Light Modules, Light/Sound Combination Modules, Piezo ... · darf nicht verändert werden, da dies...
Transcript of Light Modules, Light/Sound Combination Modules, Piezo ... · darf nicht verändert werden, da dies...
Base Mounting ProcedureMontage du Socle de FixationBasis-Modul MontageMontaggio della BaseProcedimentos de Montagem da BaseMontaje de la Base de Fijación
Electrical ConnectionRaccordement ElectriqueElektrischer AnschlußCollegamento ElettricoLigações EléctricasConexiones Eléctricas
Light Modules, Light/Sound Combination Modules, Piezo Single Tone Sound ModuleEléments Lumineux, Eléments Lumineux et Sonore, Module à Signal Unique PiezoLeuchten-Module, Leuchten-Summer-Module, Piezo-Einzelton ModuleModuli Luminosi, Moduli Luminosi/Acustici, Modulo a Tono Singolo PiezoMódulos Luminosos, Módulos Luminosos/Sonoros, Módulo Piezo de Tono ÚnicoMódulos de Luz, Módulos Combinados Luz/Sonido, Módulo Piezo de Tom Único
0,5-2,5 mm2
(14-22 AWG)
0,8 Nm(7 lb-in)
Ø25,0(63/64)
89N(20 lb)
1,1 Nm(10 lb-in)3mm (M6 X 16)
54 3 2 1
1 2 3 4 50
COMMONCOMMUN
GEMEINSAMER POLCOMUNECOMUMCOMÚN
FOR USE ON A FLATSURFACE OF INDICATEDTYPE ENCLOSURE
À UTILISER SUR UNE SURFACE PLANE DE L'ENCEINTE DU TYPE INDIQUÉ
ZUR VERWENDUNG AUF EINER FLACHEN OBERFLÄCHE DES ANGEGEBENEN GEHÄUSETYPS
DA UTILIZZARE SU UNA SUPERFICIE PIANA DEL TIPO DI CUSTODIA INDICATO
PARA USO SOBRE LA SUPERFICIE PLANA DE UN ENVOLVENTE DEL TIPO INDICADO
PARA USO EM SUPERFÍCIE PLANA NO TIPO DE PROTEÇÃO INDICADA
2
1
3
4
45,0(1 25/32)
45,0(1 25/32)
mm(in.)
38,0(1 1/2)
38,0(1 1/2)
Ø5,2(13/64)
Ø4,5(11/64)
Ø11,5(15/32)
M5(#10)
Ø5,5(7/32)
Ø10,0(25/64)
M4(#8)
M5(#10)
SCREWS NOT SUPPLIEDVIS NON FOURNIESSCHRAUBEN SIND NICHT ENTHALTENVITI NON TORNITEPARAFUSOS NÃO INCLUIDOSTORNILLOS NO SUMINISTRADOS
54
1
2
3
44
1
2
3
5
Disconnect from power source to prevent electrical shock before installing or servicing.Check power supply voltage and frequency. Use only modules andlamps with the same voltage and frequency ratings. Déconnecter l’alimentation avant toute opération d’installation ou de maintenance, afin d’éviter les décharges électriques. Controler la tension et la fréquence d’alimentation.Utiliser seulement des éléments et des lampes de meme tension et de meme fréquence. Strom abschalten um einen elektrischen Schock zu vermeiden während der Installation oder Wartungsarbeit. Prüfen Sie die Spannung und Frequenz. Benützen Sie ausschließlich Module und Glühlampen die die selbe Spannung und Frequenzen angeben. Scollegare dall’alimentazione prima dell’installazione e della messa in servizio.Controllare la tensione di alimentazione e la frequenza. Usare solo moduli e lampadas con la stessa tensione e frequenza. Desligar a alimentação antes de realizar qualquer intervenção. Verificar a tensão e frequência da alimentação. Só utilizar módulos e lâmpadas com as mesmas tensões efrequências. Durante el proceso de instalación o mantenimiento desconectar la tensión de alimentaciónpara evitar descargas eléctricas. Comprobar tensión y frecuencia de alimentación.Utilizar módulos y lámparas con la misma tensión y frecuencia.
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ATENÇÃO
ADVERTENCIA
Do not use strobe lights around anyone suffering from cerebraldisorders (epilepsy). Strobe lights may cause seizures to occur.Ne pas utiliser de stroboscopique à proximité de personnes souffrant de problèmes cérébraux (épilepsie), afin d’éviter tout risque de crise.Verwenden Sie keine Blitzleuchten-Module im Nahbereich von Personen die an Epilepsie leiden.Non usare luci stroboscopiche nelle vicinanze di persone sofferenti di epilessia.Não usar luzes strobe perto de pessoas sofrendo de problemas cerebrais (epilepsia). Estas luzes podem provocar um ataque.No utilizar luz estroboscópica alrededor de personas con problemas cerebrales (epilepsia). La luz estroboscópica puede causar ataques epilépticos.
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNGAVVERTENZAATENÇÃO
ADVERTENCIA
Operating temperature: -25°C to +70°CTempérature de fonctionnement: -25°C à +70°CBetriebstemperatur: -25°C bis +70°CTemperatura operativa: -25°C e +70°CTemperatura operaciones: -25°C a +70°CTemperatura para operacao: -25°C a +70°C
IEC 60947-5-1 Signalsäule Modul 70 (Leuchtmodul Eintolschallgeber) 2.2 1
Module and Cap Mounting ProcedureMontage de L’élément et du CouvercleModul und Kappe MontageProcedura di Montaggio del Modulo e del CalottaProcedimento de Montagem do Módulo e da CoberturaProcedimiento de Montaje de Módulo y Cubierta
Lamp InstallationInstallation de la LampeGlühlampen-MontageInstallazione della LampadaMontagem da LâmpadaInstalación de la Lámpara
Light/Sound Combination Modules, Piezo Single Tone ModuleEléments Lumineux et Sonore, Module à Signal Unique PiezoLeuchten-Summer-Module, Piezo-Einzelton ModuleModuli Luminosi/Acustici, Modulo a Tono Singolo PiezoMódulos Luminosos/Sonoros, Módulo Piezo de Tono ÚnicoMódulos Combinados Luz/Sonido, Módulo Piezo de Tom Único
CLIC
CLIC
STROBESTROBOSCOPIQUEBLITZSTROBOSCOPICAESTROBOSCÓPICOESTROBE
PIEZOPIEZOPIEZOPIEZOPIEZOPIEZO
INCANDESCENT/SOCKET MOUNT LEDLAMPE A INCANDESCENCE/SUPPORT LED DE PLOTGLÜHBIRNE/EINFAßUNG MONTIERUNG LEDINCANDESCENZA/SUPPORTO LED DELLA ZOCCOLOINCANDESCENTE/MONTAJE LED DEL SOCKETINCANDESCENTE/LED DAMONTAGEM DO SOQUETE
2
12
43
CONTINUOUS TONESIGNAL CONTINUDAUERTONCONTINUASOM CONTÍNUOTONO CONTÍNUO
PULSING TONESIGNAL A IMPULSIONSPULSIERENTER TONPULSANTESOM PULSANTETONO PULSANTE
19mmBA15d
1
*5MAX.
1.7 Nm(15 lb.-in.)
14 Ga.
14 Ga.
Metal Foot GroundingConnecteur de Masse de l'embase en MétalMetaltfußerdungFondazione MetallicaSuporte con pie MétalicoFondação do pé de Metal
+
ON
+
++
+
ON
ON
+
+
+
ON
ON
+
ON
ON
1
CONTINUOUS TONESIGNAL CONTINUDAUERTONCONTINUASOM CONTÍNUOTONO CONTÍNUO
PULSING TONESIGNAL A IMPULSIONSPULSIERENTER TONPULSANTESOM PULSANTETONO PULSANTE
ON
1
max 7W
IEC 60947-5-1 Signalsäule Modul 70 (Leuchtmodul Eintolschallgeber) 2.2 2
Base Mounting ProcedureMontage du Socle de FixationBasis-Modul MontageMontaggio della BaseProcedimentos de Montagem da BaseMontaje de la Base de Fijación
Metal Foot GroundingConnecteur de Masse de l'embase en MétalMetalfußFondazione MetallicaSuporte con pie MétalicoFondação do pé de Metal
Dual Tone Sound ModuleElément Sonore Deux TonsSchallgeber-Modul (Zweiton)Modulo BitonaleMódulo Sonoro Duplo SomMódulo de Sonido de Doble Tono
Important: Do not adjust setscrew on pole base. Ingress rating will be lost.
Important: Ne pas modifier le réglage de la vis. Le système ne serait plus étanche.
Wichtig: Die Fixierschraube des Rohrständer-Basis-Modules darf nicht verändert werden, da dies zur Beeinträchtigung der Schutzart-Klassifikation führt.
Importante: Non regolare la vite di fissaggio della base a tubo. Le caratteristiche d’ingresso verrebbero perse.
Importante: Não ajustar os parafusos na base do pólo. Pode perder a capacidade de encaixe.
Importante: No aflojar los tornillos de la base. El valor de entrada se perderá.
45,0(1 25/32)
45,0(1 25/32)
mm(in.)
38,0(1 1/2)
38,0(1 1/2)
Ø5,2(13/64)
Ø4,5(11/64)
Ø11,5(15/32)
M5(#10)
Ø5,5(7/32)
Ø10,0(25/64)
M4(#8)
M5(#10)
SCREWS NOT SUPPLIEDVIS NON FOURNIESSCHRAUBEN SIND NICHT ENTHALTENVITI NON TORNITEPARAFUSOS NÃO INCLUIDOSTORNILLOS NO SUMINISTRADOS
1.7 Nm(15 lb.-in.) 14 Ga.
14 Ga.
FOR USE ON A FLATSURFACE OF INDICATEDTYPE ENCLOSUREÀ UTILISER SUR UNE SURFACE PLANE DE L'ENCEINTE DU TYPE INDIQUÉZUR VERWENDUNG AUF EINER FLACHEN OBERFLÄCHE DES ANGEGEBENEN GEHÄUSETYPSDA UTILIZZARE SU UNA SUPERFICIE PIANA DEL TIPO DI CUSTODIA INDICATOPARA USO SOBRE LA SUPERFICIE PLANA DE UN ENVOLVENTE DEL TIPO INDICADOPARA USO EM SUPERFÍCIE PLANA NO TIPO DE PROTEÇÃO INDICADA
Operating temperature: -25°C to +70°CTempérature de fonctionnement: -25°C à +70°CBetriebstemperatur: -25°C bis +70°CTemperatura operativa: -25°C e +70°CTemperatura operaciones: -25°C a +70°CTemperatura para operacao: -25°C a +70°C
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ATENÇÃO
ADVERTENCIA
Check power supply voltage and frequency. Use only modules and lamps with the same voltage and frequency ratings. Disconnect from power source to prevent electrical shock before installing or servicing.Controler la tension et la fréquence d’alimentation. Utiliser seulement des éléments et des lampes de meme tension et de meme fréquence. Déconnecter l’alimentation avant toute opération d’installation ou de maintenance, afin d’éviter les décharges électriques.Prüfen Sie die Spannung und Frequenz. Benützen Sie ausschließlich Module und Glühlampen die die selbe Spannung und Frequenzen angeben. Strom abschalten um einen elektrischen Schock zu vermeiden während der Installation oder Wartungsarbeit.Controllare la tensione di alimentazione e la frequenza. Usare solo moduli e lampadas con la stessa tensione e frequenza. Scollegare dall’alimentazione prima dell’installazione e della messa in servizio.Verificar a tensão e frequência da alimentação. Só utilizar módulos e lâmpadas com as mesmas tensões e frequências. Desligar a alimentação antes de realizar qualquer intervenção.Comprobar tensión y frecuencia de alimentación. Utilizar módulos y lámparas con la misma tensión y frecuencia. Durante el proceso de instalación o mantenimiento desconectar la tensión de alimentación para evitar descargas eléctricas.
Module Mounting ProcedureMontage des ElémentsModul-MontageMontaggio dei ModuliProcedimento de Montagem do MóduloMontaje del Módulo de Fijación
4 MAX.
B
BAB
A
0 1 2 3 4
1 2 3 4
5
A
1
2
3
0 1 2 3 4
1 2 3
0 1 2
1 2
3 0 1
1
2
1
2
3
4
12
CLIC
B B B
A A A
B
A
1
2
B
A 1
Electrical ConnectionRaccordement ElectriqueElektrischer AnschlußCollegamento ElettricoLigações EléctricasConexiones Eléctricas
0,5-2,5 mm2
(22-14 AWG)
0,8 Nm(7 lb-in)
0,5-2,5 mm2
(22-14 AWG)
0,8 Nm(7 lb-in)
0,5-2,5 mm2
(22-14 AWG)
0,8 Nm(7 lb-in)
0,5-2,5 mm2
(22-14 AWG)
0,8 Nm(7 lb-in)
EXTERNAL SWITCHCOMMUTATEUR EXTERNEAUSERER SCHALTERINTERRUTTORE ESTERNOCOMUTADOR EXTERNOINTERRUPTOR EXTERNO
EXTERNAL SWITCHCOMMUTATEUR EXTERNEAUSERER SCHALTERINTERRUTTORE ESTERNOCOMUTADOR EXTERNOINTERRUPTOR EXTERNO
EXTERNAL SWITCHCOMMUTATEUR EXTERNEAUSERER SCHALTERINTERRUTTORE ESTERNOCOMUTADOR EXTERNOINTERRUPTOR EXTERNO
EXTERNAL SWITCHCOMMUTATEUR EXTERNEAUSERER SCHALTERINTERRUTTORE ESTERNOCOMUTADOR EXTERNOINTERRUPTOR EXTERNO
COMMONCOMMUNGEMEINSAMER POLCOMUNECOMUMCOMÚN
COMMONCOMMUNGEMEINSAMER POLCOMUNECOMUMCOMÚN
COMMONCOMMUNGEMEINSAMER POLCOMUNECOMUMCOMÚN
COMMONCOMMUN
GEMEINSAMER POLCOMUNE
COMUMCOMÚN
+
+
ON
+
PIEZOPIEZOPIEZOPIEZOPIEZOPIEZO
ON
1
Modul70 (Zweitonschallgeber) 2.1.
+
Triangle ToneTriangulaireDreiecktonTriangoloSom TriangularTono TríanguloContinuous ToneContinuDauertonContinuoSom ContínuoTono ContínuoInterrupted ToneIntermittentUnterbrochener TonIntermittenzaSom IntermitenteTono InterrumpidoChanging ToneClignotantWechseltonInstabileSom Onda QuadradaTono CambianteSaw Tooth Tone AscendingDents de Scie AscendantSägezahnton AnsteigendDente di Sega AscendenteSom Dente de Serra AscendenteTono de Diente de Sierra AscendenteSaw Tooth Tone DescendingDents de Scie DescendantSägezahnton AbfallendDente di Sega DiscendenteSom Dente de Serra DescendenteTono de Diente de Sierra DescendenteSine Wave ToneSinusoïdaleSinustonOnda SinusoidaleSom SinusoidalTono de Onda SenoidalDIN Emergency SignalSignal D’Urgence-DINDIN-NotsignalSegnale D’Emergenza DINSinal de Emergência DINTono de Emergencia DINSiren (Non-repeating)Sirène (Non répétitif)Sirene (Nicht wiederkehrend)Sirena (Non ripetitivo)Sirena (Não repetitivo)Sirena (No repetitiva)Signal Horn (Continuous Tone)Corne (Signal Continu)Hupe (Dauerton)Dorno (Tono Continuo)Corneta (Som Contínuo)Señal de Bocina (Tono Contínuo)Three Tone GongGong Trois TonsDreiklanggongGong a 3 ToniGongo Três TonsTres Tonos GongTwo Tone GongGong Deux TonsZweiklanggongGong a 2 ToniGongo Dois TonsDos Tonos GongGongGongGongGongoGongoGong
—
zH 0051 zH 005
—
500-1500 Hz
500-1500 Hz
500-1500 Hz
500-1500 Hz
500-1500 Hz
500-1500 Hz
550 Hz440 Hz
500-1500 Hz
)A(Bd 001-08zH 22-7
83-103 dB(A)
83-103 dB(A)
83-103 dB(A)
83-103 dB(A)
83-103 dB(A)
83-103 dB(A)
64-80 dB(A)
82-102 dB(A)
82-102 dB(A)
76-95 dB(A)
75-93 dB(A)
75-93 dB(A)
0.5-1.5 Hz
0.5-1.5 Hz
0.5-1.5 Hz
0.5-1.5 Hz
0.5-1.5 Hz
1 Hz
2-4 s
2-3 s
1-3 s
500-1500 Hz
500-1500 Hz
500-1500 Hz
500-1500 Hz
1200 Hz 500 Hz
zH 0051 zH 005
100-350 Hz
2-4 s660 Hz550 Hz440 Hz
ToneSignalTonartTonoSomTono
Lower FrequencyFréquence BasseUntere TonfrequenzFrequenza InferioreFrequência InferiorFrecuencia Inferior
Upper FrequencyFréquence HauteObere TonfrequenzFrequenza SuperioreFrequência SuperiorFrecuencia Superior
SpeedVitesseTaktfrequenzVelocitàVelocidadeVelocidad
VolumeVolumeLautstärkeVolumeVolumeVolumen
Sound ModulesEléments SonoreSchallgeber-ModulModuli AcusticiMódulos SonorosMódulos de Sonido
Single Tone Sound ModuleTone Table
rewoLdeepS emuloVFreq.
UpperFreq.
_ +_+_+_
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
DIN 33404
Adjustable Sound SettingsRéglages du SonTonauswahlRegolarione dei SuoniConfiguração dos SonsAjustes de Sonido
Elément Sonore Un TonTable de TonalitésSchallgeber-Modul (Einton)TonartentabelleModulo MonotonaleTabella dei Toni
Módulo de Sonido de Un Solo Tono Tabla de Tonos
Módulo de Um SomTabela de Sons
1
1
1
1
1 Set to maximum (+).Régler sur le maximum (+).Auf Maximum (+) einstellen.Impostare al massimo (+).Ajuste máximo (+).Establecer a máximo (+).
-25°C to +70°C (-13°F to +158°F)
Modul70 (Tontabelle)_1 3.1
Continuous ToneContinuDauertonContinuoSom ContínuoTono Contínuo
Triangle ToneTriangulaireDreiecktonTriangoloSom TriangularTono Tríangulo
Interrupted ToneIntermittentUnterbrochener TonIntermittenzaSom IntermitenteTono Interrumpido
Continuous ToneContinuDauertonContinuoSom ContínuoTono Contínuo
Changing ToneClignotantWechseltonInstabileSom Onda QuadradaTono Cambiante
Continuous ToneContinuDauertonContinuoSom ContínuoTono Contínuo
Three Tone GongGong Trois TonsDreiklanggongGong a 3 ToniGongo Três TonsTres Tonos Gong
Interrupted ToneIntermittentUnterbrochener TonIntermittenzaSom IntermitenteTono Interrumpido
Siren (Non-repeating)Sirène (Non répétitif)Sirene (Nicht wiederkehrend)Sirena (Non ripetitivo)Sirena (Não repetitivo)Sirena (No repetitiva)
Interrupted ToneIntermittentUnterbrochener TonIntermittenzaSom IntermitenteTono Interrumpido
DIN Emergency SignalSignal D’Urgence-DINDIN-NotsignalSegnale D’Emergenza DINSinal de Emergência DINTono de Emergencia DIN
Changing ToneClignotantWechseltonInstabileSom Onda QuadradaTono Cambiante
Continuous ToneContinuDauertonContinuoSom ContínuoTono Contínuo
Saw Tooth Tone AscendingDents de Scie AscendantSägezahnton AnsteigendDente di Sega AscendenteSom Dente de Serra AscendenteTono de Diente de Sierra Ascendente
Interrupted ToneIntermittentUnterbrochener TonIntermittenzaSom IntermitenteTono Interrumpido
Saw Tooth Tone DescendingDents de Scie DescendantSägezahnton AbfallendDente di Sega DiscendenteSom Dente de Serra DescendenteTono de Diente de Sierra DescendenteSine Wave ToneSinusoïdaleSinustonOnda SinusoidaleSom SinusoidalTono de Onda Senoidal
GongGongGongGongoGongoGong
DIN Emergency Signal Signal D’Urgence-DINDIN-NotsignalSegnale D’Emergenza DINSinal de Emergência DINTono de Emergencia DINSiren (Non-repeating)Sirène (Non répétitif)Sirene (Nicht wiederkehrend)Sirena (Non ripetitivo)Sirena (Não repetitivo)Sirena (No repetitiva)
Triangle ToneTriangulaireDreiecktonTriangoloSom TriangularTono TríanguloContinuous ToneContinuDauertonContinuoSom ContínuoTono Contínuo
Continuous ToneContinuDauertonContinuoSom ContínuoTono Contínuo
Signal Horn (Continuous Tone)Corne (Signal Continu)Hupe (Dauerton)Dorno (Tono Continuo)Corneta (Som Contínuo)Señal de Bocina (Tono Contínuo)
Sine Wave ToneSinusoïdaleSinustonOnda SinusoidaleSom SinusoidalTono de Onda Senoidal
Three Tone GongGong Trois TonsDreiklanggongGong a 3 ToniGongo Três TonsTres Tonos Gong
Three Tone Gong (Non-repeating)Gong Trois Tons (Non répétitif)Dreiklanggong (Nicht wiederkehrend)Gong a 3 Toni (Non ripetitivo)Gongo Três Tons (Não repetitivo)Tres Tonos Gong (No repetitiva)
Two Tone Gong (Non-repeating)Gong Deux Tons (Non répétitif)Zweiklanggong (Nicht wiederkehrend)Gong a 2 Toni (Non ripetitivo)Gongo Dois Tons (Não repetitivo)Dos Tonos Gong (No repetitiva)
Two Tone Gong Gong Deux TonsZweiklanggongGong a 2 ToniGongo Dois TonsDos Tonos Gong
Tone ASignal ATon ATono ASom ATono A
Tone BSignal BTon BTono BSom BTono B
A B
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
DIN 33404
DIN Emergency SignalSignal D’Urgence-DINDIN-NotsignalSegnale D’Emergenza DINSinal de Emergência DINTono de Emergencia DIN
DIN 33404
DIN 33404
+
rewoLdeepS emuloVFreq.
UpperFreq.
_ +_+_+_
Dual Tone Sound ModuleTone Table
Adjustable Sound SettingsRéglages du SonTonauswahlRegolarione dei SuoniConfiguração dos SonsAjustes de Sonido
Elément Sonore Deux TonsTable de TonalitésSchallgeber-Modul (Zweiton)TonartentabelleModulo BitonaleTabella dei ToniMódulo Sonoro Duplo SomTabela de SonsMódulo de Sonido de Doble TonoTabla de Tonos
-25°C to +70°C (-13°F to +158°F)
Modul70 (Tontabelle)_2 3.1
Elektrischer Anschluss BasisElectrical connection base
AS-Interface Modul BAZ
Montageanweisung / Instruction sheet
0 .. AS-i Minus (n)
1 .. AS-i Plus (p)
2 .. Uextern (+)
n.c. .. 5
n.c. .. 4
Uextern (-) .. 3
BAZ 2.2
Auswahl der ModulversorgungSelection of module powering
Statusanzeige / Status indication
FAULT
POW
ER
rot/redgreen
rotStatus
Normaler Betrieb / Normal operation
Keine Datenübertragung / No data exchange
Keine Datenübertragung, Slave-Adresse = 0No data exchange, Slave-adress = 0
Peripheriefehler, Überstrom oder Unterspannung am Ausgang/ Peripheral fault, overcurrent or low
WechselblinkenAlternate flashing
Slaveanzahl / number of slavesAnzahl der Module / number of modulesIO-CodeID-CodeID2-CodeDatenbits / Data bits
280 500 5103148F_
280 500 0006237AE
D0 .. Modul0 / module 0D1 .. Modul1 / module 1D2.. Modul2 / module 2D3 .. Modul3 / module 3
280 500 1006247A7
Strom aus dem AS-Interface-Kreis /Current from the AS-Interface-line
AS-Interface Spannungsbereich /AS-Interface voltage range
Versorgung der Module aus dem AS-Interface-Kreis /Module power from the AS-Interface-line
Externe Spannungsquelle /External power supply
PELV, 24VDC +-10% / max. 300mA per module
max. 200mA
26.5V - 31.6V
-25°C .. +50°C
250mA
IP65
Temperaturbereich / temperature range
Schutzart / protection class
External Internal
AS-Interface Module BAZ
grünred
grün/green
Technische Daten / Technical Data
voltage on the output
BAZ 2.2
4
3
2
1
44 +
4
3
3+4
A
B
Kombinationsmöglichkeiten / Combinations
Type 280 500 510 und 280 500 100 bis zu 4 Module ansprechbarType 280 500 510 and 280 500 100, up to 4 modules addressable
Type 280 500 000 bis zu 3 Module ansprechbarType 280 500 000 up to 3 modules addressable
3
2
1
2
1
3
2
1
3
2
1
33
2
1
3 +
3
2
2+3
A
B
2
1 1
2
1
2
1
AS-Interface ModulAS-Interface Module
AS-Interface ModulAS-Interface Module
AS-Interface ModulAS-Interface Module
AS-Interface ModulAS-Interface Module
AS-Interface ModulAS-Interface Module
AS-Interface ModulAS-Interface Module
AS-Interface ModulAS-Interface Module
AS-Interface ModulAS-Interface Module
AS-Interface ModulAS-Interface Module
AS-Interface ModulAS-Interface Module
AS-Interface Modul BAZ
Montageanweisung / Instruction sheet
AS-Interface Module BAZ