Manual del Operador IDEALARC DC600 - Lincoln Electric · 2018-07-27 · • Soldador (electrodo)...
Transcript of Manual del Operador IDEALARC DC600 - Lincoln Electric · 2018-07-27 · • Soldador (electrodo)...
IDEALARC ® DC600
Manual del Operador
Guarde para consulta futura
Fecha de Compra
Código: (ejemplo: 10859)
Número de serie: (ejemplo: U1060512345)
IMS642-C | Fecha de Publicación Octubre, 2006
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
Para usarse con máquinas con números de código:
10588; 10589; 10590; 10591; 10592; 10593; 10594; 10595; 10596; 10639; 10640; 10641; 10700; 10701; 11071; 11072; 11129; 11130; 11131; 11132; 11133; 11140; 11335; 11336; 11337; 11338; 11339;
Registre su máquina: www.lincolnelectric.com/register
Servicio Autorizado y Localizador de Distri-buidores: www.lincolnelectric.com/locator
GRACIAS POR ADQUIRIR UNPRODUCTO DE PRIMERACALIDAD DE LINCOLN ELEC TRIC.
COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉNEN PERFECTO ESTADO DE INMEDIATOEl comprador pasa a ser el propietario del equipo una vezque la empresa de transportes lo entrega en destino.Consecuentemente, cualquier reclamación por dañosmateriales durante el envío deberá hacerla el comprador antela empresa de transportes cuando se entregue el paquete.
LA SEGURIDAD DEPENDE DE USTEDLos equipos de corte y soldadura por arco de Lincoln sediseñan y fabrican teniendo presente la seguridad. Noobstante, la seguridad en general aumenta con unainstalación correcta ... y un uso razonado por su parte. NO INSTALE, UTILICE NI REPARE EL EQUIPO SI NO SE HALEÍDO ESTE MANUAL Y LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD QUE SE INCLUYEN EN EL MISMO. Y, sobre todo, piense antes de actuar y sea siempre cauteloso.
Verá este cuadro siempre que deba seguir exactamentealguna instrucción con objeto de evitar daños físicos graves o incluso la muerte.
Verá este cuadro siempre que deba seguir alguna instrucción con objeto de evitar daños físicos leves o daños materiales.
NO SE ACERQUE AL HUMO.NO se acerque demasiado al arco.Si es necesario, utilice lentillas parapoder trabajar a una distanciarazonable del arco.LEA y ponga en práctica elcontenido de las hojas de datossobre seguridad y el de lasetiquetas de seguridad queencontrará en las cajas de losmateriales para soldar.TRABAJE EN ZONAS VENTILADAS oinstale un sistema de extracción, a fin de eliminar humos y gases de la zona de trabajo en general. SI TRABAJA EN SALAS GRANDES O AL AIRE LIBRE, con la ventilación natural será suficiente siempre que aleje lacabeza de los humos (v. a continuación).APROVÉCHESE DE LAS CORRIENTES DE AIRE NATURALESo utilice ventiladores para alejar los humos. Hable con su supervisor si presenta algún síntoma pocohabitual. Es posible que haya que revisar el ambiente y el sistema de ventilación.
UTILICE PROTECTORES OCULARES,AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS PROTÉJASE los ojos y la cara con un casco parasoldar de su talla y con una placa de filtrado delgrado adecuado (v. la norma Z49.1 del ANSI).PROTÉJASE el cuerpo de las salpicaduras porsoldadura y de los relámpagos del arco con ropa de protección, como tejidos de lana, guantes y delantal ignífugos, pantalones de cuero y botas altas.PROTEJA a los demás de salpicaduras, relámpagosy ráfagas con pantallas de protección.
EN ALGUNAS ZONAS, podría ser necesaria la protección auricular.ASEGÚRESE de que los equipos de protección estén en buen estado.Utilice gafas de protección en la zonade trabajo EN TODO MOMENTO.SITUACIONES ESPECIALESNO SUELDE NI CORTE recipientes o materiales que hayanestado en contacto con sustancias de riesgo, a menos que sehayan lavado correctamente. Esto es extremadamente peligroso.NO SUELDE NI CORTE piezas pintadas o galvanizadas, a menos que haya adoptado medidas para aumentar laventilación. Estas podrían liberar humos y gases muy tóxicos.
Medidas preventivas adicionalesPROTEJA las bombonas de gas comprimido del calorexcesivo, de las descargas mecánicas y de los arcos; asegurelas bombonas para que no se caigan.ASEGÚRESE de que las bombonas nunca pasen por uncircuito eléctrico.
RETIRE cualquier material inflamable de la zona de trabajo de soldadura.
TENGA SIEMPRE A LA MANO UN EQUIPO DE EXTINCIÓN DEFUEGOS Y ASEGÚRESE DE SABER UTILIZARLO.
ATENCIÓN
PRECAUCIÓN
Seguridad, 01 de 04 - 15/06/2016
ADVERTENCIA: De acuerdo con el Estado de California (EE. UU.), respirar los gases de escape de los motores de diésel provoca
cáncer, anomalías congénitas y otras toxicidades para la función reproductora.• Arranque y utilice el motor siempre en una zona
bien ventilada.• Si se encuentra en una zona sensible, asegúrese
de expulsar los gases de escape.• No modifique ni altere el sistema de expulsión
de gases.• No deje el motor en ralentí a menos que sea necesario.Para saber más, acceda a www.P65 warnings.ca.gov/diesel
ADVERTENCIA: Cuando se usa para soldar o cortar, el producto provoca humos y gases que, de acuerdo con el Estado de California, provocan anomalías congénitas y, en algunos casos, cáncer (§ 25249.5 y siguientes del Código de Salud y Seguridad del Estado de California).
LA SOLDADURA POR ARCO PUEDE SER PELIGROSA. PROTÉJASE Y PROTEJA A LA PERSONAS DE SU ENTORNO DE POSIBLES LESIONES FÍSICAS GRAVES O INCLUSO LA MUERTE. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN. LOS PORTADORES DE MARCAPASOS DEBERÁN ACUDIR A SU MÉDICO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO.Lea y comprenda las siguientes instrucciones de seguridad. Si quiere saber más sobre seguridad, le recomendamos que adquiera una copia de la norma Z49.1 del ANSI “Seguridad en los trabajos de corte y soldadura” a través de la Sociedad Estadounidense de Soldadura (P.O. Box 351040, Miami, Florida 33135) o de la norma W117.2-1974 de CSA. Podrá recoger una copia gratuita del folleto E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.ASEGÚRESE DE QUE LOS PROCESOS DE INSTALACIÓN, USO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN LOS LLEVE A CABO ÚNICAMENTE UN TÉCNICO CUALIFICADO AL RESPECTO.
1.a. Apague el motor antes de iniciar la resolución de problemas y el trabajo de mantenimiento, a menos que el motor deba estar encendido para efectuar el trabajo de mantenimiento.
1.b. Utilice el motor en zonas abiertas y bien ventiladas o asegúrese de expulsar todos los gases de escape del motor al aire libre.
PARA EQUIPOS DE MOTOR.
SEGURIDAD
ADVERTENCIAS DE ACUERDO CON LA PROPOSICIÓN 65 PARA CALIFORNIA
SECCIÓN A: ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA: Cáncer y toxicidades para la función reproductora (www.P65warnings.ca.gov)
1.c. No ponga carburante cerca de un arco de soldadura con llama ni cuando el motor esté en funcionamiento. Detenga el motor y deje que se enfríe antes de volver a repostar para evitar las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes del motor que estén calientes. No derrame combustible al llenar el depósito. Si derrama algo de combustible, límpielo y no arranque el motor hasta que los gases se hayan evaporado.
1.d. Asegúrese de que todos los componentes, cubiertas de seguridad y piezas del equipo estén bien instalados y en buen estado. No acerque las manos, el pelo, la ropa ni las herramientas a la correa trapezoidal, engranajes, ventiladores y otras piezas móviles al arrancar, utilizar y reparar el equipo.
1.e. En algunos casos, podría ser necesario retirar las cubiertas de seguridad para dar el mantenimiento necesario. Retire las cubiertas solo cuando sea necesario y vuelva a colocarlas en cuanto termine de hacer la tarea por la que las haya retirado. Sea extremadamente cauteloso cuando trabaje cerca de piezas móviles.
1.f. No coloque las manos cerca del ventilador del motor. No trate de hacer funcionar el regulador o el eje portador pulsando el acelerador mientras que el motor esté en marcha.
1.g. Para evitar arrancar un motor de gasolina de forma accidental al cambiar el motor o el generador de soldadura, desconecte los cables de la bujía, la tapa del distribuidor o el dinamomagneto, según sea necesario.
1.h. Para evitar quemaduras, no retire la tapa de presión del radiador mientras que el motor esté caliente.
2.a. El flujo de corriente eléctrica por los conductores genera campos electromagnéticos (EM) localizados. La corriente de soldadura genera campos EM en los cables para soldar y en los soldadores.
2.b. Los campos EM pueden interferir con ciertos marcapasos, por lo que los operarios portadores de marcapasos deberán acudir a su médico antes de soldar.
2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
2.d. Los operarios deberán ajustarse a los siguientes procedimientos para reducir al mínimo la exposición a los campos EM derivados del circuito del soldador:
2.d.1. Guíe los cables auxiliares y del electrodo a la vez y utilice cinta adhesiva siempre que sea posible.
2.d.2. No se enrolle las derivaciones del electrodo por el cuerpo.
2.d.3. No se coloque entre el electrodo y los cables auxiliares. Si el cable del electrodo queda a su derecha, el cable auxiliar también deberá quedar a su derecha.
2.d.4. Conecte el cable auxiliar a la pieza de trabajo lo más cerca posible de la zona en la que se esté soldando.
2.d.5. No trabaje junto a la fuente de alimentación del equipo.
LOS CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS PUEDEN SER PELIGROSOS.
Seguridad, 02 de 04 - 16/05/2018
UNA DESCARGAELÉCTRICA LE PUEDEMATAR.
3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodoestán vivos desde el punto de vistaeléctrico cuando el soldador está encendido. No toque dichaspartes “vivas” con el cuerpo. Tampoco las toque si llevaropa que esté mojada. Utilice guantes secos y herméticospara aislarse las manos.
3.b. Aísle la pieza de trabajo y el suelo con un aislante seco.Asegúrese de que el aislante sea lo suficientemente amplio como para cubrir toda la zona de contacto físico con la pieza y el suelo.
Además de adoptar las medidas de seguridadhabituales, si debe soldar en condicionesarriesgadas desde el punto de vista eléctrico(en zonas húmedas o mientras lleva ropamojada; en estructuras metálicas como suelos, rejas o andamios; en posiciones pocohabituales, como sentado, de rodillas o tumbado, si hay probabilidades de tocar de forma accidental la pieza de trabajo o elsuelo), el operario deberá utilizar los siguientes equipos:• Soldador (TIG) semiautomático para corriente continua (CC)• Soldador (electrodo) manual para CC• Soldador para CA con control reducido de la tensión
3.c. En los equipos TIG automáticos o semiautomáticos, elelectrodo, el carrete del electrodo, el cabezal del equipo, laboquilla y la pistola semiautomática también están vivasdesde el punto de vista de la electricidad.
3.d. Asegúrese de que el cable auxiliar presente una buenaconexión eléctrica con el metal que se esté soldando. La conexión deberá hacerse lo más cerca posible de la zona de trabajo.
3.e. Haga una buena conexión a tierra con la pieza de trabajo o el metal que vaya a soldar.
3.f. Mantenga el soporte del electrodo, las pinzas, el cable delequipo y la máquina de soldar en buen estado defuncionamiento. Cambie el aislante si está dañado.
3.g. Nunca sumerja el electrodo en agua para enfriarlo.
3.h. No toque nunca de forma simultánea las piezas vivas desdeel punto de vista eléctrico de los soportes de los electrodosconectados a los dos equipos, ya que la tensión existenteentre las dos podría ser equivalente a la tensión de loscircuitos de los dos equipos.
3.i. Cuando tenga que trabajar por encima del nivel del suelo,utilice un arnés a modo de protección por si se produjerauna descarga y se cayera.
3.j. Consulte también los apartados 6.c. y 8.
LAS RADIACIONESDEL ARCO QUEMAN.
4.a. Utilice un protector con el filtro y lascubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas y de las radiaciones del arco cuando esté soldando u observando una soldadura por arco. Los protectoresfaciales y las lentes de filtrado deberán adaptarse a las normas ANSI Z87.I.
4.b. Utilice ropa adecuada y fabricada con materiales ignífugos y duraderos para protegerse la piel y proteger a suscompañeros de las radiaciones del arco.
4.c. Proteja a los técnicos que estén en las inmediaciones conuna pantalla ignífuga y pídales que no miren al arco y queno se expongan a la radiación del arco ni a las salpicaduras.
LOS HUMOS Y GASESPUEDEN SERPELIGROSOS.
5.a. Al soldar, se pueden generar humos y gasespeligrosos para la salud. Evite respirar dichos humos y gases.Si va a soldar, no se acerque al humo. Asegúrese de que hayauna buena ventilación en la zona del arco para garantizar queno se respiren los humos y gases. Si debe soldarsuperficies revestidas (consulte las instruccionesdel contenedor o las hojas de datos sobreseguridad) o superficies de plomo, acero u otrosmetales cadmiados, asegúrese de exponerse lomenos posible y de respetar los PEL (límites deexposición permisibles) de la OSHA y los TLV(valores límite) de la ACGIH. Para ello, utilice lossistemas de extracción y de ventilación locales, a menos que la evaluación de la exposiciónindiquen lo contrario. En espacios cerrados y, en algunos casos, en espacios abiertos,necesitará un respirador. Además, deberá tomar precauciones adicionales cuando suelde acero galvanizado.
5. b. La función del equipo de control del humo de la soldadura seve afectada por varios factores, como el uso y la colocacióncorrectos del equipo, el mantenimiento del equipo y losprocedimientos concretos aplicados a la hora de soldar. El nivel de exposición de los trabajadores deberácomprobarse en el momento de la instalación y de formaperiódica después de entonces, a fin de garantizar que estese ajuste a los PEL de la OSHA y a los TLV de la ACGIH.
5.c. No utilice el equipo para soldar en zonas rodeadas devapores de hidrocarburo clorado procedentes de operacionesde desengrasado, limpieza o pulverización. El calor y laradiación del arco pueden reaccionar con los vapores deldisolvente y formar fosgeno, un gas muy tóxico, y otrosproductos irritantes.
5.d. Los gases de protección que se utilizan en la soldadura porarco pueden desplazar el aire y provocar lesiones o incluso la muerte. Asegúrese de que haya suficiente ventilación, enparticular en zonas cerradas, para garantizar que el aire querespire sea seguro.
5.e. Lea y comprenda las instrucciones del fabricante del equipoy de los fungibles utilizados, incluidas la hojas de datos sobreseguridad, y siga las prácticas de seguridad aprobadas por suempresa. Obtendrá hojas de datos sobre seguridad de la manode su distribuidor de equipos de soldar o del propio fabricante.
5.f. Consulte también el apartado 1.b.
SEGURIDAD
Seguridad, 03 de 04 - 15/06/2016
LAS CHISPASDERIVADAS DECORTES Y SOLDADURASPUEDEN PROVOCARINCENDIOS O EXPLOSIONES.
6.a. Elimine cualquier factor de riesgo de incendio de la zona detrabajo. Si no fuera posible, cubra los materiales para evitarque las chispas puedan crear un incendio. Recuerde que laschispas derivadas de las soldaduras pueden pasar confacilidad, a través de grietas pequeñas a zonas adyacentes.Además, los materiales pueden calentarse con rapidez. Evitesoldar cerca de conductos hidráulicos. Asegúrese de tenerun extintor a la mano.
6.b. Si tuviera que usar bombonas de gas comprimido en laszonas de trabajo, tome las medidas apropiadas para evitarsituaciones de riesgo. Consulte el documento “Seguridad enlos trabajos de corte y soldadura” (norma Z49.I del ANSI) y los datos de funcionamiento del equipo utilizado.
6.c. Cuando no esté utilizando el equipo, asegúrese de que elcircuito del electrodo no toque en absoluto la zona de trabajo niel suelo. Si se pusieran en contacto de forma accidental, dichaspartes podrían sobrecalentarse y provocar un incendio.
6.d. No caliente, corte ni suelde depósitos, bobinas o contenedoreshasta que se haya asegurado de que tales procedimientos noharán que los vapores inflamables o tóxicos del interior dedichas piezas salgan al exterior. Estos pueden provocarexplosiones incluso si se han “limpiado”. Para saber más,adquiera el documento “Prácticas seguras y recomendables depreparación para los procesos de corte y soldadura decontenedores y conductos que han contenido sustanciaspeligrosas” (AWS F4.1) a través de la Sociedad Estadounidensede Soldadura (consulte la dirección más arriba).
6.e. Ventile los contenedores y piezas de fundición antes decalentarlos, cortarlos o soldarlos. Podrían explotar.
6.f. El arco de soldadura desprende chispas y salpicaduras.Utilice prendas de protección, como guantes de piel, camisasgruesas, pantalones sin dobladillos, botas altas y un gorropara el pelo. Utilice un protector auricular cuando suelde enun lugar distinto del habitual o en espacios cerrados. Cuandoesté en la zona de trabajo, utilice siempre gafas deprotección con blindaje lateral.
6.g. Conecte el cable auxiliar tan cerca de la zona de trabajocomo le sea posible. Conectar los cables auxiliares a laestructura del edificio o a cualquier otra ubicación distintade la zona de trabajo aumenta las probabilidades de que lacorriente pase por cadenas de elevación, cables de grúas uotros circuitos alternos. Esto podría generar un riesgo deincendio y sobrecalentar los cables y cadenas de elevación hasta que fallaran.
6.h. Consulte también el apartado 1.c.
6.I. Lea y comprenda la norma NFPA 51B, “Norma para laprevención de incendios en trabajos de soldadura y corteentre otros”, disponible a través de la NFPA, situada en 1Batterymarch Park, PO box 9101, Quincy, MA 022690-9101.
6.j. No utilice las fuentes de alimentación del equipo paradescongelar conductos.
SI SE DAÑAN, LAS BOMBONASPUEDEN EXPLOTAR.
7.a. Utilice únicamente bombonas de gascomprimido que contengan los gases deprotección adecuados para el proceso encuestión, así como reguladores diseñadospara un gas y presión concretos. Todos losconductos, empalmes, etc. deberán seradecuados para el uso en cuestión y mantenerse en buenestado.
7.b. Guarde las bombonas siempre en vertical y asegúrelascorrectamente a un bastidor o a un soporte fijo.
7.c. Las bombonas deberán almacenarse:
• Alejadas de aquellas zonas en las que puedan recibirgolpes o estar sujetas a daños físicos.
• A una distancia segura de las zonas de soldadura porarco y de corte y de cualquier otra fuente de calor,chispas o llamas.
7.d. No deje que el electrodo, el soporte del electrodo ni ningunaotra pieza viva desde el punto de vista eléctrico entre encontacto con una bombona.
7.e. No acerque la cabeza ni la cara a la válvula de salida de labombona cuando abra dicha válvula.
7.f. Las tapas de protección de la válvula siempre deberán estaren su sitio y bien apretadas, excepto cuando la bombona seesté utilizando o esté conectada.
7.g. Lea y comprenda las instrucciones relativas a las bombonasde gas comprimido, las instrucciones del material asociado yla publicación P-l de la CGA, “Precauciones para lamanipulación segura de las bombonas de gas comprimido”,disponible a través de la Asociación de Gas Comprimido,situada en 14501 George Carter Way Chantilly, VA 20151.
PARA EQUIPOSELÉCTRICOS.
8.a. Desconecte la potencia de entrada a travésdel interruptor de desconexión del cuadrode fusibles antes de empezar a trabajar con el equipo.
8.b. Instale el equipo de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional de EE. UU., los códigos locales aplicables y las recomendaciones del fabricante.
8.c. Conecte el equipo a tierra de acuerdo con el Código EléctricoNacional de EE. UU. y las recomendaciones del fabricante.
Consultehttp://www.lincolnelectric.com/safetypara saber más sobre la seguridad.
SEGURIDAD
Seguridad, 04 de 04 - 15/06/2016
ivSEGURIDADiv
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ
Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructionset les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans cemanuel aussi bien que les précautions de sûreté générales suiv-antes:
Sûreté Pour Soudage A LʼArc
1. Protegez-vous contre la secousse électrique:
a. Les circuits à lʼélectrode et à la piéce sont sous tensionquand la machine à souder est en marche. Eviter toujourstout contact entre les parties sous tension et la peau nueou les vétements mouillés. Porter des gants secs et sanstrous pour isoler les mains.
b. Faire trés attention de bien sʼisoler de la masse quand onsoude dans des endroits humides, ou sur un planchermetallique ou des grilles metalliques, principalement dans les positions assis ou couché pour lesquelles une grandepartie du corps peut être en contact avec la masse.
c. Maintenir le porte-électrode, la pince de masse, le câblede soudage et la machine à souder en bon et sûr étatdefonctionnement.
d. Ne jamais plonger le porte-électrode dans lʼeau pour lerefroidir.
e. Ne jamais toucher simultanément les parties sous tensiondes porte-électrodes connectés à deux machines à souderparce que la tension entre les deux pinces peut être letotal de la tension à vide des deux machines.
f. Si on utilise la machine à souder comme une source decourant pour soudage semi-automatique, ces precautionspour le porte-électrode sʼapplicuent aussi au pistolet desoudage.
2. Dans le cas de travail au dessus du niveau du sol, se protégercontre les chutes dans le cas ou on recoit un choc. Ne jamaisenrouler le câble-électrode autour de nʼimporte quelle partiedu corps.
3. Un coup dʼarc peut être plus sévère quʼun coup de soliel,donc:
a. Utiliser un bon masque avec un verre filtrant appropriéainsi quʼun verre blanc afin de se protéger les yeux du ray-onnement de lʼarc et des projections quand on soude ouquand on regarde lʼarc.
b. Porter des vêtements convenables afin de protéger lapeau de soudeur et des aides contre le rayonnement delʻarc.
c. Protéger lʼautre personnel travaillant à proximité ausoudage à lʼaide dʼécrans appropriés et non-inflammables.
4. Des gouttes de laitier en fusion sont émises de lʼarc desoudage. Se protéger avec des vêtements de protection libresde lʼhuile, tels que les gants en cuir, chemise épaisse, pan-talons sans revers, et chaussures montantes.
5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone desoudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans leszones où lʼon pique le laitier.
6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin deprévenir tout risque dʼincendie dû aux étincelles.
7. Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit isolé dela masse. Un court-circuit accidental peut provoquer unéchauffement et un risque dʼincendie.
8. Sʼassurer que la masse est connectée le plus prés possiblede la zone de travail quʼil est pratique de le faire. Si on placela masse sur la charpente de la construction ou dʼautresendroits éloignés de la zone de travail, on augmente le risquede voir passer le courant de soudage par les chaines de lev-age, câbles de grue, ou autres circuits. Cela peut provoquerdes risques dʼincendie ou dʼechauffement des chaines et descâbles jusquʼà ce quʼils se rompent.
9. Assurer une ventilation suffisante dans la zone de soudage.Ceci est particuliérement important pour le soudage de tôlesgalvanisées plombées, ou cadmiées ou tout autre métal quiproduit des fumeés toxiques.
10. Ne pas souder en présence de vapeurs de chlore provenantdʼopérations de dégraissage, nettoyage ou pistolage. Lachaleur ou les rayons de lʼarc peuvent réagir avec les vapeursdu solvant pour produire du phosgéne (gas fortement toxique)ou autres produits irritants.
11. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sûreté,voir le code “Code for safety in welding and cutting” CSAStandard W 117.2-1974.
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ POUR
LES MACHINES À SOUDER À
TRANSFORMATEUR ET À
REDRESSEUR
1. Relier à la terre le chassis du poste conformement au code delʼélectricité et aux recommendations du fabricant. Le dispositifde montage ou la piece à souder doit être branché à unebonne mise à la terre.
2. Autant que possible, Iʼinstallation et lʼentretien du poste seronteffectués par un électricien qualifié.
3. Avant de faires des travaux à lʼinterieur de poste, la debranch-er à lʼinterrupteur à la boite de fusibles.
4. Garder tous les couvercles et dispositifs de sûreté à leurplace.
Mar. ʻ93
DC-600
vi TABLA DE CONTENIDOSPágina
Instalación.......................................................................................................Sección A
Especificaciones Técnicas .......................................................................................... A-1Precauciones de Seguridad ........................................................................................ A-2Selección de la Ubicación Adecuada...........................................................................A-2
Límite de estibación...............................................................................................A-2Estibación ..............................................................................................................A-2Inclinación..............................................................................................................A-2
Conexiones Eléctricas de Entrada .............................................................................. A-3Tamaños de Fusibles y Cables .............................................................................A-3Conexión a Tierra ................................................................................................. A-3Conexiones de la Fuente de Energía de Entrada..................................................A-3
Procedimiento de Reconexión .................................................................................... A-4Conexiones de Salida ................................................................................................. A-7
Conexiones de los Cables de Electrodo, de Trabajo y del Cable #21...................A-7Potencia Auxiliar y Conexiones de Control............................................................A-8
________________________________________________________________________
Operación........................................................................................................Sección B
Precauciones de Seguridad.................................................................................. B-1Descripción General ............................................................................................. B-2Procesos y Equipos Recomendados.....................................................................B-2Características y Ventajas del Diseño...................................................................B-2Capacidad de Soldadura ...................................................................................... B-3Significado de los Símbolos Gráficos que Aparecen al Frente del Gabinete ........B-3Significado de los Símbolos Gráficos que Aparecen en la Placa de Capacidades.....B-4Significado del Símbolo Gráfico para Conexión a Tierra.......................................B-4Controles y Configuraciones..........................................................................B-4, B-5Potencia Auxiliar en el Receptáculo MS................................................................B-6Protección contra Sobrecarga, Sobrecorriente y Falla .........................................B-6Pasos de Operación ............................................................................................. B-7Control Remoto de Operación de la Máquina .......................................................B-7Recomendaciones para el Procedimiento de Soldadura...................................... B-7Alimentación de Alambre Semi-Automática y Automáticacon una DC-600 y Alimentadores de Alambre ......................................................B-8
Alimentador de Alambre Automático NA-3 .....................................................B-8Alimentador de Alambre Automático NA-5 ...................................................B-10Alimentador de Alambre Semi-Automático LN-8 ..........................................B-10Alimentadores de Alambre Semi-Automáticos LN-7 y LN-9 .........................B-10
________________________________________________________________________
Accesorios ......................................................................................................Sección C
Alimentadores de Alambre y Tractores .................................................................C-1Opciones Instaladas de Campo ............................................................................C-1
Control de Salida Remota (K775 o K857).......................................................C-1Cable de Adadptador de Control Remoto (K864) ...........................................C-1Carros de Transporte (K817P, K842) .............................................................C-1Kit de Puesta en Paralelo (K1611-1) ..............................................................C-1Módulo TIG (K930-2) ......................................................................................C-1
Opciones Instaladas de Fábrica o de Campo .......................................................C-1Interruptor Multiprocesos (K804-1) .................................................................C-1
Conexiones para el Control de Alimentadores de Alambre Semi–Automáticos oAutomáticos...........................................................................................................C-3
________________________________________________________________________
vii TABLA DE CONTENIDOS
Página
Mantenimiento ................................................................................................Sección D
Precauciones de Seguridad ..................................................................................D-1Mantenimiento Periódico y de Rutina....................................................................D-2
Localización de Averías.................................................................................Sección E
Precauciones de Seguridad...................................................................................E-1Cómo Utilizar la Guía de Localización de Averías.................................................E-1Guía de Localización de Averías ...........................................................................E-2
Diagramas de Cableado, Diagramas de Conexión e
Impresión de Dimensiones ............................................................................Sección F
Lista de Partes ...............................................................................................Serie P349
Ciclo de Trabajo
del 60%
122/61122/61/49
6149
128/74/6474/56
64140/70
68
A-1INSTALACIÓN
DC-600
A-1
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – DC-600
Voltios a Amperios Nominales
444444
Potencia Auxiliar
Para obtener información dePotencia Auxiliar por modelo,vea la sección OPERACIÓN
Amps
600680750
Voltaje Máximo de Circuito Abierto
72V para modelos a 60 HZ69V para modelos a 50/60 HZ
Ciclo de Trabajo
Ciclo de Trabajo del 100%Ciclo de Trabajo del 60%Ciclo de Trabajo del 50%
Rango de Salida
70A/13V-780A/44V (VC)90A/24V-780A/44V (CC)
ENTRADA - TRIFÁSICA ÚNICAMENTE
SALIDA
1También conocidos como interruptores automáticos de “tiempo inverso” o “térmicos/magnéticos”; interruptores que tienen una demora en la acción de apertura que disminuye amedida que la magnitud de la corriente aumenta.
CABLES DE ENTRADA Y TAMAÑOS DE FUSIBLE RECOMENDADOS
Voltaje
Estándar
230/460/60230/460/575/60
460/60575/60
220/380/440/50/60380/500/50/60
440/50/60200/400/50/60
415/50/60
Ciclo de Trabajo
del 100%
108/54108/54/43
5443
116/67/5867/51
58128/64
61
Ciclo de Trabajo
del 50%
134/67134/67/54
6754
138/80/6980/61
69152/76
73
Corriente de Entrada a Salida Nominal
SALIDA NOMINAL
VOLTAJE /
FRECUENCIA
DE ENTRADA
230460575200220380400415440500
TIPO 75°C
(QUEMADO LENTO)
O TAMAÑO DE
INTERRUPTOR
(AMPS)1
175 Amp90 Amp70 Amp175 Amp175 Amp100 Amp100 Amp100 Amp90 Amp80 Amp
ALAMBRE DE COBRE
DE ATERRIZAMIENTO
TIPO 75°C EN CON-
DUCTO TAMAÑOS
AWG(IEC-MM2)
6 (14)8 (8.4)8 (8.4)6 (14)6 (14)8 (8.4)8 (8.4)8 (8.4)8 (8.4)8 (8.4)
ALAMBRE DE
COBRE TIPO 75°C
EN CONDUCTO
TAMAÑOS AWG(IEC-MM2)
Ambiente 30°C (86°F)
2 (34)6 (14)8 (8.4)1 (43)2 (34)6 (14)6 (14)6 (14)6 (14)8 (8.4)
CAPACIDAD NOMINAL
DE AMPERIOS EN
PLACA DE
IDENTIFICACIÓN
10854431281166764615851
HERTZ
606060
50/6050/6050/6050/6050/6050/6050/60
DIMENSIONES FÍSICAS
ALTURA
30.75 pulg.781 mm
ANCHO
22.25 pulg.567 mm
PROFUNDIDAD
39.0 pulg.988 mm
PESO
522 lbs.237 kg.
A-2INSTALACIÓN
DC-600
A-2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Antes de instalar la DC-600 lea toda la Secciónde Instalación.
LA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDECAUSAR LA MUERTE.
• Sólo personal calificado deberáinstalar esta máquina.
• APAGUE la alimentación de entradaen el interruptor de desconexión oen la caja de fusibles antes de tra-bajar en el equipo.
• No toque las partes eléctricamente energizadas.
• Siempre conecte la terminal a tierra de la DC-600a un buen punto de aterrizaje eléctrico.
• Ponga el BOTÓN de ENCENDIDO/APAGADO(ON/OFF) de la DC-600 en la posición OFF cuan-do conecte el cable de alimentación a la entrada
__________________SELECCIÓN DE LA UBICACIÓNADECUADA
Coloque la soldadora donde el aire limpio de enfri-amiento pueda circular libremente hacia dentro de lasrejillas frontales, y hacia afuera a través de las rejillastraseras. Deberán mantenerse al mínimo el polvo,suciedad o cualquier material extraño que pueda seratraído hacia la máquina. No hacerlo, puede darcomo resultado temperaturas de operación excesivasy paros molestos.
LÍMITE DE ESTIBACIÓN
ESTIBACIÓN
Es posible estibar tres máquinas DC-600.
NO estibe más de tres máquinas en un solo grupo.
NO estibe la DC-600 sobre otro tipo de máquina.
Siga estos lineamientos al estibar:
1. Seleccione una superficie firme y nivelada capazde soportar el peso total de hasta tres máquinas(712 kilogramos/1570 libras).
2. Coloque en su lugar la máquina que va hastaabajo.
3. Estibe la segunda máquina sobre la primeramáquina alineando los dos orificios en los rielesde la base de la segunda máquina con los dospines en la parte frontal superior de la máquinainferior.
4. Repita el proceso para la tercera máquina.
NOTA: Las máquinas deberán estibarse con elFrente del Gabinete de cada máquina nivelar entre sí.Vea la Figura A.1.
FIGURAA.1 - Estibación de las máquinas DC-600
INCLINACIÓN
La DC-600 deberá colocarse en una superficieestable y nivelada para que no se caigan.
STACKING HOLE
STACKING PINS
ADVERTENCIA
• Levante sólo con equipo quetenga capacidad de elevaciónadecuada.
• Asegúrese de que la máquinaesté estable al levantar.
• No levante esta máquina utilizan-do una oreja de levante si estáequipada con un accesorio pesa-do como un remolque o cilindrode gas.
• No levante la máquina si la oreja de levante estádañada.
• No opere la máquina mientras está suspendida de laoreja de levante.
• No estibe más de 3 elementos.
• No estibe la DC-600 sobre ninguna otra máquina.
------------------------------------------------------------------------
ADVERTENCIA
ORIFICIO DE ESTIBACIÓN
PERNOS DE ESTIBACIÓN
El EQUIPO CON
FALLA puede causar
lesiones
A-3INSTALACIÓN
DC-600
A-3
CONEXIONES ELÉCTRICAS DE ENTRADA
Antes de instalar la máquina verifique que el voltaje,fase y frecuencia de alimentación de entrada sean losmismos que se especifican en la Placa de CapacidadNominal de la soldadora, localizada en el EnsamblePosterior del Gabinete. La entrada de la fuente de ali-mentación es a través del orificio del EnsamblePosterior del Gabinete. Vea la Figura A.2 para saberdonde se localiza la entrada del cable de suministrode alimentación de la máquina, el Contactor deEntrada (CR1) y el ensamble del panel de reconexiónpara las máquinas de voltaje dual.
FIGURA A.2 - Panel Posterior
TAMAÑOS DE FUSIBLES Y CABLES
Proteja el circuito de entrada con los fusibles dequemado lento o con los interruptores automáticos detipo de acción retardada enlistados en la página deEspecificaciones Técnicas de este manual para lamáquina que está utilizando. Estos interruptorestambién se denominan interruptores automáticos detiempo inverso o térmicos/magnéticos.
NO utilice fusibles o interruptores automáticos conuna capacidad nominal de amperios menor a larecomendada. Esto puede dar como resultado unaapertura “desfavorable” provocada por la corriente deentrada aun cuando la máquina no esté siendoutilizada para soldadura a altas corrientes de entrada.
Utilice tamaños de cable de entrada y aterrizaje quecumplan con los códigos eléctricos locales o consulte lapágina de Especificaciones Técnicas de este manual.
CONEXIÓN A TIERRA
Conecte a tierra el armazón de la máquina. Unaterminal a tierra marcada con el símbolo ( ) selocaliza dentro del Gabinete Posterior de la máquinacerca del contactor de entrada. El acceso alEnsamble de la Caja de Entrada es por la partesuperior trasera de la máquina. Para los métodosadecuados de aterrizaje, consulte sus códigoseléctricos locales y nacionales.
CONEXIONES DE LA FUENTE DE ENERGÍADE ENTRADA
Un electricista calificado deberá conectar los cablesde la fuente de energía de entrada.
1. Siga todos los códigos eléctricos locales ynacionales.
2. Utilice una línea trifásica.
3. Retira la Puerta de Acceso de Entrada en la partesuperior trasera de la máquina.
4. Siga el Diagrama de Conexión de Alimentaciónde Entrada localizado en el interior de la máquina.
5. Conecte los cables trifásicos de fuente de energíade CA L1, L2 y L3 a las terminales del contactorde entrada en el Ensamble de la Caja de Entradaintroduciéndolos a través de los tres orificiosalineados con diámetro de 0.50” (1.3 cm) en eldeflector y apretándolos en los conectores de laterminal. Asegúrese de cerrar el deflector alinsertar la lengüeta en la ranura del mismo. Veala Figura A.3.
FIGURA A.3 - Conexiones de la Fuente deEnergía de Entrada
INPUT SUPPLYCABLE ENTRY
OPENING INPUTCONTACTOR (CR1)
RECONNECTPANEL ASSEMBLY
INPUT POWER SUPPLYCABLE WITH BUSHINGOR BOX CONNECTOR
INPUTCONTACTOR (CR1)
RECONNECTPANEL ASSEMBLY
ABERTURA DEENTRADA DEL
CABLE DESUMINISTRO DEALIMENTACIÓN
CABLE DE SUMINISTRODE ALIMENTACIÓN CON
BUJE O CONECTORDE CAJA
CONTACTOR DEENTRADA
(CR1)
CONTACTOR DE ENTRADA(CR1)
ENSAMBLE DELPANEL DE
RECONEXIÓN
ENSAMBLE DELPANEL DE
RECONEXIÓN
A-4INSTALACIÓN
DC-600
A-4
PROCEDIMIENTO DE RECONEXIÓN
Las máquinas de voltaje múltiple se envíanconectadas al voltaje máximo de entrada enumeradoen la placa de capacidad nominal de la máquina.Antes de instalar la máquina, verifique que el Panelde Reconexión del Ensamble de la Caja de Entradaesté conectado al voltaje adecuado.
Ignorar estas instrucciones puede provocar la
falla inmediata de los componentes dentro de la
máquina.
Cuando alimente una soldadora desde un generadorasegúrese de apagarla primero antes de apagar elgenerador, a fin de evitar daños a la soldadora
------------------------------
Para reconectar una máquina de voltaje múltiple a unvoltaje diferente, interrumpa la alimentación deentrada y cambie la posición de la tarjeta dereconexión del Panel de Reconexión. Siga elDiagrama de Conexión de Entrada localizado en elinterior de la Puerta de Acceso al Gabinete Posterior.A continuación se enumeran los diagramas deconexión para los siguientes códigos.
1. Para el Voltaje Dual, a excepción de 380/500-460/575, consulte la Figura A.4. (M15009)
2. Para 220/380/460, consulte la Figura A.5. (M15010)
3. Para 380/500-460/575, consulte la Figura A.6.(M15011)
4. Para Voltaje Único de 460 y 440, consulte laFigura A.7. (S17894)
5. Para 230/460/575, consulte la Figura A.8. (M15666)
6. Para los voltajes que no se encuentren en la lista,consulte el Diagrama de Conexión de Entradalocalizado en el interior de la Puerta de Acceso deEntrada del Gabinete Posterior.
L3L2L1
LÍNEAS DEENTRADA
W
V
W
V
CONTACTOR
CONEXIÓN PARA EL VOLTAJE NOMINAL DE PLACA MÁS ELEVADO, 50 ó 60 HZ.
CONEXIÓN PARA EL VOLTAJE NOMINAL DE PLACA MÁS BAJO, 50 ó 60 HZ.
CTOR
1. APAGUE LA ALIMENTACIÓN DE ENTRADA UTILIZANDO EL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN DE LA CAJA DE FUSIBLES.
2. DESCONECTE Y AÍSLE CON CINTA LA TERMINAL DEL CABLE H2 PARA PROPORCIONAR UN AISLAMIENTO DE POR LO MENOS 600 VOLT.
3. CONECTE LAS LÍNEAS DE SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN L1, L2 y L3 Y LOS CABLES DE TRANSFORMADOR H1 Y H3 DEL LADO DE LA ENTRADA DEL CONTACTOR CR1 COMO SE MUESTRA. 4. CONECTE LA TERMINAL MARCADA A TIERRA SEGÚN LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS LOCALES Y NACIONALES.
5. MONTE LOS ENLACES EN LAS POSICIONES QUE SE MUESTRAN CON LAS TUERCAS HEXAGONALES QUE SE PROPORCIONAN, COLOQUE DOS ENLACES EN DOS DE LAS POSICIONES PARA GUARDARLOS PARA USO POSTERIOR. ASEGURE EN SU LUGAR LAS TUERCAS HEXAGONALES RESTANTES.
1. APAGUE LA ALIMENTACIÓN DE ENTRADA UTILIZANDO EL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN DE LA CAJA DE FUSIBLES.
2. DESCONECTE Y AÍSLE CON CINTA LA TERMINAL DEL CABLE H2 PARA PROPORCIONAR UN AISLAMIENTO DE POR LO MENOS 600 VOLT.
3. CONECTE LAS LÍNEAS DE SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN L1, L2 y L3 Y LOS CABLES DE TRANSFORMADOR H1 Y H3 DEL LADO DE LA ENTRADA DEL CONTACTOR CR1 COMO SE MUESTRA. 4. CONECTE LA TERMINAL MARCADA A TIERRA SEGÚN LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS LOCALES Y NACIONALES.
5. MONTE LOS ENLACES EN LAS POSICIONES QUE SE MUESTRAN CON LAS TUERCAS HEXAGONALES QUE SE PROPORCIONAN.
LÍNEAS DEENTRADA
L3L2L1
TIERRA
TIERRA
CR1
CR1
TRANSF.PILOTO
TRANSF.PILOTO
H2H1
H3
H3H1
H2
U
U
ENLACE
ENLACE
FIGURA A.4-Posiciones de la Tarjeta del Panel de Reconexión para Máquinas de Voltaje Dual
PRECAUCIÓN
A-5INSTALACIÓN
DC-600
A-5
CONEXIÓN PARA 380 VOLTIOS, 50 ó 60 HZ.
CONEXIÓN PARA 440 VOLTIOS 50 ó 60 HZ. (460V 60 HZ)
L3L2L1
H4 H1 H2
W
V
UCONTACTOR
CR1
H3
L3L2L1
H3 H1 H2
W
V
UCONTACTOR
CR1
H4
L3L2L1
H2 H1 H3
W
V
UCONTACTOR
CR1
H4
CONEXIÓN PARA 220 VOLTIOS, 50 ó 60 HZ.
LÍNEAS DEENTRADA
TIERRA
ENLACES
LÍNEAS DEENTRADA
TIERRA
ENLACES
TRANSF.PILOTO
TRANSF.PILOTO
TRANSF.PILOTO
LÍNEAS DEENTRADA
TIERRA
ENLACES
1. APAGUE LA ALIMENTACIÓN DE ENTRADA UTILIZANDO EL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN DE LA CAJA DE FUSIBLES.
2. DESCONECTE Y AÍSLE CON CINTA LAS TERMINALES DE CABLE H2 Y H3 SEPARADAS PARA PROPORCIONAR UN AISLAMIENTO DE POR LO MENOS 600 VOLTIOS.
3. CONECTE LAS LÍNEAS DE SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN L1, L2 y L3 Y LOS CABLES DE TRANSFORMADOR H1 Y H4 DEL LADO DE LA ENTRADA DEL CONTACTOR CR1 COMO SE MUESTRA. 4. CONECTE LA TERMINAL MARCADA A TIERRA SEGÚN LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS LOCALES Y NACIONALES.
5. MONTE LOS ENLACES EN LAS POSICIONES QUE SE MUESTRAN: DUPLIQUE O TRIPLIQUE LOS ENLACES EN LAS TRES POSICIONES, CONECTE LOS CABLES SEGÚN SE MUESTRA: COLOQUE LOS ANILLOS PARA MANTENER EL MAYOR ESPACIO LIBRE POSIBLE ENTRE LOS ENLACES. INSTALE Y APRIETE LAS TUERCAS HEXAGONALES.
1. APAGUE LA ALIMENTACIÓN DE ENTRADA UTILIZANDO EL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN DE LA CAJA DE FUSIBLES.
2. DESCONECTE Y AÍSLE CON CINTA LAS TERMINALES DE CABLE H2 Y H4 SEPARADAS PARA PROPORCIONAR UN AISLAMIENTO DE POR LO MENOS 600 VOLTIOS.
3. CONECTE LAS LÍNEAS DE SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN L1, L2 y L3 Y LOS CABLES DE TRANSFORMADOR H1 Y H4 DEL LADO DE LA ENTRADA DEL CONTACTOR CR1 COMO SE MUESTRA. 4. CONECTE LA TERMINAL MARCADA A TIERRA SEGÚN LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS LOCALES Y NACIONALES.
5. MONTE LOS ENLACES EN LAS POSICIONES QUE SE MUESTRAN: DUPLIQUE LOS ENLACES EN DOS DE LAS POSICIONES, PONGA EN BUCLE LAS POSICIONES. INSTALE Y APRIETE LAS TUERCAS HEXAGONALES.
1. APAGUE LA ALIMENTACIÓN DE ENTRADA UTILIZANDO EL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN DE LA CAJA DE FUSIBLES.
2. DESCONECTE Y AÍSLE CON CINTA LAS TERMINALES DE CABLE H3 Y H4 SEPARADAS PARA PROPORCIONAR UN AISLAMIENTO DE POR LO MENOS 600 VOLTIOS.
3. CONECTE LAS LÍNEAS DE SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN L1, L2 y L3 Y LOS CABLES DE TRANSFORMADOR H1 Y H2 DEL LADO DE LA ENTRADA DEL CONTACTOR CR1 COMO SE MUESTRA. 4. CONECTE LA TERMINAL MARCADA A TIERRA SEGÚN LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS LOCALES Y NACIONALES.
5. MONTE LOS ENLACES EN LAS POSICIONES QUE SE MUESTRAN: CONECTE EL CABLE FLEXIONADO COMO SE MUESTRA. INSTALE Y APRIETE LAS TUERCAS HEXAGONALES.
FIGURA A.5-Posiciones de la Tarjeta del Panel de Reconexión para Máquinas de 220/380/440 VCA
FIGURA A.6-Posiciones de la Tarjeta del Panel de Reconexión para Máquinas de 380/500, 460/575 VCA
CONEXIÓN PARA VOLTAJES 380/460
L3L2L1
H2
H3
W
V
UCONTACTOR
CR1 L3L2L1
H2
W
V
U
CR1
CONTACTOR
H1
CINTA
CONEXIÓN PARA VOLTAJES 500/575H3
H1
1. DESCONECTE Y AÍSLE LA TERMINAL DEL CABLE H3 CON CINTA PARA PROPORCIONAR AISLAMIENTO DE POR LO MENOS 600 VOLTIOS.2. CONECTE EL CABLE H2 AL CONTACTOR.3. CONECTE LAS LÍNEAS DE ENTRADA DE ALIMENTACIÓN L1, L2 Y L3 DEL LADO DE LA ENTRADA DEL CONTACTOR CR1, COMO SE MUESTRA.4. CONECTE LA TERMINAL MARCADA A TIERRA SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL.5. RETIRE LAS TUERCAS HEXAGONALES Y COLOQUE LOS ENLACES COMO SE MUESTRA. REEMPLACE Y APRIETE TODAS LAS TUERCAS HEXAGONALES.
LÍNEAS DEENTRADA
TIERRA
ENLACE
LÍNEAS DEENTRADA
TIERRA
ENLACECINTA
1. DESCONECTE Y AÍSLE LA TERMINAL DEL CABLE H3 CON CINTA PARA PROPORCIONAR AISLAMIENTO DE POR LO MENOS 600 VOLTIOS.2. CONECTE EL CABLE H3 AL CONTACTOR.3. CONECTE LAS LÍNEAS DE ENTRADA DE ALIMENTACIÓN L1, L2 Y L3 DEL LADO DE LA ENTRADA DEL CONTACTOR CR1, COMO SE MUESTRA.4. CONECTE LA TERMINAL MARCADA A TIERRA SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL.5. RETIRE LAS TUERCAS HEXAGONALES Y COLOQUE LOS ENLACES COMO SE MUESTRA. REEMPLACE Y APRIETE TODAS LAS TUERCAS HEXAGONALES.
A-6INSTALACIÓN
DC-600
A-6
FIGURA A.7-Posiciones de la Tarjeta del Panel de Reconexión para Máquinas de Voltaje Único
L3L2L1
LÍNEAS DEENTRADA
TIERRA
VEA LA PLACA DE DATOS PARA CONOCER EL VOLTAJE DE ENTRADA REQUERIDO
1. APAGUE LA ALIMENTACIÓN DE ENTRADA UTILIZANDO EL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN DE LA CAJA DE FUSIB2. CONECTE LA TERMINAL MARCADA A TIERRA DE ACUERDO A LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS NACIONALES.3. CONECTE LAS LÍNEAS DE SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN L1, L2 Y L3 DEL LADO DEL LADO DE LA ENTRADA DEL CONTACTOR CR1, COMO SE MUESTRA.
W
V
UCONTACTOR
CR1
FIGURA A.8-Posiciones de la Tarjeta del Panel de Reconexión para Máquinas de 230/460/575 VCA
LÍNEAS DEENTRADA
TIERRA
LÍNEAS DEENTRADA
TIERRA
LÍNEAS DEENTRADA
TIERRA
TRANSF.PILOTO
TRANSF.PILOTO
TRANSF.PILOTO
PANEL DERECONEXIÓN
PANEL DERECONEXIÓN
PANEL DERECONEXIÓN
CONEXIÓN PARA 575 VOLTIOS, 60 HZ1. CONECTE LAS LíNEAS DE SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN L1, L2 Y L3 Y LOS CABLES DE TRANSFORMADOR PILOTO H1 Y H4 DEL LADO DE LA ENTRADA DEL CONTACTOR CR1, COMO SE MUESTRA.2. AÍSLE LAS TERMINALES NO UTILIZADAS H2 Y H3 POR SEPARADO PARA PROPOR CIONAR UN AISLAMIENTO DE POR LO MENOS 600V.3. CONECTE LA TERMINAL MARCADA A TIERRA DE ACUERDO A LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS NACIONALES.4. CONECTE LOS CABLES 16, 17, 18, 4 y 13, 5 y 14, 6 y 15 DEL TRANSFORMADOR EN EL PANEL DE RECONEXIÓN.5. AÍSLE CON CINTA POR SEPARADO PARA PROPORCIONAR UN AISLAMIENTO DE POR LO MENOS 600V 1, 2, 3, 7, 8, 9. AISLE CON CINTA LOS CABLES NO UTILIZA- DOS LEJOS DE LAS PARTES METÁLICAS ENERGIZADAS.
CONEXIÓN PARA 460 VOLTIOS, 60 HZ1. CONECTE LAS LíNEAS DE SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN L1, L2 Y L3 Y LOS CABLES DE TRANSFORMADOR PILOTO H1 Y H3 DEL LADO DE LA ENTRADA DEL CONTACTOR CR1, COMO SE MUESTRA.2. AÍSLE LAS TERMINALES NO UTILIZADAS H2, H4 POR SEPARADO PARA PROPOR- CIONAR UN AISLAMIENTO DE POR LO MENOS 600V.3. CONECTE LA TERMINAL MARCADA A TIERRA DE ACUERDO A LOS CÓDIGOS EL ÉCTRICOS NACIONALES.4. CONECTE LOS CABLES 1, 2, 3, 4 y 7, 5 y 8, 6 y 9 DEL TRANSFORMADOR EN EL PANEL DE RECONEXIÓN.5. AÍSLE CON CINTA POR SEPARADO PARA PROPORCIONAR UN AISLAMIENTO DE PO R LO MENOS 600V 13, 14, 15, 16, 17, 18. AISLE CON CINTA LOS CABLES NO UTILIZADOS LEJOS DE LAS PARTES METÁLICAS ENERGIZADAS.
CONEXIÓN PARA 230 VOLTIOS, 60 HZ1. CONECTE LAS LíNEAS DE SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN L1, L2 Y L3 Y LOS CABLES DE TRANSFORMADOR PILOTO H1 Y H2 DEL LADO DE LA ENTRADA DEL CONTACTOR CR1, COMO SE MUESTRA.2. AÍSLE LAS TERMINALES NO UTILIZADAS H3 Y H4 POR SEPARADO PARA PROPOR- CIONAR UN AISLAMIENTO DE POR LO MENOS 600V.3. CONECTE LA TERMINAL MARCADA A TIERRA DE ACUERDO A LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS NACIONALES.4. CONECTE LOS CABLES 1 y 7, 2 y 8, 3 y 9, 4y 5 y 6 DEL TRANSFORMADOR EN EL PANEL DE RECONEXIÓN.5. AÍSLE CON CINTA POR SEPARADO PARA PROPORCIONAR UN AISLAMIENTO DE POR LO MENOS 600V 13, 14, 15, 16, 17, 18. AISLE CON CINTA LOS CABLES NO UTILIZADOS LEJOS DE LAS PARTES METÁLICAS ENERGIZADAS.
A-7INSTALACIÓN
DC-600
A-7
CONEXIONES DE SALIDA
Consulte la Tabla A.1 a fin de conocer los tamaños de cable recomendados para la DC-600 para longitudescombinadas de cables de electrodo y de trabajo.
TABLA A.1
Tamaños de Cable de la DC-600 para Longitudes Combinadas de Cables de Cobre de Electrodo
y de Trabajo a un Ciclo de Trabajo del 100%
Tamaño de CableCables ParalelosLongitud del Cable
1/0 (53mm2)2
2
2
Longitudes de hasta 150 pies(46m)
2/0 (67mm2)150 pies (46m) a 200 pies (61m)
3/0 (85mm2)200 pies (61m) a 250 pies (76m)
CONEXIONES DE LOS CABLES DE ELEC-
TRODO, DE TRABAJO Y DEL CABLE #21
A. Conexión de los Cables de Electrodo y de
Trabajo a las Terminales de Salida.
1. Coloque el botón del interruptor ON/OFF en laposición OFF.
2. Localice los bucles de anclaje retráctiles que seencuentran directamente debajo de las terminalesde salida en las esquinas inferior derecha einferior izquierda del Ensamble del GabineteFrontal. Consulte la Figura A.9.
3. Jale los bucles de anclaje retráctiles.
4. Inserte el cable del electrodo a través del bucleque se encuentra directamente debajo de lapolaridad deseada (posit iva o negativa).Introduzca una longitud de cable suficiente paraalcanzar las terminales de salida.
5. Conecte el cable del electrodo a la terminaldeseada (positiva/negativa).
6. Apriete la tuerca de la terminal de salida con unallave.
7. Conecte el cable de trabajo a la otra terminal desalida, siguiendo los pasos del 4 al 6.
FIGURA A.9 - Terminales de Salida.
B. Conecte el Cable de Sensión de Trabajo
#21 a la Terminal Adecuada
Existen dos puntos de conexión de cables de sen-
sión de trabajo (+21 y -21) en la tablilla de conex-
iones (T.S.2) localizada detrás del panel de acceso
con bisagras a la derecha del frente del gabinete.
Para conocer el procedimiento de conexión, vea
la sección Receptáculo Tipo MS de 14 Pines o la
sección Tablilla de Conexiones.
TERMINAL NEGATIVA
DE SALIDA (-)
TERMINAL POSITIVA
DE SALIDA (+)
BUCLES
DE ANCLAJE
TABLILLAS DE CONEXIONES
Las tablillas de conexiones están disponibles detrásde la cubierta al frente del gabinete para conectar loscables de control del alimentador de alambre que notienen un conector tipo MS de 14 Pines. Estas termi-nales alimentan las conexiones como se muestra enlas siguientes tablas de Tablillas de Conexiones.NOTA: Existen dos puntos de conexión de cables desensión de trabajo en la tablilla de conexiones.Conecte el cable de sensión de trabajo #21 delconector de 14 pines y el cable #21 del cable de con-trol a “-21” cuando se suelde con polaridad positiva oa “+21” cuando se trate de polaridad negativa.
TABLILLA DE CONEXIONES 1 (T.S.1)
TABLILLA DE CONEXIONES 2 (T.S.2)
Cable No. Función
75 Control de Salida76 Control de Salida77 Control de Salida
Cable No. Función
+21 Conexión de Trabajo (Electrodo Negativo)-21 Conexión de Trabajo (Electrodo Positivo)2
41 42 VCA4 Circuito del Gatillo2 Circuito del Gatillo31 115 VCA1
32 115 VCA1
A-8INSTALACIÓN
DC-600
A-8
POTENCIA AUXILIAR Y
CONEXIONES DE CONTROL
En el lado izquierdo del frente de la soldadora, detrásde la cubierta con bisagras se encuentra un recep-táculo dúplex de 115VCA para potencia auxiliar (úni-camente modelos de 60 Hertz). En el lado derecho delfrente del gabinete se encuentra un receptáculo tipoMS de 14 pines para conexión de equipo auxiliar comoalimentadores de alambre. Asimismo, las tablillas deconexiones con 115VCA y conexiones para equipoauxiliar se localizan detrás del panel de acceso conbisagras en el lado derecho del frente del gabinete.(para detalles consulte la Tabla de Potencia Auxiliar).
RECEPTÁCULO DÚPLEX DE 115VCA(ÚNICAMENTE MODELOS DE 60 HERTZ)
El receptáculo dúplex de 115VCA está protegido porun interruptor automático localizado en la placa nomi-nativa. El receptáculo es un NEMA 5-15R.
TABLA DE POTENCIA AUXILIARCapacidades de Voltaje e Interruptores Automáticos en las
Conexiones de Potencia Auxiliar para Varios ModelosConexiones de Modelos de Modelos de
Potencia 60 Hz 50/60 HzAuxiliar
En Receptáculo 115V 15A No DúplexDúplex
Terminales 31 y 32 de la 115V 15A 115V 15ATablilla de Conexiones
Pines A y J del 115V 15A 115V 15AReceptáculo MS
Pines I y K del 42V 10A 42V 10AReceptáculo MS
PIN CABLE NO. FUNCIÓN
A 32 115 VACB GND Conexión del chasisC 2 Circuito del gatilloD 4 Circuito del gatilloE 77 Control de salidaF 76 Control de salidaG 75 Control de salida
H 21 Conexión de Lectura de Trabajo2
I 41 42 VAC
J 31 115 VAC1.
K 42 42 VACL --- ---M --- ---N --- ---
F=76
G=75
H=21
I=41
J=31
K=42
A=32
B=GND
C=2
D=4
E=77
L N
M
1.El circuito de 115VCA viene en todos los modelos.
2.Como se envía de fábrica el Cable #21 del conector de 14 Pinesestá conectado a “-21” en la tablilla de conexiones (T.S.2). Estaes la configuración para soldadura positiva. Si se trata de una sol-dadura de polaridad negativa, conecte el cable #21 al punto deconexión “+21” en la tabilla de conexiones (T.S.2).
RECEPTÁCULO TIPO MS DE 14 PINES(Para Enchufe MS3106A-20-27PX. L.E.C. Parte #S12020-32)
Para conocer los circuitos disponibles en el recep-táculo de 14 pines consulte la figura A.10.
42 VCA están disponibles en los pines I y K delreceptáculo. Un interruptor automático de 10 ampsprotege a este circuito.
115 VCA están disponibles en los pines A y J delreceptáculo (Todos los Modelos). Un interruptorautomático de 15 amps protege a este circuito. Noteque los circuitos de 42 VCA y 115 VCA están eléctri-camente aislados entre sí.
FIGURA A.10 VISTA FRONTAL RECEPTÁCULO
DEL CONECTOR DE 14 PINES
B-1OPERACIÓN
DC-600
B-1
PRECAUCIONES DE SEGURIDADAntes de operar la máquina lea completa estasección.
La DESCARGA ELÉCTRICA
puede causar la muerte.
• No toque partes eléctricamenteenergizadas o los electrodos conla piel o la ropa mojadas.
• Aíslese del trabajo y haga tierra.• Siempre utilice guantes aislantes
secos.• No utilice la soldadora de CA si su
ropa, guantes o área de trabajoestán húmedos o si está trabajan-do sobre, debajo o adentro de lapieza de trabajo.Utilice el siguiente equipo:
• Soldadora (alambre) de voltajeconstante de CD semiautomática.
• Soldadora (electrodo) manual deCD..
• Soldadora de CA con control devoltaje reducido
• No opere esta máquina cuandotenga los paneles removidos.
• Desconecte la alimentación de entrada antes dedar servicio a este equipo.
-----------------------------------------LEA ESTA ADVERTENCIA, PROTÉJASE USTED
MISMO Y A LOS DEMÁS.
LOS VAPORES Y GASESpueden ser peligrosos.
• Aleje su cabeza de los humos.
• Utilice ventilación o escape (oambos) en el arco para eliminar losvapores y gases de su zona de res-piración y área general.
Las CHISPAS DE SOLDADURA,CORTE y DESBASTE puedenprovocar un incendio o explosión.
• No suelde cerca de material inflamable.
• No suelde, corte o desbaste en con-tenedores en los que haya guardadomaterial inflamable.
Los RAYOS DEL ARCO puedenprovocar quemaduras.
• Utilice protección para los ojos, oídos y cuerpo.
Observe los Lineamientos de Seguridad adicionalesdetallados al principio de este manual.
ADVERTENCIA
B-2OPERACIÓNB-2
DC-600
DESCRIPCIÓN GENERAL
La DC-600 es una fuente de poder trifásica controladapor SCR para soldadura y corte. Utiliza un poten-ciómetro de rango único para controlar:
• La soldadura Semi-Automática o Automática deArco Sumergido
• La soldadura Semi-Automática o Automática deArco Abierto
• La soldadura con Electrodo Revestido• El Corte con Aire/Carbón (Tamaños de Varillas de
Carbón de hasta 3/8” (9.5 mm) de diámetro)
La DC-600 tiene un interruptor de Modo de Soldadurade tres posiciones para permitir al usuario operar lamáquina en uno de los tres modos:
• Varilla Revestida de Corriente Constante (CC)(también se utiliza para AAC)
• Arco Sumergido de Voltaje Constante (CV)• Innershield de Voltaje Constante (CV) (también se
utiliza para FCAW/GMAW)
Están disponibles tres modelos:
• Nacional - todos los modelos de 60 Hertz excepto230/460/575V.
• Canadiense-modelos 230/460/575V de 60 Hertz• Modelos de Exportación de 50/60 Hertz
El interruptor Multiprocesos opcional permite alusuario cambiar entre la soldadura semi-automática oautomática y soldadura con electrodo revestido ocorte de arco con aire/carbón sin desconectar el con-trol del equipo del alimentador de alambre, el electro-do y los cables de trabajo.
PROCESOS Y EQUIPORECOMENDADOS
La DC-600 está diseñada para Soldadura GMAW(MIG), FCAW y de arco sumergido (SAW) dentro dela capacidad de la máquina. También se puede uti-lizar para soldadura de electrodo revestido (SMAW) ypara corte de arco con aire/carbón (AAC) con varillasde carbon de hasta 3/8" (9.5 mm) de diámetro.
La DC-600 se suministra con un interruptor de modode tres posiciones que selecciona entre Innershieldde CV, Arco Sumergido de CV o Electrodo Revestidode CC.
La DC-600 se puede conectar fácilmente a equipo dealimentación de alambre, incluyendo:
• Alimentadores de alambre semi-automáticosLN–7, LN-7 GMA, LN-742, LN-8, LN-9, LN-9GMA, LN- 10, LN-15 LN-23P, LN-25 y DH-10.
• Alimentadores de alambre automáticos NA-3,NA–5 y NA-5R.
• Tractores LT-56 y LT-7
CARACTERÍSTICAS Y VENTAJASDEL DISEÑO
• Excelentes características de arco para óptimodesempeño de arco sumergido de voltajeconstante y para soldadura Innershield.
• Un circuito de control diseñado para proporcionarun arranque adecuado para una gran variedad deprocesos y procedimientos.
• Potenciómetro de Control de Salida que propor-ciona un control continuo fácil de rango único.
• Interruptor de Control de Salida que proporcionaun cambio simple de control local a remoto.
• Interruptor de Terminales de Salida para ener-gizar las terminales de salida local o remota.
• Luz piloto de neón blanca para confirmar que elContactor de Entrada está energizado.
• Amperímetro y Voltímetro de CD• Potencia auxiliar de 42VCA, 10 Amp disponible
para el alimentador de alambre, protegido coninterruptor automático.
• Conector sencillo (14 pines) tipo MS para el ali-mentador de alambre.
• Potencia auxiliar de 115VCA, 15 Amp disponiblepara el alimentador de alambre, protegido coninterruptor automático.
• Receptáculo dúplex de 115 VCA, 15 Ampdisponible en los modelos a 60 Hertz, protegidocon interruptor automático.
• Tablilla de conexiones de funciones múltiplespara fácil conexión de los cables de control de ali-mentación de alambre.
• Terminales de salida retraídas para evitar quealguna persona u objeto tenga contacto acciden-tal con las terminales de salida, las cuales estánetiquetadas " + " y " - " para su fácil identificación.
• Fuente de poder protegida con termostato.• Circuito de protección electrónico para proteger la
fuente de poder contra sobrecargas.• Compensación de voltaje de línea de entrada
para proporcionar una salida esencialmenteconstante.
• La salida de la soldadora controlada por SCR pro-porciona durabilidad extra, especialmente para lasaplicaciones de soldadura altamente repetitivas.
• Circuito 2 y 4 de estado sólido para vida extraprolongada.
• Un sistema de control de estado sólido de doscircuitos proporciona máximo rendimiento yprotección de circuitos.
• El gabinete pequeño proporciona máximo uso delespacio.
• Acceso conveniente a todos los controles.• Bucles de anclaje de cables de salida para evitar
daños a las terminales y cables.• Laterales del gabinete fáciles de retirar, aun con
máquinas estibadas.• Operación en el exterior debido a que la cubierta
está diseñada con ventilas de toma de aire queevitan que el agua entre a la unidad. Eltransformador, el puente SCR y el inductorestabilizador tienen pintura especial anticorrosivapara protección adicional.
B-3OPERACIÓNB-3
DC-600
CAPACIDAD DE SOLDADURA La DC-600 tiene la siguiente Salida y Ciclo de Trabajocon base en una operación de un lapso de 10 minutos:
600 Amps, 44 Voltios al 100%680 Amps, 44 Voltios al 60%750 Amps, 44 Voltios al 50%
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS QUE APARECEN AL FRENTEDEL GABINETE
Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de Alimentación
SÍMBOLO SIGNIFICADO
ON (ENCENDIDO)
OFF (APAGADO)
POTENCIA DE
ENTRADA
Alimentación encendida cuando la luzestá iluminada (excepto para condi-
ciones anormales). Siempre indica queel interruptor de ENCENDI-
DO/APAGADO está en la posición de
Luz Piloto
CONTROL DE SALIDA
VOLTAJE YCORRIENTE
DE SALIDA
Incremento a la Derecha delVoltaje y Corriente de Salida
Interruptor de TERMINALES ENCENDI-
DAS/REMOTO
TERMINALES DE SALIDA
ENERGIZADAS
Control Remoto de Terminales deSalida (Energizadas o No Energizadas)
Interruptor LOCAL/REMOTO
SÍMBOLO SIGNIFICADO
El control del Voltaje y Corriente deSalida se logra a través del Disco de
Control de la DC-600
Control Remoto de Voltaje yCorriente de Salida
Interruptor de MODO
ELECTRODO REVESTIDO CC (CC
STICK): Arco Metálico ProtegidoSoldadura (SMAW), esta posición del inter-ruptor también se utiliza para el Corte de
Arco de Carbón con Aire (AAC)
ARCO SUMERGIDO CV (CV SUB-
MERGED ARC): Soldadura de Arco
Sumergido de Voltaje Constante
(SAW)
INNERSHIELD CV (CV INNERSHIELD):Soldadura de Alambre Tubular
(FCAW), esta posición del interruptortambién se utiliza para Soldadura de
Arco Metálico con Gas (GMAW).
Conexiones de Terminal de Salida
Terminal de Salida Positiva
Terminal de Salida Negativa
Identificación de ADVERTENCIA
Identificación de Advertencia
Interruptor Automático
Interruptor Automático (dos inter-ruptores: 15A para circuito de 115V
y 10A para circuito de 42V)
CONTROLES Y CONFIGURACIONESTodos los controles y ajustes del operador estánlocalizados en el Ensamble del Frente del Gabinetede la DC-600. Consulte la Figura B.1 para saber laubicación de cada control.
FIGURA B.1 - TECLAS DEL PANEL DE CONTROL
1
2
3
4
5 6
7
8
9
10
DC-600
1312
7
5
11
2
1
49863
10
B-4OPERACIÓN
DC-600
B-4
Transformador trifásico con salida deCD rectificada
Conexión de Línea
Potencia de Entrada Trifásica
Designa si la soldadora cumple conlos requerimientos EW 1 Clase I de laAsociación Nacional de FabricantesEléctricos con un ciclo de trabajo del100% a una salida de 600 Amps.
Soldadura de Arco Metálico con Gas(GMAW)
Soldadura de Arco Tubular (FCAW)
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
GRÁFICOS QUE APARECEN
EN LA PLACA DE CAPACI-
DADES (LOCALIZADA DETRÁS
DEL GABINETE)
NEMA EW 1 (100%)
Soldadura de Arco con ElectrodoRevestido (SMAW)
Soldadura de Arco Sumergido (SAW)
SIGNIFICADO DEL SÍMBOLO
GRÁFICO PARA CONEXIÓN A
TIERRA
Significa el punto de conexión delequipo para el aterrizamiento protec-tor
1. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADOde alimentaciónEste interruptor de palanca enciende o apaga lamáquina. Colocarlo en la posición de ENCENDI-DO “ “ energiza al contactor de entrada de lamáquina aplicando alimentación a la misma.Cambiar el interruptor a la posición de APAGADO“ , “ desenergiza al contactor de entrada.
2. Luz de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍACuando el interruptor de ALIMENTACIÓN DEENERGÍA está en la posición ON (ENCENDIDO),la luz blanca de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA dela máquina se ilumina. Si el contactor de entradadesnergiza la máquina en una situación anormal laluz piloto permanecerá i luminada. En estasituación podría ser necesario reiniciar la máquinacolocando el interruptor de encendido en la posi-ción OFF (APAGADO) y luego en la posición ON.(Vea la sección Protección contra Sobrecarga,Sobrecorriente y Falla).
B-5OPERACIÓNB-5
DC-600
3. CONTROL DE SALIDA Proporciona control continuo del voltaje y corrientede salida de la máquina de mínimo a máximo(rango típico de potencial total de 15 a 44 voltios, yde 90 a 750 amps) a medida que se gira a laderecha. El control de voltaje o corriente sedetermina estableciendo el Interruptor de Modo (CVó CC).
4. Interruptor de ENCENDIDO/REMOTO DE TERMI-NALES DE SALIDACuando este interruptor se coloca en la posiciónREMOTO “ ”, las terminales de salida de laDC-600 estarán eléctricamente “frías” hasta que undispositivo remotor como un alimentador de alam-bre cierre los circuitos #2 y #4 en el receptáculo MSo en la tablilla de conexiones (T.S.2). Cuando esteinterruptor se encuentra en la posición ON “ ”, lasterminales de salida de la máquina estarán eléctri-camente energizadas todo el tiempo.
5. Interruptor LOCAL/REMOTOCuando este interruptor se coloca en la posiciónLOCAL “ “, el control del voltaje y corriente de sali-da se hace a través del CONTROL DE SALIDA delpanel de control de la DC-600. Cuando este inter-ruptor se establece en la posición REMOTE “ ”,el control se da a través de una fuente remota comoun alimentador de alambre vía los cables #75, #76 y#77 del receptáculo MS o tablilla de conexiones(T.S.1).
6. Interruptor de ModoEste interruptor permite seleccionar los procesos desoldadura que serán utilizados:CC STICK-para SMAW y AACCV SUBMERGED ARC- para SAWCV INNERSHIELD- para FCAW y GMAW
7. Receptáculo Dúplex de 115VCA (Modelos de 60 Hertz)Este receptáculo proporciona hasta 15 amps depotencia auxiliar de 115 VCA.
8. Interruptor Automático de 15 amps de115VCAEste interruptor protege a los circuitos auxiliares de115 VCA localizados en el receptáculo dúplex,tablilla de conexiones (T.S.2) y receptáculo MS.
9. Interruptor Automático de 10 amps de42VCAEste interruptor protege a los circuitos auxiliares de42VCA localizados en la tablilla de conexiones(T.S.2) y receptáculo MS.
10.Receptáculo MS de 14 PinesEste conector proporciona una conexión fácil parael cable de control del alimentador de alambre.Proporciona conexiones para potencia auxiliar, con-mutación de salida, control remoito de salida, cablede sensión de voltímetro de alimentador de alambrey aterrizamiento. Para obtener información sobrelos circuitos que están disponibles en este recep-táculo consulte Receptáculo Tipo MS de 14 Pines.
11.Panel de Cubierta de la Tablilla de ConexionesGire este panel para tener acceso a los circuitosdisponibles en las dos tablillas de conexiones(T.S.1 and T.S.2). Estas tablillas de conexionescontienen los mismos circuitos que el receptáculoMS de 14 pines. Hay un conector de caja adya-cente a esta cubierta para enrutar los cables a lastablillas de conexiones.
12.Terminal de Salida NegativaEsta terminal de salida sirve para conectar uncable de soldadura. Para cambiar la polaridad desoldadura y para saber el tamaño adecuado decable de soldadura consulte Cables de Electrodo yde Trabajo en la Sección de Instalación.
13.Terminal de Salida PositivaEsta terminal de salida sirve para conectar uncable de soldadura. Para cambiar la polaridad desoldadura y para saber el tamaño adecuado decable de soldadura consulte Cables de Electrodo yde Trabajo en la Sección de Instalación.
POTENCIA AUXILIAR EN ELRECEPTÁCULO MS
Una potencia auxiliar de CA de 42 voltios, como serequiere para algunos alimentadores de alambre, seencuentra disponible a través del receptáculo MS delalimentador de alambre. Un interruptor automático de10 amp protege al circuito de 42 voltios contra sobre-cargas.
Las máquinas DC-600 también pueden suministrarpotencia auxiliar de CA de 115 voltios a través delreceptáculo del alimentador de alambre. Un interrup-tor automático de 15 amp protege al circuito de 115voltios contra sobrecargas.
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA,SOBRECORRIENTE Y FALLA
Esta soldadora cuenta con protección termostáticacontra ciclos de trabajo excesivos, sobrecargas, pér-dida de enfriamiento y altas temperaturas ambiente.Cuando la soldadora es sometida a una sobrecarga opérdida de enfriamiento, el termostato se abre. Elcontactor de entrada se abrirá y permanecerá abiertohasta que la máquina se enfríe; la luz de ENCENDI-DO blanca permanece iluminada. La soldadura no esposible durante este periodo de enfriamiento. Lamáquina se restablecerá automáticamente cuando eltermostato se enfríe.
La fuente de poder también está protegida contrasobrecorriente en el ensamble de puente SCR através de un circuito de protección electrónico. Estecircuito detecta corriente de más de 780 amps en lafuente de poder y abre el contacto de entrada si lasobrecorriente permanece por un tiempo predetermi-nado (la luz de ENCENDIDO blanca permanece ilumi-nada). El tiempo predeterminado varía con base enla cantidad de sobrecorriente; entre más, menor es eltiempo. El contactor de entrada permanecerá abiertohasta que la fuente de poder se inicie manualmenterestableciendo el interruptor de palanca de ENCENDI-DO/APAGADO.
CONTROL REMOTO DE OPERACIÓNDE LA MÁQUINA
El selector en el panel de control etiquetado como“Remote - Panel” brinda al operador la opción de con-trolar la salida de la máquina desde una ubicaciónremota. Si se encuentra en la posición Remote, un ali-mentador de alambre con capacidades de controlremoto o un dispositivo de control remoto como elK775 deberá conectarse a las terminales 75, 76 y 77.Para mayor información sobre el control remoto delalimentador de alambre, consulte la SecciónAccesorios.
RECOMENDACIONES PARA ELPROCEDIMIENTO DE SOLDADURA
Seleccione la posición el Selector de Modo deSoldadura con base en el tipo de soldadura que va arealizar.
1. Soldadura con Innershield (FCAW)/SoldaduraMIG (GMAW): Utilice el modo INNERSHIELD deCV.
2. Soldadura de Arco Sumergido (SAW): Utilice elmodo de ARCO SUMERGIDO de CV. Si estárealizando soldadura de alta velocidad, cambieentre el modo de Arco Sumergido de CV y el deInnershield de CV y utilice el modo que produzcalos mejores resultados de soldadura.
3. Corte con Aire/Carbón (AAC) / Soldadura conElectrodo Revestido (SMAW) / Soldadura de AltaCorriente, de Arco Sumergido de Charco deSoldadura Grande (SAW): Utilice el modo deELECTRODO REVESTIDO de CC. Cuando laDC-600 se utiliza para corte con Aire/Carbón, elpotenciómetero de CONTROL DE SALIDAdeberá establecerse inicialmente en "9". Conbase en el tamaño del carbón que se está uti-lizando o en el proceso, gire el potenciómetro aun nivel más bajo según lo requiera el proceso.Usted puede utilizar v arillas de carbón de hasta3/8" (9.5 mm) de diámetro en corrientes tan altascomo 750 amps con un control excelente de arco.El circuito de protección de la soldadora protege ala máquina contra impulsos extremadamentealtos que pueden provocar cortos circuitos.
ALIMENTACIÓN DE ALAMBRESEMI-AUTOMÁTICA YAUTOMÁTICA CON LA DC-600 YALIMENTADORES DE ALAMBRE
Cuando se uti l iza la DC-600 con equipo dealimentación de alambre semi-automática oautomática y para soldadura de electrodo revestido ocortecon aire/carbón, se recomienda utilizar elINTERRUPTOR MULTIPROCESOS opcional. Esteinterruptor le permite cambiar fácilmente la polaridaddel equipo de alimentación de alambre conectado ocambiar a soldadura con electrodo revestido o cortecon aire/carbón.
B-6OPERACIÓNB-6
La circuitería de la fuente de poder está protegidacontra fallas en los cables 75, 76 ó 77. Si alguno deestos cables está conectado a los cables de salidapositivos o negativos, la DC-600 se apagará comple-tamente (el contactor de entrada se abre y la luz deENCENDIDO blanca permanece iluminada) u operaráa la salida mínima evitando así cualquier daño a laDC-600. Si la DC-600 se apaga, debe iniciarse man-ualmente restableciendo el interruptor de palanca deENCENDIDO/APAGADO..
PASOS DE OPERACIÓN
Los siguientes procedimientos son para utilizar laDC–600 en el modo de operación de control local.Para control remoto de la máquina, consulte laSección Control Remoto de la Operación de laMáquina.
Antes de operar la máquina, asegúrese de que cuen-ta con todos los materiales necesarios para realizar eltrabajo. Asegúrese de que está familiarizado con yha tomado todas las precauciones de seguridad posi-bles antes de iniciar el trabajo. Es importante quesiga estos pasos de operación cada vez que utilice lamáquina.
1. Encienda la fuente de energía principal de CA dela m áquina.
2. Conecte el cable de trabajo #21 ya sea a + o - enla tablilla de conexiones (T.S.2).
3. Ajuste el interruptor de Modo de Soldadura parael proceso de soldadura que se está utilizando:
• CC STICK (para SMAW y AAC)
• CV SUBMERGED ARC (para SAW)
• CV INNERSHIELD (para FCAW y GMAW)
4. Coloque el botón del interruptor de ON/OFF en laposición “ON”
• Se enciende la luz blanca del piloto.
• Arranca el ventilador.
5. Ajuste el Potenciómetro de CONTROL DE SALI-DA en el voltaje o corriente deseado.
6. Establezca el interruptor las TERMINALES DESALIDA ya sea en “ON” (terminales de salidaenergizadas) o “REMOTE” (terminales de salidaenergizadas cuando #2 y #4 se cierran medianteun dispositivo remoto tal como un alimentador dealambre)
7. Realice la soldadura.
DC-600
• Para ajustar el Control del Voltaje de CircuitoAbierto a fin de obtener el mejor desempeño dearranque, l leve a cabo varios arranquesobservando el voltímetro NA-3.
Cuando el indicador del voltímetro se muevaligeramente hacia arriba hasta el voltaje de arcodeseado, sin aumentar o disminuir el voltaje dearco deseado, entonces el Control de Voltaje deCircuito Abierto está establecido adecuadamente.
Si el indicador del voltímetro aumenta el voltajedeseado y después regresa al mismo, el Controlde Voltaje de Circuito Abierto está establecidomuy alto. Esto puede dar como resultado unarranque inadecuado donde el alambre tiende a“Explotar”.
Si el indicador del voltímetro se tarda en llegar alvoltaje deseado, entonces el Control de Voltaje deCircuito Abierto está establecido muy bajo. Estopuede provocar que el electrodo se apague.
4. Inicie y realice la soldadura.
• Arranques en frío. Para los arranques en frío,asegúrese de que la pieza de trabajo esté limpia yde que el electrodo haga contacto positivo con lapieza de trabajo.
• Arranques en caliente “Sin Parar la Máquina”.Para los arranques en caliente, el desplazamientodebe iniciar antes de que el alambre hagacontacto con la pieza de trabajo.
INICIO DE ARCO CON LA DC-600 Y LA TARJETADE ARRANQUE NA-3
Cuando la punta electrizada excede 1 3/4” (44.4mm)se requiere una Tarjeta de Arranque NA-3 paramejorar el inicio del arco.
Cuando se utiliza la Tarjeta de Arranque del NA-3para mejorar el inicio del arco, use los siguientesprocedimientos:
1. Establezca el tiempo de inicio en 0.
2. Establezca la corriente y el voltaje de encendidodel NA-3 en un rango medio.
3. Establezca la corriente y voltaje de salida delNA–3 a las especificaciones adecuadas para elprocedimiento de soldadura que va a utilizarse.
4. Gire el Temporizador de la Tarjeta de Arranque almáximo.
5. Establezca el control de corriente y voltaje de laTarjeta de Arranque.
• Establezca el control de corriente de la Tarjeta deEncendido 1 1/2 números debajo de la posicióndel control de corriente del NA-3.
• Establezca el control de voltaje de la Tarjeta deArranque y el control de voltaje del NA-3 en lamisma forma.
B-7OPERACIÓNB-7
DC-600
ALIMENTADOR DE ALAMBRE
AUTOMÁTICO NA-3
1. Coloque el Interruptor LOCAL/REMOTE de laDC–600 en la posición REMOTE. Coloque elinterruptor de TERMINALES DE SALIDA enREMOTE. NOTA: Los alimentadores de alambreautomáticos NA-3 de modelos posteriores soncapaces de arranques en frio cuando el selectorde Modo NA-3 se establece en la posición demodo de CV o CC. Algunos modelos anterioresson capaces de arrancar en frío sólo en la posi-ción de modo de CC. El arranque en frío permitedesplazar el cable hacia el trabajo, detenerloautomáticamente y energizar automáticamente laválvula de la tolva de fundente.
2. Establezca el selector de modo de soldadura de laDC-600 para el proceso deseado: modo de ARCOSUMERGIDO de CV, modo INNERSHIELD de CVo modo de ELECTRODO REVESTIDO de CC.
3. Ajuste la Posición del selector de modo NA-3 enCV o CC para que coincida con el lmodo de laDC-600 seleccionado en el paso 2.
4. Para conocer las instrucciones sobre cómo utilizarel NA-3 junto con la DC-600, consulte el manualdel operador del NA-3.
5. Siga los l ineamientos que se detallan acontinuación a fin de obtener un buen inicio dearco para cada modo de soldadura.
LINEAMIENTOS PARA UN BUEN INICIO DE ARCO DELNA-3 CON LA DC-600 EN LOS MODOS INNERSHIELDDE CV, DE ARCO SUMERGIDO DE CV O DE SOLDADU-RA CON ELECTRODO REVESTIDO DE CC.
A continuación, se encuentran algunas técnicasbásicas de inicio de arco que aplican a todos losprocesos de alimentación de alambre. Utilizar estosprocedimientos deberá proporcionar un inicio libre deproblemas. Estos procedimientos aplican procesos deun alambre, sólido o Innershield.
1. Corte el electrodo afilado.
2. Establezca el Control de Voltaje de CircuitoAbierto NA-3 en la misma posición que el Controlde Voltaje de Arco. Si este es un nuevoprocedimiento de soldadura, un buen punto deinicio es establecer el Control de voltaje decircuito Abierto en #6.
NOTA: El voltaje de circuito abierto de laIDEALARC DC-600 varía aproximadamente de 16volt ios a 56 volt ios en los modos deINNERSHIELD de CV o de ARCO SUMERGIDOde CV. El voltaje de circuito abierto es constanteen el modo de VARILLA REVESTIDA de CC.
3. Realice una soldadura de prueba. Establezca lacorriente, voltaje y velocidad de desplazamientoadecuados.
• Para obtener el mejor desmpeño de arranque, lasposiciones del Control de Voltaje de CircuitoAbierto NA-3 y del Control de Voltaje deberán serlas mismas. Establezca el Control de Velocidadde desplazamiento en la velocidad más bajaposible.
PROGRAMACIÓN DE LA FUENTE DE
PODER DC-600 CUANDO SE CONECTA A
UN ALIMENTADOR DE ALAMBRE NA-5
Cuando utilice la DC-600 con el alimentador de alam-bre NA-5, establezca los con troles de la DC-600 enla siguiente forma para lograr el mejor desempeño:
1. Interrumpa la fuente de energía de entrada de CAde la DC-600.
2. Conecte los cables del electrodo a la polaridad determinal que va a utilizarse.
3. Conecte el cable de trabajo #21 (en T.S.2) ala misma polaridad que en la conexión delcable de trabajo.
4. Coloque el Interruptor LOCAL/REMOTE de laDC–600 en la posición REMOTE.
5. Coloque el interruptor de TERMINALES DE SALI-DA de la DC-600 en la posición REMOTE.
6. Coloque el SELECTOR DE MODO DESOLDADURA de la DC-600 en la posición quecoincida con el proceso de soldadura que se estáutilizando.
• Para la soldadura de arco sumergido, establezcael SELECTOR DE MODO DE SOLDADURA en laposición de ARCO SUMERGIDO DE CV.
• Para todos los procesos de soldadura por arcoabierto, coloque el SELECTOR DE MODO DESOLDADURA en la posición INNERSHIELD DECV.
B-8OPERACIÓNB-8
DC-600
NOTA: Estas especificaciones de corriente yvoltaje de la Tarjeta de Arranque dan comoresultado una corriente de arranque menor a lacorriente programada en el NA-3, deaproximadamente igual a la programación devoltaje en el NA-3 para el procedimiento desoldadura deseado.
6. Establezca el procedimiento correcto de inicio dearco con el temporizador de la Tarjeta deArranque del NA-3 establecido al máximo.
• Para obtener el mejor desempeño de arranque,las posiciones del Control de Voltaje de CircuitoAbierto del NA-3 y del Control de Voltaje deberánser las mismas. Establezca el control de veloci-dad de desplazamiento en la velocidad más bajaposible.
• Para ajustar el Control de Voltaje de CircuitoAbierto a fin de obtener el mejor desempeño dearranque, lleve a cabo varios arranques obser-vando el voltímetro del NA-3.
Cuando el indicador del voltímetro se mueva ligera-mente hacia arriba hasta el voltaje de arco desea-do, sin aumentar o disminuir el voltaje de arcodeseado, entonces el Control de Voltaje de CircuitoAbierto está establecido adecuadamente.
Si el indicador del voltímetro aumenta el voltajedeseado y después regresa al mismo, el Controlde Voltaje de Circuito Abierto está establecidomuy alto. Esto puede dar como resultado unarranque inadecuado donde el alambre tiende a“Explotar”.
Si el indicador del voltímetro se tarda en llegar alvoltaje deseado, entonces el Control de Voltaje deCircuito Abierto está establecido muy bajo. Estopuede provocar que el electrodo se apague.
• Establezca la corriente y voltaje de la Tarjeta deArranque del NA-3 en forma tan similar como seaposible a la corriente y voltaje del procedimientode soldadura.
NOTA: La corriente y voltaje de la Tarjeta deArranque deberán ser tan similares como seaposible a la corriente y voltaje del procedimientode soldadura, al tiempo que se siguen lograndoarranques satisfactorios.
• Establezca el tiempo de inicio tan bajo como seaposible, al tiempo que se sigan obteniendo arran-ques satisfactorios.
7. Inicie y realice la soldadura.
C-1ACCESORIOSC-1
DC-600
ALIMENTADORES DE ALAMBRE Y
TRACTORES
La DC-600 puede utilizarse para energizar cualquierade los siguientes Alimentadores de Alambre yTractores Lincoln:
Alimentadores de Alambre Semi-Automáticos:DH-10 LN-9 LN-7 LN-9 GMA LN-7 GMA LN-23P LN-742 LN-25 LN-8 LN-10
Alimentadores de Alambre Automáticos:NA-3 NA-5RNA-5
Tractores: LT-7 LT-56
OPCIONES INSTALADAS DE CAMPOControl Remoto de Salida (K775 ó K857con Adaptador K864)
Se encuentra disponible un “control remoto de salida”.El K775 es el mismo control remoto que se usa enotras fuentes de poder de Lincoln. El K775 consta deuna caja de control con 8.5 mm (28 pies) de cuatrocables conductores. Estos se conectan a las termi-nales 75,76 y 77 en la tablilla de conexiones (T.S.1) yal tornillo de aterrizamiento del gabinete marcado conel símbolo “ ” en la máquina. Estas terminales estánlocalizadas detrás de la cubierta con bisagras de laparte frontal del gabinete. Este control brindará elmismo control que el control de salida en la máquina.
El K857 es similar al K775, excepto que el K857 tieneun conector tipo MS de 6 pines. El K857 requiere deun cable de adaptador K864 el cual se conecta alconector de 14 pines al frente del gabinete.
Cable de Adaptador de Control Remoto (K864)
Se utiliza un cable "V" de 0.30m (12") de largo paraconectar un Control Remoto K857 (conector de 6pines) con un alimentador de alambre LN-7 (conectorde 14 pines) y la máquina (conector de 14 pines). Siel control remoto se usa solo, entonces no se utiliza laconexión del alimentador de alambre.
Carros de Transporte (K817P, K842)
Para facilitar el movimiento de la máquina, están dis-onibles los carros de transporte con ruedas de poliole-fyn (K817P) o un carro de transporte con plataforma(K842) con montajes para dos cilindros de gas en laparte posterior de la soldadora.
Kit de Puesta en Paralelo (K1611-1)
Permite poner en paralelo dos DC-600 para corrientes desoldadura de hasta 1200 amps, ciclo de trabajo de 100%.
Módulo Tig (K930-2)
Generador portátil de alta frecuencia para soldaduraTIG de CA/CD.
OPCIONES INSTALADAS DE FÁBRICA
O DE CAMPO
Interruptor Multiprocesos (K804-1)
El INTERRUPTOR MULTIPROCESOS le brinda lacapacidad de:• Cambiar entre "soldadura con electrodo revestido
o el corte con aire carbón" y utilizar un alimenta-dor de alambre automático o semi-automático.
• Cambiar la polaridad de un alimentador de alam-bre automático o semi-automático sin modificarlas conexiones eléctricas de cables.
Consulte la Figura C.1
– +
CABLES DELALIMENTADORDE ALAMBRE
CABLES DEVARILLA REVESTIDA
O AIRE/CARBÓN
VARILLAREVESTIDA
O AIRECARBÓN
+-E N C H U F E D I R E C TO ( 1 4 P I N E S )
A L A F U E N T E D E P O D E R
R E C E P T Á C U L O D E C A B L E ( 6 S O C K E T S )
R E C E P T Á C U L O D E C A B L E ( 1 4 S O C K E T S )
A : C O N T R O L R E M O TO K 8 5 7
A : A L I M E N TA D O R E S D E A L A M B R E L N - 7
C-2ACCESORIOSC-2
DC-600
El INTERRUPTOR MULTIPROCESOS tiene dos gru-pos de terminales de salida. Usted conecta los cablesde la unidad del alimentador de alambre al grupo determinales a la izquierda de la caja y los cables delelectrodo revertido o del aire carbón al grupo de ter-minales a la derecha (viendo la máquina de frente),según se muestra en la Figura C.1. Las terminales desalida están protegidas por cubiertas con bisagraspara evitar el contacto accidental.
Cuando el INTERRUPTOR MULTIPROCESOS estáen la posición "Electrodo Revestido o Arco deAire/Carbón", sólo esas terminales se energizan. Latobera del alimentador de alambre o la pistola y elelectrodo no están eléctricamente “energizadas”cuando la máquina está en este modo.
Siga estos pasos para instalar el INTERRUPTORMULTIPROCESOS:
1. Confirme que el botón ON/OFF de la DC-600 estéen la posición OFF.
2. Interrumpa la energía de entrada principal de CAde la DC-600.
3. Abra la cubierta con bisagras de la tablilla deconexiones localizada en el Ensamble delGabinete Frontal.
4. El INTERRUPTOR DE PROCESOS MULTIPLESestá montado al frente del gabinete con cuatrotornillos autoroscantes de 1/4”. Los orificios de lostornillos están separados 13.8” ade lado a lado y4.5” separados de la parte inferior, corra uno delos tornillos de 1/4” dentro y fuera de los orificios.Asegúrese de que los dos cables de control no sepinchen al colocar el interruptor; enrútlos al ladoderecho del interruptor. Soporte el interruptor enla posición y coloque los cuatro tornillos, depuésapriételos.
5. Desplace los cables de control del INTERRUP-TOR MULTIPROCESOS a través de los conec-tores de la caja de anclaje y conéctelos a la tablil-la de conexiones. Conecte el cable de control delalimentador de alambre como se especifica en eldiagrama de conexión y realice las conexiones dela tablilla de conexiones como se especifica en eldiagrama de conexión para el alimentador dealambre Lincoln que se esté utilizando.
6. Conecte los cables de control del INTERRUPTORMULTIPROCESOS a las terminales #2 y #4 en latablilla de conexiones de la DC-600.
7. Conecte el cable derecho del INTERRUPTORMULTIPROCESOS (viendo la máquina de frente)
a la terminal positiva (+) de la DC-600. Consultela Figura C.2.
FIGURA C.4 - CONEXIONES DE CABLES DELINTERRUPTOR MULTIPROCESOS
8. Conecte el cable izquierdo del INTERRUPTORMULTIPROCESOS (viendo la máquina de frente)a la terminal de salida negativa (-) de la DC-600.Consulte la Figura C.2.
9. Conecte los cables del electrodo y de trabajo delalimentador de alambre. Consulte la Figura C.2.
• Inserte los cables del electrodo y de trabajo delalimentador de alambre a través del bucle deanclaje a la izquierda de la DC-600 (viendo lamáquina de frente).
• Conecte los cables del electrodo y de trabajo delalimentador de alambre a las terminales deelectrodo y de trabajo en el lado izquierdo delINTERRUPTOR MULTIPROCESOS.
10. Conecte el cable de control del alimentador dealambre y realice las demás conexiones de latablilla como se especifica en el diagrama deconexión para el alimentador de alambre Lincolnque se esté utilizando.
11. Coloque el interruptor de las TERMINALES DESALIDA de la DC-600 en la posición REMOTO.
CABLE DETRABAJO
TRABAJO
ELECTRODOS
21-21+ 41 4 2 31 32 75 76 77
CUBIERTA DE LATABLILLA DECONEXIONES
CONECTOR DELA CAJA
BORNEPOSITIVO (+)DE SALIDA
– +
CABLE DELELECTRODO
PUENTE (SI ES NECESARIOVEA LAS INSTRUCCIONES)
+
CABLES DECONTROL
EQUIPO DE SOLDADURA DARCO CARBÓN AIRE/VARILLA REVESTIDA
ALIMENTADORDE ALAMBRE
BORNENEGATIVO (-)DE SALIDA
CABLE DELELECTRODO
CABLE DETRABAJO
C-3ACCESORIOSC-3
12. Conecte la varilla revestida o el electrodo de arcocon aire/carbón y el cable de trabajo. Consulte laFigura C.2.
• Inserte los cables del electrodo y de trabajo através del bucle de anclaje a la derecha de laDC–600 (viendo la máquina de frente).
• Conecte el cable del electrodo a la terminal"Positiva" en el lado derecho del INTERRUPTORMULTIPROCESOS.
• Conecte el cable de trabajo a la terminal"Negativa" en el lado derecho del INTERRUPTORMULTIPROCESOS.
NOTA: Las instrucciones anteriores son paraconectar el electrodo revestido a la polaridadpositiva. Para cambiar la polaridad, APAGUE laDC–600 e invierta los cables.
NOTA: Cuando no es necesario tener cables atierra separados para soldadura con electrodorevestido y semi-automática y automática, conecteun puente de la terminal “Trabajo” del INTERRUP-TOR MULTIPROCESOS a la terminal “negativa”del INTERRUPTOR MULTIPROCESOS. Consultela Figura C.2.
Para operar el INTERRUPTOR MULTIPROCESOS,consulte las instrucciones de operación de la placa deidentificación del interruptor.
CONEXIONES PARA CONTROL DE
ALIMENTADOR DE ALAMBRE
SEMI-AUTOMÁTICO O
AUTOMÁTICO
1. Coloque el interruptor ON/OFF de la DC-600 en laposición OFF.
2. Coloque el interruptor LOCAL/REMOTE de laDC–600 en la posición REMOTE.
3. Coloque el interruptor de las TERMINALES DESALIDA de la DC-600 en la posición REMOTE.
4. Coloque el interruptor de MODO de la DC-600 enel proceso de soldadura que se esté utilizando
5. Para más información, consulte el diagrama deconexión apropiado en la sección DIAGRAMAS.
DC-600
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y
DE RUTINA
1. Desconecte las líneas de fuente de energía deentrada de CA de la máquina antes de realizar elmantenimiento periódico y de ajustar, limpiar oreemplazar partes.
Realice diariamente lo siguiente:
1. Verifique que no haya materiales inflamables enel área de soldadura o corte o cerca de lamáquina.
2. Elimine desechos, polvo, suciedad o materialesque pudieran bloquear el f lujo de aire a lamáquina para su enfriamiento.
3. Inspeccione si los cables del electrodo tienenalguna hendidura o perforación en su revestimien-to o cualquier otra condición que pudiera afectarla operación adecuada de la máquina.
Periódicamente:
Limpie el interior de la máquina con una corriente deaire a baja presión. Limpie las siguientes partes.
• Transformador principal e inductor estabilizador.
• Conexiones del electrodo y cable de trabajo.
• Puente SCR del rectificador y aletas del disipadortérmico.
• Tarjeta de control.
• Tarjeta de arranque.
• Ensamble del ventilador.NOTA: El motor del ventilador tiene rodamientossellados que no requieren mantenimiento.
D-1MANTENIMIENTOD-1
DC-600
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
LA DESCARGAELÉCTRICA PUEDECAUSAR LA MUERTE.
Sólo personal calificado deberá
realizar este mantenimiento.
APAGUE la energía de entrada en el interruptor de
desconexión o en la caja de fusibles antes de tra-
bajar en este equipo.
No toque partes eléctricamente energizadas.
ADVERTENCIA
E-1LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-1
DC-600
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas yreparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistenciaen la localización de fallas técnicas antes de proceder.
PRECAUCIÓN
Esta guía de detección de problemas se proporcionapara ayudarle a localizar y a reparar posibles averíasde la máquina. Simplemente siga el procedimiento detres pasos que se da enseguida.
Paso 1.LOCALIZACIÓN DEL PROBLEMA
(SÍNTOMA).
Observe debajo de la columna llamada “PROBLEMA(SÍNTOMAS)”. Esta columna describe los síntomasposibles que la máquina pueda presentar. Encuentrela lista que describa de la mejor manera el síntomaque la máquina está presentando.
Paso 2. CAUSA POSIBLE.
En la segunda columna llamada “CAUSA POSIBLE”se enumeran los factores que pueden originar el sín-toma en la máquina.
Paso 3.ACCIÓN RECOMENDADA
Esta columna proporciona una acción para la CausaPosible, generalmente recomienda que establezcacontacto con su Taller de Servicio de CampoAutorizado por Lincoln local.
Si no entiende o no puede llevar a cabo la AcciónRecomendada de manera segura, contacte su Tallerde Servicio de Campo Lincoln Autorizado
CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
El servicio y la reparación sólo debe de ser realizado por Personal Capacitado por la Fábrica LincolnElectric. Reparaciones no autorizadas llevadas a cabo en este equipo pueden resultar peligrosaspara el técnico y el operador de la máquina, e invalidará su garantía de fábrica. Por su seguridad ypara evitar una descarga eléctrica, por favor tome en cuenta todas las notas de seguridad y precau-ciones detalladas a lo largo de este manual.
__________________________________________________________________________
ADVERTENCIA
La DESCARGA ELÉCTRICA puedecausar la muerte.Haga que un electricista instale y déservicio a este equipo. APAGUETurn the input power OFF at the fusebox before working on equipment.Do not touch electrically hot parts.
E-2LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-2
DC-600
PRECAUCIÓN: En ocasiones, el mal funcionamientode la máquina parece deberse a fallas en la tarjeta dePC. Ocasionalmente, estos problemas puedendeberse a conexiones eléctricas deficientes. A fin deevitar problemas cuando localice averías y reemplacetarjetas de PC, por favor uti l ice el siguienteprocedimiento:
1. Determine, en medida de sus conocimientostécnicos, si la tarjeta de PC es el componente queprobablemente está provocando el síntoma de falla.
2. Verifique si hay conexiones sueltas en la tarjeta dePC para asegurar que la misma esté conectadaadecuadamente.
3. Si el problema persiste, reemplace la tarjeta de PCsospechosa utilizando prácticas estándar a fin deevitar daños por electricidad estática y descargaseléctricas. Lea la advertencia dentro de la bolsaantiestática y realice los siguientes procedimientos:
La tarjeta de P.C. puede dañarse con electricidad estática
• Elimine la carga estática desu cuerpo antes de abrir labolsa antiestática. Utilice unamuñequera antiestática. Parasu seguridad, utilice un cableresistente de 1 Meg ohmconectado a una parteaterrizada del armazón delequipo.
• Si no cuenta con unamuñequera antiestática, hagacontacto con una parteaterrizada sin pintar delarmazón del equipo.Continúe tocando el armazónpara evitar la generación deestática. Asegúrese de notocar al mismo tiemponinguna parte eléctricamenteenergizada.
• Las herramientas que entren en contacto con latarjeta de PC deberán ser conductivas,antiestáticas o disipadoras de estática.
• Retire la tarjeta de PC de la bolsa antiestática ycolóquela directamente en el equipo. No coloquela tarjeta de PC sobre o cerca de papel, plástico otela que pudiera tener una carga estática. Si latarjeta de PC no puede instalarseinmediatamente, regrésela a la bolsa antiéstatica.
• Si la tarjeta de PC utiliza puentes anti-cortocircuito, no los retire hasta que termine lainstalación.
• Si devuelve una tarjeta de PC a The LincolnElectric Company para su reemplazo, deberáestar dentro de la bolsa antiestática. Esto evitarámás daños y permitirá el análisis adecuado de lasfallas.
4. Pruebe la máquina para determinar si el síntomade la falla ha sido corregido al reemplazar la tarjetade PC.
NOTA: Se recomienda tener disponible una tarjeta dePC de refacción (que se sepa funciona bien)para localizar las averías en la tarjeta de PC.
NOTA: Permita que la máquina se caliente para quetodos los componentes eléctricos puedanalcanzar su temperatura de operación.
5. Retire la tarjeta de PC de reemplazo y sustitúyalapor la tarjeta de PC original para recrear elproblema original.
• Si el problema original no vuelve a aparecer alsustituir la tarjeta original, entonces la tarjeta dePC no era el problema. Continúe buscandoconexiones inadecuadas en el arnés del cableadode control, bloques de unión y tabli l las deconexiones.
• Si el problema original se recrea al sustituir latarjeta original, entonces la tarjeta de PC era elproblema. Reinstale la tarjeta de PC de reemplazoy pruebe la máquina.
6. Siempre indique que este procedimiento se siguiócuando se presente los reportes de garantía.
NOTA: Seguir este procedimiento y escribir en elreporte de garantía, “TARJETAS DE PCINSTALADAS Y CAMBIADAS PARA VERIFICARPROBLEMA”, ayudará a evitar que se rechacen losreclamos legítimos de garantía de las tarjetas de PC.
PROCEDIMIENTO DE LOCALIZACION DE AVERIAS EN LA TARJETA DE PC
ATENCIÓNDispositivosSensibles a laEstáticaManéjelos sóloen Estacionesde Trabajo aPrueba deEstática
ContenedorReutilizable.NO lo destruya
ADVERTENCIA
E-3LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-3
DC-600
Si todas las áreas posibles dedesajuste han sido revisadas y elproblema persiste, Póngase en
Contacto con su Taller de
Servicio de Campo Autorizado
de Lincoln local.
PROBLEMAS
(SÍNTOMAS)
Daño Mayor Físico o Eléctrico esEvidente
Máquina muerta- El contactor deentrada no opera.
CAUSA
POSIBLE
Póngase en contacto con el Tallerde Servicio Autorizado de LincolnElectric al (216) 383-2531 o al 1-800-833 9353 (WELD)
1. Verif ique si hay fusiblesquemados o faltantes en laslíneas de entrada.
2. Verifique el voltaje de la líneade entrada trifásica en lamáquina. El voltaje de entradadebe coincidir con la placanominal y el panel dereconexión.
3. El interruptor de ENCENDI-DO/APAGADO puede estardefectuoso.
ACCIÓN
RECOMENDADA
PROBLEMAS DE SALIDA
Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual
Si por algún motivo no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de realizar las pruebas/reparaciones de manera segura, contacte a suinstalación de servicios de campo autorizada Lincoln para recibir asistencia técnica de detección de problemas antes de que proceda.
PRECAUCIÓN
E-4LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-4
DC-600
PROBLEMAS
(SÍNTOMAS)
Contactor de entrada (CR1) coninterrupciones
Arco de soldadura variable otardío.
El potenciómetro de control de sal-ida no funciona en el control“LOCAL” .
No hay control de salida en el con-trol “REMOTO” .
El receptáculo duplex de 115VCAno funciona (Sólo máquinas60HZ)
CAUSA
POSIBLE
1. El voltaje de la línea de entra-da puede estar bajo. Revisetodas las tres fases.
2. Asegúrese que el voltaje de lalínea de entrada coincida conla capacidad nominal y de queel panel de reconexión estéconectado correctamente parael voltaje de línea.
1. Conexión del electrodo o cablede trabajo defectuosa
2. Cables de soldadura demasiadopequeños.
3. Corriente de soldadura o voltajedemasiado bajo
1 Interruptor LOCAL/REMOTO(S3) defectuoso o en la posi-ción equivocada.
2. Pot. de CONTROL DE SALIDAdefectuoso.
1. Interruptor (S3)LOCAL/REMOTO falla o en laposición equivocada.
2. Unidad de control remoto confalla.
1. Interruptor de circuito de115VCA abierto.
ACCIÓN
RECOMENDADA
PROBLEMAS DE SALIDA
Si todas las áreas posibles dedesajuste han sido revisadas y elproblema persiste, Póngase en
Contacto con su Taller de
Servicio de Campo Autorizado
de Lincoln local.
Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual
Si por algún motivo no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de realizar las pruebas/reparaciones de manera segura, contacte a suinstalación de servicios de campo autorizada Lincoln para recibir asistencia técnica de detección de problemas antes de que proceda.
PRECAUCIÓN
E-5LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-5
DC-600
Si todas las áreas posibles dedesajuste han sido revisadas y elproblema persiste, Póngase en
Contacto con su Taller de
Servicio de Campo Autorizado
de Lincoln local.
PROBLEMAS
(SÍNTOMAS)
El contactor de entrada de lamáquina opera, pero esta no tienesalida de soldadura. El ventiladorfunciona y la luz piloto enciende.
CAUSA
POSIBLE
1. Coloque el Interruptor de laTERMINAL DE SALIDA en laposición “ON” o instale unpuente de #2 a #4 en la tablillade conexiones de la máquina.Si la salida de soldadura de lamáquina se restablece, elproblema está en el alimenta-dor de alambre o en el cablede control.
2. Si el control remoto no estásiendo utilizado, asegúrese deque el INTERRUPTORLOCAL/REMOTE (SW3) estéen la posición "Local".
3. Si es necesario, revise elinterruptor automático de 42Vque está en el panel frontal.
4. Verifique si hay conexiones decables de soldadura sueltas ocon falla.
5. El circuito del gatillo no funciona.
ACCIÓN
RECOMENDADA
PROBLEMAS DE SALIDA
Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual
Si por algún motivo no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de realizar las pruebas/reparaciones de manera segura, contacte a suinstalación de servicios de campo autorizada Lincoln para recibir asistencia técnica de detección de problemas antes de que proceda.
PRECAUCIÓN
E-6LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-6
DC-600
Si todas las áreas posibles dedesajuste han sido revisadas y elproblema persiste, Póngase en
Contacto con su Taller de
Servicio de Campo Autorizado
de Lincoln local.
PROBLEMAS
(SÍNTOMAS)
La máquina tiene salida de sol-dadura máxima y no tiene control.
CAUSA
POSIBLE
1. Interruptor LOCAL/REMOTO(S3) en posición equivocada.
2. Interruptor LOCAL/REMOTO(S3) con falla o un cable abier-to que va hacia el InterruptorLOCAL/REMOTO (S3).
ACCIÓN
RECOMENDADA
PROBLEMAS DE SALIDA
Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual
Si por algún motivo no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de realizar las pruebas/reparaciones de manera segura, contacte a suinstalación de servicios de campo autorizada Lincoln para recibir asistencia técnica de detección de problemas antes de que proceda.
PRECAUCIÓN
E-7LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-7
DC-600
PROBLEMAS
(SÍNTOMAS)
La máquina tiene salida mínima yno tiene control.
La máxima no tiene salida de sol-dadura máxima.
CAUSA
POSIBLE
1. Si una unidad de control remotoNO está conectada a las termi-nales #75, #76 y #77 de latablilla de conexiones, o no estáconectada al receptáculo MS de14 pines, el INTERRUPTORLOCAL/REMOTO deberá estaren la posición "Local".
2. Si un cable de control remotoestá conectado a las termi-nales #75, #76 y #77 o estáconectado al receptáculo MSde 14 pines, los cablesdeberán tener “corto circuito”hacia la salida de soldadurapositiva.
3. Asegúrese de que el voltaje deentrada trifásico sea el correctoy que coincida con la capaci-dad nominal de la máquina ydel panel de reconexión.
1. Revise todas las líneas deentrada trifásica en la DC600.Asegúrese de que los voltajesde entrada coincidan con lacapacidad nominal de lamáquina y del panel dereconexión.
2. Coloque el INTERRUPTORLOCAL/REMOTO (SW3) en laposición "LOCAL". Si el prob-lema se soluciona, entoncesrevise la unidad de controlremoto o el alimentador dealambre.
3. Verifique si hay conexiones decables de soldadura sueltas.
ACCIÓN
RECOMENDADA
PROBLEMAS DE SALIDA
Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual
Si todas las áreas posibles dedesajuste han sido revisadas y elproblema persiste, Póngase en
Contacto con su Taller de
Servicio de Campo Autorizado
de Lincoln local.
Si por algún motivo no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de realizar las pruebas/reparaciones de manera segura, contacte a suinstalación de servicios de campo autorizada Lincoln para recibir asistencia técnica de detección de problemas antes de que proceda.
PRECAUCIÓN
E-8LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-8
DC-600
PROBLEMAS
(SÍNTOMAS)
Cuando las terminales de salidade la soldadora se “energizan”eléctricamente, la máquina seapaga (el contactor de entrada sedesactiva)(cierre de #2 a #4 en la tablilla deconexiones) o el interruptor deTERMINALES DE SALIDA está enla posición ON.
Cuando el Interruptor de Encendidose cambia a OFF, la DC600 NO seapaga.
CAUSA
POSIBLE
1. Retire todos los cables desoldadura y cables de controlde la DC 600. Coloque unpuente de #2 a #4 en la tablillade terminales o coloque elinterruptor de TERMINALESDE SALIDA en la posición ON.Si la máquina NO se apaga yse genera voltaje de circuitoabierto normal en las terminalesde salida de soldadura, elproblema no está en la DC600.Ya sea que los cables remotos#75, #76 o #77 estánaterrizados al cable de salidanegativo o hay un corto circuitoen las terminales de salida desoldadura.
2. Si la máquina se sigue apagan-do cuando todos los cables decontrol y de soldadura se hanretirado, entonces el problemaestá en la DC- 600.
1. Póngase en contacto con suTaller de Servicio Autorizadode Lincoln Electric.
ACCIÓN
RECOMENDADA
PROBLEMAS DE SALIDA
Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual
Si todas las áreas posibles dedesajuste han sido revisadas y elproblema persiste, Póngase en
Contacto con su Taller de
Servicio de Campo Autorizado
de Lincoln local.
Si por algún motivo no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de realizar las pruebas/reparaciones de manera segura, contacte a suinstalación de servicios de campo autorizada Lincoln para recibir asistencia técnica de detección de problemas antes de que proceda.
PRECAUCIÓN
E-9LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-9
DC-600
PROBLEMAS
(SÍNTOMAS)
Las terminales de salida desoldadura siempre estáneléctricamente “energizadas”
CAUSA
POSIBLE
1. Retire cualquier cable externoconectado a #2 y #4 en latabli l la de conexiones ocualquier conexión en elconector MS de 14 pines.Coloque el interruptor de TER-MINALES DE SALIDA en laposición OFF. Si el problemadesaparece, entonces la falalestá en el cable de control o enel alimentador de alambre.
2. Si después de realizar el Paso#1 se genera algo de voltaje decircuito abierto (más de 3VCD),entonces el problema está enla DC-600.
ACCIÓN
RECOMENDADA
PROBLEMAS DE SALIDA
Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual
Si todas las áreas posibles dedesajuste han sido revisadas y elproblema persiste, Póngase en
Contacto con su Taller de
Servicio de Campo Autorizado
de Lincoln local.
Si por algún motivo no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de realizar las pruebas/reparaciones de manera segura, contacte a suinstalación de servicios de campo autorizada Lincoln para recibir asistencia técnica de detección de problemas antes de que proceda.
PRECAUCIÓN
E-10LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-10
DC-600
PROBLEMAS
(SÍNTOMAS)
Inicio de arco deficiente cuando laDC600 está en los modos de ArcoSumergico de CV o de Innershieldde CV.
La máquina tiene salida pero seapaga inmediatamente despuésde que se activa el gatillo de ali-mentación de alambre.
CAUSA
POSIBLE
1. Asegúrese de que se estánutilizando los procedimientosadecuados de soldadura(velocidad de alimentación dealambre, voltaje del arco ytamaño de alambre)
2. Revise los cables de soldadurapara ver si hay conexionessueltas o con falla.
1. Retire los cables de salida dela DC-600. Si se resuelve elproblema verifique si hay cortoexterno entre los cables de sol-dadura. También revise elcable de control (#75, #76, M) para aterrizajes y cortos.
ACCIÓN
RECOMENDADA
PROBLEMAS DE SOLDADURA
Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual
Si todas las áreas posibles dedesajuste han sido revisadas y elproblema persiste, Póngase en
Contacto con su Taller de
Servicio de Campo Autorizado
de Lincoln local.
Si por algún motivo no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de realizar las pruebas/reparaciones de manera segura, contacte a suinstalación de servicios de campo autorizada Lincoln para recibir asistencia técnica de detección de problemas antes de que proceda.
PRECAUCIÓN
E-11LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-11
DC-600
PROBLEMAS
(SÍNTOMAS)
Características de arco deficientesen todos los procesos.
CAUSA
POSIBLE
1. Revise si los voltajes de entradason correctos en las líneas deentrada trifásicas de la DC-600.
2. Asegúrese de que se esténutilizando los procedimientosadecuados de soldadura(velocidad de alimentación dealambre, voltaje de arco ytamaño de alambre).
3. Revise los cables de soldadurapara ver si hay conexionessueltas o con falla.
ACCIÓN
RECOMENDADA
PROBLEMAS DE SOLDADURA
Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual
Si todas las áreas posibles dedesajuste han sido revisadas y elproblema persiste, Póngase en
Contacto con su Taller de
Servicio de Campo Autorizado
de Lincoln local.
Si por algún motivo no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de realizar las pruebas/reparaciones de manera segura, contacte a suinstalación de servicios de campo autorizada Lincoln para recibir asistencia técnica de detección de problemas antes de que proceda.
PRECAUCIÓN
GUIA DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS
PARA LA TARJETA PC DE ENCENDIDO
1. Todos los 10 LED deben estar en ON cuando seactiva la FUENTE DE PODER y el crcuito del gatil-lo* está cerrado.
2. Los LED 7, 8, y 9 indican energía de CA que serásuminsitrada a la tarjeta PC desde los devanadosauxiliares en el transformador principal (T1). Si unLED no está “ON”, apague la máquina ydesconecte P5 de la tarjeta de encendido.Encienda la máquina y revise los voltajes sigu-ientes:
3. Si los voltajes están presentes, apague, y enchufeP5 en J5. TVuelva a encender. Si los LED siguen“OUT”, reemplace la tarjeta PC de encendido.
4. Si los voltajes no están presentes entonces reviseel cableado hacia los devanados auxiliares por unaabertura posible.
5. El LED 10 se lee cuando el circuito del gatillo* estácerrado. Cierre el circuito del gatillo, el LED10deberá estar en “ON”. Abra el circuito del gatillo,el LED 10 deberá estar en “OFF”. Si el LED no se“ENCIENDE”, revise para asegurar que los cables2,4, o 41 no estén rotos.
6. Los LED del 1 al 6 indican que las señales de lacompuerta se están enviando a los 1 al 6 del SCRrespectivamente. Si el LED 5 (ubicado en la Tarjetade Control) está “ENCENDIDO”, junto con losLED 7, 8, y 9 (en la PCB de encendido), y los LED1 al 6 estén “APAGADOS”, revise para asegurarsede que el cable 231 entre la Tarjeta de Control y laTarjeta de Ecendido no esté roto.
7. Si alguno de los LED del 1 al 6 están “APAGADOS”y los LED 7, 8, y 9 estén “ENCENDIDOS”, reem-place la PCB de Encendido.
GUIA DE LOCALIZACION DE FALLAS DE LA TARJETA PC
TARJETA PC DE CONTROL 1. El LED 1 indica el voltaje de entrada de CA neces-
rio para generar que el voltaje de suministro de CDesté presente. Estos voltajes energizan la cir-cuitería de la tarjeta de Control. Si el LED 1 no está“ENCENDIDO” cuando la ENERGÍA de la máquinaestá “ENCENDIDA”, revise los cables 255, 256, X1,y X2 para ver si hay una conexión rota.
E-12LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-12
DC-600
Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manualEl voltaje a través de los cables Voltage across 255 y 256 deben ser aproximadamente de 115VCA.Revise los voltajes a través del devanado del trans-formador de control (T2) el suministra a los cables255 y 256. Mida +16VDC desde los PUNTOS DEPRUEBA “A” a “C” y -10VDC desde los PUNTOSDE PRUEBA “A” a “J” en la Tarjeta de Control.
2. El LED 2 indica el voltaje de salida de la soldadoraque sea suminstrado al circuito de control. El LED 2estará “ENCENDIDO” brillante en el modo de VAR-ILLA CC con el circuito de gatillo* cerrado y sincarga. (LED 2 disminuye su brillo a medida que sereduce el voltaje de salida). Si el LED 2 no está“ENCEDIDO”, busque la conexión abierta en el cir-cuito del cable 222.
3. El LED 3 indica la energía que se aplica al rRELEDE PROTECCION DE FALLAS (CR2). El LED 3estará “ENCENDIDO” cuando la energía de lamáuqina esté “ENCENDIDA”. EL LED 3 SE“FUNDE” cuando CR2 cae y apaga el CONTAC-TOR DE ENTRADA (CR1). Cuando se apaga elLED 3, se enciende el LED 4. Ver paso 3.
4. El LED 4 indica una sobrecarga o condición defalla; el LED no deberá estar encendido. Si esteLED se “ENCIENDE”, el CONTACTOR DE ENTRA-DA (CR1) se apagará y la luz roja de ENERGIApermanecerá encendida. Esto fue para crear uncorto a través de la salida, o una corriente al exced-er los 780A, o los cables 75, 76, o 77 aterrizados aun cable de salida negativo. Retire el corto o reduz-ca la corriente de salida o elimine la tierra. Lasldadora debe reiniciarse con el interruptor deENCENDIDO/APAGADO a la posición de “OFF”y después a la posición “ON”. Si no existe corto ocargas por encima de 780A o no hay tierra, reem-place la tarjeta de Control.
5. El LED 5 indica voltaje de control de CD (el cual ali-menta la tarjeta de Encendido) está presente. ElLED 5 estará “ON” en el modo CV INNERSHIELDcon el circuito del gatillo* cerrado, el CONTROLPOT al mínimo, y sin carga. (El LED 5 disminuyesu brillo a medida que se aumenta el voltaje de sal-ida). Reemplace la tarjeta P.C. si el LED 5 no se“ENCIENDE”.
6. EL LED 6 indica una condición de circuito del gatil-lo*. EL LED 6 “encendido” indica que el circuito delgatillo está cerrado. El LED 6 “APAGADO” indicaque el circuito del gatillo está abierto. Si el LED 6no se “ENCIENDE”, cuando el circuito del gatilloestá abierto, busque conexiones abiertas en el cir-cuito 2 & 4 y en los cables 290 y 291.
El CIRCUITO DEL GATILLO está cerrado poralgunas de las causas siguientes:
• Cuando el gatillo del alimentador de alambre está cer-rado.
• Se coloca un puente entre 2 & 4 en la tablilla de conex-iones T.S.2. o a través de los pines C & D in en elconector de 14 pines.
• El interruptor de la TERMINAL DE SALIDA está en laposición “ON”.
LED antesapagado
789
Revise el voltaje CA entre los pines especificados,debe ser de aproximadamente 32VCA.P5 pins 15 & 16 (alambres 203,204)P5 pins 7 & 8 (alambres 205,206)P5 pins 5 & 6 (lambres 207,208)
Si por algún motivo no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de realizar las pruebas/reparaciones de manera segura, contacte a suinstalación de servicios de campo autorizada Lincoln para recibir asistencia técnica de detección de problemas antes de que proceda.
PRECAUCIÓN
E-13LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-13
DC-600
Observe todos los lineamientos de seguridad detallados en este manual
VERIFICACIÓN DEL INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO Y /APAGADO (S1)
1. Apague la máquina en la posición (posición " o ").
SW1 tiene 115 voltios a través cuando la máquinaestá encendida.
2. Aísle el interruptor que va a probar retirando todoslos cables de conexión.
3. Revise para asegurarse de que el interruptor haceconexiones abiertas y cerradas con un medidorV.O.M.. Coloque el Ohmetro en la escala X1. Elmedidor deberá leer una sistencia de cero con el
interruptor " I " e infinita con el interruptor " o ".
4. Coloque el ohmetro en la escala X1K y mida laresistencia entre la terminal y el gabinete de lamáquina (toque un tornillo autoroscante). La lecturadebe ser infinita.
5. Si el paso (3) o el paso (4) falla, reemplace el inter-ruptor.
VERIFICACIÓN DEL REOSTATOR DE
CONTROL DE SALIDA EN LA MAQUINA
(R1)
1. Apague la máquina (posición " o ").
2. Retire los tornillos del panel de control enganchadoy abra el panel.
3. Gire el interruptor de CONTROL LOCAL/REMOTOa la posición "REMOTE".
4. Con un omhetro en X1K, conéctelo al cable 236 y237 en R1.
5. Tenga precaución de evitar dañar las salientes delreostator.
6. Gire el reostator de control de voltaje de SALIDA.La lectura de la resistencia debe ser de cero hasta10K ohms. Revise la lectura de resistencia entrelas otras dos salientes del reostator (cables 236 y75). La lectura debe ser de 10K "10% ohms. Si nohay lectura esto indica un reostator abierto y unalectura baja indicará un reostator con corto circuitototal o parcial; en cualquier gabinete, reemplace.
CONEXIÓN DEL REOSTATOR DE CON-
TROL DE SALIDA REMOTA A LA
MÁQUINA
Se debe tener extremo cuidado al instalar o extenderel cableado de un control remoto. La conexión inade-cuada de esta unidad puede originar la perdida decontrol y una soldadura deficiente. Sólo el cable verdedeberá aterrizarse al gabiente de la máquina. Alextender el control remoto estándar, asegúrese deque los cables sean los mismos y que el empalmesea a prueba de agua. Asegúrese de no aterrizar elcable cunado esté en uso y no deje que las termi-nales toquen el gabinete.
REVISION DEL REOSTATOR DE CON-
TROL DE SALIDA REMOTA
Desconecte el control de salida remota y conecte elohmetro a través del 75 y 76 y gire el reostator en elcontrol remoto. La lectura de la resistencia debe ir decero a 10K ohms. Repita con el ohmetro a travñes dela 77 y 76 con los mismos resultados. Conecte unohmetro a través de 75 y 77. La lectura debe ser de10K "10% ohms. Una lectura menor indicará unreostaro con corto circuito parcial o total. Encualquiera de los dos casos, reemplace el resotator .Verifique si no hay daño físico en algunos de loscables.
Si por algún motivo no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de realizar las pruebas/reparaciones de manera segura, contacte a suinstalación de servicios de campo autorizada Lincoln para recibir asistencia técnica de detección de problemas antes de que proceda.
PRECAUCIÓN
F-1DIAGRAMASF-1
DC-600
NO
TE
: T
his
dia
gra
m is
fo
r re
fere
nce
onl
y.
It m
ay n
ot
be
accu
rate
fo
r al
l mac
hine
s co
vere
d b
y th
is m
anua
l. T
he s
pec
ific
dia
gra
m f
or
a p
artic
ular
co
de
is p
aste
d in
sid
eth
e m
achi
ne o
n o
ne o
f th
e en
clo
sure
pan
els.
If
the
dia
gra
m is
ille
gib
le, w
rite
to
the
Ser
vice
Dep
artm
ent
for
a re
pla
cem
ent.
Giv
e th
e eq
uip
men
t co
de
num
ber
.
F-2DIAGRAMASF-2
DC-600
NO
TE
: T
his
dia
gra
m is
fo
r re
fere
nce
onl
y.
It m
ay n
ot
be
accu
rate
fo
r al
l mac
hine
s co
vere
d b
y th
is m
anua
l. T
he s
pec
ific
dia
gra
m f
or
a p
artic
ular
co
de
is p
aste
d in
sid
eth
e m
achi
ne o
n o
ne o
f th
e en
clo
sure
pan
els.
If
the
dia
gra
m is
ille
gib
le, w
rite
to
the
Ser
vice
Dep
artm
ent
for
a re
pla
cem
ent.
Giv
e th
e eq
uip
men
t co
de
num
ber
.
DC-600
F-3DIAGRAMASF-3
Sólo
per
sona
s ca
lific
adas
deb
erán
inst
alar
, util
izar
o d
ar
serv
icio
a e
sta
máq
uina
.
ADVE
RTEN
CIA
LA D
ESCA
RGA
ELÉC
TRIC
A PU
EDE
PROV
OCAR
LA
MUER
TE
CA
BLE
DE
L E
LEC
TR
OD
O
-+
AN
FE
NO
L D
E14
PIN
ES
LIN
CO
LN
FU
EN
TE
DE
PO
DE
R
AL
TR
AB
AJO
ALI
ME
NTA
DO
RD
E A
LAM
BR
ELN
-742
ante
s de
con
ecta
r el a
limen
tado
r de
alam
bre
Inte
rrum
pa la
ene
rgía
de
la fu
ente
de
Pode
r de
Sold
adur
a
VIS
TA F
RO
NTA
L Y
EN
CH
UF
E D
E C
AB
LE D
E14
PIN
ES
, V
ISTA
TR
AS
ER
A
K=4
2
C=2
D=4
E=7
7F
=76
G=7
5
H=2
1I=41
K=4
2
I=41 H
=21
G=7
5
F=7
6E
=77
D=4
C=2
PIN C D E F G H I K
42412175767742
CA
BLE
42V
CA
42V
CA
TR
AB
AJO
CO
NT
RO
L D
E S
ALI
DA
CO
NT
RO
L D
E S
ALI
DA
CO
NT
RO
L D
E S
ALI
DA
CIR
CU
ITO
DE
L G
AT
ILLO
CIR
CU
ITO
DE
L G
AT
ILLO
(VE
A E
L D
IAG
RA
MA
DE
CA
BLE
AD
O A
DE
CU
AD
O)
FU
NC
IÓN
LAS
FU
NC
ION
ES
SE
EN
UM
ER
AN
ÚN
ICA
ME
NT
EP
AR
A R
EF
ER
EN
CIA
Y C
AD
A U
NA
PU
ED
E O
NO
ES
TAR
PR
ES
EN
TE
EN
SU
EQ
UIP
O
RE
CE
PT
ÁC
ULO
DE
LA
CA
JA D
E 1
4 S
OC
KE
TS
,
DE
L C
AB
LEE
NS
AM
BLE
DE
EN
TR
AD
AK
1819
-10
LN-7
42
N.C
. L
OS
PIN
S Q
UE
NO
SE
EN
UM
ER
AN
NO
ES
TÁ
N
CO
NE
CTA
DO
S A
L C
AB
LE.
N.A
. E
L C
AB
LE D
E S
OLD
AD
UR
A D
EB
E S
ER
DE
L TA
MA
ÑO
PA
RA
LA
CO
RR
IEN
TE
Y C
ICLO
DE
TR
AB
AJO
DE
LA
AP
LIC
AC
IÓN
N.B
. E
L D
IAG
RA
MA
MU
ES
TR
A U
N E
LEC
TR
OD
O P
OS
ITIV
O.
PA
RA
CA
MB
IAR
LA
PO
LAR
IDA
D,
PO
NG
A L
A M
ÁQ
UIN
A E
N "
OF
F"
E
INV
IER
TA E
L E
LEC
TR
OD
O Y
LO
S C
AB
LES
DE
TR
AB
AJO
EN
LA
FU
EN
TE
DE
PO
DE
R,
Y E
STA
BLE
ZC
A E
L IN
TE
RR
UP
TOR
DE
PO
LAR
IDA
D D
EL
VO
LTÍM
ET
RO
DE
L A
LIM
EN
TAD
OR
DE
ALA
MB
RE
EN
LA
FU
EN
TE
DE
P
OD
ER
EN
LA
PO
LAR
IDA
D A
DE
CU
AD
A
N.D
. S
I S
E E
ST
Á U
TIL
IZA
ND
O K
589-
1, J
UE
GO
DE
L C
ON
TR
OL
RE
MO
TO,
ES
TAB
LEZ
CA
EL
INT
ER
RU
PTO
R D
E C
ON
TR
OL
DE
LA
FU
EN
TE
DE
PO
DE
R
N.D
.
Mod
ified
7/0
4 S
2040
9
VIS
TA T
RA
SE
RA
Y E
NC
HU
FE
DE
CA
BLE
DE
14 P
INE
S,
VIS
TA F
RO
NTA
L
RE
CE
PT
ÁC
ULO
DE
LA
CA
JA D
E 1
4 S
OC
KE
TS
,
F-4DIAGRAMASF-4
DC-600
N.A
. Lo
s ca
bles
de
sold
adur
a de
ben
tene
r la
cap
acid
ad a
decu
ada
para
la c
orrie
nte
y ci
clo
de tr
abaj
o de
las
ap
licac
ione
s ac
tual
es y
futu
ras.
Par
a lo
s ta
mañ
os a
decu
ados
, vea
el M
anua
l de
Ope
raci
ón L
N-7
.
N.B
. Si
LN
-7 e
stá
equi
pado
con
un
kit d
e m
edid
or, a
larg
ue e
l cab
le #
21 d
el c
able
de
cont
rol L
N-7
con
co
nect
ores
de
tabl
illa
de c
onex
ione
s, o
del
rec
eptá
culo
de
14 p
ines
util
izan
do u
n al
ambr
e ai
slad
o AW
G #
14
o m
ayor
físi
cam
ente
ade
cuad
o pa
ra la
inst
alac
ión.
Par
a es
te fi
n, e
s po
sibl
e or
dena
r u
n ca
ble
de tr
abaj
o de
se
nsió
n de
vol
taje
rem
oto
S165
86-[
LON
GIT
UD
]. C
onéc
telo
dire
ctam
ente
a la
pie
za d
e tr
abaj
o in
depe
ndie
ntem
ente
de
la c
onex
ión
del c
able
de
trab
ajo
de s
olda
dura
. Por
con
veni
enci
a, e
ste
cabl
e #2
1 al
arga
do d
eber
á un
irse
con
ci
nta
al c
able
de
trab
ajo
de s
olda
dura
. (Si
la lo
ngitu
d de
l cab
le d
e tr
abaj
o de
sol
dadu
ra e
s co
rta,
men
os d
e 25
pie
s,
y se
cre
e qu
e la
s co
nexi
ones
son
con
fiabl
es, e
nton
ces
no e
s ne
cesa
rio a
larg
ar e
l cab
le #
21 d
el c
able
de
cont
rol y
pu
ede
cone
ctar
se d
irect
amen
te a
la te
rmin
al #
21 e
n la
tabl
illa
de c
onex
ione
s. O
bser
ve q
ue e
sta
no e
s la
con
exió
n
pref
erid
a po
rque
agr
ega
erro
r a
la le
ctur
a de
l vol
tímet
ro L
N-7
.)
N.C
. Si
se
alar
ga e
l cab
le #
21, c
oloq
ue c
inta
a la
con
exió
n at
orni
llada
.
N.D
. C
onec
te e
l cab
le d
e at
erriz
amie
nto
del c
able
de
cont
rol a
la te
rmin
al d
el a
rmaz
ón m
arca
da
ce
rca
de
la ta
blill
a de
con
exio
nes
de la
fuen
te d
e po
der.
La
term
inal
de
ater
rizam
ient
o de
la fu
ente
de
pode
r (m
arca
da
y lo
caliz
ada
cerc
a de
las
cone
xion
es d
e al
imen
taci
ón d
e la
fuen
te d
e po
der)
deb
e se
r co
nect
ada
adec
uada
men
te
al
ate
rriz
amie
nto
eléc
tric
o, c
onfo
rme
al m
anua
l de
oper
ació
n de
la fu
ente
de
pode
r.
N.E
. Si
se
utili
za u
n co
ntro
l de
volta
je r
emot
o op
cion
al, c
onéc
telo
a e
sta
tabl
illa
de c
onex
ione
s.
N.F
. Si
el c
able
#21
deb
e co
nect
arse
a la
tabl
illa
de c
onex
ione
s, c
onéc
telo
a la
term
inal
#21
que
coi
ncid
e
con
la p
olar
idad
de
trab
ajo.
Est
a co
nexi
ón d
eber
á ca
mbi
arse
cad
a ve
z qu
e se
cam
bie
la p
olar
idad
del
ele
ctro
do.
N.G
. La
ilus
trac
ión
no n
eces
aria
men
te r
epre
sent
a la
pos
ició
n re
al d
e lo
s bo
rnes
de
salid
a ad
ecua
dos.
Para
may
or in
form
ació
n, c
onsu
lte e
l man
ual d
e op
erac
ión
de la
fuen
te d
e po
der.
El d
iagr
ama
ante
rior m
uest
ra a
l ele
ctro
do c
onec
tado
en
form
a po
sitiva
. Pa
ra c
ambi
ar
la p
olar
idad
, apa
gue,
invie
rta lo
s ca
bles
de
elec
trodo
y tr
abaj
o en
la fu
ente
de
pode
r, y
colo
que
el in
terru
ptor
en
el a
limen
tado
r de
alam
bre
(si e
stá
equi
pado
) en
la p
olar
idad
co
rrect
a. T
ambi
én c
onsu
lte la
not
a N.
F.
Para
la c
onfig
urac
ión
corre
cta
de lo
s in
terru
ptor
es e
n la
fuen
te d
e po
der,
vea
el m
anua
l de
oper
ació
n de
la fu
ente
de
pode
r.
414
231
3275
7677
NEG
ATIV
OPO
SITI
VO
32 31 2 4 TIER
RA
21
N.A
.
N.D
.
CA
BLE
DE
L E
LEC
TR
OD
OA
LA
UN
IDA
D D
E A
LIM
EN
TAC
ION
DE
ALA
MB
RE
AL
TR
AB
AJO
FU
EN
TE
DE
PO
DE
R
N.E
.
N.F
.
No
oper
e si
se h
an re
movid
o las
cubie
rtas.
Desc
onec
te la
fuen
te d
e po
der a
ntes
de
darle
serv
icio.
No to
que
las p
arte
s eléc
trica
ment
e viv
as.
Sólo
pers
onal
califi
cado
deb
erá
insta
lar, u
sar o
dar
serv
icio
a la
máqu
ina.
LN-7
AL
EN
CH
UF
ED
E C
AB
LE D
E E
NT
RA
DA
LN-7
AL
CA
BLE
DE
CO
NT
RO
L
21-
21
PAR
A C
ABLE
DE
CO
NTR
OL
CO
N C
ON
ECTO
R D
E
ENC
HU
FE T
IPO
MS
DE
14 P
INES O
PAR
A C
ABLE
DE
CO
NTR
OL
CO
N C
ON
ECTO
RES
DE
CAB
LE D
E TA
BLIL
LA D
E
CO
NEX
ION
ES
CAB
LE D
E C
ON
TRO
L
N.B
. & N
.C.
REC
EPTA
CU
LO D
E14
PIN
ES
21+
CA
BLE
DE
LE
CT
UR
A D
E V
OLT
AJE
RE
MO
TO
10-3
0-98
F
N.G
.
CO
NEX
IÓN
DE
LN-7
A L
A FU
ENTE
DE
POD
ER C
V-65
5, D
C-6
55 Ó
DC
-600
LA D
ESCA
RGA
ELÉC
RICA
PUE
DECA
USAR
LA
MUE
RTE
ADVE
RTEN
CIA
F-5DIAGRAMASF-5
DC-600
N.A
. Lo
s ca
bles
de
sold
adur
a de
ben
tene
r la
cap
acid
ad a
decu
ada
para
la c
orrie
nte
y
cicl
o de
trab
ajo
de la
s ap
licac
ione
s ac
tual
es y
futu
ras.
N.B
Al
argu
e el
cab
le #
21 d
el c
able
de
cont
rol c
on c
onec
tore
s de
tabl
illa
de c
onex
ione
s, o
del
rec
eptá
culo
de
14
pin
es u
tiliz
ando
un
alam
bre
aisl
ado
AWG
#14
o m
ayor
físi
cam
ente
ade
cuad
o pa
ra la
inst
alac
ión.
Para
est
e fin
, es
posi
ble
orde
nar
un
cabl
e de
trab
ajo
de s
ensi
ón d
e vo
ltaje
rem
oto
S165
86-[
LON
GIT
UD
].
C
onéc
telo
dire
ctam
ente
a la
pie
za d
e tr
abaj
o in
depe
ndie
ntem
ente
de
la c
onex
ión
del c
able
de
trab
ajo
de s
olda
dura
.
Por
conv
enie
ncia
, est
e ca
ble
#21
alar
gado
deb
erá
unirs
e co
n ci
nta
al c
able
de
trab
ajo
de s
olda
dura
.
(Si l
a lo
ngitu
d de
l cab
le d
e tr
abaj
o de
sol
dadu
ra e
s co
rta,
men
os d
e 25
pie
s, y
se
cree
que
las
cone
xion
es
so
n co
nfia
bles
, ent
once
s no
es
nece
sario
ala
rgar
el c
able
#21
del
cab
le d
e co
ntro
l y p
uede
con
ecta
rse
dire
ctam
ente
a la
term
inal
#21
en
la ta
blill
a de
con
exio
nes.
Obs
erve
que
est
a no
es
la c
onex
ión
pref
erid
a po
rque
agr
ega
er
ror
a la
lect
ura
del v
oltím
etro
).
N.C
. Si
se
alar
ga e
l cab
le #
21, c
oloq
ue c
inta
a la
con
exió
n at
orni
llada
.
N.D
. C
onec
te e
l cab
le d
e at
erriz
amie
nto
del c
able
de
cont
rol a
la te
rmin
al d
el a
rmaz
ón m
arca
da
ce
rca
de
a
tabl
illa
de c
onex
ione
s de
la fu
ente
de
pode
r. L
a te
rmin
al d
e at
erriz
amie
nto
de la
fuen
te d
e po
der
(mar
cada
y lo
caliz
ada
cerc
a de
las
cone
xion
es d
e al
imen
taci
ón d
e la
fuen
te d
e po
der)
deb
e se
r co
nect
ada
adec
uada
men
te
al
ate
rriz
amie
nto
eléc
tric
o, c
onfo
rme
al m
anua
l de
oper
ació
n de
la fu
ente
de
pode
r.
N.E
. Si
util
iza
un c
able
de
cont
rol L
N-8
más
ant
iguo
: con
ecte
el c
able
#75
a #
75 e
n la
tabl
illa
de c
onex
ione
s;
co
nect
e el
cab
le #
76 a
#76
en
la ta
blill
a de
con
exio
nes;
con
ecte
el c
able
#77
a #
77 e
n la
tabl
illa
de c
onex
ione
s.
N.F
. Lo
s pu
ente
s de
con
trol
de
volta
je L
N-9
deb
en c
onec
tars
e en
la s
igui
ente
form
a: (
cons
ulte
el M
anua
l de
O
pera
ción
LN
-9):
Pu
ente
bla
nco
en la
tarje
ta d
e vo
ltaje
al p
in "
S".
Pu
ente
azu
l en
la ta
rjeta
de
volta
je (
únic
amen
te u
nida
des
más
rec
ient
es),
o
en la
tarje
ta d
e in
icio
(un
idad
es a
nter
iore
s) a
l pin
"B"
. N
.G
Si e
l cab
le #
21 d
ebe
cone
ctar
se a
la ta
blill
a de
con
exio
nes,
con
écte
lo a
la te
rmin
al #
21 q
ue c
oinc
ide
co
n la
pol
arid
ad d
e tr
abaj
o. E
sta
cone
xión
deb
erá
cam
biar
se c
ada
vez
que
se c
ambi
e la
pol
arid
ad d
el e
lect
rodo
.
N.H
. La
ilus
trac
ión
no n
eces
aria
men
te r
epre
sent
a la
pos
ició
n re
al d
e lo
s bo
rnes
de
salid
a ad
ecua
dos.
Para
may
or in
form
ació
n, c
onsu
lte e
l man
ual d
e op
erac
ión
de la
fuen
te d
e po
der.
El d
iagr
ama
ante
rior m
uest
ra a
l ele
ctro
do c
onec
tado
en
form
a po
sitiva
. Pa
ra c
ambi
ar
la p
olar
idad
, apa
gue,
invie
rta lo
s ca
bles
de
elec
trodo
y tr
abaj
o en
la fu
ente
de
pode
r, y
colo
que
el in
terru
ptor
en
el a
limen
tado
r de
alam
bre
(si e
stá
equi
pado
) en
la p
olar
idad
co
rrect
a. T
ambi
én c
onsu
lte la
not
a N.
F.
Para
la c
onfig
urac
ión
corre
cta
de lo
s in
terru
ptor
es e
n la
fuen
te d
e po
der,
vea
el m
anua
l de
oper
ació
n de
la fu
ente
de
pode
r.
NEG
ATIV
OPO
SITI
VO
32 31 2 4 GN
D
21
N.A
.
N.D
.
CA
BLE
DE
L E
LEC
TR
OD
OA
LA
UN
IDA
D D
E A
LIM
EN
TAC
ION
DE
ALA
MB
RE
AL
TR
AB
AJO
FU
EN
TE
DE
PO
DE
R
N.E
.
CO
NT
RO
L
21
PAR
A C
ABLE
DE
CO
NTR
OL
CO
N C
ON
ECTO
R D
E
ENC
HU
FE T
IPO
MS
DE
14 P
INES
OPA
RA
CAB
LE D
E C
ON
TRO
L
CO
N C
ON
ECTO
RES
DE
CAB
LE D
E TA
BLIL
LA D
E
CO
NEX
ION
ES
CAB
LE D
E C
ON
TRO
L
S2
2977
N.B
. & N
.C.
REC
EPTA
CU
LOD
E 14
PIN
ES
ABC
A E
NC
HU
FE
DE
CA
BLE
DE
EN
TR
AD
A L
N-8
Ó L
N-9
CA
BLE
DE
N.F
.
414
231
3275
7677
N.E
.
N.G
.21-
21+
CA
BLE
DE
LE
CT
UR
A D
E V
OLT
AJE
RE
MO
TO
10-3
0-98
F
N.H
.
CO
NEX
IÓN
DE
LN-8
Ó L
N-9
A L
A FU
ENTE
DE
POD
ER C
V-65
5, D
C-6
55 Ó
DC
-600
No
oper
e si
se h
an re
movid
o las
cubie
rtas.
Desc
onec
te la
fuen
te d
e po
der a
ntes
de
darle
serv
icio.
No to
que
las p
arte
s eléc
trica
ment
e viv
as.
Sólo
pers
onal
califi
cado
deb
erá
insta
lar, u
sar o
dar
serv
icio
a la
máqu
ina.
LA D
ESCA
RGA
ELÉC
RICA
PUE
DECA
USAR
LA
MUE
RTE
ADVE
RTEN
CIA
F-6DIAGRAMASF-6
DC-600
NEG
ATIV
OPO
SITI
VO
32 31 2 4 GN
D
21
N.A
.
N.D
.
CA
BLE
DE
L E
LEC
TR
OD
OA
L E
QU
IPO
AU
TO
MA
TIC
O
AL
TR
AB
AJO
FU
EN
TE
DE
PO
DE
R
AU
TO
MA
TIC
O21
PAR
A C
ABLE
DE
CO
NTR
OL
CO
N C
ON
ECTO
R D
E
ENC
HU
FE T
IPO
MS
DE
14 P
INES O
PAR
A C
ABLE
DE
CO
NTR
OL
CO
N C
ON
ECTO
RES
DE
CAB
LE D
E TA
BLIL
LA D
E
CO
NEX
ION
ES
CAB
LE D
E C
ON
TRO
L
S2
2978
N.B
. & N
.C.
REC
EPTA
CU
LO14
PIN
ES
757677
A C
AJA
DE
CO
NT
RO
L
CA
BLE
DE
CO
NT
RO
L
414
231
3275
7677
N.F
.
21-
21+
CA
BLE
DE
LE
CT
UR
A D
E V
OLT
AJE
RE
MO
TO
10-3
0-98
F
N.G
.
CO
NEX
IÓN
DE
NA-
3, L
T-5
Ó L
T-7
A LA
FU
ENTE
DE
POD
ER C
V-65
5, D
C-6
55 Ó
DC
-600
N.A
. Lo
s ca
bles
de
sold
adur
a de
ben
tene
r la
cap
acid
ad a
decu
ada
para
la c
orrie
nte
y
cicl
o de
trab
ajo
de la
s ap
licac
ione
s ac
tual
es y
futu
ras.
N.B
Al
argu
e el
cab
le #
21 d
el c
able
de
cont
rol c
on c
onec
tore
s de
tabl
illa
de c
onex
ione
s, o
del
rec
eptá
culo
de
14
pin
es u
tiliz
ando
un
alam
bre
aisl
ado
AWG
#14
o m
ayor
físi
cam
ente
ade
cuad
o pa
ra la
inst
alac
ión.
Para
est
e fin
, es
posi
ble
orde
nar
un
cabl
e de
trab
ajo
de s
ensi
ón d
e vo
ltaje
rem
oto
S165
86-[
LON
GIT
UD
].
C
onéc
telo
dire
ctam
ente
a la
pie
za d
e tr
abaj
o in
depe
ndie
ntem
ente
de
la c
onex
ión
del c
able
de
trab
ajo
de s
olda
dura
.
Por
conv
enie
ncia
, est
e ca
ble
#21
alar
gado
deb
erá
unirs
e co
n ci
nta
al c
able
de
trab
ajo
de s
olda
dura
.
(Si l
a lo
ngitu
d de
l cab
le d
e tr
abaj
o de
sol
dadu
ra e
s co
rta,
men
os d
e 25
pie
s, y
se
cree
que
las
cone
xion
es
so
n co
nfia
bles
, ent
once
s no
es
nece
sario
ala
rgar
el c
able
#21
del
cab
le d
e co
ntro
l y p
uede
con
ecta
rse
dire
ctam
ente
a la
term
inal
#21
en
la ta
blill
a de
con
exio
nes.
Obs
erve
que
est
a no
es
la c
onex
ión
pref
erid
a po
rque
agr
ega
er
ror
a la
lect
ura
del v
oltím
etro
).
N.C
. Si
se
alar
ga e
l cab
le #
21, c
oloq
ue c
inta
a la
con
exió
n at
orni
llada
.
N.D
. C
onec
te e
l cab
le d
e at
erriz
amie
nto
del c
able
de
cont
rol a
la te
rmin
al d
el a
rmaz
ón m
arca
da
ce
rca
de
a
tabl
illa
de c
onex
ione
s de
la fu
ente
de
pode
r. L
a te
rmin
al d
e at
erriz
amie
nto
de la
fuen
te d
e po
der
(mar
cada
y lo
caliz
ada
cerc
a de
las
cone
xion
es d
e al
imen
taci
ón d
e la
fuen
te d
e po
der)
deb
e se
r co
nect
ada
adec
uada
men
te
al
ate
rriz
amie
nto
eléc
tric
o, c
onfo
rme
al m
anua
l de
oper
ació
n de
la fu
ente
de
pode
r.
N.E
. Si
una
tarje
ta d
e vo
ltaje
var
iabl
e es
tá p
rese
nte
en lo
s co
ntro
les
auto
mát
icos
, el c
able
del
pue
nte
en la
tarje
ta V
V de
berá
con
ecta
rse
al p
in "
L" p
ara
perm
itir
la o
pera
ción
del
bot
ón d
e m
ovim
ient
o ha
cia
abaj
o. S
in
emba
rgo,
est
e pu
ente
inha
bilit
ará
la fu
nció
n de
arr
anqu
e en
frío
/par
o au
tom
átic
o de
los
cont
role
s au
tom
átic
os,
pe
rmiti
endo
úni
cam
ente
el u
so d
e té
cnic
as d
e ar
ranq
ue e
n ca
lient
e.
N.F
. Si
el c
able
#21
deb
e co
nect
arse
a la
tabl
illa
de c
onex
ione
s, c
onéc
telo
a la
term
inal
#21
que
coi
ncid
e co
n la
po
larid
ad d
e tr
abaj
o. E
sta
cone
xión
deb
erá
cam
biar
se c
ada
vez
que
se c
ambi
e la
pol
arid
ad d
el e
lect
rodo
. N
.G
La il
ustr
ació
n no
nec
esar
iam
ente
rep
rese
nta
la p
osic
ión
real
de
los
born
es d
e sa
lida
adec
uado
s.
Pa
ra m
ayor
info
rmac
ión,
con
sulte
el m
anua
l de
oper
ació
n de
la fu
ente
de
pode
r.
El d
iagr
ama
ante
rior m
uest
ra a
l ele
ctro
do c
onec
tado
en
form
a po
sitiva
. Pa
ra c
ambi
ar
la p
olar
idad
, apa
gue,
invie
rta lo
s ca
bles
de
elec
trodo
y tr
abaj
o en
la fu
ente
de
pode
r. In
vierta
los
cabl
es d
e la
par
te p
oste
rior d
el a
mper
ímet
ro y
del
vol
tímet
ro e
n la
caj
a de
cont
rol a
utom
ático
. Tam
bién
con
sulte
la n
ota
N.F.
Para
la c
onfig
urac
ión
corre
cta
de lo
s in
terru
ptor
es e
n la
fuen
te d
e po
der,
vea
el m
anua
l de
oper
ació
n de
la fu
ente
de
pode
r.
No
oper
e si
se h
an re
movid
o las
cubie
rtas.
Desc
onec
te la
fuen
te d
e po
der a
ntes
de
darle
serv
icio.
No to
que
las p
arte
s eléc
trica
ment
e viv
as.
Sólo
pers
onal
califi
cado
deb
erá
insta
lar, u
sar o
dar
serv
icio
a la
máqu
ina.
LA D
ESCA
RGA
ELÉC
RICA
PUE
DECA
USAR
LA
MUE
RTE
ADVE
RTEN
CIA
F-7DIAGRAMASF-7
DC-600
NEG
ATIV
OPO
SITI
VO
32 31 2 4 GN
D
21
N.A
.
N.D
.
AL
TR
AB
AJO
FU
EN
TE
DE
PO
DE
R
21
PAR
A C
ABLE
DE
CO
NTR
OL
CO
N C
ON
ECTO
R D
E
ENC
HU
FE T
IPO
MS
DE
14 P
INES O
PAR
A C
ABLE
DE
CO
NTR
OL
CO
N C
ON
ECTO
RES
DE
CAB
LE D
E TA
BLIL
LA D
E
CO
NEX
ION
ES
CO
NTR
OL
CAB
LE
S2
2979
N.B
. & N
.C.
ABC
El d
iagr
ama
ante
rior m
uest
ra a
l ele
ctro
do c
onec
tado
en
form
a po
sitiva
. Pa
ra c
ambi
ar la
pol
arid
ad, a
pagu
e e
invie
rta lo
s ca
bles
de
elec
trodo
y tr
abaj
o en
la fu
ente
de
pode
r. P
ara
las
cone
xione
s de
pol
arid
ad d
e ca
ja d
e co
ntro
l NA-
5 ó
NA-5
R re
quer
idas
, con
sulte
el M
anua
l de
Oper
ació
n NA
-5 ó
NA-
5R.
Tamb
ién
cons
ulte
la n
ota
N.F.
PARA
INST
RUCC
IONE
S DE
INST
ALAC
IÓN
ADIC
IONA
LES,
VEA
EL
MANU
AL D
E OP
ERAC
IÓN
NA-5
Ó N
A-5R
.
Para
la c
onfig
urac
ión
corre
cta
de lo
s in
terru
ptor
es e
n la
fuen
te d
e po
der,
vea
el m
anua
l de
oper
ació
n de
la fu
ente
de
pode
r.
N.D
. & N
.F.
CA
BLE
DE
CO
NT
RO
L
414
231
3275
7677
N.F
.21-
21+
CA
BLE
DE
LE
CT
UR
A D
E V
OLT
AJE
RE
MO
TO
AL
EN
CH
UF
E D
E C
AB
LE D
E
EN
TR
AD
A N
A-5
/-5R
AT
OR
NIL
LE A
LO
S C
AB
LES
DE
L E
NS
AM
BLE
DE
CO
NTA
CT
O D
E A
LAM
BR
ES
DE
NA
-5/-
5R
10-3
0-98
F
N.H
.
CO
NEX
IÓN
DE
NA-
5/-5
R A
LA
FUEN
TE D
E PO
DER
CV-
655,
DC
-655
Ó D
C-6
00
REC
EPTA
CU
LOD
E 14
PIN
ES
No
oper
e si
se h
an re
movid
o las
cubie
rtas.
Desc
onec
te la
fuen
te d
e po
der a
ntes
de
darle
serv
icio.
No to
que
las p
arte
s eléc
trica
ment
e viv
as.
Sólo
pers
onal
califi
cado
deb
erá
insta
lar, u
sar o
dar
serv
icio
a la
máqu
ina.
LA D
ESCA
RGA
ELÉC
RICA
PUE
DECA
USAR
LA
MUE
RTE
ADVE
RTEN
CIA
N.A
. Lo
s ca
bles
de
sold
adur
a de
ben
tene
r la
cap
acid
ad a
decu
ada
para
la c
orrie
nte
y
cicl
o de
trab
ajo
de la
s ap
licac
ione
s ac
tual
es y
futu
ras.
N.B
Al
argu
e el
cab
le #
21 d
el c
able
de
cont
rol c
on c
onec
tore
s de
tabl
illa
de c
onex
ione
s, o
del
rec
eptá
culo
de
14
pin
es u
tiliz
ando
un
alam
bre
aisl
ado
AWG
#14
o m
ayor
físi
cam
ente
ade
cuad
o pa
ra la
inst
alac
ión.
Para
est
e fin
, es
posi
ble
orde
nar
un
cabl
e de
trab
ajo
de s
ensi
ón d
e vo
ltaje
rem
oto
S165
86-[
LON
GIT
UD
].
C
onéc
telo
dire
ctam
ente
a la
pie
za d
e tr
abaj
o in
depe
ndie
ntem
ente
de
la c
onex
ión
del c
able
de
trab
ajo
de s
olda
dura
.
Por
conv
enie
ncia
, est
e ca
ble
#21
alar
gado
deb
erá
unirs
e co
n ci
nta
al c
able
de
trab
ajo
de s
olda
dura
.
(Si l
a lo
ngitu
d de
l cab
le d
e tr
abaj
o de
sol
dadu
ra e
s co
rta,
men
os d
e 25
pie
s, y
se
cree
que
las
cone
xion
es
so
n co
nfia
bles
, ent
once
s no
es
nece
sario
ala
rgar
el c
able
#21
del
cab
le d
e co
ntro
l y p
uede
con
ecta
rse
dire
ctam
ente
a la
term
inal
#21
en
la ta
blill
a de
con
exio
nes.
Obs
erve
que
est
a no
es
la c
onex
ión
pref
erid
a po
rque
agr
ega
er
ror
a la
lect
ura
del v
oltím
etro
).
N.C
. Si
se
alar
ga e
l cab
le #
21, c
oloq
ue c
inta
a la
con
exió
n at
orni
llada
.
N.D
. C
onec
te e
l cab
le d
e at
erriz
amie
nto
del c
able
de
cont
rol a
la te
rmin
al d
el a
rmaz
ón m
arca
da
ce
rca
de
a
tabl
illa
de c
onex
ione
s de
la fu
ente
de
pode
r. L
a te
rmin
al d
e at
erriz
amie
nto
de la
fuen
te d
e po
der
(mar
cada
y lo
caliz
ada
cerc
a de
las
cone
xion
es d
e al
imen
taci
ón d
e la
fuen
te d
e po
der)
deb
e se
r co
nect
ada
adec
uada
men
te
al
ate
rriz
amie
nto
eléc
tric
o, c
onfo
rme
al m
anua
l de
oper
ació
n de
la fu
ente
de
pode
r.
N.E
. Lo
s pu
ente
s en
la ta
rjeta
de
volta
je N
A-5/
-5R
deb
erán
con
ecta
rse
en la
sig
uien
te fo
rma:
Con
ecte
el p
uent
e ro
jo a
l pin
"S"
.
C
onec
te e
l pue
nte
blan
co a
l pin
"B"
.
Cua
ndo
use
los
cont
role
s N
A-5/
-5R
con
Cód
igo
supe
rior
a 83
00, e
l bot
ón d
e M
ovim
ient
o H
acia
Aba
jo
NA-
5/-5
R n
o op
erar
á a
men
os q
ue s
e co
nect
e un
pue
nte
entr
e la
s do
s te
rmin
ales
de
part
ida,
etiq
ueta
das
co
mo
"AU
TO",
loca
lizad
as s
obre
el t
rans
form
ador
en
la ta
rjeta
de
P.C
. de
Volta
je N
A-5/
-5R
. Si
n em
barg
o,
este
pue
nte
inha
bilit
ará
la fu
nció
n de
Arr
anqu
e en
Frí
o/Pa
ro A
utom
átic
o/C
onta
cto
con
el T
raba
jo d
e
NA-
5/-5
R, p
erm
itien
do ú
nica
men
te e
l uso
de
técn
icas
de
Arra
nque
en
Cal
ient
e.
N.F
. Si
el c
able
#21
deb
e co
nect
arse
a la
tabl
illa
de c
onex
ione
s, c
onéc
telo
a la
term
inal
#21
que
coi
ncid
e
con
la p
olar
idad
de
trab
ajo.
Est
a co
nexi
ón d
eber
á ca
mbi
arse
cad
a ve
z qu
e se
cam
bie
la p
olar
idad
del
ele
ctro
do.
N.G
Pa
ra la
ope
raci
ón a
decu
ada
de N
A-5/
-5R
, los
cab
les
del e
lect
rodo
deb
en c
oloc
arse
deb
ajo
de la
bar
ra
abra
zade
ra a
la iz
quie
rda
de la
caj
a de
con
trol
NA-
5/-5
R.
N.H
. La
ilus
trac
ión
no n
eces
aria
men
te r
epre
sent
a la
pos
ició
n re
al d
e lo
s bo
rnes
de
salid
a ad
ecua
dos.
Para
may
or in
form
ació
n, c
onsu
lte e
l man
ual d
e op
erac
ión
de la
fuen
te d
e po
der.
F-8DIAGRAMASF-8
DC-600
S2
2980
CA
BLE
DE
L E
LEC
TRO
DO
-+
AM
PH
EN
OL
DE
14
PIN
ES
AL
TRA
BA
JO
N.A
. E
L C
AB
LE D
E S
OLD
AD
UR
A D
EB
E T
EN
ER
EL
TAM
AÑ
O P
AR
A
LA C
OR
RIE
NTE
Y C
ICLO
DE
TR
AB
AJO
DE
LA
AP
LIC
AC
IÓN
.
N.B
. E
L D
IAG
RA
MA
MU
ES
TRA
UN
ELE
CTR
OD
O P
OS
ITIV
O. P
AR
A
CA
MB
IAR
LA
PO
LAR
IDA
D, A
PAG
UE
E IN
VIE
RTA
LO
S C
AB
LES
DE
L E
LEC
TRO
DO
Y T
RA
BA
JO E
N L
A FU
EN
TE D
E P
OD
ER
.
N.C
. LO
S P
INE
S N
O M
EN
CIO
NA
DO
S N
O E
STÁ
N C
ON
EC
TAD
OS
E
N E
L C
AB
LE.
N.D
. S
I EL
CA
BLE
#21
DE
BE
CO
NE
CTA
RS
E A
LAT
AB
LILL
A D
E C
ON
EX
ION
ES
,
CO
NÉ
CTE
LO A
LA
TER
MIN
AL
#21
QU
E C
OIN
CID
E C
ON
LA
PO
LAR
IDA
D D
E
TR
AB
AJO
. E
STA
CO
NE
XIÓ
N D
EB
ER
Á C
AM
BIA
RS
E C
AD
A V
EZ
QU
E S
E
C
AM
BIE
LA
PO
LAR
IDA
D D
EL
ELE
CTR
OD
O.
N.E
. LA
ILU
STR
AC
IÓN
NO
NE
CE
SA
RIA
ME
NTE
RE
PR
ES
EN
TA L
A P
OS
ICIÓ
N R
EA
L
DE
LO
S B
OR
NE
S D
E S
ALI
DA
AD
EC
UA
DO
S.
PA
RA
MAY
OR
INFO
RM
AC
IÓN
,
CO
NS
ULT
E E
L M
AN
UA
L D
E O
PE
RA
CIÓ
N D
E L
A FU
EN
TE D
E P
OD
ER
.
K=
42
I=4
1 H=
21
D=
4
C=
2P
IN B C D E F
75
76
7742
CA
BL
EF
UN
CIO
N
RE
CE
PTÁ
CU
LO D
E C
AJA
DE
14
SO
CK
ETS
, VIS
TA
FRO
NTA
L Y
EN
CH
UFE
DE
CA
BLE
DE
14
PIN
ES
, V
ISTA
PO
STE
RIO
R
G
21
H
41
I
42
J
MF
=7
6E
=7
7
G=
75N
L
A
B=
GN
D
K=
42
I=4
1
H=
21
D=
4C=
2
J
MF
=7
6E
=7
7
G=
75
NL
A
B=
GN
D
AM
PH
EN
OL
DE
9 P
INE
S
K
GN
DC
ON
EX
IÓN
DE
L C
HA
SIS
CIR
CU
ITO
DE
L G
AT
ILL
O
CIR
CU
ITO
DE
L G
AT
ILL
O
CO
NT
RO
L D
E S
AL
IDA
CO
NT
RO
L D
E S
AL
IDA
CO
NT
RO
L D
E S
AL
IDA
TR
AB
AJO
42
V D
E C
A
42
V D
E C
A10
-30-
98F
N.E
.
CO
NEX
IÓN
DE
DH
-10
Ó L
N-1
0 A
LA F
UEN
TE D
E PO
DER
CO
N A
MPH
ENO
L D
E 14
PIN
ES
FU
EN
TE
DE
PO
DE
R L
INC
OL
N A
LIM
EN
TAD
OR
DE
ALA
MB
RE
EN
SA
MB
LE D
EL
CA
BLE
DE
EN
TRA
DA
DE
L A
LIM
EN
TAD
OR
DE
ALA
MB
RE
PAR
A LA
S C
ON
FIG
UR
AC
ION
ES
AD
EC
UA
DA
S D
E L
OS
IN
TER
RU
PTO
RE
S E
N L
A FU
EN
TE D
E P
OD
ER
, VE
A E
L M
AN
UA
L D
E O
PE
RA
CIÓ
N D
E L
A FU
EN
TE D
E P
OD
ER
.
LAS
FU
NC
ION
ES
SE
EN
UM
ER
AN
SÓ
LO C
OM
O R
EFE
RE
NC
IA,
Y A
LGU
NA
PU
ED
E E
STA
R P
RE
SE
NTE
O N
O E
N S
U
EQ
UIP
O.
(VE
A E
L D
IAG
RA
MA
DE
CA
BLE
AD
O A
PR
OP
IAD
O)
RE
CE
PTÁ
CU
LO R
EC
EP
TÁC
ULO
DE
CA
JA D
E14
SO
CK
ETS
, VIS
TA P
OS
TER
IOR
Y E
NC
HU
FED
E C
AB
LE D
E 1
4 P
INE
S, V
ISTA
FR
ON
TAL
No
oper
e si
se h
an re
movid
o la
s cu
bier
tas.
Desc
onec
te la
fuen
te d
e po
der a
ntes
de
darle
ser
vicio
.
No to
que
las
parte
s el
éctri
came
nte
vivas
.
Sólo
per
sona
l cal
ifica
do d
eber
á in
stal
ar, u
sar o
dar
ser
vicio
a la
máq
uina
.LA
DES
CA
RG
AEL
ÉCR
ICA
PUED
EC
AU
SAR
LA
MU
ERTE
ADVE
RTEN
CIA
F-9DIAGRAMASF-9
DC-600
UB
ICA
CIÓ
N D
E L
OS
OR
IFIC
IOS
DE
MO
NTA
JE D
E L
A B
AS
E
.94
*
*
*
*2
0.0
0
M12
244-
6
1-2
0-8
9A
27
.87
9.2
0
27
.50
3.2
5
39
.95
22
.25
29
.93
ES
TA D
IME
NS
IÓN
VA
RIA
RÁ
CO
N L
A P
OS
ICIÓ
N D
E L
AM
AN
IJA
IMP
RE
SIÓ
N D
E D
IME
NS
ION
ES
DE
LA
DC
-600
(C
ON
CA
RR
O D
E T
RA
NS
PO
RTE
K81
7P)
11
.12
17
.75
38
.00
5.9
0
4.7
5
F-10DIAGRAMASF-10
DC-600
6-18
-93C
36
.12
M15
200-
3
17
.76
38
.00
5.1
9
20
.00
27
.65
*
37
.86
*
*29
.93
.94
*
*
3.2
5
23
.28
22
.25
11
.12
27
.50
7.1
1
54
.91
49
.89
IMP
RE
SIÓ
N D
E D
IME
NS
ION
ES
DE
LA
DC
-600
(C
ON
CA
RR
O D
E T
RA
NS
PO
RTE
K48
2)
UB
ICA
CIÓ
N D
E L
OS
OR
IFIC
IOS
DE
MO
NTA
JE D
E L
A B
AS
E
NOTAS
DC-600
NOTAS
DC-600
WARNING
AVISO DEPRECAUCION
ATTENTION
WARNUNG
ATENÇÃO
Spanish
French
German
Portuguese
Japanese
Chinese
Korean
Arabic
READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BEUSED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES.
SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE PARA EL USO DE ESTE EQUIPO Y LOSCONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DE SU SUPERVISOR.
LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT EN CE QUI REGARDE CET EQUIPMENT ET LES PRODUITS AETRE EMPLOYES ET SUIVEZ LES PROCEDURES DE SECURITE DE VOTRE EMPLOYEUR.
LESEN SIE UND BEFOLGEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG DER ANLAGE UND DEN ELEKTRODENEINSATZ DES HER-STELLERS. DIE UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN DES ARBEITGEBERS SIND EBENFALLS ZU BEACHTEN.
● Do not touch electrically live parts orelectrode with skin or wet clothing.
● Insulate yourself from work andground.
● No toque las partes o los electrodosbajo carga con la piel o ropa moja-da.
● Aislese del trabajo y de la tierra.
● Ne laissez ni la peau ni des vête-ments mouillés entrer en contactavec des pièces sous tension.
● Isolez-vous du travail et de la terre.
● Berühren Sie keine stromführendenTeile oder Elektroden mit IhremKörper oder feuchter Kleidung!
● Isolieren Sie sich von denElektroden und dem Erdboden!
● Não toque partes elétricas e elec-trodos com a pele ou roupa molha-da.
● Isole-se da peça e terra.
● Keep flammable materials away.
● Mantenga el material combustiblefuera del área de trabajo.
● Gardez à l’écart de tout matérielinflammable.
● Entfernen Sie brennbarres Material!
● Mantenha inflamáveis bem guarda-dos.
● Wear eye, ear and body protection.
● Protéjase los ojos, los oídos y elcuerpo.
● Protégez vos yeux, vos oreilles etvotre corps.
● Tragen Sie Augen-, Ohren- und Kör-perschutz!
● Use proteção para a vista, ouvido ecorpo.
WARNING
AVISO DEPRECAUCION
ATTENTION
WARNUNG
ATENÇÃO
Spanish
French
German
Portuguese
Japanese
Chinese
Korean
Arabic
LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPAMENTO E AS PARTES DE USO, E SIGA ASPRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR.
● Keep your head out of fumes.● Use ventilation or exhaust to
remove fumes from breathing zone.
● Los humos fuera de la zona de res-piración.
● Mantenga la cabeza fuera de loshumos. Utilice ventilación oaspiración para gases.
● Gardez la tête à l’écart des fumées.● Utilisez un ventilateur ou un aspira-
teur pour ôter les fumées des zonesde travail.
● Vermeiden Sie das Einatmen vonSchweibrauch!
● Sorgen Sie für gute Be- undEntlüftung des Arbeitsplatzes!
● Mantenha seu rosto da fumaça.● Use ventilação e exhaustão para
remover fumo da zona respiratória.
● Turn power off before servicing.
● Desconectar el cable de ali-mentación de poder de la máquinaantes de iniciar cualquier servicio.
● Débranchez le courant avantl’entretien.
● Strom vor Wartungsarbeitenabschalten! (Netzstrom völlig öff-nen; Maschine anhalten!)
● Não opere com as tampas removidas.● Desligue a corrente antes de fazer
serviço.● Não toque as partes elétricas nuas.
● Do not operate with panel open orguards off.
● No operar con panel abierto oguardas quitadas.
● N’opérez pas avec les panneauxouverts ou avec les dispositifs deprotection enlevés.
● Anlage nie ohne Schutzgehäuseoder Innenschutzverkleidung inBetrieb setzen!
● Mantenha-se afastado das partesmoventes.
● Não opere com os paineis abertosou guardas removidas.
• Ventas y servicio por medio de subsidiarias y distribuidores en todo el mundo •Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
Líder mundial en productos de soldadura y corte •