Manual de Instrucciones Manuel d’Utilisation Manuale … · PER IL DISTRIBUTORE PORTATILE DI...

8
Manual de Instrucciones DEL DISPENSADOR PORTÁTIL DE TOALLAS DE PAPEL Manuel d’Utilisation DU DISTRIBUTEUR PORTABLE DE SERVIETTES EN PAPIER Manuale d’Istruzioni PER IL DISTRIBUTORE PORTATILE DI ASCIUGAMANI DI CARTA AUTOMATISCHER PORTABEL HANDTUCHSPENDER Bedienungsanleitung PORTABLE PAPER TOWEL DISPENSER Instruction Manual Innovia Products, LLC | 2318 Crown Centre Drive | Charlotte, NC 28227 +1 (704) 815-1611 | 8:30 a.m. to 5:30 p.m. EST Designed in Charlotte, North Carolina, USA – Made in China Innovia Products, LLC | 2318 Crown Centre Drive | Charlotte, NC 28227 +1 (704) 815-1611 | 9:30 a.m. to 5:30 p.m. EST Diseñado en Charlotte, North Carolina, USA – Hecho en China Innovia Products, LLC | 2318 Crown Centre Drive | Charlotte, NC 28227 +1 (704) 815-1611 | 9:00 Uhr – 17:00 Uhr EST (Ostküstenzeit) Entworfen in Charlotte, North Carolina, USA – Hergestellt in China Innovia Products, LLC | 2318 Crown Centre Drive | Charlotte, NC 28227 +1 (704) 815-1611 | de 9h00 à 17h00 heure normale de l’Est. Conçu à Charlotte, Caroline du Nord, États-Unis – Fabriqué en Chine Innovia Products, LLC | 2318 Crown Centre Drive | Charlotte, NC 28227 +1 (704) 815-1611 | dalle 9:00 alle 17:00 (ora di New York) Disegnato in Charlotte, Nord Carolina, USA – Made in Cina innoviahome.com innovia HOME INNOVATION innovia HOME INNOVATION

Transcript of Manual de Instrucciones Manuel d’Utilisation Manuale … · PER IL DISTRIBUTORE PORTATILE DI...

Page 1: Manual de Instrucciones Manuel d’Utilisation Manuale … · PER IL DISTRIBUTORE PORTATILE DI ASCIUGAMANI DI CARTA AUTOMATISCHER PORTABEL HANDTUCHSPENDER Bedienungsanleitung ...

Manual de InstruccionesDEL DISPENSADOR PORTÁTIL DE TOALLAS DE PAPEL

Manuel d’UtilisationDU DISTRIBUTEUR PORTABLE DE SERVIETTES EN PAPIER

Manuale d’IstruzioniPER IL DISTRIBUTORE PORTATILE DI ASCIUGAMANI DI CARTA

AUTOMATISCHER PORTABEL HANDTUCHSPENDER

Bedienungsanleitung

PORTABLE PAPER TOWEL DISPENSER

Instruction Manual

Innovia Products, LLC | 2318 Crown Centre Drive | Charlotte, NC 28227+1 (704) 815-1611 | 8:30 a.m. to 5:30 p.m. EST

Designed in Charlotte, North Carolina, USA – Made in China

Innovia Products, LLC | 2318 Crown Centre Drive | Charlotte, NC 28227+1 (704) 815-1611 | 9:30 a.m. to 5:30 p.m. EST

Diseñado en Charlotte, North Carolina, USA – Hecho en China

Innovia Products, LLC | 2318 Crown Centre Drive | Charlotte, NC 28227+1 (704) 815-1611 | 9:00 Uhr – 17:00 Uhr EST (Ostküstenzeit)

Entworfen in Charlotte, North Carolina, USA – Hergestellt in China

Innovia Products, LLC | 2318 Crown Centre Drive | Charlotte, NC 28227+1 (704) 815-1611 | de 9h00 à 17h00 heure normale de l’Est.

Conçu à Charlotte, Caroline du Nord, États-Unis – Fabriqué en Chine

Innovia Products, LLC | 2318 Crown Centre Drive | Charlotte, NC 28227+1 (704) 815-1611 | dalle 9:00 alle 17:00 (ora di New York)

Disegnato in Charlotte, Nord Carolina, USA – Made in Cina

innoviahome.com

innoviaH O M E I N N O V A T I O N

innoviaH O M E I N N O V A T I O N

Page 2: Manual de Instrucciones Manuel d’Utilisation Manuale … · PER IL DISTRIBUTORE PORTATILE DI ASCIUGAMANI DI CARTA AUTOMATISCHER PORTABEL HANDTUCHSPENDER Bedienungsanleitung ...

1 14

innoviaH O M E I N N O V A T I O N

PORTABLE PAPER TOWEL DISPENSER

Instruction Manual

You can choose AC adapter or battery operation. You may use either the AC adapter or batteries or both. If you choose to use both, the AC adapter will power the unit without draining the batteries. The power jack for the AC adapter is on the lower back side of the unit.

To load the batteries, remove the battery cover from the bottom of the dispenser and place 4 “D” batteries into the slot.

Power

• For a single towel, place hand in front of sensor until towel is dispensed.

• For multiple towels, place and hold hand in front of sensor until desired amount of towel has been dispensed (will dispense up to 2 of the set lengths).

• If towels are not taken, the dispenser will retract the unused towels.

• Red light indicates that the dispenser is out of towels or the unit needs to be reset.

• If the unit is picked up, the sensor will cease functioning. This is to allow carrying the dispenser without accidentally dispensing towels. Once the unit is placed on a flat surface, the sensor will once again allow for dispensing. It is not necessary to reset the unit if it is moved, as its towel-length setting is retained.

DO NOT PLACE THE TOWEL DISPENSER NEAR AN OPEN FLAME OR HEAT SOURCE

General Operation

READ THESE INSTRUCTIONS PRIOR TO OPERATION

Beschränkte Garantie mit Einem Garantiezeitraum von 1 Jahr(Diese Garantie gilt nur in den Vereinigten Staaten und in Kanada.)

Welche Leistungen umfasst die Garantie?

Die Garantie umfasst Produktschäden, die auf Materialoder Verarbeitungsfehler zurückzuführen sind. Jedoch übersteigt Innovias Haftbarkeit nicht den Kaufpreis des Produkts.

Wie lang ist der Garantiezeitraum?

Die Garantie erlischt nach einem Jahr, ab dem ursprünglichen Kaufdatum.

Wie werden wir Ihnen helfen?

Innovia wird Ihnen ein Ersatzprodukt liefern, das entweder neu oder werksüberholt ist.

Wie können Sie eine Garantieanfrage stellen?

Heben Sie Ihre Quittung auf. Die Quittung dient als Beweis für das Kaufdatum.

Besuchen Sie unsere Kundendienstseite im Internet unter www.innoviahome.com oder rufen Sie uns unter der folgenden Telefonnummer an, um eine Garantieleistung gelten zu machen:1 (704) 815-1611.

Wenn Sie Ersatzteile benötigen, kontaktieren Sie uns bitte über eine der folgenden Rufnummern: 1 (704) 815-1611.

Welche Schäden werden nicht von der Garantie ab-gedeckt?

• Produktschäden aufgrund von kommerzieller Nutzung

• Produktschäden aufgrund von unsachgemäßen oder missbräuchlichen Verwendungen oder mangelnder In-standhaltung

• Produkte, die auf jegliche Weise modifiziert wurden

• Produkte, die außerhalb des Kauflandes eingesetzt oder gewartet wurden

• Versandkosten, die aufgrund des Umtausches entstanden sind Schäden (einschließlich, ohne Einschränkung, beson-derer Folge- oder Nebenschäden sowie indirekte Schäden. Allerdings ist diese Einschränkung in einigenGerichtsständen nicht zulässig. Die Einschränkung gilt also nicht unbedingt für Sie.)

Wie wird diese Garantie durch Ländergesetze beeinflusst?

Durch diese Garantie stehen Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte zu. Gegebenenfalls stehen Ihnen noch weitere Rechte zu, die von Bundesland zu Bundesland unter-schiedlich sind.that vary from jurisdiction to jurisdiction.

Page 3: Manual de Instrucciones Manuel d’Utilisation Manuale … · PER IL DISTRIBUTORE PORTATILE DI ASCIUGAMANI DI CARTA AUTOMATISCHER PORTABEL HANDTUCHSPENDER Bedienungsanleitung ...

13 2

1. Push down on the lock button on the front of the dispenser. The dispenser door will release, allowing you to open the door to load paper towels. See Image 1

2. Remove the roll rod from the dispenser and place a roll of paper towels on it. See Image 2

3. Place the roll of paper towels with the roll rod back into the unit, making sure to align the base of the roll rod with the track in the base of the dispenser. See Image 3

4. Hold a sheet of paper towel straight up and out of the dispenser as you close the door. After 3 seconds, the unit will retract the sheet and is ready to set. See Image 4

5. Place hand in front of the sensor to dispense a towel. See Image 5

6. Tear off the desired amount of towel at the perforation. See Image 6

The dispenser will then retract the exposed towel. At this point, the dispenser has learned the desired length and is ready for use.

Loading & Setting Towel Length

To see an instructional video on howto operate your dispenser, please visit

innoviahome.com/pages/videos

Should you have any questions or comments, please call Innovia at:

+1 (704) [email protected]:30 a.m. to 5:30 p.m. EST

Garantie Limitée d’un An(Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada)

Que couvre la garantie?La garantie couvre tous défauts de matériau ou de fabrication ; cependant, la responsabilité d’Innovia n’excède pas le prix d’achat du produit.

Quelle est la durée de la garantie?La garantie expire un an après la date de l’achat initial.

En quoi pouvons-nous vous être utiles?Innovia vous fournira un appareil de remplacement qui sera soit neuf, soit remis en état à l’usine.

Comment puis-je obtenir une assistance?Conservez votre reçu de caisse pour preuve de la date d’achat. Consultez notre site d’assistance en ligne à l’adressewww.innoviahome.com, ou appelez le +1 (704) 815-1611, pour obtenir l’assistance générale prévue par la garantie.

Pour vous procurer des pièces ouaccessoires, appelez le +1 (704) 815-1611.

Quels sont les éléments non couverts par la garantie?• La garantie ne couvre pas les dommages au produit dans le cadre d’un usage commercial• Les dommages au produit pour cause d’utilisation non conforme ou abusive ou par négligence• Les produits qui ont été modifiés de quelque manière que ce soit• Les produits utilisés ou ayant été réparés à l’extérieur du pays d’achat• Frais de port et de manutention associés au remplacement du produit Dommages (notamment, à titre non limitatif, les dommages spéciaux, immatériels, ac-cessoires et indirects. Cependant, certaines juridictions ne permettent pas ces exclusions et donc, ces limitations peuvent ne pas vous concerner.)

Quelle est le rapport entre la loi de l’État et cette garantie?Cette garantie vous octroie des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également bénéficier de droits supplémentaires selon la juridiction dans laquelle vous vous trouvez.

Garanzia Limitata di un Anno(Questa garanzia è valida solo negli USA e in Canada)

Cosa è coperto dalla garanzia?

Sono coperti dalla garanzia gli eventuali difetti di materiali e manodopera; in ogni caso, la responsabilità patrimonialedella Innovia non potrà eccedere il prezzo di acquisto del prodotto.

Quanto dura la garanzia?

La garanzia scade un anno dopo la data originaria di acquisto.

Cosa comporta la garanzia?

La Innovia provvederà alla sostituzione del prodotto con un altro nuovo di fabbrica o rigenerato.

Come si reclama l’intervento in garanzia?

Conservare la ricevuta come prova della data di acquisto. Per interventi in garanzia generici, visitare il nostro servizioon-line al sito www.innoviahome.com oppure chiamare il numero +1 (704) 815-1611.

Per ricambi o accessori, chiamare il numero +1 (704) 815-1611.

Cosa non è coperto dalla garanzia?

• Danni al prodotto verificatisi nel corso di un impiego commerciale

• Danni al prodotto derivanti da un uso scorretto, negligente comunque non conforme a quanto indicato

• Prodotti alterati sotto qualsiasi aspetto

• Prodotti utilizzati o riparati fuori dal Paese originario

• di acquisto

• Costi di spedizione derivanti dalla sostituzione del prodotto Danni (compresi, senza esclusione alcuna, danni speciali,derivati, accidentali e indiretti. Nelle giurisdizioni dove tale esclusione fosse illegittima, questa clausola deve considerarsi nulla)

Come bisogna interpretare tale garanzia?

Questa garanzia offre all’utente una serie di diritti legali ai quali si potrebbero aggiun-gere ulteriori diritti o deroghe secondo la legislazione locale dei vari Stati.

Page 4: Manual de Instrucciones Manuel d’Utilisation Manuale … · PER IL DISTRIBUTORE PORTATILE DI ASCIUGAMANI DI CARTA AUTOMATISCHER PORTABEL HANDTUCHSPENDER Bedienungsanleitung ...

123

innoviaH O M E I N N O V A T I O N

Manual de InstruccionesDEL DISPENSADOR DE TOALLAS DE PAPEL PORTÁTIL

Puede escoger un adaptador de CA o funcionamiento con baterías. Puede usar el adaptador de CA, las baterías o ambos. Si escoge o usa ambos, el adaptador de CA energizará la unidad sin consumir las baterías. El conector de alimentación para el adaptador de CA está en la parte inferior trasera de la unidad.

Para cargar las baterías, quite la cubierta de la batería desde la parte inferior del dispensador y coloque las 4 baterías “D” en la ranura.

Energia

• Para una toalla individual, coloque la mano frente al sensor hasta que la toalla salga.

• Para varias toallas, coloque y sostenga la mano frente al sensor hasta que tenga la cantidad de toallas que desea (saldrán hasta 2 de las longitudes establecidas).

• Si se levanta la unidad, el sensor dejará de funcionar. Esto permite transportar el dispensador sin sacar toallas accidentalmente. Una vez que la unidad se coloca sobre una superficie plana, el sensor permitirá la distribución nuevamente. No es necesario restablecer la unidad si se mueve, ya que conserva la configuración de la longitud de la toalla.

NO COLOQUE EL DISPENSADOR DE TOALLAS CERCA DE UNA LLAMA ABIERTA O FUENTE DE CALOR

Funcionamiento General

LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA INSTALACIÓN

One-Year Limited Warranty(This warranty is applicable only in the United States and Canada)

What does the warranty cover?

It covers any defect in material or workmanship; however, Innovia’s liability will not exceed the purchase price of the product.

How long does the warranty last?

It expires one year after the date of the original purchase.

What will we do to help you?

Innovia will provide you with a replace-ment product that is either new or factory refurbished.

How do you get service?

Save your receipt as proof of the date of sale. Check our online service site at www.innoviahome.com, or call 704-815-1611 for general warranty service.

If you need parts or accessories, please call 704-815-1611.

What does the warranty not cover?

• Damage to the product from commercial use

• Damage to the product from misuse, abuse or neglect

• Products that have been modified in any way

• Products used or serviced outside the country of purchase

• Shipping and handling costs associated with replacing the product

Damages (including, without limitation, special, consequential, incidental, and indi-rect damages. However, some jurisdictions do not allow the exclusion, so thislimitation may not apply to you)

How does state law relate to this warranty?

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from jurisdiction to jurisdiction.

Garantía Limitada de un Año(Esta garantía solo es aplicable en los Estados Unidos y Canadá)

¿Que cubre la garantía?

Cubre cualquier defecto en los materiales o mano de obra; sin embargo, la respon-sabilidad de Innovia no deberá exceder el precio de compra del producto.

¿Cuánto tiempo dura la garantía?

La garantía expira un año después de la fecha de compra original.

¿Qué podemos hacer para ayudarle?

Innovia le proveerá con un producto de sustitución que es nuevo o renovado de fábrica.

¿Cómo se obtiene servicio?

Guarde su recibo como prueba de la fecha de compra. Consulte nuestro sitio de servicio on-line www.innoviahome.com, o llame a 704-815-1611 para servicio general de garantía.

Si usted necesita repuestos o accesorios, por favor llame a 704-815-1611.

¿Que no cubre la garantía?

• Daños a el producto por uso comercial

• Daños a el producto por mal uso, abuso o abandono

• Los productos que han sido modificados en cualquier modo

• Los productos utilizados o reparados fuera del país de compra

• Los gastos de envío asociados con el reemplazo de su producto

Daños (incluyendo, sin limitación, especiales, indirectos, incidentales, y daños indirectos. Sin embargo, algunas jurisdicciones no permiten la exclusión, por lo tanto esta limitación puede no aplicarse a usted)

¿Cómo se relacionan las leyes estatales a esta garantía?

Esta garantía le da derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían segúnla jurisdicción.

CONTENIDO DE PAQUETE

Page 5: Manual de Instrucciones Manuel d’Utilisation Manuale … · PER IL DISTRIBUTORE PORTATILE DI ASCIUGAMANI DI CARTA AUTOMATISCHER PORTABEL HANDTUCHSPENDER Bedienungsanleitung ...

411

1. Empuje hacia abajo en el botón de bloqueo de la parte delantera del dispensador. La puerta

del dispensador se liberará, permitiéndole abrir la puerta para cargar las toallas de papel. Vea la

imagen 1.

2. Quite la varilla de rodillo del dispensador y coloque un rollo de las toallas de papel en esta.

Vea la imagen 2.

3. Coloque el rollo de toallas de papel con la varilla de rodillo colocada de nuevo en la unidad,

asegurándose de alinear la base de la varilla de rodillo con el riel en la base del dispensador. Vea

la imagen 3.

4. Sostenga una hoja de toalla de papel recta y fuera del dispensador mientras cierra la puerta.

Después de 3 segundos, la unidad retraerá la hoja y estará lista para colocarse. Vea la imagen 4.

5. Coloque la mano frente al sensor para sacar una toalla. Vea la imagen 5.

6. Corte la cantidad deseada de toalla en la perforación. Vea la imagen 6.

El dispensador retraerá la toalla expuesta. En este punto, el dispensador ha aprendido la

longitud deseada y estará listo para usarse.

Carga & Programación de Longitud

Si desea ver un video instruccional sobre cómo instalar y operar, visite

innoviahome.com/pages/videos

Si tiene alguna pregunta o comentario no dude en

llamar Innovia al:+1 (704) 815-1611

[email protected]:30 a.m. to 5:30 p.m. EST

Need assistance?For service, repair or any questions regarding your appliance, please call +1 (704)-815-1611.Please do not return the product to the place of purchase.

¿Necesita ayuda?Para el servicio, reparación o cualquier asunto relacionado con su dispensador, por favor llame +1 (704) 815-1611.Por favor no devuelva el producto a su lugar de compra.

Besoin d’assistance?Pour toute assistance et réparation, ou toutes questions au sujet de votre appareil, appelez +1 (704) 815-1611.Veuillez ne pas retourner l’appareil au lieu d’achat.

Occorre assistenza?Per eventuali interventi di manutenzione o riparazione o in caso di domande sull’elettrodomestico posseduto, chiamare il numero +1 (704) 815-1611Si prega di non riportare il prodotto al negozio dove è stato acquistato.

Benötigen Sie Hilfe?Bei Fragen in Bezug auf Kundendienstleistungen und Reparaturen oder bei sonstigen Fragen über Ihr Gerät, rufen Sie bitte +1 (704) 815-1611.

Bitte bringen Sie das Gerät nicht in das Geschäft zurück.

innoviaH O M E I N N O V A T I O N

Page 6: Manual de Instrucciones Manuel d’Utilisation Manuale … · PER IL DISTRIBUTORE PORTATILE DI ASCIUGAMANI DI CARTA AUTOMATISCHER PORTABEL HANDTUCHSPENDER Bedienungsanleitung ...

105

innoviaH O M E I N N O V A T I O N

Notice d’Utilisation DU DISTRIBUTEUR D’ESSUIE-MAINS PORTATIF

Le distributeur d’essuie-mains portatif fonctionne sur secteur ou sur piles. Il peut être utilisé sur secteur, sur piles ou les deux. Si l’unité fonctionne sur secteur et sur piles, l’adaptateur secteur l’alimente sans décharger les piles. Le connecteur d’alimentation pour l’adaptateur secteur se trouve à la partie inférieure arrière de l’unité.

Pour mettre en place les piles, retirer le couvercle du compartiment des piles à la base du distributeur et insérer quatre (4) piles de type « D » dans le logement prévu.

Alimentation

• Pour obtenir un seul essuie-mains, passer la main devant le capteur jusqu’à la présentation de l’essuie-mains.

• Pour obtenir plusieurs essuie-mains, placer la main devant le capteur et la maintenir à cette position jusqu’à l’obtention du nombre souhaité d’essuie-mains (deux essuie-mains de la longueur définie sont alors présentés).

• Lorsque l’unité est soulevée, le capteur cesse de fonctionner. Le distributeur peut ainsi être transporté sans risque de distribution accidentelle d’essuie-mains. Dès que l’unité est posée sur une surface plane, le capteur fonctionne de nouveau et autorise la distribution d’essuie-mains. Il n’est pas nécessaire de reconfigurer l’unité en cas de transport, car la longueur d’essuie-mains initialement définie est mémorisée.

NE PAS PLACER LE DISTRIBUTEUR D’ESSUIE-MAINS À PROXIMITÉ D’UNE FLAMME NUE OU D’UNE SOURCE DE CHALEUR

Fonctionnement Général

LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D’EFFECTUER L’INSTALLATION

1. Drücken Sie auf die Verriegelungstaste an der Vorderseite des Spenders. Die Tür lässt sich nun

öffnen, und Sie können die Papierhandtücher nachfüllen. Siehe Bild 1

2. Nehmen Sie die Stange heraus und stecken Sie sie in eine Rolle mit Papierhandtüchern.

Siehe Bild 2

3. Setzen Sie die Stange mit der Handtuchrolle wieder in den Spender ein, indem Sie den Fuß

der Rollstange an der vorgesehenen Schiene im Spenderboden ausrichten. Siehe Bild 3

4. Halten Sie beim Schließen der Tür ein Blatt Handtuchpapier gerade aus dem Spender heraus.

Nach drei Sekunden zieht der Automat das Blatt ein und kann nun eingestellt werden. Siehe

Bild 4

5. Halten Sie die Hand vor den Sensor, um ein Handtuch auszugeben. Siehe Bild 5

6. Reißen Sie die gewünschte Anzahl an Handtüchern an der Perforation ab. Siehe Bild 6

Der Spender zieht das herausragende Papierhandtuch ein. Mit diesem Schritt hat der Spender

die gewünschte Länge gespeichert und ist nun einsatzbereit.

Handtücher Einlegen & Handtuchlänge Einstellen

Wenn Sie ein Anleitungsvideo sehen möchten, in dem gezeigt wird, wie das Gerät installiert und benutzt wird,

besuchen Sie bitte die folgende Internetseite

innoviahome.com/pages/videos

Bei Fragen oder Anmerkungen können Sie Innovia unter der

folgenden Rufnummer erreichen:+1 (704) 815-1611

[email protected]:30 a.m. to 5:30 p.m. EST

CONTENU DE LA BOÎTE

Page 7: Manual de Instrucciones Manuel d’Utilisation Manuale … · PER IL DISTRIBUTORE PORTATILE DI ASCIUGAMANI DI CARTA AUTOMATISCHER PORTABEL HANDTUCHSPENDER Bedienungsanleitung ...

9 6

1. Enfoncer le bouton de verrouillage qui se trouve à l’avant du distributeur. Le système de fer-

meture déverrouille la porte pour permettre son ouverture et le chargement des essuie-mains.

Voir l’illustration 1.

2. Retirer l’axe porte-rouleau du distributeur et y placer un rouleau d’essuie-mains.

Voir l’illustration 2.

3. Remettre en place le rouleau d’essuie-mains sur l’axe porte-rouleau dans l’unité, en veillant

à bien aligner la base de l’axe porte-rouleau sur le repère pratiqué au niveau de la base du

distributeur. Voir l’illustration 3.

4. Faire sortir un essuie-mains du distributeur au moment de la fermeture de la porte. Au bout

de trois secondes, l’essuie-mains rentre de nouveau dans l’unité et le distributeur peut être

configuré. Voir l’illustration 4.

5. Placer la main devant le capteur pour obtenir un essuie-mains. Voir l’illustration 5.

6. Détacher la longueur d’essuie-mains voulue au niveau des perforations. Voir l’illustration 6.

L’essuie-mains présenté rentre de nouveau dans le distributeur. À partir de ce moment,

le distributeur a mémorisé la longueur d’essuie-mains voulue et il est prêt à être utilisé.

Chargement et Configuration de la Longueur des Serviettes

Si vous souhaitez visualiser une vidéo-guide pourl’installation et le mode d’emploi, visitez le site

innoviahome.com/pages/videos

Si vous avez des questions ou des remarques, n’hésitez pas

à appeler Innovia au:+1 (704) 815-1611

[email protected]:30 a.m. to 5:30 p.m. EST

innoviaH O M E I N N O V A T I O N

BEDIENUNGSANLEITUNGFÜR DEN TRAGBAREN PAPIERHANDTUCHSPENDER

Sie können zwischen Netz- oder Batteriebetrieb wählen. Es kann entweder das Netzteil oder Batterien oder beides verwendet werden. Wenn Sie beides wählen, erhält der Adapter Strom vom Netz, ohne dass dabei die Batterien entleert werden. Der Stroman-schluss für das Netzteil befindet sich auf der Rückseite des Spenders unten.

Um die Batterien aufzuladen, entfernen Sie die Batterieabdeckung auf der Unterseite des Spenders und legen Sie vier D-Batterien ein.

Stromversorgung

• Halten Sie für ein einziges Handtuch die Hand kurz vor den Sensor, bis das Handtuch ausgegeben wird.

• Halten Sie für mehrere Handtücher die Hand vor den Sensor, bis die gewünschte Anzahl an Handtüchern ausgegeben wurde (bis zu 2 Stück in der eingestellten Länge).

• Wenn der Spender angehoben wird, schaltet sich der Sensor aus. Dies soll verhindern, dass beim Tragen des Spenders versehentlich Handtücher ausgegeben werden. Nach-dem der Spender auf einer ebenen Fläche aufgestellt wurde, funktioniert der Sensor wieder. Ein Zurückzusetzen des Spenders ist nach einer Änderung des Standorts nicht erforderlich, da die Längeneinstellung der Handtücher beibehalten wird.

STELLEN SIE DEN HANDTUCHSPENDER NICHT IN DER NÄHE EINER OFFENEN FLAMME ODER EINER HITZEQUELLE AUF

Allgemeine Bedienung

LESEN SIE SICH DIESE ANLEITUNG VOR DER INSTALLATION DURCH

PACKUNGSINHALT

Page 8: Manual de Instrucciones Manuel d’Utilisation Manuale … · PER IL DISTRIBUTORE PORTATILE DI ASCIUGAMANI DI CARTA AUTOMATISCHER PORTABEL HANDTUCHSPENDER Bedienungsanleitung ...

7 8

1. Premere il pulsante di blocco sul lato anteriore del dispenser. Lo sportello del dispenser si

sgancerà, permettendone l’apertura e l’inserimento degli asciugamani di carta. Vedere la

figura 1.

2. Rimuovere la barra portarotolo dal dispenser e inserirvi un rotolo di asciugamani di carta.

Vedere la figura 2.

3. Posizionare il rotolo di asciugamani e la barra nell’unità, avendo cura di allineare la base della

barra portarotolo con la guida nella base del dispenser. Vedere la figura 3.

4. Tenere un asciugamano di carta teso all’uscita del dispenser mentre si chiude lo sportello.

Dopo 3 secondi, l’unità ritrarrà l’asciugamano e sarà pronta per essere

impostata. Vedere la figura 4.

5. Posizionare la mano davanti al sensore per erogare un asciugamano. Vedere la figura 5.

6. Strappare alla lunghezza desiderata lungo la linea perforata. Vedere la figura 6.

Il dispenser ritrarrà la parte di asciugamano esposta. A questo punto, il dispenser avrà impostato

la lunghezza di erogazione desiderata e sarà pronto per l’uso.

Caricamento e Selezione della Lunghezza degli Asciugamani

Per un video illustrativo su come installare e utilizzarequesto prodotto, visitare il sito

innoviahome.com/pages/videos

Per eventuali domande ocommenti, vi invitiamo a

contattarela Innovia al numero:+1 (704) 815-1611

[email protected]:30 a.m. to 5:30 p.m. EST

innoviaH O M E I N N O V A T I O N

DISPENSER DI ASCIUGAMANI PORTATILE

Manuale di Istruzioni

L’unità può operare con l’alimentatore AC o a batteria. Le due modalità possono essere utilizzate alternativamente o insieme. Se si sceglie di usare entrambe le fonti di alimentazione, l’unità opererà con l’alimentatore AC per evitare di consumare le batterie. Il connettore per l’alimentatore AC si trova in basso sul retro dell’unità.

Per inserire le batterie, rimuovere il coperchio dal lato inferiore del dispenser e introdurre quattro batterie “D” nell’alloggiamento.

Alimentazione

• Per un solo asciugamano, posizionare la mano davanti al sensore e attendere l’erogazione.

• Per più asciugamani, posizionare la mano davanti al sensore e attendere l’erogazione del numero desiderato di asciugamani (ne saranno erogati al massimo due della lunghezza impostata).

• Se l’unità viene sollevata, il sensore si disattiva. Questa disattivazione ha lo scopo di impedire l’erogazione accidentale di asciugamani durante il trasporto del dispenser. Una volta posizionata l’unità su una superficie piana, il sensore tornerà operativo. Non è necessario resettare l’unità dopo uno spostamento, perché l’impostazione per la lunghezza degli asciugamani viene mantenuta.

NON POSIZIONARE IL DISPENSER DI ASCIUGAMANI VICINO A UNA FIAMMA LIBERA O A UNA FONTE DI CALORE

Funzionamento Generale

PRIMA DELL’INSTALLAZIONE LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE