la velocidad a la cual el SEL-734 transmitirá los datos de sincrofasores. Use la Tabla 7.4 para determinar el valor correcto para insertar en el mensaje de habilitar.
Tabla 7.4 Velocidades de Transmisión de Mensajes de Escribir No Solicitados
Número de Paquetes Por Segundo
Frecuencia de Paquetes en Milisegundos
Velocidad de Transmisión de Datos
(nn–hexadecimal)
20 50 00h
20 50 05h
10 100 0Ah
5 200 16h
4 250 19h
2 500 32h
1 1000 64h
Evalúe el Ancho de Banda del Canal de Comunicaciones
Una vez que conoce la frecuencia y tamaño de los mensajes, use la Ecuación 7.1 para determinar la velocidad a la cual se pueden enviar los Fast Messages:
bps = 1.2(nn • L • f) Ecuación 7.1
7.8
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
donde:
nn = tamaño de mensaje (bytes)
L = longitud de byte de mensaje (1 bit de arranque, 8 bits de datos, 2 bits de paro, 1 paridad = 12)
f = Frecuencia de mensajes
1.2 = factor para tomar en cuenta los retardos del sistema
Por ejemplo, dado que PMDATA = A, nn = 96 (60h), L = 12 (peor caso) y la frecuencia de mensajes es 5 por segundo, la velocidad de baud requerida sería al menos 1.2 • (96 • 2 • 5) = 6912 bits por segundo. Por consiguiente, la velocidad del canal de comunicación no podría ser menor de 9600 baud.
La Tabla 7.5 es una lista parcial de varias combinaciones. Si la aplicación no requiere actualizaciones más de una ó dos veces por segundo, entonces el ancho de banda no debe ser un problema. Si el sistema de comunicaciones está en su lugar y la velocidad de baud está por debajo de 38400 baud entonces se necesitará ajustar ya sea la frecuencia del mensaje ó los valores analógicos incluídos en el paquete.
Tabla 7.5 Requerimientos Mínimos de Ancho de Banda
Ajuste PMDATA Velocidad de Transmisión (mensajes por segundo)
Velocidad de Baud Mínima Permisible
V1 20 9600
V1 10 4800
V1 5 2400
V 20 19200
V 10 9600
V 5 4800
A 20 38400
A 10 19200
A 5 9600
A 4 4800
Iniciando y Parando Fast Messages de Sincrofasores
Es importante notar que todos los mensajes de sincrofasores incluyendo los mensajes de habilitar y deshabilitar, deben ser transmitidos y recibidos por medio del uso de un método de transmisión binario. Software de emulación de terminal estándar descifrará los datos hex como ASCII y el medidor no responderá como se espera.
Habilitar Fast Message de Sincrofasor NOTA: La sincronización inicial de tiempo IRIG-B puede tomar hasta un minuto para que ocurra.
Después de evaluar que datos serán requeridos, que tan frecuente serán requeridos los datos, verificar que los canales de comunicación transferirán los datos adecuadamente y cambiar los ajustes apropiados, usted está listo para construir el mensaje de habilitar. La Tabla 7.6 muestra el contenido y
7.9
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
formato requerido para habilitar los mensajes binarios de sincrofasores no solicitados.
Una vez que se envía el mensaje habilitar, el dispositivo responderá ya sea con un mensaje de acuse seguido por una cadena de datos de sincrofasores ó sólo por una cadena de datos de sincrofasores dependiendo del valor del byte de status YY mostrado en la Tabla 7.6. Note que el dispositivo solo envía datos de sincrofasor por el puerto que recibe el mensaje habilitar y los ajustes PMDATA y PMADDR son específicos a cada puerto.
Tabla 7.6 Paquete de Habilitar Fast Message No Solicitado
Campo Descripción DatosHex
Header Fast Message de Sincrofasor A546
Frame Size 18 bytes 12
Routing Debe ser 0000000000 para esta apliucación 0000000000
Status Byte YY = 00 no se solicita acuse
YY = 01 se solicita ajuste
YY
Function Code 01h Habilita mensajes escribir no solicitados 01
Sequence C0 para mensaje de marco (frame) individual. Tamaño de marco máximo 255 bytes
C0
Response Number XX = 00, 01, 02, 03 XX
Application 20h Sincrofasor 20
Reservado 00
Reservado 00
Message Rate Velocidad de transmisión de mensajes nn
Check Word 2-byte CRC-16 código de verificación de mensaje
XXXX
Deshabilitar Fast Message de Sincrofasor
Un mensaje binario para deshabilitar, similar al mensaje habilitar, debe ser enviado al puerto transmisor para detener mensajes de sincrofasores. La Tabla 7.7 describe el paquete para deshabilitar los Fast Messages de sincrofasores no solicitados. Una vez que se envía el mensaje, el medidor revertirá a un puerto de terminal ASCII estándar y la comunicación normal del medidor puede reanudarse.
Tabla 7.7 Paquete de Deshabilitar Mensaje Rápido No Solicitado
Campo Descripción Datos Hex
Header Fast Message de Sincrofasor A546
Frame Size 16 bytes 10
Routing Debe ser 0000000000 para esta aplicación 0000000000
Status Byte YY = 00 no se solicita acuse
YY = 01 se solicita acuse
YY
Function Code 02h Deshabilita mensajes escribir no solicitados 02
Sequence C0 para mensaje de marco individual; tamaño de marco máximo 255 bytes
C0
7.10
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Campo Descripción Datos Hex
Response Number
XX = 00, 01, 02, 03 XX
Application 20h Sincrofasor 20
Reservado 00
Check Word 2-byte CRC-16 código de verificación para mensaje
XXXX
Análisis de Flujo de Potencia
Use el medidor para desarrollar datos de flujo de potencia instantáneos. Obtenga los fasores de voltaje y corriente de diferentes barras del sistema de potencia al mismo instante y use estas mediciones para determinar el flujo de potencia en ese momento.
Use las capacidades de medición fasorial sincronizada del medidor para reunir datos de voltaje y corriente sincronizados. Use esta información para confirmar sus modelos de flujo de potencia.
La Figura 7.2 muestra como el análisis de flujo de potencia se logra usando fasores sincronizados. Cuatro medidores son instalados en el sistema de potencia. Las Subestaciones S y R proporcionan generación para la carga en la Subestación T.
Figura7.2 Sistema de Potencia de Tres Barras de 500 kV
Tabla 7.8 enlista los voltajes y corrientes medidos por los cuatro medidores a una hora en particular.
7.11
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Tabla 7.8 Medición de Voltaje y Corriente del Medidor
Voltaje Corriente
Medidor en la Subestación S
VAS 288.675 kV 0 IAS 238.995 A 41.9
VBS 288.675 kV 240 IBS 238.995 A 78.1
VCS 288.675 kV 120 ICS 238.995 A 161.9
Medidor en la Subestación R
VAR 303.109 kV 0.2 IAR 234.036 A 44.2
VBR 303.109 kV 239.8 IBR 234.036 A 195.8
VCR 303.109 kV 119.8 ICR 234.036 A 75.8
Medidor en la Subestación T Viendo hacia la Subestación S
VAT–S 295.603 kV 1.6 IAT–S 238.995 A 138.1
VBT–S 295.603 kV 238.4 IBT–S 238.995 A 101.9
VCT–S 295.603 kV 118.4 ICT–S 238.995 A 18.1
Medidor en la Subestación T Viendo hacia la Subestación R
VAT–R 295.603 kV 1.6 IAT–R 234.036 A 135.8
VBT–R 295.603 kV 238.4 IBT–R 234.036 A 15.8
VCT–R 295.603 kV 118.4 ICT–R 234.036 A 104.2
Use la Ecuación 7.2 para calcular la generación suministrada de la Subestación S y Subestación R más la carga en la Subestación T mostradas en la Figura 7.3.
S3ø P3ø jQ3ø +=
3 Vpp I*L• • =
3 Vp I*L• • =
Ecuación 7.2
donde:
S3ø = Potencia compleja trifásica (MVA)
P3ø = Potencia real trifásica (MW)
Q3ø = Potencia imaginaria trifásica (MVAR)
Vpp = Voltaje fase a fase
Vp = Voltaje fase a neutro
I*L = Conjugado complejo de la corriente de línea
La generación de potencia compleja suministrado por la Subestación S es:
SS 3 288.675 kV 0 • 238.995 A 41.9– • =
154.1 MW – j138.2 MVAR= Ecuación 7.3
7.12
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
La generación de potencia compleja suministrado por la Subestación R es:
SR 3 303.109 kV 0.2–• 234.036 A 44.2 • =
152.6 MW + j148.3 MVAR= Ecuación 7.4
La carga en la Subestación T suministrada por la Subestación S es:
ST S– 3 295.603 kV 1.6–• 238.995 A 135.8 • =
153.7 MW + j145.9 MVAR= Ecuación 7.5
La carga en la Subestación T suministrada por la Subestación R es:
ST R– 3 295.603 kV 1.6–• 234.036 A 135.8– • =
152.8 MW – j140.5 MVAR–= Ecuación 7.6
La carga total en la Subestación T es:
ST ST S– ST R–+=
306.5 MW– j5.4 MVAR+= Ecuación 7.7
Figura 7.3 Solución de Flujo de Potencia
Use la solución de flujo de potencia para verificar las impedancias de secuencia positiva instantáneas de sus líneas de transmisión del sistema.
7.13
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Verificación de Estimado de Estado
Los centros de control de empresas eléctricas han usado el estimado de estado para supervisar el estado del sistema de potencia durante los últimos 20 años. El estimador de estado calcula el estado del sistema de potencia por medio del uso de mediciones tales como la potencia compleja, magnitudes de voltaje y magnitudes de corriente recibidas de las diferentes subestaciones.
El estimado de estado usa una técnica de estimado no lineal iterativa. El estado del sistema de potencia es el conjunto de todos los fasores de voltaje de secuencia positiva en la red. Típicamente, transcurren varios segundos ó minutos desde el momento de la primera medición al momento de la primera estimación. Por consiguiente, el estimado de estado es una representación del estado permanente del sistema de potencia.
Considere usar mediciones precisas simultáneas de voltaje de secuencia positiva del sistema de potencia para verificar su modelo de estimado de estado. Tome medidas de voltaje de secuencia positiva de alta resolución sincronizadas por tiempo en todas las subestaciones. Envíe Mensajes Meter Fast a una base de datos central para determinar el estado del sistema de potencia.
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Sección 8 Lógica
Presentación
Esta sección explica los ajustes y operación de la lógica de entrada/salida del Medidor SEL-734, incluyendo lo siguiente:
Entradas Opto-aisladas
Conmutadores de Control Remoto
Conmutadores de control Biestable
Bit de Control Local
Variables/Temporizadores de Ecuaciones de Control SELOGIC
®
Variables Mat SELOGIC
Variables de Contador SELOGIC
Salidas KYZ
Contactos de Salida
Salidas Analógicas
Displays Rotatorios
La Tabla 8.1 describe todas las lógicas de entrada/salida del SEL-734.
Esta sección explica la operación de estas entradas.
Tabla 8.1 Lógica de Entradas y Salidas del SEL 734
Descripción Ajuste Referencia de Modelo
Entradas Opto-aisladas IN101–IN102 0734ES2-XX 0734ES2-6X
IN401–IN404 0734ES2-6X
Conmutadores de Control Remoto
Bits Remotos RB01–RB16
Conmutadores de Control Biestable
Latch Bits LT01–LT16
Variables/temporizadores de ecuaciones de control SELOGIC
SV01/SV01T–SV16/SV16T
Variables mat SELOGIC
MV01–MV16
8.2
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Descripción Ajuste Referencia de Modelo
Variables de contador SELOGIC
SC01–SC16
Contactos de Salida OUT101–OUT103 0734ES2-XX 0734ES2-6X
OUT401–OUT404 0734ES2-6X
Salidas Analógicas AO401–AO404 0734ES2-8x
Displays de default rotatorios
Puntos display DP01–DP16
Entradas Opto-aisladas
Las Figura 8.1 y Figura 8.2 muestran los Meter Word bits (e.g., Meter Word bits IN101 al IN102) resultantes que siguen a las entradas opto-aisladas correspondientes (e.g., entradas opto-aisladas de IN101 a la IN102) para los diferentes modelos del SEL-734.
Las figuras muestran ejemplos de entradas opto-aisladas energizadas y des-energizadas y estados de Meter Word bit correspondientes. Para activar una entrada, aplique el voltaje de control nominal al par de terminales apropiadas (vea las Figura 1.3 y Figura 2.5).
Se usa la Figura 8.1 para las siguientes discusión/ejemplos. Las entradas opto-aisladas en la Figura 8.2 operan en forma similar.
Figura 8.1 Ejemplo de Operación de Entradas Opto-aisladas IN101 a IN102 (Modelos 0734ES2-XX y 0734ES2-6X)
8.3
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Figura 8.2 Ejemplo Operación de Entradas Opto-aisladas IN401 a IN404, Tarjeta Extra de E/S (Modelo 0734ES2-6X)
Temporizadores Anti-rebote de Entrada Cada entrada tiene temporizadores pickup/dropout ajustables (IN101D e IN102D) para anti-rebote de energización/des-energización de entrada. Note en la Figura 8.1 que un ajuste de tiempo dado (e.g., IN101D = 25 ms) se aplica para ambos tiempos de pickup y dropout para la entrada correspondiente (vea Comando SET G en las hojas de ajustes de las Hojas de Ajustes del SEL-734 para ajustes válidos de temporizador de anti-rebote).
Los ajustes de tiempo IN101D e IN102D son ajustables de 0 a 25 ms ó ajuste ac. Este medidor toma el ajuste de tiempo ingresado e internamente corre el temporizador a 1 ms. Por ejemplo, si el ajuste IN102D = 14, internamente el temporizador corre a 1 ms; el retardo es de 14 ms.
El ajuste ac permite a la entrada sensar señales de control de ca. La entrada tiene un tiempo máximo de pickup de 25 ms y un tiempo máximo de dropout de 25 ms. El ajuste ac califica a la entrada no activándola hasta que dos muestras sucesivas de 1 ms son mayores que el umbral del voltaje de la entrada opto-aislada y no desactivándola hasta que 12 muestras sucesivas de 1 ms son menores que el umbral del voltaje de entrada opto-aislada.
Para aplicaciones de cd, los temporizadores de anti-rebote de pickup/dropout de entrada se ajustan en incrementos de 1 ms. Por ejemplo, en los ajustes de default de fábrica, todos los temporizadores de anti-rebote de pickup/dropout de entrada opto-aislada se ajustan a 5 ms (e.g., IN101D = 5). Vea Comando SHO (Mostrar/Ver Ajustes) en la sección 10 para una lista de los ajustes de default de fábrica.
El intervalo de procesamiento del medidor es de 25 ms, así que los Meter Word bits de IN101 a IN102 se actualizan cada 25 ms. El status de la entrada opto-aislada puede haberlo hecho por medio del temporizador de anti-rebote de pickup/dropout (para ajustes menores de 25 ms) porque estos temporizadores corren cada 25 ms pero los Meter Word bits de IN101 a IN102 se actualizan cada 25 ms.
8.4
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Si se necesitan más de 25 ms de anti-rebote, corra el Meter Word bit INn (n = 1 a 2) por medio de un temporizador variable de ecuación de control SELOGIC y use la salida del temporizador para funciones de entrada (vea la Figura 8.10).
Funciones de Entrada No hay ajustes de entrada opto-aisladas tales como:
IN101 = OUT101
IN102 = ER1
Las entradas opto-aisladas IN101 e IN102 controlan los Meter Word bits IN101 e IN102 que se usan en las ecuaciones de control SELOGIC.
Conmutadores de Control Remoto
Las salidas de los conmutadores de control remoto en la Figura 8.3 son Meter Word bits RBn (n = 01 a 16), llamados bits remotos. Use estos bits remotos en las ecuaciones de control SELOGIC (vea Comando CON (Bit Remoto de Control) en la sección 10).
Figura 8.3 Conmutadores de Control Remotos Controlan Bits Remotos de RB01 a RB16
8.5
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Cualquier conmutador de control remoto puede colocarse en una de las siguientes tres posiciones:
ON (lógico 1)
OFF (lógico 0)
MOMENTARY (lógico 1 por un intervalo de procesamiento – 25 ms)
No se Mantienen los Estados de Bit Remotos Cuando se Pierde la Alimentación
Los estados de los bits remotos (Meter Word bits de RB01 a RB16) no se retienen si la alimentación del medidor se quita y se vuelve a aplicar. Los conmutadores de control remoto siempre regresan a la posición OFF (el bit remoto correspondiente se desactiva a lógico 0) cuando la alimentación se restaura al medidor.
Los Estados de Bit Remotos se Retienen Cuando se Cambian los Ajustes
El estado de cada bit remoto (Meter Word bits de RB01 a RB16) se retiene si se cambian los ajustes.
Si un conmutador de control remoto está en la posición ON (el bit remoto correspondiente se activa a lógico1) antes de un cambio de ajuste, regresa a la posición ON (el bit remoto correspondiente está todavía activado a lógico 1) después del cambio. Si un conmutador de control remoto está en la posición OFF (el bit remoto correspondiente está desactivado a lógico 0) antes de un cambio de ajuste, regresa a la posición OFF (el bit remoto correspondiente esta todavía desactivado a lógico 0) después del cambio.
Detalles de la Posición MOMENTANEA del Conmutador de Control Remoto
Esta sub-sección describe como operar el bit remoto RB03 como un conmutador momentáneo. Usted puede hacer que RB01–RB16 operen en la misma forma.
El comando CON 3 y subcomando PRB 3 colocan el conmutador de control remoto 3 en la posición MOMENTÁNEA por un intervalo de procesamiento, sin importar su estado inicial. El conmutador de control Remoto 3 se coloca entonces en la posición OFF.
Si RB03 está inicialmente en lógico 0, pulsándolo con el comando CON 3 y subcomando PRB 3 cambiará RB03 a lógico 1 por un intervalo de proceso y luego regresará a lógico 0. En esta situación, el R_TRIG RB03 (operador flanco ascendente) también se activará por un intervalo de procesamiento, seguido por el F_TRIG RB03 (operador flanco descendente) un intervalo de procesamiento más tarde.
Si en lugar RB03 está inicialmente en lógico 1, pulsándolo con el comando CON 3 y subcomando PRB 3 cambiará RB03 a lógico 0. En esta situación,
8.6
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
el R_TRIG RB03 (operador flsnco ascendente) no se activará pero el F_TRIG RB03 (operador flanco descendente) se activará por un intervalo de procesamiento.
Latch Bits
Conmutadores de control biestables (Latch Bits son las salidas de estos conmutadores) reemplazan a los relés biestables tradicionales. Los relés biestables tradicionales mantienen su estado de contacto de salida. Los conmutadores de control biestable del SEL-734 retienen su estado aún cuando se pierda la alimentación al medidor. Si se ajusta el conmutador de control biestable a un contacto de salida programable y se pierde la alimentación al medidor, el estado del conmutador de control biestable se almacena en memoria no volátil pero el contacto de salida se moverá a su estado desenergizado. Cuando se restaura la alimentación al medidor, el contacto de salida programable regresará al estado del conmutador de control biestable después de la inicialización del medidor.
Los estados de contacto de salida del relé biestable tradicional se cambian pulsando las entradas del relé biestable (vea Figura 8.4). Pulse la entrada de fijar para cerrar (fijar) el contacto de salida del relé biestable. Pulse la entrada de restablecer para abrir (rest) el contacto de salida del relé biestable. Frecuentemente los contactos externos alambrados a las entradas del relé biestable son de equipo de control remoto (e.g., SCADA, UTR).
Figura 8.4 Relé Biestable Tradicional
Dieciséis conmutadores de control biestables en el SEL-734 proporcionan funcionalidad de relé biestable.
8.7
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Figura 8.5 Conmutadores de Control Biestable controlan Latch Bits de LT01 a LT16
La salida del conmutador de control biestable en la Figura 8.5 es un Meter Word bit LTn (n = 01 a 16), llamado un latch bit. La lógica de conmutador de control biestable en la Figura 8.5 se repite para cada latch bit de LT01 a LT16. Use estos latch bits en las ecuaciones de control SELOGIC (vea Ecuaciones para Fijar/Restablecer Latch Bits (vea Figura 8.5) en las hojas de ajustes de las Hojas de Ajustes del SEL-734 para ajustes de latch bit).
Estos conmutadores de control biestable cada uno tiene los siguientes ajustes de ecuación de control SELOGIC:
SETn (fija latch bit LTn a lógico1)
RSTn (restablece latch bit LTn a lógico 0)
Si el ajuste SETn se activa a lógico 1, el latch bit LTn se activa a lógico 1. Si el ajuste RSTn se activa a lógico 1, el latch bit LTn se desactiva a lógico 0. Si ambos ajustes SETn y RSTn se activan a lógico 1, el ajuste RSTn tiene prioridad y el latch bit LTn se desactiva a lógico 0.
Latch Bits: Ideas para Aplicación Los conmutadores de control biestables pueden usarse para aplicaciones como:
Enclave de alarma de estado de cargador de baterías
Habilitar/deshabilitar alarma de demanda predictiva
Los conmutadores de control biestables se puede aplicar en casi cualquier esquema de control. El siguiente es un ejemplo del uso de un conmutador de control biestable para agregar el status del cargador de batería al contacto de ALARM del medidor (contacto de salida OUT103 por default).
Ejemplo: Agregando Status del Cargador de Batería al Contacto de ALARM
Use un conmutador de control biestable para agregar enclave de alarma de status de cargador de batería al SEL-734. En este ejemplo, un contacto de SCADA se conecta a la entrada opto-aislada IN102 como se muestra en la Figura 8.6. Use un Bit Remoto en lugar de una entrada si su aplicación lo garantiza.
Si se habilita el contacto de salida de ALARM y se pulsa el contacto de status del cargador de baterías, entonces se deshabilita el contacto de salida ALARM. Si se pulsa otra vez el contacto de status del cargador de baterías, el contacto de salida de ALARM se habilita otra vez. Cada pulso del contacto de status del cargador de baterías cambia el estado del contacto de salida
8.8
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
ALARM. El control opera de una manera cíclica. El contacto de status del cargador de baterías no se mantiene, sólo se pulsa para habilitar/deshabilitar el contacto de salida de ALARM.
Figura 8.6 Contacto de Status de Cargador de Baterías Pulsa Entrada IN102 para Habilitar/Deshabilitar Contacto de Salida de ALARM
Esta lógica de contacto de salida de ALARM se implementa en los siguientes ajustes de ecuación de control SELOGIC y se despliega en la Figura 8.7. Note que la figura incluye un temporizador extra que no está incluído en los ajustes. Este temporizador será usado en el siguiente ejemplo. La Figura 8.8 muestra la temporización para este ejemplo.
SET01 := (R_TRIG IN102) AND (NOT LT01)
RST01 := (R_TRIG IN102) AND LT01
OUT103 := NOT (SALARM OR HALARM) OR (NOT LT01)
Figura 8.7 Entrada Individual para Controlar ALARM
8.9
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Figura 8.8 Línea de Tiempo de Operación de Conmutador de Control Biestable
Una variación del ejemplo previo agrega más seguridad al agregar un temporizador con tiempos iguales de pickup/dropout como se muestra en la Figura 8.7. Suponga que SV06PU y SV06DO se ajustan ambos a 5 segundos. Entonces el temporizador SV06T previene que el estado del latch bit LT01 pueda ser cambiado a una velocidad mayor de una vez cada 5 segundos. La Figura 8.9 muestra la temporización para este ejemplo.
SV06 := LT01
SET01 := (R_TRIG IN102) AND (NOT SV06T)
RST01 := (R_TRIG IN102) AND SV06T
OUT103 := NOT (SALARM OR HALARM) OR (NOT LT01)
Note en la Figura 8.7 que la salida del conmutador de control biestable (latch bit LT01) usa retroalimentación para ajustes de ecuación de control SELOGIC SET01 y RST01. La retroalimentación del latch bit LT01 determina si la entrada IN102 opera la entrada SET01 ó RST01. Si el latch bit LT01 := lógico 0, la entrada IN102 opera SET01 (fija latch bit LT01). Si el latch bit LT01 := lógico 1, la entrada IN102 opera RST01 (restablece latch bit LT01).
8.10
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Figura 8.9 Línea de Tiempo de Operación (Con Retroalimentación de Tiempo) de Conmutador de Control Biestable
Latch Bits: Estado No Volátil
Pérdida de Alimentación
NOTA: Si un latch bit se ajusta a un contacto de salida programable, tal como OUT103 := LT02, y se pierde la alimentación al medidor, el esatdo del latch bit se almacena en memoria no volátil pero el contaco de salida se moverá a su estado desenergizado. Cuando se restaura la alimentación al medidor, el contaco de salida programable regresará al estado del latch bit después de la inicialización del medidor.
NOTA: Si un latch bit se ajusta a un contacto de salida programable, tal como OUT103 := LT02, y se pierde la alimentación al medidor, el esatdo del latch bit se almacena en memoria no volátil pero el contaco de salida se moverá a su estado desenergizado. Cuando se restaura la alimentación al medidor, el contaco de salida programable regresará al estado del latch bit después de la inicialización del medidor.
Los estados de los latch bits (LT01–LT16) se retienen si se pierde y luego se restaura la alimentación al medidor. Si se activa un latch bit (e.g., LT02 := lógico 1) cuando se pierde la alimentación, se activa (LT02 := lógico 1) cuando se restaura la alimentación. Si un latch bit se desactiva (e.g., LT03 := lógico 0) cuando se pierde la alimentación, se desactiva (LT03 := lógico 0) cuando se restaura la alimentación. Esta característica hace que la característica del latch bit se comporte igual que los relés biestables tradicionales. En una instalación tradicional, si se pierde la alimentación al tablero, la posición del contacto de salida del relé biestable permanece sin cambio.
Cambio de Ajustes
Si se cambian ajustes individuales, los estados de los latch bits (Meter Word bits de LT01 a LT16) son retenidos, muy parecido a la explicación de Pérdida de Alimentación anterior.
8.11
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Si el cambio de ajustes individuales causan un cambio en los ajustes de la ecuación de control SELOGIC SETn ó RSTn (n = 01 a 16), los estados retenidos de los latch bits pueden cambiarse, sujetos a los ajustes habilitados más recientes SETn ó RSTn.
Haga los Ajustes de Conmutador de Control Biestable Con Cuidado
Los estados de latch bit son almacenados en memoria no volátil de tal forma que puedan ser retenidos durante la pérdida de alimentación ó cambio de ajustes. La memoria no volátil está dimensionada para un número finito de escrituras para todos los cambios de estado de bit biestable acumulados. El exceder el límite puede resultar en una falla de autoprueba de NONVOL. Un promedio de 70 cambios de estado de bit biestable acumulados por día pueden ocurrir para una vida de servicio del medidor de 25 años.
Esto requiere que los ajustes de la ecuación de control SELOGIC SETn y RSTn para cualquier bit biestable dado LTn (n = 01 a 16) se hagan con cuidado. Los ajustes SETn y RSTn no pueden resultar en operación cíclica continua del bit biestable LTn. Use temporizadores para calificar condiciones fijadas en ajustes SETn y RSTn. Si se usa cualquiera de las entradas optoaisladas en los ajustes SETn y RSTn, las entradas tienen su propio temporizador de anti-rebote que puede ayudar en proporcionar la calificación de tiempo necesaria.
En el ejemplo de aplicación anterior de agregar un status del cargador de batería al contacto de ALARM (Figura 8.6), el contacto de status del cargador de batería no puede ser activado/desactivado contínuamente, una situación que causaría que el latch bit LT01 cambie de estado contínuamente. Note que los operadores flanco ascendente en los ajustes SET01 y RST01 evitan que el latch bit LT01 tenga operación cíclica para cualquier activación individual del contacto de status del cargador de baterías.
Bit de Control Local El SEL-734 proporciona control local usando el botón RESET (RESTABLECER) del panel frontal y el Meter Word bit, RESET (vea Meter Word Bits (Usados en Ecuaciones de Control SELOGIC) en la sección 9). En cualquier momento que se presione el botón RESET, la RESET Meter Word cambia de estado de lógico 0 a lógico 1 (se activa) y cambia de regreso a lógico 0 (se desactiva) cuando se libera el botón. Use el bit RESET como lo haría con cualquier otro Meter Word bit en las ecuaciones de control SELOGIC para ejecutar una función específica cuando se presiona el botón RESET. Por ejemplo:
OUT101 = RESET
Cuando se presiona el botón del panel frontal RESET, el Meter Word bit RESET se activa, causando que cierre OUT101. Liberando el botón se desactiva el bit RESET, causando que abra la salida.
8.12
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Variables/Temporizadores de Ecuación de Control SELOGIC
El SEL-734 tiene dieciséis (16) variables/temporizadores de ecuación de control SELOGIC. Cada variable/temporizador de ecuación de control SELOGIC tiene una entrada de ajuste de ecuación de control SELOGIC y salidas de variable/temporizador como se muestra en la Figura 8.10.
Los temporizadores de SV01T a SV16T en la Figura 8.10 tienen un rango de ajuste de un poco más de cuatro minutos (vea Ajustes de Temporizador de Variables SELOGIC en las hojas de ajustes de las Hojas de Ajustes del SEL-734):
0.000–250.000 segundos en incrementos de 25-ms
Estos rangos de ajustes de temporizador aplican a ambos tiempos de pickup y dropout (SVnPU y SVnDO, n = 01 a 16).
Figura 8.10 Variables/Temporizadores de Ecuación de Control SELOGIC SV01/SV01T a SV16/SV16T
Operadores de Ecuación de Control SELOGIC Use los comparadores analógicos para crear un resultado Booleano desde un valor analógico (vea Apéndice H: Cantidades Analógicas) y operadores Booleanos para combinar valores con un valor Booleano resultante. Operadores de arranque flanco proporcionan una salida de pulso. Combine los operadores y operandos para formar aseveraciones que evalúan lógica compleja. La Tabla 8.2 contiene un resúmen de operadores disponibles en el SEL-734.
Prioridad de Operador Cuando combine varios operadores y operandos dentro de una sola expresión, el SEL-734 evalúa los operadores de izquierda a derecha, comenzando con los operadores de prioridad más alta y trabajando hacia abajo con los de prioridad más baja. Esto significa que si escribe una ecuación con tres operadores AND, por ejemplo SV01 AND SV02 AND SV03, cada AND será evaluado de izquierda a la derecha.
Si substituye NOT SV04 por SV03 para hacer SV01 AND SV02 AND NOT SV04, el medidor evalúa la operación NOT SV04 primero y usa el
8.13
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
resultado en la evaluación subsecuente de la expresión. La prioridad del operador se muestra en la Tabla 8.2.
Tabla 8.2 Prioridad del Operador
Operador Descripción
( ) Paréntesis
NOT Complemento Booleano
R_TRIG Arranque Flano Ascendente
F_TRIG Arranque Flanco Descendente
<, >, <=, >= Comparación Analógica
= Verificación de Igualdad Analógica
<> Verificación de Desigualdad Analógica
AND AND Booleano
OR OR Booleano
Los Temporizadores se Restablecen Cuando la Alimentación se Pierde ó se Cambian Ajustes
Si se pierde la alimentación al medidor ó se cambian los ajustes, las variables/temporizadores de la ecuación de control SELOGIC se restablecen. Los Meter Word bits SVn y SVnT (n = 01 a16) se restablecen a lógico 0 después de la restauración de la alimentación ó un cambio de ajustes.
La Figura 8.11 muestra un circuito de lógica de sello efectivo, creado por uso del Meter Word bit SV07 (variable SV07 de ecuación de control SELOGIC) en la ecuación de control SELOGIC SV07 (vea Ecuaciones de Entrada de Temporizador de Variable de Ecuación de Control SELOGIC en las hojas de ajustes de las Hojas de Ajustes SEL-734):
SV07 = (SV07 OR OUT101) AND (OUT102 OR OUT401)
Figura 8.11 Ejemplo de Uso de Variables/Temporizadores SELOGIC
8.14
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Variables Mat
Dieciséis variables mat de ecuación de control SELOGIC están disponibles. Las variables mat de la ecuación de control SELOGIC son resultados de almacenamiento de cálculo mat. Use el comando MAT para ver los resultados de cada variable mat.
Use variables mat en programación de forma fija para almacenar los resultados de los cálculos mat como argumentos en cálculos mat y comparaciones. Los operadores mat disponibles son más (+), menos (–), multiplicar (*) y dividir (\). Ejemplo 8.1 ilustra el uso de la variable mat de la ecuación de control SELOGIC.
Las cantidades analógicas de variable mat usan valores secundarios
EJEMPLO 8.1 Variables Mat de Ecuación de Control SELOGIC
Las ecuaciones abajo muestran ejemplos de programación de ecuación de control SELOGIC de forma fija que usan variables mat de ecuación de control SELOGIC. Cada línea tiene un comentario después del # que proporciona descripción adicional.
MV01 := 378.62 # Almacena 387.62 en MV01
MV09 := 5 + VA_MAG # Almacena suma de 5 y voltaje de secundario de fase A en MV09
Detección de Error Mat Si una operación mat resulta en un error, el SEL-734 enciende el bit de error mat, MATHERR, en la Meter Word. Un cambio de ajustes ó el comando STATUS SC proporciona restablecimiento para este bit. Por ejemplo, si usted intenta dividir un valor por cero, el bit de error mat será activado hasta que usted borre el bit con un comando STATUS SC ó cambie ajustes.
Variables de Contador
Los contadores de ecuación de control SELOGIC son elementos de conteo ascendente ó descendente con una entrada para restablecer y dos salidas:
una se activa cuando se alcanza el límite de conteo programable
la otra se activa cuando el contador está en la posición cero
Estos elementos de contador concuerdan con el bloque #3 de la función de contador estándar en IEC 1131-3 Primera Edición 1993-03 Norma Internacional para Controladores Programables - Parte 3: Lenguajes de Programación.
La Tabla 8.3 describe los ajustes de entrada Booleana, ajuste del valor del contador y salidas Booleanas de los contadores. Note que n = 01 a 16.
8.15
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Tabla 8.3 Entradas y Salidas de Contador
Nombre Tipo Descripción
SCnLD Entrada, Carga Cargas SCn, con SCnPV. Este activará SCnQU.
SCnPV Entrada, Valor Preajustado
Número máximo de conteos que SCn incrementará.
SCnCU Entrada, Conteo ascendente en Flanco Ascendente
Valor que incrementa SCn para arriba. Use cualquier ajuste de ecuación de control SELOGIC ó Meter Word bit.
SCnCD Entrada, Conteo descendente en Flanco Descendente
Valor que incrementa SCn para abajo. Use cualquier ajuste de ecuación de control SELOGIC ó Meter Word bit.
SCnR Entrada, Rest. Contador
Restablece valor de salida de contador SCn, a cero.
SCnQU Salida, Word Bit Esta salida de word bit se activa cuando SCn = SCnPV.
SCnQD Salida, Word Bit Este word bit se activa cuando SCn = 0.
SCn Salida, Valor Analógico
Valor de contador actual. Use con cualquier comparación analógica en SELOGIC y vea usando el comando COU.
NOTA: SCn se almacen en memoria volátil y se pierde cuando el medidor pierde la alimentación.
Ejemplo 8.2 ilustra como usar los contadores de ecuación de control SELOGIC para limitar la demanda arrancando un generador diesel en el sitio.
EJEMPLO 8.2 Usando Contadores para Controlar Arranque del Generador via Verificación de la Carga
Cuando la demanda trifásica es mayor de 100 kW por más de 10 minutos, El generador diesel debe arrancar para tomar la demanda. El generador debe ser arrancado en 5 minutos cuando la demanda sea > 125 kW. También, si la demanda es mayor de 150 kW, el generador diesel debe arrancar inmediatamente. Para lograr esta función, haga los siguientes ajustes:
ESC := 1
ESV := 10
SC01PV := 60
SC01R := IN401 # deshabilita el arranque del generador si así desea
SC01LD := IN402 OR (MW3DI > 150) # arranca el generador inmediatamente
SV10 := NOT(SV10T) # periodo de 10 segundos
8.16
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
SC01CU := R_TRIG SV10 AND (MW3DI > 100) OR F_TRIG SV10 AND (MW3DI > 125) # incrementa el contador SC01, más rápido cuando la demanda es mayor de 125.00
SC01CD := R_TRIG SV10 AND (MW3DI < 100) # disminuye el contador SC01 cuando la demanda está debajo de 100.00
OUT402 := (SC01 > 48) # advierte que el generador diesel está por arrancar
OUT401 := SC01QU # señal de arranque del generador
Figura 8.12 Lógica de Temporización de Variable SV10 de SELOGIC
Debido a que las demandas son valores de cambio lentos, no tiene sentido verificarlos continuamente. El periodo de 10 segundos en SV10T hace el ajuste del valor prefijado más fácil de determinar.
s/conteo 60 x/conteo10
s/minuto 60•minutos 10 Ajustado-Pre Valor
Figura 8.13 se proporciona como una referencia a este ejemplo.
Figura 8.13 Ejemplo de Contador de Ecuación de Control SELOGIC
8.17
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Salidas KYZ
El SEL-734, usando ajustes KYZD1 a KYZD4, da salida a las cantidades integradas mostradas en la Tabla 8.4. Note que los medidores Forma 5 sólo aceptan cantidades trifásicas. El medidor permite tantos como cuatro valores integrados para ser salida a contactos Tipo A. Se recomienda contactos de salida de estado sólido para la operación de KYZ.
Tabla 8.4 Valores de Energía KYZ
Energia Valores de Energía KYZ
Energía Real: KWHnI
KWHnO
Energía Aparente: KVAHnI
KVAHnO
Energía Reactiva: KVRHnI_LG
KVRHnI_LD
KVRHnI
KVRHnO_LG
KVRHnO_LD
KVRHnO
aDonde n = A, B, C ó 3
La disponibilidad de la salida KYZ se determina por el ajuste EKYZ (vea la Tabla 8.5).
Ajustando EKYZ = N deshabilita todos los elementos KYZ y los Meter Word bits de salida se desactivan.
Tabla 8.5 Ajustes y Rangos de Salida de KYZ
Ajuste Definición Rango
EKYZ Habilita elementos KYZ N, 1–4
KEn_SCALE Determina salida de KEn en Primario ó Secundario
PRI, SEC
KEn Constante de salida de iniciador de pulso 0.0001–9999
KEn_UNIT Unidades de Salida de Pulso UNITY, KILO, MEGA
KYZDn Valor de Energía para ser salida Cantidades de Energía (vea Tabla 8.4)
KYZPWn Determina longitud de ancho de pulso de salida
25, 50, 75, 100 ms
El número de pulsos KYZ se determina por los ajustes de usuario KEn, KEn_SCALE, KEn_UNITS, y pueden ser calculados usando la Ecuación 8.1:
e
previo
K
R t durante Wh Total KYZ Pulsos de Número
Ecuación 8.1
8.18
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
donde:
Ke = KEn • MF1 • MF2 donde: MF1= CTR • PTR si KEn_SCALE = PRI = 1 si KEn_SCALE = SEC
y
MF2 = 1 si KEn_UNITS = UNITY = 0.001 si KEn_UNITS = KILO = 0.000001 si KEn_UNITS = MEGA
t = tiempo (típicamente 1 segundo)
Rprevio = Remanente del cálculo previo del número de pulsos KYZ
Cualquier remanente dejado después del cálculo de pulsos KYZ se lleva al siguiente cálculo.
Los datos de energía KYZ pueden ser reunidos usando dos métodos. El primero usa un pickup que registra el flanco ascendente de un pulso; el segundo registra los flancos ascendente y descendente. Las salidas KYZ del SEL-734 están diseñadas para compatibilidad con un pickup que registra el flanco ascendente y descendente (vea la Figura 8.14). Si se usa un pickup flanco ascendente, divida el Ke requerido por dos.
Figura 8.14 Pickup de Pulso KYZ
El ancho de pulso, KYZPWn, determina la longitud mínima de cada pulso de salida y por consiguiente el número máximo de pulsos por segundo. Los ajustes posibles para KYZPWn son 25, 50, 75 y 100 ms de acuerdo a su especificación.
Si se generan más pulsos en el segundo que pueden ser pulsados en un segundo, los pulsos remanentes se agregan a la fila de pulsos para el siguiente segundo.
Para dar salida a la cantidad de energía KWHAO (Kilowatt-horas de fase A saliend) en kilowatt-hora primarios, haga los ajustes siguientes:
EKYZ = 1
KE1_SCALE = PRI
KE1 = 1.8
KE1_UNIT = KILO
KYZD1 = KWHAO
KYZPW1 = 25
SET L <Enter>
OUT401 = R_TRIG KYZD1 ó F_TRIG KYZD1
Por cada 1.8 kWh primario medido en la fase A saliendo, el SEL-734 activa Meter Word bit KYZD1 por aproximadamente 25 ms, cerrando así OUT401 por aproximadamente 25 ms.
8.19
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Se da salida a otros pulsos KYZ siguiendo los ajustes del ejemplo de arriba.
La energía total en el extremo de recepción de estos pulsos pueden ser calculados usando la Ecuación 8.2:
Si KEn_SCALE se ajusta a SEC:
Energía total (Pri.) = Número de pulsos • RTC • RTP • Energía por pulso
Energía total (Sec.) = Número de pulsos • Energía por pulso
Si KEn_SCALE se ajusta a PRI:
Energía total (Pri.) = Número de pulsos • Energía por pulso
Energía total (Sec.) = Número de pulsos • Energía por pulso /(RTC • RTP)
Contactos de Salida
La Figura 8.15 muestra el ejemplo de operación del contacto de salida de los Meter Word bits (e.g., OUT401 a OUT402) resultando de lo siguiente:
Operación de ecuación de control SELOGIC (e.g., ajustes de ecuación de control SELOGIC OUT401 a OUT402 en la Figura 8.12)
ó
Ejecución de comando PULSE
Los contactos de salida de Meter Word bits controlan los contactos de salida (e.g., contactos de salidas OUT401 a OUT402 en la Figura 8.15).
Lógica de alarma SALARM (Meter Word bit de alarma de software) y HALARM (Meter Word bit de alarma de hardware) están disponibles para cerrar un contacto de salida de alarma. OUT103 se ajusta a OUT103 = NOT (SALARM OR HALARM) por default.
La Figura 8.15 se usa para la siguiente discusión/ejemplos.
Ejemplo de Ajustes de Fábrica En los ajustes de ecuación de control SELOGIC de fábrica, se usan tres contactos de salida:
OUT101 = 0 (no se usa contacto de salida OUT101—se ajusta igual a cero)
OUT102 = 0 (no se usa contacto de salida OUT102—se ajusta igual a cero)
OUT103 = NOT (SALARM OR HALARM) (SALARM, HALARM; alarmas de software/hardware)
8.20
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Operación de Contactos de Salida para Diferentes Tipos de Contacto de Salida
Contactos de Salida OUT101 a OUT103 La ejecución del comando de puerto serie PULSE n (n = OUT101–OUT103) activa el Meter Word bit OUTm (m = 101–103) correspondiente a lógico 1. La activación del ajuste de ecuación de control SELOGIC OUTm a lógico 1 también activa el Meter Word bit OUTm correspondiente a lógico 1.
La activación del Meter Word bit OUTm a lógico 1 causa la energización de la bobina OUTm del contacto de salida correspondiente. Dependiendo del tipo de contacto (a ó b), el contacto de salida cierra ó abre. Una salida de contacto a está abierta cuando la bobina del contacto de salida está des-energizada y cerrada cuando la bobina del contacto de salida está energizada. Una salida de contacto b está cerrada cuando la bobina del contacto de salida está des-energizada y abierta cuando la bobina del contacto de salida está energizada.
El tiempo de pickup/dropout del contacto de salida es de 8 ms para contactos electromecánicos y menos de 500 µs para estado sólido.
Configurando una Salida de Contacto como un Contacto de Salida de Alarma
Referirse a la Figura 8.15 y Auto Pruebas del Medidor en la sección 12.
Los bit SALARM y/ó HALARM pueden ser usados para desarrollar un contacto de salida de alarma. La lógica de alarma SALARM y/ó HALARM mantiene energizada la bobina del contacto de salida de alarma. Dependiendo del tipo de contacto de salida (a ó b), la SALARM y/ó HALARM cierra ó abre el contacto.
El Meter Word bit SALARM y/ó HALARM se desactiva a lógico 0 cuando está operacional el medidor. También, cuando el medidor ingresa a Nivel de Acceso 2, el SALARM Meter Word bit momentáneamente se activa a lógico 1.
El HALARM Meter Word bit se activa momentáneamente para advertencias de hardware y se activa permanentemente para fallas de hardware.
Figura 8.15 Flujo Lógico para Ejemplo de Operación de Contacto de Salida
8.21
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Salida Analógica
La tarjeta de salida analógica/salida digital opcional (AO/DO) para el SEL-734 proporciona cuatro salidas analógicas (AO401–AO404) y cuatro salidas digitales de estado sólido (OUT401–OUT404). Cada salida analógica actúa como un transductor programable. El SEL-734 mide una cantidad analógica seleccionable por usuario y produce una corriente de cd entre –1.2 y +1.2 mA que es proporcional al valor medido.
Las salidas analógicas proporcionan una exactitud de ± 0.25% para las siguientes cantidades; xx_RMS, xx_AVG, xx_U, todas las Demanda/Pico, Energía y Máx/Mín.
La Tabla 8.6 describe cada ajuste de salida analógica (xx = 01–04) Cuando AOxxAQ se ajusta a OFF, todos los otros ajustes se ocultan.
Tabla 8.6 Ajustes de Salida Analógica
Nombre de Ajuste
Rango de Ajuste Descripción
AOxxAQ OFF, Cantidades Analógicas Válidas
Entrada. Seleccione cualquier cantidad analógica válida. Vea Apéndice H: Cantidades Analógicas para una lista de todas las cantidades aplicables.
AOxxAQL –2147483647.000 a 2147483647
Límite de entrada Ajusta el valor medido que creará la salida de corriente minima para la cantidad analógica seleccionada en unidades primarias.a
AOxxAQH –2147483647.000 a 2147483647
Límite de entrada. Ajusta el valor medido que creará la salida de corriente maxima para la cantidad analógica seleccionada en unidades primarias.a
AOxxL –1.200 a 1.200 mA Límite de salida. Específica el valor de corriente de salida mínimo representando el ajuste AOxxAQL.
AOxxH –1.200 a 1.200 mA Límite de salida. Específica el valor de corriente de salida máximo representando el ajuste AOxxAQH.
aLas cantidades analógicas se escalan como sigue: valores de energía están en mega unidades, voltajes están en kilo unidades y corriente están en unidades.
La Figura 8.16 ilustra un ejemplo en el cual ajustamos la salida analógica AO01 del SEL-734 para reportar potencia real trifásica instantánea (MW3) a una unidad terminal remota (UTR). La UTR espera una entrada de ± 1 mA del SEL-734.
Figura 8.16 Ejemplo de SEL 734 Conectado a una UTR
8.22
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Para nuestro ejemplo, determinamos que nuestra carga tiene una potencia entregada máxima de 1000 kW y una potencia recibida máxima de 1000 kW. El SEL-734 reporta energía real trifásica como más (+) para potencia entregada y menos (–) para recibida. Por consiguiente ajustamos Cantidad Analógica Baja (AO01AQL) a –1 MW y Cantidad Analógica Alta (AO01AQH) a +1 MW. A continuación, establecemos los niveles de corriente de salida ajustando el Valor de Salida Analógica Bajo (AO01L) a –1.000 y el Valor de Salida Analógico Alto (AO01H) a +1.000. La Tabla 8.7 enlista los detalles de conexión.
Tabla 8.7 Ejemplo de Detalles de Conexión
Rango de Entrada (Pri.) Salida Analógica
–1000 kW –1 mA
0 Watts 0 mA
+1000 kW +1 mA
La Figura 8.17 ilustra los ajustes correspondientes en el software ACSELERATOR QuickSet® SEL-5030.
Figura 8.17 Ajustes de Salida Analógica ACSELERATOR QuickSet
Ajuste otras cantidades analógicas en forma similar.
Display Rotatorio
Hay dieciséis displays disponibles en el SEL-734. Cada display tiene dos pantallas complementarias (e.g., puntos) disponibles.
Operación General de Ajustes de Display Rotatorios
El ajuste de punto de display de ecuación de control SELOGIC DPnn (nn = 01 a 16) controla el display de ajustes de texto complementarios correspondientes:
DPnn_1 (desplegado cuando DPnn = lógico 1)
DPnn_0 (desplegado cuando DPnn = lógico 0)
8.23
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Haga cada ajuste de texto por medio del puerto serie usando el comando SET F. Vea estos ajustes de texto usando el comando de puerto serie SHO F (vea Sección 9: Ajustes y Sección 10: Comunicaciones). Estos ajustes de texto se despliegan en el display del panel frontal del SEL-734 en una rotación variable en tiempo por medio del ajuste del panel frontal SCROLD.
Los siguientes ejemplos de ajuste de fábrica usan las entradas opto-aisladas IN101 e IN102 en los ajustes de puntos del display. Los bits remotos (RB01 a RB16) y cualquier otra combinación de Meter Word bits en un ajuste de ecuación de control SELOGIC pueden también ser usados en el ajuste de punto de display DPnn.
Desplegando Valores en el Display de Default Rotatorio Cada ajuste de punto de display contiene uno ó más de lo siguiente: Cantidad Analógica, Meter Word bit, texto definido por usuario y/ó formateo numérico definido por usuario. Los Meter Word bits y Cantidades Analógicas se despliegan como forma de default ó como texto definido por usuario.
Cadenas de ajuste de punto de display tienen una longitud máxima de 64 caracteres. Comillas son opcionales y sólo se requieren si la cadena dada contiene comas ó espacios. Si la cadena entera está vacía, entonces ese punto de display está oculto.
Tabla 8.8 Definiciones de Prueba de Punto de Display
Término Definición
Name Cualquier Cantidad Analógica válida ó Meter Word bit que usted desee desplegar
Alias Un nombre alternativo (cadena) desplegado, reemplazando la Cantidad Analógica ó Meter Word bit asignado en Name
Set String Una cadena definida por usuario desplegada cuando el Meter Word bit asignado en Name se activa (lógico 1)
Clear String Una cadena definida por usuario desplegada cuando el Meter Word bit asignado en Name se desactiva (lógico 0)
User text numerical formatting
Una cadena de texto definida por usuario (Alias) reemplazando el numerical formatting con width.dec,scale donde el valor de Name se escala por “scale”, formateado con ancho total “width” y lugares decimales “dec”. Máximo ancho y dec son 20 dígitos.
Name—Despliega la entrada dada exactamente como se ve en la línea de ajuste (nombre, valor y unidades). Name es cualquier cantidad analógica válida ó un Meter Word bit. Vea Sección 9:Ajustes y Apéndice H: Cantidades Analógicas para nombres válidos de punto de display.
Name, “Alias”—Despliega entrada dada, reemplazando Name con la cadena Alias dada.
Name, “Alias,” “Set String,(Ajustar Cadena)” “Clear String(Borrar Cadena)”—Este formato requiere que Name sea un Meter Word bit. Despliega la entrada dada como Alias. Si el estado del Meter Word bit se activa (lógico 1), despliega Set String como el valor. Si el estado del Meter Word bit se desactiva (lógico 0), despliega Clear String como el valor. Alias, Set String, ó Clear String pueden estar vacíos. Si Alias está vacío, entonces sólo Set String ó Clear String serán desplegados. Si ya sea Set String ó Clear String están vacíos, entonces el ítem no será visible cuando
8.24
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
el bit coincida con ese estado. Si se requiere una línea vacía en este caso (en lugar de ocultar la línea), entonces llaves vacías () deben ser usadas para Set String ó Clear String. Alias y Set String/Clear String son todas desplegadas en la misma línea del display en el panel frontal.
Name, “User text numerical formatting”—Despliega la entrada dada, reemplazando Name con User text y desplegando el valor de Name en el formato definido por usuario ancho.dec,escala, formateo númerico. Se escala el valor por “scale,” formateado con un ancho de dígito total “width” y lugares decimales “dec” como se define en formateo numérico (ancho.dec,escala). Name puede ser ya sea una cantidad analógica ó un Meter Word bit. El valor de ancho debe incluir el punto decimal y caracter de signo, si aplica. La “scale” es 1 si se omite. Si el valor númerico es más pequeño que el tamaño del campo requerido, se llena el campo con espacios a la izquierda del número. Si el valor numérico no cabe en el ancho de campo dado, el campo crece (a la izquierda del punto decimal) para acomodar el número. Todos los puntos de display formateados por usuario ocupan una línea en el display. Líneas múltiples son simuladas usando puntos de display múltiples.
Ajuste Name a 1 para crear texto fijo, colocando el texto en paréntesis angulares como el Alias ó paréntesis angulares vacíos para dejar una línea en blanco.
Tabla 8.9 Formateo de Punto de Display
Formato de Ajuste de Punto de Display Ejemplo Ajuste de Punto de Display Display de Ejemplo
DPnn_n := Name(Nombre) IN101 IN101=0
DPnn_n := Name(Nombre) IA_MAG IA MAG (A) 1234.567
DPnn_n := Name (Nombre) MVAADI MVAADI (MVA) 1234.56
DPnn_n := Name,Alias (Nombre, Alias) MVAADO,“APPARENT DEM. A” APPARENT DEM. A (MVA) 1234.56
DPnn_n := Name,Alias,Set String,Clear String SV01,“CONTROL”,ON,OFF CONTROL=ON
(Nombre,Alias,Ajustar Cadena,Borrar Cadena) CONTROL=OFF
DPnn_n := Name,Alias,Set String SV02,BREAKER,TRIPPED, BREAKER=TRIPPED Interruptor=Disparado
(Nombre, Alias,Ajustar Cadena) Entry is hidden (Entrada está oculta)
DPnn_n := Name,,,Clear String RB03,,,“OVERCURRENT” Empty line displayed (Línea desplegada vacía)
(Nombre, Borrar Cadena) OVERCURRENT (SOBRECORRIENTE)
DPnn_n := Name,“User numerical width text” MVRADI,“VAR DEM 4MVAR” VAR DEM 1234MVAR
DPnn_n := Name,“User text =numerical width.dec” MVR3PO,“REACT P OUT=4.1” REACT P OUT= 12.1a
DPnn_n := Name,“User numerical width text” ICD,“C DEMAND=5” C DEMAND= 1234a
DPnn_n := Name,“User text =width.dec,scale” ICD,“C DEMAND=4.2,0.001kA” C DEMAND=1.23 kA
DPnn_n := Name,“User text = width,scale” MVRHAO,“KVARH OUT A=4,1000” KVARH OUT A=1234
8.25
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Formato de Ajuste de Punto de Display Ejemplo Ajuste de Punto de Display Display de Ejemplo
DPnn_n := Name, Alias 1,“FIXED TEXT” FIXED TEXT
DPnn_n := 1, 1, Empty line(Línea vacía)
aNota: Números más pequeños que el ancho designado no tienen ceros adelante sino espacios en blanco.
Valores Desplegados para Ajustes Incorrectos Si la cadena de ajuste de punto de display no está formateada correctamente, uno de los siguientes errores reemplazarán el punto del display en el display rotatorio:
Syntax Error in DPnn_n—La sintáxis de la cadena de ajuste es incorrecta.
Name Error in DPnn_n—El nombre en la cadena de ajuste no es una Cantidad Analógica ó Meter Word bit válido.
User Format Error in DPnn_n—El formateo de usuario para el valor de punto de display no es válido.
Por ejemplo:
=>>SET F <Enter>
DP01 = 0
DP01_0 = IN101,METER WORD BIT IN101” (missing “ before METER)
DP02 = 0
DP02_0 = MVSH3I,”3 PHASE APPARENT ENERGY IN” (MVSH3I is not a valid name)
DP03 = 0
DP03_0 = MWH30,”WATT HOURS 3P OUT=4,100,2” (4,100,2 is not a valid format)
Los ajustes lógicos DP01, DP02, DP03 están permanentemente ajustados a lógico 0. Esto causa que el valor DPnn_0 correspondiente rote en el display. Con los problemas de ajuste DPnn_0 que se acaban de tratar, el medidor despliega el error apropiado, uno por línea en el display:
Syntax Error in DP01_0
Name Error in DP02_0
User Format Error in DP03_0
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Sección 9 Ajustes
Presentación
Esta sección explica como usar los comandos del puerto serie SET y SHOWSET para hacer cambios de ajustes en el SEL-734. Las tablas de Meter Word bits para las ecuaciones de control SELOGIC
® también están incluídas, así como explicaciones de ajustes. Finalmente, la sección concluye con las Hojas de Ajustes del SEL-734.
Cambie ó vea ajustes con los comandos del puerto serie SET y SHOWSET. La Tabla 9.1 enlista los comandos SET del puerto serie.
Usted puede ver ajustes con los comandos SHOWSET del puerto serie respectivos (SHO, SHO L, SHO E, SHO G, SHO R, SHO F, SHO P). Vea el Comando SHO (Ajustes Mostrar/Ver) en la sección 10.
Tabla 9.1 Comandos SET del puerto serie
Comando Tipo de Ajustes Descripción
SET Medidor Habilita, Relaciones de Transformador, Temporizadores, etc.
SET L Lógica Ecuaciones de control SELOGIC
SET E Preajuste de Energía Precarga valores de energía
SET G Global Rotación de fases, formato de datos, ángulo de corte Watt/VAR, sincrofasor, escalamiento de reporte ASCII y temporizadores anti- rebote de entrada.
SET R Reportes Condiciones de arranque de Registrador de Eventos, ajustes de Perfil de Carga y ajustes de Fast Message.
SET F Panel Frontal Ajustes de display de default en panel frontal.
SET P n Puerto Ajustes de puerto serie para Puerto Serie n (n = F, 1, 2, 3 ó 4).
Cambios de Ajustes vía el Puerto Serie
Vea Sección 10: Comunicaciones para información sobre la comunicación del puerto serie y niveles de acceso del medidor. Los comandos SET en la Tabla 9.1 operan en el Nivel de Acceso 2 (el prompt =>>). Para cambiar un ajuste específico, ingrese el comando:
SET n s TERSE
9.2
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
donde: n = L, E, G, R, F, ó P (no se ingresa el parámetro n para
los ajustes del medidor).
s = el nombre del ajuste específico al que desea saltar y comience el ajuste. Si no se ingresa s, el medidor comienza en el primer ajuste.
TERSE = Instruye al medidor saltarse el display SHOWSET después del último ajuste. Use este parámetro para acelerar el comando SET. Si desea repasar los ajustes antes de guardarlos, no use la opción TERSE.
Cuando usted genera el comando SET, el medidor presenta una lista de ajustes, uno a la vez. Ingrese un nuevo ajuste ó presione <Enter> para aceptar el ajuste existente. Los golpes de tecla para editar se muestran en la Tabla 9.2.
Table 9.2 Golpes de Tecla para editar comando de ajuste
Presione Tecla(s) Resultados
<Enter> Retiene ajuste y se mueve al siguiente ajuste.
^ <Enter> Regresa al ajuste previo.
< <Enter> Regresa a la sección de ajuste previa.
> <Enter> Ss mueve a la siguiente sección de ajuste.
END <Enter> Sale de la sesión de edición, luego le solicita (prompts) guardar los ajustes.
<Ctrl+X> Aborta la sesión de edición sin guardar los cambios.
El medidor verifica cada entrada para asegurar que está dentro del rango de ajuste. Si no lo está, se genera un mensaje de Out of Range y el medidor solicita (prompts) otra vez por el ajuste.
Cuando se han ingresado todos los ajustes, el medidor despliega los nuevos ajustes y solicita la aprobación para habilitarlos. Conteste Y <Enter> para habilitar los nuevos ajustes.
Cuando se han hecho cambios a los ajustes global, RSE (SER), panel frontal, medidor ó lógicos (vea la Tabla 9.1), el medidor se deshabilita mientras guarda los nuevos ajustes y pulsa el SALARM bit por aproximadamente un segundo. Si se cambian los ajustes de Lógica, se puede deshabilitar el medidor por tanto tiempo como15 segundos.
Meter Word Bits (Usados en Ecuaciones de Control SELOGIC)
Se usan Meter Word bits en ajustes de ecuaciones de control SELOGIC. Se dan numerosos ejemplos de ajustes de ecuación de control SELOGIC en la Sección 3: Software de PC a Sección 8: Lógica. Los ajustes de ecuación de control SELOGIC se pueden también ajustar directamente a 1 (lógico 1) ó 0 (lógico 0). Apéndice D: Ajustando Ecuaciones de Control SELOGIC proporciona detalles, ejemplos y limitaciones de la ecuación de control SELOGIC.
9.3
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Los números de fila de Meter Word bit corresponden a los números de fila usados en el comando TAR (vea Comando TAR (Despliega Status de Elemento de Medidor) en la sección 10).
Tabla 9.3 SEL-734 Meter Word Bits
Fila TAR
Rango Índice
7 6 5 4 3 2 1 0
0 1606-1600
LED6 LED5 LED4 LED3 LED2 LED1 *b ENABLE
1 7–0 FALARM HARM02
HARM03 HARM04 HARM05 HARM06 HARM07 HARM08
2 15–8 HARM09 HARM10
HARM11 HARM12 HARM13 HARM14 HARM15 RESET
3 23–16 SAGA SAGB SAGC SAG3P SWA SWB SWC SW3P
4 31–24 SAGAB SAGBC SAGCA * SWAB SWBC SWCA *
5 39–32 INTA INTB INTC INT3P INTAB INTBC INTCA *
6 47–40 QDEM PDEM GDEM NDEM RSTDEM EOIP RSTPKDM MATHERR
7 55–48 FLTBLK FAULT DFAULT TEST IRIGOK * MIU *
8 63–56 SESNCH DOWCH
HOLCH ALT1CH ALT2CH RATECH SLFRD *
9 71–64 27A 27B 27C * * * TSOK PMDOK
10 79-72c OUT101 OUT102 OUT103 OUT401d OUT402d OUT403d OUT404d SALARM
11 87–80 IN101 IN102 IN401e IN402e IN403e IN404e * HALARM
12 95–88 KYZD1 KYZD2 KYZD3 KYZD4 KYZDT RSTENGY
PREDAL *
13 103–96 RMB8A RMB7A RMB6A RMB5A RMB4A RMB3A RMB2A RMB1A
14 111–104 TMB8A TMB7A TMB6A TMB5A TMB4A TMB3A TMB2A TMB 1A
15 119–112 RMB8B RMB7B RMB6B RMB5B RMB4B RMB3B RMB2B RMB1B
16 127–120 TMB8B TMB7B TMB6B TMB5B TMB4B TMB3B TMB2B TMB1B
17 135–128 LBOKB CBADB RBADB ROKB LBOKA CBADA RBADA ROKA
18 143–136 SV01 SV02 SV03 SV04 SV01T SV02T SV03T SV04T
19 151–144 SV05 SV06 SV07 SV08 SV05T SV06T SV07T SV08T
20 159–152 SV09 SV10 SV11 SV12 SV9T SV10T SV11T SV12T
21 167–160 SV13 SV14 SV15 SV16 SV13T SV14T SV15T SV16T
22 175–168 RB01 RB02 RB03 RB04 RB05 RB06 RB07 RB08
23 183–176 RB09 RB10 RB11 RB12 RB13 RB14 RB15 RB16
24 191–184 LT01 LT02 LT03 LT04 LT05 LT06 LT07 LT08
25 199–192 LT09 LT10 LT11 LT12 LT13 LT14 LT15 LT16
26 207–200 SET01 SET02 SET03 SET04 SET05 SET06 SET07 SET08
27 215–208 RST01 RST02 RST03 RST04 RST05 RST06 RST07 RST08
28 223–216 SET09 SET10 SET11 SET12 SET13 SET14 SET15 SET16
29 231–224 RST09 RST10 RST11 RST12 RST13 RST14 RST15 RST16
30 239–232 SC01QU SC02QU SC03QU SC04QU SC05QU SC06QU SC07QU SC08QU
9.4
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Fila TAR
Rango Índice
7 6 5 4 3 2 1 0
31 247–240 SC01QD SC02QD SC03QD SC04QD SC05QD SC06QD SC07QD SC08QD
32 255–248 SC09QU SC10QU SC11QU SC12QU SC13QU SC14QU SC15QU SC16QU
33 263–256 SC09QD SC10QD SC11QD SC12QD SC13QD SC14QD SC15QD SC16QD
34 271–264 T06_LED T05_LED
T04_LED T03_LED T02_LED T01_LED * *
35 279–272 ER1 ER2 ER3 FREQY NEWEVNT * * *
36 287–280 DP01 DP02 DP03 DP04 DP05 DP06 DP07 DP08
37 295–288 DP09 DP10 DP11 DP12 DP13 DP14 DP15 DP16
38 303–296 SC01R SC02R SC03R SC04R SC05R SC06R SC07R SC08R
39 311–304 SC01LD SC02LD SC03LD SC04LD SC05LD SC06LD SC07LD SC08LD
40 319–312 SC01CU SC02CU SC03CU SC04CU SC05CU SC06CU SC07CU SC08CU
41 327–320 SC01CD SC02CD SC03CD SC04CD SC05CD SC06CD SC07CD SC08CD
42 335–328 SC09R SC10R SC11R SC12R SC13R SC14R SC15R SC16R
43 343–329 SC09LD SC10LD SC11LD SC12LD SC13LD SC14LD SC15LD SC16LD
44 351–344 SC09CU SC10CU SC11CU SC12CU SC13CU SC14CU SC15CU SC16CU
45 359–352 SC09CD SC10CD SC11CD SC12CD SC13CD SC14CD SC15CD SC16CD
46 367–360 EQA1 EQA2 EQA3 EQA4 EQB1 EQB2 EQB3 EQB4
47 375–368 EQC1 EQC2 EQC3 EQC4 EQ3P1 EQ3P2 EQ3P3 EQ3P4 a El asterisco en la columna1 no está mapeado solo en este caso; por consiguiente, índice 1601 corresponde al LED1. b No se usa. c Todas las salidas de contacto pueden ser tipo a ó tipo b. Vea la Figura 8.15 para más información en la operación de contactos de
salida OUT101–OUT103 y OUT401–OUT404. d OUT401–OUT404 e IN401–IN404 sólo están disponibles en el modelo 0734ES2-6X. e Vea la Figura 8.1 y Figure 8.2 para más información en la operación de entradas opto-aisladas.
9.5
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Tabla 9.4 Definiciones de SEL-734 Meter Word Bit
Fila Bit Definición
1 7 FALARM Alarma de de umbral de armónica
6 HARM02 Umbral de segunda armónica
5 HARM03 Umbral de tercera armónica
4 HARM04 Umbral de cuarta armónica
3 HARM05 Umbral de quinta armónica
2 HARM06 Umbral de sexta armónica
1 HARM07 Umbral de séptima armónica
0 HARM08 Umbral de octava armónica
2 7 HARM09 Umbral de novena armónica
6 HARM10 Umbral de décima armónica
5 HARM11 Umbral de undécima armónica
4 HARM12 Umbral de duodécima armónica
3 HARM13 Umbral de decimo tercera armónica
2 HARM14 Umbral de decimo cuarta armónica
1 HARM15 Umbral de decimo quinta armónica
0 RESET Se activa RESET bit
3 7 SAGA Elemento de depresión de voltaje de fase A
6 SAGB Elemento de depresión de voltaje de fase B
5 SAGC Elemento de depresión de voltaje de fase C
4 SAG3P Elemento de depresión de voltaje trifásico
3 SWA Elemento de elevación de voltaje de fase A
2 SWB Elemento de elevación de voltaje de fase B
1 SWC Elemento de elevación de voltaje de fase C
0 SW3P Elemento de elevación de voltaje trifásico
4 7 SAGAB Elemento de depresión de voltaje fase a fase AB
6 SAGBC Elemento de depresión de voltaje fase a fase BC
5 SAGCA Elemento de depresión de voltaje fase a fase CA
4 ITIC_ND Región de no daño CBEMA/ITIC.
3 SWAB Elemento de elevación de voltaje fase a fase AB
2 SWBC Elemento de elevación de voltaje fase a fase BC
1 SWCA Elemento de elevación de voltaje fase a fase CA
0 ITIC_PR Región prohibida. CBEMA/ITIC
9.6
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Fila Bit Definición
5 7 INTA Elemento de interrupción de voltaje de fase A
6 INTB Elemento de interrupción de voltaje de fase B
5 INTC Elemento de interrupción de voltaje de fase C
4 INT3P Elemento de interrupción de voltaje trifásico
3 INTAB Elemento de interrupción de voltaje de fase a fase AB
2 INTBC Elemento de interrupción de voltaje de fase a fase BC
1 INTCA Elemento de interrupción de voltaje de fase a fase CA
0 ITIC_SR Región segura. CBEMA/ITIC
6 7 QDEM Corriente de demanda de secuencia negativa arriba del ajuste de pickup QDEM
6 PDEM Corriente de demanda de fase arriba del ajuste de pickup PDEM
5 GDEM Corriente de demanda de tierra residual arriba del ajuste de pickup GDEM
4 NDEM Corriente de demanda de tierra neutral arriba del ajuste de pickup NDEM
3 RSTDEM Rest, de valor de demanda actual
2 EOIP Fin de Pulso de Intervalo activado (demanda)
1 RSTPKDM Rest. de valor de demanda pico
0 MATHERR Error mat. activado para error en variables mat.
7 7 FLTBLK Bloque de falla activado
6 FAULT Bit de falla activado
5 DFAULT Falla retardada activada
4 TEST Bit modo Prueba activado
3 IRIGOK Entrada IRIG-B OK
2 * No se usa.
1 MIU Modem en uso
0 * No se usa..
8 7 SESNCH Bit cambio de estación TH (TOU)activado (para uso posterior)
6 DSTCH Bit cambio de Horario de Verano(DST) activado
5 * No se usa
4 * No se usa
3 * No se usa
2 RATECH Bit de cambio de tarifa activado (para uso posterior)
1 * No se usa
0 SETCH .Bit de cambio de ajutes activado.
9.7
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Fila Bit Definición
9 7 27A Elemento de bajo voltaje instantáneo de fase A
6 27B Elemento de bajo voltaje instantáneo de fase B
5 27C Elemento de bajo voltaje instantáneo de fase C
4 TSOK Estanpa de tiempo OK
3 * No se usa..
2 * No se usa..
1 * No se usa..
0 PMDOK Datos de medición OK
10 7 OUT101 Contacto de salida OUT101 activado
6 OUT102 Contacto de salida OUT102 activado
5 OUT103 Contacto de salida OUT103 activado
4 OUT401 Contacto de salida OUT401 activado
3 OUT402 Contacto de salida OUT402 activado
2 OUT403 Contacto de salida OUT403 activado
1 OUT404 Contacto de salida OUT404 activado
0 SALARM Alarma de software activada
11 7 IN101 Entrada opto-aislada IN101 activada
6 IN102 Entrada opto-aislada IN102 activada
5 IN401 Entrada opto-aislada IN401 activada
4 IN402 Entrada opto-aislada IN402 activada
3 IN403 Entrada opto-aislada IN403 activada
2 IN404 Entrada opto-aislada IN404 activada
1 * No se usa.
0 HALARM Alarma de hardware
12 7 KYZD1 Número de pulso KYZ 1
6 KYZD2 Número de pulso KYZ 2
5 KYZD3 Número de pulso KYZ 3
4 KYZD4 Número de pulso KYZ 4
3 KYZDT Prueba de pulso KYZ
2 RSTENGY Rest. registros de energía
1 PREDAL Alarma de demanda predictiva
0 * No se usa.
9.8
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Fila Bit Definición
13 7 RMB8A Canal A, bit 8 recibido
6 RMB7A Canal A, bit 7 recibido
5 RMB6A Canal A, bit 6 recibido
4 RMB5A Canal A, bit 5 recibido
3 RMB4A Canal A, bit 4 recibido
2 RMB3A Canal A, bit 3 recibido
1 RMB2A Canal A, bit 2 recibido
0 RMB1A Canal A, bit 1 recibido
14 7 TMB8A Canal A, transmite bit 8
6 TMB7A Canal A, transmite bit 7
5 TMB6A Canal A, transmite bit 6
4 TMB5A Canal A, transmite bit 5
3 TMB4A Canal A, transmite bit 4
2 TMB3A Canal A, transmite bit 3
1 TMB2A Canal A, transmite bit 2
0 TMB1A Canal A, transmite bit 1
15 7 RMB8B Canal B, bit 8 recibido
6 RMB7B Canal B, bit 7 recibido
5 RMB6B Canal B, bit 6 recibido
4 RMB5B Canal B, bit 5 recibido
3 RMB4B Canal B, bit 4 recibido
2 RMB3B Canal B, bit 3 recibido
1 RMB2B Canal B, bit 2 recibido
0 RMB1B Canal B, bit 1 recibido
16 7 TMB8B Canal B, transmite bit 8
6 TMB7B Canal B, transmite bit 7
5 TMB6B Canal B, transmite bit 6
4 TMB5B Canal B, transmite bit 5
3 TMB4B Canal B, transmite bit 4
2 TMB3B Canal B, transmite bit 3
1 TMB2B Canal B, transmite bit 2
0 TMB1B Canal B, transmite bit 1
9.9
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Fila Bit Definición
17 7 LBOKB Canal B, retroalimentado ok
6 CBADB Canal B, indisponibilidad de canal sobre el umbral
5 RBADB Canal B, duración de interrupción sobre el umbral
4 ROKB Canal B, datos recibidos ok
3 LBOKA Canal A, retroalimentado ok
2 CBADA Canal A, indisponibilidad de canal sobre el umbral
1 RBADA Canal A duración de interrupción sobre el umbral
0 ROKA Canal A, datos recibidos ok
18 7 SV01 SV1 entrada temporizador variable ecuación control SELOGIC activada
6 SV02 SV2 entrada temporizador variable ecuación control SELOGIC activada
5 SV03 SV3 entrada temporizador variable ecuación control SELOGIC activada
4 SV04 SV4 entrada temporizador variable ecuación control SELOGIC activada
3 SV01T SV1T salida temporizador variable ecuación de control SELOGIC activada
2 SV02T SV2T salida temporizador variable ecuación de control SELOGIC activada
1 SV03T SV3T salida temporizador variable ecuación de control SELOGIC activada
0 SV04T SV4T salida temporizador variable ecuación de control SELOGIC activada
19 7 SV05 SV5 entrada temporizador variable ecuación control SELOGIC activada
6 SV06 SV6 entrada temporizador variable ecuación control SELOGIC activada
5 SV07 SV7 entrada temporizador variable ecuación control SELOGIC activada
4 SV08 SV8 entrada temporizador variable ecuación control SELOGIC activada
3 SV05T SV5T salida temporizador variable ecuación de control SELOGIC activada
2 SV06T SV6T salida temporizador variable ecuación de control SELOGIC activada
1 SV07T SV7T salida temporizador variable ecuación de control SELOGIC activada
0 SV08T SV8T salida temporizador variable ecuación de control SELOGIC activada
20 7 SV09 SV9 entrada temporizador variable ecuación control SELOGIC activada
6 SV10 SV10 entrada temporizador variable ecuación control SELOGIC activada
5 SV11 SV11 entrada temporizador variable ecuación control SELOGIC activada
4 SV12 SV12 entrada temporizador variable ecuación control SELOGIC activada
3 SV09T SV9T salida temporizador variable ecuación de control SELOGIC activada
2 SV10T SV10T salida temporizador variable ecuación de control SELOGIC activada
1 SV11T SV11T salida temporizador variable ecuación de control SELOGIC activada
0 SV12T SV12T salida temporizador variable ecuación de control SELOGIC activada
9.10
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Fila Bit Definición
21 7 SV13 SV13 entrada temporizador variable ecuación control SELOGIC activada
6 SV14 SV14 entrada temporizador variable ecuación control SELOGIC activada
5 SV15 SV15 entrada temporizador variable ecuación control SELOGIC activada
4 SV16 SV16 entrada temporizador variable ecuación control SELOGIC activada
3 SV13T SV13T salida temporizador variable ecuación de control SELOGIC activada
2 SV14T SV14T salida temporizador variable ecuación de control SELOGIC activada
1 SV15T SV15T salida temporizador variable ecuación de control SELOGIC activada
0 SV16T SV16T salida temporizador variable ecuación de control SELOGIC activada
22 7 RB01 Bit remoto1 activado
6 RB02 Bit remote 2 activado
5 RB03 Bit remote 3 activado
4 RB04 Bit remote 4 activado
3 RB05 Bit remoto 5 activado
2 RB06 Bit remoto 6 activado
1 RB07 Bit remoto 7 activado
0 RB08 Bit remoto 8 activado
23 7 RB09 Bit remoto 9activado
6 RB10 Bit remoto 10 activado
5 RB11 Bit remoto 11 activado
4 RB12 Bit remoto 12 activado
3 RB13 Bit remoto 13 activado
2 RB14 Bit remoto 14 activado
1 RB15 Bit remoto 15 activado
0 RB16 Bit remoto 16 activado
24 7 LT01 Latch Bit 1 activado
6 LT02 Latch Bit 2 activado
5 LT03 Latch Bit 3 activado
4 LT04 Latch Bit 4 activado
3 LT05 Latch Bit 5 activado
2 LT06 Latch Bit 6 activado
1 LT07 Latch Bit 7 activado
0 LT08 Latch Bit 8 activado
9.11
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Fila Bit Definición
25 7 LT09 Latch Bit 9 activado
6 LT10 Latch Bit 10 activado
5 LT11 Latch Bit 11 activado
4 LT12 Latch Bit 12 activado
3 LT13 Latch Bit 13 activado
2 LT14 Latch Bit 1 4 activado
1 LT15 Latch Bit 15 activado
0 LT16 Latch Bit 16 activado
26 7 SET01 Fijar Latch Bit 1 activado
6 SET02 Fijar Latch Bit 2 activado
5 SET03 Fijar Latch Bit 3 activado
4 SET04 Fijar Latch Bit 4 activado
3 SET05 Fijar Latch Bit 5 activado
2 SET06 Fijar Latch Bit 6 r activado
1 SET07 Fijar Latch Bit 7 activado
0 SET08 Fijar Latch Bit 8 activado
27 7 RST01 Restablecer Latch Bit 1 activado
6 RST02 Restablecer Latch Bit 2 activado
5 RST03 Restablecer Latch Bit 3 activado
4 RST04 Restablecer Latch Bit 4 activado
3 RST05 Restablecer Latch Bit 5 activado
2 RST06 Restablecer Latch Bit 6 activado
1 RST07 Restablecer Latch Bit 7 activado
0 RST08 Restablecer Latch Bit 8 activado
28 7 SET09 Fijar Latch Bit 9 activado
6 SET10 Fijar Latch Bit 10 activado
5 SET11 Fijar Latch Bit 11 activado
4 SET12 Fijar Latch Bit 12 activado
3 SET13 Fijar Latch Bit 13 activado
2 SET14 Fijar Latch Bit 14 activado
1 SET15 Fijar Latch Bit 15 r activado
0 SET16 Fijar Latch Bit 16 activado
9.12
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Fila Bit Definición
29 7 RST09 Restablecer Latch Bit 9 activado
6 RST10 Restablecer Latch Bit 10 activado
5 RST11 Restablecer Latch Bit 11 activado
4 RST12 Restablecer Latch Bit 12 activado
3 RST13 Restablecer Latch Bit 13 activado
2 RST14 Restablecer Latch Bit 14 activado
1 RST15 Restablecer Latch Bit 15 activado
0 RST16 Restablecer Latch Bit 16 activado
30 7 SC01QU Contador 1 ascendente de SELOGIC activado
6 SC02QU Contador 2 ascendente de SELOGIC activado
5 SC03QU Contador 3 ascendente de SELOGIC activado
4 SC04QU Contador 4 ascendente de SELOGIC activado
3 SC05QU Contador 5 ascendente de SELOGIC activado
2 SC06QU Contador 6 ascendente de SELOGIC activado
1 SC07QU Contador 7 ascendente de SELOGIC activado
0 SC08QU Contador 8 ascendente de SELOGIC activado
31 7 SC01QD Contador 1 descendente de SELOGIC activado
6 SC02QD Contador 2 descendente de SELOGIC activado
5 SC03QD Contador 3 descendente de SELOGIC activado
4 SC04QD Contador 4 descendente de SELOGIC activado
3 SC05QD Contador 5 descendente de SELOGIC activado
2 SC06QD Contador 6 descendente de SELOGIC activado
1 SC07QD Contador 7 descendente de SELOGIC activado
0 SC08QD Contador 8 descendente de SELOGIC activado
32 7 SC09QU Contador 9 ascendente de SELOGIC activado
6 SC10QU Contador 10 ascendente de SELOGIC activado
5 SC11QU Contador 11 ascendente de SELOGIC activado
4 SC12QU Contador 12 ascendente de SELOGIC activado
3 SC13QU Contador 13 ascendente de SELOGIC activado
2 SC14QU Contador 14 ascendente de SELOGIC activado
1 SC15QU Contador 15 ascendente de SELOGIC activado
0 SC16QU Contador 16 ascendente de SELOGIC activado
9.13
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Fila Bit Definición
33 7 SC09QD Contador 9 descendente de SELOGIC activado
6 SC10QD Contador 10 descendente de SELOGIC activado
5 SC11QD Contador 11 descendente de SELOGIC activado
4 SC12QD Contador 12 descendente de SELOGIC activado
3 SC13QD Contador 13 descendente de SELOGIC activado
2 SC14QD Contador 14 descendente de SELOGIC activado
1 SC15QD Contador 15 descendente de SELOGIC activado
0 SC16QD Contador 16 descendente de SELOGIC activado
34 7 T06_LED LED 06 activado
6 T05_LED LED 05 activado
5 T04_LED LED 04 activado
4 T03_LED LED 03 activado
3 T02_LED LED 02 activado
2 T01_LED LED 01 activado
1 * No se usa
0 * No se usa
35 7 ER1 Ecuación de reporte de evento 1 activada
6 ER2 Ecuación de reporte de evento 2 activada
5 ER3 Ecuación de reporte de evento 3 activada
4 FREQY Rastreo de frecuencia activado
3 NEWEVNT Se activa cuando se arranca un nuevo evento. Se borra con el comando TOG
2 * No se usa
1 * No se usa
0 * No se usa
36 7 DP01 Punto de display 01 activado
6 DP02 Punto de display 02 activado
5 DP03 Punto de display 03 activado
4 DP04 Punto de display 04 activado
3 DP05 Punto de display 05 activado
2 DP06 Punto de display 06 activado
1 DP07 Punto de display 07 activado
0 DP08 Punto de display 08 activado
9.14
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Fila Bit Definición
37 7 DP09 Punto de display 09 activado
6 DP10 Punto de display 10 activado
5 DP11 Punto de display 11 activado
4 DP12 Punto de display 12 activado
3 DP13 Punto de display 13 activado
2 DP14 Punto de display 14 activado
1 DP15 Punto de display 15 activado
0 DP16 Punto de display 16 activado
38 7 SC01R Contador 01 SELOGIC, rest. de contador
6 SC02R Contador 02 SELOGIC, rest.de contador
5 SC03R Contador 03 SELOGIC, rest.de contador
4 SC04R Contador 04 SELOGIC, rest.de contador
3 SC05R Contador 05 SELOGIC, rest.de contador
2 SC06R Contador 06 SELOGIC, rest. de contador
1 SC07R Contador 07 SELOGIC, rest.de contador
0 SC08R Contador 08 SELOGIC, rest.de contador
39 7 SC01LD Contador 01 SELOGIC , valor preajustado de carga
6 SC02LD Contador 02 SELOGIC , valor preajustado de carga
5 SC03LD Contador 03 SELOGIC , valor preajustado de carga
4 SC04LD Contador 04 SELOGIC , valor preajustado de carga
3 SC05LD Contador 05 SELOGIC , valor preajustado de carga
2 SC06LD Contador 06 SELOGIC , valor preajustado de carga
1 SC07LD Contador 07 SELOGIC , valor preajustado de carga
0 SC08LD Contador 08 SELOGIC , valor preajustado de carga
40 7 SC01CU Contador 01 SELOGIC, conteo ascendente
6 SC02CU Contador 02 SELOGIC, conteo ascendente
5 SC03CU Contador 03 SELOGIC, conteo ascendente
4 SC04CU Contador 04 SELOGIC, conteo ascendente
3 SC05CU Contador 05 SELOGIC, conteo ascendente
2 SC06CU Contador 06 SELOGIC, conteo ascendente
1 SC07CU Contador 07 SELOGIC, conteo ascendente
0 SC08CU Contador 08 SELOGIC, conteo ascendente
9.15
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Fila Bit Definición
41 7 SC01CD Contador 01 SELOGIC, conteo descendente
6 SC02CD Contador 02 SELOGIC, conteo descendente
5 SC03CD Contador 03 SELOGIC, conteo descendente
4 SC04CD Contador 04 SELOGIC, conteo descendente
3 SC05CD Contador 05 SELOGIC, conteo descendente
2 SC06CD Contador 06 SELOGIC, conteo descendente
1 SC07CD Contador 07 SELOGIC, conteo descendente
0 SC08CD Contador 08 SELOGIC, conteo descendente
42 7 SC09R Contador 09 SELOGIC, restab. de contador
6 SC10R Contador 10 SELOGIC, restab. de contador
5 SC11R Contador 11 SELOGIC, restab. de contador
4 SC12R Contador 12SELOGIC, restab. de contador
3 SC13R Contador 13 SELOGIC, restab. de contador
2 SC14R Contador 14 SELOGIC, restab. de contador
1 SC15R Contador 15 SELOGIC, restab. de contador
0 SC16R Contador 16 SELOGIC, restab. de contador
43 7 SC09LD Contador 09 SELOGIC , valor preajustado de carga
6 SC10LD Contador 10 SELOGIC , valor preajustado de carga
5 SC11LD Contador 11 SELOGIC , valor preajustado de carga
4 SC12LD Contador 12SELOGIC , valor preajustado de carga
3 SC13LD Contador 13 SELOGIC , valor preajustado de carga
2 SC14LD Contador 14 SELOGIC , valor preajustado de carga
1 SC15LD Contador 15 SELOGIC , valor preajustado de carga
0 SC16LD Contador 16SELOGIC , valor preajustado de carga
44 7 SC09CU Contador 09 SELOGIC, conteo ascendente
6 SC10CU Contador 10 SELOGIC, conteo ascendente
5 SC11CU Contador 11 SELOGIC, conteo ascendente
4 SC12CU Contador 12 SELOGIC, conteo ascendente
3 SC13CU Contador 13 SELOGIC, conteo ascendente
2 SC14CU Contador 14 SELOGIC, conteo ascendente
1 SC15CU Contador 15 SELOGIC, conteo ascendente
0 SC16CU Contador 16 SELOGIC, conteo ascendente
9.16
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Fila Bit Definición
45 7 SC09CD Contador 09 SELOGIC, conteo descendente
6 SC10CD Contador 10 SELOGIC, conteo descendente
5 SC11CD Contador 11 SELOGIC, conteo descendente
4 SC12CD Contador 12SELOGIC, conteo descendente
3 SC13CD Contador 13 SELOGIC, conteo descendente
2 SC14CD Contador 14 SELOGIC, conteo descendente
1 SC15CD Contador 15 SELOGIC, conteo descendente
0 SC16CD Contador 16 SELOGIC, conteo descendente
46 7 EQA1 VARs, fase A, Cuadrante I
6 EQA2 VARs, fase A, Cuadrante II
5 EQA3 VARs, fase A, Cuadrante III
4 EQA4 VARs, fase A, Cuadrante t IV
3 EQB1 VARs, fase B, Cuadrante I
2 EQB2 VARs, fase B, Cuadrante II
1 EQB3 VARs, fase B, Cuadrante III
0 EQB4 VARs, fase B, Cuadrante IV
47 7 EQC1 VARs, fase C, Cuadrante I
6 EQC2 VARs, fase C, Cuadrante II
5 EQC3 VARs, fase C, Cuadrante III
4 EQC4 VARs, fase C, Cuadrante IV
3 EQ3P1 VARs, trifásicos, Cuadrante I
2 EQ3P2 VARs, trifásicos, Cuadrante II
1 EQ3P3 VARs, trifásicos, Cuadrante III
0 EQ3P4 VARs, trifásicos, Cuadrante IV
Explicaciones de Ajustes
Note que la mayoría de los ajustes en las hojas de ajustes que siguen incluyen referencias para información adicional. Las siguientes explicaciones son para ajustes que no tienen información de referencia en ningún otro lugar en el manual de instrucciones.
Etiquetas de Identificador El SEL-734 tiene dos etiquetas de identificador, el Identificador de Medidor (MID) y el Identificador de Terminal (TID). El Identificador de Medidor se usa típicamente para identificar al medidor. Identificadores Típicos de Terminal incluyen una abreviatura del nombre de la subestación y la línea.
El medidor etiqueta cada reporte (reporte de evento, reporte de medidor, etc.) con el Identificador de Medidor e Identificador de Terminal. Esto le permite distinguir el reporte como uno generado por un lugar específico.
9.17
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Los ajustes MID y TID pueden incluir los siguientes caracteres: 0–9, A–Z, -, /, ., espacio. Estos dos ajustes no se pueden hacer vía la interfaz del panel frontal.
Relaciones de Transformadores de Corriente Las relaciones de transformadores de corriente de fase y neutro se ajustan independientemente. Si se conecta el canal de neutro IN residualmente con IA, IB e IC, entonces ajuste CTR y CTRN igual. Los ajustes de Medidor CTR y CTRN se usan en reportes de eventos del medidor y funciones de medición para escalar cantidades de corriente secundarias en valores primarios. Las siguientes interfaces se escalan en valores primarios: Reportes de Medidor (MET), Interfaz Hombre-Máquina (HMI), Puntos de Display (DP) y Protocolo de Red Distribuída (DNP). Vea Apéndice H: Cantidades Analógicas para una lista de todas las cantidades analógicas aplicables.
Relaciones de Transformador de Potencial El ajuste de medidor PTR es la relación de potencial en general del sistema primario a las terminales de voltaje de fase del medidor. Por ejemplo, en un sistema primario de 480 V fase a fase con TPs conectados en estrella de 277:120 V, el ajuste correcto de PTR es 2.3083.
El ajuste PTR se usa en reporte de evento y comandos de medidor así es que se pueden reportar los valores del sistema de potencia en unidades primarias. Las siguientes interfaces se escalan en valores primarios: Reportes de Medidor (MET), Interfaz Hombre-Máquina (HMI), Puntos de Display (DP) y Protocolo de Red Distribuída (DNP). Vea Apéndice H: Cantidades Analógicas para una lista de todas las cantidades analógicas aplicables.
Ajustes de Habilitar Los ajustes de habilitar en la Hoja de Ajustes 1 (EDEM a EKYZ) controlan los ajustes que siguen, hasta la Hoja 16. Esto ayuda a limitar el número de ajustes que se necesitan hacer.
NOTA: Cuando un ajuste de ecuación de control SELOGIC no está habilitado, se forza su ecuación a NA y su Meter Word bit asociada se forza a 0.
Cada subgrupo de ajuste en las Hojas de Ajustes 1 a 16 hace referencia al ajuste habilitar de control. Por ejemplo, ajuste habilitar EKYZ controla el número de bits pulso KYZ que están disponibles en el medidor.
Otros Parámetros del Sistema El ajuste global PHROT le permite configurar el SEL-734 a su sistema específico.
Usted puede ajustar PHROT igual a la rotación de fases de su sistema de potencia ya sea ABC ó ACB.
Use el ajuste DATE_F para dar formato a la fecha desplegada en los reportes del medidor y en el display del panel frontal. Puede ajustar DATE_F a MDY para desplegar fechas en el formato Mes/Día/Año formato YMD para desplegar fechas en Año/Día/Mes ó DMY para desplegar fechas en el formato Día/Mes/Año.
9.18
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Ajustes del Panel Frontal Los ajustes del panel frontal del medidor FP_DECPL, FP_SCALE y FP_DND cambian la resolución del display del panel frontal ajustando el número de lugares decimales, escala y número de dígitos desplegados.
Retorno a CeroLos registros mostrados en el panel frontal y a través del puerto serie retornarán a cero cuando el valor ha alcanzado 99,999,999 MWh. Si un valor es más pequeño que el máximo pero no se despliega totalmente, se pueden cambiar los ajustes FP_DECPL, FP_SCALE y FP_DND para mostrar los dígitos ocultos.
Ajustes de Puerto MV-90 Ajuste el protocolo de puerto del SEL-734 a MODM cuando se comunique con el software Itron MV-90.
El SEL-734 se comunica con el software Itron MV-90 usando el protocolo Modbus®, el cual puede causar errores de comunicación debido al tiempo (timing) de mensaje de Modbus. El ajuste de protocolo MODM minimiza estos errores de tiempo optimizando el protocolo Modbus para uso con el software MV-90.
Sólo use el protocolo MODM en conjunto con el software MV-90. Este protocolo puede causar falla de comunicación cuando se usa el protocolo Modbus estándar.
Hojas de Ajustes
Las hojas de ajustes que siguen incluyen la definición y el rango de entrada para cada ajuste en el medidor. Refiérase a Pickup y Exactitudes SELOGIC
en la sección 1.
Las Hojas de Ajustes pueden ser fotocopiadas y llenadas para ajustar el SEL-734. Note que estas hojas corresponden a los comandos SET del puerto serie enlistados en la Tabla 9.1.
SET.1 of 15
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Date
Hojas de Ajuste SEL-734
Comando SET
Usted puede acceder a los siguientes ajustes desde el panel frontal y el puerto serie del medidor.
Etiquetas de Identificador Identificador de Medidor (20 caracteres)
MID := Identificador de Terminal (20 caracteres)
TID :=
Ajustes de Habilitar Medición de Demanda (THM = Térmica, ROL = Rolada,
BLOK = Bloque) EDEM :=
Demanda Predictiva (Y, N) (Oculto si EDEM ROL ó BLOK) EPRED :=
Depresión/Elevación/Interrupción de voltaje (Y, N) ESSI :=
Compensación de Pérdidas de Transformador/Línea (Y, N) ETLLC :=
Compensación de Pérdidas de Cobre del Transformador (Y, N) (Oculto si ETLLC = N)
ELCU := Compensación de Pérdidas de Hierro del Transformador (Y, N)
(Oculto si ETLLC = N) ELFE :=
Pulsos KYZ (N, 1–4) EKYZ :=
Relaciones de Transformador de Corriente y Potencial Relación de transformador de corriente
(1.0000–6000) de fase (IA, IB, IC) CTR :=
Relación de Transformador de Corriente (1.0000–10000) de Neutro (IN)
CTRN := Relación de TP (1.0000–10000)
PTR :=
SET.2 of 15
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Date
Ajuste de Elemento de Falla y de Voltaje Ecuación de Bloque de Falla
FLTBLK := Pickup de Porcentaje de Bajo Voltaje (OFF, 35–140)
27P1P := 27P1P porcentaje de ajuste de Voltaje de Medición (120 ó 240 V, vea número de parte) de voltaje línea a línea.
Ajustes de Medición de Demanda (Haga los siguientes ajustes, ya sea que el ajuste habilitar precedente sea EDEM = THM, ROL ó BLOK)
Constante de tiempo (1, 5, 10, 15, 30, 60 minutos) DMTC :=
Constante de tiempo de sub-intervalo (vea la Tabla 4.2) (Oculto si f EDEM ROL)
DMSI := Tiempo de Bloque de Demanda (OFF, 1–300 min)
DBLOCK := Fin de Temporizador de Intervalo de Pulso (OFF, 1–5 seg)
EOIPT := Cantidad de Demanda Pico Predecida
(Oculto si EPRED = N ó está oculto) PRED :=
Nivel de Alarma de Demanda Pico (0.00–1,000,000.00) (Oculto si EPRED = N ó está oculto))
PREDAL := Pickup de fase (OFF, 0.10–3.20 A)
PDEMP := Pickup de tierra de neutro—canal IN (OFF, 0.100–3.200 A)
NDEMP := Pickup de tierra residual (OFF, 0.1–3.20 A)
GDEMP := Pickup de secuencia negativa (OFF, 0.10–3.20 A)
QDEMP :=
Ajustes de Pérdidas de Transformador/Línea (Ajustes dependientes de ajuste de habilitación precedente ETLLC = Y)
Punto de Facturación del Sistema (1–4) BPOS :=
Punto de Medición del Sistema (1–4) MPOS :=
Capacidad en MVA trifásicos del Transformador (0.00001–10000 MVA)
MVA :=
SET.3 of 15
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Date
Voltaje Línea a Línea Primario (0.00001–10000 kV) KVLL :=
Impedancia en Porciento del Transformador (0.001–19.999%) %Z :=
Corriente de Excitación en Porciento del Transformador (0.001–19.999%)
%IMAG := Pérdidas en Watts de Cobre del Transformador
(0.00001–10000 kW) LWCU :=
Pérdidas en Watts de Hierro del Transformador (0.00001–10000 kW)
LWFE := Resistencia de Línea de Suministro (0.0000–999.9999 Ohms)
SLR := Reactancia de Línea de Suministro (0.0000–999.9999 Ohms)
SLX := Resistencia de Línea de Carga (0.0000–999.9999 Ohms)
LLR := Reactancia de Línea de Carga (0.0000–999.9999 Ohms)
LLX := Relación de Vueltas del Transformador de Potencia
(VSuministro/VCarga) XFTR :=
Ajustes de Depresión/Elevación/Interrupción de Voltaje (Ajustes dependientes del ajuste precedente ESSI=Y)
Voltaje Base (20–300 V), L-N Forma 9 ó L-L Forma 5 VBASE :=
Interrupción de Voltaje (OFF, 5.00–99.00) VINT :=
Histéresis de Interrupción de Voltaje (0.00-10.00) VINTHYS :=
Depresión de Voltaje (OFF, 10.00–99.00) VSAG :=
Histéresis de Depresión de Voltaje (0.00-10.00) VSAGHYS :=
Elevación de Voltaje (OFF, 101.00–180.00) VSWELL :=
Histéresis de Elevación de Voltaje (0.00-10.00) VSWELLHYS:=
SET.4 of 15
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Date
Ajustes de Pulso KYZ Substituya n con un valor de 1-4
Escala KE (PRI, SEC) KEn_SCALE:=
Constante de Watthora (0.0001–9,999.0000) KEn :=
Unidades KE (UNITY, KILO, MEGA) KEn_UNIT :=
Tipo de Demanda a Salida KYZDn :=
Ancho de Pulso KYZ (25, 50, 75, 100 ms) KYZPWn :=
Ajustes de Modo de Prueba de Pulso KYZ Constante de Watthora (0.0001–9999)
KET :=
Ajustes de Salida Analógica Substituya n con un valor de 01-04
AOn Cantidad Analógica AOnAQ :=
AOn Cantidad Analógica Baja
(–2147483647.000–2147483647) AOnAQL :=
AOn Cantidad Analógica Alta
(–2147483647.000–2147483647) AOnAQH :=
AOn Valor de Salida Analógica Bajo (–1.200–+1.200) AOnL :=
AOn Valor de Salida Analógica Alto (–1.200–+1.200) AOnH :=
Ajustes de Arranque de Armónicas Substituya n con un valor de 02-15
Umbral de n Armónica ava (OFF, 3–100%) HARMn :=
Los ajustes de ecuación de control SELOGIC® consisten de Meter Word bits (vea la Tabla 10.7) y
operadores AND, OR, NOT, R_TRIG (flanco ascendente), F_TRIG (flanco descendente), ( ) (paréntesis), <, > (comparación analógica) y = (igualdad analógica).
Los ejemplos de ajustes se dan en la Sección 4: Medición–Sección 9: Ajustes. Los ajustes de ecuación de control SELOGIC también pueden ser ajustados directamente a 1 (lógico 1) ó 0 (lógico 0).
SET.5 of 15
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Date
Comandos SET L
Ecuaciones para Fijar/Restablecer Latch Bits (vea la Figura 8.5) (Haga los siguientes ajustes si el ajuste habilitar precedente ELAT = 1–16). Substituya n con un valor de 01-16.
Enclaves SELOGIC (N, 1–16) ELAT :=
Variable SELOGIC (N, 1–16) ESV :=
Temporizadores de Variable SELOGIC (N, 1–16) ESVT :=
Ecuaciones de Variable Mat (N, 1–16) EMV :=
Contadores SELOGIC (N, 1–16) ESC :=
Fijar Latch Bit LTn SETn :=
Restablecer Latch Bit LTn RSTn :=
Ecuaciones de Entrada de Temporizador de Variable de Ecuación de Control SELOGIC
(Haga los siguientes ajustes si el ajuste de habilitar precedente ESV = 1–16). Substituya n con un valor de 01-16.
Variable SVn de Ecuación de Control SELOGIC SVn :=
Ajustes de Temporizador de Variables SELOGIC Substituya n con un valor de 01-16
Pickup de Temporizador SVn (0.000–250.000 seg) SVnPU :=
Dropout de Temporizador SVn (0.000–250.000 seg) SVnDO :=
Ecuaciones de Variable Matemática Substituya n con un valor de 01-16
Variable MVn de Ecuación Mat de SELOGIC MVn :=
SET.6 of 15
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Date
Ecuaciones de Contadores SELOGIC Substituya n con un valor de 01-16
SC0n Valor de Preajuste de Contador, sin unidades (1–999999) SCnPV :=
SC0 n Restablecer (Ecuación SELOGIC) SCnR :=
SC0 n Carga (Ecuación SELOGIC) SCnLD :=
SC0 n Conteo Ascendente (Ecuación SELOGIC) SCnCU :=
SC0 n Conteo Descendente (Ecuación SELOGIC) SCnCD :=
Ecuaciones de Contacto de Salida Substituya n con un valor de 01-04
Contacto de Salida OUT1n OUT1n :=
Contacto de Salida OUT4n OUT4n :=
Ecuaciones de Transmisión de MIRRORED BITS® Substituya n con un valor de 1-8.
Canal A, bit transmite bit n TMBnA :=
Canal B, bit transmite bit n TMBnB :=
Comandos SET G
Configuración del Sistema de Potencia y Formato de Fecha Rotación de Fases (ABC, ACB)
PHROT := Formato de Fecha (MDY, YMD, DMY)
DATE_F :=
Ángulo de Corte de Energía Ángulo de corte Watt/VAR (OFF, 1–10 grados)
ANGCUT :=
SET.7 of 15
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Date
Ajustes de Reporte ASCII Lugares Decimales (0–3) de SEL-ASCII
DECPL := Escalación de Unidades SEL-ASCII
(UNITY, KILO ó MEGA) SCALE :=
Número de Dígitos (5–8) del Display SEL-ASCII DND :=
Fasores Sincronizados Habilitar Fasores Sincronizados (Y, N)
EPMU := Tipo de Fuente de Tiempo para Sincrofasor (IRIG, IEEE)
TSTYPE :=
Temporizadores de Entrada Optoaislada Tiempo de anti- rebote de entrada IN101 (0–25 ms, pasos 1
ms) IN101D :=
Tiempo de anti-rebote de entrada IN102 (0–25 ms, pasos 1 ms) IN102D :=
Temporizadores de Entrada Optoaislada para Modelos Con Tarjeta Extra de E/S
Substituya n con un valor de 01-04
Tiempo de anti- rebote de entrada IN4n (0–25 ms, pasos 1 ms) IN4nD :=
Ecuaciones de Restablecimiento Remoto Ecuaciones de restablecimiento permiten a maestros remotos restablecer los registros de demanda ó energía del SEL-734. Estas ecuaciones permiten que los bits remotos RB01–RB16 restablezcan registros de demanda, demanda pico ó energía Use una ecuación SELOGIC AND para agregar una cantidad analógica remota, RA00–RA31, como una contraseña. Vea Ver ó Restablecer Información de Medición de Demanda en la sección 4 para detalles adicionales.
Restablecer Valor de Demanda Actual RSTDEM :=
Restablecer Valor de Demanda Pico RSTPKDM :=
Restablecer Todos los Valores de Energía RSTENGY :=
SET.8 of 15
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Date
Comando SET R
Reportes Secuenciales de Eventos Los ajustes del Registrador Secuencial de Eventos consisten de tres listas de arranque. Cada lista de arranque puede incluir tantos como 24 Meter Word bits delimitados por comas ó espacios. Retire todos los elementos de las listas de arranque ó ingrese NA para deshabilitar los Reportes Secuenciales de Eventos. Vea Reporte de Registrador Secuencial de Eventos SER(RSE) en la sección 6.
Lista 1de Arranque de SER SER1 :=
Lista 2 de Arranque de SER SER2 :=
Lista 3 de Arranque de SER SER3 :=
Reportes de Eventos Los ajustes del Reporte de Evento consisten de tres listas de arranques. Cada lista de arranque puede incluir tantos como 24 Meter Word bits creados usando ecuaciones SELOGIC. Retire todos los elementos de las listas de arranque ó ingrese NA para deshabilitar Reportes de Eventos. Substituya n con un valor de 1-3
Lista nde Arranque de ER ERn :=
Velocidad de Muestreo de Captura de Forma de Onda (1, 8 kHz)
SRATE := Longitud de Evento (0.25, 0.5, 1.0 seg)
LER :=
Reportes de Perfil de Carga Loa ajustes de perfil de carga consisten de 1-12 registradores cada uno conteniendo hasta 16 elementos de Apéndice H: Cantidades Analógicas. Los modelos SEL-734P con tarjetas principales de 2 MB soportan un máximo de 4 registradores de PDC (LDP)
Registrador 1
Función de Registrador 1 (EOL, AVG, COI, MAX, MIN) LDFUNC :=
Lista de Registrador 1 (16 elementos máx., ingrese NA para nulo)
LDLIST := Velocidad de adquisición de Registrador 1 (3–59 seg, 1–60
min) LDAR :=
Duración mínima de Registrador 1 (0.05-500 días) LMDUR :=
SET.9 of 15
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Date
Para registradores adicionales, substituya n con un valor de 2-12
Registrador n
Función de Registrador n (EOL, AVG, COI, MAX, MIN) LDFUNCn :=
Lista de Registrador n (16 elementos máx., ingrese NA para nulo)
LDLISTn := Velocidad de adquisición de Registrador n (3–59 seg, 1–60
min) LDARn :=
Duración mínima de Registrador 1 (0.05-500 días) LMDURn :=
Ajustes de Fast Message Los ajustes de Fast Message habilitan y deshabilitan Fast Messages que el SEL-734 envía después de una solicitud para leer Fast Message. Deshabilita uno ó más Fast Messages si un procesador de comunicaciones indica un error de desbordamiento de memoria cuando hay más de ocho medidores SEL-734 conectados. Si ocurre un desbordamiento de memoria, el procesador de comunicaciones SEL reporta lo siguiente:
Attempting auto-configuration...
FAILED, auto-configuration error
Después de modificar de FMR1 a FMR4 en el SEL-734, auto-configure el procesador de comunicaciones SEL para re-configurar los Fast Messages disponibles del SEL-734.
Habilitar Mensaje de Energía (Y, N) FMR1 :=
Habilitar Mensaje de Demanda en 4 Cuadrantes (Y, N) FMR2 :=
Habilitar Mensaje de Demanda Pico en 4 Cuadrantes (Y, N) FMR3 :=
Habilitar Mensaje de Medidor en 4 Cuadrantes (Y, N) FMR4 :=
SET.10 of 15
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Date
Comandos SET F
Ajustes del Display del Panel Frontal Tiempo para inactividad del Panel Frontal (OFF, 1–120 min)
FP_TO := Contraste del Panel Frontal (1–8)
FP_CONT := Lugares Decimales en Panel Frontal (0–4)
FP_DECPL := Tasa de Actualización del Display en segundos (1–60)
SCROLD := Escalación de Unidades en Display (UNITY, KILO, MEGA)
FP_SCALE := Número de Dígitos del Display (5–11 dígitos)
FP_DND := Habilitar Puntos del Display (N, 1–16)
EDP :=
Ecuaciones de LED del Panel Frontal Substituya n con un valor de 01-06
Ecuación de LED n del Panel Frontal Tn_LED :=
Etiquetas de Punto de Display (vea Display Normal del Panel Frontal en la sección 11)
Substituya n con un valor de 01-16
Ecuación de display de Punto de Display n DPn :=
Desplegar si DP n = lógico 1 (64 caracteres) DPn_1 :=
Desplegar si DP n = lógico 0 (64 caracteres) DPn_0 :=
SET.11 of 15
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Date
Comando SET P
Ajustes de Protocolo (Vea Abajo) Protocolo
(SEL, LMD, DNP, MOD, MODM, MBA, MBB, MB8A,
MB8B) PROTO :=
Ajustes de Protocolo: Ajuste PROTO = SEL para protocolo SEL ASCII estándar. Para protocolo de Conmutación de Puerto DistribuídoSEL (LMD), ajuste PROTO = LMD. Refiérase al Apéndice B: Protocolo de Conmutación de Puerto Distribuído SEL (LMD) para detalles del protocolo LMD. Para Protocolo de Red Distribuída (DNP), ajuste PROTO = DNP. Refiérase al Apéndice E: Protocolo de Red Distribuída para detalles del protocolo DNP. Para Protocolo Modbus RTU, ajuste PROTO = MOD; para Protocolo MV-90, ajuste PROTO = MODM. Refiérase al Apéndice F: Protocolo de Comunicaciones Modbus RTU para detalles del protocolo Modbus. Para MIRRORED BITS, ajuste PROTO = MBA, MBB, MB8A ó MB8B. Refiérase al Apéndice G: Comunicaciones por MIRRORED BITS para detalles de MIRRORED BITS.
Se usan los siguientes ajustes si PROTO = LMD.
Prefijo LMD (@, #, $, %, &) PREFIX :=
Dirección LMD (1–99) ADDR :=
Tiempo de Estabilización LMD (0.00–30 seg) SETTLE :=
Ajustes de Comunicaciones Interfaz de Comunicaciones (232, 485, Modem)
COMMINF := Cadena AT Inicialización del Modem Interno
ATSTRING := Velocidad de Baud
(300, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400) SPEED :=
Bits de Datos (6, 7, 8) BITS :=
Paridad (O, E, N) Odd-Impar, Even-Par, None-Ninguna PARITY :=
Bits de Paro (1, 2) STOP :=
Ajustes de Comunicaciones: COMMINF está disponible sólo en Puerto 4.
Ajuste COMMINF = Modem está disponible sólo si está soportado por el número de parte.
SET.12 of 15
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Date
Otros Ajustes de Puerto Minutos para el Tiempo de Desconexión de Puerto (0–30)
T_OUT := Enviar Auto Mensajes a Puerto (Y, N)
AUTO := Habilitar Control de Flujo de datos de Hardware (Y, N, MBT)
RTSCTS := Habilitar Fast Operate (Y, N)
FASTOP := Otros Ajustes de Puerto: Ajuste T_OUT al número de minutos de inactividad del puerto serie para un fin de sesión automático. Ajuste T_OUT = 0 para no tiempo de desconexión de puerto.
Ajuste AUTO = Y para permitir mensajes automáticos en el puerto serie.
Ajuste RTSCTS = Y para permitir control de flujo de datos (handshaking) de hardware. Con RTSCTS = Y, el medidor no enviará caracteres hasta que la entrada CTS se active. También, si el medidor es incapaz de recibir caracteres, desactiva la línea RTS. El ajuste RTSCTS no es aplicable al Puerto serie 1 (Ethernet), Puerto 4A (EIA-485) ó un puerto configurado para Protocolo de Conmutación de Puerto Distribuído SEL (LMD).
Ajuste RTSCTS = MBT sólo está disponible a 9600 baud (selección SPEED). En este modo, el medidor desactiva la línea RTS y no verifica la línea CTS. Esta selección se usa normalmente con MIRRORED BITS, PROTO = MBA ó MBB. Vea Apéndice G: Comunicaciones por MIRRORED BITS para más detalle.
Ajuste FASTOP = Y para habilitar mensajes binarios Fast Operate en el puerto serie. Ajuste FASTOP = N para bloquear mensajes binarios Fast Operate. Referirse al Apéndice C: Procesadores de Comunicaciones SEL para la descripción de los comandos Fast Operate del Medidor SEL-734.
Ajustes de Mediciones de Fasor Sincronizado Grupo de Datos de Transmisión de Fasor Sinc (V1, V, A)
PMDATA := Dirección de Datos de Medición de Fasor Sinc. (0x–
FFFFFFFFh) PMADDR :=
Ajustes de Protocolo MIRRORED BITS Substituya n con un valor de 1-8
Identificador de Transmisión de MIRRORED BITS (1–4) TXID :=
Identificador de Recepción de MIRRORED BITS (1–4) RXID :=
Tiempo de Pickup Malo MIRRORED BITS RX (1–10000 seg) RBADPU :=
Pickup Malo de Canal MIRRORED BITS PPM (1–10000) CBADPU :=
Estado Default Recepción MIRRORED BITS
(cadena de 1s, 0s o Xs)87654321 RXDFLT :=
SET.13 of 15
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Date
Mens Anti-rebote Pickup MIRRORED BITS RMB_ (1–8) RMBnPU :=
Mens Anti-rebote Dropout MIRRORED BITS RMB_ (1–8) RMBnDO :=
Ajustes de Protocolo DNP Habilita Sesiones de DNP3 LAN/WAN (0–1)
EDNP := Puerto DNP TCP y UDP (1–65534)
DNPNUM := Dirección DNP (0–65519)
DNPADR := Dirección IP del Maestro (xxx.yyy.xxx.www)
DNPIP := Protocolo de Transporte (UDP, TCP)
DNPTR := Puerto de Respuesta UDP (REQ, 1–65534)
DNPUDP := Dirección DNP para Reportar a (1–65519)
REPADR := Mapa de Sesión DNP (1–2)
DNPMAP := Clase para Datos de Evento Binario (0–3)
ECLASSB := Clase para Datos de Evento de Contador (0–3)
ECLASSC := Clase para Datos de Evento Analógico (0–3))
ECLASSA := Lugares Decimales para Escalar Corrientes (0–6)
DECPLA := Lugares Decimales para Escalara Voltajes (0–6)
DECPLV := Lugares Decimales para Escalar Datos Misc (0–6)
DECPLM := Lugares Decimales para Escalar Contador de Energía (0–6)
DECPLE := Amps Reportando Conteos de Banda Muerta (0–32767)
ANADBA := Volts Reportando Conteos de Banda Muerta (0–32767)
ANADBV := Datos Misc Reportando Conteos de Banda Muerta (0–32767)
ANADBM :=
SET.14 of 15
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Date
Minutos para Intervalo de Solicitud (I, M, 1–32767) TIMERQ :=
Segundos para Seleccionar/Operar fin de temp. (0.0–30) STIMEO :=
Segundos para enviar Pulso de Enlace de Datos (0–7200) DNPINA :=
Re-intentos de Enlace de Datos (0–15) DRETRY :=
Segundos para fin de temp. de Enlace de Datos (0–5) DTIMEO :=
Mensaje de Evento Confirma Fin de Temp. (1–50 sec) ETIMEO :=
Habilita Reporte No Solicitado (Y, N) UNSOL :=
Habilita Reporte No Solicitado al Energizar (Y, N) PUNSOL :=
Número de Eventos a Transmitir On (1–200) NUMEVE :=
Evento más Antiguo a Tx On (0–99999 seg) AGEEVE :=
Re-intentos Máximos de Mensajes No Solicitados (2–10) URETRY :=
Fin de Temp. Fuera de línea de Mensaje No Solicitado (1–5000 seg)
UTIMEO := Mínimo de segundos de DCD a TX (0.00–1)
MINDLY := Máximo de segundos de DCD a TX (0.00–1)
MAXDLY := Tiempo de Estabilización de RTS On a TX (OFF, 0.00–30 seg)
PREDLY := Tiempo de Estabilización de TX a RTS OFF (0.00–30 seg)
PSTDLY :=
Ajustes de Protocolo Modem Marcar Cuando se registre un Nuevo Evento (Y, N)
(Oculto si PROTO SEL) DIALOUT :=
Cadena de Notificación de Evento (30 carac máx.) EVE_STR :=
Cadena de Comando ID (20 carac máx.) ID_CMD :=
SET.15 of 15
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Date
Cadena ID de Conexión (20 carac máx.) CONN_ID :=
Modem Conectado a Puerto (Y, N)
(muestra si PROTO = DNP y el puerto es EIA-232) MODEM :=
Inicialización de Modem en Cadena (30 carac máx.) ATSTRING :=
Cadena de Arranque de Modem (30 carac máx) MSTR :=
Número de Teléfono para Marcar (30 carac máx) PH_NUM :=
Tiempo para Intentar Marcar (5–300 seg) MDTIME :=
Tiempo entre Intentos de Marcado (5–3600 seg) MDRET :=
EVE, STR, ID_CMD, y CONN_ID están disponibles si PROTO = SEL y DIALOUT = Y.
MSTR, PH_NUM, MDTIME y MDRET están disponibles si PROTO = SEL y DIALOUT = Y ó si PROTO = DNP y MODEM = Y. Alternativamente, PH_NUM, MDTIME y MDRET están disponibles si se usa el modem interno Puerto 4 y PROTO = DNP ó si PROTO = SEL y DIALOUT = Y.
Ajustes de Protocolo Modbus ID de Esclavo Modbus (1–247)
SLAVEID :=
Ajuste de Protocolo MODM para MV-90 Contraseña de Lector (1–247)
RDRPWD :=
Ajustes de Puerto Ethernet Puerto Telnet Primario (23, 1025–65534)
TPORT := Tiempo de desconexión Puerto Telnet Primario (OFF, 1–30
min) TIDLE :=
Nombre de usuario para Transferencia de Archivo (máximo 20 caracteres)
USERNAME:= Dirección IP
IPADDR := Máscara Subnet
SUBNETM := Ruteador de Default (Gateway)
DEFRTR :=
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Sección 10 Comunicaciones
Presentación
Hay varias opciones para comunicarse con el SEL-734. Los puertos de comunicación del medidor consisten de lo siguiente:
EIA-232 (2 estándar,1 opcional)
EIA-232/485
Modem Telefónico Interno
Puerto Ethernet 10BASE-T
Puerto Óptico Tipo 2
Esta sección explica como conectar cables de comunicación serie y cómo el SEL-734 usa los protocolos de comunicación.
También se incluyen un resúmen de comandos y explicaciones de comandos.
Opciones de Comunicaciones
Puertos Serie La Tabla 10.1 describe los varios puertos serie disponibles en los modelos SEL-734.
Tabla 10.1 Modelos de Medidor SEL-734 y Puertos Serie Disponibles
Número de Modelo de Medidor SEL-734
Figuras de Referencia
Panel Posterior Panel Frontal
Puerto Serie 2 (EIA-232)
Puerto Serie 3 (EIA-232)
Puerto Serie 4C (EIA-232)
Puerto Óptico F
0734ES1-XX Figura 1.2 X X X
0734ES1-2X Figura 1.2 X X X X
Use el puerto serie para conectar a un puerto serie de computadora para comunicación local ó a un modem para comunicación remota (vea la Tabla 1.2).
10.2
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Modem Interno Una tarjeta de comunicación opcional está disponible para el SEL-734, permitiendo la selección de un modem telefónico interno. Para una lista de ajustes y definiciones relacionados a modem, vea la Tabla 10.2. Se requieren ciertos ajustes de modem para aplicaciones específicas de usuario. Para protocolos donde el medidor marca (dials out) para reporte no solicitado, tales como DNP, se requieren ajustes de un número telefónico (PH_NUM), tiempo para intentar marcar (MDTIME) y tiempo entre intentos de marcar (dial-out) (MDRET).
El modem interno del SEL-734 cumple globalmente y permite conexión directa a la Red Telefónica Conmutada Pública (PSTN). El modem incluye soporte para protocolos CCITT V.90, V.90, V.34, V.32bis, V.32, V.22bis, V.22, V.23, V.21 Bell 212ª y Bell103.
Tabla 10.2 Ajustes de Modem
Nombre de Ajuste
Valor de Ajuste Descripción
COMMINF Modem Selección de Interfaz de Comunicación (232, 485, MODEM)
ATSTRING ATHX0E0&D0S0=1&K3a Cadena AT de Inicialización de Modem: la cadena de inicialización se usa por el modem interno (hasta 30 caracteres).
PH_NUM 15093321890b Número de Teléfono para Marcar: puede contener caracteres de control para marcar de modem (hasta 30 caracteres).
MDTIME 60a Tiempo pata Intentar Marcar: Tiempo, en segundos, desde la inicialización del marcado hasta la terminación debido a la no conexión
MDRET 120a Tiempo Entre Intentos de Marcado: Tiempo desde la terminación del intento de marcado hasta el re-intento de marcado
a Ajuste SW de default b El ajuste SW de default está en blanco y requiere ajuste específico de usuario.
La Cadena ATde Inicialización de Modem viene preajustada de fábrica con la cadena de default ATSTRING := ATHX0E0&D0SO=1&K3. Usted puede cambiar la configuración de modem cambiando el ajuste de Cadena AT. La Figura 10.1 muestra la Cadena AT expandida para mostrar mejor los comandos individuales que componen la cadena de default de fábrica.
10.3
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Figura 10.1 Cadena AT de Default de Fábrica
Conjunto de Comando de Modem En general, el modem del SEL-734 acepta todos los comandos AT compatibles con Hayes configurados por el ajuste ATSTRING. Los siguientes son ajustes útiles de comando AT para el modem interno del SEL-734. Para un conjunto completo de comandos AT soportados, favor de referirse a la Guía de Referencia de Comandos AT MT5600SMI SocketModem® Multi-Tech®.
Tabla 10.3 Comandos AT Útiles
Command Descripción
EO
L1
L2
L3
M0
M1
M2
Sr = n
S0 = n
S6 = n
S7 = n
S8 = n
S9 = n
S10 = n
S11 = n
S30 = n
X0
&D0
&K3
Deshabilita comando eco
Volumen de altavoz bajo (Default)
Volumen de altavoz medio
Volumen de altavoz alto
Altavoz siempre apagado
Altavoz encendido durante establecimiento de llamada
Altavoz encendido durante respuesta
Escribir a registro S
Número de timbrados para auto-respuesta. Por default n = 0.
Tiempo de Espera Antes de Marcado Blind ó para Tono de Marcar. Por default n = 2.
Tiempo de Espera para Portadora, Silencio ó Tono de Marcar. Por default n = 50.
Tiempo de Pausa para Retardo de Marcar. Por default n = 2.
Tiempo de Respuesta de Detección de Portadora. Por default n = 6.
Portadora perdida a Retardo de Colgar. Por default n = 14.
Duración de Tono DTMF. Por default n = 95.
Temporizador de Inactividad de Desconexión. Por default n = 0.
Conjunto de respuesta básico.
Ignora señal DTR.
10.4
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Command Descripción
&P0
&P1
&P2
&P3
Control de flujo RST/CTS.
Relación de cerrar/abrir de Pulse dial de 39/61 @ 10 PPS
Relación de cerrar/abrir de Pulse dial de 33/67 @ 10 PPS
Relación de cerrar/abrir de Pulse dial de 39/61 @ 20 PPS
Relación de cerrar/abrir de Pulse dial de 33/67 @ 20 PPS
Tabla 10.4 Modificadores de Marcado Útiles
Modificador de Marcado
Descripción
P
T
W
,
!
@
Selecciona Marcado de Pulso
Selecciona Marcado de Tono
Espera por tono de marcar
Pausa para duración especificada en S8
Intermitencia de acoplamiento
Espera por silencio
Cumplimiento con FCC El modem interno opcional del SEL-734 cumple con la Parte 68 de las Reglas y Regulaciones FCC. El SEL-734 tiene una etiqueta la cual contiene el Número de Registro y Número de Equivalencia de Llamado (REN) del modem.Usted debe, a solicitud, proporcionar esta información a su compañía telefónica. El REN es útil para determinar la cantidad de dispositivos que usted puede conectar a una línea telefónica y tener a todos estos dispositivos llamando cuando se marca el número. En la mayoría de las áreas, la suma de los RENs de todos los dispositivos conectados a una línea no debe exceder a cinco. Para determinar el número de dispositivos que puede conectar a una línea, contacte a su compañía telefónica local para encontrar el REN máximo de su área de llamado.
Si su sistema causa daño a la red telefónica, la compañía telefónica puede descontinuar el servicio temporalmente. Si es posible, le notificarán por adelantado. Si no es práctica la notificación por adelantado, será notificado tan pronto sea posible.
Su compañía telefónica puede hacer cambios en sus instalaciones, equipo, operaciones ó procedimientos que podrían afectar el funcionamiento apropiado de su equipo, Si lo hacen, le deberían notificar por adelantado para darle una oportunidad de mantener el servicio telefónico sin interrupciones.
Usted no debe bajo ninguna circunstancia intentar efectuar servicio, ajustes ó reparaciones al modem. Debe ser regresado a la fábrica para cualquiera de esos trabajos.
Dispositivos de Comunicación Otros dispositivos útiles para la comunicación incluyen los procesadores de comunicaciones SEL, Módulo de E/S Remoto SEL-2505 y Procesador
10.5
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Lógico SEL-2100. Use los transceptores de fibra óptica SEL (e.g., SEL-2800) para convertir un puerto EIA-232 a puerto de fibra óptica ó Ethernet.
Software para PC Usted puede usar el Software ACSELERATOR QuickSet® SEL-5030 Software ó una variedad de programas de emulación de terminal en su PC para comunicarse con el medidor.
Para el mejor desplegado, use emulación de terminal VT-100 ó la variante más cercana.
Los ajustes de default para todos los puertos serie son los siguientes:
Velocidad Baud
= 9600
Bits Datos
= 8
Paridad = N
Bits de Paro
= 1
Para cambiar los ajustes de puerto, use el comando SET P (vea la Sección 9: Ajustes).
Conector de Puerto y Cables de Comunicación
La Figura 10.2 muestra los pinouts del conector DB-9 para los puertos serie del SEL-734.
Figura 10.2 Pinout de conector DB-9 para Puertos Serie EIA 232
Ethernet El puerto 1 del medidor es un puerto Ethernet 10BASE-T estándar. Los ajustes de default para el puerto Ethernet son los siguientes:
Puerto Telnet Primario: 23
Tiempo de desconexión del Puerto Telnet Primario: 15
Dirección IP: 192.168.0.2
Submáscara : 255.255.255.0
Default: 192.168.0.1
10.6
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
El puerto Ethernet soporta tres sesiones simultáneas que pueden incluir cualquier combinación de Telnet, Modbus®, ó DNP3 pero soporta un máximo de una sesión DNP3 LAN/WAN. Si una aplicación requiere dos sesiones DNP3, el SEL-734 soporta una sesión DNP3 LAN/WAN y una sesión serie DNP.
La selección de protocolo para el puerto Ethernet se determina vía el número de puerto al cual llegan las solicitudes. Los protocolos soportados en el puerto Ethernet son SEL-ASCII, MODBUS/TCP y DNP3 LAN/WAN.
El puerto Ethernet tiene dos LEDs, los cuales indican el status del puerto. La Tabla 10.5 describe cada LED. La Figura 10.3 muestra la localización de los LEDs de status.
Table 10.5 Descripción de los LEDs del Puerto Ethernet
LED Descripción
Verde Alimentación de Puerto
Amarillo Enlace
Amarillo Parpadeante Transmitiendo/Recibiendo
Figure 10.3 LEDs de Status del Puerto Ethernet
IRIG-B Se dan dos opciones de entrada de señal IRIG-B pero sólo una debe ser usada a la vez. Se pueden usar entradas IRIG-B (01 y 02) ó un Procesador de Comunicaciones SEL vía el Puerto Serie 3 (vea la Tabla 10.6 y la Figura 10.7). Los procesadores de comunicaciones disponibles son los SEL-2032, SEL-2030, SEL-2020 y el Procesador Lógico SEL-2100 (vea la Tabla 2.3).
10.7
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Tabla 10.6 Funciones Pinout para los Puertos Serie EIA-232 2, 3 y 4
Pin Puerto 3 Puertos 2 y 4C
1 +5 Vdc +5 Vdc
2 RXD RXD
3 TXD TXD
4 +IRIG-B N/C
5, 9 GND GND
6 –IRIG-B N/C
7 RTS RTS
8 CTS CTS
SEL-734 a PC Los siguientes diagramas de cable muestran varios tipos de cables de comunicación serie EIA-232 que conectan el SEL-734 a otros dispositivos. Estos y otros cables están disponibles de SEL. Contacte a la fábrica para más información.
10.8
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
*DTE = Equipo Terminal de Datos (Computadora, Terminal,etc.)
Figura 10.4 Cables para Conectar el SEL-734 a una Computadora
10.9
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Figura 10.5 Cable para Conectar el SEL-734 a un Dispositivo DNP
Figura 10.6 Cable para Conectar el SEL-734 a un Módem Externo
SEL-734 a SEL-2020, SEL-2030, SEL-2032 ó SEL-2100
Figura 10.7 Cable para Conectar el SEL-734 a un SEL-2020, SEL-2030, SEL-2032 ó SEL-2100
Tabla 10.7 Definiciones de Función Pin/Terminal de Puerto de Comunicaciones Serie
Función Pin Definición
N/C Sin Conexión
+5 Vdc (0.5 A limie) Conexión de Alimentación5 Vcd
RXD, RX Recibir Datos
TXD, TX Transmitir Datos
10.10
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Función Pin Definición
IRIG-B Entrada de Código Tiempo IRIG-B
GND Tierra
SHIELD Tierra con pantalla
RTS Solicitud de Transmisión
CTS Preparado para Transmitir
DCD Detección de Portadora
DTR Terminal de Datos Preparado
DSR Conjunto de Datos Preparado
Para comunicaciones de larga distancia hasta 80 kilometros y para aislamiento eléctrico de puertos de comunicación, use la familia de SEL-2800 de transceptores de fibra óptica. Contacte a SEL para más detalles de estos dispositivos.
Protocolos de Comunicaciones
Protocolo de Hardware El puerto serie EIA-232 soporta hardware de control de flujo de datos RTS/CTS. No se soporta control de flujo de datos RTS/CTS en el Puerto Serie 4A EIA-485.
Para habilitar control de flujo de datos de hardware, use el comando SET P para ajustar RTSCTS = Y. Deshabilite control de flujo de datos de hardware ajustando RTSCTS = N.
Si RTSCTS = N, el medidor activa permanentemente la línea RTS.
Si RTSCTS = Y, el medidor desactiva RTS cuando es incapaz para recibir caracteres.
Si RTSCTS = Y, el medidor no envía caracteres hasta que se activa la entrada CTS.
Protocolos de Software Los protocolos de comunicación del SEL-734:
SEL ASCII
Protocolo de Conmutación de Puerto Distribuído SEL (LMD)
SEL Fast Meter
SEL Compressed ASCII (ASCII Comprimido)
MV-90 Translation(Traducción)
Modbus® RTU
Modbus® TCP
Comunicación por MIRRORED BITS®
10.11
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Protocolo de Red Distribuída (DNP3) (Opcional)
Telnet
El medidor activa protocolos en base por puerto. Vea Comando SET en las Hojas de Ajustes del SEL-734.
Los comandos de SEL Fast Meter y SEL ASCII Comprimido se activan cuando PROTO se ajusta ya sea a SEL ó LMD. Los comandos no se activan cuando PROTO se ajusta a DNP, Modbus ó MIRRORED BITS.
Protocolo SEL ASCII El protocolo SEL ASCII está diseñado para comunicación manual y automática.
Todos los comandos recibidos por el medidor deben ser de la forma:
<command> <Enter> ó <command> <CRLF>
Un comando transmitido al medidor debe consistir del comando seguido ya sea por un CR (<Enter>) ó un CRLF (retorno de carro y alimentación de línea).
Usted puede truncar comandos a los tres primeros caracteres. Por ejemplo, EVENT 1 <Enter> se convertiría en EVE 1 <Enter>. Se pueden usar caracteres en mayúsculas ó minúsculas sin distinción, excepto en contraseñas.
El medidor transmite todos los mensajes en el formato siguiente:
<STX><MESSAGE LINE 1><CRLF>
<MESSAGE LINE 2><CRLF>
•
•
•
<LAST MESSAGE LINE><CRLF>< ETX>
Cada mensaje empieza con el caracter de arranque de transmisión (ASCII 02) y termina con el caracter de fin de transmisión (ASCII 03). Cada línea del mensaje termina con un retorno de carro y alimentación de línea.
El medidor implementa control de flujo XON/XOFF.
El medidor transmite XON (ASCII hex 11) y activa la salida RTS (si control de flujo de datos de hardware está habilitado) cuando el buffer de entrada del medidor cae por debajo del 25 porciento.
El medidor transmite XOFF (ASCII hex 13) cuando el buffer está arriba del 75 porciento. Si el control de flujo de datos de hardware está habilitado, el medidor desactiva la salida RTS cuando el buffer está aproximadamente al 95 porciento.
Las fuentes de transmisión automáticas deben supervisar el caracter XOFF para que no sobre-escriban el buffer. La transmisión debe terminar al final del mensaje en progreso cuando se recibe XOFF y puede reanudar cuando el medidor envía XON.
10.12
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Usted puede usar el protocolo XON/XOFF para controlar el medidor durante la transmisión de datos. Cuando el medidor recibe XOFF durante la transmisión, hace pausa hasta que recibe un caracter XON. Si no hay mensaje en progreso cuando el medidor recibe XOFF, bloquea la transmisión de cualquier mensaje presentado a su buffer. Los mensajes serán aceptados después de que el medidor reciba XON.
El caracter CAN (ASCII hex 18) aborta una transmisión pendiente. Esto es útil para terminar una transmisión no deseada.
Los caracteres de control pueden ser enviados de la mayoría de los teclados con los siguientes golpes de tecla:
XON: <Ctrl+Q>
XOFF: <Ctrl+S>
CAN: <Ctrl+X>
Protocolo de Conmutación de Puerto Distribuído SEL (LMD) El Protocolo de Conmutación de Puerto Distribuído SEL (LMD) permite a múltiples medidores SEL compartir un canal de comunicación común. El protocolo se selecciona fijando el ajuste de puerto PROTO = LMD. Vea el Apéndice B: Protocolo de Conmutación de Puerto Distribuído SEL (LMD) para más información del Protocolo de Conmutación de Puerto Distribuído SEL (LMD).
Protocolo SEL Fast Meter El protocolo SEL Fast Meter soporta mensajes binarios para transferir medición mensajes y control. Este protocolo se describe en Apéndice C: Procesadores de Comunicaciones SEL.
MV-90 Traducción El medidor proporciona soporte de MV-90 vía el mapa de Modbus. El protocolo Modbus se describe en el Apéndice F:Protocolo de Comunicación Modbus RTU.
Modbus RTU El medidor proporciona soporte a Modbus RTU. El protocolo Modbus se describe en el Apéndice F:Protocolo de Comunicación Modbus RTU.
Comunicación por MIRRORED BITS El Medidor SEL-734 soporta comunicación de medidor a medidor por MIRRORED BITS en dos puertos simultáneamente. Vea el Apéndice G:Comunicación por MIRRORED BITS.
Protocolo de Red Distribuída (DNP3) El medidor proporciona soporte a Protocolo de Red Distribuída (DNP3) Nivel 2 Esclavo. DNP es un protocolo opcional y se describe en el Apéndice E: Protocolo de Red Distribuído.
10.13
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Telnet El SEL-734 proporciona soporte a Telnet vía el puerto Ethernet (PORT 1). El medidor soporta un total de tres sesiones simultáneas en este puerto (vea Ethernet).
Mensajes Automáticos de Puerto Serie Cuandol el ajuste AUTO del puerto serie esY, el medidor envía mensajes automáticamente para indicar condiciones específicas. Los mensajes automáticos se describen en la Tabla 10.8.
Tabla 10.8 Mensajes Automáticos de Puerto Serie
Condición Descripción
Encender El medidor envía un mensaje conteniendo la fecha y hora actual Identificadores de Medidor y Terminal y el prompt de Nivel de Acceso 0 cuando se enciende el medidor.
Arranque de Evento
El medidor envía un resúmen de eventos cada vez que se arranca un reporte de evento. Vea la Sección 6: Calidad de la Energía y Análisis de Eventos.
Advertencia de Auto Prueba ó Falla
El medidor envía un reporte de status cada vez que se detecta una condición de advertencia de auto prueba ó falla. Vea Comando STA (Status de Autoprueba de Medidor ).
Niveles de Acceso de Puerto Serie Se pueden generar los comandos al medidor vía el puerto serie para ver los valores de medición, cambiar ajustes de medidor, etc. Los comandos disponibles del puerto serie se enlistan y se pueden accesar solo desde el nivel de acceso correspondiente como se muestra en la Tabla 10.24. Los niveles de acceso son:
Nivel de Acceso 0 (el nivel de acceso más bajo)
Nivel de Acceso 1
Nivel de Acceso E
Nivel de Acceso 2 (el nivel de acceso más alto)
De nuevo, un nivel de acceso mayor puede acceder los comandos de puerto serie en un nivel de acceso más bajo. Los comandos se muestran en letras mayúsculas pero se pueden ingresar también con letras minúsculas.
Nivel de Acceso 0 Una vez que se ha establecido la comunicación del puerto serie con el medidor, el medidor envía el siguiente prompt:
=
10.14
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Esto está referido como Nivel de Acceso 0 (vea la Tabla 10.24). Ingrese el comando ACC en el prompt = :
=ACC <Enter>
El comando ACC toma al medidor al Nivel de Acceso 1 (vea los Comandos ACC, EAC y 2AC (Ir a Nivel de Acceso 1, E ó 2) para más detalle).
Nivel de Acceso 1 Cuando el medidor está en Nivel de Acceso 1, el medidor envía el siguiente prompt:
=>
Los comandos 2AC a TRI en Resúmen de Comandos de Medidor SEL 734 están disponibles desde el Nivel de Acceso 1.
Por ejemplo, ingrese el comando MET en el prompt =>para ver datos de medición:
=>MET <Enter>
El comando 2AC permite al medidor ir al Nivel de Acceso 2 (vea Comandos ACC, EAC y 2AC (Ir a Nivel de Acceso 1, E, ó 2) para más detalle).
Ingrese el comando 2AC en el prompt =>:
=>2AC <Enter>
El comando EAC le permite al medidor ir al Nivel de Acceso E (vea Comandos ACC, EAC y 2AC (Ir a Nivel de Acceso1, E, ó 2) para más detalle).
Ingrese el comando EAC en el prompt => :
=>EAC <Enter>
Nivel de Acceso E Cuando el medidor está en Nivel de Acceso E, el medidor envía el siguiente prompt:
E=>
Nivel de Acceso 2 Cuando el medidor está en Nivel de Acceso 2, el medidor envía el siguiente prompt:
=>>
10.15
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Los comandos CON a VER en la Tabla 10.24 están disponibles desde el Nivel de Acceso 2.
Por ejemplo, ingrese el comando SET en el prompt =>> para hacer los ajustes del medidor:
=>>SET <Enter>
Cualquiera de los comandos de Nivel de Acceso 1 están también disponibles (comandos 2AC a TRI en la Tabla 10.24) en Nivel de Acceso 2.
Resumen de Comandos
El Resumen de Comandos del Medidor SEL-734 enlista alfabéticamente los comandos de puerto serie dentro de un nivel de acceso dado.
Mucha de la información disponible de los comandos de puerto serie están disponibles también vía los botones del panel frontal. Vea la Sección 11: Operación del Panel Frontal para más información de los botones del panel frontal.
Los comandos de puerto serie en los diferentes niveles de acceso ofrecen niveles variables de control:
Los comandos de Nivel de Acceso 1 le permiten ver sólo información (ajustes, medición, etc.), pero no cambiarla.
Los comandos de Nivel de Acceso E le permiten restablecer registros del medidor incluyendo demanda pico.
Los comandos de Nivel de Acceso 2 le permiten cambiar ajustes del medidor.
El medidor responde con Invalid Access Level si se ingresa un comando desde un nivel de acceso más bajo que el nivel especificado para el comando. El siguiente ejemplo muestra como el medidor responde a comandos que no están listados arriba o se ingresan incorrectamente.
Invalid Command
Muchas de las respuestas a los comandos despliegan el siguiente encabezado:
FEEDER 1 Date: 01/01/02 Time: 00:01:07.175 STATION A Time Source: int
FEEDER 1: Este es el ajuste MID (el medidor se embarca con el ajuste de default MID = FEEDER 1; vea Etiquetas de Identificador en la sección 9).
STATION A: Este es el ajuste TID (el medidor se embarca con el ajuste de default TID = STATION A; vea Etiquetas de Identificador en la sección 9).
Date: Esta es la fecha en que se dio la respuesta al comando (excepto para la respuesta de medidor para el comando EVE [Event] en donde es la fecha en que ocurrió el evento). Puede
10.16
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
modificar el formato de desplegado de la fecha al cambiar el ajuste global del medidor DATE_F.
Time: Esta es la hora en que se dió la respuesta al comando (excepto para la respuesta de medidor al comando EVE en donde es la hora en que ocurrió el evento).
Time Source: Este es el status de la fuente de tiempo en el momento de la respuesta al comando (excepto para la respuesta de medidor al comando EVE en donde es el status de la fuente de tiempo en el momento en que ocurrió el evento).
Las explicaciones de los comandos de puerto serie que siguen en Explicaciones de Comandos están en el mismo orden que los comandos listados en la Tabla 10.24.
Explicaciones de Comandos
Comandos de Nivel de Acceso 0 Comandos ACC, EAC y 2AC (Ir a Nivel de Acceso 1, E, ó 2)
Los comandos ACC, EAC y 2AC proporcionan entrada a los niveles de acceso múltiples. Diferentes comandos están disponibles en diferentes niveles de acceso como se muestra en la Tabla 10.24. Los comandos ACC, EACy 2AC se explican juntos porque operan en forma similar.
ACC mueve de Nivel de Acceso 0 a Nivel de Acceso 1.
EAC mueve de Nivel de Acceso 1 a Nivel de Acceso E.
2AC mueve de Nivel de Acceso 1 ó E a Nivel de Acceso 2.
Requerimientos de Contraseña Se requieren contraseñas en todos los niveles de acceso excepto en Nivel de Acceso 0. Vea el Comando PAS (Ver/CambiarContraseñas ) para la lista de contraseñas de default y para más información de cambio de contraseñas.
Intento a Nivel de Acceso En el prompt de Nivel de Acceso 0, ingrese el comando ACC:
=ACC <Enter>
El medidor pregunta por la contraseña de Nivel de Acceso 1:
Password: ? @@@@@@
10.17
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
El medidor se embarca con la contraseña de Nivel de Acceso 1 de default (OTTER) mostrada en la Tabla 10.20. En el prompt de arriba, ingrese la contraseña de default y presione la tecla <Enter>. El medidor responde:
FEEDER 1 Date: 03/05/01 Time: 08:31:10.361 STATION A Time Source: ext
Level 1 =>
El prompt => indica que el medidor está ahora en el Nivel de Acceso 1.
Si la contraseña que se ingresó es incorrecta, el medidor pregunta por la contraseña otra vez (Password: ?). El medidor preguntará hasta tres veces. Si se ingresa incorrectamente la contraseña solicitada tres veces, el medidor pulsa el bit SALARM por un segundo y permanece en el Nivel de Acceso 0 (= prompt).
El procedimiento para ir del Nivel de Acceso 1 al Nivel de Acceso 2, de Nivel de Acceso 1 a Nivel de Acceso E ó de Nivel de Acceso E a Nivel de Acceso 2 es muy similar, ingresando el comando EAC ó 2AC en el prompt de pantalla del nivel de acceso. El medidor pulsa el bit SALARM por un segundo después de un ingreso exitoso a Nivel 2 ó Nivel E. Si se niega el acceso, el bit SALARM pulsa por un segundo.
Si usted no puede ingresar la contraseña correcta después del tercer intento fallido, el SEL-734 activa el SALARM Meter Word bit y despliega el siguiente mensaje de error en una pantalla de la terminal de comunicación:
WARNING: ACCESS BY UNAUTHORIZED PERSONS STRICTLY PROHIBITED Access Temporarily Denied
Adicionalmente, usted no puede hacer intentos de entrada adicionales al nivel de acceso por 30 segundos.
Comando BNA El comando BNA produce nombres ASCII de todos los bits de status de medidor para ASCII Comprimido Fast Meter.
Comando CAS El comando CAS produce el mensaje de configuración ASCII Comprimido. Esta configuración instruye a una computadora externa sobre el método para extraer datos de los comandos ASCII Comprimidos.
Comando DNA El comando DNA X produce los nombres ASCII de todas las cantidades E/S (entrada/salida) digitales del medidor reportadas en el mensaje de Fast Meter en formato ASCII Comprimido.
Comando EXI Termine una sesión Telnet actual con el comando EXI. El medidor desplegará un mensaje Invalid Command si no se establece una sesión Telnet.
10.18
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Comando ID Use el comando ID para extraer los códigos de identificación del medidor.
Comando SNS (Ajustes RSE-SER Comprimidos) El comando SNS despliega los ajustes RSE-SER en formato ASCII Comprimido. Un RSE tiene que haber sido registrado para ver este comando.
Comandos de Nivel de Acceso 1 Comando CEV (Reporte de Evento Comprimido)
El comando CEV despliega el reporte de evento solicitado en formato CASCII de 16 muestras por ciclo. Use los comandos CEV R y CEV L para ver el reporte de evento solicitado en formato CASCII de 1 kHz u 8 kHz.
Comando COM (Datos de Comunicaciones) El comando COM despliega datos de comunicaciones medidor a medidor (MIRRORED BITS) integrales. Para más información sobre MIRRORED BITS, vea Apéndice G: Comuniucaciones por MIRRORED BITS. Para obtener un reporte resúmen, ingrese el comando con el parámetro del canal (A ó B). Si sólo está habilitado un puerto MIRRORED BITS, se puede omitir el especificador del canal. Use el parámetro L para obtener un reporte resúmen, seguido por un listado de registros COM.
Puede haber hasta 255 registros en el reporte extendido.
Para limitar el número de registros COM desplegados en el reporte a los 10 registros más recientes, teclee COM 10 L <Enter>.
Para seleccionar las líneas de la 10 a la 20 de los registros COM para desplegado en el reporte, teclee COM 10 20 L <Enter>.
Comando COU (Vea Contadores SELOGIC) El comando COU despliega ocho valores de contador SELOGIC por línea.
=>COU <Enter> FEEDER 1 Date: 01/28/04 Time: 17:20:34.025 STATION A Time Source: int SC01 SC02 SC03 SC04 SC05 SC06 SC07 SC08 26568 26199 8740 10000 6444 24 1150 13 SC09 SC10 SC11 SC12 SC13 SC14 SC15 SC16 4710 19904 651 734 18424 2032 12 1150 =>
Comando CHI (Historia Comprimida) El comando CHI genera un reporte de historia de evento en formato ASCII Comprimido.
10.19
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Comando CST (Status Comprimido) El comando CST genera un reporte de status de medidor en formato ASCII Comprimido.
Comando CTR (Reporte Comtrade) El comando CTR despliega el reporte de evento sin filtrar en formato Comtrade. Vea Reportes de eventos en la sección 6 para más información.
Comando DAT (Ver Fecha) DAT despliega la fecha almacenada por el reloj/calendario interno en el formato definido por el ajuste DATE_F.
Para cambiar la fecha, se debe obtener Nivel de Acceso E ó mayor.
Comando DNP (Muestra Mapa de DNP) El comando DNP está disponible en Nivel de Acceso 1 para ver datos, pero para re-mapear el mapa DNP, el medidor debe estar en Nivel de Acceso 2. Vea Configuración en sección E para más detalles en programación de puntos DNP.
=>DNP <Enter> Binary Inputs = 81 82 83 84 85 86 87 90 91 92 93 94 95 1600 1601 1602 1603 \ 1604 1605 1606 1607 1608 1616 1617 1618 1619 1632 1633 \ 1634 1635 Binary Outputs = 16 17 18 19 20 21 22 Counters = 0:0 Analog Inputs = 0 1 2 3 4 5 6 7 36 37 38 39 40 41 84 85 86 87 88 89 90 91 \ 92 93 94 95 104 112 113 120 121 303 304 305 306 307 308 \ 309 Analog Outputs = 0 =>
Comando EVE (Reportes de Eventos) Use el comando EVE para ver reportes de eventos. Vea la Sección 6: Calidad de la Energía y Análisis de Eventos para más detalles de recuperación de reportes de eventos.
10.20
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Comando FIL DIR (Ver Directorio de Archivos de Ajustes)
=>FIL DIR <Enter> SET_ALL.TXT R CFG.TXT R ERR.TXT R SET_PF.TXT RW SET_P2.TXT RW SET_P3.TXT RW SET_P4.TXT RW SET_P1.TXT RW SET_G.TXT RW SET_1.TXT RW SET_F.TXT RW SET_L.TXT RW SET_R.TXT RW SET_E.TXT RW SET_D.TXT RW SET_TOU.TXT RW =>
Comando FIL READ (Transferir Archivo de Ajustes) FIL READ transfiere los archivos de ajustes del medidor a una PC. Debe usar un programa de emulación de terminal que soporte transferencia de archivo modemY manual (e.g., HyperTerminal). La Figura 10.8 muestra como guardar el archivo de ajustes (SET_PF) del puerto frontal del SEL-734 a su computadora usando HyperTerminal. El comando FIL DIR mostrará una lista de archivos disponibles que se pueden guardar.
En la ventana de la terminal teclee FIL READ SET_PF.TXT y presione <Enter>. Click Transfer > Receive File y seleccione un directorio para el archivo. Click Receive para salvar el archivo de ajustes del SEL-734 a su computadora. Asegúrese que se ha seleccionado Ymodem como el protocolo de recepción.
Figura 10.8 Usando HyperTerminal para Leer Ajustes
Comando HIS (Resúmenes/Historia de Eventos) HIS x despliega resúmenes de eventos ó le permite borrar resúmenes de eventos (y reportes de eventos correspondientes) de la memoria no volátil.
Si no se especifican parámetros con el comando HIS:
=>HIS <Enter>
10.21
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
el medidor despliega los resúmenes de eventos más recientes en orden cronológico inverso.
Si x es un número (1–29):
=>HIS x <Enter>
El medidor despliega los x resúmenes de eventos más recientes.
Si x es C, el medidor borra los resúmenes de eventos y todos los reportes de eventos correspondientes de la memoria no volátil. El parámetro C sólo está disponible en el Nivel de Acceso 2.
Los resúmenes de eventos incluyen la fecha y hora en que se arrancó el evento, el tipo de evento, la corriente de fase máxima en el evento, la frecuencia del sistema de potencia y los LEDs del panel frontal.
Para desplegar los resúmenes de eventos del medidor, ingrese el comando siguiente:
=>HIS <Enter> FEEDER 1 Date: 01/05/02 Time: 17:20:35.051 STATION A Time Source: int # DATE TIME EVENT FREQ TARGETS 1 01/05/02 17:20:28.126 TRIG 60.00 0000001 2 01/05/02 02:14:47.750 TRIG 60.00 0000001
El tipo de evento listado en la columna de EVENT es uno de los siguientes:
ER = reporte de evento generado por activación de ajuste ER de condición de arranque de reporte de evento de la ecuación de control SELOGIC
TRIG = reporte de evento generado por la ejecución del comando TRI (Arranque)
La columna de TARGETS (Banderas) desplegarán cualquiera de los LEDs iluminados del panel frontal.
Para más información de los LEDs del panel frontal, vea la Sección 8: Lógica. Para más información sobre reportes de eventos, vea la Sección 6: Calidad de la Energía y Análisis de Eventos.
Comando LDP (Reporte de Perfil de Carga) Use el comando LDP para ver el reporte de Perfil de Carga. Para más información sobre reportes de Perfil de Carga, vea la Sección 4: Medición. Se debe obtener Nivel de Acceso E ó mayor para restablecer el reporte de Perfil de Carga usando el comando LDP C. Los puntos de Perfil de Carga deben ser registrados por el medidor antes de la ejecución del comando LDP.
10.22
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Comando MAT El comando MAT despliega los resultados de las ecuaciones de variables mat SELOGIC.
=>MAT<Enter> SEL-734 Date: 01/05/02 Time: 17:20:35.051 STATION A Time Source: int
MV01 MV02 MV03 MV04 MV05 MV06 204.72 127.36 3339.00 727.17 10.02 1.03
MV07 MV08 MV09 MV10 MV11 MV12 127.36 70.05 70.11 69.96 3.22 110.18
MV13 MV14 MV15 MV16 110.00 0.12 4.01 246.21 =>
Comandos MET Los comandos MET proporcionan acceso a los datos de medición. Las cantidades medidas incluyen voltajes y corrientes de fase, voltajes y corrientes de componente de secuencia, potencia, frecuencia, energía, demanda, demanda pico, armónica, factor de cresta, logging de cantidades seleccionadas de máximos/mínimos y pérdidas de transformador/línea (vea la Tabla 4.1 para definiciones de cantidades medidas).
Para hacer manejable la extensa cantidad de información del medidor, el medidor divide la información desplegada en siete grupos:
Factor de Cresta
Demanda
Energía
Armónicas
Pérdidas Instantáneas de Transformador/Línea
Instantáneos y RMS
Máximos/Mínimos
MET CF (Medición de Factor de Cresta)
El comando MET CF despliega los valores de cresta de las cantidades en la Tabla 10.9.
Tabla 10.9 Cantidades Desplegadas de Comando MET CF
Corrientes IA,B,C,N Corrientes de entrada (A primarios)
Voltajes VA,B,C Entradas de voltaje conectadas estrella (kV primarios)
VAB,BC,CA Entradas de voltaje conectadas en delta (kV primarios)
Tiempo Rest.
LAST RESET. Última fecha y hora en que se restableció el medidor de máximos/mínimos
10.23
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Para ver valores de medición máximo/mínimo, ingrese el comando:
=>MET CF <Enter>
Restablezca los valores máximo/mínimo usando el comando MET CF R desde el Nivel de Acceso E ó mayor. Todos los valores desplegarán RESET hasta que se registren nuevos valoresde máximo/mínimo.
Para más información sobre la medición de factor de cresta, vea Medición de Factor de Cresta en la sección 4.
MET D (Medición de Demanda)
El comando MET D despliega los valores de demanda y demanda pico en unidades primarias de las cantidades en la Tabla 10.10.
Tabla 10.10 Valores Desplegados de Comando MET D
Corrientes IA,B,C,N Corrientes de Entrada (A primarios)
Potencia P (MWA,B,C) Megawatts monofásicos (sólo Forma 9)
P (MW3P) Megawatts trifásicos
S (MVAA,B,C) Potencia aparente monofásica (sólo Forma 9)
S (MVA3P) Potencia aparente trifásica
Q (MVARA,B,C) Megavars monofásicos en cuatro cuadrantes (sólo Forma 9)
Q (MVAR3P) Megavars trifásicos
Tiempo de Rest Demanda, Pico Última fecha y hora en que se restablecieron las demandas y demandas pico
Número de Rest. NÚMERO DE REST. DE DEMANDA PICO
Número de rest. de demanda
Para ver los valores de medición de demanda, ingrese el comando siguiente:
=>MET D <Enter>
Restablezca los valores de demanda acumulada usando el comando MET R D desde el Nivel de Acceso 2. Restablezca los valores de demanda pico usando el comando MET R P desde el Nivel de Acceso E ó mayor. Para más información sobre medición de demanda, vea Medición de Demanda en la sección 4.
El comando MET D P despliega los valores de demanda pico antes del último comando MET R P.
MET D T (Demanda Pico)
El comando MET D T despliega los valores y horas a los cuales fueron ajustadas las demandas pico.
Para ver el valor, hora y fecha de las demandas pico, ingrese el siguiente comando:
=>MET D T <Enter>
10.24
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Las horas a las que se restablecen las demandas pico cuando se restablecen las demandas pico usando el comando MET R P.
MET E (Medición de Energía)
El comando MET E despliega las cantidades en la Tabla 10.11.
Tabla 10.11 Cantidades Desplegadas de Comando MET E
Energía MWhA,B,C Megawatt horas monofásicos (entrando y neto saliendo; sólo Forma 9 )
MWh3P Megawatt horas trifásicos (entrando y saliendo)
MVAhA,B,C Mega VA horas monofásicos (entrando y saliendo; sólo Forma 9)
MVAh3P Mega VA horas trifásicos (entrando y saliendo)
MVARhA,B,C Megavar horas monofásicos (entrando y saliendo; sólo Form 9 )
MVARh3P Megavar horas trifásicos (entrando y saliendo)
kVhA,B,C Kilovolt horas monofásicos (sólo Forma 9)
kVh3P Kilovolt horas trifásicos
Tiempo de Rest.
LAST RESET Última fecha y hora en que se restableció el medidor de energía
Para ver los valores de medición de energía, ingrese el comando siguiente:
=>MET E <Enter>
Restablezca los valores de energía usando el comando MET R E desde el Nivel de Acceso 2. Para más información sobre la medición de energía, vea Medición de Energía en la sección 4.
MET FL (Medición de Parpadeo)
El comando MET FL despliega las siguientes cantidades:
Sensación de Parpadeo Instantáneo
Evaluación de Parpadeo de Periodo Corto—Pst
Tiempo para la siguiente actualización de Pst
Evaluación de Parpadeo de Periodo Largo —Plt
Tiempo para la siguiente actualización de Plt
Para ver los valores de medición de parpadeo, ingrese el siguiente comando:
=> MET FL <Enter>
Restablezca los valores de medición de parpadeo usando el comando MET FL R desde el Nivel de Acceso 2.
MET H (Medición de Armónica)
El comando MET H despliega las siguientes cantidades:
Magnitudes de Armónicas para cada cantidad de entrada medida reportada en unidades secundarias
FACTORK para cada canal de corriente de fase medida
10.25
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Distorsión de Armónicas Total por fase
Relación de Potencia de Distorsión
Para ver los valores de medición de armónicas, ingrese el siguiente comando:
=>MET H <Enter>
Se muestra la salida de un Medidor SEL-734 con entradas de voltaje de Forma 9:
MET H I (Magnitudes y Ángulos de Armónicas para Corriente)
El comando MET H I despliega magnitudes de corrientes de armónicas (en unidades secundarias) y ángulos en grados.
MET H M (Medición de Magnitud de Armónicas)
El comando MET H M despliega los valores de armónicas como magnitudes absolutas.
MET H P (Magnitudes de Armónicas para Potencia)
El comando MET H P despliega magnitudes de potencia de armónicas en unidades secundarias.
MET H V (Magnitudes y Ángulos de Armónicas para Voltaje)
El comando MET H V despliega magnitudes de voltaje de armónicas en unidades secundarias y ángulos en grados.
MET L (Medición de Pérdidas de Transformador/Línea)
El comando MET L despliega las cantidades siguientes:
Pérdidas de línea de suministro y carga
Pérdidas de Transformador
Para ver valores de medición de energía, ingrese el siguiente comando:
=>MET L <Enter>
MET (Medición Instantánea)
El comando MET despliega magnitudes fundamentales instantáneas (y ángulos si aplica) y magnitudes rms de las cantidades en la Tabla 10.12.
Tabla 10.12 Magnitudes Desplegadas por el Comando MET
Corrientes IA,B,C,N Corrientes de entrada (A primarios)
IG Corriente residual de tierra (A primarios; IG = 3I0 = IA + IB + IC)
Voltajes VA,B,C Entradas de voltaje de fase a neutro (kV primarios; sólo Forma 9)
VAB,BC,CA Voltajes de fase a fase (kV primarios; Forma 5); Voltajes de fase a fase calculados (kV primarios; Forma 9)
VRMS Voltaje eficaz
10.26
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Potencia P (MWA,B,C) Potencia real monofásica megawatts (sólo Forma 9)
P (MW3P) Potencia reactiva trifásica megawatts
PAVE (MWA,B,C) Megawatts monofásicos promediados en un segundo (solo Forma 9)
PAVE (MW3P) Megawatts trifásicos promediados en un segundo
S (MVAA,B,C) Potencia aparente monofásica (sólo Forma 9)
S (MVA3P) Potencia aparente trifásica
U (MVAA,B,C) Potencia vectorial monofásica (sólo Forma 9)
U (MVA3P) Potencia vectorial trifásica
Q (MVARA,B,C) Potencia reactiva monofásica megavars (sólo Form 9)
Q (MVAR3P) Potencia reactiva trifásica megavars
QAVE (MVARA,B,C)
Megavars monofásicos promediados en un segundo (sólo Forma 9)
QAVE (MVAR3P) Megavars trifásicos promediados en un segundo
Factor de Potencia
PFA,B,C Factor de potencia monofásico; adelantado ó atrasado (sólo entradas de voltaje Forma 9 )
PF3P Factor de potencia trifásico; adelantado ó atrasado
Secuencia I1, 3I2, 3I0 Corrientes de secuencia positiva, negativa y cero (A primarios)
V1, V2 Voltajes de secuencia positiva y negativa (kV primarios)
3V0 Voltaje de secuencia cero (kV primarios; sólo entradas de voltaje Forma 9)
Frecuencia FREQ (Hz) Frecuencia instantánea del sistema de potencia (medida en el canal de voltaje VA ó VC)
Desviación de Voltaje
VDEVA,B,C Porciento del voltaje de fase a neutro del voltaje nominal (placa de datos) (%, sólo Forma 9)
VDEVAB,BC,CA Porciento de voltaje de fase a fase del voltaje nominal (placa de datos) (%, sólo Forma 5)
Desviación de Frecuencia
FDEV Frecuencia instantánea del sistema de potencia de la frecuencia nominal (placa de datos) (%)
Los ángulos están referidos al voltaje de fase A si es mayor de 13 V secundarios; de otra forma, los ángulos están referidos a la corriente de fase A. El rango de ángulos es de –179.99 a 180.00 grados.
Para ver valores de medición instantánea, ingrese el siguiente comando:
=>MET k <Enter>
10.27
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Donde k es un parámetro opcional para especificar el número de veces (1–32767) para repetir el display del medidor. Si k no se especifica, el reporte del medidor se despliega una vez.
MET M (Medición de Máximos/Mínimos)
El comando MET M despliega los valores máximos y mínimos de las cantidades en la Tabla 10.13.
Tabla 10.13 Cantidades Desplegadas del Comando MET M
Corrientes IA,B,C,N Corrientes de Entrada (A primarios)
Voltajes VA,B,C Entradas de voltaje conectadas en estrella (kV primarios; Forma 9)
VAB,BC,CA Entradas de voltaje conectadas en Delta (kV primarios; Forma 5)
Potencia P3P (MW3P) Megawatts trifásicos
Q3P MVAR3P) Megavars trifásicos
Tiempo de Rest.
LAST RESET Última fecha y hora en que se restablecieron los máximos y mínimos del medidor.
Para ver valores de medición de máximos/mínimos, ingrese el siguiente comando:
=>MET M <Enter>
Use el comando MET M R desde el Nivel de Acceso E ó mayor para restablecer los valores máximos/mínimos. Todos los valores desplegarán RESET hasta que el SEL-734 registre nuevos valores de máximos/mínimos.
Para más información sobre medición de máximos/mínimos, vea Medición de Máximos/Mínimos en la sección 4.
MET PM (Sincrofasores)
El comando ASCII de puerto serie MET PM despliega mediciones de sincrofasores, como describe la Tabla 10.14. El comando MET PM opera sólo cuando EPMU = Y y el Meter Word bit TSOK := 1. El TSOK Meter Word bit indica que la señal IRIG-B es suficientemente precisa para estampar el tiempo en los datos de sincrofasores.
Tabla 10.14 Cantidades Desplegadas de MET PM
Voltajes VA, VB, VC, V1 Voltajes primarios kV de fase a neutro y secuemcia positiva, Forma 9
VAB, VBC, VCA, V1 Voltajes primarios kV de fase a fase y secuencia positiva, Forma 5
Corrientes IA, IB, IC, I1 Amps primarios, Forma 9
Frecuencia FREQ (Hz) Frecuencia Medida
Digitales TSOK, SV03–SV16 Fuente de Tiempo OK y Variables SELOGIC
10.28
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Los datos de sincrofasores también están disponibles vía el menú (IHM) Tools > Meter & Control > Meter & Control en el software ACSELERATOR QuickSet y tiene un formato similar a la Figura 10.9.
El comando MET PM time direcciona al SEL-734 para desplegar datos de sincrofasores a una hora especificada. Por ejemplo, ingrese el comando MET PM 14:14:12 para causar que el SEL-734 despliegue una respuesta similar a la Figura 10.9 (pero con una estampa de tiempo de 14:14:12.000) justo después de 14:14:12.
Para ver valores repetidamente, ingrese el siguiente comando:
=>MET PM k <Enter>
donde k es un parámetro opcional para especificar el número de veces (1–32767) para repetir el display del medidor. Si k no se especifica, se despliega el reporte del medidor una vez.
Comando QUI (Salir de Nivel de Acceso) El comando QUI regresa el medidor al Nivel de Acceso 0.
Para regresar al Nivel de Acceso 0, ingrese el siguiente comando:
=>QUI <Enter>
El medidor ajusta el nivel de acceso del puerto a 0 y responde con lo siguiente:
FEEDER 1 Date: 03/05/01 Time: 08:55:33.986 STATION A =
El prompt = indica que el medidor ha regresado al Nivel de Acceso 0.
El comando QUI termina la conexión Protocolo de Conmutación de Puerto Distribuído SEL (LMD) si está establecida, vea el Apéndice B: Protocolo de Conmutación de Puerto Distribuído SEL (LMD) para detalles sobre el Protocolo de Conmutación de Puerto Distribuído SEL [LMD]).
Comando SER (Reporte de Registrador Secuencial de Eventos) Use el comando SER para ver el reporte del Registardor Secuencial de Eventos. Para más información sobre reportes SER, vea la Sección 6: Calidad de la Energía y Análisis de Eventos.
Comando SHO (Mostrar/Ver Ajustes) Use el comando SHO para ver los ajustes del medidor, ecuaciones de control SELOGIC, ajustes globales, ajustes de puerto serie, ajustes de registrador secuencial de eventos (RSE)(SER) y ajustes de etiquetas de texto. La Tabla 10.15 describe las opciones del comando SHO.
Tabla 10.15 Opciones de Comando SHO
Comando Definición
SHO Muestra ajustes del medidor.
SHO L Muestra ajustes de ecuación de control SELOGIC.
10.29
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Comando Definición
SHO G Muestra ajustes globales.
SHO P n Muestra ajustes del puerto serie. n especifica el puerto (1, 2, 3, 4 ó F);n defaults al puerto activo si no está listado.
SHO R Muestra ajustes del registrador secuencial de eventos (RSE) (SER).
SHO F Muestra ajustes del panel frontal.
SHO E Muestra ajustes de precarga de energía del medidor.
Usted puede anexar un nombre de ajuste a cada uno de los comandos para especificar el primer ajuste a desplegar (e.g., SHO G despliega los ajustes de medidor incluídos en los ajustes globales). El default es el primer ajuste.
Comando STA (Status de Autoprueba del Medidor) El comando STA despliega el reporte de status, mostrando la información de autoprueba del medidor.
Para ver un reporte de status, ingrese el siguiente comando:
=>STA n <Enter>
donde n es un parámetro opcional para especificar el número de veces (1–32767) para repetir el display de status. Si no se especifica n, el reporte de status se despliega una vez.
Definiciones de Filas y Columnas del Comando STA Tabla 10.16 Definiciones de Abreviaturas STA
Abreviaturas Descripción
FID La cadena del identificador de firmware. Identifica la revisión de firmware.
CID El identificador de código de verificación de seguridad de datos del firmware.
OS Desplazamiento(Offset)—despliega voltajes medidos de desplazamiento de cd en millivolts para los canales de corriente y voltaje.
PS Fuente de Poder—despliega los voltajes de la fuente de poder en Vcd para las salidas de la fuente de poder.
BATT Despliega el voltaje de la batería.
TEMP Despliega la temperatura interna del medidor en grados Celsius.
RAM, ROM, CR_RAM ( RAM Critica), y NONVOL
Estas pruebas verifican los componentes de memoria del medidor. Las columnas despliegan OK si la memoria está funcionando apropiadamente; las columnas despliegan FAIL si el área de memoria ha fallado.
CT_BRD, PT_BRD y MISC_BRD
Estas pruebas verifican los componentes de la tarjeta del medidor. Las columnas despliegan OK si la tarjeta está funcionando apropiadamente; las columnas despliegan FAIL si la tarjeta ha fallado.
W (Warning)(Advertencia) ó F (Failure)(Falla) se anexan a los valores para indicar una condición fuera de tolerancia.
10.30
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
El medidor enclava todas las advertencias y fallas de autoprueba para capturar condiciones transitorias fuera de tolerancia. Para restablecer los statuses de autoprueba, use el comando STA C desde el Nivel de Acceso 2:
=>>STA C <Enter>
El medidor responde:
Reboot the meter and clear status Are you sure (Y/N)?
Si usted selecciona N, el medidor despliega:
Canceled
Entonces el medidor aborta el comando.
Si usted selecciona Y, el medidor despliega:
Rebooting the meter
Entonces el medidor re-inicia (justo igual que apagar y encender el medidor) y todos los diagnósticos ser re-ejecutan antes de que se habilite el medidor. El medidor debe estar deshabilitado para generar el comando STA C.
Refiérase a la Tabla 12.5 para umbrales de auto prueba y acciones correctivas.
Comando TAR (Despliega Status de Elementos del Medidor) El comando TAR despliega el status de los LEDs de banderas del panel frontal ó elementos del medidor, ya sea que estén activados ó desactivados (vea la Tabla 10.18). Los elementos están representados como Meter Word bits y están enlistados en filas de ocho, llamadas filas de Meter Word. La lista completa de filas corresponde a la Meter Word como se describe en la Sección 9: Ajustes.
Un Meter Word bit está ya sea en lógico 1 (activado) ó en lógico 0 (desactivado). Los Meter Word bits se usan en las ecuaciones de control SELOGIC. Vea la Sección 9: Ajustes y Apéndice D:Ajustando Ecuaciones de Control SELOGIC.
Las opciones del comando TAR se muestran en la Tabla 10.17.
Tabla 10.17 Opciones de Comando TAR
Comando Descripción
TAR n k ó TAR ROW n k
Muestra el número de fila n (0–62) de la Meter Word. k es un parámetro opcional para especificar el número de veces (1–32767) para repetir el desplegado de la fila de la Meter Word. Si no se especifica k, la fila de la Meter Word se despliega una vez. Agregando ROW al comando se despliega el número de la Fila de la Meter Word al inicio de cada línea.
10.31
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Comando Descripción
TAR name k ó TAR ROW name k
Muestra la fila de la Meter Word conteniendo el nombre del Meter Word bit (e.g., TAR 27A despliega la Fila 9 de la Meter Word). Los nombres válidos se muestran en la Tabla 10.18 y Tabla 9.3. k es un parámetro opcional para especificar el número de veces (1–32767) para repetir el desplegado de la fila de la Meter Word. Si no se especifica k, la fila de la Meter Word se despliega una vez. Agregando ROW al comando se despliega el número de Fila de la Meter Word al inicio de cada línea.
TAR LIST ó TAR ROW LIST
Muestra todos los Meter Word bits en todas las filas. Agregando ROW al comando se despliega el número de Fila de la Meter Word al inicio de cada línea.
TAR R Borra los LEDs bandera del panel frontal. Muestra la Fila 0 de la Meter Word.
NOTA: El comando TAR R no puede restablecer las banderas enclavadas si está presente una condición de lógico 1 (activado).
Tabla 10.18 Meter Word y su Correspondencia con el Comando TAR del SEL-734
TAR 0 (LEDs del Panel Frontal)
LED6 LED5 LED4 LED3 LED2 LED1 ENABLE
El comando TAR HARM02 10 se ejecuta en el siguiente ejemplo:
=>TAR HARM02 10 <Enter> FALARM HARM02 HARM03 HARM04 HARM05 HARM06 HARM07 HARM08 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 FALARM HARM02 HARM03 HARM04 HARM05 HARM06 HARM07 HARM08 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 =>
Note que la fila de la Meter Word conteniendo el HARM02 bit se repite 10 veces. En este ejemplo, la segunda armónica está arriba del ajuste de HARM02 (HARM02 es un lógico 1). El comando TAR 2 reportará los mismos datos ya que el HARM02 bit está en la Fila 1 de la Meter Word.
ComandoTIM (Ver Hora) El comando TIM despliega el reloj del medidor y los minutos desde la medianoche (MINSM). Para ajustar el reloj, usted debe estar en Nivel de Acceso E ó mayor.
10.32
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Comando TRI (Arranque de Reporte de Evento) Genere el comando TRI para generar un reporte de evento:
=>TRI <Enter> Triggered =>
Si el ajuste de puerto serie AUTO = Y, el medidor envía el resúmen del reporte de evento.
Vea la Sección 6: Calidad de la Energía y Análisis de Eventos para más información sobre los reportes de eventos.
Comandos de Acceso de Nivel E Comando DAT (Cambiar Fecha)
Para ajustar la fecha, teclee DAT mm/dd/yy <Enter> si el ajuste DATE_F es MDY(MDA). Si se ajusta DATE_F a YMD(AMD), ingrese DAT yy/mm/dd <Enter>. Si se ajusta DATE_F a DMY(DMA), ingrese DAT dd/mm/yy <Enter>.Para ajustar la fecha a June (Junio) 1, 2001, ingrese lo siguiente:
NOTA: Después de ajustar la fecha, permita al menos 60 segundos antes de apagar el medidor ó se puede perder el nuevo ajuste.
E=>DAT 6/1/01 <Enter> 6/1/01 E=>
Usted puede separar los parámetros de mes, día y año con espacios, comas, diagonales, dos puntos y punto y coma.
LDP Los reportes de perfil de carga se recuperan vía los comandos LDP y LDP2-LDP12, los cuales tienen el siguiente formato:
LDP [a] [b]
LDP2 [a] [b]
donde [a] y [b] son parámetros numéricos ó de fecha
Los comandos LDP y LDP2-LDP12 proporcionan reportes para el primero y segundo registradores de perfil de carga, respectivamente. La salida del perfil de carga tiene el siguiente formato:
=>LDP 1 <Enter> FEEDER 1 Date: 07/08/08 Time: 09:55:49.175 STATION A Time Source: int FID=SEL-734-X238-V0-Z011010-D20080703 CID=34F6 # DATE TIME MWH3I MWH3O MVRH3I MVRH3O 1 07/08/2008 09:45:00 1.576 0.000 0.604 0.000 =>
10.33
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
El SEL-734 coloca un “*” en el reporte del perfil de carga para cualquier cambio en la fecha, hora (incluyendo cambios de Horario de Verano) ó si el modo TEST (PRUEBA) se ingresa durante el intervalo de registro para una fácil identificación en el reporte.
Si las filas del reporte de perfil de carga solicitado no existen, el medidor responde:
No Load Profile Data
Comando IRI (Sincroniza a Código de Tiempo IRIG-B) IRI direcciona al medidor para leer el código de tiempo IRIG-B demodulado en el puerto serie ó la entrada IRIG-B.
Para forzar el medidor para sincronizar a IRIG-B, ingrese el siguiente comando:
=>IRI <Enter>
Si el medidor se sincroniza con éxito a IRIG, envía el siguiente encabezado y prompt de nivel de acceso:
FEEDER 1 Date: 03/05/01 Time: 10:15:09.609 STATION A E=>
Si no hay código de IRIG-B presente en la entrada de puerto serie ó si no se puede leer el código con éxito, el medidor responde:
IRIG-B DATA ERROR E=>
Si está presente una señal IRIG-B, el medidor sincroniza su reloj interno con el IRIG-B. No es necesario generar el comando IRI para sincronizar el reloj del medidor con el IRIG-B. Use el comando IRI para determinar si el medidor está leyendo apropiadamente la señal IRIG-B.
Comando TIM (Ver/Cambiar Hora) NOTA: Después de ajustar la hora, permita al menos 60 segundos antes de apagar el medidor o se puede perder el nuevo ajuste.
El comando TIM despliega el reloj del medidor. Para ajustar el reloj, teclee TIM y el ajuste deseado, luego presione <Enter>. Separe las horas, minutos y segundos con dos puntos, punto y coma, espacios ó diagonales. Para ajustar el reloj a 23:30:00, ingrese lo siguiente:
E=>TIM 23:30:00 <Enter> 23:30:00 E=>
Vea la Tabla 10.24 para una lista completa de comandos de Nivel de Acceso E.
10.34
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Comandos de Nivel de Acceso 2 Comando CON (Bit Remoto de Control)
El comando CON es un comando de dos pasos que le permite controlar los Meter Word bits RB01 a RB16 (vea Filas 22 y 23 en la Tabla 9.3). En el prompt de Nivel de Acceso 2, teclee CON, un espacio y el número del bit remoto que desea controlar (1–16). El medidor responde repitiendo su comando seguido por dos puntos. En los dos puntos, teclee el subcomando CON que desea ejecutar (vea la Tabla 10.19).
El siguiente ejemplo muestra los pasos necesarios para pulsar el Bit Remoto 5 (RB05):
=>>CON 5 <Enter> CONTROL RB5: PRB 5 <Enter> =>>
Usted debe ingresar el mismo número de bit remoto en ambos pasos en el comando. Si lo números de bit no coinciden, el medidor responde con Invalid Command.
Tabla 10.19 Subcomandos de Control del Medidor SEL-734
Subcomando Descripción
SRB n Fija Bit Remoto n (posición ON)
CRB n Borra Bit Remoto n (posición OFF)
PRB n Pulsa Bit Remoto n por 25 ms (posición MOMENTARY)
Vea Conmutadores de Control Remoto en la sección 8 para más información.
FIL WRITE (Archivo de Escribir Ajustes)
Use el comando FIL WRITE para transferir ajustes al medidor. La Figura 10.9 muestra como enviar ajustes (SET_PF) de puerto frontal desde su computadora al SEL-734 usando HyperTerminal.
En la ventana de la terminal teclee FIL WRITE SET_PF.TXT y presione <Enter>. Haga click Transfer > Send File y seleccione el directorio que contiene el archivo de ajustes. Haga click Send para transferir el archivo de ajustes de su computadora al SEL-734. Asegure que Ymodem ha sido seleccionado como el protocolo receptor.
10.35
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Figura 10.9 Usando HyperTerminal para Escribir Ajustes
Comando LOO (Lazo de Retroalimentación)
El comando LOO se usa para probar el canal de comunicación de MIRRORED BITS. Para más información sobre MIRRORED BITS, vea el Apéndice G:Comunicación por MIRRORED BITS.
Con el transmisor del canal de comunicación físicamente con lazo de retroalimentación al receptor, las direcciones de MIRRORED BITS serán incorrectas y ROK se desactivará. El comando LOO le dice al software de MIRRORED BITS que espere ver temporalmente sus propios datos en lazo de retroalimentación como su entrada. En este modo, LBOK se activará si se reciben datos libres de error.
El comando LOO con solo el especificador del canal, habilita el modo lazo de retroalimentación en ese canal por 5 minutos, mientras se forzan las entradas a los valores de default.
=>>LOO A <Enter> Loopback will be enabled on Mirrored Bits channel A for the next 5 minutes. The RMB values will be forced to default values while loopback is enabled Are you sure (Y/N)? =>>
Si sólo está habilitado un puerto MIRRORED BITS, se puede omitir el especificador del canal. Para habilitar el modo lazo de retroalimentación por más de los 5 minutos de default, ingrese el número deseado de minutos (1–5000) como un parámetro del comando. Para permitir que los datos en lazo de retroalimentación modifiquen los valores RMB, incluya el parámetro DATA.
=>>LOO 10 DATA <Enter> Loopback will be enabled on Mirrored Bits channel A for the next 10 minutes. The RMB values will be allowed to change while loopback is enabled. Are you sure (Y/N)? N <Enter> Canceled. =>>
10.36
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Para deshabilitar el modo en lazo de retroalimentación antes del número de minutos seleccionados, genere otra vez el comando LOOP con el parámetro R. Si están habilitados ambos canales de MIRRORED BITS, al omitir el especificador del canal en el comando de deshabilitar causará que se deshabiliten ambos canales.
=>LOO R <Enter> Loopback is disabled on both channels. =>>
Comando PAS (Ver/Cambiar Contraseñas) PAS le permite inspeccionar ó cambiar las contraseñas existentes.
Las contraseñas de default de fábrica para los Niveles de Acceso1, E y 2 se muestran en la Tabla 10.20.
Tabla 10.20 Contraseñas de Default de Fábrica
Niveles de Acceso Contraseña de Default de Fábrica
1 OTTER
E BLONDEL
2 TAIL
ADVERTENCIA: Este dispositivo se embarca con contraseñas de default. Las contraseñas de default deben ser cambiadas a contraseñas privadas durante la instalación. No cambiar las contraseñas de default a contraseñas privadas puede permitir acceso no autorizado. SEL no será responsable por cualquier daño que resulte de acceso no autorizado.
Para inspeccionar las contraseñas, teclee lo siguiente:
=>>PAS <Enter> 1:OTTER E:BLONDEL 2:TAIL =>>
Para cambiar la contraseña para Nivel de Acceso 1 a Ot3579, ingrese lo siguiente:
=>>PAS 1 Ot3579 <Enter> Set =>>
De forma similar, se pueden usar PAS E y PAS 2 para cambiar las contraseñas de Nivel de Acceso E y Nivel de Acceso 2, respectivamente.
NOTA: Cuando se accede al medidor usando el panel frontal, usted debe aceptar la entrada en blanco en el prompt de contraseña si las contraseñas están deshabilitadas.
10.37
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Las contraseñas pueden incluir hasta ocho caracteres. Los caracteres imprimibles del conjunto ASCII de 7bit (i.e., valores entre 0x21 y 0x7e) son los únicos caracteres de contraseña permitidos. Letras mayúsculas y minúsculas se tratan como caracteres diferentes. Contraseñas fuertes consisten de ocho caracteres, con al menos un caracter especial ó dígito y mezcla de mayúsculas y minúsculas pero no forme un nombre, fecha, acrónimo ó palabra. Las contraseñas formadas en esta manera son menos susceptibles de adivinar y a ataques automatizados. Ejemplos de contraseñas fuertes válidas, distintas incluyen:
Ot3579ae A24.6852 Ihr2dcst 4u-Iwgth .734s.q
Después de ingresar las nuevas contraseñas, teclee PAS <Enter> para inspeccionarlas. Asegúrese que son las que usted se propone y registre las nuevas contraseñas.
Si desea deshabilitar la protección por contraseña para un nivel de acceso específico, ajuste la contraseña a DISABLE. Por ejemplo, PAS 1 DISABLE deshabilita la protección por contraseña para el Nivel 1. Las contraseñas también pueden ser deshabilitadas instalando el Puente B en la tarjeta principal. Vea la Tabla 10.21 para la ubicación del puente para contraseña.
Figura 10.10 Encabezado de Puente—Puentes de Contraseña e Interruptor
Tabla 10.21 Puentes de Tarjeta Principal
Puente Posición Puente
Función
A ON Puente de Interruptor
B OFF Anula Contraseña
C OFF SELBOOT
10.38
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Comando PUL (Pulsa Contacto de Salida) El comando PUL le permite pulsar cualquiera de los contactos de salida por una longitud de tiempo específica. El formato de comando se muestra abajo:
PUL x y
donde: x es el nombre de la salida (e.g., OUT101, OUT403) (vea
la Figura 8.15).
y es la duración del pulso (1–30) en segundos. Si y no está especificada, la duración del pulso defaults a 1 segundo.
Para pulsar OUT101 por 5 segundos:
=>>PUL OUT101 5 <Enter> Are you sure (Y/N)? Y <Enter> =>>
Si la respuesta al prompt Are you sure (Y/N)?(¿Está usted seguro? es N, se aborta el comando.
El comando PUL está supervisado por el puente de Interruptor de la tarjeta principal. Si el interruptor no está en el lugar (puente de Interruptor = OFF), el medidor no ejecuta el comando PUL y responde como se muestra abajo (vea la Tabla 10.21 para ubicación del puente de interruptor.):
Aborted: No Breaker Jumper
El comando PUL se usa fundamentalmente para propósitos de prueba.
Comando SET (Cambio de Ajustes) El comando SET permite al usuario ver ó cambiar los ajustes del medidor—vea la Tabla 9.1.
Comando SET E (Precarga Valores de Energía) Use el comando SET E para precargar valores de energía en el medidor. Los valores de energía se ajustan en unidades KILO cuando se usa el comando SET E (rango 0–99,999,999,999).
STA S Use el comando STA S para ver todos los errores de operación de ecuación de control SELOGIC. El comando STA S sólo despliega todos los errores de operación SELOGIC (incluyendo Errores Mat) y no borra errores de SELOGIC.
10.39
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Tabla 10.22 Comando STA S
Comando Descripción Nivel de Acceso
STA S Despliega información detallada de error de ecuación de control SELOGIC.
2
STA SC y STA SR Los comandos STA SCy STA SR borran/restablecen los errores de operación de ecuación de control SELOGIC del reporte de status si los errores ya no están presentes.
Tabla 10.23 Comando STA SC y STA SR
Comando Descripción Nivel de Acceso
STA SC Borra errores de ecuación control SELOGIC.
2
STA SR Borra errores de ecuación control SELOGIC.
2
Comando TEST MODE (MODO PRUEBA) El comando TEST MODE inicia pruebas de energía desde cualquier puerto de comunicación del panel posterior. Vea Usando un Puerto Serie para Ingresar a TEST Mode en la sección 12 para más información.
Comando VER (Muestra Configuración de Medidor y Versión de Firmware)
El comando VER proporciona configuración del medidor e información tal como capacidades de entrada de corriente nominal.
Use el comando VER para ver la dirección MAC del medidor cuando se necesita para la configuración de la red.
Resúmen de Comandos de Medidor SEL-734
Tabla 10.24 Resúmen de Comandos
Nivel de Acceso
Comando Descripción
0 ACC Mueve a Nivel de Acceso1
0 BNA Nombres binarios
0 CAS Configuración de datos ASCII Comprimidos
0 DNA Nombres Comprimidos
0 EXI Termina una sesión Telnet. Sólo disponible cuando se conecta vía Telnet.
0 ID ID de Fast Meter ASCII Comprimido
0 SNS Ajustes RSE(SER) Comprimidos
10.40
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Nivel de Acceso
Comando Descripción
1 2AC Mueve a Nivel de Acceso 2
1 CEV Reporte de evento comprimido, 16 muestras por ciclo
1 CEV R Reporte de evento comprimido, 1 u 8 kHz
1 CEV L Reporte de evento comprimido, 1 u 8 kHz
1 CTR Evento en formato Comtrade
1 COM Despliega estadística de canal MIRRORED BITS
1 COM C Restablece estadística de canal MIRRORED BITS
1 COU Despliega contadores SELOGIC
1 CHI Historia Comprimida
1 CST Status Comprimido
1 DAT Muestra fecha
1 DNP Muestra mapa de DNP
1 EAC Mueve a Nivel de Acceso de Energía
1 EVE Reporte de Evento, 16 muestras por ciclo
1 EVE C Reporte de evento comprimido,16 muestras por ciclo
1 EVE L Reporte de Evento, 1 u 8 kHz
1 EVE L C Reporte de evento comprimido, 1 u 8 kHz
1 EVE R Reporte de Evento, 1 ó 8 kHz
1 EVE R C Reporte de evento comprimido, 1 u 8 kHz
1 FIL DIR Lista directorio de archivo de ajustes
1 FIL READ Transfiere archivo de ajustes desde medidor
1 HIS Resume reportes de eventos
1 LDP Despliega reporte para primer registrador de perfil de carga
1 LDP2-LDP12 Despliega reporte de segundo a doceavo registrador de perfil de carga
1 MAT Despliega resultados de ecuaciones de variables mat SELOGIC
1 MET Despliega datos de medición instantánea
1 MET CF Despliega medición de factor de cresta
1 MET D Despliega datos de medición de demanda
1 MET D T Despliega horas de demanda pico
1 MET E Despliega datos de medición de energía
1 MET FL Despliega cantidades de medición de parpadeo
1 MET H Despliega porcentajes de datos de medición de armónicas
1 MET H I Despliega magnitudes y ángulos de corrientes de armónicas
1 MET H M Despliega datos de medición de armónicas—magnitud
1 MET H P Despliega potencia de armónica
1 MET H V Despliega magnitudes y ángulos de voltajes de armónicas
1 MET L Despliega datos de pérdidas de transformador/línea
10.41
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Nivel de Acceso
Comando Descripción
1 MET M Despliega medición de máx/mín
1 MET PM Despliega datos de medición de sincrofasores
1 QUI Sale a Nivel de Acceso 0
1 SER Despliega registros de secuencia de eventos
1 SER C Borra registros de secuencia de eventos
1 SHO Despliega ajustes
1 SSI Despliega reporte de indicador de voltaje/depresión/elevación (VSSI)
1 SHO L Ecuaciones de control SELOGIC
1 SHO E Precarga valores de energía
1 SHO G Rotación de fases, formato de datos, ángulo de corte de Watt/VAR, sincrofasor, escalamiento de reporte ASCII y temporizadores de anti rebote de entrada.
1 SHO R Condiciones de arranque de Registrador de Eventos, ajustes de Perfil de Carga y ajustes de Fast Message.
1 SHO F Ajustes de display de default del panel frontal.
1 SHO P n Ajustes de puerto serie para Puerto Serie n (n = F, 1, 2, 3 ó 4).
1
1
SSI
SSI S
Despliega reporte de indicador de voltaje/ depresión /elevación (VSSI)
Despliega reporte resúmen de indicador de voltaje/ depresión /elevación (VSSI)
1 STA Despliega status de auto prueba
1 TAR Despliega Meter Word bits
1 TIM Muestra la hora
1 TRI Arranca un evento
E DAT Ajusta fecha
E IRI Forza sincronización a IRIG
E LDP C Restablece primer registrador de perfil de carga
E LDP2 C-LDP12 C
Restablece de segundo a doceavo registrador de perfil de carga
E MET CF R Borra medición de factor de cresta
E MET M R Borra medición de máx/mín
E MET P R Borra medición de demanda pico
E QUI Sale a Nivel de Acceso 0
E TIM Ajusta hora
2 CON Controla bits remotos
2 DNP Ajusta mapa DNP
2 FIL WRITE Escribe archivos de ajuste al medidor
2 HIS C Borra registros de eventos e historia
2 L_D Carga firmware nuevo
2 LOO Inicia/borra lazo de retroalimentación MIRRORED BITS
2 MET D R Borra medición de demanda
10.42
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Nivel de Acceso
Comando Descripción
2 MET E R Restablece medición de energía
2 PAS Ajusta/muestra contraseñas
2 PUL Pulsa contacto de salida
2 QUI Sale a Nivel de Acceso 0
2 R_S Restaura ajustes de fábrica
2 SET Cambia ajustes
2 SET L Ecuaciones de control SELOGIC
2 SET E Preajusta Valores de Energía
2 SET G Rotación de fases, formato de fecha, ángulo de corte de Watt/VAR, sincrofasor, escalamiento de reporte ASCII y temporizadores de anti- rebote de entrada.
2 SET R Condiciones de arranque de Registrador de Eventos, ajustes de Perfil de Carga y ajustes de Fast Message.
2 SET F Ajustes de display de default del panel frontal.
2 SET P n Ajutes de puerto serie para Puerto Serie n (n = F, 1, 2, 3 ó 4).
2 SSI C Borra VSSI
2 STA S Visualización de errores de operación de ecuación de control SELOGIC
2 STA S C Borra errores de operación de ecuación de control SELOGIC del reporte de status
2 TEST MODE Despliega parámetros de Modo de Prueba
2 VER Despliega información de versión y configuración
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Sección 11 Operación del Panel Frontal
Disposición del Panel Frontal
La interfaz del panel frontal del SEL-734 consiste de seis LEDs programables, un display de LCD, un teclado de siete botones y un conector de puerto óptico. La disposición del panel frontal se muestra en la Figura 11.1.
Figura 11.1 Panel Frontal del Medidor
Display del Panel Frontal Normal
En operación normal, se debe iluminar el LED ENABLED (HABILITADO) y la pantalla del display de LCD debe estar encendida. La pantalla de LCD rota los displays mostrando cada pantalla por cerca de dos segundos antes
11.2
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
de moverse a la siguiente. Las pantallas del display rotatorio de default incluyen megawatt-hours entrando/saliendo, megavar-hours entrando/saliendo, factor de potencia trifásico y megawatts entrando/saliendo. Usted puede desplegar mensajes como se anota en Operación General de Ajustes de Display Rotatorio en la sección 8.
Figura 11.2 Pantalla de Display de Default
Si el panel frontal estuviera en Nivel de Acceso 2 ó Nivel de Acceso E, regresaría automáticamente al display de default cuando el display finaliza tiempo de inactividad. Vea Display Rotatorio en la sección 8 para más información.
El display cambia para las siguientes condiciones de status de falla del medidor (vea la Tabla 11.1).
Los ajustes del SEL-734 de T01_LED a T06_LED controlan los seis LEDs del panel frontal. Se pueden fijar estos ajustes por medio del uso de ecuaciones de control SELOGIC
® disponibles en los ajustes del panel frontal (comando SET F).
Mensajes Automáticos del Panel Frontal
El medidor despliega mensajes automáticos bajo las condiciones descritas en la Tabla 11.1.
Tabla 11.1 Mensajes Automáticos del Panel Frontal
Condición Mensaje del Panel Frontal
Medidor detectando cualquier falla Despliega el tipo de la falla más reciente (vea Autopruebas del Medidor en sección 12)
Menús y Operaciones del Panel Frontal
El panel frontal del SEL-734 le da acceso a la mayoría de la información que el medidor mide y almacena. Usted puede también usar los controles del panel frontal para ver ó modificar los ajustes del medidor ó para restablecer valores de demanda.
Todas las funciones del panel frontal son accesibles por medio del uso del teclado de siete botones y display de LCD. Use el teclado, mostrado en la Figura 11.3, para maniobrar dentro de la estructura del menú del panel frontal, descrita en detalle a lo largo del resto de esta sección. La Tabla 11.2 describe la función de cada botón del panel frontal.
11.3
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Figura 11.3 Botones del Panel Frontal
Tabla 11.2 Funciones de los Botones del Panel Frontal
Botón Función
FLECHA ARRIBA
Mueve hacia arriba dentro de un menú ó lista de datos.
Mientras se edita un valor de ajuste, incrementa el valor del dígito subrayado.
FLECHA ABAJO
Mueve hacia abajo dentro de un menú ó lista de datos.
Mientras se edita un valor de ajuste, reduce el valor del dígito subrayado.
FLECHA IZQUIERDA
Mueve el cursor a la izquierda.
Mientras se ven Datos de Evento, mueve a los datos para un evento más nuevo.
FLECHA DERECHA
Mueve el cursor a la derecha.
Mientras se ven Datos de Evento, mueve a los datos para un evento más antiguo.
ESC Re activa el display del panel frontal.
Sale del menú ó display actual.
ENT Mueve del display de default al menú principal.
Selecciona el item del menú en al cursor.
Selecciona el ajuste desplegado para editar el ajuste.
RESET Prueba los LEDs del panel frontal, restablece el temporizador cuando está en modo Test (Prueba) y activa el bit RESET.
Seguridad del Panel Frontal Niveles de Acceso del Panel Frontal
El panel frontal del medidor opera típicamente en el Nivel de Acceso 1 y permite a cualquier usuario ver mediciones y ajustes del medidor. Algunas actividades, tales como editar ajustes están restringidas a aquéllos operadores que conocen la contraseña del Nivel de Acceso 2.
En las figuras que siguen, las actividades restringidas están marcadas con el símbolo del candado mostrado en la Figura 11.4.
11.4
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Figura 11.4 Símbolo de Candado de Seguridad para Nivel de Acceso
Antes de que usted pueda ejecutar una actividad del menú del panel frontal que esté marcada en el manual de instrucciones con el símbolo del candado, debe ingresar la contraseña correcta de Nivel de Acceso 2 ó contraseña de Nivel de Acceso E. Después de que ha ingresado correctamente la contraseña de Nivel de Acceso 2, puede ejecutar otras actividades del Nivel de Acceso 2 y Nivel de Acceso E sin tener que reingresar la contraseña. La contraseña del Nivel de Acceso E le permite ejecutar actividades de Nivel de Acceso E y Nivel de Acceso 1.
Ingreso de Contraseña de Nivel de Acceso Level 2 ó Nivel de Acceso E
Cuando trata de ejecutar una actividad de Nivel de Acceso 2 ó Nivel de Acceso E, el medidor determina si ha ingresado la contraseña correcta de Nivel de Acceso 2ó Nivel de Acceso E desde que el temporizador de inactividad del panel frontal expiró. Si no la ha ingresado, el medidor despliega la pantalla mostrada en la Figura 11.5 para que ingrese la contraseña.
Figure 11.5 Pantalla de Ingreso de Contraseña
Para Ingresar la Contraseña NOTA: Si están deshabilitadas las contraseñas, acepte la entrada en blanco en el prompt de contraseña.
Ejecute estos pasos para ingresar la contraseña correcta para generar una función de Nivel de Acceso 2 ó Nivel de Acceso E ó para cambiar la contraseña del Nivel de Acceso 2 ó Nivel de Acceso E, como se describe en la Figura 11.12.
Paso 1. Presione dos veces el botón FLECHA ABAJO. Un cursor parpadeante aparecerá en la posición del primer caracter de la contraseña y una raya aparecerá debajo del caracter A en la línea inferior del display.
Paso 2. Subraye el primer caracter de la contraseña moviendose a través de los caracteres mostrados en la Figura 11.5. Use los
11.5
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
botones de FLECHA IZQUIERDA y FLECHA DERECHA para mover la raya a la izquierda y derecha y los botones de FLECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO para moverse a otras filas de caracteres.
Paso 3. Con el primer caracter correcto subrayado, presione el botón ENT. El primer caracter aparecerá en la línea superior del display y el cursor parpadeante se moverá un caracter a la derecha.
Paso 4. Usando los botones de flechas, continúe moviéndose dentro de la tabla de caracteres y selecciones cada uno de los caracteres para construir una contraseña de Nivel de Acceso 2.
NOTA: La contraseña de Nivel de Acceso 2 de default de fábrica es TAIL.
Paso 5. Con la contraseña de Nivel de Acceso 2 correcta visible en la línea superior del display, use los botones FLECHA ARRIBA Y FLECHA DERECHA para seleccionar Accept.
Paso 6. Presione el botón ENT para aceptar la contraseña mostrada en la línea superior del display.
Si la contraseña es correcta, el medidor despliega el ajuste solicitado.
Paso 7. Presione el botón ENT para continuar su tarea.
Si la contraseña es incorrecta, el medidor despliega el mensaje.
Invalid Password.
Paso 8. Presione el botón ENT para regresar a su tarea previa.
Para Corregir Errores de Ingreso
Ejecute estos pasos para corregir cualquier error al ingresar la contraseña.
Paso 1. Si el cursor en la línea superior del display está parpadeando, presione el botón ESC una vez.
Paso 2. Use los botones de flecha para mover el cursor bajo a la posición de la letra incorrecta.
Paso 3. Con la letra incorrecta subrayada, presione el botón de FLECHA ABAJO. El cursor parpadeante reaparecerá en la línea superior del display y el cursor bajo aparecerá en la línea inferior.
Agregar Nuevo Caracter. Para substituir un nuevo caracter en el lugar del cursor parpadeante, use los botones de flechas para mover el cursor bajo al lugar del caracter deseado en la tabla de caracteres y presione el botón ENTER.
Borrar Caracter. Para borrar el caracter en el cursor parpadeante, use los botones de flecha para mover el cursor bajo a Del y presione el botón ENT.
Borrar Contraseña. Para borrar la contraseña completa y empezar de nuevo, use los botones de flecha para mover el cursor bajo a Clr y presione el botón ENT.
11.6
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Paso 4. Continúe haciendo correcciones hasta que la contraseña aparezca en la línea superior del display.
Paso 5. Con la contraseña de Nivel de Acceso 2 correcta visible en la línea superior del display, use los botones de flecha para mover el cursor bajo a Accept.
Paso 6. Presione el botón ENT para aceptar la contraseña mostrada en la línea superior del display.
Si la contraseña está correcta, el medidor continúa la tarea.
Paso 7. Presione el botón ENT para continuar su tarea. Si la contraseña fuera incorrecta, el medidor despliega el mensaje Invalid Password.
Paso 8. Presione el botón ENT para regresar a su tarea previa.
Paso 9. Repita Paso 1 a Paso 8 hasta que ingrese la contraseña correcta.
Menú Principal del Panel Frontal
Todo acceso a la información y ajustes de medidor por medio del panel frontal empieza en el menú principal del medidor. El resto de esta sección describe el uso de los menús principal y de nivel inferior.
Menú Principal
Figura 11.6 Menú Principal del Panel Frontal NOTA: El display LCD está obscuro si ha terminado la temporización de inactividad. Presione cualquier tecla para activar el display de LCD.
11.7
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Menú Principal > Medidor
Figura 11.7 Función Menú Principal > Medidor
El menú METER incluye funciones para desplegar datos del medidor. La función de display es Instantaneous. Cuando usted selecciona una función de display, tal como Instantaneous en la Figura 11.8, el medidor despliega una lista de valores de medidor instantáneos a través de los cuales se puede mover usando los botones de FLECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO.
Las otras funciones del display operan en forma similar a la función de display Instantaneous con los valores aplicables desplegados.
Figura 11.8 Menú de Medidor > Funciones de Display de Medidor Instantáneas
Menú Principal > Ajustar/Mostrar
Figura 11.9 Menú principal > Función Ajustar/Mostrar
11.8
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Figura 11.10 Ajustar/Mostrar > Función Medidor
Figura 11.11 Ajustar Medidor > Función Puerto NOTA: Editar la contraseña de Nivel de Acceso 2 usando los pasos descritos en Ingresar Contraseña de Nivel de Acceso 2 ó Nivel de Acceso E.
Recuerde que la contraseña del medidor es sensible al tipo de letra. Para deshabilitar la protección por contraseña de Nivel de Acceso 2, ajuste Password = DISABLE.
NOTA: Si están deshabilitadas las contraseñas, acepte la entrada en blanco en el prompt de contraseña.
11.9
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Figura 11.12 Ajustar/Mostrar > Función de Contraseña
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Sección 12 Prueba y Solución de Problemas
Presentación
Esta sección proporciona lineamientos para determinar y establecer rutinas de prueba para el Medidor SEL-734. Se incluyen discusiones sobre filosofías, métodos y herramientas de pruebas. Auto pruebas de Medidor y procedimientos de solución de problemas se muestran al final de esta sección.
Filosofía de Prueba
La prueba del Medidor de Facturación y Calidad de Energía puede ser dividida en tres categorías: pruebas de aceptación, puesta en servicio y mantenimiento. Las categorías se diferencian por cuando tienen lugar en el ciclo de vida del medidor así como por la complejidad de la prueba.
Los párrafos abajo describen cuando ejecutar cada tipo de prueba, las metas de probar en ese tiempo y las funciones del medidor que usted necesita probar en cada punto. Esta información está prevista como un lineamiento para probar medidores SEL.
Pruebas de Aceptación Cuando: Al calificar un modelo de medidor para ser usado en el sistema
eléctrico.
Metas:
1. Aseguran que el medidor cumple con las especificaciones de funcionamiento crítico publicadas, tales como la exactitud de la medición.
2. Aseguran que el medidor cumple los requerimientos de la aplicación que se propone.
3. Familiarizarse con los ajustes y capacidades del medidor.
Qué Probar: Todos los elementos y funciones lógicas críticas a la aplicación que se propone.
SEL ejecuta pruebas de aceptación detalladas en todos los modelos y versiones del medidor. Los medidores que embarcamos cumplen con sus especificaciones publicadas. Es importante para usted ejecutar pruebas de aceptación en el medidor si usted no está familiarizado con su teoría de operación ó ajustes. Esto ayuda a asegurar la exactitud y lo correcto de los ajustes del medidor cuando usted los genere.
12.2
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Pruebas de Puesta en Servicio Cuando: Al instalar un sistema de medición nuevo.
Metas:
1. Asegura que todas las conexiones de ca y cd están correctas.
2. Asegura que las funciones del medidor sean como se piensa con sus ajustes.
3. Asegura que el equipo auxiliar opera como se propone.
Que Probar: Todas las entradas y salidas conectadas ó supervisadas, polaridad y rotación de fases de conexiones de ca.
SEL ejecuta una verificación funcional y calibración completa de cada medidor antes de que se embarque. Esto ayuda a que usted reciba un medidor que opera correcta y exactamente. Las pruebas de puesta en servicio deben verificar que el medidor esté conectado apropiadamente al sistema de potencia y a todo el equipo auxiliar. Verifica entradas y salidas de señales de control. Verifica las entradas de control y salidas de supervisión de SCADA. Use una comprobación de conexión de ca para verificar que las entradas de corriente y voltaje son de la magnitud y rotación de fases apropiadas.
En el momento de la puesta en servicio, use el comando METER para verificar las magnitudes de corriente y voltaje de ca y rotación de fases. Use el comando PULSE para verificar la operación de los contactos de salida del medidor. Use el comando TARGET para verificar la operación de entradas optoaisladas.
Pruebas de Mantenimiento Cuando: A intervalos regulares programados ó cuando hay una
indicación de un problema con el medidor ó sistema.
Metas:
1. Asegura que el medidor está midiendo cantidades de ca con exactitud.
2. Asegura que la lógica de esquema está funcionando correctamente.
3. Asegura que el equipo auxiliar está funcionando correctamente.
Qué Probar: Cualquier elemento que no haya operado correctamente, durante el último intervalo de mantenimiento.
Los medidores SEL usan extensas capacidades de auto-prueba y presentan funciones detalladas de medición y de reporte de eventos que disminuyen la dependencia de pruebas de mantenimiento de rutina.
Use las funciones de reporte del medidor SEL como herramientas de mantenimiento. Periodicamente verifique que el medidor está haciendo las mediciones correctas y exactas de corriente y voltaje comparando la salida del medidor con las lecturas de otro medidor en esa línea. Usando la corriente, voltaje y datos de elementos de medidor del reporte de eventos, usted puede determinar que los elementos del medidor estén operando correctamente. Usando los datos de entrada y salida del reporte de eventos, puede determinar que el medidor está activando las salidas en los instantes
12.3
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
correctos y que el equipo auxiliar está operando apropiadamente. Al final de su intervalo de mantenimiento, los únicos items que necesitan prueba son aquéllos que no han operado durante el intervalo de mantenimiento.
Métodos de Prueba y Herramientas
Características de Prueba Proporcionadas por el Medidor Las siguientes características mostradas en la Tabla 12.1 le asisten durante la prueba del medidor.
Tabla 12.1 Características de Prueba del Medidor
Comando Función
METER El comando METER muestra las corrientes y voltajes de ca (magnitud y ángulo de fase) presentados al medidor en valores primarios. Adicionalmente, el comando muestra la frecuencia del sistema de potencia (FREQ). Compare estas cantidades contra otros dispositivos de exactitud conocida. El comando METER está disponible en los puertos serie y el display del panel frontal. Vea Sección 10: Comunicaciones y Sección 11: Operación del Panel Frontal.
EVENT El medidor genera un reporte de evento de 15 ciclos en respuesta a disturbios. Cada reporte contiene información de corriente y voltaje, estados de elementos del medidor e información de contactos de entrada y salida. Si usted cuestiona la respuesta del medidor ó su método de prueba, use el reporte de evento para más información. El comando EVENT está disponible en los puertos serie. Vea la Sección 6: Calidad de la Energía y Análisis de Eventos.
SER El medidor proporciona un reporte de evento de Registrador Secuencial de Eventos RSE (SER) que etiqueta con la hora los cambios en los estados de los elementos y contactos de entradas y salidas del medidor. El RSE (SER) proporciona un medio conveniente para verificar el pickup/dropout de cualquier elemento en el medidor. El comando SER está disponible en los puertos serie. Vea la Sección 6: Calidad de la Energía y Análisis de Eventos.
TARGET Use el comando TARGET para ver el estado de las entradas de control del medidor, salidas del medidor y elementos del medidor individualmente durante una prueba. El comando TARGET está disponible en los puertos serie y el panel frontal. Vea Sección 10: Comunicaciones y Sección 11:Operación del Panel Frontal.
PULSE Use el comando PULSE para probar los circuitos de salida de contacto. El comando PULSE está disponible en los puertos serie y el panel frontal. Vea la Sección 10: Comunicaciones.
KYZDT Use el Meter Word bit KYZDT para activar una salida ó LED del panel frontal para visualizar el pulso de prueba infrarojo desde el puerto óptico frontal.
Modo PRUEBA (TEST) Use el modo de PRUEBA (TEST) del SEL-734 para probar las funciones y exactitud del medidor. Usted puede probar el SEL-734 como probaría cualquier medidor de facturación digital. El medidor y estándar de prueba miden y reportan el mismo voltaje, corriente, demanda y energía con tal que conecte los elementos de voltaje en paralelo y los elementos de corriente en
12.4
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
serie del medidor y del estándar. La Figura 12.1 muestra un ejemplo de configuración del SEL-734, estándar de prueba y fuente de prueba monofásica. La Figura 12.2 muestra un ejemplo de configuración del SEL-734, estándar de prueba y fuente de prueba trifásica.
Figura 12.1 Conexiones Típicas de Modo PRUEBA para un SEL-734 Usando una Fuente de Prueba Monofásica
12.5
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Figura 12.2 Conexiones Típicas de Modo PRUEBA para un SEL-734 Usando una Fuente de Prueba Trifásica
Use ya sea el panel frontal ó el comando TEST MODE del puerto serie para ingresar al modo PRUEBA (TEST). Para ingresar al modo PRUEBA por medio del panel frontal, seleccione el botón ENT y use las teclas del panel frontal para avanzar al display de Test Mode (Modo de Prueba). Usted debe presionar el botón ENT para realmente ingresar al modo TEST (PRUEBA). Alternativamente, ingrese al modo TEST (PRUEBA) ejecutando el comando TEST MODE en cualquier puerto de comunicación del panel posterior.
Consideraciones de Modo PRUEBA Durante el modo PRUEBA (TEST), el medidor usa el puerto óptico para transmitir pulsos de prueba consistentes con el registro que el medidor está desplegando actualmente.
Cuando se pone al SEL-734 en el modo PRUEBA, éste hará lo siguiente:
Detiene la grabación de registros de (PDC) LDP
Detiene el registro de datos de Demanda Pico
Detiene la grabación de registros de Energía
Deshabilita la comunicación en el Puerto F
Deshabilita todas las salidas KYZ excepto para KYZDT
Etiqueta el perfil de carga siguiente disponible con un asterisco (*) después de que el usuario salga del modo PRUEBA.
12.6
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Usando Modo PRUEBA desde el Panel Frontal Note que primero debe salir de cualquier sesión de modo PRUEBA de puerto serie antes de que acceda al panel frontal del SEL-734.
Ingresando al Modo Prueba (TEST) Para ingresar al modo PRUEBA, ejecute los siguientes pasos:
Paso 1. Presione el botón ENT en el frente del medidor.
Paso 2. Use el botón de FLECHA ABAJO cinco veces para avanzar a Test Mode.
Paso 3. Ingrese la contraseña apropiada.
Paso 4. Presione el botón ENT. Habrá un retraso de un par de segundos conforme el medidor ingresa al modo PRUEBA.
Cuando el medidor ingresa al modo PRUEBA, se activa el Meter Word bit TEST.
Navegando en el Modo PRUEBA (TEST) Cuando usted ingresa primero al modo PRUEBA, usted tiene las opciones de seleccionar cualquiera de los siguientes cuatros grupos:
Ajustes de Compensación
Desplegar Energía
Ajustes de Ganancia
Constante de Watthora
Para ON/OFF las Pérdidas de Transformador/Línea Paso 1. Con el Ajuste de Compensación seleccionado en el display
del panel frontal, presione ENT.
Paso 2. Use los botones de FLECHA DERECHA y FLECHA IZQUIERDA para seleccionar Yes ó No para usar compensación. No está seleccionado por default cuando usted ingresa al modo TEST.
Paso 3. Presione el botón ENT.
Fijar los Ajustes de Ganancia(Gain) Use el ajuste de “adjustment” de ganancia para ajustar ó poner a cero, cualquier error que un estándar de prueba mida. Use el WGAIN y VARGAIN para ajustar Watts y VARs. Para una descripción completa de esta característica, vea Ajuste de Ganancia.
Paso 1. Use el botón de FLECHA ABAJO para seleccionar los Ajustes de Ganancia en el display del panel frontal.
Paso 2. Presione ENT.
Paso 3. Use los botones de FLECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO para seleccionar WGAIN ó VARGAIN.
Paso 4. Presione ENT.
12.7
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Paso 5. Use los botones de FLECHA DERECHA y FLECHA IZQUIERDA para seleccionar el dígito a editarse.
Paso 6. Use los botones de FLECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO para incrementar y disminuir cada dígito como se desee.
Paso 7. Cuando se completen los cambios al ajuste de ganancia, presione ENT.
Paso 8. En el prompt Save Settings?, seleccione YES para guardar los ajustes ó NO para abortar los cambios y presione ENT. NO está seleccionado por default.
Paso 9. Si se selecciona YES y se presiona ENT, se desplegará Settings Saved en el display del panel frontal. Presione ENT para regresar al menú.
Para Iniciar una PRUEBA Inicie una prueba presionando ambos botones el de RESET en el panel frontal del medidor y el de arranque del estándar simultáneamente. Esto pone a cero cualquier remanente de energía que el medidor pudiera haber acumulado de cálculos previos.
Para Ver un Registro Paso 1. Use el botón de FLECHA ARRIBA para seleccionar Display
Energy en el display del panel frontal.
Paso 2. Presione ENT.
Paso 3. Use los botones de FLECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO para seleccionar el registro que desea.
Para Usar el Pulso de Prueba Óptico El pulso de prueba óptico es una salida de pulso de energía que se repite a una tasa de consumo predefinida. Este pulso óptico opera en forma similar a los pulsos KYZ, excepto que el pulso óptico opera con pickups de flanco ascendente (vea Salidas KYZ en la sección 8). El registro desplegado actualmente en el panel frontal determina la cantidad de pulsos de prueba. Seleccione de entre las siguientes cantidades:
Watt-horas
VAR-horas
VA-horas
Seleccione cualquier registro (entrando/saliendo, por cuadrante) de dirección y fase (A, B, C ó 3) para la salida de puerto óptico. El ajuste (KET) de peso de pulso para cada pulso se ajusta a un valor de default de 1.8 horas unidad por pulso. Esto resulta en los valores mostrados en la Tabla 12.2.
12.8
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Tabla 12.2 Pesos de Pulso de Prueba de Default del Medidor
Si el Valor Desplegado es La Salida del Pulso de Prueba es:
Watts or Watt-horas, por fase ó totales, entrando/saliendo
Watt-horas, por fase ó totales, entrando/saliendo, 1.8 Wh/pulso
VARs ó VAR-horas, por fase ó totales, entrando/saliendo
VAR- horas, por fase ó totales, entrando/saliendo, 1.8 VARh/pulso
VAs or VA-hours, por fase ó totales, entrando/saliendo
VA- horas, por fase ó totales, entrando/saliendo, 1.8 VAh/pulso
Para Ajustar Constante de Prueba (KET) Paso 1. Del display de opciones de modo de TEST (PRUEBA), use
el botón FLECHA ABAJO para seleccionar Watthour Constant en el display del panel frontal.
Paso 2. Presione ENT para desplegar el ajuste KET.
Paso 3. Presione ENT para editar el ajuste.
Paso 4. Use los botones de FLECHA DERECHA y FLECHA IZQUIERDA para seleccionar el dígito a editar.
Paso 5. Use los botones de FLECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO para incrementar ó disminuir cada dígito como sea necesario.
Paso 6. Cuando KET esté ajustado a la constante deseada, presione ENT.
Paso 7. En el prompt Save Settings?, seleccione YES para guardar los ajustes ó NO para abortar los cambios y presione ENT. NO está seleccionado por default.
Paso 8. Si se selecciona YES y se presiona ENT, el panel frontal despliega Settings Saved. Presione el botón ESC dos veces para regresar al display de opciones de modo de TEST (PRUEBA).
Saliendo del Modo TEST (PRUEBA) Cualquiera de lo siguiente causa que el SEL-734 salga de modo de PRUEBA:
Presione el botón ESC en el frente del medidor dos veces desde el display de opciones de modo de PRUEBA.
El modo PRUEBA automáticamente finaliza temporización en un punto predefinido ajustado por FP_TO. Ajustando FP_TO a OFF deshabilitará fin de temporización automática y requiere una salida manual del modo PRUEBA.
La pérdida de alimentación mientras está en modo PRUEBA restaura condiciones de operación normal.
Presionando el botón de RESET en cualquier momento en el modo PRUEBA hace lo siguiente:
Restablece el temporizador FP_TO.
Restablece las acumulaciones de datos a cero.
12.9
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Usando un Puerto Serie para Ingresar a Modo PRUEBA El comando TEST MODE disponible en el Nivel de Acceso 2, inicia pruebas de energía (pruebas de pulso Watt-hora, VAR-hora) desde cualquier puerto de comunicación del panel posterior.
Ingresando a Modo PRUEBA NOTA: Salga de cualquier sesión de modo PRUEBA iniciada en el panel frontal antes de intentar ingresar por el comando TEST MODE.
Use un programa de emulación de terminal (modo Terminal del software ACSELERATOR QuickSet® SEL-5030, por ejemplo) y cualquier puerto de comunicación del panel posterior para ingresar el comando de puerto serie TEST MODE de acuerdo a la siguiente sintaxis:
=>>TEST MODE<name>[TLLC] donde:
<name> es un parámetro requerido y puede ser cualquier cantidad
analógica de energía (excluyendo Vh)
[TLLC] es un parámetro opcional que, si está incluído, habilita la compensación de pérdidas de transformador/línea en el modo PRUEBA
Note que los prefijos M ó K en <name> son intercambiables; los nombres de valores de energía resultantes indican el mismo registro de medidor. Estos prefijos no afectan la escala de los pulsos del modo PRUEBA, los cuales están en unidades de Wh.
EJEMPLO 12.1
Ingresando lo siguiente:
=>>TEST MODE MW3I TLLC
causa que el medidor ingrese al modo PRUEBA y pulse Watt-horas IN trifásicos en el puerto óptico. Se habilita compensación de pérdidas de transformador/línea.
Al ingresar al modo PRUEBA, el medidor responde como sigue:
TEST MODE ACTIVE PULSING: KWH3I ENERGY/PULSE: 1.8000 TCCL: Enabled Issue command TEST MODE OFF to exit test mode. =>>
12.10
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
EJEMPLO 12.2
Ingresando lo siguiente:
=>>TEST MODE KVRH3O
causa que el medidor ingrese al modo PRUEBA y pulse Var-horas OUT trifásicos en el puerto óptico. Se deshabilita compensación de pérdidas de transformador/línea.
Al ingresar al modo PRUEBA, el medidor responde como sigue :
TEST MODE ACTIVE PULSING: KVRH3O ENERGY/PULSE: 1.8000 TCCL: Disabled Issue command TEST MODE OFF to exit test mode. =>>
El SEL-734 acepta comandos TEST MODE subsecuentes cuando una sesión de modo PRUEBA está ya en progreso, pero sólo si la entrada del comando ocurre en el mismo puerto que generó el comando original. Ingrese el comando TEST MODE OFF en cualquier puerto para salir del modo PRUEBA.
Métodos de Prueba Pruebe el pickup y dropout de los elementos del medidor usando uno de tres métodos: indicación de comando por bandera, cierre de contacto de salida ó registrador secuencial de eventos RSE (SER).
Los ejemplos de abajo muestran los ajustes necesarios para enrutar el primer elemento KYZ, KYZD1 a los contactos de salida y RSE. El elemento KYZD1, al igual que muchos en el SEL-734, está controlado por ajustes de habilitar y/ó ecuaciones de control SELOGIC
®. Para habilitar el elemento KYZD1, ponga el ajuste habilitar EKYZ a lo siguiente:
EKYZ = 1 (vía el comando SET)
Prueba Vía los Indicadores del Panel Frontal Despliega el estado de elementos, entradas y salidas del medidor usando los comandos TAR del panel frontal ó del puerto serie. Use este método para verificar los ajustes de pickup de elementos.
Acceda al comando TAR del panel frontal desde el menú del botón ENTER del panel frontal. Para desplegar el estado del elemento KYZD1 en el display del panel frontal, presione el botón ENTER, cursor a la opción TAR y presione ENTER. Presione el botón de FLECHA ARRIBA hasta que se despliegue TAR 12 en la fila superior del LCD. La fila inferior del LCD despliega todos los elementos activados en la Fila 12 de la Meter Word. El medidor mapea el estado de los elementos en la Fila 12 de la Meter Word en la fila inferior de los LEDs. El estado del elemento KYZD1 se refleja en el dígito del extremo izquierdo. Vea la Tabla 10.18 para la correspondencia entre los Meter Word bits y el comando TAR.
Para ver el status del elemento KYZD1 desde el puerto serie, genere el comando TAR KYZD1. El medidor desplegará el estado de todos los elementos en la fila de la Meter Word conteniendo el elemento KYZD1.
12.11
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Repase las descripciones del comando TAR en la Sección 10: Comunicaciones y Sección 11: Operaciones de Panel Frontal para más detalles del desplegado de status del elemento vía los comandos TAR.
Prueba Vía el Panel Frontal y Contactos de Salida Cuando se comparan los registros de energía del panel frontal y el número de pulsos de salida KYZ, favor de seguir la lista de pulsos detallada en la Tabla 12.3 para asegurar la exactitud de medición del 0.02 porciento como en IEC 687: Dispositivos de salida generalmente no producen secuencias de pulsos homogéneas. Por consiguiente, el fabricante deberá declarar el número necesario de pulsos para asegurar una exactitud de medida de al menos 1/10 de la clase del medidor en los diferentes puntos de prueba. Una vez que el número de pulsos excede el valor listado en la Tabla 12.3, la diferencia entre las salidas de pulso del panel frontal es despreciable.
Tabla 12.3 Pulsos de Prueba Recomendados por IEEE
Valor de Corriente Número de Pulsos Recomendados
0.25 A 174
2.50 A 1736
5 A 3472
10 A 7944
20 A 13,889
SUPOSICIONES
Kh 1,8 Wh/pulso
Voltaje 120
Porciento de Error 0.02%
Prueba Vía Contactos de Salida Usted puede ajustar el medidor para operar un contacto de salida para probar un elemento individual. Use el comando SET L (ecuaciones de control SELOGIC) para ajustar un contacto de salida (e.g., OUT101 a OUT103 para Modelo 07340ES2-XX) al elemento bajo prueba. Los elementos disponibles son los Meter Word bits referenciados en la Tabla 9.4.
Por ejemplo, para probar el elemento de bajo voltaje de fase 27A vía el contacto de salida OUT103, haga el siguiente ajuste:
OUT103 = 27A
No olvide re-ingresar los ajuste correctos del medidor cuando haya terminado la prueba y esté listo para poner el medidor en servicio.
Prueba Vía Registrador Secuencial de Eventos Usted puede ajustar el medidor para generar una entrada en el Registrador Secuencial de Eventos (RSE) (SER) para probar elementos del medidor. Use el comando SET R para incluir el elemento (s) bajo prueba en cualquiera de las listas de arranque de RSE (SER) (SER1 a SER3). Vea la Sección 6: Calidad de la Energía y Análisis de Eventos.
12.12
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Para probar el elemento de bajo voltaje de fase 27A con el RSE (SER), haga el siguiente ajuste:
SER1 = 27A
El elemento 27A se activa cuando el voltaje de fase está por debajo del pickup del elemento de bajo voltaje de fase. La activación y desactivación del elemento tiene estampa de tiempo en el reporte RSE. Use este método para verificar la hora asociada con los elementos de bajo voltaje, operación de entrada/salida, etc. No olvide re-ingresar los ajustes correctos del medidor cuando esté listo para poner en servicio el medidor.
Ajuste de Ganancia
Para asegurar que el SEL-734 cumple con la Clase 0.2 de Exactitud de ANSI, SEL calibra con precisión cada medidor antes de su embarque. Se incluye un reporte de calibración con cada medidor detallando el error medido sobre una variedad de condiciones de operación. Algunos clientes requieren la habilidad para ajustar ó poner a cero cualquier error medido por su estándar de prueba. El SEL-734 soporta este requerimiento por medio de una característica de ajuste de ganancia que escala registros de potencia y energía mostrados en la Tabla 12.4.
Use los ajustes WGAIN y VARGAIN para ajustar Watts y VARs. Estos ajustes permiten al usuario compensar por cualquier error medido durante una prueba de exactitud.
Tabla 12.4 Valores Afectados por WGAIN y VARGAIN
MWA_AVG, MWB_AVG, MWC_AVG, MW3_AVG
MVRA_AVG, MVRB_AVG, MVRC_AVG, MVR3_AVG
MW(A/B/C/3)D(I/O) MVR(A/B/C/3)D(I/O)_(LD/LG)
MVR(A/B/C/3)D(I/O) MW(A/B/C/3)P(I/O)
MVR(A/B/C/3)P(I/O)_(LD/LG) MVR(A/B/C/3)P(I/O)
MWH(A/B/C/3)(I/O/_NET) MVRH(A/B/C/3)_(LD/LG)
MVRH(A/B/C/3) MW3(MX/MN)
MVR3(MX/MN) MW3CF(MX/MN)
MVR3CF(MX/MN)
Para determinar los ajustes de ganancia requeridas, ejecute una prueba de exactitud de Watt-hora y VAR-hora (vea Metodos de Prueba y Herramientas). Registre los resultados de la prueba de exactitud y modifique los ajustes de WGAIN y VARGAIN para compensar cualquier error.
12.13
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
EJEMPLO 12.3 AJUSTE WGAIN PARA COMPENSAR UN ERROR DE EXACTITUD CONOCIDO
Paso 1. Modo PRUEBA
Siga las instrucciones del modo PRUEBA ( Modo PRUEBA) y el manual de instrucciones de su patrón de prueba. Conecte la fuente de prueba de ca, patrón de prueba y medidor como se muestra en la Figura 12.1 ó Figura 12.2.
Programe el Ke en el patrón de prueba para que coincida con el ajuste KET del medidor. Para este ejemplo usaremos 1.8 Wh/pulso. Ajuste el número de pulsos de prueba para que el patrón de prueba acumule 10.
10 pulsos • 1.8 Wh/pulso = 18 Wh
Corra la prueba a 2.5 Amps.
Paso 2. Calcule el error.
Algunos patrones de prueba calculan y despliegan el porciento de error para el usuario. Si su patrón de prueba no lo hace, usará el ajuste de Wh/pulso y el número de pulsos para determinar cuanta energía ha registrado el medidor durante el periodo de prueba. Esto es entonces comparado con la energía que el patrón registró durante el mismo periodo. Estos valores se usan para determinar el registro de porciento del medidor.
Watt-horas registrados por el medidor = 18.0000 Wh
Watt-horas registrados por el patrón = 18.0108 Wh
Se asume que el patrón de prueba es exacto. El medidor comunica que ha registrado 18.0000 Wh cuando envía el décimo pulso al estándar. El estándar ha registrado 18.0108 Wh durante este mismo periodo. Por consiguiente, el medidor está corriendo más lentamente porque el medidor acumuló menos energía que el patrón. Use la Ecuación 12.1 para calcular el porciento de error entre el medidor y el patrón:
99.94% 100 18.0108
18.0000 100
ónpatr_Wh
medidor_Wh %ERROR
Ecuación 12.1
Paso 3. Ponga el Ajuste de Ganancia como se necesite.
Para calcular el ajuste de WGAIN y poner a cero el medidor a este patrón de prueba, reste el porciento de error de 100 para determinar el ajuste.
100 – % ERROR = 100 – 99.94 = +0.06%
Ingrese este valor en el ajuste WGAIN. Esto acelerará la acumulación de energía real hasta por 0.06%.
Watt Gain %(–10.00–10) WGAIN := 0.00? .06
NOTA: El ajuste de ganancia no está pensado para calibrar el medidor. Está pensado para complementar la calibración de fábrica para propósito(s) específico(s) como juzgue apropiado el usuario final. Si sospecha que su medidor está fuera de calibración, favor de contactar la fábrica.
12.14
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Paso 4. Verifique el nuevo ajuste de ganancia probando el medidor en los siguientes puntos:
a. 5 amp ó mayor
b. 25 a .5 amps
Las lecturas en estos puntos deben ser consistentes con los ajustes de valores de ganancia. Por ejemplo, si se ejecuta la prueba a 2.5 amps, resultando en un error de +0.06%, pruebe a .5 amps y 5.0 amps para verificar que el error de Watt-hora en estos puntos es consistente.
El ajuste VARGAIN se determina por el mismo método como el ajuste WGAIN.
El usuario final toma la responsabilidad de la aplicación de estos ajustes por razones apropiadas. Los usuarios son alentados para verificar que cualquier cambio a WGAIN y VARGAIN regresen resultados esperados bajo condiciones de medición reales.
Auto Pruebas del Medidor
El medidor corre una variedad de auto-pruebas. El medidor toma las siguientes acciones correctivas para condiciones de fuera de tolerancia (vea la Tabla 12.5):
Activación de HALARM: El medidor activa el HALARM bit, el cual puede ser mapeado a un contacto de salida. La señalización de condición de alarma puede ser de un solo pulso de cinco segundos (Pulsado) ó permanente (enclavado).
El medidor genera automáticamente reportes de status en el puerto serie para advertencias y fallas.
El medidor despliega mensajes de falla en el display de LCD del medidor para fallas.
Use el comando STATUS del puerto serie ó el comando STATUS del panel frontal para ver el status de auto-prueba del medidor.
Tabla 12.5 Auto pruebas del Medidor
Auto prueba Condición Limites Medidor
Deshabili-tado
Salida de Alarma
Descripción
IA, IB, IC, IN, VA, VB, VC Offset
Advert. 50 mV No Pulsada Mide el desplazamiento de cd en cada uno de los canales de entrada cada 10 segundos.
+5 V PS Falla +5.35 V +4.65 V
Si Enclavada Mide la fuente de poder de +5 V cada 10 segundos.
–5 V PS Falla –4.65 V –5.35 V
Si Enclavada Mide la fuente de poder de –5 V cada 10 segundos.
+2.5 V PS Falla +2.68 V +2.32 V
Si Enclavada Mide la fuente de poder de +2.5 V cada 10 segundos.
+3.3 V PS Falla +3.53 V +3.07 V
Si Enclavada Mide la fuente de poder de +3.3 V cada 10 segundos.
12.15
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Auto prueba Condición Limites Medidor
Deshabili-tado
Salida de Alarma
Descripción
+3.75 V PS Falla +4.02 V +3.48 V
Si Enclavada Mide la fuente de poder de +3.75 V cada 10 segundos.
–1.25 V PS Falla –1.33 V –1.16 V
Si Enclavada Mide la fuente de poder de –1.25 V cada 10 segundos.
BATT Advert. +2.3 V No Pulso Mide el voltaje de la batería del reloj.
TEMP Advert. –40°C +85°C
No Mide la temperatura en la referencia de voltaje A/D cada 10 segundos.
RAM Falla – Si Enclavada Ejecuta una prueba de leer/escribir en el sistema RAM cada 60 segundos.
ROM Falla código verific. segur.datos
Si Enclavada Ejecuta una prueba de código de verificación de seguridad de datos en la memoria del programa del medidor cada 10 segundos.
CR_RAM Falla código verific. segur.datos
Si Enclavada Ejecuta una prueba de código de verificación de seguridad de datos en la copia activa de los ajustes del medidor cada 10 seg.
EEPROM Falla código verific. segur.datos
Si Enclavada Ejecuta una prueba código de verificación de seguridad de datos en la copia no volátil de los ajustes del medidor cada 10 segundos.
Las siguientes auto pruebas se ejecutan por circuitos dedicados en el microprocesador y la tarjeta principal del SEL-734. Las fallas en estas pruebas paran el microprocesador y no se muestran en el reporte de status.
Microprocesador Falla Si Enclavada El microprocesador examina cada instrucción de programa, acceso a memoria e interrupción. El medidor despliega VECTOR nn en el LCD al detectar una instrucción inválida, acceso a memoria ó interrupción espuria. La prueba corre continuamente.
Solución de Problemas del Medidor
Procedimiento de Inspección Complete el siguiente procedimiento antes de perturbar el medidor. Después de que termine la inspección, prosiga al Procedimiento de Solución de Problemas.
Paso 1. Mida y registre el voltaje de alimentación en las terminales de entrada de alimentación.
Paso 2. Verifique para ver que la alimentación está on. No apague el medidor.
Paso 3. Mida y registre el voltaje de todas las entradas de control.
Paso 4. Mida y registre el estado de todas las salidas.
12.16
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Procedimiento para Solución de Problemas Todos los LEDs del Panel Frontal están Apagados
1. Alimentación de entrada no está presente ó el fusible T3.15A H250 V está fundido (vea Reemplazo del Fusible de la Fuente de Poder en la sección 2).
2. Falla de Auto prueba.
3. El medidor está en SELBOOT.
No se Pueden Ver los Caracteres en la Pantalla de LCD del Medidor
1. El medidor está des-energizado. Verifique si el contacto HALARM está cerrado.
2. El contraste de LCD está fuera de ajuste. Use los pasos abajo para ajustar el contraste.
a. Presione el botón ESC por 5 segundos.
b. El medidor debe encender la barra de display de contraste de LCD.
c. Use los botones de FLECHA IZQUIERDA y FLECHA DERECHA para ajustar el contraste.
d. Presione el botón ESC dos veces para regresar a la operación normal.
El Medidor No Responde a los Comandos del Dispositivo Conectado al Puerto Serie
1. Dispositivo de comunicación no está conectado al medidor.
2. Medidor ó dispositivo de comunicación en velocidad de baud incorrecto ó incompatibilidad de otro parámetro de comunicación incluyendo error de cableado.
3. Puerto serie de medidor ha recibido un XOFF, deteniendo la comunicación. Teclee <Ctrl+Q> para enviar al medidor un XON y re-iniciar la comunicación.
El Comando METER No Responde como se Espera 1. Ajustes de Grupo CTR, CTRN ó PTR no están ajustados
correctamente.
2. Las entradas analógicas del medidor no están conectadas correctamente.
12.17
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Información Perdida Durante Reinicio Desconectando la Alimentación
Ciertas funciones del SEL-734 almacenan datos en memoria volátil, los cuales se pierden cuando se desconecta y vuelve a conectarse la alimentación al medidor. Lo siguiente ocurre cuando se desconecta y vuelve a conectarse la alimentación al medidor:
Se pierden todos los valores de SELOGIC incluyendo temporizadores, variables mat y contadores. Todos los valores se restablecen a cero cuando se restaura la alimentación.
Los Bits Remotos se desactivan. Los bits remotos regresan a la posición OFF cuando se restaura la alimentación.
Las salidas de contacto default a su estado no energizado. Las salidas regresan a su estado energizado cuando se restaura la alimentación.
Se pierden hasta un minuto de datos de registro de energía.
Los datos de demanda pico actuales re-iniciarán en cero.
Calibración del Medidor
El SEL-734 está calibrado de fábrica. Si usted sospecha que el medidor está fuera de calibración, favor de contactar la fábrica.
Asistencia de Fábrica
Apreciamos su interés en los productos y servicios SEL. Si usted tiene preguntas ó comentarios, favor de contactarnos a:
Schweitzer Engineering Laboratories, Inc. 2350 NE Hopkins Court Pullman, WA 99163-5603 USA Teléfono: +1.509.332.1890 Fax: +1.509.332.7990 Internet:www.selinc.com E-mail: [email protected]
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Apéndice A Versiones de Firmware y Manual
Firmware
Determinando la Versión de Firmware en su Medidor Para encontrar el número de versión de firmware en su Medidor SEL-734, vea el reporte de status a través del uso del comando STAT del puerto serie ó el botón STATUS del panel frontal.
El número de revision de firmware está después de la R y la fecha de liberación está después de la D. Por ejemplo, la siguiente es el número de revisión de firmware 100, fecha de liberación Mayo 5, 2003.
FID=SEL-734-R100-V0-Z001001-D20030505
La Tabla A.1 enlista las versiones de firmware, una descripción de modificaciones y el código de fecha del manual de instrucciones que corresponde a las versiones de firmware. La versión de firmware más reciente está listada primero.
Tabla A.1 Historia de Revisión de Firmware
Número de Identificación de Firmware (FID)
Descripción de los Cambios Código de Fecha del Manual
Medidor Forma 5
SEL-734-R530-V0-Z013012-D20090421
Medidor Forma 9
SEL-734-R130-V0-Z013011-D20090421
Soporta hasta 12 registradores de perfil de carga con hasta 16 canales cada uno.
Se agregaron funciones de integración de canal de perfil de carga incluyendo mín, máx, promedio y cambio sobre intervalo.
Se agregó resúmen SSI con hora de arranque, duración, profundidad e ITIC/CBEMA Meter Word bits.
Se agregó curva ITIC/CBEMA en el software ACSELERATOR QuickSet® SEL-5030.
Se agregaron cantidades de desbalance de voltaje y corriente y promedio.
Desempeño de Modo de Prueba mejorado para reducir tiempo de prueba.
Exactitud de Armónica Mejorada.
Modo de Prueba de IHM de ACSELERATOR QuickSet ahora opera sobre el puerto óptico frontal del medidor y soporta cambio de KET.
20090421
A.2
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Número de Identificación de Firmware (FID)
Descripción de los Cambios Código de Fecha del Manual
Se agregaron variables mat y contadores SELOGIC a perfil de carga y puntos de display.
Se agregó soporte para formato de fecha DMY.
Se agregaron MeterWord bits para cambio de estación de Tarifa Horaria (SESNCH) y cambio de tarifa (RATECH).
Se agregaron Meter Word bits para cambio de horario de verano (DSTCH), cambio de ajuste (SETCHG) y batería de reloj baja (LOWBAT).
Se retiraron Meter Word bits DOWCH, HOLCH, ALT1CH, ALT2CH y SLFRD no utilizados. Note que si DOWCH estuviera incluído en cualquier ecuación no funcionará como DSTCH. Todos los otros tienen el valor cero a cero.
Cuestión corregida con archivo de perfil de carga leer.
Cálculos de factor de cresta corregidos para medidores de 240 V.
Cuestión corregida con reportes CEV cuando el sistema de potencia está fuera del nominal.
Medidor Forma 5 SEL-734-R529-V0-Z012011-D200900319
Medidor Forma 9 SEL-734-R129-V0-Z012011-D200900319
Cuestión corregida con actualizaciones de firmware donde ajustes de usuario podrían perderse.
Cuestión corregida con estampa de tiempo para PDC ( LDP) cuando IRIG está conectada
Se mejoró tiempo de respuesta de entradas de contacto cuando se aplica ca.
20090319
Medidor Forma 5 SEL-734-R528-V0-Z012011-D20090108
Medidor Forma 9 SEL-734-R128-V0-Z012011-D20090108
Se agregó soporte para DNP3 LAN/WAN.
Se agregó un segundo mapa de usuario independiente para DNP.
Se mejoró la confiabilidad de comunicación de DNP con una biblioteca actualizada.
Se mejoró la interfaz de comunicación MV-90 para tiempos de lectura más rápidos y mantener el acceso de ingeniería.
Se agregó soporte FILE READ y FILE SHOW para datos de LDP.
Se cambió opción de ajuste PROTO de puerto de MV-90 a MODM (Modbus sobre Modem).
Se agregó capacidad de exportar archivos HHF y CSV.
Se agregó capacidad de graficar VSSI y LDP.
Permite restablecer demanda, demanda pico y energía a través de DNP.
20090108
A.3
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Número de Identificación de Firmware (FID)
Descripción de los Cambios Código de Fecha del Manual
Soporta variables mat en Puntos de Display.
Se agregaron 3 ajustes dedicados para mejorar escala de panel frontal y puerto serie.
Datos LDP recuperados vía comando LDP y DNP ahora en cantidades secundarias para coincidir con Modbus.
Registros LDP ya no son afectados por un cambio en RTC ó RTP.
Se mejoró comunicación Ethernet con autonegociar 10/100MB.
Se mejoró exactitud de demanda calculada desde la energía consumida en un intervalo LDP.
Se corrigió el comportamiento de valores de demanda TH (TOU) cuando se les dan alias en Puntos de Display.
Medidor Forma 5 SEL-734-R526-V0-Z011010-D20080805
Medidor Forma 9 SEL-734-R126-V0-Z011010-D20080805
Se agregó Parpadeo (Flicker) IEC 61000-4-15.
Se agregaron magnitudes, ángulos y potencia activa a la 50ava armónica. La exactitud cumple con IEC 61000-4-7.
Se agregó un segundo registrador de perfil de carga.
Se ampliaron las capacidades de reportar eventos.
Se incrementó memoria para perfil de carga y reporte eventos.
Se modificaron comandos ID y VER para reflejar incremento en memoria.
Se agregó marcado (dial-out) de modem en arranque de evento.
Se agregaron cantidades de desviación de voltaje y frecuencia.
Se agregó VSSI a DNP.
Se incrementó número de auto lecturas de TOU (TH) de 6 a 15.
Se agregaron funciones de repetición diarias para TOU (TH).
Se modificaron DNP y Modbus para incluir nuevas cantidades.
Se corrigió cuestión de comunicaciones con software SUBNET Solutions® SSNET cuando ajustes RSE contienen un 0 ó NA.
20080805
Medidor Forma 5 SEL-734-R525-V0-Z010009-D20080313
Medidor Forma 9 SEL-734-R125-V0-Z010009-D20080313
Se agregó soporte para tarjeta TC Clase 2.
Se mejoró registro de Datos de Perfil de Carga cuando se ajusta la hora a través de un límite de intervalo.
Se corrigió estabilidad IG en el reporte VSSI.
20080313
A.4
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Número de Identificación de Firmware (FID)
Descripción de los Cambios Código de Fecha del Manual
Medidor Forma 5 SEL-734-R524-V0-Z010009-D20071207
Medidor Forma 9 SEL-734-R124-V0-Z010009-D20071207
Se mejoró confiabilidad de comunicaciones de DNP sobre Puerto 2 y Puerto F.
Se corrigieron estampas de tiempo en registros de LDP para mejorar lecturas MV-90.
20071207
Medidor Forma 5 SEL-734-R523-V0-Z010009-D20071019
Medidor Forma 9 SEL-734-R123-V0-Z010009-D20071019
Se evitó la posibilidad de que el medidor se deshabilite cuando se modifican los ajustes del Puerto 4.
20071019
Medidor Forma 5 SEL-734-R522-V0-Z010009-D20070920
Medidor Forma 9 SEL-734-R122-V0-Z010009-D20070920
Se amplió el desempeño de Sincrofasores.
Se corrigió Sincronización de Tiempo de Dispositivo vía DNP.
Se corrigió discrepancia potencial de Demanda Pico entre Perfil de Carga y Tarifa Horaria.
Se corrigió cuestión de buscar en Perfil de Carga vía protocolo Modbus/MV-90.
Se corrigió bloqueo permanente potencial de protocolo MV-90.
Se agregó habilidad para habilitar/deshabilitar ciertos Fast Message.
20070920
Medidor Forma 5 SEL-734-R521-V0-Z009008-D20070521
Medidor Forma 9 SEL-734-R121-V0-Z009008-D20070521
Se agregaron datos de Perfil de Carga a DNP.
Se expandió rango de ajuste LDAR para incluir velocidad de adquisición de Perfil de Carga de 1-minuto.
Se expandió rango de ajuste DMTC para incluir constante de tiempo de demanda de 1 minuto.
Se re-ordenaron cantidades de Modo de Prueba para hacer MWH3I la cantidad de prueba de default.
Se corrigió procesamiento de Tarifa Horaria cuando se cambia el tiempo ó se conecta IRIG-B.
Se corrigió escala por punto en contadores DNP.
Se corrigió bandera DST de Perfil de Carga cuando el Medidor pierde la alimentación.
Se corrigió número de reporte en Modbus y MV-90 SER cuando RSE > 512 registros.
20070521
Medidor Forma 5 SEL-734-R520-V0-Z008008-D20070312
Medidor Forma 9 SEL-734-R120-V0-Z008008-D20070312
Se agregó soporte para tarjeta nueva de salida analógica, salida digital.
Se agregaron Analogs Remotas a SELOGIC para soporte de salidas analógicas.
Se agregaron Objetos de Salida Analógica, 40 y 41, a DNP para soporte de Analogs Remotas.
Se agregó comando TEST MODE a ACSELERATOR QuickSet y protocolo SEL ASCII.
20070312
A.5
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Número de Identificación de Firmware (FID)
Descripción de los Cambios Código de Fecha del Manual
Se corrigieron etiquetas de default de panel frontal para VARh y VAh.
Se agregó ajuste ESPH para habilitar/deshabilitar sincrofasores.
Se cambiaron reportes SSI, LDP y SER para indicar datos inválidos para registros con un error de código de verif seguridad de datos.
Se cambió abanderamiento para cambios de hora/fecha en perfil de carga cuando se usa IRIG-B.
Se cambió soporte ACSELERATOR QuickSet para no permitir un ajuste de NA para FLTBLK.
Se agregó soporte ACSELERATOR QuickSet para Ajustes de Modem Externo DNP en el Puerto 2.
Se ajustó espacio de columna de reporte de LDP para acomodar más dígitos.
Se modificó RSE para reportar cambios de Horario de Verano.
Se cambió nivel de advertencia de batería baja de 2.8 Vcd a 2.3 Vcd.
Se cambió condición de voltaje de batería bajo para proporcionar un pulso de advertencia HALARM en lugar de borrar el ENABLE Meter Word bit.
Se eliminaron advertencias de fuente de poder desde auto-prueba de medidor.
Se corrigió conflicto de inicialización de sesión de Ethernet.
Se corrigió susceptibilidad de enlace (lock-up) de DNP en Puerto F y Puerto 2
Medidor Forma5 SEL-734-R518-V0-Z007007-D20060919
Medidor Forma 9 SEL-734-R118-V0-Z007007-D20060919
Se mejoró cuestión de medición de factor de cresta.
Se agregó dirección MAC a comando VER.
Se agregó punto de corte programable de Watt/VAR.
Se agregó escala por punto en contadores DNP.
Se agregaron contadores DNP congelados—opcional: objeto 21, 23.
Se agregaron ajustes de puerto de protocolo específico MV-90.
Se agregó reporte de magnitud de armónica y valores SELOGIC
®
Se corrigió cuestión de fin de temp. Telnet (regresa a nivel ACC 0).
20060919
A.6
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Número de Identificación de Firmware (FID)
Descripción de los Cambios Código de Fecha del Manual
Se agregó ajuste fraccional XFTR para Compensación de Pérdida de Transformador Línea.
Se mejoró abanderamiento de cambios de hora/fecha en reporte de perfil de carga.
Se agregaron Fast Messages:
20ENERGY
20DEM4Q
20PEAK4Q
20MET4Q
Medidor Forma 5 SEL-734-R517-V0-Z006006-D20060519
Medidor Forma 9 SEL-734-R117-V0-Z006006-D20060519
Se agregó soporte de medición de Tarifa Horaria.
Se agregó Rest. de Demanda Programable.
Se amplió respuesta a archivos grandes de ajustes del panel frontal.
Se habilitaron cambios de ajustes de RTC/RTP con KYZ habilitado.
Se agregaron componentes real e imaginaria a SELOGIC.
Se ampliaron lecturas de ajustes sobre conexión Ethernet de larga distancia.
Se corrigió fin de temporización de modo PRUEBA.
Se corrigió escala de Volt-hora.
Se ampliaron ajustes TLL.
Se agregó MATH command.
20060519
Medidor Forma 5 SEL-734-R516-V0-Z005001-D20060131
Medidor Forma 9 SEL-734-R116-V0-Z005001-D20060131
Sólo actualización de Manual—vea la Tabla A.2 para un resúmen de cambios de manual.
20060420
Medidor Forma 5 SEL-734-R516-V0-Z005001-D20060131
Medidor Form 9 SEL-734-R116-V0-Z005001-D20060131
Se corrigió conflicto desconectar modem/VSSI. 20060131
Medidor Forma 5 SEL-734-R515-V0-Z005001-D20051118
Medidor Forma 9 SEL-734-R115-V0-Z005001-D20051118
Paquetes perdidos de sincrofasores correctos.
Guardar ajustes de Puerto 1 siempre reinicia el medidor.
20051118
Medidor Forma 5 SEL-734-R514-V0-Z005001-D20051027
Medidor Forma 9 SEL-734-R114-V0-Z005001-D20051027
Se evitó la posibilidad de deshabilitar el medidor después de un cambio de ajustes.
Se aseguró que la característica sincrofasor siempre responda a mensajes de habilitar.
20051027
A.7
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Número de Identificación de Firmware (FID)
Descripción de los Cambios Código de Fecha del Manual
Medidor Forma 5 SEL-734-R513-V0-Z005001-D20051003
Medidor Forma 9 SEL-734-R113-V0-Z005001-D20051003
Se corrigió respuesta de entrada de contacto a voltaje de ca.
20051003
Medidor Forma 5 SEL-734-R512-V0-Z005001-D20050817
Medidor Forma 9 SEL-734-R112-V0-Z005001-D20050817
Se agregaron ajustes de Ajuste de Ganancia de Medidor.
Se incrementó el rango del comando SET E.
Se corrigió error de formato de encabezado de Reporte de Evento Comprimido.
Se ampliaron Puntos de Display Configurables.
Se agregó VARcon signo a través de Modbus.
Se amplió soporte de SEL-5601 de Reporte de Eventos sin filtrar.
Se permite cambio de campo de forma de Medidor.
Se agregaron sesiones múltiples simultáneas Modbus TCP/Telnet.
Se agregaron de energía adicionales a mapa Modbus.
Se agregaron Bits de Cuadrante a Meter Word bits.
Se corrigió acumulación de error en cuadrantes de VAR cuando está en Factor de Potencia cero.
Se agregó soporte para Reportes de Eventos en formato COMTRADE.
20050817
Medidor Forma 5 SEL-734-R511-V0-Z004001-D20050617
Medidor Forma 9 SEL-734-R111-V0-Z004001-D20050617
Se corrigió posible condición de error cuando se leen reportes de eventos.
20050617
A.8
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Número de Identificación de Firmware (FID)
Descripción de los Cambios Código de Fecha del Manual
Medidor Forma 5 SEL-734-R510-V0-Z004001-D20050427
Medidor Forma 9 SEL-734-R110-V0-Z004001-D20050427
Retorno a cero fijo en registros de energía Modbus®
Se mejoró comunicación Ethernet sobre redes grandes.
Se mejoraron cálculos para reportar THD.
Se corrigieron Fallas de RAM cuando se usa Ethernet en redes de tráfico denso.
Se corrigió selección de TLL cuando está en modo Prueba.
Se corrigió la necesidad de restablecer alimentación cuando se cambia de 232 a modem en Puerto 4.
Se agregó soporte de número de parte para opción de fuente de poder futura.
Se mejoró manejo de mapa de DNP durante actualización de firmware.
Se agregó cadena AT para ajuste de modem interno.
Se corrigió conflicto de reporte de VSSI/Evento.
Se arregló manejo de contadores SELOGIC® de valores
NA de default.
Se agregó punto de corte de Energía.
Se agregaron ajustes fraccionales de RTC/RTP.
Se extendió ajuste máximo de fin de temporización del panel frontal (FP_TO) a 120 minutos.
Se cambió ajuste de default VBASE a 120 V.
Se agregaron ajustes adicionales de KYZ/Modo Prueba (KEn_UNITS, KEn_SCALE y KET).
Se agregó RESET button local bit.
Se agregó Fecha y Hora de demanda pico (MET D T).
Se proporcionó trayectoria de actualización de campo de R108 a R110.
20050427
Medidor Forma 5 SEL-734-R509-V0-Z003001-D20041111
Medidor Forma 9 SEL-734-R109-V0-Z003001-D20041111
Mejoras de proceso de manufactura. Nota: Se re-escriben contantes de calibración y deben ser instaladas en SEL.
20041111
Medidor Forma 5 SEL-734-R508-V0-Z003001-D20040915
Medidor Forma 9 SEL-734-R108-V0-Z003001-D20040915
Se agregan registros de energía a objetos de contador de DNP.
Se corrige Control de Flujo de Software con los Procesadores de Comunicaciones SEL-2032/2030/2020.
Mejoras al Reporte SSI.
Se corrige error en procesamiento de Variable Mat.
Se mejora operación de modem a velocidades abajo de 9600 bps.
20040915
A.9
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Número de Identificación de Firmware (FID)
Descripción de los Cambios Código de Fecha del Manual
Se corrige oscilación de arranque de armónica.
Se corrige cuestión de solicitud múltiple de LDP MV-90 introducida en R107/R507.
Medidor Forma 5 SEL-734-R507-V0-Z003001-D20040511
Medidor Forma 9 SEL-734-R107-V0-Z003001-D20040511
Cambio de Entradas TLL.
Se agrega precisión a Ajuste Ke.
Se corrige funcionalidad de botón RESET en Modo PRUEBA.
20040511
Medidor Forma 5 SEL-734-R506-V0-Z002001-D20040213
Medidor Forma 9 SEL-734-R106-V0-Z002001-D20040213
Solo actualización de Manual. Vea la Tabla A.2 para un resúmen de actualizaciones del manual.
20040224
Medidor Forma 5 SEL-734-R506-V0-Z002001-D20040213
Medidor Forma 9 SEL-734-R106-V0-Z002001-D20040213
Se resuelve Conflicto de Modo Ethernet y Prueba. 20040213
Medidor Forma 5 SEL-734-R505-V0-Z002001-D20040130
Medidor Forma 9 SEL-734-R105-V0-Z002001-D20040130
Se habilitan VB_RMS, VC_RMS en puntos de diplay.
Se habilitan Fecha, Hora y Fecha/Hora en puntos de display.
Se habilita soporte de DST para el Hemisferio Sur.
Se mejoró exactitud de medición en condiciones de flujo de potencia inverso.
Se habilita prueba de calibración monofásica de medidores de Form 5.
20040130
Medidor Forma 5 SEL-734-R504-V0-Z001001-D20031101
Medidor Forma 9 SEL-734-R104-V0-Z001001-D20031101
Se resuelve conflicto de DNP y Modo Prueba.
Se libera SELBOOT R101, el cual permite cargas de firmware en el Puerto 3.
Se ajusta bit PMDOK cuando datos de fasor son válidos.
20031103
Medidor Forma 5 SEL-734-R503-V0-Z001001-D20030825
Medidor Forma 9 SEL-734-R103-V0-Z001001-D20030825
Se limita la longitud de la cadena de contraseña a ocho caracteres.
20030825
Medidor Forma 5 SEL-734-R502-V0-Z001001-D20030730
Medidor Forma 9 SEL-734-R102-V0-Z001001-D20030730
Liberación de firmware original. 20030730
A.10
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Manual de Instrucciones
El código de fecha en el fondo de cada página de este manual refleja la fecha de creación ó revisión.
La Tabla A.2 enlista las fechas de liberación del manual de instrucciones y una descripción de las modificaciones. Las revisiones del manual de instrucciones más recientes están listadas en la parte superior.
Tabla A.2 Historia de Revisiones del Manual de Instrucciones
Fecha de Revisión
Resúmen de Revisiones
20090421 Sección 4
Se actualizó la sección Reporte de Perfil de Carga para reflejar hasta 12 registros de perfil de carga y 16 cantidades analógicas.
Se agregaron Cálculos de Desbalance y Cáculos Promedio.
Se agregaron magnitudes de potencia P, Q, S, P_AVE, Q_AVE y S_AVE y definiciones a la Tabla 4.1: Definiciones de Cantidades de Medición.
Sección 6
Se agregó información acerca de la nueva interfaz de ACSELERATOR QuickSet para VSSI.
Sección 9
Se agregaron los ITIC_ND, ITIC_PR, ITIC_SR, DSTCH, LOWBAT y SETCH Meter Word bits en la Tabla 9.3: SEL-734Meter Word Bits.
Se retiraron los DOWCH, HOLCH, ALTICH, ALT2CHy SLFRD Meter Word bits de la Tabla 9.3: SEL-734 Meter Word Bits.
Se agregaron los ITIC_ND, ITIC_PR, ITIC_SR, DSTCH, LOWBAT y SETCH Meter Word bits en la Tabla 9.4: SEL-734 Definiciones de Meter Word Bit.
Se retiraron los DOWCH, HOLCH, ALTICH, ALT2CH y SLFRD Meter Word bits de la Tabla 9.4: SEL-734 Definiciones de Meter Word Bit.
Hojas de Ajustes
Se agregaron ajustes nuevos de Depresión/Elevación/Interrupción de Voltaje.
Se agregaron nuevos ajustes de Reporte de Perfil de Carga.
Sección 10
Se agregó información de Modem Interno en la sección Opciones de Comunicaciones.
Apéndice A
Se actualizó para versión de firmware R130/R530.
Apéndice E
Se agregaron nuevas Entradas de Contador y Entradas Analógicas en la Tabla E.5: Perfil de Dispositivo DNP3.
Apéndice F
Se agregaron direcciones de Perfil de Carga a la Tabla F.23: Mapa de Registro Modbus.
Apéndice H
Se agregaron nuevas cantidades analógicas a la Tabla H.1: Cantidades Instantáneas y RMS.
Se agregó Tabla H.13: Ajustes de Relación de Transformación.
A.11
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Fecha de Revisión
Resúmen de Revisiones
Apéndice I
Se movió información de Modem Interno a sección Opciones de Comunicaciones en la Sección 6.
20090319 Resúmen de Comandos
Se agregó comando SSI S.
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Apéndice B Protocolo de Conmutación de Puerto
Distribuído SEL (LMD)
Presentación
El Protocolo de Conmutación de Puerto Serie SEL (LMD) permite que múltiples medidores SEL compartan un canal común de comunicaciones. Es apropiado para aplicaciones de conmutación de puerto a baja velocidad a bajo costo donde la actualización de la base de datos en tiempo real no es un requisito.
Ajustes
Use los botones del panel frontal ó el comando SET P del puerto serie para activar el protocolo LMD. Cambie el ajuste PROTO del puerto del default SEL a LMD para revelar los ajustes siguientes:
PREFIX: Un caracter para preceder la dirección. Este debe ser un caracter que no ocurra en el curso de otra comunicación con el medidor. Elecciones válidas son una de las siguientes: @, #, $, %, &. El default es @.
ADDR: Dirección ASCII de dos caracteres. El rango es de 01 a 99. El default es 01.
SETTLE: Tiempo en segundos que se retrasa la transmisión después de que se activa la solicitud para enviar (línea RTS). Este retraso acomoda transmisores con un tiempo para levantar lento.
Operación
1. El medidor ignora toda entrada de este puerto hasta que detecta el caracter prefijo y la dirección de dos bytes.
2. A la recepción de este prefijo y dirección, el medidor habilita transmisión de eco y mensaje.
3. Espere hasta que reciba un prompt antes de ingresar comandos, para evitar perder caracteres retornados mientras el transmisor externo se calienta.
NOTA: Puede usar los botones del panel frontal para cambiar los ajustes del puerto para regresar al protocolo SEL.
B.2
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
4. Hasta que termina la conexión del medidor, usted puede usar los commandos estándar que están disponibles cuando se ajusta PROTO a SEL.
5. El comando QUIT termina la conexión. Si no se envían datos al medidor antes de el periodo de tiempo de desconexión del puerto, automáticamente se termina la conexión.
6. Ingrese la secuencia <Ctrl+X> QUIT <Enter> antes de ingresar el caracter de prefijo si todos los medidores en la red multipunto no tienen el mismo ajuste de prefijo.
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Apéndice C Procesadores de Comunicaciones SEL
Protocolos de Comunicación SEL
El Medidor SEL-734 soporta los protocolos y conjuntos de comandos mostrados en la Tabla C.1.
Tabla C.1 Conjuntos de Comandos Serie Soportados
Command Set Descripción
SEL ASCII Use este protocolo para enviar comandos ASCII y recibir respuestas ASCII que pueden leer los humanos con un programa de emulación de terminal apropiado.
SEL ASCII Comprimido Use este protocolo para enviar comandos ASCII y recibir respuestas ASCII Comprimidas que son delimitadas por comas para uso con programas de hojas de cálculo y base de datos ó para uso por dispositivos electrónicos inteligentes.
SEL Fast Meter
Use este protocolo para enviar comandos binarios y recibir respuestas de medidor y banderas binarias.
SEL Fast Operate
Use este protocolo para recibir comandos de control binarios.
SEL Fast SER
Use este protocolo para recibir respuestas binarias no solicitadas de Registrador Secuencial de Eventos.
Comandos SEL ASCII Originalmente diseñamos los comandos SEL ASCII para comunicación entre el medidor y un operador humano vía un teclado y un monitor ó una terminal de impresión. Una computadora con un puerto serie también puede usar el protocolo SEL ASCII para comunicarse con el medidor, reunir datos y generar comandos.
Comandos SEL ASCII Comprimidos El medidor soporta un subconjunto de comandos SEL ASCII identificado como comandos ASCII Comprimidos. Cada uno de estos comandos resulta en un mensaje delimitado por comas que incluye un campo de código de verificación de seguridad de datos. La mayoría de programas de hoja de cálculo y base de datos pueden importar directamente archivos delimitados por comas. Los dispositivos con procesadores incrustados conectados al medidor pueden ejecutar software para analizar e interpretar mensajes delimitados por comas sin derrochar la personalización y labor de mantenimiento que se necesita para interpretar mensajes no delimitados. El medidor calcula un código de verificación de seguridad de datos para cada
C.2
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
línea sumando numéricamente todos los bytes que preceden al campo del código de verificación de seguridad de datos en el mensaje. El programa que usa los datos puede detectar errores de transmisión en el mensaje sumando los caracteres del mensaje recibido y comparando esta suma con el código de verificación de seguridad de datos recibido.
La mayoría de los comandos están disponibles sólo en formato SEL ASCII ó ASCII Comprimido. Los comandos seleccionados tienen versiones en ambos formatos estándar SEL ASCII y ASCII Comprimido. Reportes en ASCII Comprimido generalmente tienen menos caracteres que los reportes SEL ASCII convencionales, porque los reportes comprimidos reducen blancos, pestañas y otros “espacios en blanco” entre campos de datos a una sola coma.
Tabla C.2 enlista los comandos ASCII Comprimidos y contenido de las respuestas de los comandos.
Tabla C.2 Comandos ASCII Comprimidos
Comando Respuesta Nivel de Acceso
BNAME Nombres ASCII de Fast Meter status bits 0
CASCII Datos de configuración de todos los comandos ASCII Comprimidos disponibles en niveles de acceso > 0
0
CEVENT Reporte de evento 1
CHISTORY Lista de eventos 1
DNAME Nombres ASCII de E/S digitales reportadas en Fast Meter
0
ID Identificación de Medidor 0
SNS Nombres ASCII para datos RSE reportados en Fast Meter
0
Mensajes ASCII y Binarios Entrelazados Los medidores SEL tienen dos flujos de datos separados que comparten el mismo puerto serie físico. La comunicación de datos humanos con el medidor consiste de comandos de caracteres ASCII y reportes que usted puede ver usando una terminal ó un paquete de emulación de terminal. Los flujos de datos binarios pueden interrumpir el flujo de datos ASCII para obtener información; el flujo de datos ASCII continúa después de la interrupción. Este mecanismo usa un solo canal de comunicación para comunicación ASCII (transmisión de un reporte de evento, por ejemplo) entrelazados con ráfagas cortas de datos binarios para soportar adquisición rápida de datos de medición. El dispositivo conectado al otro extremo del enlace requiere software que use los flujos de datos separados para explotar esta característica. Sin embargo, usted no necesita un dispositivo para entrelazar los flujos de datos para usar los comandos binarios ó ASCII. Note que las operaciones XON, XOFF y CAN operan sólo sobre el flujo de datos ASCII.
Un ejemplo del uso de los flujos de datos entrelazados es cuando el SEL-734 se comunica con un procesador de comunicaciones SEL. Estos procesadores de comunicaciones SEL ejecutan auto-configuración usando un sólo flujo de datos y mensajes SEL ASCII Comprimidos y binarios. En operaciones subsecuentes, el procesador de comunicaciones SEL usa el
C.3
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
flujo de datos binarios para mensajes de Fast Meter y Fast Operate para poblar una base de datos local y ejecutar operaciones de SCADA. Al mismo tiempo usted puede usar el flujo de datos binarios para conectar en forma transparente al SEL-734 y usar el flujo de datos ASCII para comandos y respuestas.
Mensajes SEL Fast Meter, Fast Operate y Fast SER (RSE) SEL Fast Meter es un mensaje binario que usted solicita con comandos binarios. Fast Operate es un mensaje binario para control. El medidor puede también enviar mensajes Fast SER no solicitados y mensajes de sincrofasores no solicitados automáticamente. Si el medidor está conectado a un procesador de comunicaciones SEL, estos mensajes proporcionan el mecanismo que el procesador de comunicaciones usa para las funciones de SCADA ó DCS que ocurren simultáneamente con interacción ASCII.
La Guía de Aplicación AG95-10, Configuration and Fast Meter Messages, es una extensa descripción de los mensajes binarios de SEL.
Procesadores de Comunicaciones SEL
SEL ofrece procesadores de comunicaciones SEL, herramientas poderosas para integración y automatización de sistemas. Las series SEL-2020 y SEL-2030 son similares, excepto que la serie SEL-2030 tiene dos ranuras para tarjetas de protocolo de red. Estos dispositivos proporcionan un solo punto de contacto para integración de redes con una topología estrella como se muestra en la Figura C.1.
Figura C.1 Red de Integración Estrella de Procesador de Comunicaciones SEL
En la red de topología estrella en la Figura C.1 el procesador de comunicaciones SEL ofrece las siguientes funciones de integración de subestación:
Recopilación de datos en tiempo real de DEI´s SEL y no-SEL
Cálculo, concentración y agregado de datos de DEI en tiempo real en bases de datos para SCADA, IHM y otros consumidores de datos
C.4
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Accesar los DEIs para funciones de ingeniería incluyendo configuración, recuperación de datos de reporte y control a través de conexiones de red serie local, marcar (dial-in) remoto y Ethernet
Recopilación simultánea de datos de SCADA y conexión de ingeniería a DEIs SEL sobre un solo cable
Distribución de señal de sincronización de tiempo IRIG-B a DEIs basada en entrada IRIG-B externa, reloj interno ó interfaz de protocolo
Marcado (Dial-out) automatizado en alarmas
Los procesadores de comunicación SEL tienen 16 puertos serie más un puerto frontal. Esta configuración de puerto no limita el tamaño de un proyecto de integración de subestación, porque puede crear una solución de etapas múltiples como se muestra en la Figura C.2. En este sistema de etapas múltiples los procesadores de comunicaciones SEL de la etapa inferior envían datos al procesador de comunicaciones SEL de la etapa superior que sirve como el punto central de acceso a los datos de la subestación y DEIs de la estación.
Figura C.2 Arquitectura de Etapas Múltiples de Procesadores de Comunicaciones SEL
Usted puede agregar procesadores de comunicaciones adicionales para proporcionar redundancia y eliminar posibles puntos individuales de falla. Los procesadores de comunicaciones SEL proporcionan una solución de integración con una confiabilidad comparable a aquélla de medidores SEL. En términos de MTBF (tiempo medio entre fallas), los procesadores de comunicaciones SEL son de 100 a 1000 veces más confiables que las soluciones basadas en computadoras y en tecnología industrial.
La configuración de un procesador de comunicaciones SEL es diferente de otras plataformas de integración de propósito general. Puede configurar los procesadores de comunicaciones SEL con un sistema de palabras clave específicas de comunicación y comandos de movimiento de datos más que programar en C u otro lenguaje de computadoras de propósito general. Los procesadores de comunicaciones SEL ofrecen las interfaces de protocolo listadas en la Tabla C.3.
C.5
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Tabla C.3 Interfaces de Protocolo de Procesadores de Comunicaciones SEL
Protocolo Conectar a
DNP3 Nivel 2 Esclavo DNP3 maestros
Modbus® RTU Modbus maestros
Modbus® TCP Modbus maestros con Ethernet
SEL ASCII/Esclavo Fast Message Maestros de protocol SEL
SEL ASCII/Maestro Fast Message Esclavos de protocolo SEL incluyendo otros procesadores de comunicaciones y medidores SEL
Auto mensaje ASCII y Binary Dispositivos maestro y esclavo DEI SEL y no SEL
Modbus Plusa Modbus Plus peers con datos globales y maestros Modbus Plus
FTP (File Transfer Protocol)b Clientes FTP
Telnetb Servidores y clientes Telnet
UCA2 GOMSFEb Maestros de protocolo UCA2
UCA2 GOOSEb Protocolo y peers UCA2 aRequiere tarjeta SEL-2711 de protocolo Modbus Plus. bRequiere Procesador Ethernet SEL-2701.
Arquitectura de Procesador de Comunicaciones y Medidor SEL
Puede aplicar procesadores de comunicaciones SEL y medidores SEL en una variedad ilimitada de aplicaciones que integran, automatizan y mejoran la operación de la estación. La mayoría de las arquitecturas de integración que usan procesadores de comunicaciones SEL involucran ya sea el desarrollo de una red estrella ó ampliar una red multipunto.
Desarrollo de Redes Estrella La arquitectura más simple que usa ambos SEL-734 y procesadores de comunicaciones SEL se muestra en la Figura C.1. En esta arquitectura, el procesador de comunicaciones SEL reúne los datos del SEL-734 y otros DEIs de la estación. El procesador de comunicaciones SEL actúa como un solo punto de acceso para consumidores de datos locales y remotos (local IHM, SCADA, ingenieros). El procesador de comunicaciones también proporciona un sólo punto de acceso para operaciones de ingeniería incluyendo configuración y recopilación de información basada en reporte.
Al configurar un conjunto de datos optimizado para cada consumidor de datos, usted puede incrementar significativamente la eficiencia de utilización en cada enlace. Un sistema que usa un procesador de comunicaciones SEL para proporcionar una interfaz de protocolo a una UTR tendrá un atraso de tiempo más corto (latencia de datos); el overhead de comunicación es mucho menor para una sola conversación de intercambio de datos para recopilar todos los datos de la subestación (desde un procesador de comunicaciones) que para muchas conversaciones
C.6
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
requeridas para recopilar datos directamente de cada DEI individual. Usted puede reducir aún más la latencia de datos conectando un procesador de comunicaciones SEL directamente al maestro SCADA y eliminando procesamiento de comunicaciones redundante en la UTR.
El procesador de comunicaciones SEL es responsable para la interfaz de protocolo, así que puede instalar, probar y aún actualizar el sistema en el futuro sin perturbar medidores y otros DEIs en la estación. Este aislamiento de los dispositivos de protección de la interfaz de comunicaciones asiste muy bien en situaciones donde diferentes departamentos son responsables para la operación de SCADA, comunicación y protección.
Los procesadores de comunicaciones SEL equipados con un SEL-2701 pueden proporcionar una interfaz UCA2 para medidores SEL-734 y otros DEIs serie. Los datos del SEL-734 aparecen en modelos en un dominio de dispositivo virtual. La combinación del SEL-2701 con un procesador de comunicaciones SEL ofrece un significativo ahorro de costos porque usted puede usar DEIs existentes ó comprar DEIs menos caros. Para detalles completos para la aplicación del SEL-2701 con un procesador de comunicaciones SEL, vea el Manual de Instrucciones de Procesador Ethernet SEL-2701.
La conexión de ingeniería puede usar ya sea una conexión de red Ethernet a través del SEL-2701 ó una conexión de puerto serie. Esta versatilidad acomodará el canal que está disponible entre la estación y el centro de ingeniería. El software SEL, incluyendo el Programa de Software ACSELERATOR QuickSet® SEL-5030, puede usar ya sea conexión de puerto serie ó una conexión de red Ethernet de una estación de trabajo de ingeniería a los medidores en el campo.
Ampliando las Redes Multipunto Usted puede usar también un procesador de comunicaciones SEL para ampliar una arquitectura multidrop similar a la mostrada en la Figura C.3. En este ejemplo, el procesador de comunicaciones SEL amplia un sistema que usa el SEL-2701 con una red multipunto IHM Ethernet. En el ejemplo, hay dos redes Ethernet, la LAN de SCADA y la LAN de Ingeniería. La LAN SCADA proporciona directamente datos en tiempo real al Centro de Control SCADA vía una gateway de protocolo y a la IHM (Interfaz Hombre Máquina).
En este ejemplo, el procesador de comunicaciones SEL proporciona las siguientes ampliaciones cuando se compara con un sistema que emplea solamente la red multipunto:
Acceso Ethernet para DEIs con puertos serie
Acceso de ingeniería de respaldo por medio del modem de marcado (dial-in)
Distribución de señal de tiempo IRIG-B a todo los DEIs de la estación
Integración de DEIs sin Ethernet
Un solo punto de acceso para datos en tiempo real para SCADA, IHM y otros usos
Ahorros significativos en costos por medio del uso de DEIs existentes con puertos serie.
C.7
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Figura C.3 Ampliando Redes Multipunto con Procesadores de Comunicaciones SEL
Ejemplo de Procesador de Comunicaciones SEL
Este ejemplo demuestra los puntos de datos y control disponibles en el procesador de comunicaciones SEL cuando usted conecta un SEL-734. La Figura C.4 muestra la configuración física que usa este ejemplo.
Figura C.4 Ejemplo de Configuración de Medidor SEL y Procesador de Comunicaciones SEL
Tabla C.4 muestra los ajustes del Puerto 1 para el procesador de comunicaciones SEL.
Tabla C.4 Ajustes de Puerto 1 del Procesador de Comunicaciones SEL
Nombre de Ajuste
Ajuste Descripción
DEVICE S Dispositivo conectado es un dispositivo SEL
CONFIG Y Permite auto-configuración para este dispositivo
C.8
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Nombre de Ajuste
Ajuste Descripción
PORTID “Meter 1” Nombre del medidor conectadoa
BAUD 19200 Velocidad de canal de 19200 bits por segundoa
DATABIT 8 Ocho bits de datosa
STOPBIT 1 Un bit de paro
PARITY N No paridad
RTS_CTS Y Control de flujo de hardware habilitado
TIMEOUT 5 Fin de temporización de inactividad que termina conexiones transparentes de 5 minutos
aAutomáticamente recopilado por el procesador de comunicaciones SEL durante auto configuración.
Recopilación de Datos El procesador de comunicaciones SEL está configurado para recopilar datos del SEL-734 por medio del uso de los auto-mensajes listados en la Tabla C.5. Deshabilite los auto-mensajes con los ajustes FMR1–FMR4 si ocho ó más medidores SEL-734 están conectados a un procesador de comunicaciones SEL y el procesador de comunicaciones genera el siguiente reporte:
Attempting auto-configuration
FAILED, auto-configuration error
Este error indica que la cantidad de datos que los medidores SEL-734 están enviando durante un intento de auto configuración excede la capacidad del procesador de comunicaciones. Vea Ajustes de Fast Message en las hojas de ajustes para detalles adicionales acerca de los ajustes FMR1–FMR4.
Tabla C.5 Auto mensajes de Recopilación de Datos del Procesador de Comunicaciones SEL
Mensaje Datos Recopilados
20METER Datos de medición del sistema de potencia
20ENERGY Datos de medición de energía (habilitar y deshabilitar con FMR1)
20DEM4Q Datos de medición de demanda en cuatro cuadrantes (habilitar y deshabilitar con FMR2)
20PEAK4Q Datos de medición de demanda pico en cuatro cuadrantes (habilitar y deshabilitar con FMR3)
20MET4Q Datos de medición de sistema de potencia en cuatro cuadrantes (habilitar y deshabilitar con FMR4)
Tabla C.6 muestra los ajustes de auto mensaje (Set A) para el procesador de comunicaciones SEL.
C.9
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Tabla C.6 Ajustes de Mensajes Automáticos de Puerto 1 de Procesador de Comunicaciones SEL
Nombre de Ajuste
Ajuste Descripción
AUTOBUF Y Guardar mensajes no solicitados
STARTUP “ACC\nOTTER\n” Automáticamente inicia en Nivel de Acceso 1
SEND_OPER Y Envía mensajes de Fast Operate para bit remoto y control de bit de interruptor
REC_SER N Recopilación de datos de registrador secuencial de eventos automática deshabilitada
NOCONN NA No se ingresa ecuación de control SELOGIC para bloquear selectivamente conexiones a este puerto
MSG_CNT 3 Tres automensajes
ISSUE1 P00:00:01.0 Genera Mensaje 1 cada segundo
MESG1 20METER Recopila datos de medición
ISSUE2 P00:00:01.0 Genera Mensaje 2 cada segundo
MESG2 20TARGET Recopila datos de Meter Word bit
ISSUE3 P00:01:00.0 Genera Mensaje 3 cada minuto
MESG3 20DEMAND Recopila datos de medición de demanda
ARCH_EN N Memoria de Archivo (Archive) deshabilitada
USER 0 No registros de region de USUARIO reservados
Tabla C.7 muestra el mapa de regiones en el procesador de comunicaciones SEL para datos recopilados del SEL-734.
Tabla C.7 Mapa de Región del Puerto 1 del Procesador de Comunicaciones SEL
Region Tipo de Mensaje de Recopilación de Datos
Nombre de Región
Descripción
D1 Binary METER Datos de medición del medidor
D2 Binary TARGET Datos de Meter Word bit
D3 Binary DEMAND Datos de medición de demanda
D4–D8 n/a n/a Sin usar
A1–A3 n/a n/a Sin usar
USER n/a n/a Sin usar
Datos de Medición La Tabla C.8 muestra la lista de datos de medidor disponibles en el procesador de comunicaciones SEL y la ubicación y el tipo de datos para las áreas de memoria dentro de D1 (Región de Datos1). El campo tipo indica el tipo y tamaño de datos. El tipo “int” es un entero de 16-bit. El tipo “flotación” (float) es un número de punto flotante IEEE de 32-bit.
C.10
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Tabla C.8 Mapa de Región de MEDIDOR de Procesador de Comunicaciones
Item Dirección de Arranque
Tipo
_YEAR 2000h int
DAY_OF_YEAR 2001h int
TIME (ms) 2002h int[2]
MONTH 2004h char
DATE 2005h char
YEAR 2006h char
HOUR 2007h char
MIN 2008h char
SECONDS 2009h char
MSEC 200Ah int
IA (A) 200Bh float[2]
IB (A) 200Fh float[2]
IC (A) 2013h float[2]
IN (A) 2017h float[2]
VA (V) 201Bh float[2]
VB (V) 201Fh float[2]
VC (V) 2023h float[2]
FREQ (Hz) 2027h float[2]
EA (MWhA Net) 202Bh float[2]
EB (MWhB Net) 202Fh float[2]
EC (MWhC Net) 2033h float[2]
E3 (MWh3P Net) 2037h float[2]
IAB (A) 203Bh float[2]
IBC (A) 203Fh float[2]
ICA (A) 2043h float[2]
VAB (V) 2047h float[2]
VBC (V) 204Bh float[2]
VCA (V) 204Fh float[2]
PA (MW) 2053h float
QA (MVAR) 2055h float
PB (MW) 2057h float
QB (MVAR) 2059h float
PC (MW) 205Bh float
QC (MVAR) 205Dh float
P (MW) 205Fh float
Q (MVAR) 2061h float
C.11
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Item Dirección de Arranque
Tipo
I0 (A) 2063h float[2]
I1 (A) 2067h float[2]
I2 (A) 206Bh float[2]
V0 (V) 206Fh float[2]
V1 (V) 2073h float[2]
V2 (V) 2077h float[2]
Puntos de Control El procesador de comunicaciones SEL puede pasar automáticamente mensajes de control, llamados mensajes Fast Operate, al SEL-734. Usted debe habilitar mensajes Fast Operate por medio del uso del ajuste FASTOP en los ajustes de puerto del SEL-734 para el puerto conectado al procesador de comunicaciones SEL. Usted debe habilitar también los mensajes Fast Operate en el procesador de comunicaciones SEL aplicando el ajuste de auto-mensaje SEND_OPER igual a Y.
Cuando habilita las funciones Fast Operate, el procesador de comunicaciones SEL automáticamente envía mensajes al medidor para cambios en bits remotos RB01–RB16 en el puerto del procesador de comunicaciones SEL correspondiente. En este ejemplo, si usted ajusta RB01 en el Puerto 1 en el procesador de comunicaciones SEL, automáticamente se ajusta RB01 en el SEL-734.
Calculos de valores promedio El SEL-734 calcula valores promedio de voltaje y corriente usando valores RMS que el rele actualiza cada 25 ms, donde
NOTA: Para conecciones Form 5, V_AVG reporta los voltajes de linea a linea.
Calculos de desbalances El SEL-734 calcula desbalances de voltaje y corriente usando valores de secuencia que el rele actualiza cada 25 ms, donde
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Apéndice D Ajustando Ecuaciones de Control SELOGIC
Presentación
Las ecuaciones de control SELOGIC® combinan elementos de control del
medidor con operadores lógicos para crear esquemas de control personalizados. Este apéndice muestra como ajustar los elementos de control (Meter Word bits) en las ecuaciones de control SELOGIC.
Detalles adicionales de ajustes de ecuaciones de control SELOGIC están disponibles en la Sección 9:Ajustes (vea también Hojas de Ajustes de SEL-734). Vea el Comando SHO (Mostrar/Ver Ajustes) en la sección 10 para una lista de los ajustes de fábrica embarcados con el SEL-734 estándar.
Meter Word Bits
La mayoría de las salidas lógicas de elementos de control mostradas en las varias figuras de la Sección 4: Medición a la Sección 9: Ajustes son Meter Word bits (etiquetados como tales en las figuras). Cada Meter Word bit tiene un nombre etiqueta y puede estar en cualquiera de los siguientes estados:
1 (lógico 1) ó 0 (lógico 0)
Lógico 1 representa un elemento que está siendo energizado, finalizó temporización (timed out) ó activado de otra forma.
Lógico 0 representa un elemento que está siendo desenergizado ó desactivado de otra forma.
Una lista completa de Meter Word bits y sus descripciones están referenciados en la Tabla 9.4.
Los Meter Word bits se usan en ecuaciones de control SELOGIC, las cuales se explican en Ecuaciones de Control SELOGIC.
Ecuaciones de Control SELOGIC
Muchas de las entradas lógicas de elementos de control mostradas en las varias figuras de la Sección 4: Medición a la Seción 9: Ajustes son ecuaciones de control SELOGIC (etiquetadas Ajustes SELOGIC en la mayoría de las figuras).
D.2
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Las ecuaciones de control SELOGIC se ajustan con combinaciones de Meter Word bits para lograr funciones tales como las siguientes:
Usar entradas optoaisladas para asignar funciones
Operación de contactos de salida
Esquemas tradicionales ó personalizados avanzados pueden ser creados con ecuaciones de control SELOGIC.
Operadores de Ecuación de Control SELOGIC Los ajustes de ecuación de control SELOGIC usan lógica similar a la lógica de álgebra Booleana, combinando Meter Word bits por medio del uso de uno ó más de los seis operadores de ecuación de control SELOGIC listados en la Tabla D.1.
Tabla D.1 Operadores de Ecuación de Control SELOGIC (Listados en Orden de Procesamiento)
Operador Función Lógica
R_TRIG detecta flanco ascendente
F_TRIG detecta flanco descendente
( ) paréntesis
NOT NOT
AND AND
OR OR
Los operadores en un ajuste de ecuación de control SELOGIC se procesan en el orden mostrado en la Tabla D.1.
Operador Paréntesis de Ecuación de Control SELOGIC( )
Se puede usar más de un conjunto de paréntesis ( ) en un ajuste de ecuación de control SELOGIC. Por ejemplo, el siguiente ajuste de ecuación de control SELOGIC tiene dos conjuntos de paréntesis:
SV7 = (SV07 OR IN101) AND (MV01 OR OUT103)
En el ejemplo de arriba, la lógica dentro del paréntesis se procesa primero y luego los dos resultados son ANDed juntos. Los paréntesis no pueden ser anidados (paréntesis dentro de paréntesis) en un ajuste de ecuación de control SELOGIC.
Operador NOT de Ecuación de Control SELOGIC
El operador NOT se aplica a un solo Meter Word bit y a múltiples elementos (dentro de paréntesis). Lo siguiente son ejemplos de ambos.
EJEMPLO D.1 Lógica de LED de default
T01_LED := NOT 27A
LED1 está encendido cuando 27A no está activado (lógico 0). Cuando 27A se activa (lógico 1), LED1 se apaga.
D.3
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
EJEMPLO D.2 Salida de Alarma Usando el Operador NOT
OUT401 := NOT (HALARM Ó SALARM)
OUT401 se activa (lógico 1) cuando HALARM y SALARM Meter Word bits se desactivan. Esta configuración puede ser usada para cerrar un contacto de alarma.
Operador Flanco Ascendente R_TRIG de Ecuación de Control SELOGIC
El operador flanco ascendente R_TRIG se aplica sólo a Meter Word bits individuales, no a grupos de elementos dentro de paréntesis. Por ejemplo, el ajuste para generación de reporte de evento de ecuación de control SELOGIC usa operadores flanco ascendente:
ER := R_TRIG OUT103
El Meter Word bit en este ejemplo de ajuste es: OUT103 (Contacto de salida OUT103).
Cuando el ajuste ER ve una transición de lógico 0 a lógico 1, genera un reporte de evento (si el medidor no está ya generando un reporte que abarque la nueva transición). El operador flanco ascendente en el ejemplo de ajuste de arriba permite que el ajuste ER vea cada transición individualmente.
Operador Flanco Descendente F_TRIG de Ecuacion de Control SELOGIC
El operador flanco descendente F_TRIG se aplica sólo a Meter Word bits individuales, no a grupos de elementos dentro de paréntesis. El operador flanco descendente F_TRIG opera en forma similar al operador flanco ascendente, pero busca la desactivación de Meter Word bit (elemento que va de lógico 1 a lógico 0). El operador flanco descendente en frente de un Meter Word bit ve esta transición de lógico 1 a lógico 0 como un flanco descendente y activa a lógico 1 por un intervalo de procesamiento.
Ajuste Todas las Ecuaciones de Control SELOGIC Todas las ecuaciones de control SELOGIC deben ser ajustadas en una de las formas siguientes (no pueden estar en blanco):
Meter Word bit Individual (e.g., FLTBK := IN101)
Combinación de Meter Word bits (e.g., OUT102 := RB01 AND RB03 OR NOT RB02)
Directamente a lógico1 (e.g., T01_LED := 1)
Directamente a lógico 0 (e.g., SV01 := 0)
Ajuste Ecuaciones de Control SELOGIC Directamente a 1 ó 0
Las ecuaciones de control SELOGIC se pueden ajustar directamente a lo siguiente:
1 (lógico 1) ó 0 (lógico 0)
D.4
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
en lugar de Meter Word bits. Si un ajuste de ecuación de control SELOGIC se ajusta directamente a 1, está siempre activado/on/habilitado. Si un ajuste de ecuación de control SELOGIC se ajusta igual a 0, está siempre desactivado/off/deshabilitado.
Bajo el Comando SHO (Mostrar/Ver Ajustes) en la sección 10, note que un número de los ajustes de ecuación de control SELOGIC de fábrica están ajustados directamente a 1 ó 0.
Limitaciones de Ecuación de Control SELOGIC Cualquier ajuste de ecuación de control SELOGIC individual está limitado a 15 Meter Word bits que pueden ser combinados junto con los operadores de ecuación de control SELOGIC listados en la Tabla D.1. Si se debe exceder este límite, use una variable de ecuación de control SELOGIC (ajustes de ecuación de control SELOGIC de SV01 a SV16) como un paso de ajuste intermedio.
Por ejemplo, asuma que la ecuación de falla (ajuste de falla de ecuación de control SELOGIC FAULT) necesita más de 15 Meter Word bits en su ajuste de ecuación. En lugar de colocar todos los Meter Word bits en FAULT, programe algunos de ellos en el ajuste SV01 de la ecuación de control SELOGIC. A continuación, use la salida resultante de la variable de la ecuación de control SELOGIC (Meter Word bit SV01) en el ajuste de disparo de la ecuación de control SELOGIC FAULT.
Tabla D.2 Limitaciones de Ajustes de Ecuación de Control SELOGIC para el Modelo de Medidor SEL-734
Número Modelo Limitaciones de Ajustes de Ecuación de Control SELogic por Grupo de Ajuste
0734 Número total de elementos 486 Número total de operadores flanco ascendente ó flanco descendente 54
Los ajustes de ecuación de control SELOGIC que se ajustan directamente a 1 (lógico 1) ó 0 (lógico 0) también tienen que ser incluídos en estas limitaciones con cada ajuste contado como un Meter Word bit.
Orden de Procesamieno e Intervalo de Procesamiento
Tabla D.3 Orden de Procesamiento de Elementos y Lógica de Medidor (De Arriba hacia Abajo)
Elementos y Lógica de Medidor
Orden de Procesamiento para
Ecuaciones de Control SELOGIC y
Meter Word Bits
Referencia de Manual de
Instrucciones
Adquisición de datos analógicos y digitales-Ranura Expansión #2, Tarjeta E/S
IN101–IN102 IN401–IN404
Sección 8, Sección 9, y Sección 10
D.5
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Elementos y Lógica de Medidor
Orden de Procesamiento para
Ecuaciones de Control SELOGIC y
Meter Word Bits
Referencia de Manual de
Instrucciones
Conmutadores de Control Remoto RB01–RB16 Sección 8
Elementos de Depresión/Elevación/Interrupción de Voltaje
SAGxx, SWxx, INTxx, where xx = A, B, C, AB, BC, CA, ó 3P
Sección 6
Variables/Temporizadores de Ecuación de Control SELOGIC
SV01–SV16, SV01T–SV16T
Sección 8
Variables Mat SELOGIC MV01–MV16 Sección 8
Detector de falla para Lógica de Bandera y Medición
FAULT Sección 4 y Sección 9
Ranura #2 Expansión de Ecuaciones de Contactos de Salida, Tarjeta E/S
OUT101–OUT103 OUT401–OUT404
Sección 8
Ecuaciones de Latch Bits Fijar/Rest.
SET01–SET16, RST01–RST16
Sección 8
Ecuaciones de Transmisión de MIRRORED BITS®
TMB1A–TMB8A, TMB1B–TMB8B
Apéndice G
Arranque de Reporte de Evento ER1–ER3 Seccción 6
Puntos de Display DP01–DP16 Sección 8
Ecuaciones de Contador SELOGIC SC01–SC16 Sección 8
Alarma de Software SALARM Sección 8
Los elementos y lógica de medidor (y los correspondientes ajustes de ecuación de control SELOGIC y Meter Word bits resultantes) se procesan en el orden mostrado en la Tabla D.3 (de arriba hacia abajo). Estos se procesan cada intervalo de procesamiento (25 ms) y los estados de Meter Word bit (lógico 1 ó lógico 0) se actualizan con cada intervalo. Una vez que se activa el Meter Word bit, retiene el estado (lógico 1 ó lógico 0) hasta que se actualiza otra vez en el siguiente intervalo de procesamiento.
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Apéndice E Protocolo de Red Distribuída
Presentación
El Medidor SEL-734 soporta el Protocolo de Red Distribuída (DNP3) Nivel 2 Esclavo. Esto incluye acceso a datos de medición, E/S de contacto, banderas, registrador secuencial de eventos, reportes de eventos resúmen de medidor. El SEL-734 soporta también remapeo de puntos de DNP.
Entradas Binarias El SEL-734 puede escribir Meter Word Bits al maestro DNP usando Entradas Binarias. El SEL-734 actualiza las entradas binarias 0–799 y 1600–1643 aproximadamente una vez por segundo. Las estampas de tiempo para los eventos de entradas binarias pueden estar hasta dos segundos atrás de la hora real del suceso. El medidor solo tiene una fila de LEDs (banderas de falla) y el byte superior representa las banderas. Esto significa que 0000001 leerá 256.
El SEL-734 deriva entradas binarias 800–1599 del Registrador Secuencial de Eventos RSE (SER), que son actualizados una vez por segundo con una estampa de tiempo del suceso real. Sólo los puntos registrados en las listas SER1, SER2 ó SER3 (SET R) generan eventos.
Salidas Binarias El maestro DNP puede activar y desactivar bits remotos del SEL-734, restablecer energía y restablecer demanda escribiendo salidas binarias al SEL-734.
Las salidas binarias permiten control externo de:
Bits remotos
Pares de bit remotos
Salidas de contacto
Bit de evento siguiente
Restablecer energía ó demanda por medio de un bit remoto
Contadores Binarios/Congelados El SEL-734 actualiza contadores binarios una vez por segundo y reporta un evento con estampa de tiempo cuando un valor de contador cambia más allá de su ajuste de banda muerta. Las estampas de tiempo para eventos de
E.2
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
contador binario pueden estar hasta dos segundos atrás de la hora real del suceso.
Están disponibles tres tipos de datos como contadores binarios:
Contadores SELOGIC
Energía
Registros de Perfil de Carga
Contadores SELOGIC Los índices de contador binario 07–22 reportan valores de contador SELOGIC SC01–SC16.
Energía Use contadores binarios para reportar valores de energía porque automáticamente retornan a cero a sus valores a plena escala: 232 ó 216 dependiendo de la variante. El SEL-734 reporta contadores de energía DNP en unidades primarias afectadas por el ajuste DECPLE y la escala por punto.
Perfil de Carga (Load Profile) El SEL-734 reporta el perfil de carga como el registro más reciente ó en grupos de cincuenta registros cuando un maestro DNP escribe la hora y fecha del registro más antiguo usando salidas analógicas 40–45. Después de que el maestro DNP escribe la salida analógica de fecha y hora, el SEL-734 actualizará los puntos DNP LDP con los datos del perfil de carga. Esta actualización tomará 5–30 segundos. Use uno de los tres métodos siguientes para asegurar que el SEL-734 ha actualizado exitosamente los puntos DNP LDP antes de que el maestro lea los datos del perfil de carga.
Espere 30 segundos después de escribir la hora y fecha
Supervise la bandera de Entrada Binaria de Datos Listos LDP y lea después de que se ponga el bit
Supervise la bandera de Entrada de Contador Datos Listos LDP y lea después de que se ponga el bit
El SEL-734 reporta contadores de Perfil de Carga DNP (Objecto 20, Índice 40–1008) en unidades secundarias escaladas por 100. La información del contador de Perfil de Carga retorna a cero en 9,999,999.99. SEL recomienda usar la información del contador de 32-bit porque la información del contador de perfil de carga de 16-bit no retorna a cero en una manera predecible.
El SEL-734P soporta dos registradores de perfil de carga independientes, LDP1, LDP2, LDP3,…LDP12. A la energización, el SEL-734P defaults y reporta datos del registrador LDP1. Para recuperar los datos del LDP2, seleccione y escriba un valor de 1 al punto 39 de la Salida Analógica (Objeto 40, 41) antes de recuperar los datos LDP. Continúe este proceso para registradores 3-12 escribiendo un valor de 2 para LDP3, 3 para LDP4, etc. El SEL-734 regresa un error de formato si el maestro escribe un valor fuera del rango 0-11. Si el SEL-734 no soporta los registradores LDP2-LDP12, siempre reportará LDP1 sin importar si el maestro escribe un 0-11 a punto 39 de Salida Analógica (Objeto 40, 41).
E.3
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
VSSI El SEL-734 reporta VSSI como el registro más reciente ó en grupos de 50 registros cuando un maestro DNP escribe la hora y fecha del registro más antiguo usando salidas analógicas 46–51. Después de que el maestro DNP escribe a la salida analógica de fecha y hora, el SEL-734 actualizará los puntos DNP VSSI con los datos VSSI. Esta actualización tomará 5–30 segundos. Use uno de los tres siguientes métodos para asegurar que el SEL-734 ha actualizado exitosamente los puntos DNP VSSI antes de que el maestro lea los datos VSSI.
Espere 30 segundos después de escribir hora y fecha.
Supervise la bandera de Entrada Binaria de Datos Listos de VSSI y lea después de que ponga el bit.
Supervise la bandera de Entrada de Contador de Datos Listos de VSSI y lea después de que se ponga el bit.
El status de un registro VSSI se reporta como se define a continuación (vea la Tabla 6.6):
Tabla E.1 Definiciones de Reporte de Status de Registro VSSI
Valor DNP Definición VSSI
0 Not Ready (No está listo)
1 R (Ready) Listo
2 P (Predisturbio)
3 F (Modo de registro rápido)
4 E (Fin)
5 M (Modo de registro medio)
6 S (Modo de registro lento)
7 D (Modo de registro diario)
8 X (Desbordamiento de datos)
9 Checksum Error (Error de código de verificación de seguridad de datos) (todos los otros valores serán 0)
10 Sobre-escritura de Datos (todos los otros valores serán 0)
Las columnas SSI de Fase se definen como sigue (vea la Tabla 6.5):
Tabla E.2 Definiciones de Columna SSI de Fase
Valor DNP Definición de VSSI
0 (No bits fase activada)
1 O (Sobre voltaje)
2 U (Bajo voltaje)
3 I (Interrupción)
E.4
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Entradas Analógicas El SEL-734 reporta cantidades de entrada analógica al maestro optimizadas para todas las cantidades excepto para valores de energía. Entradas analógicas tienen su pico en sus valores a plena escala binarios, 232 ó 216 dependiendo de la variante y no retornan a cero. Las entradas analógicas representan ángulos en grados, escalados por 100.
Salidas Analógicas El SEL-734 acepta valores de salida analógica del maestro para uso en ecuaciones de control SELOGIC y la tarjeta de salida 4SA/4SD. Las salidas analógicas pueden también escribir la hora y fecha de los registros de perfil de carga disponibles por medio de contadores binarios.
Misceláneos Objeto 50 (Hora y Fecha): Objeto 50 sondea regreso la hora
y fecha interna del SEL-734.
Objeto 60 (Datos Clase): Objeto 60 sondea regreso Clase 0, 1, 2, y 3 datos asignados a los ajuste ECLASSB, ECLASSC y ECLASSA.
Objeto 80, (Indicaciones Internas): Objeto 80 sondea regreso los bits de indicador interno (IIN) especificados por el protocolo DNP. El SEL-734 fija el bit “Device Trouble” (Problema de Dispositivo) si se deshabilita el medidor. Escriba “0” al bit 7 para borrar el bit “Restart”(Re-inicio).
Configuración
El SEL-734 permite dos sesiones DNP simultáneas con un máximo de una sesión DNP3 LAN/WAN.
Operación de DNP Para configurar un puerto para DNP, fije el ajuste de puerto PROTO a DNP. Refiérase a Hojas de Ajustes del SEL-734 para una lista de todos los ajustes de DNP.
E.5
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Mapa de Datos de Default La Tabla E.3 muestra el mapa de datos de DNP de default del SEL-734. Use la característica de remapeo para personalizar el mapa de datos para su aplicación, vea Mapeo de Datos Configurable.
Tabla E.3 Mapa de Datos de Default de DNP3 del SEL-734
Tipo Objeto DNP Descripción Mapa de Default
01, 02 Entradas Binarias
81–87, 90–95, 1600–1608, 1616–1619, 1632–1635
10, 12 Salidas Binarias 16–22
20, 22 Entradas de Contador
0
30, 32 Entradas Analógicas
0–7, 36–41, 84–95, 104, 112, 113, 120, 121, 303–309
40, 41 Salidas Analógicas
0
Variantes de Default La Tabla E.4 muestra la respuesta de default para cada objeto cuando un maestro DNP solicita variación 0.
Tabla E.4 Variantes de Default de DNP3 del SEL-734
Tipo Objeto DNP Descripción Variante de Default
01,02 Entradas Binarias 2
10,12 Salidas Binarias 2
20,22 Entradas de Contador 5
21,23 Contadores Congelados 1
30 Entradas Analógicas 4
32 Entradas Analógicas 2
40,41 Salidas Analógicas 2
Mapeo de Datos Configurable Una de las características más poderosas de la implementación del SEL-734 es la habilidad para remapear los datos DNP con escalamiento por punto y bandas muertas. El remapeo es el proceso de seleccionar datos del mapa de referencia y organizarlo en un conjunto de datos más pequeño optimizado para su aplicación. Use el Controlador de Ajustes del SEL-734 en el ACSELERATOR QuickSet para remapear y aplicar escalamiento por punto y bandas muertas a mapas de DNP. El mapa consiste de cinco índices como se describe bajo Presentación. El orden de puntos en el mapa DNP determina el orden que el medidor reporta al maestro DNP. Si un valor no está en el mapa, no está disponible al maestro DNP.
E.6
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Escalamiento Por Punto y Bandas Muertas Los factores de escala le permiten superar las limitaciones impuestas por la naturaleza de entero de los Objetos 30 y 32. Por ejemplo, el medidor redondea un valor de 11.4 Amps a 11 Amps. Use el escalamiento para incluir valores con punto decimal multiplicando por un número mayor a uno. Si usa 10 como un factor de escala, 11.4 Amps será transmitido como 114. Usted debe dividir el valor por 10 en el dispositivo maestro para ver el valor original incluyendo un lugar decimal.
También puede usar escalamiento para evitar desbordamiento del valor entero máximo de 16-bit de 32767. Si usted tiene un valor que pueda alcanzar 157834, no lo puede enviar usando variantes de objeto analógicas de 16 bit de DNP. Use un factor de escala de 0.1 para que el valor máximo reportado sea 15783. Debe multiplicar el valor por 10 en el maestro para ver un valor de 157830. Usted perderá algo de precision ya que el último dígito se redondea en el proceso de escalación pero puede transmitir el valor escalado usando los Objetos 30 y 32 de DNP estándar.
Cambie el mapa de entrada analógica de DNP con escala por punto y banda muerta ingresando DNP AI <Enter>. El caracter “;” se usa como un prefijo de escala y el caracter “:” se usa como prefijo de banda muerta. Los contadores DNP se escalan en forma similar. No se requieren entradas de escalamiento por punto y banda muerta.
=>>DNP AI <Enter>
Enter the new DNP Analog Input map 0 2 4 6 112;5 28;0.2 17:10 1;1:15 <Enter> =>>
Escala de Clase y Bandas Muertas Se aplican los ajustes de escala de clase (DECPLA, DECPLV y DECPLM) y banda muerta (ANADBA, ANADBV y ANADBM) a todos los índices que no tienen entradas por punto. Para los ajustes de escala de clase, seleccione 0 para multiplicar por 1, 1 para 10, 2 para 100 ó 3 para 1000.
Use el comando DNP BO para cambiar el mapa de salida binario. DNP AO y DNP BI operan de manera similar.
=>>DNP BO <Enter>
Enter the new DNP Binary Output map 0 1 2 3 4 5 6 7
Save Changes(Y/N)? Y <Enter> =>>
Cambie el mapa de contador DNP con bandas muertas por punto ingresando DNP C <Enter>. Estos ajustes se ingresan en forma similar a ingresar ajustes de entrada analógica.
La Tabla E.5 incluye el mapa de objetos de default soportado por el SEL-734. Note que elementos monofásicos sólo están disponibles con un medidor Forma 9.
E.7
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Tabla E.5 Perfil de Dispositivo DNP3
Tipo Objeto de DNP
índice Descripción Escala y Banda Muerta
Entradas Binarias
01,02 000–799 Meter Word—refiérase a la Tabla 9.3 para índices. Índices no utilizados regresarán a cero.
01,02 800–1599 Índices RSE (SER) numerados consecutivamente.
01,02 1600–1606 Banderas del panel frontal del medidor
01,02 1607–1615 Reservado
01,02 1616 Medidor deshabilitado
01,02 1617 Falla de diagnóstico de medidor
01,02 1618 Advertencia de diagnóstico de medidor
01,02 1619 Un evento no leído está disponible.
01,02 1620 Cambio de ajustes ó reinicio de medidor
01,02 1621 Datos LDP Listos
01,02 1622 Datos VSSI Listos
01,02 1623 Reservado para punto de status futuro
01,02 1624–1631 Reservado
01,02 1632–1635 Factor de potencia adelantado para fase A, B, C y trifásico
01,02 1636–1643 Reservado
Salidas Binarias
10,12 00–15 Bits remotos RB01–RB16
10,12 16–18 OUT101–OUT103
10,12 19– 22 OUT401–OUT404
10,12 23 Reservado
10,12 24–31 Pares de bit remote RB01–RB16
10,12 32–40 Reservado
10,12 41 Leer evento siguiente
10,12 42–67 Reservado
Entradas de Contador
20,22 00–06 Reservado
20,22 07–22 Contadores SELogic 1–16
20,22 23–24 Energía—fase A Wh Entrando y Saliendo DECPLE
20,22 25–26 Energía — fase B Wh Entrando y Saliendo DECPLE
20,22 27–28 Energía — fase C Wh Entrando y Saliendo DECPLE
20,22 29–30 Energía —trifásica Wh Entrando y Saliendo DECPLE
20,22 31–32 Energía — fase A VARh Entrando y Saliendo DECPLE
20,22 33–34 Energía — fase B VARh Entrando y Saliendo DECPLE
20,22 35–36 Energía — fase C VARh Entrando y Saliendo DECPLE
E.8
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Tipo Objeto de DNP
índice Descripción Escala y Banda Muerta
20,22
20,22
20,22
20,22
20,22
20,22
20,22
20,22
20,22
20,22
20,22
20,22
20,22
20,22
20,22
20,22
20,22
37–38
2380
2381
2382
2383
2384
2335
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
Energía —trifásica VARh Entrando y Saliendo
Energía —MVRHAI_LD
Energía —MVRHAI_LG
Energía —MVRHAO_LD
Energía —MVRHAO_LG
Energía —MVRHBI_LD
Energía —MVRHBI_LG
Energía —MVRHBO_LD
Energía —MVRHBO_LG
Energía —MVRHCI_LD
Energía —MVRHCI_LG
Energía —MVRHCO_LD
Energía —MVRHCO_LG
Energía —MVRH3I_LD
Energía —MVRH3I_LG
Energía —MVRH3O_LD
Energía —MVRH3O_LG
DECPLE
DECPLE
DECPLE
DECPLE
DECPLE
DECPLE
DECPLE
DECPLE
DECPLE
DECPLE
DECPLE
DECPLE
DECPLE
DECPLE
DECPLE
DECPLE
DECPLE
Perfil de Carga
NOTA: Escriba 0-11 a Objeto 40, 41, índice 39 para seleccionar entre LDP1 y LDP12. Vea Perfil de Carga para detalles.
20,22 39 Datos LDP Listos
Datos de Perfil de Carga—Registro 1, Canales 1-12
20,22
20,22
20,22
40
2160
2161
Status
0 No resumen VSSI nuevo
1 Nuevo Resumen VSSI Disponible
Ajuste LDAR-LDP. Tasa de adquisición de Registrador en segundos
Ajuste LDFUNC-Función Registrador LDP, numeración
Definición Valor LDFUNC
0 = Fin de Intervalo
1 = Promedio A Través de Intervalo
2 = Cambio sobre Intervalo
3 = Máximo Durante Intervalo
4 = Mínimo Durante Intervalo
20,22 41-43 Tiempo de Registro 1—Segundos, Minutos, Horas
20.22 44-46 Fecha de Registro 1-Día, Mes. Año
20,22 47-58 Registro 1, Valor 1-12 de Canal Secundario escalado por 100
20,22 2170-2173 Registro 1, Valor 13-16 de Canal Secundario escalado por 100
E.9
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Tipo Objeto de DNP
índice Descripción Escala y Banda Muerta
20,22
20,22
59-989
990-1008
Registro Datos de Perfil de Carga 2-50, Canales 1-12
Registro de último Perfil de Carga, Canal 1-12
Secundario escalado por 100
Secundario escalado por 100
20,22 2174-2369 Registros de Datos de Perfil de Carga 2-50, Canales 13-16 Secundario escalado por 100
20,22 2370-2379 Registro de Datos de Perfil de Carga, Canales 13-16 Secundario escalado por 100
Datos VSSI
20,22 1009 Datos VSSI Listos
Datos VSSI–Registro 1
20,22 1010 Tiempo de Registro—Milisegundos
20,22 1011 Minutos
20,22 1012 Horas
20,22 1013 Fecha de Registro—Día
20,22 1014 Mes
20,22 1015 Año
20,22 1016-1020 Ia, Ib, Ic, Ig, In (% de nominal) Escalado por 100
20,22 1021-1023 Va, Vb, Vc (L-L si delta) (% de Vbase) Escalado por 100
20,22 1024 Vbase en Volts Secundarios escalados por 100
20,22 1025 Estado de Fase A (AB si delta)
20,22 1026 Estado de Fase B (BC si delta)
20,22 1027 Estado de Fase C (CA si delta)
20,22 1028 Status
20,22 1029–1959 Datos VSSI—Registro 2-50
20,22 1970 Resúmen VSSI Nuevo
0 No Resúmen VSSI Nuevo
1 Resúmen VSSI Nuevo Disponible
20,22 1971 Vbase en Volts
ResúmenVSSI- Registro 1 (el más antiguo)
Secundarios escalado por 100
20,22 1972 Tipo de Evento (Numeración)
Definición de Valor DNP
0 Sin Datos
1 Depresión
2 Elevación
3 Interrupción
4 Arrancado
5 Pérdida de Alimentación Durante Evento
6 Sobre-escritura de Datos
11 Depresión durante cambio de ajuste ESSI
12 Elevación durante cambio de ajuste ESSI
E.10
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Tipo Objeto de DNP
índice Descripción Escala y Banda Muerta
13 Interrupción durante cambio de ajuste ESSI
14 Arrancado durante cambio de ajuste ESSI
20,22 1973-1975 Hora de Evento-Milisegundos, Minutos, Horas
20,22 1976-1978 Fecha de Evento-Día, Mes, Año
20,22 1979-1981 Duración de Evento-Milisegundos. Minutos, Horas
20,22 1982 Magnitud de Evento, % Vbase Secundario escalado por 100
20,22 1983 VA Mín (%Vbase) (VAB si Delta) Secundario escalado por 100
20,22 1984 VA Máx (%Vbase) (VAB si Delta) Secundario escalado por 100
20,22 1985 VB Min (%Vbase) (VBC si Delta) Secundario escalado por 100
20,22 1986 VB Máx (%Vbase) (VBC si Delta) Secundario escalado por 100
20,22 1987 VC Min (%Vbase) (VCA si Delta) Secundario escalado por 100
20,22 1988 VC Máx (%Vbase) (VCA si Delta) Secundario escalado por 100
20,22 1989 Región ITIC (Numeración)
Definición de Región ITIC
0 Sin Datos
1 Región Sin Daño
2 Región de Operación Segura
3 Región Prohibida
20,22 1990-2151 Resúmen VSSI-Registro 2-10 ( más reciente)
Entradas Analógicas
30,32 00–01 Magnitud y ángulo de IA, inst. (In 1/100mos de un grado) DECPLA, ANADBA, ANADBM
30,32 02–03 Magnitud y ángulo de IB, inst. (In 1/100mos de un grado) DECPLA, ANADBA, ANADBM
30,32 04–05 Magnitud y ángulo de IC, inst. (In 1/100mos de un grado) DECPLA, ANADBA, ANADBM
30,32 06–07 Magnitud y ángulo de IN, inst. (In 1/100mos de un grado) DECPLA, ANADBA, ANADBM
30,32 08–35 Reservado
30,32 36–37 Magnitud (kV) y ángulo de VA, inst. (In 1/100mos de un grado)
DECPLV, ANADBV, ANADBM
30,32 38–39 Magnitud (kV) y ángulo de VB, inst. (In 1/100mos de un grado)
DECPLV, ANADBV, ANADBM
30,32 40–41 Magnitud (kV) y ángulo de VC, inst. (In 1/100 mos de un grado)
DECPLV, ANADBV, ANADBM
30,32 42–43 Magnitud (kV) y ángulo de VAB, inst. (In 1/100mos de un grado)
DECPLV, ANADBV, ANADBM
30,32 44–45 Magnitud (kV) y ángulo de VBC, inst. (In 1/100mos de un grado)
DSCALE, DECPLV, ANADBV, ANADBM
30,32 46–47 Magnitud (kV) y ángulo de VCA, inst. (In 1/100mos de un grado)
DECPLV, ANADBV, ANADBM
30,32 48–49 Magnitud y ángulo de 3I0 (In 1/100mos de un grado) DECPLA, ANADBA, ANADBM
30,32 50–51 Magnitud y ángulo de I1 (In 1/100mos de un grado) DECPLA, ANADBA, ANADBM
E.11
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Tipo Objeto de DNP
índice Descripción Escala y Banda Muerta
30,32 52–53 Magnitud y ángulo de 3I2 (In 1/100mos de un grado) DECPLA, ANADBA, ANADBM
30,32 54–71 Reservado
30,32 72–73 Magnitud (kV) y ángulo de 3V0 (In 1/100mos de un grado)
DECPLV, ANADBV, ANADBM
30,32 74–75 Magnitud (kV) y ángulo de V1 (In 1/100mos de un grado) DECPLV, ANADBV, ANADBM
30,32 76–77 Magnitud (kV) y ángulo de V2 (In 1/100 mos de un grado) DECPLV, ANADBV, ANADBM
30,32 78–79 Reservado
30,32 80–10 Reservado
30,32 82–83 Reservado
30,32 84–87 MW fase A, B, C y trifásico DECPLM, ANADBM
30,32 88–91 MVA fase A, B, C, y trifásico DECPLM, ANADBM
30,32 92–95 MVAR fase A, B, C, y trifásico DECPLM, ANADBM
30,32 96–99 Factor de Potencia fase A, B, C y trifásico (In 1/100mos) ANADBM
30,32 100–103 Reservado
30,32 104 Frecuencia (In 1/100mos de un Hertz) ANADBM
30,32 105 Reservado
30,32 106–107 Energía—fase A MWh Entrando y Saliendo DECPLM, ANADBM
30,32 108–109 Energía —fase B MWh Entrando y Saliendo DECPLM, ANADBM
30,32 110–111 Energía —fase C MWh Entrando y Saliendo DECPLM, ANADBM
30,32 112–113 Energía —trifásica MWh Entrando y Saliendo DECPLM, ANADBM
30,32 114–115 Energía —fase A MVARh Entrando y Saliendo DECPLM, ANADBM
30,32 116–117 Energía —fase B MVARh Entrando y Saliendo DECPLM, ANADBM
30,32 118–119 Energía —fase C MVARh Entrando y Saliendo DECPLM, ANADBM
30,32 120–121 Energía —trifásica MVARh Entrando y Saliendo DECPLM, ANADBM
30,32 122–124 Demanda —magnitudes IA, IB, IC DECPLA, ANADBA
30,32 125 Demanda—magnitud IN DECPLA, ANADBA
30,32 126–129 Demanda —fase A, B, C y trifásica demanda MW Entrando
DECPLM, ANADBM
30,32 130–133 Demanda —fase A, B, C y trifásica demanda MVAR Entrando
DECPLM, ANADBM
30,32 134–137 Demanda —fase A, B, C y trifásica demanda MW Saliendo
DECPLM, ANADBM
30,32 138–141 Demanda —fase A, B, C y trifásica demanda MVAR Saliendo
DECPLM, ANADBM
30,32 142–145 Demanda —fase A, B, C, y trifásica MVA Entrando DECPLM, ANADBM
30,32 146–149 Demanda —fase A, B, C, y trifásica MVA Saliendo DECPLM, ANADBM
30,32 150–152 Demanda Pico—magnitudes IA, IB, IC DECPLA, ANADBA
30,32 153 Demanda Pico —magnitud IN DECPLA, ANADBA
30,32 154–157 Demanda Pico —fase A, B, C y trifásica demanda pico MW Entrando
DECPLM, ANADBM
E.12
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Tipo Objeto de DNP
índice Descripción Escala y Banda Muerta
30,32 158–161 Demanda Pico —fase A, B, C y trifásica demanda pico MVAR Entrando
DECPLM, ANADBM
30,32 162–165 Demanda Pico —fase A, B, C y trifásica demanda pico MW Saliendo
DECPLM, ANADBM
30,32 166–169 Demanda Pico —fase A, B, C y trifásica demanda pico MVAR Saliendo
DECPLM, ANADBM
30,32 170–173 Demanda Pico — fase MVA A, B, C y trifásica Entrando DECPLM, ANADBM
30,32 174–177 Demanda Pico — fase MVA A, B, C y trifásica Saliendo DECPLM, ANADBM
30,32 178–189 Reservado
30 190 Tipo de falla (vea la Tabla E.10 para definición) ANADBM
30 191 Banderas de falla ANADBM
30 192 Frecuencia de falla (In 1/100mos de un Hertz) ANADBM
30 193–195 Tiempo de falla en formato DNP (16 bits alto, medio y bajo)
ANADBM
30 196–208 Reservado para información adicional de la falla ANADBM
30,32 209–216 Min/Max—magnitudes IA, IB, IC, IN DECPLA, ANADBA
30,32 217–224 Factor de Cresta Min/Max— magnitudes IA, IB, IC, IN DECPLA, ANADBA
30,32 225–227 Min— magnitudes VA, VB, VC (VAB, VBC, VCA si Delta (kV)
DECPLV, ANADBV
30,32 228–230 Max— magnitudes VA, VB, VC (VAB, VBC, VCA si Delta) (kV)
DECPLV, ANADBV
30,32 231–236 Factor de Cresta Min/Max— magnitudes VA, VB, VC (VAB, VBC, VCA si Delta)
DECPLV, ANADBV
30,32 237–238 Min/Max—MW trifásico DECPLM, ANADBM
30,32 239–240 Reservado
30,32 241–242 Min/Max—MVAR trifásico DECPLM, ANADBM
30,32 243–245 RMS— magnitudes VAB, VBC, VCA (kV) DECPLA, ANADBA, ANADBM
30,32 246 Reservado
30,32 247–250 RMS— magnitudes IA, IB, IC, IN ANADBA, ANADBM
30,32 251–253 RMS— magnitudes VA, VB, VC (kV) DECPLA, ANADBA, ANADBM
30,32 254 Reservado
30,32 255–258 Potencia Promedio—MW fase A, B, C y trifásica DECPLM, ANADBM
30,32 259–262 Potencia Promedio —MVAR fase A, B, C, y trifásica DECPLM, ANADBM
30,32 263–266 Aparente Verdadera (U)—MVA fase A, B, C, y trifásica DECPLM, ANADBM
30,32 267 Reservado
30,32 268–271 Pérdida de Línea de Alimentación—MW A, B, C y trifásica
DECPLM, ANADBM
30,32 272–275 Pérdida de Línea de Carga—MW fase A, B, C y trifásica DECPLM, ANADBM
30,32 276–279 Pérdida de Cobre—MW fase A, B, C y trifásica DECPLM, ANADBM
30,32 280–283 Pérdida de Hierro—MW fase A, B, C y trifásica DECPLM, ANADBM
E.13
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Tipo Objeto de DNP
índice Descripción Escala y Banda Muerta
30,32 284–287 Pérdida de Línea de Alimentación—MVR fase A, B, C y trifásica
DECPLM, ANADBM
30,32 288–291 Pérdida de Línea de Carga—MVR faes A, B, C y trifásica DECPLM, ANADBM
30,32 292–295 Pérdida de Cobre —MVR fase A, B, C y trifásica DECPLM, ANADBM
30,32 296–299 Pérdida de Hierro —MVR fase A, B, C y trifásica DECPLM, ANADBM
30,32 300–302 Reservado
30,32 303–306 THD—IA, IB, IC, IN (porciento) DECPLM, ANADBM
30,32 307–309 THD—VA, VB, VC (VAB, VBC, VCA si Delta) (porciento)
DECPLM, ANADBM
30,32 310–312 Factor-K IA, IB, IC ANADBM
30,32 313–316 Relación de Potencia de Distorción DA, DB, DC, D3 ANADBM
30,32 317–319 Reservado
30,32 320–333 Armónicas—IA (2da … 15va como porciento de fundamental)
DECPLM, ANADBM
30,32 334 Reservado
30,32 335–348 Armónicas —IB (2 da … 15 va como porciento de fundamental)
DECPLM, ANADBM
30,32 349 Reservado
30,32 350–363 Armónicas —IC (2 da … 15 va como porciento de fundamental)
DECPLM, ANADBM
30,32 364 Reservado
30,32 365–378 Armónicas —IN (da … 15 va como porciento de fundamental)
DECPLM, ANADBM
30,32 379 Reservado
30,32 380–393 Armónicas —VA (VAC si Delta) (2 da … 15 va como porciento de fundamental)
DECPLM, ANADBM
30,32 394 Reservado
30,32 395–408 Armónicas —VB (VBC si Delta) (2 da … 15va como porciento de fundamental)
DECPLM, ANADBM
30,32 409 Reservado
30,32 410–423 Armónicas —VC (VCA si Delta) (2 da … 15 va como porciento de fundamental)
DECPLM, ANADBM
30,32 424–450 Reservado
30,32 451 Alimentación de +3.3 DECPLM, ANADBM
30,32 452 Alimentación de +5 Volt DECPLM, ANADBM
30,32 453 Alimentación de +2.5 Volt DECPLM, ANADBM
30,32 454 Alimentación de +3.75 Volt DECPLM, ANADBM
30,32 455 Alimentación de –1.25 Volt DECPLM, ANADBM
30,32 456 Alimentación de –5 Volt DECPLM, ANADBM
30,32 457 Voltaje de Batería RTC DECPLM, ANADBM
30,32 458–462 Reservado
E.14
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Tipo Objeto de DNP
índice Descripción Escala y Banda Muerta
30,32 463 Temperatura (In 1/100mos de un grado C) ANADBM
30,32 464–469 Reservado
30,32 470 RTC
30,32 471 RTCN
30,32 472 RTP
30,32 473–479 Reservado
30,32 480–528 Armónicas — Magnitudes IA (2da . . . 50va) DECPLA, ANADBA
30,32 529–577 Armónicas — Ángulos IA (2da . . . 50va) (In 1/100mos de un grado)
ANADBM
30,32 578–626 Armónicas — Magnitudes IB (2da . . . 50va) DECPLA, ANADBA
30,32 627–675 Armónicas — Ángulos IB (2da . . . 50va) (In 1/100mos de un grado)
ANADBM
30,32 676–724 Armónicas — Magnitudes IC (2da . . . 50va) DECPLA, ANADBA
30,32 725–773 Armónicas — Ángulos IC (2da . . . 50va) (In 1/100mos de un grado)
ANADBM
30,32 774–822 Armónicas — Magnitudes IN (2da . . . 50va) DECPLA, ANADBA
30,32 823–871 Armónicas — Ángulos IN (2da . . . 50va) (In 1/100mos de un grado)
ANADBM
30,32 872–920 Armónicas — Magnitudes VA (VAB si Delta) (2da . . . 50va)
DECPLV, ANADBV
30,32 921–969 Armónicas – Ángulos VA (VAB si Delta) (2da . . . 50va) (In
ANADBM
30,32 970–1018 Armónicas — Magnitudes VB (VBC si Delta) (2da . . . 50va)
DECPLV, ANADBV
30,32 1019–1067 Armónicas – Ángulos VB (VBC si Delta) (2da . . . 50va) (In 1/100mos de un grado)
ANADBM
30,32 1068–1116 Armónicas — Magnitudes VC (VCA si Delta) (2da . . . 50va)
DECPLV, ANADBV
30,32 1117–1165 Armónicas — Ángulos VC (VCA si Delta) (2da . . . 50th) (In 1/100mos de un grado)
ANADBM
30,32 1166–1214 Armónicas — Magnitudes MWA (ajustado a 0 si Delta) (2da . . . 50va)
DECPLM, ANADBM
30,32 1215–1263 Armónicas— Magnitudes MWB (ajustado a 0 si Delta) (2da . . . 50va)
DECPLM, ANADBM
30,32 1264–1312 Armónicas — Magnitudes MWC (ajustado a 0 si Delta) (2da . . . 50va)
DECPLM, ANADBM
30,32 1313–1361 Armónicas — Magnitudes MW3 (2da . . . 50va) DECPLM, ANADBM
30,32 1362–1369 Reservado
30,32 1370–1385 Variables Mat SELOGIC (1 . . . 16) DECPLM, ANADBM
30,32 1386–1389 Reservado
30,32 1390–1392 Parpadeo—Pst VA, Pst VB, Pst VC (si ESTRLLA), Pst VAB, Pst VBC, Pst VCA (si Delta)
DECPLM, ANADBM
E.15
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Tipo Objeto de DNP
índice Descripción Escala y Banda Muerta
30,32 1393–1395 Parpadeo—Plt VA, Plt VB, Plt VC (si ESTRELLA), Plt VAB, Plt VBC, Plt VCA (si Delta)
DECPLM, ANADBM
30,32 1398–1399 Reservado
30,32 1400–1402 E Desviación de voltaje (% de nominal en 1/100mos de un Volt)— Va, Vb, Vc (Vab, Vbc, Vca si Delta)
DECPLM, ANADBM
30,32
30,32
30,32
30,32
30,32
1403 E
1410
1411
1412
1413
Desviación Frecuencia (% nominal en 1/100mos de un Hertz)
I_IMB (Desbalance de Corriente)
V_IMB (Desbalance de Voltaje)
I_AVE (Corriente Promedio, Trifásica)
V_AVE (Voltaje Promedio, Trifásico)
DECPLM, ANADBM
DECPLE
DECPLE
DECPLE
DECPLE
Salidas Analógicas
40,41 00–31 Salidas Analógicas Remotas 0–31 (RAxx)
40,41 32–38 Reservado
40,41 39 Selección de Registrador de Perfil de Carga
NOTA: Escriba un 0- 11 a Objeto 40, 41, índice 39 para seleccionar entre LDP1 y LDP12. Vea Perfil de Carga para detalles.
LDP Selecciona Fecha/Hora
VSSI Selecciona Fecha/Hora
Misceláneos
50 N/A Hora y Fecha
60 N/A Datos de Clase
80 N/A Indicaciones Internas
112 N/A Bloque de Salida Terminal Virtual
113 N/A Datos de Evento Terminal Virtual
Operación de Capa Física de EIA-232
La señal RTS puede ser usada para controlar un transceptor externo. La señal CTS se usa como una entrada DCD, indicando cuando el medio está en uso. Las transmisiones sólo se inician si se desactiva DCD. Cuando DCD cae, el siguiente mensaje saliente pendiente puede ser enviado una vez que se satisface el tiempo inactivo. Este tiempo inactivo se selecciona aleatoriamente entre los tiempos inactivos mínimo y máximo permitidos (i.e., MINDLY y MAXDLY).
Adicionalmente, el SEL-734 supervisa los datos recibidos y trata la recepción de datos como una indicación DCD. Esto permite poner a RTS en lazo de retroalimentacióncon con CTS en casos donde el transceptor externo no soporta DCD. Cuando el SEL-734 transmite un mensaje DNP, retarda transmitir después de activar RTS por al menos el tiempo en el ajuste PREDLY. Después de trasmitir el último byte del mensaje, el SEL-734 retrasa por al menos PSTDLY milisegundos antes de desactivar RTS.
E.16
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Si el tiempo PSTDLY está en progreso (RTS aún activado) siguiendo una transmisión y se inicia otra transmisión, el SEL-734 transmite el mensaje sin completar el retardo PSTDLY y sin ningún retardo PREDLY precedente. El control de flujo de datos RTS/CTS puede ser completamente deshabilitad ajustando PREDLY a OFF. En este caso, se forza activación de RTS y se ignora CTS, con sólo caracteres recibidos actuando como una indicación DCD. La temporización es igual a la de arriba pero PREDLY funciona como si fuera ajustada a 0 y RTS no está realmente desactivada después de que expira el tiempo PSTDLY.
Operación Ethernet
El SEL-734 soporta dos sesiones DNP simultáneas incluyendo una sesión DNP-IP. Para habilitar DNP-IP, fije el ajuste EDNP igual a 1. La implementación DNP LAN/WAN del SEL-734 es conforme a la Especificación DNP3, Vol. 7, Redes—Transportando DNP3 sobre Redes de Área Local y Amplia, Versión 2.0, Draft H, 15 Diciembre 2004. Las sesiones DNP actúan como puntos terminales de escuchar como se definen por la especificación DNP LAN/WAN listada arriba.
La respuesta DNP-IP es idéntica a la serie pero requiere los siguientes ajustes específicos de comunicación:
Tabla E.6 Ajustes Específicos de DNP-IP
Ajuste Definición Rango Valor de Default
EDNP Habilita sesiones DNP-IP. Ajuste este valor a 0 para deshabilitar DNP-IP en el SEL-734.
0–1 0
DNPNUM Puerto DNP TCP y UDP. Identifica el puerto TCP y UDP entre el maestro y el SEL-734.
1–65534 excluyendo 20, 21, 502, y el ajuste TPORT.
2000
DNPIP Dirección IP del Maestro. Ajuste DNPIP = 0.0.0.0 para aceptar solicitudes de cualquier dirección DNP-IP.
zzz.yyy.xxx.www 192.168.0.3
DNPTR Protocolo de Transporte. Selecciona entre protocolos TCP y UDP.
TCP, UDP TCP
DNPUDP Puerto de Respuesta UDP. Selecciona el puerto al cual responde el SEL-734. Si DNPUDP = REQ, el SEL-734 responde al número de puerto de la solicitud UDP del maestro.
REQ, 1–65534 2000
E.17
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Si el ajuste UNSOL es Y, el SEL-734 transmitirá datos no solicitados cuando cualquiera de lo siguiente sea verdadero:
Se complete inicialización y DNPTR = UDP, ó
El maestro ha establecido una session, si DNPTR = TCP.
Operación de Enlace de Datos
Es necesario hacer dos importantes decisions acerca de la operación de la capa del enlace de datos. Una es como manejar la confirmación del enlace de datos, la otra es como manejar el acceso al enlace de datos.
Si existe un enlace de comunicaciones altamente confiable, el acceso al enlace de datos puede ser deshabilitado por completo, lo cual reduce significativamente el overhead de comunicaciones. De otra forma, es necesario habilitar confirmación y determinar cuantos re-intentos permitir y cuál debe ser el tiempo de desconexión del enlace de datos.
Entre más ruidoso sea el canal de comunicación, es más probable que se corrompa un mensaje. Así, el número de re-intentos debe ser ajustado más alto en canales ruidosos. Ajuste el tiempo de desconexión del enlace de datos lo suficientemente largo para permitir el peor caso de respuesta del maestro más el tiempo de transmisión.
Cuando el SEL-734 decide transmitir en el enlace de DNP, tiene que esperar si la conexión física está en uso. El SEL-734 supervisa las conexiones físicas usando la entrada CTS (tratado como un Data Carrier Detect) y supervisa recepción de caracter. Una vez que el enlace físico está inactivo, como se indica por la desactivación de CTS y que no se reciban caracteres, el SEL-734 esperará una cantidad de tiempo configurable antes de empezar una transmisión. Este tiempo hold-off será un valor aleatorio entre los valores de ajustes MINDLY y MAXDLY. El tiempo hold off es aleatorio, lo cual previene colisiones continuas que resultan de dispositivos múltiples esperando para comunicarse a la red.
Método de Acceso de Datos
Basado en las capacidades del sistema, es necesario determinar cuál de los métodos quiere usar para recuperar datos en la conexión DNP.
La Tabla E.7 resume las opciones principales, enlistadas de la menos a la más eficiente y se indican los correspondientes ajustes clave relacionados.
E.18
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Tabla E.7 Métodos de Acceso de Datos
Método de Recuperación de Datos
Descripción Ajustes DNP Relevantes del SEL-734
Sondeado Estático El maestro sondea datos estáticos (Clase 0) solamente
Ajuste ECLASS = 0 Ajuste UNSOL = N
Reporte por Excepción Sondeado
El maestro sondea frecuentemente por datos de evento y ocasionalmente por datos estáticos
Ajuste ECLASS a un valor diferente a cero, Ajuste UNSOL = N
Reporte por Excepción No Solicitado
Los dispositivos esclavos envían datos de eventos no solicitados al maestro y el maestro ocasionalmente envía sondeos de integridad para datos estáticos
Ajuste ECLASS a un valor diferente a cero Ajuste UNSOL = Y Ajuste NUMEVE y AGEEVE de acuerdo a con qué frecuencia desea enviar mensajes
En reposo El maestro nunca sondea y confía sólo en reportes no solicitados
Ajuste ECLASS a un valor diferente a cero Ajuste UNSOL = Y Ajuste NUMEVE y AGEEVE de acuerdo a con qué frecuencia desea enviar mensajes
Perfil del Dispositivo
La Tabla E.8 contiene la información del perfil de dispositivo DNP3 estándar. Mejor que las cajas de verificación en el ejemplo Perfil de Dispositivo en las Definiciones del Subconjunto DNP3, sólo se muestran las selecciones relevantes.
Tabla E.8 Perfil de Dispositivo DNP3 del SEL-734
Parámetro Valor
Nombre fabricante Schweitzer Engineering Laboratories
Nombre de Dispositivo SEL-734
Nivel de solicitud DNP más alto Nivel 2
Nivel de respuesta DNP más alto Nivel 2
Función de dispositivo Esclavo
Objetos, funciones y/ó calificadores notables soportados
Soporta habilitar y deshabilitar reportes no solicitados sobre una base de clase
Tamaño de marco de enlace de datos máximo transmitido/recibido (octetos)
292
Máximo re-intentos de enlace de datos
Configurable usando DRETRY
E.19
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Parámetro Valor
Requiere confirmación de capa de enlace de datos
Configurable usando DTIMEO
Máximo tamaño de fragmento de aplicación transmitido/recibido (octetos)
2048
Máximo de re-intentos capa de aplicación
Ninguno
Requiere confirmación de capa de aplicación
Cuando reporta Datos de Evento
Enlace de datos confirma fin de temp..
Configurable using DTIMEO
Fin de temporización de fragmento de aplicación completa
Ninguno
Aplicación confirma fin de temporización
Configurable usando ETIMEO
Fin de temporización de respuesta de Aplicación Completa
Ninguno
Ejecuta salidas binarias WRITE de control
Siempre
Ejecuta SELECT/OPERATE de control
Siempre
Ejecuta DIRECT OPERATE de control
Siempre
Ejecuta DIRECT OPERATE-NO ACK de contol
Siempre
Ejecuta contador mayor de 1 de control
Nunca
Ejecuta Pulso On de control Siempre
Ejecuta Pulso Off de control Siempre
Ejecuta Latch Off de control Siempre
Ejecuta Latch Off de control Siempre
Ejecuta Queue de control Nunca
Ejecuta Clear Queue de control Nunca
Reporta eventos de cambio de entrada binaria cuando no se solicitó variación específica
Sólo etiquetado de tiempo
Reporta eventos de cambio de entrada binaria etiquetado de tiempo cuando no se solicitó variación específica
Entrada Binaria cambia con la hora
Envía respuestas no solicitadas Configurable usando UNSOL
Envía datos estáticos en respuestas no solicitadas
Nunca
Contador objeto/variación de default
Objeto 20, Variación 5
E.20
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Parámetro Valor
Contador de etorno a cero 32 bits
Envía respuestas multifragmento No
Tabla de Objectos
La Tabla E.9 enlista los objetos y variaciones con los códigos de función y códigos calificadores soportados disponibles en el SEL-734. La lista de objetos soportados está conforme al formato desplegado en la especificación del DNP e incluye ambos objetos soportados y no soportados. Aquéllos que están soportados incluyen los códigos de función y calificadores. Los objetos que no están soportados se muestran sin ningún código de función y calificador correspondiente.
Tabla E.9 Lista de Objetos de DNP SEL-734
Obj. Var. Descripción
Solicitud (soportada)
Respuesta (puede generar)
CódigosFunc. (dec)
Códigos Calif. (hex)
CódigosFunc. (dec)
Códigos Calif. (hex)
1 0 Entrada Binaria—Todas las Variaciones
1 0, 1, 6, 7, 8
1 1 Entrada Binaria 1 0, 1, 6, 7, 8, 17, 28 129 0, 1, 17, 28
1 2a Entrada Binaria con Status
1 0, 1, 6, 7, 8, 17, 28 129 0, 1, 17, 28
2 0 Cambio de Entrada Binaria—Todas las Variaciones
1 6, 7, 8
2 1 Cambio de Entrada Binaria sin Hora
1 6, 7, 8 129 17, 28
2 2a Cambio de Entrada Binaria con Hora
1 6, 7, 8 129, 130 17, 28
2 3 Cambio de Entrada Binaria con Hora Relativa
1 6, 7, 8 129 17, 28
10 0 Salida Binaria—Todas las Variaciones
1 0, 1, 6, 7, 8
10 1 Salida Binaria
10 2a Status Salida Binaria 1 0, 1, 6, 7, 8 129 0, 1
12 1 Bloque de Salida de Medidor de Control
3, 4, 5, 6 17, 28 129 eco de solicitud
20 0 Contador Binario —Todas las Variaciones
1, 7, 8 0, 1, 6, 7, 8, 17, 28
20 5a Contador Binario de 32-Bit Sin Bandera
1, 7, 8 0, 1, 6, 7, 8, 17, 28 129 0, 1, 17, 28
E.21
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Obj. Var. Descripción
Solicitud (soportada)
Respuesta (puede generar)
CódigosFunc. (dec)
Códigos Calif. (hex)
CódigosFunc. (dec)
Códigos Calif. (hex)
20 6 Contador Binarios de 16-Sin Bandera
1, 7, 8 0, 1, 6, 7, 8, 17, 28 129 0, 1, 17, 28
21 0 Contador Congelado—Todas las Variaciones
1 0, 1, 6, 7, 8, 17, 28 129 0, 1, 17, 28
21 1a Contador Congelado de 32-Bit
1 0, 1, 6, 7, 8, 17, 28 129 0, 1, 17, 28
21 2 Contador Congelado de 16-Bit
1 0, 1, 6, 7, 8, 17, 28 129 0, 1, 17, 28
21 5 Contador Congelado 32-Bit con Hora de Congelamiento
1 0, 1, 6, 7, 8, 17, 28 129 0, 1, 17, 28
21 6 Contador Congelado 16-Bit con Hora de Congelamiento
1 0, 1, 6, 7, 8, 17, 28 129 0, 1, 17, 28
22 0 Evento de Cambio de Contador —Todas las Variaciones
1 6, 7, 8
22 1 Evento de Cambio de Contador de 32-Bit sin Hora
1 6, 7, 8 129 17, 28
22 2 Evento de Cambio de Contador de 16-Bit sin Hora
1 6, 7, 8 129 17, 28
22 5a Evento de Cambio de Contador de 32-Bit con Hora
1 6, 7, 8 129, 130 17, 28
22 6 Evento de Cambio de Contador de 16-Bit con Hora
1 6, 7, 8 129 17, 28
23 0 Evento de Contador Congelado—Todas las Variaciones
1 6, 7, 8 129 17, 28
23 1a Evento de Contador Congelado de 32-Bit Sin Hora
1 6, 7, 8 129, 130 17, 28
23 2 Evento de Contador Congelado de 16-Bit Sin Hora
1 6, 7, 8 129 17, 28
23 5 Evento de Contador Congelado de 32-Bit Con Hora
1 6, 7, 8 129 17, 28
23 6 Evento de Contador Congelado de 16-Bit Con Hora
1 6, 7, 8 129 17, 28
30 0 Entrada Analógica—Todas las Variaciones
1 0, 1, 6, 7, 8, 17, 28
E.22
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Obj. Var. Descripción
Solicitud (soportada)
Respuesta (puede generar)
CódigosFunc. (dec)
Códigos Calif. (hex)
CódigosFunc. (dec)
Códigos Calif. (hex)
30 1 Entrada Analógica 32-Bit 1 0, 1, 6, 7, 8, 17, 28 129 0, 1, 17, 28
30 2 Entrada Analógica 16-Bit 1 0, 1, 6, 7, 8, 17, 28 129 0, 1, 17, 28
30 3 Entrada Analógica 32-Bit Sin Bandera
1 0, 1, 6, 7, 8, 17, 28 129 0, 1, 17, 28
30 4a Entrada Analógica 16-Bit Sin Bandera
1 0, 1, 6, 7, 8, 17, 28 129 0, 1, 17, 28
32 0 Evento de Cambio Analógico—Todas las Variaciones
1 6, 7, 8
32 1 Evento de Cambio Analógico de 32-Bit Sin Hora
1 6, 7, 8 129 17, 28
32 2a Evento de Cambio Analógico de 16-Bit Sin Hora
1 6, 7, 8 129, 130 17, 28
32 3 Evento de Cambio Analógico de 32-Bit Con Hora
1 6, 7, 8 129 17, 28
32 4 Evento de Cambio Analógico de 16-Bit Con Hora
1 6, 7, 8 129 17, 28
34 1 Analógico de 16-Bit Reportando Banda Muerta
1, 2 0, 1, 6, 7, 8, 17, 28 129 0, 1, 17, 28
34 2 Analógico de 32-Bit Reportando Banda Muerta
1, 2 0, 1, 6, 7, 8, 17, 28 129 0, 1, 17, 28
40 0 Status de Salida Analógica—Todas las Variaciones
1 0, 1, 6, 7, 8
40 1 Status de Salida Analógica de 32-Bit
1 0, 1, 6, 7, 8 129 0, 1
40 2a Status de Salida Analógica de 16-Bit
1 0, 1, 6, 7, 8 129 0, 1
41 1 Bloque de Salida Analógica de 32-Bit
3, 4, 5, 6 17, 28 129 eco de solicitud
41 2a Bloque de Salida Analógica de 16-Bit
3, 4, 5, 6 17, 28 129 eco de solicitud
50 1 Hora y Fecha 1, 2 7, 8 índice=0
129 07, cantidad=1
50 3 Hora y Fecha—Hora absoluta en la última hora registrada.
7, 8 índice =0
129 07, cantidad =1
51 1 Hora y fecha sincronizada CTO
07,
cantidad =1
E.23
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Obj. Var. Descripción
Solicitud (soportada)
Respuesta (puede generar)
CódigosFunc. (dec)
Códigos Calif. (hex)
CódigosFunc. (dec)
Códigos Calif. (hex)
52 2 Retardo de Tiempo, Bien 129 07, cantidad =1
60 1 Datos Clase 0 1 6, 7, 8 17, 28
60 2 Datos Clase 1 1, 20, 21 6, 7, 8 17, 28
60 3 Datos Clase 2 1, 20, 21 6, 7, 8 17, 28
60 4 Datos Clase 3 1, 20, 21 6, 7, 8
80 1 Indicaciones Internas 2 0, 1 índice =7
N/A No se requiere objeto para los siguientes códigos de función:
13 arranque frío
14 arranque caliente
23 medición de retraso
13, 14, 23
aVariación de default
Mapa de Datos
Analógica 190 es un valor compuesto de 16-bit, donde el byte superior está definido como en la Tabla E.10.
Tabla E.10 Causas de Evento
Valor Causa de Evento
1 Comando de arranque
2 Reservado
4 Reservado
8 Elemento ER
El byte inferior se define como en la Tabla E.11.
Tabla E.11 Tipo de Falla
Valor Tipo de Falla
0 Indeterminado
Si analógica 190 es 0, la información de falla no ha sido leída y las analógicas relacionadas (191–195) no contiene datos válidos.
Se soportan Bloques de Salida de Medidor de Control (Objeto 12, Variación 1). Los medidores de control corresponden a los bits remotos y otras funciones, como se muestra en la Tabla E.12.
E.24
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Tabla E.12 Campo de Control
Índice Cerrar (0x4X) Disparar (0x8X) Latch On (3) Latch Off (4) Pulse On (1) Pulse Off (2)
0–15 Ajustar Borrar Fijar Borrar Pulsar Borrar
16–18 Pulsar OUT101–OUT103
Pulsar OUT101–OUT103
Pulsar OUT101–OUT103
Pulsar OUT101–OUT103
Pulsar OUT101–OUT103
Pulsar OUT101–OUT103
19–22 Pulsar OUT401–OUT404
Pulsar OUT401–OUT404
Pulsar OUT401–OUT404
Pulsar OUT401–OUT404
Pulsar OUT401–OUT404
Pulsar OUT401–OUT404
23 Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado
24 Pulsar RB02 Pulsar RB01 Pulsar RB02 Pulsar RB01 Pulsar RB02 Pulsar RB01
25 Pulsar RB04 Pulsar RB03 Pulsar RB04 Pulsar RB03 Pulsar RB04 Pulsar RB03
26 Pulsar RB06 Pulsar RB05 Pulsar RB06 Pulsar RB05 Pulsar RB06 Pulsar RB05
27 Pulsar RB08 Pulsar RB07 Pulsar RB08 Pulsar RB07 Pulsar RB08 Pulsar RB07
28 Pulsar RB10 Pulsar RB09 Pulsar RB10 Pulsar RB09 Pulsar RB10 Pulsar RB09
29 Pulsar RB12 Pulsar RB11 Pulsar RB12 Pulsar RB11 Pulsar RB12 Pulsar RB11
30 Pulsar RB14 Pulsar RB13 Pulsar RB14 Pulsar RB13 Pulsar RB14 Pulsar RB13
31 Pulsar RB16 Pulsar RB15 Pulsar RB16 Pulsar RB15 Pulsar RB16 Pulsar RB15
32–40 Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado
41 Leer evento de medidor siguiente
Leer evento de medidor siguiente
Leer evento de medidor siguiente
Sin acción Leer evento de medidor siguiente
Sin acción
42–67 Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado
Tenga precaución con pulsos de bit remotos múltiples en un solo mensaje (i.e., conteo de punto > 1), ya que esto puede resultar en que algunos comandos de pulso sean ignorados y regresen un status ya activo.
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Apéndice F Protocolo de Comunicaciones
Modbus RTU
Descripción General
Este apéndice describe las características de comunicación del Modbus® RTU soportadas por el puerto de comunicaciones del Medidor SEL-734.
Las especificaciones completas para el protocolo Modbus están disponibles del sitio web Modicon en www.modicon.com.
El Modbus RTU es un protocolo binario que permite la comunicación entre un solo dispositivo maestro y múltiples dispositivos esclavos. La comunicación es semidúplex (half duplex); solo un dispositivo transmite a la vez. El maestro transmite un comando binario que incluye la dirección del dispositivo esclavo deseado. Todos los dispositivos esclavos reciben el mensaje pero solo el dispositivo esclavo con la dirección que coincida responde.
La comunicación Modbus del SEL-734 permite a un dispositivo maestro Modbus hacer lo siguiente:
Adquirir datos de medición, monitoreo, perfil de carga y eventos del medidor.
Controlar los contactos de salida y bits remotos del SEL-734.
Leer los status de autoprueba del SEL-734 y conocer la condición actual de todos los elementos de protección del medidor.
Protocolo de Comunicaciones Modbus RTU
Consultas Modbus Los dispositivos maestro Modbus RTU inician todos los intercambios al enviar una consulta. La consulta consiste de los campos mostrados en la Tabla F.1.
Tabla F.1 Campo de Consulta de Modbus
Campo Número de Bytes
Dirección de Dispositivo Esclavo 1 byte
Código de Función 1 byte
Región de Datos 0–251 bytes
F.2
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Campo Número de Bytes
Verificación de Redundancia Cíclica (CRC)
2 bytes
El ajuste SLAVEID del SEL-734 define la dirección del dispositivo. Ajuste este valor a un número único para cada dispositivo en la red Modbus. Para que la comunicación Modbus opere apropiadamente, dos dispositivos esclavos no deben tener la misma dirección.
Una verificación de redundancia ciclica detecta errores en los datos recibidos. Si se detecta un error, el medidor descarta el paquete.
Respuestas Modbus El dispositivo esclavo envía un mensaje de respuesta después de que ejecuta la acción solicitada en la consulta. Si el esclavo no puede ejecutar el comando por cualquier razón, envía una respuesta de error. De otra forma, la respuesta del dispositivo esclavo es formateada en forma similar a la consulta e incluye la dirección del esclavo, código de función, datos (si aplican) y un valor de verificación de redundancia cíclica.
Códigos de Función de Modbus Soportados El SEL-734 soporta los códigos de función Modbus mostrados en la Tabla F.2.
Tabla F.2 Códigos de Función de Modbus del Medidor SEL-734
Códigos Descripción
01h Leer Status de Binario (coil)
02h Leer Status de Entrada
03h Leer Registros de Retención
04h Leer Registros de Entrada
05h Forzar Binario Individual
06h Preajustar Registro Individual
08h Comando de Diagnóstico Lazo de Retroalimentación
10h Presajustar Registros Múltiples
Respuestas de Excepción de Modbus El Medidor SEL-734 Meter envía un código de excepción bajo las condiciones descritas en la Tabla F.3.
F.3
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Tabla F.3 Códigos de Excepción de Modbus del SEL-734
Código de Excepción
Tipo de Error Descripción
01 Illegal Function Code El código de función recibido está ya sea indefinido ó no está soportado.
02 Illegal Data Address El comando recibido contiene una dirección que no está soportada en el campo de datos.
03 Illegal Data Value El comando recibido contiene un valor que está fuera de rango.
04 Device Error El Medidor SEL-734 está en el estado incorrecto para la función solicitada.
06 Busy El Medidor SEL-734 es incapaz de procesar el comando esta vez debido a un recurso ocupado.
08 Memory Error Error de control de flujo de datos en datos almacenados
En el caso de que ocurra cualquiera de los errores listados en la Tabla F.3, el medidor arma un mensaje de respuesta que incluye el código de excepción en el campo de datos. El medidor fija el bit más significativo en el campo del código de función para indicar al maestro que el campo de datos contiene un código de error en lugar de los datos solicitados.
Verificación de Redundancia Cíclica El SEL-734 calcula un valor CRC de 2-byte usando la dirección del dispositivo, código de función y campos de datos. Anexa este valor al final de cada respuesta Modbus. Cuando el dispositivo maestro recibe la respuesta, recalcula el CRC. Si el CRC calculado coincide con el CRC enviado por el SEL-734, el dispositivo maestro usa los datos recibidos. Si no coinciden, la verificación falla y se ignora el mensaje. Los dispositivos usan un proceso similar cuando el maestro envía consultas.
01h Comando para Leer Status de Binario Use el código de función 01h para leer el status On/Off de los bits seleccionados (binarios). Puede leer el status de tantos como 2000 bits por consulta.
Note que las direcciones de binarios del medidor comienzan en 0 (e.g., Binario 1 se localiza en la dirección cero). El status de binario está empaquetado un binario por bit del campo de datos. El Bit Menos Significativo (LSB) del primer byte de datos contiene la dirección del binario de inicio en la consulta. Los otros binarios siguen hacia el extremo de orden superior de este byte y de orden inferior a orden superior en bytes subsecuentes.
Tabla F.4 01h Comandos para Leer Status de Binario
Bytes Campo
Las solicitudes del maestro deben tener el siguiente formato:
1 byte Dirección de Esclavo
1 byte Código de Función (01h)
F.4
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Bytes Campo
2 bytes Dirección del Primer Bit
2 bytes Número de Bits a Leer
2 bytes CRC-16
Una respuesta exitosa del esclavo tendrá el siguiente formato:
1 byte Dirección de Esclavo
1 byte Código de Función (01h)
1 byte Bytes de datos (n)
n bytes Datos
2 bytes CRC-16
Para construir la respuesta, el medidor calcula el número de bytes requeridos pra contener el número de bits solicitado. Si el número de bits solicitado no es exactamente divisible por ocho, el medidor agrega un byte más para mantener el balance de bits, completados con ceros para hacer un byte par.
Las respuestas del medidor a errores en la consulta se muestran en la Tabla F.5.
Tabla F.5 Respuestas de Medidor a Errores de Consulta de 01h Leer Binario
Error Código de Error Retornado Contador de Comunicaciones Incrementa
Invalid bit to read Bit inválido a leer
Illegal Data Address (02h) Dirección de Datos Ilegal
Invalid Address Dirección Inválida
Invalid number of bits to read Número inválido de bits a leer
Illegal Data Value (03h) Valor de Datos Ilegal
Illegal Register Registro Ilegal
Format error Error de Formato
Illegal Data Value (03h) Valor de Datos Ilegal
Bad Packet Format Fomato de Paquete Malo
Las asignaciones de 01h Leer Binario son las mismas que aquéllas en la Tabla F.15.
02h Comando para Leer Status de Entrada Use el código de función 02h para leer status On/Off de los bits seleccionados (entradas). Usted puede leer el status de tantos como 2000 bits por consulta. Note que las direcciones de entrada comienzan en 0 (e.g., la Entrada 1 se localiza en la dirección cero).
El status de entrada se empaqueta una entrada por bit de campo de datos. El LSB del primer byte de datos contiene la dirección de entrada de inicio en la consulta. Las otras entradas siguen hacia el extremo de orden superior de este byte y de orden inferior a orden superior en bytes subsecuentes.
F.5
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Tabla F.6 02h Comando para Leer Status de Entrada
Bytes Campo
Las solicitudes del maestro deben tener el siguiente formato:
1 byte Dirección de Esclavo
1 byte Código de Función (02h)
2 bytes Dirección del Primer Bit
2 bytes Número de Bits a Leer
2 bytes CRC-16
Una respuesta exitosa del esclavo tendrá el siguiente formato:
1 byte Dirección de Esclavo
1 byte Código de Función (02h)
1 byte Bytes de datos (n)
n bytes Datos
2 bytes CRC-16
Para construir la respuesta, el medidor calcula el número de bytes requerido pra contener el número de bits solicitado. Si el número de bits solicitado no es exactamente divisible por ocho, el medidor agrega un byte más para mantener el balance de bits, completados con ceros para hacer un byte par.
Los números de entrada están definidos en la Tabla F.7.
Tabla F.7 Entradas del Medidor SEL-734
Número de Binario de Entrada
Nombre de Binario de Entrada
Notas
1 IN101
2 IN102
3 IN401 Regresa a 0 si no está instalado
4 IN402 Regresa a 0 si no está instalado
5 IN403 Regresa a 0 si no está instalado
6 IN404 Regresa a 0 si no está instalado
En cada fila, los números de entrada se asignan desde la entrada más a la derecha a la entrada más a la izquierda (i.e., Entrada 1 es N y Entrada 8 es EN). Las direcciones de las entradas comienzan en 0000 (i.e., Entrada 1 se localiza en la Dirección de Entrada 0000).
Las respuestas del medidor a errores en la consulta se muestran en la Tabla F.8.
F.6
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Tabla F.8 Respuestas a Errores de Consulta de 02h Leer Entrada
Error Código de Error Retornado
Contador de Comunicaciones Incrementa
Invalid bit to read Bit inválido a leer
Illegal Data Address (02h) Dirección de Datos Ilegal
Invalid Address Dirección Inválida
Invalid number of bits to read Número Inválido de bits a leer
Illegal Data Value (03h) Valor de Datos Ilegal
Illegal Register Registro Ilegal
Format error Error de Formato
Illegal Data Value (03h) Valor de Datos Ilegal
Bad Packet Format Fomato de Paquete Malo
03h Comando para Leer Registro de Retención Use el código de función 03h para leer directamente del Mapa de Registros de Modbus mostrado en la Tabla F.23.
Puede leer un máximo de 125 registros de inmediato con este código de función. La mayoría de los maestros usan referencias 4X con este código de función. Si usted está acostumbrado a referencias 4X con este código de función, para direccionamiento de cinco dígitos, agregue 40001 a la dirección de base de datos estándar.
Table F.9 03h Comando para Leer Registro de Retención
Bytes Campo
Las solicitudes del maestro deben tener el siguiente formato:
1 byte Dirección de Esclavo
1 byte Código de Función (03h)
2 bytes Dirección de Registro de Inicio
2 bytes Número de Registros a Leer
2 bytes CRC-16
Una respuesta exitosa del esclavo tendrá el siguiente formato:
1 byte Dirección de Esclavo
1 byte Código de Función (03h)
1 byte Bytes de datos (n)
n bytes Datos
2 bytes CRC-16
Las respuestas del medidor a errores en la consulta se muestran en la Tabla F.10.
F.7
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Tabla F.10 Respuestas a Errores de Consulta de 03h Leer Registro de Retención
Error Código de Error Retornado Contador de Comunicaciones Incrementa
Illegal register to readRegistro ilegal a leer
Illegal Data Address (02h) Dirección de Datos Ilegal
Invalid Address Dirección Inválida
Illegal number of registers to read Número ilegal de registros a leer
Illegal Data Value (03h) Valor de Datos Ilegal
Illegal Register Registro Ilegal
Format error Error de Formato
Illegal Data Value (03h) Valor de Datos Ilegal
Bad Packet Format Fomato de Paquete Malo
Busy Ocupado
Slave is busy with other task (06h) Esclavo está ocupado con otra tarea
04h Comando para Leer Registros de Entrada Use el código de función 04h para leer del Mapa de Registro de Modbus mostrado en la Tabla F.23.
Usted puede leer un máximo de 125 registros de inmediato con este código de función. La mayoría de los maestros usan referencias 3X con este código de función. Si usted está acostumbrado a referencias 3X con este código de función, para direccionamiento de cinco dígitos, agregue 30001 a la dirección de base de datos estándar.
Tabla F.11 04h Comando para Leer Registros de Entrada
Bytes Campo
Las solicitudes del maestro deben tener el siguiente formato:
1 byte Dirección de Esclavo
1 byte Código de Función (04h)
2 bytes Dirección de Registro de Inicio
2 bytes Número de Registros a Leer
2 bytes CRC-16
Una respuesta exitosa del esclavo tendrá el siguiente formato:
1 byte Dirección de Esclavo
1 byte Código de Función (04h)
1 byte Bytes de datos (n)
n bytes Datos
2 bytes CRC-16
Las respuestas del medidor a errores en la consulta se muestran en la Tabla F.12.
F.8
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Tabla F.12 Respuestas a Errores de Consulta de 04h Leer Registros de Entrada
Error Código de Error Retornado Contador de Comunicaciones Incrementa
Illegal register to read
Registro ilegal a leer
Illegal Data Address (02h) Dirección de Datos Ilegal
Invalid Address Dirección Inválida
Illegal number of registers to read Número ilegal de registros a leer
Illegal Data Value (03h) Valor de Datos Ilegal
Illegal Register Registro Ilegal
Format error Error de Formato
Illegal Data Value (03h) Valor de Datos Ilegal
Bad Packet Format Fomato de Paquete Malo
Busy Ocupado
Slave is busy with other task (06h) Esclavo está ocupado con otra tarea
05h Comando para Forzar Binario Individual Use código de función 05h para fijar ó borrar un binario. En la Tabla F.13, la respuesta del comando es idéntica a la solicitud del comando.
Tabla F.13 05h Comando para Forzar Binario Individual
Bytes Campo
Las solicitudes del maestro deben tener el siguiente formato:
1 byte Dirección de Esclavo
1 byte Código de Función (05h)
2 bytes Referencia de Binario
1 byte Código de Operación (FF para fijar bit, 00 para borrar bit )
1 byte Retenedor de lugar (00)
2 bytes CRC-16
Los números de binario soportados por el SEL-734 pueden ser listados en la Tabla F.15. Los binarios físicos (binarios 1–7) se auto-restablecen. Pulsando un bit remoto de fijar borra el bit remoto.
Tabla F.14 Binarios de Salida (FC05h) del Medidor SEL-734
Número de Binario de Salida
Nombre de Binario de Salida
Nota
1-3 OUT101-OUT103
4-7 OUT401-OUT404 Regresa a 0 si no está instalado
8-23 RB101-RB16
24-39 Pulso RB101-Pulso RB16
Direcciones de Binario comienzan en 0000 (i.e., Binario 1 se localiza en
F.9
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
dirección de Binario 0000). Si el medidor está deshabilitado ó el puente del interruptor no está instalado, responderá con código de error 4 (Error de Dispositivo).
Adicionalmente al Código de Error 4, el medidor responde a errores en la consulta como se muestra en la Tabla F.15.
Tabla F.15 Respuestas a Errores de Consulta de 05h Forzar Binario Individual
Error Código de Error
Retornado
Contador de Comunicaciones
Incrementa
Invalid bit (coil) number Número de binario inválido
Illegal Data Address (02h) Dirección de Datos Ilegal
Invalid Address Dirección Inválida
Illegal bit state requested Estado de bit ilegal solicitado
Illegal Data Value (03h) Valor de Datos Ilegal
Illegal Function Code/Op Code Código de Función / Código de Op Ilegales
Format error Error de Formato
Illegal Data Value (03h) Valor de Datos Ilegal
Bad Packet Format Formato de Paquete Malo
06h Comando para Preajuste de Registro Individual El SEL-734 usa esta función para permitir a un maestro Modbus escribir directamente a un registro de base de datos. Refiérase al Mapa de Registros de Modbus en la Tabla F.23 para una lista de registros que se pueden escribir usando este código de función. Si usted está acostumbrado a referencias 4X con este código de función, para direccionamiento de seis dígitos, agregue 400001 a las direcciones de base de datos estándar.
En la Tabla F.16, la respuesta de comando es idéntica a la solicitud de comando.
Tabla F.16 06h Comando para Preajuste de Registro Individual
Bytes Campo
Las solicitudes del maestro debe tener el siguiente formato:
1 byte Dirección de Esclavo
1 byte Código de Función (06h)
2 bytes Dirección de Registro
2 bytes Datos
2 bytes CRC-16
F.10
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Las respuestas del medidor a errore en la consulta se muestran en la Tabla F.17.
Tabla F.17 Respuestas a Errores de Consulta de 06h Preajuste de Registro Individual
Error Código de Error Retornado
Contador de Comunicaciones Incrementa
Illegal register address Dirección de registro ilegal
Illegal Data Address (02h) Dirección de Datos Ilegal
Invalid Address Illegal Write Dirección Inválida Escritura Ilegal
Illegal register value Valor de registro ilegal
Illegal Data Value (03h)Valor de Datos Ilegal
Illegal Write Escritura Ilegal
Format error Error de formato
Illegal Data Value (03h)Valor de Dato Ilegal
Bad Packet Format Formato de Paquete Malo
Device Error Error de Dispositivo
Invalid Access Level (04h) Nivel de Acceso Inválido
None Ninguno
08h Comando de Diagnóstico Lazo de Retroalimentación El SEL-734 usa esta función para permitir a un maestro Modbus ejecutar una prueba de diagnóstico en el canal de comunicación de Modbus y medidor. Cuando el campo de subfunción es 0000h, el medidor retorna una replica del mensaje recibido.
Tabla F.18 08h Comando de Diagnóstico Lazo de Retroalimentación
Bytes Campo
Las solicitudes del maestro debe tener el siguiente formato:
1 byte Dirección de Esclavo
1 byte Código de Función (08h)
2 bytes Subfunción (0000h)
2 bytes Campo de Datos
2 bytes CRC-16
Una respuesta exitosa del esclavo tendrá el siguiente formato:
1 byte Dirección de Esclavo
1 byte Código de Función (08h)
2 bytes Subfunción (0000h)
2 bytes Campo de Datos (idéntico a los datos en la solicitud del Maestro)
2 bytes CRC-16
Las respuestas del medidor a la consulta se muestran en la Tabla F.19.
F.11
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Tabla F.19 Respuestas a Errores de Consulta de 08h Diagnóstico Lazo de Retroalimentación
Error Código de Error Retornado
Contador de Comunicaciones Incrementa
Illegal subfunction code Código de subfunción ilegal
Illegal Data Value (03h)Valor de Datos Ilegal
Illegal Function Code/Op Code Código de Función /Cod de Op Ilegales
Format error Error de formato
Illegal Data Value (03h)Valor de Datos Ilegal
Bad Packet Format Formato de Paquete Malo
10h Comando para Preajustar Registros Múltiples Este código de función trabaja muy parecido al código 06h, excepto que le permite escribir registros múltiples al mismo tiempo, hasta 100 por operación. Refiérase al Mapa de Regsitros de Modbus, Comandos E/S de Control, en la Tabla F.23 para una lista de registros que pueden ser escritos usando este código de función. Si usted está acostumbrado a referencias 4X con este código de función, para direccionamiento de seis dígitos, simplemente agregue 400001 a las direcciones de base de datos estándar.
Tabla F.20 10h Comando para Preajustar Registros Múltiples
Bytes Campo
Las solicitudes del maestro deben tener el siguiente formato:
1 byte Dirección de Esclavo
1 byte Código de Función (10h)
2 bytes Dirección de Inicio
2 bytes Número de Registros a Escribir
1 byte Bytes de Datos (n)
n bytes Datos
2 bytes CRC-16
Una respuesta exitosa del esclavo tendrá el formato siguiente:
1 byte Dirección del Esclavo
1 byte Código de Función (10h)
2 bytes Dirección de Inicio
2 bytes Número de Registros
2 bytes CRC-16
F.12
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
El medidor responde a errores en la consulta como se muestra en la Tabla F.21:
Tabla F.21 Respuestas a Errores de Consulta de 10h Preajustar Registros Múltiples
Error Código de Error Retornado
Contador de Comunicaciones Incrementa
Illegal register to set Registro ilegal a ajustar
Illegal Data Address (02h) Dirección de Datos Ilegal
Invalid Address Illegal Write Dirección Inválida Escritura Ilegal
Illegal number of registers to set Número Ilegal de registros a ajustar
Illegal Data Value (03h) Valor de Datos Ilegal
Illegal Register Illegal Write Registro Ilegal Escritura Ilegal
Incorrect number of bytes in query data región Número incorrecto de bytes en región de datos en consulta
Illegal Data Value (03h) Valor de Dato Ilegal
Bad Packet Format Illegal Write Formato de Paquete Malo Escritura Ilegal
Invalid register data value Valor de datos de registro inválido
Illegal Data Value (03h) Valor de Datos Ilegal
Illegal Write Escritua Ilegal
Control de Contraseña y Modificación de Parámetros Modbus Los parámetros MID, TID, Contraseña y Registros de Mapa del Usuario del SEL-734 son ajustables vía Modbus. Cualquier parámetro ajustable ó restablecimiento que requiera una escritura de contraseña válida expirará 15 minutos después de la última escritura válida a cualquiera de estos registros restringidos.
Escribir la contraseña para cambio de nivel de acceso requiere el comando 10h (preajuste de registro múltiple). El cambio de contraseña puede ser hecho en un registro a la vez. Un error de dispositivo se regresa al guardar los ajustes si el medidor está deshabilitado ó se están cambiando ajustes en otro puerto. El error de dispositivo también se regresa para intentos de escribir valores ajustables si no se ha cambiado el nivel de acceso.
Para habilitar modificación de los parámetros ajustables, se debe escribir una contraseña válida de Nivel de Acceso E (EAC) a los registros de contraseña por medio del uso del código de función 10h. Note que el cambio de contraseña cambiará la contraseña para todos los puertos.
Una vez que ha escrito una contraseña válida, cambie los valores usando escrituras de registros individuales ó múltiples estándar (06h ó 10h). Hasta que se genere un comando para guardar ó descartar los ajustes, el valor regresado cuando se leen los registros de parámetros ajustables es una copia temporal.
Para guardar los parámetros modificados, escriba un 0x0001 al registro Save Settings (Guardar Ajustes) de la región E/S de Control. Este es el único método que guarda los cambios.
F.13
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Para descartar ajustes, ya sea escriba un 0x0001 al registro Discard Settings (Descartar Ajustes) de la región E/S de Control, escriba un 0x0001 al registro Drop Access Level (Nivel de Acceso Drop) de la región E/S de Control ó espere 15 minutos desde la última escritura para fin de temporización de nivel de acceso.
Operación de Registro para Registrador Secuencial de Evento de Modbus
Para obtener registros de Registrador Secuencial de Eventos RSE (SER) usando el mapa de registro de Modbus, ejecute los siguientes pasos.
Paso 1. Escriba la fecha y hora del primer registro deseado a los registros Start Record Time/Date de la región SER del mapa.
Paso 2. Lea el registro Number of Records Available para determinar cuantos registros SER están disponibles en ó después de la fecha y hora seleccionados.
Diez registros están disponibles para lectura de la región RSE (SER) del mapa.
Paso 3. Escriba al registro Selected Starting Record para seleccionar registros adicionales del número disponible.
Por ejemplo, si el número de registros disponibles es 25, escriba 11 al registro de inicio seleccionado para leer los registros de 11 a 20.
Operación de Registros de Perfil de Carga de Modbus Para leer datos de perfil de carga del SEL-734 usando el mapa de Modbus, ejecute los siguientes pasos.
Paso 1. Si se lee un SEL-734P que soporta hasta 12 registradores LDP independientes, favor de referirse a la Nota 1 al final de la Tabla F.23.
Paso 2. Lea los registros del Nombre de Perfil de Carga 1 al Nombre de Perfil de Carga 16 de la región de Información de Producto del mapa.
Estos nombres son regresados como una cadena ASCII terminada en NULL y proporciona la etiqueta para lectura humana para los datos de perfil. Si el canal del perfil de carga no se usa, entonces la etiqueta asociada es una cadena vacía.
Paso 3.Escriba la fecha y hora para el primer registro deseado a los registros Start Record Time/Date de la región Load Profile (Perfil de Carga) del mapa.
Tantos como 100 registros están disponibles en ó después de la fecha y hora seleccionada. Los canales que no están perfilando datos regresan a un valor reservado cuando se leen (vea la Tabla F.22).
F.14
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Modbus TCP Modbus TCP está disponible sobre Ethernet (Puerto 1). Determine los ajustes de puerto Ethernet apropiados (i.e., IP, Default Router-Ruteador de Default ySubnet Mask-Máscara de Subred) para su red. Envíe solicitudes Modbus al Port #502. El puerto Ethernet del SEL-734 soporta tres sesiones simultáneas (vea Ethernet en la sección 10).
Tabla F.22 Conversión Modbus
Conversión Descripción Valor Reservado
INT El rango del valor es de –32767 a 32767 0x8000
INT10 INT con factor de escala de 10 (divida por 10 para obtener el valor) 0x8000
INT100 INT con factor de escala de 100 divida por 100 para obtener el valor) 0x8000
INT1000 INT con factor de escala de 1000 (divide by 1000 para obtener el valor)
0x8000
UINT El rango del valor es de 0 a 65535 0x8000
UINT10 UINT con factor de escala de 10 (divida por 10 para obtener el valor) 0x8000
UINT100 UINT con factor de escala de 100 (divida por 100 para obtener el valor)
0x8000
UINT1000 UINT con factor de escala de 1000 (divida por 1000 para obtener el valor)
0x8000
LONG El rango del valor es de –2147483647 a 2147483647, la palabra más significativa en el registro de dirección más bajo
0x80000000
LONG10 LONG con factor de escala de 10 (divida por 10 para obtener el valor) 0x80000000
LONG100 LONG con factor de escala de 100 (divida por 100 para obtener el valor)
0x80000000
LONG1000 LONG con factor de escala de 1000 (divida por 1000 para obtener el valor)
0x80000000
BITMAP Un valor mapeado de bit
ENUM Un valor enumerado
STRING Una cadena ASCII terminada null
F.15
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Tabla F.23 Mapa de Registro de Modbus
Dirección Campo Notas Mín Máx Conversión
Información de Producto
0-19 0000-0013
FID Cadena FID SEL CADENA
20-30 0014-001E
MID Cadena ID de Medidor Escriba enabled después de ingresar contraseña válida. Vea Control de Contraseña y Modificación de Parámetro de Modbus
CADENA
31-41 001F-0029
TID Cadena ID de Terminal Escriba enabled después de ingresar contraseña válida. Vea Control de Contraseña y Modificación de Parámetro de Modbus
CADENA
42-46 002A-002E
Contraseña Legible una vez que está escrita la contraseña válida. Regresa a 0 si no se ha escrito una contraseña válida. Vea Control de Contraseña y Modificación de Parámetro de Modbus
CADENA
47-49 002F-0031
Reservado Perfil de Carga-Vea Nota1
UINT
50 0032 Forma de Medidor 0 = Form 9, 1 = Form 5 ENUM
136-137
0088-0089
RTC Escalado por 10,000 1.0000 6000 LONG
138-139
008A-008B
RTCN Escalado por 10,000 1.0000 10000 LONG
140-141
008C-008D
RTP Escalado por 10,000 1.0000 10000 LONG
142-175
008E-00AF
Reservado
Comandos de Control E/S Escriba 0x0001 para ejecutar operación. Leer regresa Reservado.
176 00B0 Drop Nivel de Acceso
177 00B1 Guarda Ajustes Vea Control de Contraseña y Modificación de Parámetro de Modbus
178 00B2 Descarta Cambios de Ajustes
VeaControl de Contraseña y Modificación de Parámetro de Modbus
179 00B3 Restablece Contadores de Comunicación
F.16
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Dirección Campo Notas Mín Máx Conversión
180 00B4 Reatablece Medición de Máx/Mín
Requiere escribir contraseña válida. Vea Control de Contraseña y Modificación de Parámetro de Modbus
181 00B5 Restablece Medición de Factor de Cresta Máx/Mín
Requiere escribir contraseña válida. Vea Control de Contraseña y Modificación de Parámetro de Modbus
182 00B6 Restablece Medición de Demanda (Pico)
Requiere escribir contraseña válida. Vea Control de Contraseña y Modificación de Parámetro de Modbus
183 00B7 Selecciona Registrador de Perfil de Carga
Vea Nota 1 para selección de LDP1 ó LDP2
184-255
00B8-00FF
Reservado
Status
Elementos Cada palabra reside en el Byte Mas Significativo del registro. Vea especificación de Meter Word para la definición de bit. (See Table 9.4 on page 9.5).
256 0100 LEDS de Panel Frontal, Fila 0
BITMAP
257-303
0101-012F
Fila 1-Fila 47 BITMAP
304-383
0015 Reservado
Contadores de Comunicación Esta region contiene contadores para varios errores de comunicación ó condiciones.
384 0180 Número de mensajes recibidos
Número de mensajes recibidos
UINT
385 0181 Mensajes enviados a otros dispositivos
Número de mensajes enviados por el maestro no direccionados al medidor
UINT
386 0182 Dirección Inválida
Número ó mensajes de solicitud de lectura con direcciones de lectura inválidas recibidas
UINT
387 0183 CRC Malo Número de mensajes recibidos con un CRC inválido
UINT
388 0184 Error de UART Número de mensajes con errores de UART recibidos
UINT
389 0185 Código de Función /Código de Op Ilegal
Número de mensajes con códigos de función ilegales recibidos (No incrementa con protocolo MV-90)
UINT
F.17
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Dirección Campo Notas Mín Máx Conversión
390 0186 Registro Ilegal Número de mensajes recibidos que solicitan una operación en un registro ilegal
UINT
391 0187 Escritura Ilegal Número de solicitudes de escritura inválidas recibidas
UINT
392 0188 Formato de paquete malo
Número de mensajes con tamaño ilegal recibidos (No incrementa con protocol MV-90)
UINT
393 0189 Longitud de paquete malo
Número de veces que el buffer de recepción se ha desbordado
UINT
394–399
018A–018F
Reservado UINT
Status de Auto prueba Status está enumerado como 0 = OK, 1 = WARN (ADV), 2 = FAIL (FALLA)
400-403
0190-0193
Status de Canal IA, IB, IC, IN
ENUM
404-406
0194-0196
Status de Canal VA,VB, VC
ENUM
407-412
0-197-019C
Status de Fuente de Poder:+3.3,+5, +2.5, +3.75, -1.25, -5 V
ENUM
413 019D Status de Batería de Reloj
ENUM
414 019E Status de Temperatura de Tarjeta Principal
ENUM
415 019F Status de RAM ENUM
417 01A1 Status Memoria de Programa
ENUM
416 01A0 Status RAM Crítica
ENUM
418 01A2 Status Memoria NONVOL
ENUM
419 01A3 Status Tarjeta TC ENUM
420 01A4 Status Tarjeta TP ENUM
421 01A5 Status de Tarjeta Auxiliar
ENUM
422 01A6 Status Habilitar Medidor
ENUM
423-431
01A7-01AF
Reservado
F.18
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Dirección Campo Notas Mín Máx Conversión
Reloj de Tiempo Real Fecha y Tiempo son habilitados por ecritura después de escribir contraseña válida.
432 01B0 Tiempo (seg) ss 0 59 UINT
433 01B1 Tiempo (min) mm 0 59 UINT
434 01B2 Tiempo(hora) hh 0 23 UINT
435 01B3 Fecha (día) día 1 31 UINT
436 01B4 Fecha (mes) mes 1 12 UINT
437 01B5 Fecha (año) año 2000 9999 UINT
438 01B6 Fuente de Tiempo 0 = Interno, 1 = Externo ENUM
439-447
01B7-01BF
Reservado
Registrador Secuencial de Eventos Registro 1 (Seleccionado) es el registro más cercano en fecha/hora a la fecha y hora + número seleccionado de inicio. Vea la Tabla F.24 para enumeración.
NOTA: Todos los Min/Max Times incluyeb: Segundos (0-59);Minutos (0-59); Horas (0-23) Todos los Min/Max Dates incluyen: Días (0-31); Meses (1-12); Años (2000-9999)
448 01C0 Iniciar Hora de Registro
segundos 0 59 UINT
449 01C1 minutos 0 59 UINT
450 01C2 hora 0 23 UINT
451 01C3 Iniciar Fecha de Registro
día 1 31 UINT
452 01C4 mes 1 12 UINT
453 01C5 año 2000 9999 UINT
454 01C6 Registro de inicio seleccionado
Read(Lectura)/Writable8Escritura)
0 512 UINT
455 01C7 Número de registros disponibles
Registros disponibles desde la fecha/hora de inicio
0 512 UINT
456 01C8 Tipo de Registro Seleccionado
Vea Arranque de RSE página 6.8
ENUM
457 01C9 Hora de Registro Seleccionado
segundos, ss.sss 0 59999 UINT1000
458 01CA minutos 0 59 UINT
459 01CB hora 0 23 UINT
460 01CC Fecha de Registro Seleccionado
día 1 31 UINT
461 01CD mes 1 12 UINT
462 01CE año 2000 9999 UINT
463 01CF Tipo Registro Seleccionado +1
ENUM
464-469
01D0-01D5
Registro Seleccionado +1Hora y Fecha
F.19
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Dirección Campo Notas Mín Máx Conversión
470 01D6 Tipo Registro Seleccionado +2
ENUM
471-476
01D7-01DC
Registro Seleccionado +2Hora y Fecha
ENUM
477
478-483
01DD
01DE-01E3
Tipo Registro Seleccionado +3
Registro Seleccionado +3Hora y Fecha
484 01E4 Tipo Registro Seleccionado +4
ENUM
485-490
01E5-01EA
Registro Seleccionado +4Hora y Fecha
491 01EB Tipo Registro Seleccionado +5
ENUM
492-497
01EC-01F1
Registro Seleccionado +5Hora y Fecha
498 01F2 Tipo Registro Seleccionado +6
ENUM
499-504
01F3-01F8
Registro Seleccionado +6Hora y Fecha
505 01F9 Tipo Registro Seleccionado +7
ENUM
506-511
01FA-01FF
Registro Seleccionado +7Hora y Fecha
512 0200 Tipo Registro Seleccionado +8
ENUM
513-518
0201-0206
Registro Seleccionado +8Hora y Fecha
519 0207 Tipo Registro Seleccionado +9
ENUM
520-525
0208-020D
Registro Seleccionado +9Hora y Fecha
526-767
020E-02FF
Reservado
Medición
Medición Instantánea Los valores analógicos son en secundario.
768 0300 IA Fundamental Magnitud Corriente
UINT1000
769 0301 IA Ángulo de Corriente
–1800 1800 INT10
F.20
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Dirección Campo Notas Mín Máx Conversión
770 0302 IB Fundamental Magnitud Corriente
UINT1000
771 0303 IB Ángulo de Corriente
–1800 1800 INT10
772 0304 IC Fundamental Magnitud Corriente
UINT1000
773 0305 IC Ángulo de Corriente
–1800 1800 INT10
774 0306 IN Fundamental Magnitud Corriente
UINT1000
775 0307 IN Ángulo de Corriente
–1800 1800 INT10
776 0308 IG Magnitud de Corriente
UINT1000
777 0309 IG Ángulo de Corriente
–1800 1800 INT10
778 030A I1 Magnitud de Corriente
UINT1000
779 030B I1 Ángulo de Corriente
–1800 1800 INT10
780 030C 3I2 Magnitud de Corriente
UINT1000
781 030D 3I2 Ángulo de Corriente
–1800 1800 INT10
782 030E VA Fundamental Magnitud Voltaje
VAB si Forma 5 UINT100
783 030F VA Ángulo de Voltaje
VAB si Forma 5 –1800 1800 INT10
784 0310 VB Fundamental Magnitud Voltaje
VBC si Forma 5 UINT100
785 0311 VB Ángulo de Voltaje
VBC si Forma 5 –1800 1800 INT10
786 0312 VC Fundamental Magnitud Voltaje
VCA si Forma 5 UINT100
787 0313 VC Ángulo de Voltaje
VCA si Forma 5 –1800 1800 INT10
788 0314 V1 Magnitud de Voltaje
UINT100
789 0315 V1 Ángulo de Voltaje
–1800 1800 INT10
790 0316 V2 Magnitud de Voltaje
UINT100
791 0317 V2 Ángulo de Voltaje
–1800 1800 INT10
792 0318 3V0 Magnitud de Voltaje
Reservado si Forma 5 UINT10
F.21
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Dirección Campo Notas Mín Máx Conversión
793 0319 3V0 Ángulo de Voltaje
Reservado si Forma 5 –1800 1800 INT10
794 031A IA Magnitud de Corriente rms
UINT1000
795 031B IB Magnitud de Corriente rms
UINT1000
796 031C IC Magnitud de Corriente rms
UINT1000
797 031D IN Magnitud de Corriente rms
UINT1000
798 031E VA Magnitud de Voltaje rms
VAB siForma 5 UINT100
799 031F VB Magnitud de Voltaje rms
VBC siForma 5 UINT100
800 0320 VC Magnitud de Voltaje rms
VCA siForma 5 UINT100
801 0321 Frequencia 4500 6500 UINT100
802-803
0322-0323
WA Power Reservado si Forma 5 LONG100
804-805
0324-0325
WB Power Reservado si Forma5 LONG100
806-807
0326-0327
WC Power Reservado si Forma 5 LONG100
808-809
0328-0329
W3P Power LONG100
810-811
032A-032B
VAA Potencia Aparente
Reservado si Forma 5 LONG100
812-813
032C-032D
VAB Potencia Aparente
Reservado si Forma 5 LONG100
814-815
032E-032F
VAC Potencia Aparente
Reservado si Forma 5 LONG100
816-817
0330-0331
VA3P Potencia Aparente
LONG100
818-819
0332-0333
VARA Potencia Reactiva
Reservado si Forma 5 LONG100
820-821
0334-0335
VARB Potencia Reactiva
Reservado si Forma 5 LONG100
822-823
0336-0337
VARC Potencia Reactiva
Reservado si Forma 5 LONG100
824-825
0338-0339
VAR3P Potencia Reactiva
LONG100
826 033A PFA Negativo si adelanta. Reservado si Forma 5
–100 100 INT100
827 033B PFB Negativo si adelanta. Reservado si Forma 5
–100 100 INT100
828 033C PFC Negativo si adelanta. Reservado si Forma 5
–100 100 INT100
F.22
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Dirección Campo Notas Mín Máx Conversión
829 033D PF3P Negativo si adelanta. –100 100 INT100
830 033E VA Desviación AB si Forma 5 UINT100
831 033F VB Desviación BC si Forma 5 UINT100
832 0340 VC Desviación CA si Forma 5 UINT100
833 0341 Desviación de Frecuencia
UINT100
834 0342 Pst VA VAB si Forma 5 UINT100
835 0343 Pst VB VBC si Forma 5 UINT100
836 0344 Pst VC VCA si Forma 5 UINT100
837 0345 Plt VA VAB si Forma 5 UINT100
838 0346 Plt VB VBC si Forma 5 UINT100
839 0347 Plt VC VCA si Forma 5 UINT100
840 0348 Segundos hasta el resultado Pst siguiente
UINT
841 0349 Segundos hasta el resultado PIt siguiente
UINT
842-1023
034A-03FF
Reservado
Medición de Energía Los valores analógicos son en valores secundario excepto donde aparezca la notación primaria (Pri) la cual es afectada por FP_SCALE,FD_DND y FP_DECPL.
1024-1029
0400-0405
WhA IN, OUT, Neto
Reservado si Forma 5 LONG100
1030-1035
0406-040B
WhB IN, OUT, Neto
Reservado si Forma 5 LONG100
1036-1041
040C-0411
WhC IN, OUT, Neto
Reservado si Forma 5 LONG100
1042-1047
0412-0417
Wh3P IN, OUT, Neto
LONG100
1048-1051
0418-041B
VAhA IN, OUT Reservado si Forma 5 LONG100
1052-1055
041C-041F
VAhB IN, OUT Reservado si Forma 5 LONG100
1056-1059
0420-0423
VAhC IN, OUT Reservado si Forma 5 LONG100
1060-1063
0424-0427
VAh3P IN, OUT LONG100
F.23
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Dirección Campo Notas Mín Máx Conversión
1064-1067
0428-042B
VARhA IN, OUT Reservado si Forma 5 LONG100
1068-1071
042C-042F
VARhB IN, OUT Reservado si Forma 5 LONG100
1072-1075
0430-0433
VARhC IN, OUT Reservado si Forma 5 LONG100
1076-1079
0434-0437
VARh3P IN, OUT
LONG100
1080-1083
0438-043B
VARhA IN ATRASADO, ADELANTADO
Reservado si Forma 5 LONG100
1084-1087
043C-043F
VARhA OUT ATRASADO, ADELANTADO
Reservado si Forma 5 LONG100
1088-1091
0440-0443
VARhB IN ATRASADO, ADELANTADO
Reservado si Forma 5 LONG100
1092-1095
0444-0447
VARhB OUT ATRASADO, ADELANTADO
Reservado si Forma 5 LONG100
1096-1099
0448-044B
VARhC IN ATRASADO, ADELANTADO
Reservado si Forma 5 LONG100
1100-1103
044C-044F
VARhC OUT ATRASADO, ADELANTADO
Reservado si Forma 5 LONG100
1104-1107
0450-0453
VARh3P IN ATRASADO, ADELANTADO
LONG100
1108-1111
0454-0457
VARh3P OUT ATRASADO, ADELANTADO
LONG100
1112-1113
0458-0459
VhA VhAB si Forma 5 LONG100
1114-1115
045A-045B
VhB VhBC si Forma 5 LONG100
1116-1117
045C-045D
VhC VhCA si Forma 5 LONG100
1118-1119
045E-045F
Vh3P LONG100
1120 0460 Hora de Último Rest.
segundos 0 59 UINT
1121 0461 minutos 0 59 UINT
1122 0462 horas 0 23 UINT
1123 0463 Fecha de Último Rest.
día 1 31 UINT
1124 0464 mes 1 12 UINT
1125 0465 año 2000 9999 UINT
F.24
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Dirección Campo Notas Mín Máx Conversión
1126–1151
0466–047F
Reservado
Registros de Panel Frontal – Unidades primarias afectadas por FP_SCALE, FP_DND, Y FP_DECPL.
1152-1157
0480-0485
WhA IN, OUT, Neto (Pri)
Reservado si Forma 5 LONG
1158-1163
0486-048B
WhB IN, OUT, Neto (Pri)
Reservado si Forma 5 LONG
1164-1169
048C-0491
WhC IN, OUT, Neto (Pri)
Reservado si Forma 5 LONG
1170-1175
0492-0497
Wh3P IN, OUT, Neto (Pri)
LONG
1176-1179
0498-049B
VAhA IN, OUT (Pri)
Reservado si Forma 5 LONG
1180-1183
049C-049F
VAhB IN, OUT (Pri)
Reservado si Forma 5 LONG
1184-1187
04A0-04A3
VAhC IN, OUT (Pri)
Reservado si Forma 5 LONG
1188-1191
04A4-04A7
VA3P IN, OUT (Pri)
LONG
1192-1195
04A8-04AB
VARhA IN, OUT (Pri)
Reservado si Forma 5 LONG
1196-1199
04AC-04AF
VARhB IN, OUT (Pri)
Reservado si Forma 5 LONG
1200-1203
04B0-04B3
VARhC IN, OUT (Pri)
Reservado si Forma 5 LONG
1204-1207
04B4-04B7
VARh3P IN, OUT (Pri)
LONG
1208-1211
04B8-04BB
VARhA IN, ATRASADO, ADELANTADO (Pri)
Reservado si Forma 5 LONG
1212-1215
04BC-04BF
VARhA OUT, ATRASADO, ADELANTADO (Pri)
Reservado si Forma 5 LONG
1216-1219
04C0-04C3
VARhB IN, ATRASADO, ADELANTADO (Pri)
Reservado si Forma 5 LONG
1220-1223
04C4-04C7
VARhB OUT, ATRASADO, ADELANTADO (Pri)
Reservado si Forma 5 LONG
1224-1227
04C8-04CB
VARhC IN, ATRASADO, ADELANTADO (Pri)
Reservado si Forma 5
F.25
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Dirección Campo Notas Mín Máx Conversión
1228-1231
04CC-04CF
VARhC OUT, ATRASADO, ADELANTADO (Pri)
Reservado si Forma 5 LONG
1232-1235
04D0-04D3
VARh3P IN, ATRASADO, ADELANTADO (Pri)
LONG
1236-1239
04D4-04D7
VARh3P OUT, ATRASADO, ADELANTADO (Pri)
LONG
1240-1241
04D8-04D9
VhA (Pri) VhAB si Forma 5 LONG
1242-1243
04DA-04DB
VhB (Pri) VhBC si Forma 5 LONG
1244-1245
04DC-04DD
VhC (Pri) VhCA si Forma 5 LONG
1246-1247
04DE-04DF
Vh3P (Pri)l LONG
1248 04E0 Hora de Último Rest.
segundos 0 59 UINT
1249 04E1 minutos 0 59 UINT
1250 04E2 horas 0 23 UINT
1251 04E3 Fecha de Último Rest.
día 1 31 UINT
1252 04E4 mes 1 12 UINT
1253 04E5 año 2000 9999 UINT
1254-1279
04E6-04FF
Reservado
Medición de Demanda del Intervalo actual Los valores analógicos son en valores secundarios.
1280 0500 IA Demanda UINT1000
1281 0501 IB Demanda UINT1000
1282 0502 IC Demanda UINT1000
1283 0503 IN Demanda UINT1000
1284-1287
0504-507
WA IN, OUT Reservado si Forma 5 LONG100
1288-1291
0508-050B
WB IN, OUT Reservado si Forma 5 LONG100
1292-1295
050C-050F
WC IN, OUT Reservado si Forma 5 LONG100
1296-1299
0510-0513
W3P IN, OUT LONG100
F.26
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Dirección Campo Notas Mín Máx Conversión
1300-1303
0514-0517
VAA IN, OUT Reservado si Forma 5 LONG100
1304-1307
0518-051B
VAB IN, OUT Reservado si Forma 5 LONG100
1308-1311
051C-051F
VAC IN, OUT Reservado si Forma 5 LONG100
1312-1315
0520-0523
VA3P IN, OUT LONG100
1316-1319
0524-0527
VARA IN ATRASADO, ADELANTADO
Reservado si Forma 5 LONG100
1320-1323
0528-052B
VARA OUT ATRASADO, ADELANTADO
Reservado si Forma 5 LONG100
1324-1327
052C-052F
VARB IN ATRASADO, ADELANTADO
Reservado si Forma 5 LONG100
1328-1331
0530-0533
VARB OUT ATRASADO, ADELANTADO
Reservado si Forma 5 LONG100
1332-1335
0534-0537
VARC IN ATRASADO, ADELANTADO
Reservado si Forma 5 LONG100
1336-1339
0538-053B
VARC OUT ATRASADO, ADELANTADO
Reservado si Forma 5 LONG100
1340-1343
053C-053F
VAR3P IN ATRASADO, ADELANTADO
LONG100
1344-1347
0540-0543
VAR3P OUT ATRASADO, ADELANTADO
LONG100
1348-1351
0544-0547
VARA OUT, IN Reservado si Forma 5 LONG100
1352-1355
0548-054B
VARB OUT, IN Reservado si Forma 5
1356-1359
054C-054F
VARC OUT, IN Reservado si Forma 5 LONG100
1360-1363
0550-0553
VAR3P OUT, IN LONG100
1364 0554 Hora de Último Rest.
segundos 0 59 UINT
1365 0555 minutos 0 59 UINT
1366 0556 horas 0 23 UINT
1367 0557 Fecha de Último Rest.
día 1 31 UINT
1368 0558 mes 1 12 UINT
1369 0559 año 2000 9999 UINT
F.27
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Dirección Campo Notas Mín Máx Conversión
1370-1535
055A-05FF
Reservado
Medición de Demanda (Pico) Los valores analógicos son en secundario.
1536 0600 IA Demanda UINT1000
1537 0601 IB Demanda UINT1000
1538 0602 IC Demanda UINT1000
1539 0603 IN Demanda UINT1000
1540-1543
0604-0607
WA IN, OUT Reservado si Forma 5 LONG100
1544-1547
0608-060B
WB IN, OUT Reservado si Forma 5 LONG100
1548-1551
060C-060F
WC IN, OUT Reservado si Forma 5 LONG100
1552-1555
0610-0613
W3P IN, OUT LONG100
1556-1559
0614-0617
VAA IN, OUT Reservado si Forma 5 LONG100
1560-1563
0618-061B
VAB IN, OUT Reservado si Forma 5 LONG100
1564-1567
061C-061F
VAC IN, OUT Reservado si Forma 5 LONG100
1568-1571
0620-0623
VA3P IN, OUT LONG100
1572-1575
0624-0627
VARA IN ATRASADO, ADELANTADO
Reservado si Forma 5 LONG100
1576-1579
0628-062B
VARA OUT ATRASADO, ADELANTADO
Reservado si Forma 5 LONG100
1580-1583
062C-062F
VARB IN ATRASADO, ADELANTADO
Reservado si Forma 5 LONG100
1584-1587
0630-0633
VARB OUT ATRASADO, ADELANTADO
Reservado si Forma 5 LONG100
1588-1591
0634-0637
VARC IN ATRASADO, ADELANTADO
Reservado si Forma 5 0 59999 LONG100
1592-1595
0638-063B
VARC OUT ATRASADO, ADELANTADO
Reservado si Forma 5 0 59 LONG100
1596-1599
063C-063F
VAR3P IN ATRASADO, ADELANTADO
LONG100
1600-1603
0640-0643
VAR3P OUT ATRASADO, ADELANTADO
LONG100
F.28
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Dirección Campo Notas Mín Máx Conversión
1604-1607
0644-0647
VARA IN, OUT Reservado si Form 5 LONG100
1608-1611
0648-064B
VARB IN, OUT Reservado si Form 5 LONG100
1612-1615
064C-O64F
VARC IN, OUT Reservado si Form 5 LONG100
1616-1619
0650-0653
VAR3P IN, OUT LONG100
1620 0654 Hora de Último Rest.
segundos 0 59 UINT
1621 0655 minutos 0 59 UINT
1622 0656 horas 0 23 UINT
1623 0657 Fecha de Último Rest.
día 1 31 UINT
1624 0658 mes 1 12 UINT
1625 0659 año 2000 9999 UINT
1626–1791
065A–06FF
Reservado
Medición Máx/Min Valores reportan FFFFH si se restablecen.
NOTA: Todos lss Horas Tiempos Min/Max incluyen: Segundos (0-59); Minutos (0-59); Horas (0-23) Todas las Fechas Min/Max incluyen: Días (0-31); Mese (1-12); Años (2000-9999)
1792 0700 IA Corriente Máx UINT100
1793 0701 IA Hora de Corriente Máx
segundos 0 59 UINT
1794 0702 minutos 0 59 UINT
1795 0703 horas 0 23 UINT
1796 0704 IA Fecha de Corriente Máx
día 1 31 UINT
1797 0705 mes 1 12 UINT
1798 0706 año 2000 9999 UINT
1799 0707 IA Corriente Mín UINT100
1800-1805
0708-070D
IA Hora y Fecha de Corriente Mín
UINT
1806 070E IB Corriente Máx UINT100
1807-1812
070F-0714
IB Hora y Fecha de Corriente Máx
UINT
1813 0715 IB Corriente Mín UINT100
1814-1819
0716-071B
IB Hora y Fecha de Corriente Mín
UINT
1820 071C IC Corriente Máx UINT100
1821-1826
071D-0722
IC Hora y Fecha de Corriente Máx
UINT
F.29
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Dirección Campo Notas Mín Máx Conversión
1827 0723 IC Corriente Mín UINT100
1828-1833
0724-0729
IC Hora y Fecha de Corriente Mín
UINT
1834 072A IN Corriente Máxima
UINT100
1835-1840
072B-0730
IN Hora y Fecha de Corriente Máx
UINT
1841 0731 IN Corriente Mín UINT100
1842-1847
0732-0737
IN Hora y Fecha de Corriente Mín
UINT
1848 0738 VA Voltaje Máx VAB si Forma 5 UINT100
1849-1854
0739-073E
VA Hora y Fecha de Voltaje Máx
UINT
1855 073F VA Voltaje Mín VAB si Forma 5 UINT100
1856-1861
0740-0745
VA Hora y Fecha de Voltaje Mín
UINT
1862 0746 VB Voltaje Máx VBC si Forma 5 UINT100
1863-1868
0747-074C
VB Hora y Fecha de Voltaje Máx
UINT
1869 074D VB Voltaje Mín VBC si Forma 5 UINT100
1870-1875
074E-0753
VB Hora Fecha de Voltaje Mín
UINT
1876 0754 VC Voltaje Máx VCA si Forma 5 UINT100
1877-1882
0755-075A
VC Hora Fecha de Voltaje Máx
UINT
1883 075B VC Voltaje Mín VCA si Forma 5 UINT100
1884-1889
075C-0761
VC Hora Fecha de Voltaje Mín
UINT
1890-1891
0762-0763
MW3P Potencia Máx
LONG100
1892-1897
0764-0769
MW3P Hora y Fecha de Potencia Máx
UINT
1898-1899
076A-076B
MW3P Potencia Mín
LONG100
1900-1905
076C--0771
MW3P Hora y Fecha de Potencia Mín
UINT
1906-1907
0772-0773
MVAR3P Potencia Máx
LONG100
1908-1913
0774-0779
MVAR3P Hora y Fecha de Potencia Máx
UINT
1914-1915
077A-077B
MVAR3P Potencia Mín
LONG100
F.30
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Dirección Campo Notas Mín Máx Conversión
1916-1921
077C-0781
MVAR3P Hora y Fecha de Potencia Mín
UINT
1922-1927
0782-0787
Fecha y Hora Último Rest.
UINT
1928 0788 IA Mín FC, Factor de Cresta
UINT100
1929-1934
0789-078E
IA Mín FC, Hora y Fecha
UINT
1935 078F IA Máx FC, Factor de Cresta
UINT100
1936-1941
0790-0795
IA Máx FC, Hora y Fecha
UINT
1942 0796 IB Mín FC, Factor de Cresta
UINT100
1943-1948
0797-079C
IB Mín FC, Hora y Fecha
UINT
1949 079D IB Máx FC, Factor de Cresta
UINT100
1950-1955
079E-07A3
IB Máx FC, Hora y Fecha
UINT
1956 07A4 IC Mín FC, Factor de Cresta
UINT100
1957-1962
07A5-07AA
IC Mín FC, Hora y Fecha
UINT
1963 07AB IC Máx FC, Factor de Cresta
UINT100
1964-1969
07AC-07B1
IC Máx FC, Hora y Fecha
UINT
1970 07B2 IN Mín FC, Factor de Cresta
UINT100
1971-1976
07B3-07B8
IN Mín FC, Hora y Fecha
UINT
1977 07B9 IN Máx FC, Factor de Cresta
UINT100
1978-1983
07BA-07BF
IN Máx FC, Hora y Fecha
UINT
1984 07C0 VA Mín FC, Factor de Cresta
VAB FC si Forma 5 UINT100
1985-1990
07C1-07C6
VA Mín FC, Hora y Fecha
UINT
1991 07C7 VA Máx FC, Factor de Cresta
UINT100
1992-1997
07C8-07CD
VA Máx FC, Hora y Fecha
UINT
1998 07CE VB Mín FC, Factor de Cresta
VBC FC si Forma 5 UINT100
F.31
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Dirección Campo Notas Mín Máx Conversión
1999-2004
07CF-07D4
VB Mín FC, Hora y Fecha
UINT
2005 07D5 VB Máx FC, Factor de Cresta
UINT100
2006-2011
07D6-07DB
VB Máx FC, Hora y Fecha
UINT
2012 07DC VC Mín FC, Factor de Cresta
VCA FC si Forma 5 UINT100
2013-2018
07DD-07E2
VC Mín FC, Hora y Fecha
UINT
2019 07E3 VC Máx FC, Factor de Cresta
UINT100
2020-2025
07E4-07E9
VC Máx FC, Hora y Fecha
UINT
2026 07EA MW3F Potencia Máx FC
UINT100
2027-2032
07EB-07F0
MW3F Potencia Máx FC Hora y Fecha
UINT
2033 07F1 MW3F Potencia Mín FC
UINT100
2034-2039
07F2-07F7
MW3F Potencia Mín FC Hora y Fecha
UINT
2040 07F8 MVAR3F Potencia Máx FC
UINT100
2041-2046
07F9-07FE
MVAR 3F Potencia Máx FC Hora y Fecha
UINT
2047 07FF MVAR 3F Potencia Mín FC
UINT100
2048-2053
0800-0805
MVAR 3F Potencia Mín FC Hora y Fecha
UINT
2054-2059
0806-080B
FC Último Rest. Hora y Fecha
UINT
2060-2175
080C-087F
Reservado
Medición de PérdidaS de Línea/TransformadorLos valores analógicos están en valores secundarios.
2176-2181
0880-0885
Pérdida de Línea Alim, A,B,C (W)
Reservado si Forma 5 LONG100
2182-2183
0886-0887
Pérdida de Línea Alim. 3F (W)
LONG100
2184-2189
0888-088D
Pérdida de Línea Alim, A,B,C (VAR)
Reservado si Forma 5 LONG100
2190-2191
088E-088F
Pérdida de Línea Alim. 3F (VAR)
LONG100
F.32
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Dirección Campo Notas Mín Máx Conversión
2192-2197
0890-0895
Pérdida de Línea Carga, A,B,C (W)
Reservado si Forma 5 LONG100
2198-2199
0896-0897
Pérdida de Línea Carga. 3F (W)
LONG100
2200-2205
0898-089D
Pérdida de Línea Carga, A,B,C (VAR)
Reservado si Forma 5 LONG100
2206-2207
089E-089F
Pérdida de Línea Carga. 3F (VAR)
LONG100
2208-2213
08A0-08A5
Pérdida Watt CU A,B,C (W)
Reservado si Forma 5 LONG100
2214-2215
08A6-08A7
Pérdida Watt CU 3F (W)
LONG100
2216-2221
08A8-08AD
Pérdida VAR CU A,B,C (VAR)
Reservado si Forma 5 LONG100
2222-2223
08AE-08AF
Pérdida VAR CU 3F (VAR)
LONG100
2224-2229
08B0-08B5
Pérdida Watt FE A,B,C (W)
Reservado si Forma 5 LONG100
2230-2231
08B6-08B7
Pérdida Watt FE 3F (W)
LONG100
2232-2237
08B8-08BD
Pérdida VAR FE A,B,C (VAR)
Reservado si Forma 5 LONG100
2238-2239
08BE-08BF
Pérdida VAR FE 3F (VAR)
LONG100
2240-2245
08C0-08C5
Pérdida de Transfornador A,B,C (VA)
Reservado si Forma 5 LONG100
2246-2247
08C6-08C7
Pérdida de Transformador 3F (VA)
LONG100
2248-2303
08C8-08FF
Reservado LONG100
Medición de Armónicas/Calidad de la Energía
2304-2307
0900--0903
%Distorsión IA, IB, IC, IN THD
0 100 UINT
2308 0904 %Distorsión VA THD
THD VAB si Forma 5 0 100 UINT
2309 0905 %Distorsión VB THD
THD VBC si Forma 5 0 100 UINT
2310 0906 %Distorsión VC THD
THD VCA si Forma 5 0 100 UINT
2311-2313
0907-0909
Factor K IA, IB, IC
UINT10
2314-2316
090A-090C
% Relación de Potencia de Distorsión DA, DB, DC
Reservado si Forma 5 UINT10
F.33
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Dirección Campo Notas Mín Máx Conversión
2317 090D % Relación de Potencia de Distorsión D3
UINT10
2318-2331
090E-091B
Armónica 2-15 IA %
UINT100
2332-2345
091C-0929
Armónica 2-15 IB %
UINT100
2346-2359
092A-0937
Armónica 2-15 IC %
UINT100
2360-2373
0938-0945
Armónica 2-15 IN %
UINT100
2374-2401
0946-0961
Armónica 2-15 VA %
VAB si Forma 5 UINT100
2388-2401
0954-0961
Armónica 2-15 VB %
VBC si Forma 5 UINT100
2402-2415
0962-096F
Armónica 2-15 VC %
VCA si Forma 5 UINT100
2416-2451
0970-0993
Armónica 16-50 IA %
UINT100
2451-2485
0993-09B5
Armónica 16-50 IB %
UINT100
2486-2520
09B6-09D8
Armónica 16-50 IC %
UINT100
2521-2555
09D9-09FB
Armónica 16-50 IN %
. UINT100
2556-2590
09FC-0A1E
Armónica 16-50 VA %
VAB si Form 5 UINT100
2591-2625
0A1F-0A41
Armónica 16-50 VB %
VBC si Form 5 UINT100
2626-2660
0A42-0A64
Armónica 16-50 VC %
VCA si Form 5 UINT100
2661-3071
0971-0BFF
Reservado
Registros de Mapa de Usuario Proporciona mapeo de registros seleccionados. Factible de escribir en él después de escribir contraseña válida. Read regresa grupo de registro actual. Vea Control de Contraseña y Modificación de Parámetros de Modbus.
3072-3196
0C00-0C7C
Registro Mapeado 1-125
3197-4095
0C7D-0FFF
Reservado
Valores de Registro de Mapa de Usuario Proporcionan valor de registros de mapeo seleccionados.
4096-4220
1000-107C
Valor de Registro de Usuario Mapeado 1-125
4221-8191
107D-1FFF
Reservado
F.34
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Dirección Campo Notas Mín Máx Conversión
8192-11297
2000-2C21
Registros de Perfil de Carga 1-12
11298-12287
2C22-2FFF
Reservado
TH (TOU) Datos de Estación Actual
Para Tarifa Actual Estación Previa, agregue un valor de 1000 a las direcciones de binario mostradas para Tarifa Actual.
For Present Rate Self Read X, agregue un valor de 2000 a las direcciones binarias mostradas para Tarifa Actual. Por ejemplo, para recuperar “Tarifa Actual Estación Previa Tarifa A MWH Total”, tome la dirección Tarifa Actual “Tarifa A MWH Total” 12300-12301y agregue 1000: 13300-13301 (Hex 3412-3413).
NOTA: Todas las Horas Min/Max incluyen: Segundos (0-59); Minutos (0-59); Horas (0-23)
12288 3000 Tarifa Actual 1 6 UINT
12289 3001 Estación Actual 1 4 UINT
12290 3002 Satatus de DST (HV)
0 1 UINTT
12291 3003 Tipo de Día Actual
0 9 UINT
12292 3004 Índice de Auto Lectura Actual
0 14 UINT
12293 3005 Bloque de Auto Lectura Válido
0 14 UINT
12294-12299
3006-300B
Hora y Fecha de Medidor Actual
UINT
12300-12305
300C-3011
Tarifa A MWH,MVARH,MVA “Total”
LONG
12306-12311
3012-3017
Tarifa A MWH,MVARH,MVA “Recib”
| LONG
12312-12317
3018-301D
Tarifa B MWH,MVARH,MVA “Total”
LONG
12318-12323
301E-3023
Tarifa B MWH,MVARH,MVA “Recib”
LONG
12324-12329
3024-3029
Tarifa C MWH,MVARH,MVA “Total”
LONG
12330-12335
302A-302F
Tarifa C MWH,MVARH,MVA “Recib”
LONG
12336-12341
3030-3035
Tarifa D MWH,MVARH,MVA “Total”
LONG
12342-12347
3036-303B
Tarifa D MWH,MVARH,MVA “Recib”
LONG
F.35
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Dirección Campo Notas Mín Máx Conversión
12348-12353
303C-3041
Tarifa E MWH,MVARH,MVA “Total”
LONG
12354-12359
3042-3047
Tarifa E MWH,MVARH,MVA “Recib”
LONG
12360-12365
3048-304D
Tarifa F MWH,MVARH,MVA “Total”
LONG
12366-12371
304E-3053
Tarifa F MWH,MVARH,MVA “Recib”
LONG
12372-12377
3054-3059
MW, MVARH Total Recib
LONG
12376-12377
3058-3059
“Total” MWH Sin Tarifa al Rest. de Demanda Pico
LONG
12378-12379
305A-305B
“Total” MWH Sin Tarifa desde Rest. de Demanda Pico
LONG
12380-12381
305C-305D
Total” MVAH Sin Tarifa al Rest. de Demanda Pico
LONG
12382-12383
305E-305F
“Total” MVAH Sin Tarifa desde Rest. de Demanda Pico
LONG
12384-12385
3060-3061
1ra.Demanda “Total” MW Máx
LONG
12386-12387
3062-3063
FP a 1ra Demanda”Total” MW Máx
LONG100
12388-12389
3064-3065
1ra.Demanda Pico“Total” MVAR Máx
LONG
12390-12391
3066-3067
FP a 1ra Demanda”Total” MVAR Máx
LONG100
12392-12393
3068-3069
1ra.Demanda Pico“Total” MVA Máx
LONG
12394-12395
306A-306B
FP a 1ra Demanda”Total” MVA Máx
LONG100
12396-12401
306C-3071
2a Demanda PicoTotal MW, MVAR, MVA Máx
LONG
12402-12407
3072-3077
3a Demanda PicoTotal MW, MVAR, MVA Máx
LONG
F.36
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Dirección Campo Notas Mín Máx Conversión
12408-12413
3078-307D
4a Demanda PicoTotal MW, MVAR, MVA Máx
LONG
12414-12419
307E-3083
5a Demanda PicoTotal MW, MVAR, MVA Máx
LONG
12420-12421
3084-3085
Tarifa A Demanda Pico “Total” MW Máx
LONG
12422-12423
3086-3087
FP a Tarifa A Demanda Pico “Total” MW Máx
LONG100
12424-12425
3088-3089
Tarifa A Demanda Pico “Total” MVAR Máx
LONG
12426-12427
308A-308B
FP a Tarifa A Demanda Pico “Total” MVAR Máx
LONG100
12428-12429
308C-308D
Tarifa A Demanda Pico “Total” MVA Máx
LONG
12430-12431
308E-308F
FP a Tarifa A Demanda Pico “Total” MVA Máx
LONG100
12432-12433
3090-3091
Tarifa B Demanda Pico “Total” MW Máx
LONG
12434-12435
3092-3093
FP a Tarifa B Demanda Pico “Total” MW Máx
LONG100
12436-12437
3094-3095
Tarifa B Demanda Pico “Total” MVAR Máx
LONG
12438-12439
3096-3097
FP a Tarifa B Demanda Pico “Total” MVAR Máx
LONG100
12440-12441
3098-3099
Tarifa B Demanda Pico “Total” MVA Máx
LONG
12442-12443
309A-309B
FP a Tarifa B Demanda Pico “Total” MVA Máx
LONG100
F.37
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Dirección Campo Notas Mín Máx Conversión
12444-12445
309C-309D
Tarifa C Demanda Pico “Total” MW Máx
LONG
12446-12447
309E-309F
FP a Tarifa C Demanda Pico “Total” MW Máx
LONG100
12448-12449
30A0-30A1
Tarifa C Demanda Pico “Total” MVAR Máx
LONG
12450-12451
30A2-30A3
FP a Tarifa C Demanda Pico “Total” MVAR Máx
LONG100
12452-12453
30A4-30A5
Tarifa C Demanda Pico “Total” MVA Máx
LONG
12454-12455
30A6-30A7
FP a Tarifa C Demanda Pico “Total” MVA Máx
LONG100
12456-12457
30A8-30A9
Tarifa D Demanda Pico “Total” MW Máx
LONG
12458-12459
30AA-30AB
FP a Tarifa D Demanda Pico “Total” MW Máx
LONG100
12460-12461
30AC-30AD
Tarifa D Demanda Pico “Total” MVAR Máx
LONG
12462-12463
30AE-30AF
FP a Tarifa D Demanda Pico “Total” MVAR Máx
LONG100
12464-12465
30B0-30B1
Tarifa D Demanda Pico “Total” MVA Máx
LONG
12466-12467
30B2-30B3
FP a Tarifa D Demanda Pico “Total” MVA Máx
LONG100
12468-12469
30B4-30B5
Tarifa E Demanda Pico “Total” MW Máx
LONG
12470-12471
30B6-30B7
FP a Tarifa E Demanda Pico “Total” MW Máx
LONG100
12472-12473
30B8-30B9
Tarifa E Demanda Pico “Total” MVAR Máx
LONG
F.38
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Dirección Campo Notas Mín Máx Conversión
12474-12475
30BA-30BB
FP a Tarifa E Demanda Pico “Total” MVAR Máx
LONG100
12476-12477
30BC-30BD
Tarifa E Demanda Pico “Total” MVA Máx
LONG
12478-12479
30BE-30BF
FP a Tarifa E Demanda Pico “Total” MVA Máx
LONG100
12480-12481
30C0-30C1
Tarifa F Demanda Pico “Total” MW Máx
LONG
12482-12483
30C2-30C3
FP a Tarifa F Demanda Pico “Total” MW Máx
LONG100
12484-12485
30C4-30C5
Tarifa F Demanda Pico “Total” MVAR Máx
LONG
12486-12487
30C6-30C7
FP a Tarifa F Demanda Pico “Total” MVAR Máx
LONG100
12488-12489
30C8-30C9
Tarifa F Demanda Pico “Total” MVA Máx
LONG
12490-12491
30CA-30CB
FP a Tarifa F Demanda Pico “Total” MVA Máx
LONG100
12492-12509
30CC-30DD
Hora y Fecha de 1ra Demanda Pico Total MW, MVAR, MVA Máx
UINT
12510-12527
30DE-30EF
Hora y Fecha de 2a Demanda Pico Total MW, MVAR, MVA Máx
UINT
12528-12545
30F0-3101
Hora y Fecha de 3ra Demanda Pico Total MW, MVAR, MVA Máx
UINT
12546-12563
3102-3113
Hora y Fecha de 4a Demanda Pico Total MW, MVAR, MVA Máx
UINT
F.39
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Dirección Campo Notas Mín Máx Conversión
12564-12581
3114-3125
Hora y Fecha de 5a Demanda Pico Total MW, MVAR, MVA Máx
UINT
12582-12599
3126-3137
Tarifa A Hora y Fecha de Demanda Pico Total MW, MVAR, MVA Máx
UINT
12600-12617
3138-3149
Tarifa B Hora y Fecha de Demanda Pico Total MW, MVAR, MVA Máx
UINT
12618-12635
314A-315B
Tarifa C Hora y Fecha de Demanda Pico Total MW, MVAR, MVA Máx
UINT
12636-12653
315C-316D
Tarifa D Hora y Fecha de Demanda Pico Total MW, MVAR, MVA Máx
UINT
12654-12671
316E-317F
Tarifa E Hora y Fecha de Demanda Pico Total MW, MVAR, MVA Máx
UINT
12672-12689
3180-3191
Tarifa F Hora y fecha de Demanda Pico Total MW, MVAR, MVA Máx
UINT
12690-12695
3192-3197
Tarifa A Demanda Acumulada Total MW, MVAR, MVA
LONG
12696-12701
3198-319D
Tarifa B Demanda Acumulada Total MW, MVAR, MVA
LONG
12702-12707
319E-31A3
Tarifa C Demanda Acumulada Total MW, MVAR, MVA
LONG
F.40
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Dirección Campo Notas Mín Máx Conversión
12708-12713
31A4-31A9
Tarifa D Demanda Acumulada Total MW, MVAR, MVA
LONG
12714-12719
31AA-31AF
Tarifa E Demanda Acumulada Total MW, MVAR, MVA
LONG
12720-12725
31B0-31B5
Tarifa F Demanda Acumulada Total MW, MVAR, MVA
LONG
12726-12731
31B6-31BB
Demanda Acumulada MW, MVAR, MVA Total
LONG
12732-
12735
31BC-31BF
Total MW, MVAR Máx al Último Rest, de Demanda Pico
LONG
12736-12737
31C0-31C1
Demanda Total MW al FP “Total” mín al último Rest. de Demanda Pico
LONG
12738-12739
31C2-31C3
Demanda Total MW al FP “Total” mín desde último Rest. de Demanda Pico
LONG
12740-12741
31C4-31C5
FP Total mín al último Rest de Demanda Pico
LONG100
12742-12743
31C6-31C7
FP Total mín desde último Rest de Demanda Pico
LONG100
12744-12745
31C8-31C9
FP Total promedio al último Rest de Demanda Pico
LONG100
12746-12747
31CA-31CB
FP Total promedio desde último Rest de Demanda Pico
LONG100
12748-12749
31CC-31CD
Número de Rest de Demanda Pico
LONG
12750-12755
31CE-31D3
Hora y Fecha Demanda Pico Total MW Máx al último Rest Demanda Pico
UINT
F.41
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Dirección Campo Notas Mín Máx Conversión
12756-12761
31D4-31D9
Hora y Fecha Demanda Pico Total MVAR Máx al último Rest Demanda Pico.
UINT
12762-12767
31DA-31DF
Hora y Fecha FP Total min al último Rest Demanda Pico.
UINT
12768-12773
31E0-31E5
Hora y Fecha FP Total min desde último Rest Demanda Pico
UINT
12774-12779
31E6-31EB
Hora y Fecha de Último Rest de Demanda Pico.
UINT
12780-12781
31EC-31ED
Total MVARH Sin Tarifa al Rest de Demanda Pico
LONG
12782-12783
31EE-31EF
Total MVARH Sin Tarifa desde Rest de Demanda Pico
LONG
12784-12785
31F0-31F1
1a Demanda Pico MW Recibidos Máx
LONG
12786-12787
31F2-31F3
FP a Demanda Pico MW Recibidos Máx
LONG1000
12788-12789
31F4-31F5
1a Demanda Pico MVAR Recibidos Máx
LONG
12790-12791
31F6-31F7
FP a Demanda Pico MVAR Recibidos Máx
LONG1000
12792-12793
31F8-31F9
1a Demanda Pico MVA Recibidos Máx
LONG
12794-12795
31FA-31FB
FP a 1a Demanda Pico MVA Recibidos Máx
LONG1000
12796-12801
31FC-3201
2a Demanda Pico MW, MVAR, MVA Recibidos Máx
LONG
12802-12807
3202-3207
3a Demanda Pico MW, MVAR, MVA Recibidos Máx
LONG
12808-12813
3208-320D
4a Demanda Pico MW,MVAR, MVA Recibidos Máx
LONG
F.42
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Dirección Campo Notas Mín Máx Conversión
12814-12819
320E-3213
5a Demanda Pico Total MW, MVAR, MVA Recibidos Máx
LONG
12820-12821
3214-3215
Tarifa A Demanda Pico MW Recibidos Máx
LONG
12822-12823
3216-3217
FP a Tarifa A Demanda PicoMW Recibidos Máx
LONG1000
12824-12825
3218-3219
Tarifa A Demanda Pico MVAR Recibidos Máx
LONG
12826-12827
321A-321B
FP a Tarifa A Demanda Pico MVAR Recibidos Máx
LONG1000
12828-12829
321C-321D
Tarifa A Demanda Pico MVA Recibidos Máx
LONG
12830-12831
0321E-321F
FP a Tarifa A Demanda Pico MVA Recibidos Máx
LONG1000
12832-12833
3220-3221
Tarifa B Demanda Pico MW Recibidos Máx
LONG
12834-12835
3222-3223
FP a Tarifa B Demanda Pico MW Recibidos Máx
LONG1000
12836-12837
3224-3225
Tarifa B Demanda Pico Recibida MVAR Máx
LONG
12838-12839
3226-3227
FP a Tarifa B Demanda Pico MVAR Recibidos Máx
LONG1000
12840-12841
3228-3229
Tarifa B Demanda Pico MVA Recibidos Máx
LONG
12842-12843
322A-322B
FP a Tarifa B Demanda Pico Recibida MVA Máx
LONG1000
F.43
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Dirección Campo Notas Mín Máx Conversión
12844-12845
322C-322D
Tarifa C Demanda Pico MW Recibidos Máx
LONG
12846-12847
322E-322F
FP a Tarifa C Demanda Pico MW Recibidos Máx
LONG1000
12848-12849
3230-3231
Tarifa C Demanda Pico MVAR Recibidos Máx
LONG
12850-12851
3232-3233
FP a Tarifa C Demanda Pico MVAR Recibidos Máx
LONG1000
12852-12853
3234-3235
Tarifa C Demanda Pico MVA Recibidos Máx
LONG
12854-12855
3236-3237
FP a Tarifa C Demanda Pico MVA Recibidos Máx
LONG1000
12856-12857
3238-3239
Tarifa D Demanda Pico MW Recibidos Máx
LONG
12858-12859
323A-323B
FP a Tarifa D Demanda Pico MW Recibidos Máx
LONG1000
12860-12861
323C-323D
Tarifa D Demanda Pico MVAR Recibidos Máx
LONG
12862-12863
323E-323F
FP a Tarifa D Demanda Pico MVAR Recibidos Máx
LONG1000
12864-12865
3240-3241
Tarifa D Demanda Pico MVA Recibidos Máx
LONG
12866-12867
3242-3243
FP a Tarifa D Demanda Pico MVA Recibidos Máx
LONG1000
12868-12869
3244-3245
Tarifa E Demanda Pico MW Recibidos Máx
LONG
F.44
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Dirección Campo Notas Mín Máx Conversión
12870-12871
3246-3247
FP a Tarifa E Demanda Pico MW Recibidos Máx
LONG1000
12872-12873
3248-3249
Tarifa E Demanda Pico Recibida MVAR Máx
LONG
12874-12875
324A-324B
FP a Tarifa E Demanda Pico MVAR Recibidos Máx
LONG1000
12876-12877
324C-324D
Tarifa E Demanda Pico MVA Recibidos Máx
LONG
12878-12879
324E-324F
FP a Tarifa E Demanda Pico MVA Recibidos Máx
LONG1000
12880-12881
3250-3251
Tarifa F Demanda Pico MW Recibidos Máx
LONG
12882-12883
3252-3253
FP a Tarifa F Demanda Pico MW Recibidos Máx
LONG1000
12884-12885
3254-3255
Tarifa F Demanda Pico MVAR Recibidos Máx
LONG
12886-12887
3256-3257
FP a Tarifa F Demanda Pico MVAR Recibidos Máx
LONG1000
12888-12889
3258-3259
Tarifa F Demanda Pico MVA Recibidos Máx
LONG
12890-12891
325A-325B
FP a Tarifa F Demanda Pico MVA Recibidos Máx
LONG1000
12892-12909
325C-326D
Hora y Fecha de 1ra Demanda Pico MW, MVAR, MVA RecibMáx
UINT
12910-12927
326E-327F
Hora y Fecha de 2a Demanda Pico MW, MVAR, MVA RecibMáx
UINT
F.45
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Dirección Campo Notas Mín Máx Conversión
12928-12945
3280-328B
Hora y Fecha de 3ra Demanda Pico MW, MVAR, MVA RecibMáx
UINT
12946-12963
3292-32A3
Hora y Fecha de 4a Demanda Pico RecibMW, MVAR, MVA Máx
UINT
12964-12981
32A4-32B5
Hora y Fecha de 5a Demanda Pico MW, MVAR, MVA RecibMáx
UINT
12982-12999
32B6-32C7
Tarifa A Hora y Fecha de Demanda Pico MW, MVAR, MVARecib Máx
UINT
13000-13017
32C8-32D9
Tarifa B Hora y Fecha de Demanda Pico MW, MVAR, MVA RecibMáx
UINT
13018-13035
32DA-32EB
Tarifa C Hora y Fecha de Demanda Pico MW, MVAR, MVA RecibMáx
UINT
13036-13053
32EC-32FD
Tarifa D Hora y Fecha de Demanda Pico MW, MVAR, MVARecib Máx
UINT
13054-13071
32FE-330F
Tarifa E Hora y Fecha de Demanda Pico MW, MVAR, MVA RecibMáx
UINT
13072-13089
3310-3321
Tarifa F Hora y Fecha de Demanda Pico MW, MVAR, MVA Recib Máx
UINT
13090-13287
3322-33E7
Reservado
13288-14089
33E8-37CF
14090-14286
370A-37CE
Reservado
14287 37CF Índice de Selección de Autolectura
Leer/Escribir 0 29 UINT
14288-15089
37D0-3AF1
Tarifa Actual (Auto lectura X)
UINT
F.46
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Dirección Campo Notas Mín Máx Conversión
15090-16383
3AF2-3FFF
Reservado
16384-16432
4000-4030
Mag IA Armónica 2-50
UINT1000
16433-16481
4031-4061
Mag IB Armónica 2-50
UINT1000
16482-16530
4062-4092
Mag IC Armónica 2-50
UINT1000
16531-16579
4093-40C3
Mag IN Armónica 2-50
UINT1000
16580-16677
40C4-4125
Mag VA Armónica 2-50
VAB si Forma 5 LONG1000
16678-16775
4126-4187
Mag VB Armónica 2-50
VBC si Forma 5 LONG1000
16776-16873
4188-41E9
Mag VC Armónica 2-50
VCA si Forma 5 LONG1000
16874-16922
41EA-421A
Ang IA Armónica 2-50
-180 180 INT
16923-16971
421B-424B
Ang IB Armónica 2-50
-180 180 INT
16972-17020
424C-427C
Ang IC Armónica 2-50
-180 180 INT
17021-17069
427D-42AD
Ang IN Armónica 2-50
-180 180 INT
17070-17118
42AE-42DE
Ang VA Armónica 2-50
VAB si Forma 5 -180 180 INT
17119-17167
42DF-430F
Ang VB Armónica 2-50
VBC si Forma 5 -180 180 INT
17168-17216
4310-4340
Ang VC Armónica 2-50
VCA si Forma 5 -180 180 INT
17217-17314
4341-43A2
Potencia Fase A Armónica 2-50
Reservado si Forma 5 LONG10
17315-17412
43A3-4404
Potencia Fase B Armónica 2-50
Reservado si Forma 5 LONG10
17413-17510
4405-4466
Potencia Fase C Armónica 2-50
Reservado si Forma 5 LONG
17511-17608
4467-44C8
Potencia trifásica Armónica 2-50
17609-24575
44C9-5FFF
Reservado LONG
Perfil de CargaTodas las horas incluyen: Segundos (0-59); Minutos (0-59); Horas (0-23). Todas las fechas incluyen: Días (0-31)); Meses (1-12); Años (2000-9999)
24576 6000 Selecciona Registrador de Pefil Carga
Vea Nota 1 UINT
24577 6001 Tasa de Actuaizar Perfil de Carga, LDAR
Tasa está en segundos 3 3600 UINT
F.47
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Dirección Campo Notas Mín Máx Conversión
24578 6002 Función de Canal de Perfil de Carga, numeración LDFUNC se define
0=Fin de Intervalo
1=Promedio
2=Cambio sobre Intervalo
3=Máx en Intervalo
4=Mín en Intervalo
Función de Canal de Perfil de Carga
0 4 ENUM
24579-24591
6003-600F
Reservado
24592-24598
6010-6016
Nombre Valor 1 de Perfil de Carga
CADENA
24599-24605
6017-601D
Nombre Valor 2 de Perfil de Carga
CADENA
24606-24612
601E-6024
Nombre Valor 3 de Perfil de Carga
CADENA
24613-24619
6025-602B
Nombre Valor 4 de Perfil de Carga
CADENA
24620-24626
602C-6032
Nombre Valor 5 de Perfil de Carga
CADENA
24627-24633
6033-6039
Nombre Valor 6 de Perfil de Carga
CADENA
24634-24640
603A-6040
Nombre Valor 7 de Perfil de Carga
CADENA
24641-24647
6041-6047
Nombre Valor 8 de Perfil de Carga
CADENA
24648-24654
6048-604E
Nombre Valor 9 de Perfil de Carga
CADENA
24655-24661
604F-6055
Nombre Valor 10 de Perfil de Carga
CADENA
24662-24668
6056-605C
Nombre Valor 11 de Perfil de Carga
CADENA
24669-24675
605D-6063
Nombre Valor 12 de Perfil de Carga.
CADENA
24676-24682
6064-606A
Nombre Valor 13 de Perfil de Carga
CADENA
24683-24689
606B-6071
Nombre Valor 14 de Perfil de Carga
CUERDA
24690-24696
6072-6078
Nombre Valor 15 de Perfil de Carga.
CADENA
F.48
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Dirección Campo Notas Mín Máx Conversión
24697-24703
6079-607F
Nombre Valor 16 de Perfil de Carga
CADENA
24704-25087
6080-61FF
Reservado
25088 6200 Iniciando Tiempo de Registro
seg 0 59 UINT
25089 6201 min 0 59 UINT
25090 6202 hora 0 23 UINT
25091 6203 Iniciando Tiempo de Registro
día 1 31 UINT
25092 6204 mes 1 12 UINT
25093 6205 año 2000 9999 UINT
25094 6206 Registro 1 Status ENUM
25095-25100
6206-620C
Registro 1 Hora y Fecha
UINT
25101-25102
620D-620E
Valor 1 LONG100
25103-25104
620F-6210
Valor 2 LONG100
25105-25106
6211-6212
Valor 3 LONG100
25107-25108
6213-6214
Valor 4 LONG100
25109-25110
6215-6216
Valor 5 LONG100
25111-25112
06217-6218
Valor 6 LONG100
25113-25114
6219-621A
Valor 7 LONG100
25115-25116
621B-621C
Valor 8 LONG100
25117-25118
621D-621E
Valor 9 LONG100
25119-25120
621F-6220
Valor 10 LONG100
25121-25122
6221-6222
Valor 11 LONG100
25123-25124
6223-6224
Valor 12 LONG100
25125-25126
6225-6226
Valor 13 LONG100
25127-25128
6227-6228
Valor 14 LONG100
25129-25130
6229-622A
Valor 15 LONG100
F.49
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Dirección Campo Notas Mín Máx Conversión
25131-25132
622B-622C
Valor 16 LONG100
25133 622D Status Registro 2 ENUM
25134-25139
622E-6233
Registro 2 Hora y Fecha
UINT
25140-25171
6234-6253
Registro 2 Valor 1-16
LONG100
25172 6254 Status Registro 3 ENUM
25173-25178
6255-625A
Registro 3 Hora y Feacha
UNIT
25179-25210
625C-627A
Registro 3 Valor 1-16
LONG100
25211-28993
627B-7141
Registro 4-100con Status, Hora y Fecha y Valor 1-16
ENUM, UINT, LONG100
28993-65535
7142-FFFF
Reservado
Tabla F.24 enlista la secuencia de eventos de enumeraciones anotados en la Tabla F.23.
Tabla F.24 Secuencia de Enumeración de Eventos
Numeración Descripción
0 Ajustes del medidor han cambiado
1 Alimentación restaurada
2 Pérdida de Alimentación
3 Cambio de Hora, ocurrió ajuste manual
4 Horario de Verano, ocurrió ajuste automático
0x1yyy Un elemento de medidor ha cambiado, número de elemento yyy. Vea Meter Word Bits (Usados en Ecuaciones de Control SELOGIC) en sección 9. Estos elementos están asociados con los ajustes SER SER1, SER2 y SER3. El elemento está desactivado.
0x2yyy Un elemento de medidor ha cambiado, número de elemento yyy. Vea Meter Word Bits (Usados en Ecuaciones de Control SELOGIC) en sección 9. Estos elementos están asociados con los ajustes SER SER1, SER2 y SER3. El elemento está activado.
0x8000 Registro inválido.
Tabla F.25 enlista los bits de status del registro de perfil de carga anotados en la porción del Perfil de Carga de la Tabla F.23.
Tabla F.25 Numeración de Status de Perfil de Carga
Numeración Descripción
0 Registro Normal
1 Registro Normal, Horario de Verano en Efecto
2 Registro de Pérdida de Alimentación
F.50
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Numeración Descripción
3 Registro de Pérdida de Alimentación, Horario de Verano en Efecto
4 Ajuste de hora hacia adelante (Forward)
5 Ajuste de hora hacia adelante (Forward),Horario de Verano en Efecto
8 Ajuste de hora hacia atrás (Backwards)
9 Ajuste de hora hacia atrás (Backwards), Horario de Verano en Efecto
16 Intervalo omitido
17 Intervalo omitido, Horario de Verano en Efecto
32 Registro de Modo Prueba
33 Registro de Modo Prueba, Horario de Verano en Efecto
Tabla F.26 enlista las numeraciones de status del perfil de carga anotados en la porción del Perfil de Carga de la Tabla F.23.
Tabla F.26 Numeración de Status de Pefil de Carga
Numeración Descripción
0 (LSB)a Horario de Verano en Efecto
1 Pérdida de Alimentación
2 Ajuste de hora hacia adelante (Forward)
3 Ajuste de hora hacia atrás (Backwards)
4 Intervalo omitido
5 Registro de Modo Prueba
aLSB: Bit Menos Significativo
Combine uno ó más bits de status de la Tabla F.25 para crear una respuesta personalizada como se ejemplifica en la Figura F.1 y la Tabla F.27.
Figura F.1 Ejemplo de Numeración Decimal
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Apéndice G Comunicaciones por MIRRORED BITS
Presentación
MIRRORED BITS® es un protocolo de comunicaciones directo de medidor a
medidor que permite a los medidores intercambiar información en forma rápida segura y con un mínimo de gasto.
El SEL-734 soporta dos canales de MIRRORED BITS, diferenciados por los especificadores de canal A y B. Los bits transmitido se les llama TMB1x a TMB8x, donde x es el especificador de canal (e.g., A ó B) y son controlados por las ecuaciones de control SELOGIC
® correspondientes. A los bits recibidos se les llama RMB1x a RMB8x y se usan como entradas a cualquier ecuación de control SELOGIC. A los bits de status de canal se les llama ROKx, RBADx, CBADx y LBOKx y también se usan como entradas a cualquier ecuación de control SELOGIC. Información adicional de status de canal está disponible vía el comando COM. Si ambos canales A y B de MIRRORED BITS están activos, los comandos COM A ó COM B deben ser usados para distinguir que canal se despliega.
Operación
Formateo de Mensaje Las opciones del protocolo de comunicaciones MIRRORED BITS incluyen MBA y MBB para comunicación MIRRORED BITS estándar y MB8A/MB8B para formatos de mensaje especiales requeridos con radios y algunos dispositivos CSU/DSU.
Los mensajes de comunicación MIRRORED BITS consisten de cuatro caracteres ó bytes. Cada byte está hecho de un bit de inicio, seis bits de datos, un bit de paridad y uno ó dos bits de paro. Los ajustes de protocolo MBA/MBB incluyen un bit de paro, para un total de nueve bits por caracter. El ajuste de protocolo MB8n incluye dos bits de paro para un total de 10 bits por caracter. Use el ajuste MB8n con el equipo de canal de comunicaciones que cuenta bits y requiere un carácter de 10-bit.
G.2
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Transmisión de Mensaje Todos los mensajes son transmitidos sin bits inactivos entre caracteres. Se permiten bits inactivos entre mensajes.
A 4800 baud, se transmite un mensaje cada 1/2 ciclo del sistema de potencia.
A 9600 baud, se transmite un mensaje cada 1/4 ms ciclo del sistema de potencia.
A 19200 y 38400 baud, se transmite un mensaje cada 1/4 ms ciclo del sistema de potencia por el SEL-734.
Decodificación de Mensaje y Verificaciones de Integridad
El medidor desactivará una bandera accesible a usuario por canal (en lo sucesivo llamada ROKx) al fallar cualquiera de las siguientes verificaciones de datos recibidos:
Errores de paridad, marco (framing), desbordamiento overrun.
Error de redundancia de datos recibidos.
Error de identificación de mensaje recibido.
No se recibe mensaje en el tiempo en que se han enviado tres mensajes.
Mientras ROKx no esté activado, el medidor:
1. Evitará que nuevos datos sean transferidos a los contadores de seguridad de pickup/dropout descritos más tarde. En su lugar, el medidor enviará uno de los siguientes valores seleccionables (en lo sucesivo llamados valores de default) a las entradas de contador de seguridad:
1
0
El ultimo valor válido
A usted se le permitirá seleccionar uno de los valores de default para cada RMB.
2. Ingresará el proceso de sincronización descrito abajo.
El medidor activará ROKx sólo después de una sincronización exitosa (como se describe abajo) y dos mensajes consecutivos pasen todas las verificaciones de datos descritas arriba. Después de que ROKx se reactive, los datos recibidos se pueden retrasar mientras pasan a través de los contadores de seguridad descritos abajo.
La transferencia de datos recibidos a RMB1x–RMB8x es supervisada por ocho contadores de seguridad pickup/dropout programables por usuario ajustables de 1 (permite pasar cada ocurrencia) a al menos 8 (requiere 8 ocurrencias consecutivas para pasar). Los ajustes de contador de seguridad de pickup y dropout son separados.
El contador de seguridad de pickup/dropout opera idénticamente a un temporizador de pickup/dropout, excepto que está ajustado en conteos de mensajes recibidos en lugar de tiempo. Un SEL-734 comunicándose con
G.3
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
otro SEL-734 envía y recibe mensajes MIRRORED BITS 4 veces por ciclo de sistema de potencia. Por consiguiente, un contador de seguridad ajustado a 2 cuentas retrasará alrededor de medio ciclo del sistema de potencia.
Las cosas llegar a ser más complicadas cuando dos medidores de velocidades de procesamiento diferente se conectan vía MIRRORED BITS, como en el caso de un SEL-321 comunicándose con un SEL-734. El SEL-321 procesa información del sistema de potencia cada 1/8 de ciclo del sistema de potencia, pero procesa los contadores de seguridad pickup/dropout conforme se reciben los mensajes. Debido a que el SEL-321 está recibiendo mensajes del SEL-734, recibirá un mensaje por intervalo de procesamiento de 1/4-ciclo. Así un contador ajustado a dos retrasará otra vez por alrededor de medio ciclo. Sin embargo, en ese mismo ejemplo, un contador de seguridad ajustado a dos en el SEL-734 retrasará por 1/4-ciclo, porque el SEL-734 está recibiendo nuevos mensajes de MIRRORED BITS cada 1/8 ciclo del SEL-321.
Sincronización Cuando un nodo detecta un error de comunicación, desactiva ROKx y transmite un mensaje de atención, el cual incluye el ajuste TX_ID para ese nodo.
Cuando un nodo recibe un mensaje de atención, verifica si TX_ID está incluído.
Si su propio TX_ID está incluído junto con al menos otro TX_ID, el nodo transmite datos.
Si su propio TX_ID no está incluído, el nodo desactiva ROKx, incluye su TX_ID en el mensaje de atención y transmite el nuevo mensaje de atención.
Si su propio TX_ID es el único TX_ID incluído, el medidor asume que el mensaje esta corrompido a menos que el modo lazo de retroalimentación ha sido habilitado. Si el lazo de retroalimentación no está habilitado, el nodo desactiva ROKx y transmite el mensaje de atención con su TX_ID incluído. Si el lazo de retroalimentación está habilitado, el medidor transmite datos.
En resúmen, cuando un nodo detecta un error, transmite un mensaje de atención hasta que recibe un mensaje de atención con su propio TX_ID incluído. Si tres ó cuatro medidores están conectados en una topología de anillo, el mensaje de atención recorrerá todo el camino alrededor del lazo hasta que sea recibido por el nodo original. Entonces el mensaje desaparece y la transmisión de datos se reanuda.
Este método de sincronización permite que los medidores determinen confiablemente cual byte es el primer byte del mensaje. También forza a UARTs no sincronizadas a que se re-sincronicen. La desventaja, es que este método saca el lazo entero por la recepción de un error en cualquier nodo en el lazo. Esto reduce la disponibilidad. También hace imposible la comunicación en un solo sentido.
G.4
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Prueba de Lazo de Retro-Alimentación Use el comando LOOP para habilitar la prueba de lazo de retroalimentación.
Mientras se está en el modo lazo de retroalimentación, ROKx está desactivado y otra bandera accesible por usuario, LBOKx, se activa y desactiva de acuerdo a las verificaciones de datos recibidos.
Supervisión de Canal Basado en los resultados de verificaciones de datos descritos arriba, el medidor reune información considerando los 255 errores de comunicación más recientes. Cada registro contendrá al menos los siguientes campos:
Hora/Fecha de Dropout
Hora/Fecha de Pickup
Tiempo transcurrido durante el dropout
Razón del dropout (Vea Decodificación de Mensaje y Verificaciones de Integridad)
Use el comando COM para generar un reporte largo ó resumen de los errores de comunicación.
Sólo hay un registro para cada interrupción, pero una interrupción puede evolucionar. Por ejemplo, la causa inicial podría ser un desacuerdo de datos pero la interrupción puede ser perpetuada por errores de marco (framing). Si el canal está actualmente fuera, el registro COM solo mostrará la causa inicial, pero el resúmen COM desplegará la causa actual de la falla.
Cuando la duración de una interrupción exceda un umbral adjustable por usuario, el medidor activa una bandera accesible al usuario llamada RBADx.
Usted combinaría típicamente RBADx con otras condiciones de alarma por medio del uso de ecuaciones de control SELOGIC.
Cuando la indisponibilidad del canal exceda un umbral ajustable por el usuario, el medidor activa una bandera accessible al usuario llamada CBADx.
Usted combinaría típicamente CBADx con otras condiciones de alarma por medio del uso de ecuaciones de control SELOGIC.
Protocolo MIRRORED BITS para Modem Pulsar 9600 Baud
Usted puede indicar que un modem Pulsar MBT va a ser utilizado respondiendo con una entrada de MBT al prompt de ajuste RTS/CTS. Cuando selecciona MBT, el ajuste de velocidad de baud será limitado a 9600 baud.
NOTA: El modo MBT no trabajará con PROTO = MB8A ó MB8B.
G.5
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
El protocolo MIRRORED BITS compatible con el modem Pulsar MBT9600 es idéntico al protocolo MIRRORED BITS estándar con las siguientes excepciones:
El medidor inyecta un retardo (tiempo inactivo) entre mensajes. La longitud del retardo es un intervalo de procesamiento del medidor.
El medidor restablece RTS (a un voltaje negativo en el conector EIA-232) para comunicaciones por MIRRORED BITS por medio del uso de esta especificación. El medidor ajusta RTS (a un voltaje positivo en el conector EIA-232) para comunicaciones por MIRRORED BITS, usando versión R6 ó R original de MIRRORED BITS.
NOTA: Un intervalo de procesamiento inactivo garantiza al menos 19 bits inactivos a 9600 baud en un Medidor SEL-734 con la frecuencia de sistema a 65 Hz.
Ajustes
Protocol(SEL,LMD,DNP,DNPE,MBA,MBB,MB8A,MB8B) PROTO = MB8A ?
Ajuste PROTO = MBA ó MB8A para habilitar el canal A de protocolo MIRRORED BITS en este puerto. Ajuste PROTO = MBB ó MB8B para habilitar el canal B de protocolo MIRRORED BITS en este puerto. Los protocolos MIRRORED BITS estándar MBA y MBB usan un formato de 7-bit de datos para codificación de datos. Los protocolos MB8, MB8A y MB8B usan un formato de 8-bits de datos, lo cual permite a MIRRORED BITS para operar en canales de comunicación que requieren formato de 8-bits de datos. Para el resto de esta sección, se asume PROTO = MBA.
Baud Rate(300-38400) SPEED = 9600 ?
Use el ajuste SPEED para controlar la velocidad a la cual se transmiten los mensajes MIRRORED BITS, en ciclos del sistema de potencia (~), basandose en la Tabla G.1:
Tabla G.1 Usando el ajuste SPEED para Controlar Velocidad MIRRORED BITS
Velocidad SEL-321 SEL-734
38400 1 mensaje por 1/8 ciclo 1 mensaje por 4 ms
19200 1 mensaje por 1/8 ciclo 1 mensaje por 4 ms
9600 1 mensaje por 1/4 ciclo 1 mensaje por 4 ms
4800 1 mensaje por 1/2 ciclo 1 mensaje por 8 ms
Enable Hardware Handshaking(Y,N,MBT) RTSCTS= N ?
Use la opción MBT si está usando un modem Pulsar MBT9600 baud. Con este opción ajustada, el medior transmitirá un mensaje cada 1/2 ciclo del sistema de potencia y el medidor desactivará la señal RTS en el conector EIA-232. También, el medidor supervisará la señal CTS en el conector EIA-232, la cual el modem desactivará si el canal tiene demasiados errores.
G.6
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
El modem usa la señal RTS del medidor para determinar si el protocolo MIRRORED BITS nuevo ó antiguo está en uso.
Seconds to Mirrored Bits Rx Bad Pickup(1-10000) RBADPU= 60 ?
Use el ajuste RBADPU para determinar cuanto tiempo debe durar un error de canal antes de que el elemento del medidor RBADA se active. RBADA se desactiva cuando se corrige el error de canal. RBADPU es exacto a ±1 segundo.
PPM Mirrored Bits Channel Bad Pickup(1-10000) CBADPU= 1000 ?
Use el ajuste CBADPU para determinar la relación de tiempo fuera de canal al tiempo total de canal antes de que se active el elemento del medidor CBADA. Los tiempos usados en el cálculo son aquéllos que están disponibles en los registros COM. Vea el comando COM en el manual de instrucciones para una descripción de los registros COM.
Mirrored Bits Receive Identifier(1-4) RXID = 1 ? Mirrored Bits Transmit Identifier(1-4) TXID = 2 ?
Ajuste el RX_ID del medidor local para igualar el TX_ID del medidor remoto. Por ejempo, en el caso de tres terminales, donde el Medidor X transmite a Medidor Y, Medidor Y transmite a Medidor Z y Medidor Z transmite a Medidor X (vea la Tabla G.2).
Tabla G.2 Igualación de RX_ID del Medidor Local a TX_ID del Medidor Remoto
TX_ID RX_ID
Medidor X 1 3
Medidor Y 2 1
Medidor Z 3 2
Mirrored Bits Receive Default State(string of 1s, 0s or Xs)
87654321
RXDFLT=XXXXXXXX ?
Use el ajuste RXDFLT para determinar el estado de default que los MIRRORED BITS deben usar en lugar de los datos recibidos si se detecta una condición de error. El ajuste es una máscara de 1s, 0s y/ó Xs (para RMB1A–RMB8A), donde X representa el valor válido recibido más reciente.
G.7
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Mirrored Bits RMB_ Pickup Debounce msgs(1-8) RMB1PU= 1 ? Mirrored Bits RMB_ Dropout Debounce msgs(1-8) RMB1DO= 1 ? Mirrored Bits RMB_ Pickup Debounce msgs(1-8) RMB2PU= 1 ? Mirrored Bits RMB_ Dropout Debounce msgs(1-8) RMB2DO= 1 ? Mirrored Bits RMB_ Pickup Debounce msgs(1-8) RMB3PU= 1 ? Mirrored Bits RMB_ Dropout Debounce msgs(1-8) RMB3DO= 1 ? Mirrored Bits RMB_ Pickup Debounce msgs(1-8) RMB4PU= 1 ? Mirrored Bits RMB_ Dropout Debounce msgs(1-8) RMB4DO= 1 ? Mirrored Bits RMB_ Pickup Debounce msgs(1-8) RMB5PU= 1 ? Mirrored Bits RMB_ Dropout Debounce msgs(1-8) RMB5DO= 1 ? Mirrored Bits RMB_ Pickup Debounce msgs(1-8) RMB6PU= 1 ? Mirrored Bits RMB_ Dropout Debounce msgs(1-8) RMB6DO= 1 ? Mirrored Bits RMB_ Pickup Debounce msgs(1-8) RMB7PU= 1 ? Mirrored Bits RMB_ Dropout Debounce msgs(1-8) RMB7DO= 1 ? Mirrored Bits RMB_ Pickup Debounce msgs(1-8) RMB8PU= 1 ? Mirrored Bits RMB_ Dropout Debounce msgs(1-8) RMB8DO= 1 ?
Supervise the transfer of received data (or default data) to RMB1A–RMB8A with the MIRRORED BITS pickup and dropout security counters. Set the pickup and dropout counters individually for each bit.
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Apéndice H Cantidades Analógicas
Presentación
Las cantidades analógicas están separadas en varias categorías con un contexto similar. Use estos nombres de cantidades para el medidor, supervisar en perfil de carga, etc.
Las columnas de Uso definen que métodos de salida de datos tienen acceso a cada punto de datos.
MET = Comandos METER del puerto serie
HMI = Comandos METER del panel frontal
LDP = Registrador de Perfil de Carga
DP =Puntos de Display
Logic = Comparaciones analógicas SELOGIC® (e.g., “SV01
:= IN > 10.0”)
DNP = DNP3
Modbus = Modbus® RTU
CASC = ASCII Comprimido
FM = SEL Fast Meter
AO = Salidas Analógicas
DAT = Comandos DATE/TIME (FECHA/TIEMPO)del puerto serie
COU = Comandos COUNT del puerto serie
MAT = Comando MATH del puerto serie
Pri = Valores primarios, afectados por ajustes de escala, ajustes PTR(RTP) y CTR(RTC).
Sec = Valores secundarios
(5) = Forma 5 sólo medidores conectados en delta
(9) = Forma 9 sólo medidores conectados en estrella
MAG = Magnitudes actualizadas cada 25 ms con datos fundamentales
ANG = Ángulos actualizados cada 25 ms
RMS ó AVG = Magnitudes actualizadas cada 1 s con datos 8 kHz
H.2
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Tabla H.1 Cantidades Instantáneas y RMS
Nombre Descripción Unidades
Uso
MET (Pri)
HMI (Pri)
LDP (Sec)
DP (Pri)
Logic (Sec)
DNP (Pri)
Modbus (Sec)
FM (Pri)
AO (Pri)
Ix_MAG Corriente, fase x, magnitud, donde x= A, B, C ó N
Amps x x x x x x x x x
Ix_ANG Corriente, fase x, ángulo, donde x= A, B, C ó N
grados x x x x x x x x
Ix_RMS Corriente, magnitud RMS fase x, donde x= A, B, C ó N
Amps x x x x x x x x
IG_MAG Corriente, neutro ó residual calculada (auto conmutable), magnitud
Amps x x x x x x x
IG_ANG Corriente, neutro ó residual calculada (auto conmutable), ángulo
grados x x x x x x
I1_MAG Corriente, secuencia positiva, magni-tud
Amps x x x x x x x x x
I1_ANG Corriente, secuencia positiva, ángulo
grados x x x x x x x x
3I0_MAG Corriente, secuencia cero trifásica, magnitud
Amps x x x x
3I0_MAG Corriente, secuencia cero trifásica, ángulo
grados x x x x
3I2_MAG Corriente, secuencia negativa trifásica, magnitud
Amps x x x x x x x x x
3I2_ANG Corriente, secuencia negativa trifásica, ángulo
grados x x x x x x x x
Vx_MAG (9) Voltaje, magnitud fase x a neutron, donde x= A, B, C ó N
Volts x x x x x x x x x
Vx_ANG (9) Voltaje, fase x , ángulo donde x= A, B, C ó N
grados x x x x x x x x
Vx_RMS (9) Voltaje, magnitud RMS fase x, donde x= A, B, C ó N
Volts x x x x x x x x
Vx_MAG Voltaje, magnitud fase x, donde x=AB, BC ó CA
Volts x x x x x x xa x x
H.3
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Nombre Descripción Unidades
Uso
MET (Pri)
HMI (Pri)
LDP (Sec)
DP (Pri)
Logic (Sec)
DNP (Pri)
Modbus (Sec)
FM(Pri)
AO (Pri)
Vx_ANG Voltaje, fase x, ángulo, donde x=AB, BC ó CA
grados x x x x x xa x x
Vx_RMS Voltaje, magnitud RMS fase x, donde x=AB, BC ó CA
Volts x x x x x x xa x
V1_MAG Voltaje, magnitud secuencia positiva
Volts x x x x x x x x x
V1_ANG Voltaje, secuencia positiva, ángulo
grados x x x x x x x x
V2_MAG Voltaje, secuencia negativa, terminales Y, magnitud
Volts x x x x x x x x x
V2_ANG Voltaje, secuencia negativa , ángulo
grados x x x x x x x x
3V0_MAG (9) Voltaje, magnitud secuencia cero trifásica
Volts x x x x x x x x x
3V0_ANG (9) Voltaje, secuencia cero trifásica, ángulo
grados x x x x x x x x
MWx (9) Magnitud potencia real, fase x, donde x=A, B ó C
Watts x x x x x x x
MW3 Magnitud potencia real, trifásica
Watts x x x x x x x
MWx_AVG (9) Mag RMS potencia real, fase x, donde x=A, B ó C
Watts x x x x x x x x
MW3_AVG Mag RMS potencia real trifásica
Watts x x x x x x x x
MVRx(9) Magnitud potencia reactiva, fase x donde x=A, B ó C
VAR x x x x x x
MVRxI_LD (9) Magnitud potencia reactiva, fase x in adelantada donde x=A, B ó C
VAR x x
MVRxI_LG (9) Magnitud potencia reactiva, fase x out atrasadadonde x=A, B ó C
VAR x x
MVRxO_LD (9) Magnitud potencia reactiva, fase x out adelantada donde x=A, B ó C
VAR x x
H.4
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Nombre Descripción Unidades
Uso
MET (Pri)
HMI (Pri)
LDP (Sec)
DP (Pri)
Logic (Sec)
DNP (Pri)
Modbus (Sec)
FM (Pri)
AO (Pri)
MVRxO_LG (9) Magnitud potencia reactiva, fase x out atrasadadonde x=A, B ó C
VAR x x
MVRx_AVG (9) Magnitud RMS potencia reactiva, fase x donde x=A, B ó C
VAR x x x x x x x x
MVR3 Magnitud potencia reactiva, trifásica
VAR x x x x x x
MVR3I_LD Magnitud potencia reactiva, trifásica in adelantada
VAR x x
MVR3I_LD Magnitud potencia reactiva, trifásica out atrasada
VAR x x
MVR3O_LG Magnitud potencia reactiva, trifásica in adelantada
VAR x x
MVR3O_LG Magnitud potencia reactiva, trifásica out atrasada
VAR x x
MVR3_AVG Magnitud RMS potencia reactiva, trifásica
VAR x x x x x x x x
MVAx (9) Magnitud potencia aparente, fase x donde x=A, B, C ó 3
VA x x x x x x
MVAx_U (9) Magnitud RMS potencia aparente, fase x donde x=A, B, C ó 3
VA x x x x x x x x
MVA3 Magnitud potencia aparente, trifásico
VA x x x x x x
MVA3_U Magnitud RMS potencia aparente, trifásico
VA x x x x x x x x
PFx (9) Magnitud factor potencia, fase x donde x=A, B ó C
por unidad x x x x x x x x x
PF3 Magnitud factor potencia, trifásico
por unidad x x x x x x x x x
LDPFx(9) Signo factor potencia, fase x donde x=A, B ó C
0 ó 1 x x x x
LDPF3 Signo factor potencia, trifásico
0 ó 1 x x x
FREQ Frecuencia Hz x x x x x x x x x
H.5
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Nombre Descripción Unidades
Uso
MET (Pri)
HMI (Pri)
LDP (Sec)
DP (Pri)
Logic (Sec)
DNP (Pri)
Modbus (Sec)
FM(Pri)
AO (Pri)
DEV_Vx % Voltaje nominal donde x = (A, B, C para Forma 9; AB, BC, CA para Forma 5)
% x x x x
DEV_F % Frecuencia de nominal
% x x x x
I_AVE Corriente promedio, trifásica
Amps x x x x
V_AVE Voltaje promedio, trifásico
Volts x x x x
I_IMB Desbalance, Corriente
% x x x x
V_IMB Desbalance, Voltaje
% x x x x
Ix_REb Componente real de Ix donde x=A, B, C ó N
Amps sec x x
Ix_IMb Componente imaginaria Ix, donde x=A, B, C ó N
Amps sec x x
Vx_REb Componente real Vx, donde x=A, B ó C
Volts sec x x
Vx_IMb Componente imaginaria Vx, donde x=A, B ó C
Volts sec x x
aVoltajes Línea a Línea no están disponibles en medidores Forma 9 cuando se usa Modbus b Corrientes reales e imaginarias son escaladas en conteos ADC (1489) para medidores CL10/CL20 y (5079) para medidores CL2. Voltajes reales e imaginarios son escalados en conteos ADC (1495)
Tabla H.2 Medición de Demanda
Nombre Descripción Unidades
Uso
MET (Pri)
PRED (Pri)
HMI (Pri)
LDP (Sec)
DP (Pri)
Logic (Sec)
DNP (Pri)
Modbus (Sec)
FM(Pri)
AO(Pri)
IxD Corriente, fase x, magnitud donde x=A, B ó C
Amps x x x x x x x x x x
IND Corriente, neutro, magnitud Amps x x x x x x x
IGD Corriente, neutro ó residual (auto conmutable, magnitud
Amps x x x
3I2D Corriente, secuencia negativa trifásica, magnitud
Amps x x x
MVAxDI (9) Magnitud potencia aparente, fase x IN donde x=A, B ó C
VA x x x x x x x x x
MVA3DI Magnitud potencia aparente, trifásica IN
VA x x x x x x x x x
MVAxDO (9) Magnitud potencia aparente, fase x OUT donde x= A, B ó C
VA x x x x x x x x x
MVA3DO Magnitud potencia aparente, trifásica OUT
VA x x x x x x x x x
H.6
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Nombre Descripción Unidades
Uso
MET (Pri)
PRED (Pri)
HMI (Pri)
LDP (Sec)
DP (Pri)
Logic (Sec)
DNP (Pri)
Modbus (Sec)
FM(Pri)
AO(Pri)
MWxDI (9) Magnitud potencia real, fase x IN donde x=A, B ó C
Watts x x x x x x x x x x
MW3DI Magnitud potencia real, trifásica IN
Watts x x x x x x x x x x
MWxDO (9) Magnitud potencia real, fase x OUT donde x=A, B ó C
Watts x x x x x x x x x x
MW3DO Magnitud potencia real, trifásica OUT
Watts x x x x x x x x x x
MVRxDI_LG (9) Magnitud potencia reactiva, fase x IN atrasada donde x=A, B ó C
VAR x x x x x x x
MVR3DI_LG Magnitud potencia reactiva, trifásica IN atrasada
VAR x x x x x x x
MVRxDI_LD (9) Magnitud potencia reactiva, fase x IN adelantada donde x=A, B ó C
VAR x x x x x x x
MVR3DI_LD Magnitud potencia reactiva, trifásica IN adelantada
VAR x x x x x x x
MVRxDI (9) Magnitud potencia reactiva, fase x IN donde x = A, B ó C
VAR x x x x x x x x x x
MVR3DI Magnitud potencia reactiva, trifásica IN
VAR x x x x x x x x x x
MVRxDO_LG (9) Magnitud potencia reactiva, fase x OUT atrasada donde x=A, B ó C
VAR x x x x x x x
MVR3DO_LG Magnitud potencia reactiva, trifásica OUT atrasada
VAR x x x x x x x
MVRxDO_LD (9) Magnitud potencia reactiva, fase x OUT adelantada donde x=A, B ó C
VAR x x x x x x x
MVR3DO_LD Magnitud potencia reactiva, trifásica OUT adelantada
VAR x x x x x x x
MVRxDO (9) Magnitud potencia reactiva, fase x OUT donde x=A, B ó C
VAR x x x x x x x x x x
MVR3DO Magnitud potencia reactiva, trifásica OUT
VAR x x x x x x x x x x
H.7
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Tabla H.3 Medición de Demanda Pico
Nombre Descripción Unidades
Uso
MET (Pri)
HMI (Pri)
LDP (Sec)
DP (Pri)
Logic (Sec)
DNP (Pri)
Modbus (Sec)
FM (Pri)
AO (Pri)
IxPK Corriente, fase x, magnitud donde x=A, B, C, N ó G
Amps x x x x x x x x x
3I2PK Corriente, secuencia negativa trifásica, magnitud
Amps x x x x x x x x x
MVAxPI (9) Magnitud potencia aparente, fase x IN donde x=A, B ó C
VA x x x x x x x x
MVA3PI Magnitud potencia aparente, trifásica IN
VA x x x x x x x x
MVAxPO (9) Magnitud potencia aparente, fase x OUT donde x=A, B ó C
VA x x x x x x x x
MVA3PO Magnitud potencia aparente, trifásica OUT
VA x x x x x x x x
MWxPI(9) Magnitud potencia real, fase x IN donde x=A, B ó C
Watts x x x x x x x x x
MW3PI Magnitud potencia real, trifásica IN
Watts x x x x x x x x x
MWxPO (9) Magnitud potencia real, fase x OUT donde x=A, B ó C
Watts x x x x x x x x x
MW3PO Magnitud potencia real, trifásica OUT
Watts x x x x x x x x x
MVRxPI_LG (9) Magnitud potencia reactiva, fase x IN Atrasada donde x=A, B ó C
VAR x x x x
MVR3PI_LG Magnitud potencia reactiva, trifásica IN Atrasada
VAR x x x x
MVRxPI_LD (9) Magnitud potencia reactiva, fase x IN Adelantada donde x=A, B ó C
VAR x x x x
MVR3PI_LD Magnitud potencia reactiva, trifásica IN Adelantada
VAR x x x x
MVRxPI (9) Magnitud potencia reactiva, fase x IN donde x=A, B ó C
VAR x x x x x x x x x
MVR3PI Magnitud potencia reactiva, trifásica IN
VAR x x x x x x x x x
MVRxPO_LG (9) Magnitud potencia reactiva, fase x OUT Atrasada donde x=A, B ó C
VAR x x x x x x
MVR3PO_LG Magnitud potencia reactiva, trifásica OUT Atrasada
VAR x x x x x x
MVRxPO_LD (9) Magnitud potencia reactiva, fase x OUT Adelantada donde x=A, B ó C
VAR x x x x x x
MVR3PO_LD Magnitud potencia reactiva, trifásica OUT Adelantada
VAR x x x x x x
MVRxPO (9) Magnitud potencia reactiva, fase x OUT donde x=A, B ó C
VAR x x x x x x x x x
H.8
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Nombre Descripción Unidades
Uso
MET (Pri)
HMI (Pri)
LDP (Sec)
DP (Pri)
Logic (Sec)
DNP (Pri)
Modbus (Sec)
FM (Pri)
AO (Pri)
MVR3PO Magnitud potencia reactiva, trifásica OUT
VAR x x x x x x x x x
IxPKT Fecha/hora de corriente pico, fase x donde x=A, B, C ó N
x x
MVAxPIT (9) Fecha/hora de potencia aparente pico, fase x, IN donde x=A, B ó C
x x
MVA3PIT Fecha/hora de potencia aparente pico, trifásica, IN
x x
MVAxPOT (9) Fecha/hora de potencia aparente pico, fase x, OUT donde x=A, B ó C
x x
MVA3POT Fecha/hora de potencia aparente pico, trifásica, OUT
x x
MWAPIT (9) Fecha/hora de potencia real pico, fase x, IN donde x=A, B ó C
x x
MW3PIT Fecha/hora de potencia real pico, trifásica, IN
x x
MWxPOT (9) Fecha/hora de potencia real pico, fase x, OUT donde x=A, B ó C
x x
MW3POT Fecha/hora de potencia real pico, trifásica, OUT
x x
MVRxPITLG (9) Fecha/hora potencia reactiva pico, fase x IN Atrasada donde x=A, B ó C
x
MVR3PITLG Fecha/hora potencia reactiva pico, trifásica IN Atrasada
x
MVRxPITLD (9) Fecha/hora potencia reactiva pico, fase x IN Adelantada donde x=A, B ó C
x
MVR3PITLD Fecha/hora potencia reactiva pico trifásica IN Adelantada
x
MVRxPIT (9) Fecha/hora potencia reactiva pico, fase x IN Neta donde x=A, B ó C
x x
MVR3PIT Fecha/hora potencia reactiva pico, trifásica IN Neta
x x
MVRxPOTLG (9) Fecha/hora potencia reactiva pico, fase x OUT Atrasada donde x=A, B ó C
x
MVR3POTLG Fecha/hora potencia reactiva pico, trifásica OUT Atrasada
x
MVRxPOTLD (9) Fecha/hora potencia reactiva pico, fase x OUT Adelantada donde x=A, B ó C
x
H.9
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Nombre Descripción Unidades
Uso
MET (Pri)
HMI (Pri)
LDP (Sec)
DP (Pri)
Logic (Sec)
DNP (Pri)
Modbus (Sec)
FM (Pri)
AO (Pri)
MVR3POTLD Fecha/hora potencia reactiva pico, trifásica OUT Adelantada
x
MVRxPOT (9) Fecha/hora potencia reactiva pico, fase x OUT Neta donde x=A, B ó C
x x
MVR3POT Fecha/hora potencia reactiva pico, trifásica OUT Neta
x x
Tabla H.4 Medición de Energía
Nombre Descripción Unidades
Uso
MET (Pri)
HMI (Pri)
LDP (Sec)
DP (Pri)
Logica (Sec)
DNP (Pri)
Modbus (Sec)
FM (Pri)
AO (Pri)
MWHxI (9) Energía real, fase x IN donde x=A, B ó C
Watt-horas
x x x x x x x x
MWH3I Energía real, trifásica IN Watt-horas
x x x x x x x x
MWHxO (9) Energía real, fase x OUT donde x=A, B ó C
Watt-horas
x x x x x x x x
MWH3O Energía real, trifásica OUT Watt-horas
x x x x x x x x
MWHx_NET (9) Energía real, fase x NETA donde x=A, B ó C
Watt-horas
x x x x x x x x
MWH3_NET Energía real, trifásica NETA Watt-horas
x x x x x x x x
MVAHxI (9) Energía aparente, fase x IN donde x=A, B ó C
VA- horas
x x x x x x x
MVAH3I Energía aparente, trifásica IN VA- horas
x x x x x x x
MVAHxO (9) Energía aparente, fase x OUT donde x=A, B ó C
VA- horas
x x x x x x x
MVAH3O Energía aparente, trifásica OUT VA- horas
x x x x x x x
MVRHxI_LG (9) Energía reactiva, fase x IN ATRASADA donde x=A, B ó C
VAR-horas
x x x x x x x x
MVRH3I_LG Energía reactiva, trifásica IN ATRAS.
VAR- horas
x x x x x x x x
MVRHxI_LD (9) Energía reactiva, fase x IN ADEL donde x=A, B ó C
VAR- horas
x x x x x x x x
MVRH3I_LD Energía reactiva,trifásica IN ADEL
VAR- horas
x x x x x x x x
MVRHxI (9) Energía reactiva, fase x IN donde x=A, B ó C
VAR- horas
x x x x x x x x
MVRH3I Energía reactiva, trifásica IN VAR- horas
x x x x x x x x
MVRHxO_LG (9) Energía reactiva, fase x OUT ATRAS. donde x=A, B ó C
VAR- horas
x x x x x
x x x
MVRH3O_LG Energía reactiva, trifásica OUT ATRAS
VAR- horas
x x x x x x x x
MVRHxO_LD (9) Energía reactiva, fase x OUT ADEL donde x=A, B ó C
VAR- horas
x x x x x x x x
MVRH3O_LD Energía reactiva, trifásica OUT ADEL
VAR- horas
x x x x x x x x
H.10
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Nombre Descripción Unidades
Uso
MET (Pri)
HMI (Pri)
LDP (Sec)
DP (Pri)
Logica
(Sec)DNP (Pri)
Modbus (Sec)
FM (Pri)
AO (Pri)
MVRHxO (9) Energía reactiva, fase x OUT donde x=A, B ó C
VAR- horas
x x x x x x x x
MVRH3O Energía reactiva, trifásica OUT VAR- horas
x x x x x x x x
VHxI (9) Vh, fase x donde x=A, B ó C Volt-horas
x x x x x x x
VH3I Vh, trifásica Volt- horas
x x x x x x x
VHxI (5) Vh, fase x donde x=AB, Bc ó Ca Volt- horas
x x x x x x x
aLas cantidades usadas en las ecuaciones de control SELOGIC están en valores secundarios. Los valores de energía están en kilo unidades (e.g., SV01 := MWH3I > 1.8 – SV01 es verdadero cuando Watt-horas trifásicos IN exceden 1.8 kWh secundarios).
Tabla H.5 Medición de Máximo/Mínimo
Name Description Unidades
Uso
MET (Pri)
HMI (Pri)
LDP (Sec)
DP (Pri)
Logic (Sec)
DNP (Pri)
Modbus (Sec)
FMAO
(Pri)
IxMX Corriente, fase x, mag. máx donde x=A, B, C ó N
Amps x x x x x x x
IxMN Corriente, fase x, mag. mín donde x=A, B, C ó N
Amps x x x x x x x
VxMX (9) Voltaje fase x a neutro, mag. máx donde x=A, B ó C
Volts x x x x x x x
VxMX (5) Voltaje, fase x a neutro, mag. máx, donde x=AB, BC ó CA
Volts x x x x x x x
VxMN (9) Voltaje, fase x a neutro, mag. mín donde x=A, B ó C
Volts x x x x x x x
VxMN (5) Voltaje, fase x a neutro, mag. mín donde x=AB, BC ó CA
Volts x x x x x x x
MW3MX Magnitud de potencia real, trifásica, máx
Watts x x x x x x x
MVR3MX Magnitud de potencia reactiva, trifásica, máx
VAR x x x x x x x
MW3MN Magnitud de potencia real, trifásica, mín
Watts x x x x x x x
MVR3MN Magnitud de potencia reactiva, trifásica, mín
VAR x x x x x x x
IxCFMX Corriente, fase x, mag de factor de cresta máx donde x=A, B, C ó N
Amps x x x x x x x
VxCFMX (9) Voltaje, fase x a neutro, mag de factor de cresta máx donde x=A, B ó C
Volts x x x x x x x
VxCFMX (5) Voltaje, fase a fase x, mag de factor de cresta máx donde x=AB, BC ó CA
Volts x x x x x x x
IxCFMN Corriente, fase x, magnitud de factor de cresta mín donde x=A, B, C ó N
Amps x x x x x x x
H.11
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Name Description Unidades
Uso
MET (Pri)
HMI (Pri)
LDP (Sec)
DP (Pri)
Logic (Sec)
DNP (Pri)
Modbus (Sec)
FMAO
(Pri)
VxCFMN (9) Voltaje, fase x a neutro, magnitud de factor de cresta mín donde x=A, B ó C
Volts x x x x x x x
VxCFMN (5) Voltaje, fase a fase x, magnitud de factor de cresta mín donde x=AB, BC ó CA
Volts x x x x x x x
Tabla H.6 Medición de Armónicasa
Nombre Descripción UnidadesUso
MET HMI LDP DP Logic DNP Modbus FM AO
THDIx THD, Corriente, fase x, magnitud donde x=A, B, C ó N
% x x x x x x x x
THDVx (9) THD Voltaje, magnitud de fase x a neutro donde x=A, B ó C
% x x x x x x x x
THDVx (5) THD Voltaje, magnitud fase x donde x=AB, BC ó CA
% x x x x x x x x
KF_x Factos K, magnitud fase x donde x=A, B ó C
x x x x x x x x
DP_x (9) Potencia de distorsión, fase x donde x=A, B ó C
% x x x x x x x x
DP_3 Potencia de distorsión, trifásica
% x x x x x x x x
HRMn_xx Porciento de nva armónica para fundamental, corriente ó voltaje donde n = 2 . . . 15 (07340) ó n = 2 . . . 50 (0734P), xx = (IA, IB, IC, IN) ó (Va, Vb, Vc para Forma 9; VAB, VBC, VCA para Forma 5)
% x x x x x (2da–15va)
x x
HRMn_xxM Magnitud de nva armónica de corriente ó voltaje donde n = 2 . . . 15 (07340) ó n = 2 . . . 50 (0734P), xx = (IA, IB, IC, IN) ó (VA, VB, VC)
Amps ó Volts, secundarios
x x x x x x
HRMn_xx_A Ángulo de nva armónica de corriente ó voltaje donde n = 2 . . . 15 (07340) ó n = 2 . . . 50 (0734P), xx = (IA, IB, IC, IN) ó (VA, VB, VC)
Grados x x x x x
HRMn_xP Potencia de nva armónica donde n = 2 . . . 15 (07340) ó n = 2 . . . 50 (0734P), x = (A, B, C)
Watts, secundarios
x x x x x x
HRMn_3P Potencia de nva armónica donde n = 2 . . . 15 (07340) ó n = 2 . . . 50 (0734P)
Watts, secundarios
x x x x x x
aPara un medidor Form 5, los valores para IB, VB, VBC y B (potencia) son siempre cero (0).
H.12
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Tabla H.7 Medición de Parpadeo
Nombre Descripción Unidades Uso
MET HMI LDP DP Logic DNP Modbus FM AO
PST_Vx Resultados de Evaluación de Corto Plazo donde x = (A, B, C para Forma 9; AB, BC, CA para Forma 5)
x x x x x x x
PLT_Vx Resultados de Evaluación de Largo Plazo donde x = (A, B, C para Forma 9; AB, BC, CA para Forma 5)
x x x x x x x
SEC_PST Segundos hasta los siguientes resultados PST válidos
Segundos x x x x x
SEC_PLT Segundos hasta los siguientes resultados PLT válidos
Segundos x x x x x
Tabla H.8 Diagnóstico
Nombre Descripción Unidades Uso
STA HMI LDP DP Logic DNP Modbusa CASC FM AO
+5V_PS Alimentación de Cinco volt
Vcd x x x x x
+3.3V_PS Salida de regulador 3.3 V positiva
Vcd x x x x x
+3.75V_PS Salida de regulador 3.75 V positiva
Vcd x x x x x
+2.5V_PS Salida de regulador 2.5 V positiva
Vcd x x x x x
–1.25_PS Salida de regulador 1.25 V negativa
Vcd x x x x x
–5V_PS Salida de regulador 5 V negativa
Vcd x x x x x
BATT Voltaje de batería de reloj de Tiempo Real
Vcd x x x x x
TEMP Temp interna Grad C x x x x x
aPara Modbus, un valor enumerado OK, WARN, ó FAIL se regresa en lugar del voltaje ó temperatura reales.
Tabla H.9 Fecha/Hora
Nombre Descripción Unidades Uso
DAT HMI LDP DP Logic DNP Modbus CASC FM AO
DATE Fecha actual x x x x x
TIME Hora actual x x x x x
DATE_TIME Fecha y hora actual x
YEAR Número de año (0000–9999)
x x
DAYY Número de Día de Año (1–366)
x x
WEEK Número de semana (1–52)
x x
H.13
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Nombre Descripción UnidadesUso
DAT HMI LDP DP Logic DNP Modbus CASC FM AO
DAYW Número de Día de Semana (1–7)
x x
MINSM Minutos desde la Medianoche
x
Tabla H.10 Contadores SELOGIC
Nombre Descripción UnidadesUso
COU HMI LDP DP Logic DNP Modbus CASC FM AO
SCnn Valor actual nn de contador SELOGIC
x x x x x
Tabla H.11 Variables Mat SELOGIC
Nombre Descripción UnidadesUso
MAT HMI LDP DP Logic DNP Modbus CASC FM AO
MVnn Valor actual de variable nn mat SELOGIC
x x x x x x
Table H.12 Objetos de Salida Analógica Remota de DNP
Nombre Descripción UnidadesUso
MAT HMI LDP DP Logic DNP Modbus CASC FM AO
RAxx Salidas Analógicas DNP. xx = 00–31
x x x
Tabla H.13 Ajustes de Relaciones de Transformación
Nombre Descripción UnidadesUso
MAT HMI LDP DP Logic DNP Modbus CASC FM AO
PTR CTR CTRN
Relación de TP Relación de TC fase Relación de TC neutro
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Tarifa Horaria TH (TOU) Las siguientes cantidades requieren ya sea un prefijo ó un calificador para la tarifa de TH para la jerarquía de valores pico. Siga la Tabla H.14 para determinar que prefijo ó calificador aplicar cuando se use una cantidad analógica.
Tabla H.14 Descripciones de Prefijo y Calificador
Retenedor de lugar de Prefijo ó
Calificador Prefijo ó Calificador Válidos Descripción
Z PRES, PREV, SnPRES, ó SnPREV.
Seleccione entre estación actual ó previa. Substituya n con 1, 2, ó 3 para indicar cuál auto lectura usar.
x A, B, C, D, E, ó F Substituya x con la tarifa TOU, A–F, a usar.
n 1, 2, 3, 4, ó 5 Substituya n con la jerarquía de valor pico, 1–5, a usar.
H.14
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Ejemplos:
Estación Actual Energía Aparente Trifásica para tarifa C: PRES_MVAH_C
Auto Lectura 3 Demanda Pico Estación Previa para tarifa B: S3PREV_MW_B_PD
Tabla H.15 Tarifa Horaria
Nombre Descripción Unidades
Uso
DAT HMI LDP DP Logic DNP Modbus FM
(Pri)AO
Z_MWH_x_TOT Energía real trifásica total para tarifa x
x x x
Z_MVAH_x_TOT Energía aparente trifásica total para tarifa x
x x x
Z_MVARH_x_TOT Energía reactiva trifásica total para tarifa x
x x x
Z_MWH_x_REC Energía real trifásica recibida para tarifa x
x x x
Z_MVAH_x_REC Energía aparente trifásica recibida para tarifa x
x x x
Z_MVARH_x_REC Energía reactiva trifásica recibida para tarifa x
x x x
Z_MWH_TOTAL_REC Energía recibida real trifásica total
x x x
Z-MVARH_TOTAL_REC Energía recibida reactiva trifásica total
x x x
Z_MWH_AT_RESET Energía real trifásica total a la hora del último rest. de la demanda
x x x
Z_MWH_SINCE_RESET Energía real trifásica total desde la hora del último rest. de la demanda
x x x
Z_MVAH_AT_RESET Energía aparente trifásica total a la hora del último rest. de la demanda
x x x
H.15
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Nombre Descripción Unidades
Uso
DAT HMI LDP DP Logic DNP Modbus FM
(Pri)AO
Z_MVAH_SINCE_RESET Energía aparente trifásica total desde la hora del último rest. de la demanda
x x x
Z_MVARH _AT_RESET Energía reactiva trifásica total a la hora del último rest. de la demanda
x x x
Z_MVARH_SINCE_RESET Energía reactiva trifásica total desde la hora del último rest. de la demanda
x x x
Z_MW_x_PD Valor, hora y fecha de potencia real pico trifásica para tarifa x
x x x
Z_MVA_x_PD Valor, hora y fecha de potencia aparente pico trifásica para tarifa x
x x x
Z_MVAR_x_PD Valor, hora y fecha de potencia reactiva pico trifásica para tarifa x
x x x
Z_MW_x_REC_PD Valor, hora y fecha de potencia real pico recibida trifásica para tarifa x
x x x
Z_MVA_x_REC_PD Valor, hora y fecha de potencia aparente pico recibida trifásica para tarifa x
x x x
Z_MVAR_x_REC_PD Valor, hora y fecha de potencia reactiva pico recibida trifásica para tarifa x
x x x
Z_PF_AT_MW_1_PD Factor de potencia a la potencia real pico más alta para tarifa x
x x x
H.16
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Nombre Descripción Unidades
Uso
DAT HMI LDP DP Logic DNP Modbus FM
(Pri)AO
Z_PF_AT_MVA_1_PD Factor de potencia a la potencia aparente pico más alta para tarifa x
x x x
Z_PF_AT_MVAR_1_PD Factor de potencia a la potencia reactiva pico más alta para tarifa x
x x x
Z_PF_AT_MW_1_REC_PD Factor de potencia a la potencia real pico recibida más alta para tarifa x
x x x
Z_PF_AT_MVA_1_REC_PD Factor de potencia a la potencia aparente pico recibida más alta para tarifa x
x x x
Z_PF_AT_MVAR_1_REC_PD Factor de potencia a la potencia reactiva pico recibida más alta para tarifa x
x x x
Z_MW_n_PD Valor, hora y fecha de número n potencia real pico trifásica
x x x
Z_MVA_n_PD Valor, hora y fecha de número n potencia aparente pico trifásica
x x x
Z_MVAR_n_PD Valor, hora y fecha de número n potencia reactiva pico trifásica
x x x
Z_MW_n_REC_PD Valor, hora y fecha de número n potencia real pico recibida trifásica
x x x
H.17
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Nombre Descripción Unidades
Uso
DAT HMI LDP DP Logic DNP Modbus FM
(Pri)AO
Z_MVA_n_REC_PD Valor, hora y fecha de número n potencia aparente pico recibida trifásica
x x x
Z_MVAR_n_REC_PD Valor, hora y fecha de número n potencia reactiva pico recibida trifásica
x x x
Z_PF_AT_MW_n_PD Factor de potencia al número n potencia real pico
x x x
Z_PF_AT_MVA_n_PD Factor de potencia al número n potencia aparente pico
x x x
Z_PF_AT_MVAR_n_PD Factor de potencia al número n potencia reactiva pico
x x x
Z_PF_AT_MW_n_REC_PD Factor de potencia al número n potencia real pico recibida
x x x
Z_PF_AT_MVA_n_REC_PD Factor de potencia al número n potencia aparente pico recibida
x x x
Z_PF_AT_MVAR_n_REC_PD Factor de potencia al número n potencia reactiva pico recibida
x x x
Z_MW_x_CD Demanda cumulativa de potencia real trifásica para tarifa x
x x x
H.18
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Nombre Descripción Unidades
Uso
DAT HMI LDP DP Logic DNP Modbus FM
(Pri)AO
Z_MVA_x_CD Demanda cumulativa de potencia aparente trifásica para tarifa x
x x x
Z_MVAR_x_CD Demanda cumulativa de potencia reactiva trifásica para tarifa x
x x x
Z_MW_CD Demanda cumulativa de potencia real trifásica
x x x
Z_MVA_CD Demanda cumulativa de potencia aparente trifásica
x x x
Z_MVAR_CD Demanda cumulativa de potencia reactiva trifásica
x x x
Z_MW_MAX_AT_RESET Potencia real máx al último rest. de demanda
x x x
Z_MVAR_MAX_AT_RESET Potencia reactiva máx al último rest. de demanda
x x x
Z_MW_AT_MIN_PF_AT_ RESET
Potencia real a la hora que ocurrió el FP mín al último rest. de demanda
x x x
Z_MW_AT_MIN_PF_SINCE_ RESET
Potencia real a la hora que ocurrió el FP mín desde el último rest. de demanda
x x x
Z_PF_MIN_AT_RESET Factor de potencia mín al último rest. de demanda
x x x
Z_PF_MIN_SINCE_RESET Factor de potencia mín desde el último rest. de demanda
x x x
Z_PF_AVG_AT_RESET Factor de potencia promedio al último rest. de demanda
x x x
H.19
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Nombre Descripción Unidades
Uso
DAT HMI LDP DP Logic DNP Modbus FM
(Pri)AO
Z_PF_AVG_SINCE_RESET Factor de potencia promedio desde el último rest. de demanda
x x x
Z_NUM_DEMAND_RESET Número de rest. de demanda ejecutados
x x x
Z_TIME_OF_LAST_ DEMAND_RESET
Hora y fecha del último rest. de demanda
x x x
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Glosario
A Abreviatura para amps ó amperes; unidad de flujo de corriente eléctrica.
Acondicionamiento de Entrada
El establecimiento de tiempo de anti-rebote y nivel de activación.
Activar Activar. Cumplir los requerimientos de lógica ó eléctricos que se necesitan para operar un dispositivo. Ajustar una condición lógica al estado verdadero (lógico 1) de esa condición. Aplicar un contacto cerrado a una entrada del SEL-734. Cerrar un contacto de salida normalmente abierto. Abrir un contacto de salida normalmente cerrado.
Ajustes Global Ajustes generales incluyendo aquéllos para formato de fecha, rotación de fases, entradas de control, escala de reporte ASCII y gestión de hora y fecha.
Ajustes de Puerto Ajustes de puerto de comunicaciones tales como Bits de Datos, Velocidad y Bits de Paro.
Ajustes de Reporte Ajustes de reporte de eventos y Registrador Secuencial de Eventos.
Almacenamiento Volátil Un dispositivo de almacenamiento que no puede retener datos después de que se retira la alimentación al medidor.
Arranque en Caliente El restablecimiento de un sistema en funcionamiento sin quitar y restaurar la alimentación.
Arranque en Frío Iniciando un sistema desde energización sin remanente de actividades de sistema previas.
ASCII Abreviatura para American Standard Code for Information Interchange. Define un conjunto estándar de caracteres de texto. El SEL-734 usa caracteres de texto ASCII para comunicarse usando los puertos serie EIA-232 del panel frontal y panel posterior en el medidor y a través de puertos serie virtuales.
Auto Prueba Una función que verifica la operación correcta de un subsistema dispositivo crítico e indica detección de una condición fuera de tolerancia. El SEL-734 tiene auto pruebas que validan la fuente de poder del medidor, microprocesador, memoria y otros sistemas críticos.
Banda Muerta El rango de variación que una cantidad analógica puede recorrer antes de causar una respuesta.
Bit de Datos Una sola unidad de información que puede asumir un valor de ya sea lógico 0 ó lógico 1 y puede llevar control, dirección, información ó datos de secuencia de verificación de marco.
Bit Remoto Un Meter Word bit con un estado que está controlado por comandos de puerto serie, incluyendo el comando CONTROL, un comando Fast Operate binario, operación de salida binaria DNP ó una operación de control UCA.
GL.2
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Cantidades Analógicas Variables representadas por cantidades medibles fluctuantes tales como frecuencia, corriente y voltaje.
Capacidad de Resistencia Térmica
La capacidad del equipo para soportar un valor de temperatura predeterminado por un tiempo específico.
Carátula Las manecillas tipo reloj en un registro electromecánico. El “número de carátulas” en el medidor deben ser conocidas al sistema de facturación para detectar apropiadamente una condición de retorno a cero. Se usan comúnmente registros de cuatro y cinco carátulas.
CID Identificación de control de flujo de datos del firmware.
Código Calificador Especifica tipo de rango para objetos DNP3. Con la ayuda de códigos de calificador, dispositivos maestros DNP pueden componer los mensajes más cortos y más concisos.
Código de Función Un código que define como usted manipula un objeto en protocolo DNP3.
Comparación Operación de ecuación de control SELOGIC Boole que compara dos valores numéricos. Compara valores de punto flotante tales como corrientes, conteos totales y otras cantidades medidas y calculadas.
Comunicaciones MIRRORED
BITS®
Técnica de comunicaciones medidor a medidor patentada que envía status lógicos internos, codificados en un mensaje digital, de un medidor al otro. Elimina la necesidad de algún hardware de comunicaciones.
Conexión Terminal Virtual Un mecanismo que usa un puerto serie virtual para proporcionar las funciones equivalentes de un puerto serie dedicado y una terminal.
Contador Variable ó dispositivo tales como un registro ó lugar de almacenamiento que ya sea registre ó represente el número de veces que ocurre un evento.
Contraseña Fuerte Una mezcla de caracteres válidos de contraseña en una combinación de ocho caracteres que no deletrean palabras comunes en ninguna porción de la contraseña. Los caracteres válidos de contraseña son números, caracteres alfabéticos en mayúscula y minúscula, “.” (punto), y “-” (guión).
Control de Flujo de datos Un método para verificar la exactitud de la transmisión de datos involucrando la suma de un grupo de dígitos y la comparación de esta suma con un valor calculado previamente.
Constante de Salida Ke ó KYZ
Una constante de pulso para las salidas KYZ de un medidor de estado sólido, programable en unidad-horas por pulso.
Constante Kh ó Watt-hora El número de watt-horas representado por una revolución del disco en medidores electromecánicos—también llamado la Constante de Disco. Para un medidor de estado sólido, Kh esencialmente no tiene significado ya que no hay disco. Sin embargo, ANSI C12.10 requiere que se despliegue Kh en la placa frontal.
Corriente Residual La suma de las corrientes de fase medidas. En operación normal, balanceada, esta corriente es muy pequeña ó cero.
DEI Dispositivo electrónico inteligente.
GL.3
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Delta Una conexión serie de fase a fase de elementos de circuito, particularmente transformadores de voltaje ó cargas.
Demanda Rolada Un promedio aritmético de ventana de tiempo deslizante en medición de demanda.
Demanda Térmica La demanda térmica es una acumulación contínua en aumento ó reducción exponencial de las cantidades medidas; usada en medición de demanda.
Desactivar Desactivar. Retirar los requerimientos lógicos ó eléctricos que se necesitan para operar un dispositivo. Borrar una condición lógica a su estado falso (lógico 0). Abrir el circuito ó abrir los contactos a través de una entrada del SEL-734. Abrir un contacto de salida normalmente abierto. Cerrar un contacto de salida normalmente cerrado.
Descarga Electrotática DES (ESD)
La transferencia repentina de carga entre objetos a diferentes potenciales causada por contacto directo ó inducido por un campo electrostático.
Designación de Clase El máximo del rango de carga del medidor de watt-hora en amperes. Este valor está indicado en la placa frontal después de la abreviatura CL. Designaciones de clase típicas para medidores conectados a transformador son CL 10 ó CL 20. Una designación de clase típica para medidor de tipo residencial es CL 200.
Dirección Hexadecimal Una dirección de registro que consiste de un numeral con un sufijo “h” ó un prefijo “0x”.
Dispositivos DCE Dispositivos de equipo de comunicación de datos (modems).
Dispositivos DTE Equipo terminal de datos (computadoras, terminales, impresoras, medidores, etc.).
Distorsión de Armónicas Total (THD)
La relación de la suma de la potencia de todas las frecuencias de armónicas arriba de la frecuencia fundamental a la potencia de la frecuencia fundamental. Usualmente expresada como un porcentaje, números grandes indican aumento de distorsión.
Ecuación de Control SELOGIC
Un ajuste de medidor que le permite controlar una función del medidor (tal como una salida de control) usando una combinación lógica de salidas de elemento y salidas lógicas fijas del medidor.
EIA-232 Definición eléctrica para interfaces de comunicación de datos serie punto a punto, basada en la norma EIA/TIA-232. Anteriormente conocida como RS-232.
EIA-485 Estándar eléctrico para interfaces de comunicación de datos serie multipunto, basado en la norma EIA/TIA-485. Anteriormente conocido como RS-485.
Elemento Una combinación de una unidad sensora de voltaje y una unidad sensora de corriente que proporciona una salida proporcional a las cantidades medidas. Por ejemplo, un medidor Forma 9 es un medidor de tres elementos. Vea también estator.
Entradas Comunes Entradas de control del medidor que comparten una terminal común.
Entrada de Contacto Vea entrada de Control.
GL.4
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Entrada de Control Entradas de medidor para supervisar el estado de circuitos externos. Conecte contactos auxiliares del medidor y del interruptor a las entradas de control.
Enunciados de Lógica de Boole
Enunciados que consisten de variables que se comportan de acuerdo a operadores de lógica de Boole tales como AND, NOT y OR.
Estator La unidad que proporciona el torque de impulso en un medidor de watt-hora. Contiene una bobina de voltaje, una ó más bobinas de corriente y el acero necesario para proporcionar las trayectorias magnéticas requeridas. Otros nombres para el estator son elemento ó elemento impulsor.
Estrella Una conexión de fase a neutro de elementos de circuito, particularmente transformadores de voltaje ó cargas. Para formar una conexión estrella usando trasformadores, conecte el lado de no polaridad de cada uno de los secundarios de los tres transformadores de potencial en común (el neutro) y tome los voltajes de fase a neutro de cada una de las tres terminales restantes. Cuando están faseadas apropiadamente, estas terminales representan los voltajes de fase A, fase B y fase C a neutro. A esta conexión se le llama frecuentemente “estrella cuatro hilos,” aludiendo a las terminales de las tres fases más la terminal de neutro.
Ethernet Una capa física y de enlace de datos de red definidas por IEEE 802.2 e IEEE 802.3.
Etiqueta de Bit El identificador para un bit particular.
Factor de Potencia El coseno del ángulo por el cual la corriente de fase atrasa ó adelanta al voltaje de fase en un circuito eléctrico de ca. El factor de potencia es igual a 1.0 para la potencia fluyendo a una carga resistiva pura.
Factor K Una medida del efecto de corrientes de carga de armónicas usado para reducir la capacidad normal del equipo (transformadores), como se describe en ANSI/IEEE C57.110. Entre más grande el factor K mayores los efectos de calentamiento de las armónicas. Un factor K de 1.0 indica una carga lineal (sin armónicas). El factor K es la suma del cuadrado de una corriente armónica en particular multiplicada por el cuadrado del número de la armónica. Transformadores con factor K tienen capacidad térmica adicional, características de diseño que minimizan las pérdidas por corrientes armónicas y conexiones térmicas sobredimensionadas.
Fast Meter Comando de puerto serie binario SEL usado para reunir datos de medición con dispositivos SEL.
Fast Operate Comando de puerto serie binario SEL usado para ejecutar control con dispositivos SEL.
Filtro Anti-Aliasing Un filtro pasa bajo que bloquea frecuencias demasiado altas para la velocidad dada de muestreo y reproducir con exactitud.
Filtro de Banda Un filtro que pasa frecuencias dentro de un cierto rango y bloquea todas las frecuencias fuera de este rango.
Firmware El programa no volátil almacenado en el medidor que define la operación del medidor.
Flanco ascendente Transición de lógico 0 a lógico 1 ó el comienzo de una operación.
GL.5
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Flanco descendente Transición de lógico 1 a lógico 0.
Forma de Medidor El diseño de la porción de medición del medidor eléctrico para que el medidor pueda medir correctamente el servicio eléctrico suministrado por la compañía eléctrica. Hay muchas diferentes formas debido a los diferentes tipos de servicio eléctrico y el tamaño del servicio. Las formas de medidor están definidas en ANSI C12.10. Medidores basados en socket usan un sufijo “S” en el número de forma, e.g., “2S.” Medidores conectados en el fondo, también conocidos como medidores “base A”, usan un sufijo “A”, e.g., “9A.” El medidor residencial usado comúnmente es Forma 2S, de tres hilos, autocontenido. Se usa en un servicio 120/240 V. El medidor Forma 9 se usa comúnmente en medición de subestación. Un medidor Form 9 es de tres estatores, conectado a transformador, tres fases, estrella cuatro hilos.
Frecuencia Fundamental La componente de la señal eléctrica medida con una frecuencia igual a la frecuencia del sistema eléctrico normal, usualmente 50 Hz ó 60 Hz. Generalmente usada para diferenciar entre frecuencia normal del sistema y cualquier frecuencia de armónicas presente.
F_TRIG Arranque por Flanco descendente. Operador de ecuación de control SELOGIC Boole que arranca una operación a la detección de lógica de un flanco descendente.
GPS Sistema de Posicionamiento Global. Fuente de información de posición y tiempo de alta exactitud.
GUI Interfaz gráfica de usuario.
Historia de Eventos Una rápida vista a la reciente actividad del medidor que incluye un encabezado de reporte estándar, número de evento, fecha, hora, tipo y banderas.
IA, IB, IC Corrientes medidas de fase A, fase B y fase C.
IG Corriente residual, calculada de la suma de las corrientes de fase. En operación normal, balanceada, está corriente es muy pequeña ó cero.
IHM Interfaz Hombre Máquina.
Impedancia de Transformador
Los parámetros resistivo y reactivo de un transformador viendo hacia los devanados primario ó secundario del transformador. Use pruebas de circuito abierto y corto circuito aceptadas en la industria para determinar estos parámetros de circuito equivalente de transformador.
Interfaz de Prueba de Nivel Bajo
Una interfaz que proporciona un medio para interrumpir la conexión entre los transformadores de entrada al medidor y el módulo de procesamiento de entrada y permita la inserción de cantidades de prueba a escala reducida para la prueba del medidor.
IRIG-B Una entrada de código de tiempo que el medidor puede usar para ajustar el reloj interno del medidor.
Jitter Variaciones espurias abruptas de tiempo, amplitud, frecuencia ó relacionadas a fase en duración, magnitud ó frecuencia.
GL.6
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Kt ó Constante de Prueba El número de watt-horas representado por un pulso de prueba en un medidor de estado sólido. El pulso de prueba se proporciona usualmente por un LED IR ó una salida de contacto.
Latch Bits Lugares de almacenamiento no volátil para información binaria.
LED Diodo emisor de luz. Usados como indicadores en el panel frontal del medidor.
Lógico 0 Una condición lógica verdadera, elemento energizado ó entrada ó salida de control activada.
L/R Relación inductivo/resistivo de circuito.
Mapa de Datos de Default El mapa de default de objetos e índices que el SEL-734 usa en protocolo DNP.
Medidor Autocontenido Un medidor de watt-hora que está conectado directamente al voltaje de suministro y está en serie con las cargas del cliente. Los medidores residenciales son casi siempre medidores autocontenidos.
Medidor de Demanda Una función de medición que calcula un promedio rolado, bloque ó promedio térmico, bloque de mediciones instantáneas en el tiempo.
Medición de Demanda Pico Demanda máxima y estampa de tiempo para corrientes de fase, corrientes de secuencia negativa y secuencia cero y potencias. El SEL-734 almacena valores de demanda pico y la fecha y hora en que estos ocurrieron a almacenamiento no volátil sobre-escribiendo el valor almacenado previamente si el nuevo valor es más grande. En caso de que el medidor pierda la alimentación de control, el medidor restaura la última información de demanda pico almacenada.
Medición de Energía La medición de energía proporciona una vista de la potencia importada, potencia exportada y uso neto en el tiempo; medidas en MWh (megawatt horas), MVARh (megavar horas) ó MVAh (megavolt horas).
Medición de Tarifa Horaria Un método de medición que registra demanda durante periodos seleccionados de tiempo y así el consumo durante diferentes periodos de tiempo puede ser facturado a diferentes tarifas.
Medidor de Máximos/Mínimos
Tipo de datos de medidor presentados por el SEL-734 que incluye un registro del máximo y mínimo de cada valor, junto con la fecha y hora en que ocurrió cada máximo y mínimo.
Medidor Instantáneo Tipo de datos de medidor presentados por el SEL-734 que incluye los valores actuales medidos en las entradas de ca del medidor. La palabra “Instantáneo” se usa para diferenciar estos valores de las mediciones presentadas por los medidores de demanda, energía y de otros tipos.
Medidor para Conectarse a Transformador
Un medidor de watt-hora que requiere transformador(es) de instrumento externo para aislar ó reducir la corriente ó voltaje. Los medidores para uso con transformador están ubicados usualmente en los servicios de alta corriente ó alto voltaje. La lectura de un medidor para uso con transformador está usualmente en unidades secundarias. Para convertir a unidades primarias, la lectura debe ser multiplicada por el multiplicador de la carátula, el cual debería estar indicado en la placa frontal del medidor.
GL.7
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Memoria Flash Un tipo de memoria de medidor no volátil usada para almacenar grandes bloques de datos no volátiles.
Memoria no volátil Memoria de medidor que persiste en el tiempo para mantener los datos contenidos aún cuando el medidor se des-energice.
Mensajes Automáticos Mensajes incluyendo mensajes de status de falla y status de advertencia que el medidor genera en los puertos serie y despliega automáticamente en el LCD del panel frontal.
Meter Word Bit Un elemento de medidor ó resultado de lógica individual. Un Meter Word bit puede igualar ya sea lógico 1 ó lógico 0. Lógico 1 representa una condición lógica verdadera, elemento energizado, ó entrada de control ó salida de control activada. Lógico 0 representa una condición lógica falsa, elemento desenergizado ó entrada de control ó salida de control desactivada. Use Meter Word bits en ecuaciones de control SELOGIC.
MID Cadena de identificación de firmware del medidor. Lista el modelo del medidor, versión de firmware y código de fecha y otra información que identifica en forma única el firmware instalado en un medidor en particular.
MMS Manufacturing Messaging Specification (Especificación de Mensajes de Manufactura), un protocolo de intercambio de datos usado por UCA.
Modelo Modelo de dispositivo (ó componente de un dispositivo) incluyendo los datos, acceso de control y otras características en el protocolo UCA.
Multiplicador de Carátula El valor desplegado en el registro del medidor multiplicado por el multiplicador de carátula para obtener kilowatt-horas. El multiplicador de carátula se muestra en la placa de datos. Para medidores auto contenidos, un multiplicador de carátula de uno ó diez es lo más común. Para medidores conectados a transformador, el multiplicador de carátula se determina al momento de instalación dependiendo de las relaciones de transformación. Este multiplicador aplica a ambas lecturas de kilowatt-hora y demanda (kW).
NEMA National Electrical Manufacturers’ Association. (Asociación Nacional de Fabricantes Eléctricos)
Nivel de Acceso Un nivel de comando de medidor con un conjunto especificado de información y comandos del medidor. Excepto para el Nivel de Acceso 0, usted debe tener la contraseña correcta para ingresar al nivel de acceso.
Nivel de Acceso 0 El menos seguro y más limitado nivel de acceso. No contraseña protege este nivel. De este nivel, usted debe ingresar una contraseña para ir a un nivel superior.
Nivel de Acceso 1 Un nivel de comando del medidor que usted usa para supervisar (ver) información del medidor. El nivel de acceso de default para el panel frontal del medidor.
Nivel de Acceso E Un nivel de comando del medidor que usted usa para funciones de Nivel de Acceso 1 y restablecimiento de demanda pico, máx/mín, factores de cresta y perfil de carga. Este nivel de acceso es para el lector del medidor.
GL.8
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Nivel de Acceso 2 El nivel de acceso más seguro en donde usted tiene la funcionalidad y control total de todos los tipos de ajustes del medidor.
Norma de Cadena de Marcado del Conjunto de Comandos Modem AT
La norma de lenguaje de comandos que Hayes Microcomputer Products, Inc. desarrolló para controlar modems de auto-marcado desde una terminal ASCII (usualmente conectada a EIA-232) ó una PC (computadora personal) conteniendo software que permite la emulación de tal terminal.
Número Z La parte de la cadena MID del medidor que identifica la versión de controlador del software ACSELERATOR QuickSet del medidor y la versión del controlador de IHM apropiadas cuando se crean ó editan los archivos de ajustes del medidor.
Operador AND AND Lógico. Un operador Boole en las ecuaciones de control SELOGIC®
que requiere cumplimiento de condiciones en ambos lados del operador antes de que la ecuación sea verdadera.
Objetos de Datos Piezas individuales de datos UCA creadas de casos de componentes de clase común ó ítems de datos que son casos de tipos de datos estándar.
Operador de Negación Un operador mat de ecuación de control SELOGIC que cambia el signo del argumento. El argumento de la operación de negación se multiplica por –1.
Operadores Mat Operadores que usted usa en la construcción de ecuaciones de control SELOGIC mat para manipular valores numéricos y proporcionar un resultado de base numérica de 10.
Operador NOT Un operador lógico que produce el valor inverso.
Operador OR Lógico OR. Un operador de Boole de ecuación de control SELOGIC que compara dos valores Boole y resulta ya sea en un lógico 1 si cualquiera de los valores Boole comparados es un lógico 1 ó un lógico 0 si ambos valores Boole comparados son lógico 0.
Operador Paréntesis Operador Mat. Use par de paréntesis para controlar la ejecución de operaciones en una ecuación de control SELOGIC.
Parpadeo El cambio visible, periódico en la intensidad de luz de un foco incandescente causado por la fluctuación del voltaje de entrada. IEC 61000-4-15 especifica los requerimientos para la medición del parpadeo.
PC Computadora personal.
Periodo DMTC El tiempo de la constante de tiempo del medidor de demanda en la medición de demanda.
Periodo DMSI El tiempo de subintervalo de la constante de tiempo del medidor de demanda en la medición de demanda.
Pinout La definición ó asignación de cada conexión eléctrica en una interfaz. Típicamente se refiere a un cable, conector ó puente.
Potencia Aparente (S) Potencia compleja expresada en unidades de volt-amps (VA). Considera ambas potencias real (P) y reactiva (Q) disipada en un circuito: S = P + jQ. Esta es potencia a la frecuencia fundamental solamente; las armónicas no están incluídas en esta cantidad.
GL.9
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Potencia Reactiva (Q) Potencia reactiva medida en volt-amps reactivos (VAR). El Potencia Reactiva producto del voltaje y corriente multiplicado por el seno del ángulo entre las dos.
Potencia Reactiva Promedio (QAVE)
Potencia reactiva (Q) promediada sobre un intervalo de un segundo. QAVE se forza a cero cuando la potencia aparente (S) es menor que ó igual a la potencia real (P) • 0.001.
Potencia Reactiva Trifásica (Q3P)
Potencia reactiva instantánea trifásica medida en volt-amps reactivos (VAR).
Potencia Real (P) Potencia que produce trabajo real. La parte de la potencia aparente que es real, no imaginaria.
Potencia Real Promedio (PAVE)
Potencia real promediada sobre un intervalo de un segundo.
Potencia Real Trifásica (P3P) Potencia real trifásica medida en watts.
Potencia Vectorial Potencia aparente con la adición de potencia de distorsión representando la tercera dimensión (k) en el triángulo de potencia. Medida en volt-amps (VA), U iguala iP + jQ + kD, donde kD es potencia de distorsión que es el resultado de armónicas y ruido.
Protocolo de Comunicación Un lenguaje para comunicación entre dispositivos.
Protocolo de Red Distribuída (DNP)
Protocolo de comunicación independiente de hardware, desarrollado por fabricante.
Prueba de Aceptación Prueba que confirma que el medidor cumple con las especificaciones de desempeño críticas publicadas y requerimientos de la aplicación planeada. Tal prueba involucra prueba de exactitud y funciones lógicas cuando se califica un modelo de medidor para uso en el sistema de la compañía eléctrica.
Prueba de Puesta en Servicio Prueba que sirve para validar todas las conexiones de ca y cd del sistema y confirmar que el medidor, equipo auxiliar e interfaz de SCADA funcionan como se piensa con sus ajustes. Ejecute tal prueba cuando se instale un sistema de medición nuevo.
Prueba de Mantenimiento Prueba que confirma que el medidor está midiendo cantidades de ca con exactitud y verifica funcionamiento correcto de equipo auxiliar y lógica de esquema.
Puerto Óptico Una interfaz de comunicación en un producto de medición que permite la transferencia de información mientras proporciona aislamiento eléctrico y seguridad de medición. El medio de comunicación típicamente es luz infrarroja transmitida y recibida a través de la cubierta del medidor.
RAM Memoria de Acceso Aleatorio. Memoria volátil donde el medidor almacena resultados de cálculos intermedios, Meter Word bits y otros datos.
Registrador Secuencial de Eventos
Una función de medidor que almacena un registro de la fecha y hora de cada activación y desactivación de cada Meter Word bit en una lista que usted ajusta en el medidor. RSE (SER) proporciona una manera útil para determinar el orden y hora de eventos de una operación del medidor.
GL.10
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Registro Un dispositivo electromecánico ó electrónico el cual almacena y despliega cantidades de medición, e.g., kWh, kW demanda. En medidores de estado sólido, se refiere frecuentemente a las cantidades de datos del medidor como “registros.”
Relación de Potencia de Distorsión (Dx)
La potencia de distorsión se calcula como la relación de la potencia promedio a la potencia fundamental y se reporta en porcentaje. Se calcula en base a por fase ó trifásica como sigue:
Dx Px_avgPx
------------------ 1– 100=
donde:
Dx es la relación de potencia de distorsión para la fase respectiva
Px_avg es la potencia promedio para la fase respectiva
Px es la potencia fundamental para la fase respectiva
Remapeo El proceso de seleccionar datos del mapa de default y configurar índices nuevos para formar un conjunto de datos más pequeño optimizado para su aplicación.
Reporte de Eventos Una colección basado en texto de datos almacenados por el medidor en respuesta a una condición de arranque, tales como un comando ASCII TRI. Los datos muestran las mediciones del medidor antes y después del arranque, adicionalmente a los estados de los elementos en cada intervalo de procesamiento.
Resumen de Eventos Un versión corta de reportes de eventos almacenados. Un resumen de eventos incluye ítems tales como fecha y hora de evento, tipo de evento.
El medidor envía un resumen de reporte de eventos (si auto-mensaje está habilitado) al puerto serie del medidor unos pocos segundos después de un evento.
Retardo al Pickup El intervalo de tiempo entre la inicialización de una señal en un punto y la detección de la misma señal en otro punto.
RMS Root-mean-square (Valor eficaz). Este es el valor eficaz de la corriente y voltaje medidos por el medidor, considerando la frecuencia fundamental y armónicas de orden mayor en la señal.
Rotación de Fases La secuencia de fasores de voltaje y corriente en un sistema eléctrico polifásico. En un sistema de rotación de fases ABC, el voltaje de fase B se atrasa al voltaje de fase A por 120° y el voltaje de fase C se atrasa al voltaje de fase B por 120°. En un sistema de rotación de fases ACB, el voltaje de fase C se atrasa al voltaje de fase A por 120° y el voltaje de fase B se atrasa al voltaje de fase C por 120°.
R_TRIG Arranque flanco ascendente. Operador de ecuación de control SELOGIC Boole que arranca una operación al detector lógica de un flanco ascendente.
RTC Relación de transformador de corriente.
RTP Relación de transformador de potencial.
GL.11
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
RXD Datos recibidos.
Salida b Una salida de control del medidor que abre cuando la salida del medidor se activa.
Salida c Un contacto auxiliar de interruptor que se puede ajustar para servir ya sea como un contacto a ó un contacto b.
Salida de Contacto Vea salida de Control.
Salida de Control Salidas de medidor que afectan el estado de otro equipo. Conecta salidas de control y sistemas SCADA.
Salida KYZ Una salida (contacto Forma C) de tres hilos de un dispositivo de medición para manejar control externo ó equipo de registro. Cada pulso ó transición representa un incremento predeterminado de energía u otra cantidad.
SCADA Control supervisorio y adquisición de datos.
Secuencia Negativa Una configuración de tres corrientes y voltajes de fase. Las corrientes y voltajes tienen la misma magnitud y un desplazamiento de fase de 120° y tienen rotación de fases en sentido de las manecillas del reloj con el máximo de corriente y voltaje que ocurre diferente a aquél para la configuración de secuencia positiva. Si el máximo de secuencia positiva ocurre como ABC, el máximo de secuencia negativa ocurre a ACB.
Secuencia Positiva Una configuración de tres corrientes y voltajes de fase. Las corrientes y voltajes tienen la misma magnitud y desplazamiento de fase de 120°. Con una rotación convencional en la dirección contraria a las manecillas del reloj, el máximo de corriente y voltaje de secuencia positiva ocurre en el orden ABC.
Seguro en Falla Se refiere a una salida que está abierta durante operación normal del medidor y cerrada cuando se desconecta la alimentación al medidor ó si el medidor falla. Configure las salidas de alarma para operación seguro en falla.
SELOGIC Expression Builder Un editor basado en reglas dentro del programa de software ACSELERATOR QuickSet para la programación de ecuaciones de control SELOGIC.
SER (RSE) Registrador Secuencial de Eventos ó el comando de puerto serie del medidor para solicitar un reporte de los eventos secuenciales más recientes.
Software ACSELERATOR QuickSet®SEL-5030
Un programa basado en Windows®-que simplifica ajustes y proporciona soporte de análisis.
Software de Emulación de Terminal
Software que puede ser usado para enviar y recibir mensajes de texto ASCII y archivos vía un puerto serie de computadora.
Status de Advertencia Condiciones de operación interna fuera de tolerancia que no comprometen la protección del medidor, aunque están más allá de los límites esperados. El medidor genera un mensaje de status de advertencia y continua en operación.
Status de Falla Una condición severa de operación interna fuera de tolerancia. El medicor genera un mensaje de status de falla e ingresa un estado de deshabilitado.
GL.12
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
TC Transformador de corriente.
Telnet Un protocolo de Internet para intercambiar datos de terminal que conecta una computadora a un servidor de red y permite el control de ese servidor y la comunicación con otros servidores en la red.
Temporizadores Condicionantes
Temporizadores para condicionar valores Boole. Los temporizadores condicionantes ya sea que alarguen los pulsos entrantes ó le permitan requerir que una entrada tome un estado por un cierto periodo antes de reaccionar al nuevo estado.
Temporizadores de Secuencia Temporizadores para condicionar valores Boole. Los temporizadores condicionantes ya sea que alarguen los pulsos entrantes ó le permitan requerir que una entrada tome un estado por un cierto periodo antes de reaccionar al nuevo estado.
Temporizadores de Secuencia Temporizadores diseñados para operaciones automatizadas de secuencia.
Teorema de Blondel Este teorema establece que en un sistema de N conductores, N-1 elementos de medidor, conectados apropiadamente, medirán la potencia ó energía tomada. La conexión debe ser tal que todas las bobinas de voltaje tengan una unión común al conductor en el cual no hay bobina de corriente.
Terminal ASCII Una terminal sin lógica integrada ó capacidad de procesamiento local que solo puede enviar y recibir información.
Terminal Tonta Vea terminal ASCII.
Tiempo de Anti-rebote El tiempo que enmascara el periodo cuando los contactos del medidor continúan moviéndose después de cerrar; el tiempo de anti-rebote cubre este estado indeterminado.
Tiempo de Dropout El tiempo medido desde el retiro de una señal de entrada hasta que la señal de salida se desactiva. Usted puede ajustar el tiempo, en el caso de un temporizador de variable lógica, ó el tiempo de dropout puede ser un resultado de las características de un algoritmo de elemento.
Tiempo de Dropout Máximo El intervalo de tiempo máximo que sigue a un cambio de condiciones de entrada entre la desactivación de la entrada y la desactivación de la salida.
Tiempo de Estabilización Tiempo requerido para que una señal de entrada resulte en una señal de salida sin variación dentro de un rango especificado.
Tiempo de Pickup El tiempo medido desde la aplicación de una señal de entrada hasta que la señal de salida se activa. Usted puede ajustar el tiempo, como en el caso de un temporizador de variable lógica ó el tiempo de pickup puede ser un resultado de las características de un algoritmo de elemento.
TP Transformador de potencial. También referido como un transformador de voltaje ó VT.
TXD Datos transmitidos.
UTR Unidad Terminal Remota.
Valor de Bit Lógico 0 ó lógico 1.
Variables Mat SELOGIC Lugares de almacenamiento de resultados de cálculos matemáticos.
GL.13
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
VA, VB, VC Voltajes medidos de fase A a neutro, fase B a neutro, fase C a neutro.
VAB, VBC, VCA Voltajes de fase a fase medidos ó calculados.
VT Transformador de voltaje. También referido como un transformador de potencial ó TP.
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Resumen de comandos del Medidor SEL-734
Nivel de Acceso
Comando Descripción
0
0
0
0
0
0
0
ACC
BNA
CAS
DNA
EXI
ID
SNS
Mueve a Nivel de Acceso 1.
Nombres binarios
Configuración de datos ASCII Comprimido
Nombres Comprimidos
Termina una sesiónTelnet. Sólo disponible cuando conectado vía Telnet.
ID Fast Meter ASCII Comprimido
Ajustes SER Comprimidos
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2AC
CEV
CEV R
CEV L
CTR
COM
COM C
COU
CHI
CST
DAT
DNP
EAC
EVE
EVE C
EVE L
EVE LC
EVE R
EVE R C
FIL DIR
FIL READ
HIS
LDP
LDP2-LDP12
MAT
MET
MET CF
MET D
MET D T
MET E
MET FL
Mueve a Nivel de Acceso 2
Reporte de evento comprimido, 16 muestras por ciclo
Reporte de evento comprimido, 1 ó 8 kHz
Reporte de evento comprimido, 1 ó 8 kHz
Evento de formato comtrade
Despliega estadística de canal MIRRORED BITS
Restablece estadística de canal MIRRORED BITS
Despliega contadores SELOGIC
Historia comprimida
Stataus comprimido
Muestra fecha
Muestra mapa DNP
Mueve a Nivel de Acceso de Energía
Reporte de evento, 16 muestras por ciclo
Reporte de evento comprimido, 16 muestras por ciclo
Reporte de evento, 1 ó 8 kHz
Reporte de evento comprimido, 1 ó 8 kHz
Reporte de Evento, 1 ó 8 kHz
Reporte de evento comprimido, 1 ó 8 kHz
Lista directorio de archivo de ajustes
Transfiere archivo de ajustes desde medidor
Reportes de eventos resumen
Despliega reporte para primer registrador de perfil de carga
Despliega reporte desde Segundo a doceavo registrador de perfil de carga
Despliega resultados de ecuaciones de variable mat SELOGIC
Despliega datos de medición instantánea
Despliega medición de factor de cresta
Despliega datos de medición de demanda
Despliega horas de demanda pico
Despliega datos de medición de energía
Despliega cantidades de medición de parpadeo
1
1
1
1
1
1
1
MET H
MET H I
MET H M
MET H P
MET H V
MET L
MET M
Despliega porcentajes de datos de medición de armónicas
Despliega magnitudes y ángulos de corriente de armónicas
Despliega datos de medición de armónica—magnitud
Despliega potencia de armónica
Despliega magnitudes y ángulos de voltaje de armónicas
Despliega datos de pérdidas de transformador/línea
Despliega medición de máx/mín
2
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Nivel de Acceso
Comando Descripción
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
MET PM
QUI
SER
SER C
SHO
SSI
SHO L
SHO E
SHO G
SHO R
SHO F
SHO P n
SSI
SSI S
STA
TAR
TIM
TRI
Despliega datos de medición de sincrofasores
Sale a Nivel de Acceso 0
Despliega registros de secuencia de eventos
Borra registros de secuencia de eventos
Despliega ajustes
Despliega voltage/sag/swell indicator (VSSI) report
Ecuaciones de control SELOGIC
Precarga de valores de energía
Rotación de fases, format de fecha, ángulo de corte deWatt/VAR,
synchrophasor, reporte de escala ASCII y temporizadores de anti-rebote
de entrada
Condiciones de arranque de Registrador de Eventos, ajustes de Perfil
de Carga y ajustes de Fast Message.
Ajustes de display de default de panel frontal.
Ajustes de puerto serie para Puerto Serie n (n = F, 1, 2, 3 ó 4).
Despliega reporte indicador de voltaje/depresión/elevación (VSSI)
Despliega reporte resumen voltaje/depresión/elevación/interrupción
(VSSI)
Despliega status de auto prueba
Despliega Meter Word bits
Muestra la hora
Arranca un evento
E
E
E
E
E
E
E
E
E
DAT
IRI
LDP C
LDP2 C– LDP12 C
MET CF R
MET M R
MET P R
QUI
Ajusta fecha
Forza sincronización a IRIG
Restablece primer registrador de perfil de carga
Restablece del Segundo al doceavo registrador de pefil de carga
Borra medición de factor de cresta
Borra medición de máx/mín
Borra medición de demanda pico
Sale a NIvel de Acceso 0
2
2
2
2
2
2
2
TIM
CON
DNP
FIL WRITE
HIS C
L_D
LOO
MET D R
Ajusta Hora
Control remote bits
Ajusta mapa DNP
Escribe archivos de ajuste al medidor
Borra registros de eventos e historia
Carga firmware nuevo
Inicia/borra lazo de retroalimentación MIRRORED BITS
Borra medición de demanda
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
MET E R
PAS
PUL
QUI
R_S
SET
SET L
SET E
SET G
SET R
SET F
SET P n
Restablece medición de energía
Ajusta/muestra contraseñas
Pulsa contacto de salida
Sale a Nivel de Acceso 0
Restaura ajustes de fábrica
Cambia ajustes
Ecuaciones de control SELOGIC
Preajusta valores de Energía
Rotación de fases, formato de fecha, ángulo de corte Watt/VAR,
sincrofasor, escala reporte ASCII y temporizadores de anti-rebote de
entrada.
Condiciones de arranque de Registrador de Eventos, ajustes de Perfil
de Carga y ajustes Fast Message.
Ajustes de display de default de panel frontal.
Ajustes de puerto serie para Puerto Serie n (n = F, 1, 2, 3 ó 4).
3
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Nivel de Acceso
Comando Descripción
2
2
2
2
2
SSI C
STA S
STA S C
TEST MODE
VER
Borra VSSI
Ver errores de operación de ecuación de control SELOGIC
Borra errores de operación de ecuación de control SELOGIC del
reporte de status
Despliega parámetros de Modo Prueba
Despliega información de versión y configuración
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Resumen de comandos del Medidor SEL-734
Nivel de Acceso
Comando Descripción
0
0
0
0
0
0
0
ACC
BNA
CAS
DNA
EXI
ID
SNS
Mueve a Nivel de Acceso 1.
Nombres binarios
Configuración de datos ASCII Comprimido
Nombres Comprimidos
Termina una sesiónTelnet. Sólo disponible cuando conectado vía Telnet.
ID Fast Meter ASCII Comprimido
Ajustes SER Comprimidos
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2AC
CEV
CEV R
CEV L
CTR
COM
COM C
COU
CHI
CST
DAT
DNP
EAC
EVE
EVE C
EVE L
EVE LC
EVE R
EVE R C
FIL DIR
FIL READ
HIS
LDP
LDP2-LDP12
MAT
MET
MET CF
MET D
MET D T
MET E
MET FL
Mueve a Nivel de Acceso 2
Reporte de evento comprimido, 16 muestras por ciclo
Reporte de evento comprimido, 1 ó 8 kHz
Reporte de evento comprimido, 1 ó 8 kHz
Evento de formato comtrade
Despliega estadística de canal MIRRORED BITS
Restablece estadística de canal MIRRORED BITS
Despliega contadores SELOGIC
Historia comprimida
Stataus comprimido
Muestra fecha
Muestra mapa DNP
Mueve a Nivel de Acceso de Energía
Reporte de evento, 16 muestras por ciclo
Reporte de evento comprimido, 16 muestras por ciclo
Reporte de evento, 1 ó 8 kHz
Reporte de evento comprimido, 1 ó 8 kHz
Reporte de Evento, 1 ó 8 kHz
Reporte de evento comprimido, 1 ó 8 kHz
Lista directorio de archivo de ajustes
Transfiere archivo de ajustes desde medidor
Reportes de eventos resumen
Despliega reporte para primer registrador de perfil de carga
Despliega reporte desde Segundo a doceavo registrador de perfil de carga
Despliega resultados de ecuaciones de variable mat SELOGIC
Despliega datos de medición instantánea
Despliega medición de factor de cresta
Despliega datos de medición de demanda
Despliega horas de demanda pico
Despliega datos de medición de energía
Despliega cantidades de medición de parpadeo
1
1
1
1
1
1
1
MET H
MET H I
MET H M
MET H P
MET H V
MET L
MET M
Despliega porcentajes de datos de medición de armónicas
Despliega magnitudes y ángulos de corriente de armónicas
Despliega datos de medición de armónica—magnitud
Despliega potencia de armónica
Despliega magnitudes y ángulos de voltaje de armónicas
Despliega datos de pérdidas de transformador/línea
Despliega medición de máx/mín
2
Medidor SEL-734 Manual de instrucción, versión español Date Code 20090421
Nivel de Acceso
Comando Descripción
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
MET PM
QUI
SER
SER C
SHO
SSI
SHO L
SHO E
SHO G
SHO R
SHO F
SHO P n
SSI
SSI S
STA
TAR
TIM
TRI
Despliega datos de medición de sincrofasores
Sale a Nivel de Acceso 0
Despliega registros de secuencia de eventos
Borra registros de secuencia de eventos
Despliega ajustes
Despliega voltage/sag/swell indicator (VSSI) report
Ecuaciones de control SELOGIC
Precarga de valores de energía
Rotación de fases, format de fecha, ángulo de corte deWatt/VAR,
synchrophasor, reporte de escala ASCII y temporizadores de anti-rebote
de entrada
Condiciones de arranque de Registrador de Eventos, ajustes de Perfil
de Carga y ajustes de Fast Message.
Ajustes de display de default de panel frontal.
Ajustes de puerto serie para Puerto Serie n (n = F, 1, 2, 3 ó 4).
Despliega reporte indicador de voltaje/depresión/elevación (VSSI)
Despliega reporte resumen voltaje/depresión/elevación/interrupción
(VSSI)
Despliega status de auto prueba
Despliega Meter Word bits
Muestra la hora
Arranca un evento
E
E
E
E
E
E
E
E
E
DAT
IRI
LDP C
LDP2 C– LDP12 C
MET CF R
MET M R
MET P R
QUI
Ajusta fecha
Forza sincronización a IRIG
Restablece primer registrador de perfil de carga
Restablece del Segundo al doceavo registrador de pefil de carga
Borra medición de factor de cresta
Borra medición de máx/mín
Borra medición de demanda pico
Sale a NIvel de Acceso 0
2
2
2
2
2
2
2
TIM
CON
DNP
FIL WRITE
HIS C
L_D
LOO
MET D R
Ajusta Hora
Control remote bits
Ajusta mapa DNP
Escribe archivos de ajuste al medidor
Borra registros de eventos e historia
Carga firmware nuevo
Inicia/borra lazo de retroalimentación MIRRORED BITS
Borra medición de demanda
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
MET E R
PAS
PUL
QUI
R_S
SET
SET L
SET E
SET G
SET R
SET F
SET P n
Restablece medición de energía
Ajusta/muestra contraseñas
Pulsa contacto de salida
Sale a Nivel de Acceso 0
Restaura ajustes de fábrica
Cambia ajustes
Ecuaciones de control SELOGIC
Preajusta valores de Energía
Rotación de fases, formato de fecha, ángulo de corte Watt/VAR,
sincrofasor, escala reporte ASCII y temporizadores de anti-rebote de
entrada.
Condiciones de arranque de Registrador de Eventos, ajustes de Perfil
de Carga y ajustes Fast Message.
Ajustes de display de default de panel frontal.
Ajustes de puerto serie para Puerto Serie n (n = F, 1, 2, 3 ó 4).
3
Date Code 20090421 Manual de instrucción, versión español Medidor SEL-734
Nivel de Acceso
Comando Descripción
2
2
2
2
2
SSI C
STA S
STA S C
TEST MODE
VER
Borra VSSI
Ver errores de operación de ecuación de control SELOGIC
Borra errores de operación de ecuación de control SELOGIC del
reporte de status
Despliega parámetros de Modo Prueba
Despliega información de versión y configuración