Lexicon MPX 100 Bedienung

165
User Guide MPX 100 Dual Channel Processor Stereo 44.1kHz S/PDIF Digital Output Deutsch Français Italiano

Transcript of Lexicon MPX 100 Bedienung

Page 1: Lexicon MPX 100 Bedienung

User GuideMPX 100 Dual Channel Processor

Stereo 44.1kHz S/PDIF Digital Output

DeutschFrançais Italiano

Page 2: Lexicon MPX 100 Bedienung

Lexicon Part #070-13549

Lexicon Inc.3 Oak ParkBedford MA 01730 USATelephone 781-280-0300Fax 781-280-0490

Copyright 1998, Lexicon Inc.All Rights Reserved.

AcknowledgementAll product names indicated by a Trade Mark are registered by their respective manufacturers.

Page 3: Lexicon MPX 100 Bedienung

Français

Guide deL’Utilsateur

MPX 100 Dual Channel ProcessorStereo 44.1kHz S/PDIF Digital Output

Page 4: Lexicon MPX 100 Bedienung

Description des programmes ........................................................... 17Programmes simples ...................................................................... 18Programmes doubles ...................................................................... 32Effets spéciaux ................................................................................ 41Programmes utilisateur ................................................................... 42

Restauration des programmes d’usine

Fonctionnement MIDI ........................................................................ 43Comportement MIDI du MPX 100 ................................................... 43Affectation d’un canal MIDI pour chargement de

programme ............................................................................. 44Usage des messages de modification programmepour le chargement de programmes

Apprentissage des contrôleurs continus ......................................... 46Activation des fonctions d’annulation ou de battement

avec les messages de modification de programme ................ 47Effacement d’une fonction apprise .................................................. 48Horloge MIDI ................................................................................... 49Vidages MIDI .................................................................................. 49Tableau de mise en application MIDI .............................................. 50

Caractéristiques ................................................................................. 52

Pour commencer ...................................................................................1Introduction ........................................................................................ 1Vue d’ensemble du panneau avant ................................................... 2

Réglage des niveaux audioConnexions du panneau arrière ........................................................ 4

Connexions audio • Écouteurs • Pédale

Utilisation de base ................................................................................ 7Choix des programmes ...................................................................... 7

Programmes simples • Programmes doubles • Programmes .....utilisateurÉdition .............................................................................................. 9

Fonction de battement tempo : Changement derythme • Battement audio • Réglage du tempo via MIDI

Annulation ........................................................................................ 11Mémorisation des programmes .......................................................12

Mode système ..................................................................................... 13Paramètres de mode système ......................................................... 14

Annulation • Configuration • Chargement deprogramme • Sortie numérique MIDI EXTERNE/INTERNE • Modification prog MIDI • Réceptionhorloge MIDI • Tempo • Vidages MIDI

Table des Matières

Page 5: Lexicon MPX 100 Bedienung

Français

1

IntroductionMerci de votre achat du processeur à

deux voies MPX 100.Le MPX 1000 est un processeur

stéréophonique vrai à deux voies, avectraitement interne 24 bit et sortie numériqueA/N-NA et S/PDIF. Piloté par une nouvelleversion du Lexichipô exclusif de Lexicon, leMPX 100 offre 240 présélections avecprogrammes de réverbérations classiquestelles qu’ambiance, plaque, chambre et in-verse ainsi que des effets de trémolo, HProtatif, chorus, flanger, modulation tonale,désaccord, écho et délai de 5,7 secondes.Le traitement sur deux voies permet d’utiliserdeux différents effets dans une variété deconfigurations : stéréo double (parallèle),cascade, mono partagé ou double.

Un bouton de réglage du panneau avantpermet la manipulation instantanée desparamètres essentiels de chaqueprésélection et un autre le contrôle du niveaud’effets ou de l’équilibrage de deux effetssimultanés. Un mode d’apprentissage simpled’emploi permet la configuration MIDI descommandes du panneau avant. En outre,des délais et vitesses de modulationcommandés par tempo peuvent êtresynchronisés sur le battement ou une horlogeMIDI, et les tempos peuvent être définis parl’entrée audio, le bouton de battement dupanneau avant, la double pédale, uncontrôleur MIDI externe ou une modificationde programme.

Le MPX 100 offre également desindicateurs de marge à deux étages, unesortie écouteurs, un port de SORTIE MIDI/DIRECTE, la sélection par bouton ou pédalede sortie audio sèche ou atténuée et uneréponse en fréquence de 20 Hz à 20 kHz ± 1

dB.

Pour commencer

Veillez à bien lire le manuelafin de pouvoir tirer plein parti

du MPX 100.

Page 6: Lexicon MPX 100 Bedienung

InputÉtablit le niveau du signal reçu.Les témoins indiquent si le niveauest acceptable (vert) ou excessif(rouge).

OutputContrôle le niveau de sortie analogique.

Vue d’ensemble du panneau avant

VARIATIONPermet de sélectionner les variantes de programme pour la banque d’effetactive, sélectionnée au moyen du bouton de PROGRAMME (8 variantespour chaque effet simple et 16 pour chaque effet double). Lorsque lebouton PROGRAMME est placé sur User (utilisateur), ce bouton permetde sélectionner l’une des 16 mémoires de programmes utilisateur.

MixContrôle la proportion de signauxtraités et non traité.

BypassMet le signal en sourdine ou en dérivation, selon leréglage de paramètre d’annulation système.(Appuyer pendant 2 secondes pour accéder auxparamètres système.)

2

Effects Lvl/BalPermet de régler le niveaud’un effet unique oul’équilibrage de deux effets.

PROGRAMPermet la sélection des banques deprogrammes (simples, doubles ouutilisateur).

StoreInitialise la procédure de chargement(lorsqu’enfoncé avec Tap [battement],active l’apprentissage MIDI).Edit LED

S’allume pour indiquerqu’un programme a étémodifié, mais pasmémorisé.

AdjustModifie les paramètres duprogramme actif

TAPClignote pour les programmespilotés par tempo. Appuyezdeux fois pour établir untempo. Maintenez-le enfoncépour que le niveau d’entréedéfinisse le tempo (lors-qu’enfoncé avec Store[sauvegarde], active l’appren-tissage MIDI).

Page 7: Lexicon MPX 100 Bedienung

Français

Réglage des niveaux audio1. Commencez avec le bouton d’ENTRÉE

en position 9 heures et celui de SORTIEcomplètement baissé (tourné à fond versla gauche).

2. Réglez le niveau de sortie d’instrument oud’effets transmis au MPX 100 à un niveaunominal et jouer ou envoyez un signalaudio au MPX 100. Les témoins deniveau* verts doivent s’allumer.

Si les témoins de saturation rougess’allument à ce point, réduisez de niveaude sortie d’instrument ou d’effets jusqu’àce que ces témoins restent éteints durantles passages les plus forts.

3

* Les témoins de niveau ne s’allument pas lorsquele signal d’entrée est faible (plus de 30 dB au-dessous du point de surcharge). Les témoinsrouges s’allument lorsque le signal approche lasaturation (-2,5 dB). Lorsque le niveau est accept-able, les témoins verts restent allumés presquecontinuellement et les témoins rouges ne sontactivés que par les pointes.

3. Tout en continuant d’envoyer le signalaudio au MPX 100, augmentezgraduellement le volume d’ENTRÉEjusqu’à ce que les témoins de saturationrouges ne s’allument que lors des pointesles plus fortes.

4. Mettez la commande DE MIXAGE sur Dry(pas d’effets).

5. Réglez la SORTIE sur le niveau désiré.

6. Si le MPX 100 utilise les envoi et retourd’une console, tournez la commande deMIXAGE à fond à droite (effets maxi-mum). Si vous utilisez un amplificateurd’instrument, commencez avec lacommande de mixage à mi-course.

Comme avec tout système audio, il estrecommandé d’allumer tous lesappareils externes en premier, puis laconsole et enfin les haut-parleurs.

Page 8: Lexicon MPX 100 Bedienung

Connexions du panneau arrière

4

MIDIDeux connecteurs DIN à 5 broches procurentune ENTRÉE MIDI et une SORTIE MIDI/DIRECTE sélectionnable par logiciel.

POWERConnecteur pour le blocd’alimentation Lexicon 9 V CA.

OUTPUTCes sorties stéréo simples (asymétriques) fournissent un niveau desortie typique de +8 dBu. Utilisez le connecteur de droite pour la sortiemono. Si rien n’est branché sur le connecteur de gauche, celui-ci peutêtre utilisé pour alimenter des écouteurs à bas volume.

FOOTSWITCHConnecteur TRS 1/4 po pour pédale à contactsmomentanés, permettant de contrôler les fonctionsde battement et d’annulation du panneau avant.

INPUTCes entrées simples (asymétriques) acceptent des niveauxpouvant descendre jusqu’à -30 dBu. L’impédance d’entréeest de 500 kW. Le connecteur de droite, réservé auxsources mono, peut être utilisé comme entrée directe deguitare.

DIGITAL OUTPUTConnecteur RCA S/PDIF

Page 9: Lexicon MPX 100 Bedienung

Français

ÉcouteursUn signal stéréo, suff isant pour

l’alimentation d’écouteurs, est disponible àla sortie de gauche (lorsque rien n’est branchésur la sortie de droite). Cette fonction, quivous permettra de pratiquer commodément,est conçue pour ne fournir qu’un niveauassez faible.

Connexions audioLes connexions audio du MPX 100 sont

asymétriques et les branchements doiventse faire avec des câbles blindés de hautequalité, équipés de jacks téléphone de 1/4 poà l’extrémité MPX 100.

Le MPX 100 produit des effets à partir desources mono ou stéréo. Avec les sourcesmono, le signal brut, ainsi que les effetsaudio, sont présents à chacune des sorties.Pour les instruments et sources à sortiesstéréo, utilisez les deux entrées. Nousrecommandons d’utiliser les sorties en stéréochaque fois que des signaux d’entrée stéréosont utilisés. Toutefois, si une sortie mono estexigée, utilisez le jack de sortie de droite.Lorsque seule la sortie de droite est utilisée,les signaux de gauche et de droite sontcombinés intérieurement.

PédaleUne pédale, se branchant sur le jack du

panneau arrière, permet de commander lesfonctions de battement et d’annulation. Uninterrupteur à pédale peut être branché surun jack téléphone. L’usage d’une bretellestéréo permet d’utiliser deux interrupteursséparés identiques.

Allumer le MPX 100 avant de brancher lapédale (sans quoi l’annulation sera activée).

5

Une pédale double fonction avec étiquetagedes fonctions (battement et annulation) est envente chez les distributeurs Lexicon.

Page 10: Lexicon MPX 100 Bedienung

Modes of Operation

6

Les variantes 11 à 16 du MPX 100permettent de l ’util iser comme deuxprocesseurs d’effets indépendants. Désignezdeux envois sur votre console et raccordez-en une à l’entrée gauche du MPX 100, l’autreà l’entrée droite. Voir les descriptions deprogramme pour l’utilisation de cette con-figuration.

Branchement sur une console symétrique

Entrée guitare mono avecamplis mono ou stéréo

Configuration double processeur avec une console

Page 11: Lexicon MPX 100 Bedienung

Français

Utilisation de base

7

Utilisez le bouton PROGRAMpour sélectionner un effetsimple, double ou utilisateur.

Utilisez le boutonVARIATION poursélectionner l’un de16 programmes.

Sélection des programmesTous les programmes du MPX 100 sont

sélectionnés au moyen des boutons PRO-GRAM et VARIATION.

Le bouton PROGRAM sélectionne lesbanques de programmes simples ou doubles.Le bouton VARIATION sélectionne lesdifférentes versions des programmes.

Les sélections simples se trouvent ducôté gauche du bouton PROGRAMME et lessélections doubles ainsi que la banque deprogrammes utilisateur, du côté droit.

Programmes simplesLorsqu’un programme simple est

sélectionné, les positions 1 à 8 du boutonVARIATION permettent de charger huit ver-sions du premier effet et les positions 9 à 16,huit versions du second.

Par exemple si Plate, Gate estsélectionné, les positions 1 à 8 du boutonVARIATION chargent huit différentsprogrammes de réverbération à plaque etles positions 9 à 16 huit programmes denoise gate.

La sélection de Special FX charge 16différents programmes (un pour chaque po-sition du bouton VARIATION).

Page 12: Lexicon MPX 100 Bedienung

8

Programmes doubles

Lorsque l’un des programmes doublesest sélectionné, le bouton VARIATION permetde charger 16 différents programmes, chacuncontenant deux effets.

Programmes utilisateur

Lorsque le bouton PROGRAM est placésur la position User, le bouton VARIATIONoffre le choix de 16 emplacements demémoire pour vos propres programmes.

(À la livraison, les variantes utilisateur 1 à16 contiennent des doubles de certainsprogrammes installés en usine.)

Page 13: Lexicon MPX 100 Bedienung

Français

Util isez Adjustpour éditer leprogramme actif.

ÉditionLes programmes du MPX 100 sont faciles

à éditer. Nous avons disposé les paramètresessentiels de chaque programme au-dessous du bouton Adjust du panneau avantde façon à ce qu’il vous suffise de le tournerpour modifier le programme désiré.

Vous pouvez également régler le niveaud’un effet unique ou l’équilibrage de deuxeffets au moyen du bouton Effects Lvl/Bal.

Les changements apportés à l’aide deces boutons sont considérés comme éditions,ce qui fait clignoter le témoin Edit du panneauavant pour vous avertir que le programme aété modifié.

9

Utilisez Effects Lvl/Balpour régler le niveau d’unprogramme unique… ...ou l’équilibrage de deux

programmes.

Le témoin Edit s’allume pourindiquer que le programmed’origine a été modifié.

Page 14: Lexicon MPX 100 Bedienung

10

Fonction de battement detempoChangement de tempo

La fonction de battement de tempo duMPX 100 les temps de délai et les vitessesde modulation des programmes pilotés partempo, en fonction des impulsionsrythmiques. Pour définir le tempo à partir dupanneau avant, appuyez deux fois sur latouche Tap, au rythme de la musique. Votretempo est établi. Pas besoin d’essayer de ´deviner ª le délai en millisecondes, il suffit detaper deux fois sur la touche et le MPX 100se charge du reste. Pour changer de tempo,il vous suffira de taper à nouveau deux foissur la touche, selon le nouveau rythme.

Battement sur audio

Vous pouvez également utiliser l’entréeaudio du MPX 100 pour régler le tempo dedélai du MPX 100.

1. Maintenez le bouton Tap enfoncé pen-dant deux secondes (la double pédaleen option permet de le faire sans lâchervotre instrument).

2. Tout en maintenant le bouton Tapenfoncé, jouez deux notes brèves, entempo et relâchez le bouton.

3. Le MPX 100 calcule automatiquementle tempo en fonction du délai entre lesdeux notes.

Cette fonction permettant de régler ledélai en fonction du tempo musical, elle estindispensable pour les représentations surscène.

Beaucoup de programmes d’usine sontmémorisés avec leur propre tempo. Vouspouvez établir un nouveau tempo (et lestocker en mémoire) ou régler le MPX 100 defaçon à toujours rappeler le dernier tempo etl’appliquer à tous les programmes (voir modesystème).

Lorsque le mode système Global Tempodu MPX 100 est sélectionné, le dernier tempoétabli s’applique à tous les programmes dontles paramètres sont pilotés par tempo (voussaurez si un programme peut être piloté parle tempo car le témoin du bouton Tap clignotelorsque le programme est chargé).

Vous saurez si un programme peutêtre piloté par le tempo car le témoindu bouton Tap clignote lorsque leprogramme est chargé.

Page 15: Lexicon MPX 100 Bedienung

Français

11

Réglage du tempo via MIDI

Utilisé en conjonction avec la fonctiond’apprentissage, le battement peut être régléà distance à partir de n’importe quel appareilMIDI. Les contrôleurs MIDI, tels que la pédaleMPX R1 peuvent être utilisées pour envoyerdes messages de contrôle continu ou demodification de programme. Ces messagespeuvent également être transmis en utilisantles commandes de beaucoup de consolesde mixage. Le MPX 100 apprendra ces mes-sages et vous permettra d’établir le tempopar voie MIDI.

AnnulationLe bouton Bypass (annulation) du

panneau avant permet de ne laisser passerque le signal audio brut, sans effets ou demettre les entrées des effets actifs ensourdine.

Le MPX 100 peut également recevoir etutiliser une horloge MIDI. Ainsi, lorsqu’il estutilisé avec un séquenceur ou une boîte àrythme MIDI il peut ajuster son tempo surcelui de l’appareil (voir Fonctionnement MIDI).

Un paramètre de mode système déterminelaquelle de ces deux options est active (voirMode Système). Les fonctions d’annulationpeuvent également être contrôlées par pédaleou contrôleur MIDI.

Le bouton Bypass permet de mettreles effets en sourdine ou en dérivation.

Page 16: Lexicon MPX 100 Bedienung

12

Appuyez surStore

Le témoin Storeclignote lentement

Mettre le bouton PROGRAM sur User etsélectionnez une mémoire utilisateur avecle bouton VARIATION.

Appuyez à nouveausur Store.

Le témoin Store clignoterapidement pendant l’exécution dela sauvegarde.

Lorsque vous voulez sauvegarder unprogramme, appuyez sur Store. Le témoinStore clignote alors pour indiquer que lafonction de sauvegarde du MPX 100 estactivée (si vous désirez sortir du programmeen cours sans le sauvegarder, appuyez denouveau sur Store).

Mettez le bouton PROGRAM sur User,puis utilisez le bouton VARIATION poursélectionner l’une des 16 mémoiresutilisateur.

Appuyez à nouveau sur Store poursauvegarder votre programme dans lamémoire désirée (et recouvrir le programmequi s’y trouvait). Le témoin Store clignoterapidement pendant l’exécution de lasauvegarde. La sauvegarde est terminéelorsque le témoin cesse de clignoter. Letémoin Edit s’éteint également car leprogramme valide est désormais celui quevous avez sauvegardé.

Sauvegarde des programmes

Page 17: Lexicon MPX 100 Bedienung

Français

Les paramètres système et les vidagesMIDI sont activés en mode système. Pouraccéder à ce mode, maintenez Bypassenfoncé pendant environ 2 secondes. Lestémoins Bypass et Store clignotentlentement pour indiquer que vous êtes enmode système.

Les paramètres réglables de ce modesont indiqués au tableau de la page suivante.

13

Mode SystèmeSélectionnez un paramètre au moyen du

bouton VARIATION. Appuyez sur Store pourafficher l’état du paramètre ou effectuer unvidage MIDI. Le témoin Edit indique l’étatactuel de chaque paramètre.

Une fois que vous avez fini d’éditer lesparamètres et que vous être prêt à reprendrel’utilisation normale, remettez le bouton deVARIATION sur son réglage précédent, ouvous chargerez une nouveau programmedans la mémoire correspondant à la positiondu bouton lors de la sortie (le témoin Tapclignote lorsque le bouton VARIATION setrouve sur son réglage précédent).

Pour sortir du mode système, appuyezsur Bypass. Si des paramètres système ontété changés, le témoin Store clignoterapidement.

Page 18: Lexicon MPX 100 Bedienung

14

Réglage État quand le témoin Edit est :variante Paramètre Allumé Éteint

1 Annulation Sourdine Dérivation*2 Configuration Désactivé Activé*3 Charg. programme Sourdine Dérivation*4 Sortie numérique Sans effets Effets*5 SORTIE/DIRECT MIDI Externe* Interne6 Changem. prog. MIDI Désactivé Activé*7 Réception Horl. MIDI Désactivé Activé*8 Tempo Programme* Global

Vidages MIDI (appuyer sur Store pour transmettre)14 Vidage programmes utilisateur15 Vidage programmes en cours16 Vidages système et config. apprises

Maintenez Bypass enfoncépendant 2 secondes…

…les témoins Bypass etStore clignotent rapidement,

Sélectionnez un paramètre aumoyen du bouton VARIATION.

Paramètressystème

VidagesMIDI

Appuyez surStore pourafficher l’état deparamètre (oueffectuer unvidage MIDI).

Paramètres du mode système

Tournez le bouton VARIATION jusqu’à ce quele témoin Tap s’allume, indiquant le dernierprogramme chargé, puis appuyez sur Bypasspour sortir du mode système.

* Défaut usine

indiquant que vousêtes en mode

système.

Page 19: Lexicon MPX 100 Bedienung

Français

15

Paramètres du mode système4 Sortie numérique signal brut/effetsPour certaines applications d’enregistrement etde régie ce paramètre permet de choisir de nepasser que le signal brut, ou le signal complet,avec effets.

5 MIDI EXTERNE/INTERNE interne/externe

6 Modification prog MIDI activation/désactivationCe paramètre permet de définir si le MPX 100reconnaîtra ou non les messages de modificationde programme MIDI lors du chargement desprogrammes.

7 Réception horloge MIDI activation/désactivationLe réglage de ce paramètre détermine si le MPXreconnaîtra ou non les messages d’horloge MIDI.

8 Tempo programme/globalDétermine si le tempo en usage du MPX 100 seraappliqué à tous les programmes (global) ou si lestempos individuels de programmes serontrestaurés lors de leur chargement.

14 à 16 vidages MIDICes sélections permettent d’effectuer les vidagesMIDI. Voir Fonctionnement MIDI.

1 Annulation sourdine/dérivationCe paramètre configure le bouton Bypass (ou lapédale, ou le contrôleur MIDI affecté à la fonctiond’annulation) pour mettre les entrées en sourdineou le signal traité en dérivation (ne laissant passerque le signal brut aux sorties).

2 Configuration désactivation/activationCe paramètre permet de suspendre (désactiver)temporairement et de restaurer (activer) toutparamètre appris.

3 Chargement programme sourdine/dérivationCe paramètre permet de déterminer si le MPX 100activera la sourdine d’effets ou mettra simplementle signal traité en dérivation durant le chargementd’un programme

Page 20: Lexicon MPX 100 Bedienung

16

Page 21: Lexicon MPX 100 Bedienung

Français

17

Les 240 programmes du MPX 100 sontconçus pour fournir une gamme complèted’effets d’ambiance, de réverbération, d’écho,de shifter et autres effets de haute qualité.Lors de l’essai des programmes, veillez àutiliser le bouton Adjust.

La fonction de ce bouton a étésoigneusement personnalisée pour chacundes programmes. Dans bien des cas, ilcommande plusieurs paramètres d’effetssimultanément, ce qui permet d’effectueraisément les opérations d’éditions com-plexes. Dans de nombreux programmes deréverbération de pièce ou de salle, parexemple, il permet de contrôler la ´ qualitéacoustique ª de l’espace en modifiant ladécroissance, l’égalisation et leréfléchissement initial, simultanément.

Description des programmesLa fonction du bouton Adjust est

également personnalisée pour différentesfonctions. Dans certains cas, il agit commeune commande linéaire (sa valeur est auminimum lorsqu’il est tourné à fond vers lagauche - comme une commande de volume)et dans d’autres, comme une commande

bipolaire (valeur minimum au centre (commeune commande de réduction/augmentationd’égalisation).

La section suivante donne une descrip-tion générale de chaque programme du MPX100 ainsi que des tableaux détaillant toutesles versions de programme pouvant êtresélectionnées avec le bouton VARIATION.Ces descriptions incluent la fonction desboutons Adjust et Tap (pour les variantesutilisant des vitesses de modulation ou dedélai pilotées par tempo).

…ou accroître unevaleur lorsqu’ il esttourné d’un côté ou del’autre.

Le bouton Adjustpeut fonctionner enlinéaire…

Page 22: Lexicon MPX 100 Bedienung

18

PlatePlate VARIATIONs Adjust Tap

1 Small Plate Liveness –2 Medium Plate Liveness –3 Large Plate Liveness Predelay (1/32 Note)4 Larger Plate Decay Time Predelay (1/32 Note)5 Tape Slap Plate ± Decay/15ips or 7.5ips –6 Rich Plate Decay Time Predelay (1/32 Note)7 Large Bright Plate Decay Time Predelay (1/32 Note)8 Vocal Plate Low Cut, Decay Time Echo

La réverbération à plaque était à l’origine produite par une grande plaque de métalsuspendue par des ressorts sous tension. Des transducteurs fixés sur la plaque émettaientun signal qui la faisait vibrer. Le sont diffusé au travers de la plaque semblait alors provenird’un vaste espace ouvert.

Le programme de réverbération à plaque duMPX 100 reproduit le son de plaques de métalavec une haute diffusion initiale et un son assezbrillant et coloré. Ce programme, qui adoucit etépaissit le son initial est conçu pour faire partieintégrante de la musique. Il est fréquemment choisipour rehausser la musique populaire, et enparticulier les percussions.

Page 23: Lexicon MPX 100 Bedienung

Français

19

Gate

Le programme de noise gate du MPX 100fournit un son assez constant, sans décroissance,jusqu’à ce que la réverbération soit coupéebrusquement. Bien que programme soitparticulièrement efficace sur les percussions, enparticulier les toms et caisses claires, ne manquezpas de l’utiliser sur d’autres sources sonores.

* Notez que le signal audio est mis en sourdinelorsque la durée est modifiée au moyen du boutonAdjust.Les réverbérations à porte étaient à l’origine produites en faisant passer une réverbération,

telle que celle d’une plaque de métal, par un circuit analogique. Le temps de décroissanceétait réglé sur instantané et le temps de maintien variait avec la durée du son.

Gate VARIATIONs Adjust Tap

9 Straight Gate Duration* –10 Drum Gate Duration* –11 Slope Down Duration* –12 140 ms Gate High Cut Predelay (1/32 Note)13 240 ms Gate High Cut Predelay (1/32 Note)14 340 ms Gate High Cut Predelay (1/32 Note)15 440 ms Gate High Cut Predelay (1/32 Note)16 540 ms Gate High Cut Predelay (1/32 Note)

Page 24: Lexicon MPX 100 Bedienung

20

Hall

La réverbération claire du programme Hall estconçue pour donner une impression d’espacesans colorer la source sonore. Outre ses applica-tions instrumentales et vocales générales, leprogramme Hall permet de donner l’impressionque des enregistrements effectués séparémentfont partie d’une même représentation.

Les programmes de réverbération de hall de Lexicon reproduisent l’acoustique de lieuxréels, allant d’immenses halls à de petites salles de concert.

Hall VARIATIONs Adjust Tap

1 Recital Hall Decay –2 Small Church Decay –3 Jazz Hall Decay –4 Dance Hall Decay –5 Synth Hall Decay –6 Medium Hall Decay –7 Large Hall Decay –8 Large Church Decay –

Page 25: Lexicon MPX 100 Bedienung

Français

21

ChamberCe programme d’effet stéréo du MPX 100

produit une réverbération uniforme et assez peudimensionnelle changeant peu la coloration lorsde la décroissance du son. La diffusion initiale estsimilaire à celle du programme Hall, maisl’impression d’espace et de taille est beaucoupmoins évidente. Cette caractéristique, ainsi que lafaible coloration de la décroissance, rend ceprogramme utile pour une variété d’applications. Ilest particulièrement efficace sur la parole car ilaugmente sensiblement l’intensité sonore encolorant très peu.Dans le passé, les chambres de réverbération des studios d’enregistrement étaient des

salles de forme irrégulière équipées d’un haut parleur et de plusieurs microphones captantl’ambiance à divers endroits de la pièce.

Chamber VARIATIONs Adjust Tap

9 Brick Wall Liveness –10 Basement Liveness –11 Live Concert Liveness Eko Delay12 Percussion 1 Liveness –13 Percussion 2 Liveness –14 Live Chamber Liveness –15 Vocal 1 Liveness Eko Delay16 Vocal 2 Liveness Eko Delay

Page 26: Lexicon MPX 100 Bedienung

Ambience

Ce programme simule la réflexion du son surles surfaces de pièces aux formes irrégulières etprésente une décroissance progressive du niveaugénéral, ainsi qu’un rétrécissement graduel de labande passante.

Les variantes 1 à 8 permettent de simuler dessalles de tailles croissantes.

22

La réverbération d’ambiance donne une impression de chaleur, d’espace et de profondeur,sans colorer le son direct. Elle est fréquemment utilisée pour donner le son d’une salle à unenregistrement de musique ou de parole.

Ambience VARIATIONs Adjust Tap

1 Voice Over High Cut –2 Very Small Ambience High Cut –3 Small Ambience High Cut –4 Medium Ambience High Cut –5 Studio D High Cut –6 Bright Ambience Decay Level –7 Dark Ambience Decay Level –8 Marble Foyer Liveness –

Page 27: Lexicon MPX 100 Bedienung

Français

Room

Ce programme, très utile pour les batteries etpercutions, peut également être utilisé pour lesenregistrements de guitare électrique.

Les variantes 9 à 16 permettent de simuler dessalles de tailles croissantes.

23

Le programme Room permet de reproduire le son d’une salle, donnant l’impression de setrouver dans un espace d’assez petite taille.

Room VARIATIONs Adjust Tap

9 Bedroom Wall Reflections –10 Tiled Room Low Frequency Cut –11 Studio C Liveness –12 Small Room Liveness –13 Studio B Decay Time –14 Rehearsal Room High/Low Equalizer –15 Studio A Decay Time –16 Large Room High/Low Equalizer –

Page 28: Lexicon MPX 100 Bedienung

Ambience

Ce programme simule la réflexion du son surles surfaces de pièces aux formes irrégulières etprésente une décroissance progressive du niveaugénéral, ainsi qu’un rétrécissement graduel de labande passante.

Les variantes 1 à 8 permettent de simuler dessalles de tailles croissantes.

22

La réverbération d’ambiance donne une impression de chaleur, d’espace et de profondeur,sans colorer le son direct. Elle est fréquemment utilisée pour donner le son d’une salle à unenregistrement de musique ou de parole.

Ambience VARIATIONs Adjust Tap

1 Voice Over High Cut –2 Very Small Ambience High Cut –3 Small Ambience High Cut –4 Medium Ambience High Cut –5 Studio D High Cut –6 Bright Ambience Decay Level –7 Dark Ambience Decay Level –8 Marble Foyer Liveness –

Page 29: Lexicon MPX 100 Bedienung

Français

Room

Ce programme, très utile pour les batteries etpercutions, peut également être utilisé pour lesenregistrements de guitare électrique.

Les variantes 9 à 16 permettent de simuler dessalles de tailles croissantes.

23

Le programme Room permet de reproduire le son d’une salle, donnant l’impression de setrouver dans un espace d’assez petite taille.

Room VARIATIONs Adjust Tap

9 Bedroom Wall Reflections –10 Tiled Room Low Frequency Cut –11 Studio C Liveness –12 Small Room Liveness –13 Studio B Decay Time –14 Rehearsal Room High/Low Equalizer –15 Studio A Decay Time –16 Large Room High/Low Equalizer –

Page 30: Lexicon MPX 100 Bedienung

Chorus

Le programme de chorus stéréo utilise six voixdécalées répartie de façon aléatoire dans le champstéréophonique. Ce programme, qui provient duLexicon PCM 80 produit un effet riche et aérien,pouvant simuler le son de plusieurs sourcessonores à partir d’une seule.

Cet effet est saisissant sur les guitares sèchesou les guitares électriques sans distorsion.

Toutes les variantes de ce programme (1 à 8)doivent être utilisée avec le bouton de mixage aumaximum afin d’obtenir toute la richesse sonoredu chorus à 6 voix.

26

Chorus VARIATIONs Adjust Tap

1 Rich Chorus ± Resonance –2 Rich Chorus ± Depth –3 Rich Chorus Rate –4 Rich Chorus High Cut –5 Diffuse Chorus Diffusion –6 Slap Chorus Diffusion –7 Slap Chorus ± Resonance –8 Slap Chorus ± Depth –

Les effets de chorus multiplient la source sonore originale pour produire un son riche etfourni. Traditionnellement utilisés pour renforcer le son de pistes sonores ou donner ducorps à une guitare sans colorer le son original, les effets de chorus sont également utilisésen conjonction avec des effets d’écho et de réverbération à plaque ou autre.

Page 31: Lexicon MPX 100 Bedienung

Français

Flange

Le flanger stéréo du MPX 100 comporte 2délais de battement - un par voie. Le premierbattement est fixe et le second glisse plus loin. Lemixage des deux battements crée l’effet de flanger.

Toutes les variantes de ce programme (9 à 16)doivent être utilisée avec le bouton de mixage aumaximum afin d’obtenir le plein effet de flanger.

27

L’effet de flanger a été initialement créé en enregistrant et reproduisant simultanémentdeux programmes identiques sur deux magnétophones, puis en appliquant une pression surles bobines de bande magnétique pour ralentir d’abord la première machine, puis la seconde.Le résultat était une série d’annulations et de renforts de phase changeants accompagnéesd’un son de balayage, de tunnel et d’atténuation caractéristique.

Flange VARIATIONs Adjust Tap

9 Light Flange: in phase sweep ± Resonance —10 Light Flange: out of phase sweep ± Resonance —11 Light Flange: in phase sweep Rate —12 Light Flange: out of phase sweep Rate —13 Deep Flange: in phase sweep ± Resonance —14 Deep Flange: out of phase sweep ± Resonance —15 Light Flange Sweep: 0, 90, 180, 270 —16 Deep Flange Sweep: 0, 90, 180, 270 —

Page 32: Lexicon MPX 100 Bedienung

Pitch

Le programme polyphonique de modulationtonique du MPX 100 permet d’abaisser la tonalitéd’un ensemble complet ou d’un son monophoniquede deux octaves ou de l’élever d’une octave.

Pour la correction tonale, utilisez cet algorithmeavec le bouton de mixage au maximum. Pourl’harmonisation réglez le mixage selon le besoin.

28

L’altération tonale d’un son permet d’obtenir une variété d’effets, allant du désaccordsubtil à la création d’harmonies et d’accords.

Pitch VARIATIONs Adjust Tap

1 Semi-tone Shift -2 to +1 octaves —2 Glide Shifter ± 1 octave —3 +/-100 cents ± 100 cents —4 Minor 3rd to 4th Harmony Flat 3rd to 4th Up —5 4th/5th Harmony 4th to 5th Up —6 5th/6th Harmony 5th to 6th Up —7 2nd Inversion Triad Minor/Major 3rd —8 Power Chords Inversion —

Page 33: Lexicon MPX 100 Bedienung

Français

Detune

Le programme de désaccord stéréo à 4 voiesdu MPX 100 comporte deux voix par canal. Plus laquantité d’effet (réglée au moyen du bouton Ad-just) est grande, plus les deux voix sontdésaccordées ce qui donne un son riche sans qu’ilsoit nécessaire d’ajouter un signal brut.

Toutes les variantes de ce programme (9 à 16)doivent être utilisée avec le bouton de mixage aumaximum afin d’obtenir le plein effet.

29

Les effets de désaccord ajoutent une version retardée/modulée de la source originale, cequi enrichit le son. Ceci peut être particulièrement efficace pour la simulation de pistesdoublées. Ils constituent également une excellente alternative aux effets de chorus car iloffrent la même richesse sans le bruit de balayage causé par la modulation d’amplitude.

Detune VARIATIONs Adjust Tap

9 Mild Detuning –10 Moderate Detuning –11 Heavy Detuning –12 FullRange Detuning –13 Warm & Mild Detuning –14 Warm & Moderate Detuning –15 Warm & Heavy Detuning –16 Slap Detuner Detuning –

Page 34: Lexicon MPX 100 Bedienung

Delay, Echo

30

Les effets de délai et d’écho sont obtenus par répétition d’un sont brièvement après qu’ilait été produit. L’effet le plus simple (et le plus ancien) est celui du claquement de bande : uneseule répétition, retardée d’environ 100 ms (souvent utilisée sur la voix d’Elvis Presley et lesenregistrement de guitare rock classiques). Le claquement de bande devient un écho lorsquele son enregistré est retourné à l’entrée (réinjection), ce qui produit des répétitions multiples,chacune moins brillante et puissante que la précédente. La perte de brillance de chaquerépétition est caractéristique de l’écho analogique. Les délais numériques ne présentent pascette caractéristique et toutes les répétitions ont le même timbre mais chacune est plus faibleque la précédente.

Les délais numériques et échos analogiques sont tous deux très utiles, mais différents.L’écho analogique est plus chaud et met le son original plus en valeur alors que le délaianalogique produit une reproduction ´ parfaite ª.

Les variantes de délai et d’écho du MPX 100incluent des effets mono (5,5 secondes), stéréo(2,7 secondes) et de battements multiples à 6 voix.Chacune des 16 variantes peut être utilisée pourles effets de délai numérique ou d’écho analogique.Lorsque le bouton Adjust est tourné vers la droite,l’appareil produit un effet d’écho analogique(chaque répétition est moins brillante et puissanteque la précédente). Lorsqu’il est tourné vers lagauche il produit les effets de délai numérique(chaque répétition présente le même timbre, maisest moins puissante que la précédente).

Dans les variantes 1 à 8 le bouton Adjustpermet également de régler le niveau de réinjection- une seule répétition en position centrale, lenombre de répétitions augmentant à mesure quele bouton est tourné dans un sens ou l’autre. Ledélai de battements se règle avec le bouton Tap.Chaque variante est préréglée avec un différenttempo.

Dans les variantes 9 à 16 le taux de réinjectionest préréglé et le bouton Adjust détermine le délai(qui est le plus court lorsque le bouton est centréet augmente à mesure de la rotation dans un sensou dans l’autre).

Page 35: Lexicon MPX 100 Bedienung

Français

31

Lors de l’usage de tout type d’écho ou dedélai sur de la musique prêtez toujours attentionà la synchronisation rythmique. Plus un délai ouun écho correspond au tempo d’un morceau,plus il est efficace.

Delay, Echo VARIATIONs Adjust Tap

1 Mono Quarter-Note Delay/Echo Feedback Delay Time2 Stereo Quarter-Note Delay/Echo Feedback Delay Time3 Triplet Shuffle Delay/Echo Feedback Delay Time4 Dotted Eighth-Note Delay/Echo Feedback Delay Time5 Eighth-Note and Triplet Delay/Echo Feedback Delay Time6 Ping Pong Quarter-Note Delay/Echo Feedback Delay Time7 Triplet Rhythm 1 Delay/Echo Feedback Delay Time8 Triplet Rhythm 2 Delay/Echo Feedback Delay Time9 Mono Delay/Echo Time: 0-5.5sec

10 Stereo Delay/Echo Time: 0-2.7sec11 Tape Slap Delay/Echo Time: 3 3/4 to 30ips12 Multi Bounce Delay/Echo Time: 0-100ms13 Multi Linear Delay/Echo Time: 0-400ms14 Multi Inverse Delay/Echo Time: 0-400ms15 Multi Repeat Delay/Echo Time: 0-150ms + Fbk16 Multi Pong Delay/Echo Time: 0-200ms + Fbk

Page 36: Lexicon MPX 100 Bedienung

Au sujet des programmes doublesLes programmes doubles du MPX 100

combinent un algorithme de délai ou deréverbération et un effet de flanger, de modu-lation ou de chorus. Le bouton Effects Lvl/Bal permet de contrôler la proportion deseffets.

Quatre configurations d’acheminementsont utilisées dans les variantes de chaqueprogramme : Double stéréo (parallèle), cas-cade, partage mono et double mono.

Les variations 1 à 6 sont configurées enparallèle : deux effets stéréo placés côte àcôte de façon à ce qu’ils puissent recevoir etrestituer les signaux de sortie stéréo desvoies droite et gauche.

32

Les variations 7 à 10 sont configurées encascade : deux effets stéréo, placés l’unaprès l’autre (par exemple avec flanger-délai,le flanger fait passer son signal stéréo dansle délai).

Les variantes 11 à 14 sont configurées enpartage mono, ce qui est similaire à la con-figuration parallèle, excepté que l’un deseffets (le flanger) reçoit le signal de l’entréegauche et l’autre (le délai), le signal de l’entréedroite. Les deux effets sortent alors en stéréo.

Les variantes 15 et 16 sont configuréesen double mono et l’un des effets (le flanger)ne passe que par la voie de gauche et l’autre(le délai) par la voie de droite.

Page 37: Lexicon MPX 100 Bedienung

Français

33

En général, le bouton Effects Lvl/Balcontrôle l’équilibrage des deux effets desprogrammes doubles. En configuration decascade, au lieu de seulement contrôlerl’équilibrage, le bouton permet de varier laquantité du premier effet ou du signal brutinjectée dans le second.

Comportement du bouton Effects Lvl/Bal en variantes de cas-cade, L’illustration montre plusieurs points du réglage continu,avec le programme de modulation tonale-délai à tire d’exemple.

La position extrême gauchedonne la modulation seulement.

La position extrême droite donne lesignal brut retardé seulement.

Ce réglage donne la modulationtonale, puis la modulation tonaleretardée.

La position centraledonne une modulationretardée. Cette position donne une modu-

lation et un signal brut retardés.

Page 38: Lexicon MPX 100 Bedienung

34

Flange-Delay VARIATIONs Adjust Tap Routing

1 Deep Flange - Stereo Delay Delay/Echo Feedback Delay Time (1/4 Note)2 Deep Flange - Stereo Delay Delay/Echo Feedback Dotted 1/8 Note3 Deep Flange - Stereo Delay Delay/Echo Feedback 1/8 Note Triplet4 Light Flange - Ping Pong Delay/Echo Feedback Delay Time (1/4 Note)5 Light Flange - Repeat Delay/Echo Time: 0-150ms, Feedback —6 Light Flange - Bounce Delay/Echo Time: 0-200ms, Feedback —7 Deep Flange>Stereo Delay Delay/Echo Feedback Delay Time (1/4 Note)8 Deep Flange>Repeat Delay/Echo Time: 0-150ms, Feedback —9 Deep Flange>Ping Pong Delay/Echo Feedback Delay Time (1/4 Note)

10 Deep Flange> Bounce Delay/Echo Time: 0-200ms, Feedback —11 Light Flange+Stereo Delay Delay/Echo Feedback Delay Time (1/4 Note)12 Ligth Flange+Ping Pong Delay/Echo Feedback Delay Time (1/4 Note)13 Light Flange+Repeat Delay/Echo Time: 0-150ms, Feedback —14 Light Flange+Bounce Delay/Echo Time: 0-200ms, Feedback —15 Deep Flange/Mono Delay Delay/Echo Feedback Delay Time (1/4 Note)16 Deep Flange/Mono Delay Delay/Echo Feedback Delay Time (Dotted 1/4 Note)

Flange – Delay

Page 39: Lexicon MPX 100 Bedienung

Français

35

Pitch – Delay

Pitch-Delay VARIATIONs Adjust Tap Routing

1 5th Up/Down - Stereo Quarter-Note ± 5th Delay Time2 Octave Up/Down - Triplet Shuffle ± 1 octave Delay Time3 Octave Up/Down - Eighth and Triplet ± 1 octave Delay Time4 3rd Up/4th Up - Ping Pong Quarter-Note Minor 3rd to 4th Up Delay Time5 4th Up/5th Up - Triplet Rhythm 1 4th to 5th Up Delay Time6 5th Up/6th Up - Triplet Rhythm 2 5th to 6th Up Delay Time7 Octave Up/Down > Triplet Rhythm 1 ± 1 octave Delay Time8 5th Up/Down > Triplet Rhythm 2 ± 5th Delay Time9 Major/Minor Minor/Major 3rd w/Feedback Delay Time

10 Intervals Up Ascending Intervals w/Feedback Delay Time11 5th Up/Down + Stereo Quarter-Note ± 5th Delay Time12 Octave Up/Down + Triplet Shuffle ± 1 octave Delay Time13 4th Up/5th Up + Triplet Rhythm 1 4th to 5th Up Delay Time14 5th Up/6th Up + Triplet Rhythm 2 5th to 6th Up Delay Time15 Octave Up/Down / Mono Quarter-Note ± 1 octave Delay Time16 Octave Up/Down / Triplet Shuffle ± 1 octave Delay Time

Page 40: Lexicon MPX 100 Bedienung

36

Chorus – Delay

Chorus-Delay VARIATIONs Adjust Tap Routing

1 Rich Chorus 1 - Stereo 1/4 Note Delay/Echo Feedback Delay Time2 Rich Chorus 1 - Dotted 1/8 Note Delay/Echo Feedback Delay Time3 Rich Chorus 1 - 1/8 Note and Triplet Delay/Echo Feedback Delay Time4 Rich Chorus 1 - Ping Pong 1/4 Note Delay/Echo Feedback Delay Time5 Rich Chorus 1 - Multi Repeat Delay/Echo Time: 0-150ms, Feedback —6 Rich Chorus 1 - Multi Pong Delay/Echo Time: 0-200ms, Feedback —7 Rich Chorus 1 - Stereo 1/4 Note Delay/Echo Feedback Delay Time8 Rich Chorus 2 - Multi Repeat Delay/Echo Time: 0-150ms, Feedback —9 Rich Chorus 2 - Ping Pong 1/4 Note Delay/Echo Feedback Delay Time

10 Rich Chorus 3 - Multi Pong Delay/Echo Time: 0-200ms, Feedback11 Rich Chorus 1 - Stereo 1/4 Note Delay/Echo Feedback Delay Time12 Rich Chorus 1 - Ping Pong 1/4 Note Delay/Echo Feedback Delay Time13 Rich Chorus 1 - Crossfeed Delay/Echo Time: 0-150ms, Feedback —14 Rich Chorus 1 - Multi Pong Delay/Echo Time: 0-200ms, Feedback —15 Rich Chorus 4 - Mono 1/4 Note Delay/Echo Feedback Delay Time16 Rich Chorus 4 - Dotted 1/8 Note Delay/Echo Feedback Delay Time

Page 41: Lexicon MPX 100 Bedienung

Français

37

Delay – Reverb

Delay-Reverb VARIATIONs Adjust Tap Routing

1 Stereo 1/4 Note - Small Space Decay Time Delay Time2 Triplet Shuffle - Medium Space Decay Time Delay Time3 1/8 Note and Triplet - Large Space Decay Time Delay Time4 Ping Pong 1/4 Note - Small Space Decay Time Delay Time5 Triplet Rhythm 1 - Medium Space Decay Time Delay Time6 Triplet Rhythm 2 - Large Space Decay Time Delay Time7 Stereo 1/4 Note > Room Decay Time Delay Time8 1/8 Note and Triplet > Large Space Decay Time Delay Time9 Triplet Rhythm 1 > Room Decay Time Delay Time

10 Triplet Rhythm 2 > Large Space Decay Time Delay Time11 Stereo 1/4 Note + Medium Space Decay Time Delay Time12 Ping Pong 1/4 Note + Large Space Decay Time Delay Time13 Triplet Rhythm 1 + Medium Space Decay Time Delay Time14 Triplet Rhythm 2 + Small Space Decay Time Delay Time15 Mono 1/4 Note / Room Decay Time Delay Time16 Triplet Rhythm 2 / Large Space Decay Time Delay Time

Page 42: Lexicon MPX 100 Bedienung

38

Flange – Reverb

Flange-Reverb VARIATIONs Adjust Tap Routing

1 Light Flange - Small Space Decay Flange Rate (Whole Note)2 Light Flange - Medium Space Decay Flange Rate (Whole Note)3 Light Flange - Large Space Decay Flange Rate (Whole Note)4 Deep Flange - Small Space Decay —5 Deep Flange - Medium Space Decay —6 Deep Flange - Large Space Decay —7 Light Flange > Large Space Decay Flange Rate (Whole Note)8 Deep Flange > Large Space Decay —9 Light Flange > Room Liveness Flange Rate (Whole Note)

10 Deep Flange > Room Liveness —11 Light Flange + Medium Space Decay Flange Rate (Whole Note)12 Light Flange + Room Liveness Flange Rate (Whole Note)13 Deep Flange + Medium Space Decay —14 Deep Flange + Room Liveness —15 Light Flange / Large Space Decay Flange Rate (Whole Note)16 Light Flange / Large Space Decay Flange Rate (Whole Note)

Page 43: Lexicon MPX 100 Bedienung

Français

39

Pitch – Reverb

Pitch-Reverb VARIATIONs Adjust Tap Routing

1 Minor 3rd to 4th - Room 3rd to 4th Up PreDelay (1/32 Note)2 4th to 5th - Room 4th to 5th Up PreDelay (1/32 Note)3 5th to 6th - Room 5th to 6th Up PreDelay (1/32 Note)4 ±1 Octave - Medium Space ± 1 octave PreDelay (1/32 Note)5 Power Chords - Medium Space Decay Time PreDelay (1/32 Note)6 Manual Detune - Room Detuning PreDelay (1/32 Note)7 ±100 > Small Space ± 100 cents PreDelay (1/32 Note)8 Power Chords - Large Space Decay Time PreDelay (1/32 Note)9 4ths > Medium Space Decay Time PreDelay (1/32 Note)

10 Octaves > Medium Space Decay Time PreDelay (1/32 Note)11 4th to 5th + Room 4th to 5th Up PreDelay (1/32 Note)12 5th to 6th + Room 5th to 6th Up PreDelay (1/32 Note)13 4ths + Large Space Decay Time PreDelay (1/32 Note)14 Octaves + Medium Space Decay Time PreDelay (1/32 Note)15 Octaves / Medium Space Decay Time PreDelay (1/32 Note)16 4ths / Large Space Decay Time PreDelay (1/32 Note)

Page 44: Lexicon MPX 100 Bedienung

40

Chorus – Reverb

Chorus-Reverb VARIATIONs Adjust Tap Routing

1 Rich Chorus 1 - Small Space Decay Time —2 Rich Chorus 1 - Medium Space Decay Time —3 Rich Chorus 1 - Large Space Decay Time —4 Rich Chorus 2 - Small Space Decay Time —5 Rich Chorus 2 - Medium Space Decay Time —6 Rich Chorus 2 - Large Space Decay Time —7 Rich Chorus 1 > Room Liveness —8 Rich Chorus 2 > Room Liveness —9 Rich Chorus 3 > Room Liveness —

10 Rich Chorus 1 > Small Space Decay Time —11 Rich Chorus 1 + Small Space Decay Time —12 Rich Chorus 2 + Medium Space Decay Time —13 Rich Chorus 2 + Large Space Decay Time —14 Rich Chorus 1 + Large Space Decay Time —15 Rich Chorus 1 / Room Liveness —16 Rich Chorus 4 / Room Liveness —

Page 45: Lexicon MPX 100 Bedienung

Français

41

Les variantes d’effets spéciaux font ladémonstration de la souplesse d’emploi et despossibilités de création offertes par le MPX 100. Lafonction du bouton Adjust est totalement différenteavec chaque variante, ne manquez pas d’explorertoutes les possibilités.

Special FXDelay, Echo VARIATIONs Adjust Tap

1 Infinite Reverb High Cut Echo2 The Abyss ± Pitch Bend –3 Jet Flange Tone Rate (Whole Note)4 Chorus Verb High Cut –5 Rotary Delay Dly/Echo Time: 0-150ms+Fbk Rate (1/4 Note)6 Fader Verb Input Volume Echo7 PCM 60 - LgSize Decay Time –8 LowRumble Decay Time –9 Ducking Reverb Decay Time –

10 Ducking Chorus>Delay ± Resonance –11 Ducking Triplets Delay/Echo Feedback –12 Subdividing Delay Beat Value: 1/32-Whole Note Delay Time13 Panning Delays Delay/Echo Feedback Dly Time, Pan Rate14 Dream Sequence ± Shift Amount –15 Infinite Repeat Feedback: 0-Infinite Dly Time (Whole Note)16 Diffusor Diffusion –

Page 46: Lexicon MPX 100 Bedienung

42

Au départ de l’usine, les seize mémoiresde programmes utilisateur contiennent desdoubles des programmes suivants :

UserVARIATION

1 Plate 22 Gate 93 Hall 54 Hall 65 Chamber 136 Ambience 37 Room 148 Tremolo 19 Rotary 9

10 Rotary 1511 Chorus 312 Flange 1213 Pitch 114 Detune 1215 Delay, Echo 816 Delay, Echo 12

Programmes utilisateurRéinitialisation

La réinitialisation du MPX 100 restauretous les paramètres de mode système pardéfaut, remplace tous les programmesstockés dans la mémoire utilisateur par lesprogrammes d’usine et efface toutes lesconfigurations apprises. Pour réinitialiser :

1. Maintenez le bouton Store enfoncé touten allumant le MPX 100 (les témoinsStore et Tap clignotent rapidement).Appuyez sur Tap ou Bypass pour sortirsans réinitialiser.

2. Appuyez sur Store pour réinitialiser leMPX 100.

Page 47: Lexicon MPX 100 Bedienung

Français

43

Fonctionnement MIDIComportement MIDI du MPX 100

En mode d’apprentissage, le MPX 100 ´apprend ª le canal MIDI, les modifications deprogrammes et les contrôleurs continus.

Jusqu’à cinq configurations (pour lescommandes de mixage, de niveau/

Toutes ces commandes peuvent être reliéesà des contrôleurs continus.

Ces boutons peuvent également être configuréspour la modification de programme.

équilibrage d’effets, d’ajustement,d’annulation et de battement) peuvent êtreutilisées sur cinq canaux MIDI appris.

Les messages de modification deprogramme 0 à 15 sont réservés à l’exécution

des chargements de programme sur lescanaux MIDI appris. Un canal MIDI séparépeut être choisi pour le chargement desprogrammes.

Les messages de modification peuvent égalementêtre utilisés pour charger les programmes.

Page 48: Lexicon MPX 100 Bedienung

44

Affectation d’un canal MIDIau chargement deprogramme

Afin de pouvoir utiliser les messages demodification de programmes pour lechargement des programmes aussi bienque pour la commande des boutons dupanneau avant, le MPX 100 est conçu defaçon à ce qu’un canal MIDI soit réservé auchargement des programmes. Il est alorsappelé canal MIDI de chargement deprogrammes.

Bien que ce canal puisse être utilisé pourrecevoir d’autres messages de modificationde programme, les options 0 à 15 chargeronttoujours les 16 variantes du programme enmémoire. Les messages de modification deprogrammes 0 à 15 seront ignorés sur tousles autres canaux MIDI.

Au départ de l’usine, le canal 1 du MPX100 est désigné comme canal de chargementde programme par défaut. Pour redéfinirl’affectation de chargement de programme.

1. Appuyez simultanément sur Store et Tappour accéder au mode d’apprentissage(le témoin Store clignote lentement et letémoin Tap reste allumé pour indiquerque le mode est activé).

2. Envoyez un message de modification demessage au MPX 100 (le témoin Editclignote pour indiquer la réceptiond’informations MIDI).

3. Le MPX 100 apprend le canal MIDI del’appareil émetteur et réaffecte la fonctionde programme à ce canal.

4. Appuyez simultanément sur Store et Tappour sortir.

Cette affectation de chargement deprogramme reste en mémoire jusqu’à cequ’elle soit délibérément réinitialisée avec lamême procédure.

Page 49: Lexicon MPX 100 Bedienung

Français

45

Utilisation des messages de modificationpour le chargement des programmes

Le MPX 100 permet le chargement deses 240 présélections et de 16 programmesutilisateurs au moyen de messages de modi-fication de programme MIDI standard. Ilpermet également l’usage du contrôleur MIDI32 pour la sélection de banque, la banqueUser étant la première (pour les besoins decette explication, chacune des positions dubouton PROGRAM du MPX 100 sélectionneune ´ banque ª de 16 programmes). Les ´banques ª du MPX 100 sont numérotéesintérieurement, de 0 à 15.

Le principe est le suivant : Si une modifi-cation de programme MIDI standard estenvoyée au canal MIDI de chargement deprogramme du MPX 100, les messages demodification de programme 0 à 15 chargent

les programmes 1 à 16 de la banque deprogramme active. Si un message desélection de banque (contrôleur 32) précèdeun message de modification de programme,n’importe lequel des 256 programmes peutêtre chargé.

Par exemple, la modification deprogramme 1 avec le bouton PROGRAM surPlate, Gate, causera le chargement du pre-mier programme de réverbération à plaque.L’envoi du contrôleur 32 avec une valeur de0, suivi de la modification 1, charge le pre-mier programme de la banque User. L’envoidu contrôleur 32 avec une valeur de 1, puisde la modification 2 charge le secondprogramme dans la banque Flange-Delay.L’envoi du contrôleur 32 avec une valeur de8 puis de la modification 15 charge le denierprogramme de réverbération à plaque dans

Banque de programmes du MPX 100

la banque Plate, Gate.

Une fois qu’une banque est sélectionnée,tous les messages de modification deprogramme ultérieurs sélectionneront desprogrammes de cette banque jusqu’à cequ’une nouvelle valeur de contrôleur 32 soitreçue ou que les bouton PROGRAM ouVARIATION soit déplacé.

Cette fonction peut être désactivée aumoyen du paramètre de modification deprogramme MIDI du mode système.

0 User1 Flange-Delay2 Pitch-Delay3 Chorus-Delay4 Delay Reverb5 Flange-Reverb6 Pitch-Reverb7 Chorus-Reverb

8 Plate, Gate9 Hall, Chamber

10 Ambience, Room11 Tremolo, Rotary12 Chorus, Flange13 Pitch, Detune14 Delay, Echo15 Special FX

Page 50: Lexicon MPX 100 Bedienung

46

Apprentissage descontrôleurs continus

Le MPX 100 reconnaît les contrôleurscontinus Pitch Bend, After Touch et MIDI 1à 31 et 33 à 119. Pour apprendre un contrôleurcontinu :

1. Appuyez simultanément sur Store et Tappour accéder au mode d’apprentissage(le témoin Store clignote lentement et letémoin Tap reste allumé pour indiquerque le mode est activé).

2. Actionnez l’une des commandes dupanneau avant (mixage, niveau/équilibrage effets, ajustement, annula-tion ou battement) pour l’affecter aucontrôleur.

4. Appuyez sur Store pour confirmerl’affectation. Le témoin Store clignoterapidement.

REMARQUE : Lorsqu’un contrôleur MIDI estaffecté au bouton d’annulation ou de battementson placement en position centrale correspond àune sollicitation du bouton du panneau avant.

5. Pour affecter une autre commande dupanneau avant à un contrôleur MIDI,répétez les étapes 2 à 5.

6. Appuyez simultanément sur Store et Tappour sortir. Le témoin Store clignoterarapidement si vous avez créé ou modifiédes affectations.

3. Actionnez la commande sur toute sacourse. Pour n’utiliser qu’une portion dela plage du contrôleur, l imitez lemouvement à la plage désirée.

Le témoin Edit clignote pour indiquer laréception d’une fonction MIDI.

Page 51: Lexicon MPX 100 Bedienung

Français

5. Appuyez simultanément sur Store et Tappour sortir. Le témoin Store clignoterarapidement si vous avez créé ou modifiédes affectations.

47

Activation des fonctionsd’annulation ou de battementau moyen des messages demodification de programme

Le MPX 100 reconnaît les modificationsde programme MIDI 16 à 127 (17 à 128 surcertains appareils MIDI), quel que soit lecanal. Pour affecter un message de modifi-cation de programme aux fonctionsd’annulation ou de battement :

1. Appuyez simultanément sur Store etTap pour accéder au moded’apprentissage (le témoin Store clignote

2. Appuyez sur le bouton du panneau avantque vous désirez contrôler (Bypass ouTap).

3. Envoyez une modification de programmeMIDI au MPX 100. Le témoin Edit clignotepour indiquer la réception d’une fonctionMIDI.

4. Appuyez sur Store pour confirmerl’affectation. Le témoin Store clignoterapidement.

Pour aider les contrôleurs MIDI (par exemple, certainespédales) ne permettant pas d’envoyer des messagede modification de programme répétés avec un seulbouton, le MPX 100 apprend la modificationimmédiatement supérieure, ainsi que chaque mes-sage de modification de programme qu’il apprend pourles commandes d’annulation et/ou de battement. Parexemple, si vous apprenez le changement deprogramme 20 comme source pour l’annulation, lamodification 21 contrôlera également cette fonction.Pour éviter des conflits d’affectation des boutons By-pass et Tap laissez un espace entre les deux affecta-tions (par ex., si vous apprenez la modification 20 pourle bouton Bypass, souvenez vous que la modification21 sera également apprise et que vous devez doncpasser à la modification 22 (et 23) pour le bouton Tap.

lentement et letémoin Tap resteallumé pour indiquerque le mode estactivé).

Page 52: Lexicon MPX 100 Bedienung

48

Effacement d’une affectation1. Appuyez simultanément sur Store et Tap

pour accéder au mode d’apprentissage(le témoin Store clignote lentement et letémoin Tap reste allumé pour indiquerque le mode est activé).

3. Appuyez sur Store pour effacerl’affectation. Le témoin Store clignoterapidement.

Commandes de panneau avant pouvant êtreapprises et sources MIDI pouvant être affectées

Contrôleurs Modif. prog.Commande de MIDI MIDIpanneau avant 1-31, 33-119 16-127*

Mix Oui NonEffects Lvl/Bal Oui Non

Adjust Oui NonBypass Oui Oui

Tap Oui Oui

* Les modifications de programme 0 à 15 serontignorées sauf sur les canaux MIDI affectés à lamodification de programme.

2. Actionnez la commande du panneauavant (mixage, niveau/équilibrage effets,ajustement, annulation ou battement) quevous désirez effacer.

4. Pour effacer une autre affectation decommande, répétez les étapes 2 et 3.

5. Appuyez simultanément sur Store et Tappour sortir, Le témoin Store clignoterapidement si des affectations ont étéchangées.

Page 53: Lexicon MPX 100 Bedienung

Français

49

Horloge MIDILe MPX 100 reconnaît les messages

d’horloge MIDI et applique le tempo (40 à400 battements minute) à tout programmeutilisant la fonction de battement tempo.Branchez un appareil MIDI fournissant unehorloge MIDI (tel que la pédale MPX R1 ouun séquenceur MIDI) sur l’entrée MIDI duMPX 100 afin que celui-ci reconnaisseautomatiquement et commence à utiliserl’horloge. Lorsque vous changez de temposur l’appareil connecté le MPX 100 ajusteautomatiquement les délais ou la vitessepour s’adapter au nouveau tempo.

Cette fonction peut être désactivée aumoyen du paramètre d’horloge MIDI du modesystème.

Vidages MIDILes vidages MIDI vous permettent de

sauvegarder les 16 programmes utilisateur,le programme actif ou vos réglages de modesystème et configurations apprises sur unappareil de stockage (typiquement, unséquenceur).

Les vidages MIDI se font en modesystème, Pour effectuer un vidage desprogrammes utilisateur ou de tous lesréglages de paramètres du mode système :

1. Maintenez Bypass enfoncé pendant 2secondes. Les témoins Bypass et Storeclignotent pour indiquer que vous êtes enmode système.

2. Mettez le bouton VARIATION sur :

14 pour vider les programmes utilisateur15 pour vider le programme actif16 pour vider les réglages système et

les affectations de configuration ap-prises.

3. Appuyez sur Store pour exécuter levidage.

4. Appuyez sur Bypass pour sortir du modesystème.

Page 54: Lexicon MPX 100 Bedienung

Function Transmitted Recognized Remarks

Basic Default X 1 LearnedChannel Channel X 1-16

Mode Default Mode 2Messages X XAltered X

Note X XNumber True Voice

Velocity Note ON X X (Off=9n v=0)Note OFF X X

After Keys X X used as controllerTouch Channels X OX Learned

Pitch Bender X OX used as controller, Learned

Control X OX 1-119 (0 and 32 used as Bank Select)Change Learned

Lexicon MPX 100MIDI Implementation

50

Page 55: Lexicon MPX 100 Bedienung

Français

Function Transmitted Recognized Remarks

Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 2: OMNI ON, MONO O : YesMode 3: OMNI OFF, POLY Mode 4: OMNI OFF, MONO X : No OX: Selectable

51

Program X 0-15=1-16 16-127 ignored; Program messageChange True # 1-15=Program Change 1-16 for

current Program GroupBank Select X O

System Lexicon O O Product ID=14 (decimal)Exclusive Real-Time X X Device ID=MIDI Channel

non Real-Time X X 0-15 = 1-16

System :Song Pos X X:Song Sel X X

Common :Tune X X

System :Clock X OReal Time :Commands X X

Aux :Local ON/OFF X XMessages :All Notes OFF X X

:Active Sense:Reset X X

Notes:

Page 56: Lexicon MPX 100 Bedienung

Les caractéristiques sont sujettes à changements sans préavis.

Caractéristiques

Entrées audio (2)Niveau -30 à + 4dBu

Impédance 500KΩ asymétrique pour entréedirect instrument (l’appareildétecte un signal mono surl’entrée droite) connecteur 1/4"

Sorties audio (2)Niveau +8dBu typique

Impédance 75 Ω pour écouteurs (sortie droiteréservée aux signaux mono,gauche seulement pourécouteurs stéréo) connecteurs 1/4"

Sortie audio numériqueSortie numérique S/PDIF 20 bit (toujours active)Vitesse d’échantillonnage : 44,1 kHzConnecteur : Coaxial, type RCA

PédaleJack téléphone pointe/anneau/tige pour annula-tion et battement (option)

Réponse en fréquenceBrut/effets : 20Hz à 20kHz, ± 1dB

DHT+N<0,05 %, 20Hz à 20kHz,

Plage dynamiqueA/A : > 95dB typique 20Hz à 20kHz, non pondéréeA/N : > 100dB typique, 20Hz à 20kHz, non pondérée

ConversionA/N 20 bits, N/A 20 bitsVitesse d’échantillonage 44,1 kHz

Diaphonie> 45dB

Bus de données audio internePSN : 24 bits

Alimentation9 V CA - transformateur secteur inclus

DimensionsL 483 x H 45 x P 102 mm (19 x 1,75 x 4")

PoidsAppareil : 959 g (2 lb, 2 oz)

Milieu d’utilisationTempérature defonctionnement: 0 à 40°C (32 à 104°F)

Humiditérelative: 95 % sans condensation

52

Page 57: Lexicon MPX 100 Bedienung

Deutsch

BenutzerhandbuchMPX 100 Dual Channel Processor

Stereo 44.1kHz S/PDIF Digital Output

Page 58: Lexicon MPX 100 Bedienung

Programmbeschreibung ................................................................... 17Single-Programme .......................................................................... 18Dual-Programme............................................................................. 32Spezial-FX ...................................................................................... 41Benutzerprogramme ....................................................................... 42

Wiederherstellen der Werkseinstellungen

MIDI-Betrieb ........................................................................................ 43Verhalten von MIDI im MPX 100 .......................................................... 43Zuweisen eines MIDI-Kanals für Program-Load .................................. 44

Benutzung der Program-Change-Meldungen für Program-LoadLernen der Continuous Controller ........................................................ 46Aktivierung von Bypass- oder Tap-Funktionen mit

Program-Change-Meldungen ......................................................... 47Löschen einer erlernten Zuweisung ..................................................... 48MIDI-Uhr ........................................................................................... 49MIDI-Dumps ......................................................................................... 50MIDI-Implementierungstabelle ............................................................. 52

Technische Angaben

Erste Schritte ......................................................................................... 1Einführung.......................................................................................... 1Vorderes Bedienfeld - Übersicht ........................................................ 2

Audio-EinstellungHinteres Bedienfeld - Anschlüsse ..................................................... 4

Audio-Anschlüsse . Kopfhörer . Fußschalter

Allgemeiner Betrieb .............................................................................. 7Auswählen von Programmen ............................................................. 7

Single-Programme • Dual-Programme • User-ProgrammeEditieren ............................................................................................. 9

Tap-Tempo-Funktionen: Variieren des Rhythmus • Audio-TapEinstellen des Tempos mit MIDI

Bypass ............................................................................................11Speichern von Programmen ............................................................ 12

System-Mode ....................................................................................... 13System-Mode-Parameter .................................................................14

Bypass • Patching • Program-Load • Digital-Output • MIDIOUT/THRU • MIDI-Program-Change • MIDI-Uhr • TempoMIDI- Dumps

Inhaltsverzeichnis

Page 59: Lexicon MPX 100 Bedienung

Deutsch

Erste Schritte

1

EinführungWir freuen uns, daß Sie einen MPX 100

Dualkanalprozessor erworben haben.

Der MPX 100 ist ein echter Stereo-Dualkanalprozessor mit 24 Bit internerVerarbeitung, 20 Bit A/D-D/A und S/PDIF-Digitaloutput. Der MPX 100 wird von einer neuenVersion des eigentümerischen LexichipTM vonLexicon angetrieben und hat 240 Voreinstellungenmit klassischen Reverb-Programmen [Reverbera-tion] wie Ambience [Ambiente], Plate [Blech],Chamber [Kammer] und Inverse [Inversion] sowieTremolo, Rotary [Rotation], Chorus [Chor], Flange[Flansch], Pitch [Tonhöhe], Detune [Verstimmen],5,7 Sekunden langes Delay [Verzögerung] undEcho. Dualkanalverarbeitung ergibt zweiunabhängige Effekte in einer Anzahl vonKonfigurationen: Dualstereo (parallel), Cascade[Kaskade], Mono-Split und Dual Mono.

Der Knopf Adjust [Justieren] am vorderenBedienfeld ermöglicht sofortige Manipulation derwesentlichen Parameter, und der Knopf EffectsLvl/Bal [Effecte Lautstärke/Balance] erlaubtSteuerung der Lautstärke oder Balance derDualeffektkombinationen. Ein leichter Lernmodusermöglicht MIDI-Patching [Verbinden] derSteuerungen auf dem vorderen Bedienfeld.Darüber hinaus verbinden sich tempogesteuerteDelay- und Modulationsraten zur Tap oder MIDI-Uhr, und Tap-Tempos können durch den Audio-Input, den Knopf Tap am vorderen Bedienfeld, denDual-Fußschalter, den externen MIDI-Controlleroder MIDI-Programm-Change [Program-mänderungen] gesteuert werden.

Weitere Merkmale sind duale 2-stufigeRaumindikatoren, ein Kopfhörer-Output, ein mitder Software selektierbarer MIDI OUT/THRU-Port[MIDI-AUS/DURCH], Auswahl über Knopf- oderFußschalter von trockenem oder gedämpftemAudio-Output und einem 20Hz - 20kHz ±1dBFrequenzgang.

Um das Meiste aus dem MPX 100herauszuholen, das vorliegende

Handbuch lesen.

Page 60: Lexicon MPX 100 Bedienung

InputBestimmt die Höhe desankommenden Signals. LEDszeigen den akzeptablen Signal-Level (grün) oder Impulsspitzen(rot) an.

OutputSteuert den analogen Output-Level.

Vorderes Bedienfeld - Übersicht

VARIATIONWählt die Programmvariationen für die derzeit mit demKnopf PROGRAM gewählte Effektbank (8 Variationen fürjeden Single-Effekt und 16 Variationen für jeden Dual-Effekt.) Wenn das Programm auf User gestellt ist, wird einerder 16 Speicherplätze für User-Programme gewählt.

MixSteuert den Anteil von verarbeiteten (wet)und unverarbeiteten (dry) Signalen.

TAPBlinkt für tempobasierteProgramme. Zweimaldrücken, um ein Tempoeinzustellen. Herunterhalten,damit der Input-Level dasTempo bestimmt. (Beigleichzeitigem Drücken mitStore wird MIDI-Learnaktiviert).

BypassDämpft oder umgeht das Signal je nach Einstellung derSystem-Bypass-Parameter (Um auf System-Parameterzuzugreifen, die Taste 2 Sekunden lang drücken).

2

Effects Lvl/BalStellt die Höhe der Single-Effekte und die Balance derDual-Effekte ein.

PROGRAMWählt die Programmbanken aus(Single, Dual oder User[Benutzer]).

StoreLeitet die Speicherung ein. (Beigleichzeitigem Drücken mit Tapwird MIDI-Learn aktiviert).Edit LED

Die Lampen zeigenan, daß Programmeverändert aber nichtgespeichert werden.

AdjustModifiziert die Param-eter des gegenwärtigenProgramms.

Page 61: Lexicon MPX 100 Bedienung

Deutsch

Einstellen der Audio-Level

1. Mit INPUT auf 9.00 Uhr und OUTPUT ganznach unten (ganz um den Uhrzeiger) beginnen.

2. Den Instrument-Output oder Effects-Send,den Input zum MPX 100 oder zu einemnormalen Level und Spiel setzen, oder Audiozum MPX 100 senden. Die Level-LEDs* solltengrün leuchten.

Wenn die Clip-LEDs zu diesem Zeitpunkt rotleuchten, den Output des Instruments oderEffects-Send herunterdrehen, bis die Clip-LEDs bei den lautesten Passagen dunkelbleiben.

3

* Die Level-LEDs sind dunkel, wenn das ankommendeSignal niedrig ist (mehr als 30 dB unter Überlast). Die Clip-LEDs leuchten rot, wenn sich das Signal einer Überlastnähert. Akzeptable Signale bringen die Level-LEDs zueinem fast kontinuierlichen grünen Leuchten, wobei dieClip-LEDs bei Spitzen rot blinken.

3. Weiterhin Audio zum MPX 100 senden undlangsam die Input-Kontrolle erhöhen, bis dieClip-LEDs nur bei den lautesten Spitzen rotleuchten.

4. Die MIX-Kontrolle auf Dry [unverarbeitet]stellen.

5. OUTPUT zum gewünschten Level stellen.

6. Wenn der MPX 100 die Sends und Returnseiner Konsole benutzt, die MIX-Kontrolle ganzim Uhrzeigersinn drehen (100% wet[verarbeitet]). Wird ein Verstärker benutzt,mit MIX auf halber Stellung starten.

Wie bei allen Tongeräten ist es eine gutePraxis, erst alle äußeren Geräteeinzuschalten, dann den Mixer undschließlich etwaige Lautsprecher.

Page 62: Lexicon MPX 100 Bedienung

Hinteres Bedienfeld - Anschlüsse

4

MIDIEs gibt zwei 5-Pin DIN MIDI-Anschlüssefür MINI IN und das mit der Softwarewählbare MIDI OUT/THRU.

POWERDas 9 V (Wechselstrom)Powerpack benutzen.

OUTPUTEinzelendige (unbalancierte) Stereo-Outputs bieten normalerweise+8 dBu Output. Der rechte Output-Anschluß ist für Mono-Outputvorgesehen. Wird kein Anschluß im rechten Output gemacht, kannder linke Output benutzt werden, um Kopfhörer mit einer beschränktenLautstärke zu betreiben.

FOOTSWITCHDer 1/4 Zoll TRS-Anschluß für einen Fußschaltermit Momentkontakt ermöglicht Steuerung derTap- und Bypass-Funktionen am vorderenBedienfeld.

INPUTEinzelendige (unbalanced) Stereo-Inputs nehmenLautstärken bis zu -30 dBu auf. Die Input-Impedanz ist500 kW. Der rechte Input ist für Mono vorgesehen undkann auch als direkter Anschluß für eine Gitarre benutztwerden.

DIGITAL OUTPUTRCA S/PDIF-Anschluß.

Page 63: Lexicon MPX 100 Bedienung

Deutsch

Kopfhörer

Ein Stereo-Signal, das zum Antreiben vonKopfhörern ausreicht, besteht im linken Output(vorausgesetzt, am rechten Output liegen keineAnschlüsse vor). Dieses Merkmal ist zumbequemen Üben eingerichtet und kann nur einebegrenztes Lautstärke ausgeben.

Audio-Anschlüsse

Audio-Anschlüsse zum MPX 100 sindunbalanciert und sind mit abgeschirmtenQualitätskabeln mit 1/4 Zoll Telefonsteckern amMPX 100 herzustellen.

Der MPX 100 produziert Effekte von Mono- undStereo-Quellen. Bei Mono-Quellen erscheint dasunverarbeitete Signal zusammen mit Toneffektenan beiden Outputs. Bei Instrumenten und Quellenmit Stereo-Outputs sind beide Inputs zu verwenden.Es wird empfohlen, die Outputs in Stereo zuverwenden, wenn Stereo-Inputs benutzt werden,aber wenn Mono-Output erforderlich ist, den rechtenOutputstecker zu verwenden. Die Signale vonrechts und links werden intern summiert, wenn derrechte Output benutzt wird.

Fußschalter

Ein Fußschalter kann in den Footswitch-Stecker am hinteren Bedienfeld angeschlossenwerden und ermöglicht Steuerung von Tap undBypass. Ein Moment-Fußschalter kann mit einemTRS-Anschluß verdrahtet werden. Ein Stereo-Y-Anschluß ermöglicht Benutzung von zweiidentischen Einzelschaltern.

Den MPX 100 ausschalten, bevor derFußschalter eingesteckt wird. (Anderenfalls wirdBypass aktiviert.)

5

Ein Fußschalter mit Dual-Funktion undAufkleber zur Identifizierung der Funktionen(Tap und Bypass) sind von Lexicon-Händlernerhältlich.

Page 64: Lexicon MPX 100 Bedienung

Modes of Operation

6

Der MPX 100 kann als zwei unabhängigeEffekt-Prozessoren mit den Dual- Program-Variationen 11-16 benutzt werden. Zwei der Hilfs-Sends am Bedienfeld können dafür bestimmtwerden. Einer an den linken Input an MPX 100 undden anderen am rechten Input anschließen. SieheProgrammbeschreibung zur Nutzung dieserKonfiguration.

Verbindung zu einer balanced Konsole

Mono-Gitarreninput mit Mono-oder Stereo-Verstärker

Dual-Pozessoreinrichtung mit einer Konsole

Page 65: Lexicon MPX 100 Bedienung

Deutsch

Allgemeiner Betrieb

7

Der Knopf PROGRAM dient zumWählen von Single-, Dual- oderUser-Effekt.

Der Knopf VARIATIONdient zum Wählen einesvon 16 Programmen.

Auswählen von ProgrammenAlle Programme am MPX 100 werden mit

den Knöpfen PROGRAM und VARIATION amvorderen Bedienfeld ausgewählt.

Der Knopf PROGRAM wählt die Single- oderDual-Programmbanken. Der Knopf VARIATIONwählt die verschiedenen Programmversionen.

Die Wahlmöglichkeiten für Single sind um dielinke Seite des Knopfes PROGRAM angeordnet;die Wahlmöglichkeiten Dual und die User-Banksind um die rechte Seite des Knopfes angeordnet.

Single-Programme

Bei der Wahl eines Single-Programm lädtDrehen des Knopfes VARIATION zur Stellung 1-7 die Versionen des ersten Effekts, und die Stellung9-16 lädt acht Versionen des zweiten Effekts.

Wenn zum Beispiel Plate, Gate gewählt wird,lädt VARIATION 1-8 acht verschiedene Plate-Programme; VARIATION 9-16 lädt achtverschiedene Gate-Programme.

Wenn Special-FX gewählt wird, lädt der KnopfVARIATION 16 verschiedene Programme (einefür jede Knopfstellung).

Page 66: Lexicon MPX 100 Bedienung

8

Dual-Programme Benutzerprogramme

Wenn User mit dem Knopf PROGRAM gewähltwird, wählt der Knopf VARIATION 16Speicherstellen, die zum Speichern derProgramme des Benutzers verfügbar sind.

(Bei der Lieferung enthalten die User-Variationen 1-16 Duplikate einer Auswahl vonwerksseitig installierten Programmen.)

Wenn eines der Dual-Programme gewähltwird, lädt der Knopf VARIATION 16 verschiedeneProgramme, von denen jedes zwei Effekte enthält.

Page 67: Lexicon MPX 100 Bedienung

Deutsch

Adjust dient zumEditieren des

jeweiligenProgramms.

EditierenEditieren der Programme des MPX ist einfach. Diewichtigen Parameter jedes Programms sind unterdem Knopf Adjust auf dem vorderen Bedienfeldangeordnet; daher ist nur dieser Knopf zumEinstellen des gewünschten Programms zudrehen.

Auch Level von Single-Programmen kann justiertwerden oder die Effects-Balance der Dual-Programme mit dem Knopf Effects Lvl/Bal.

Mit diesen Knöpfen durchgeführte Veränderungenwerden als Editierungen erkannt und bringen dieEdit-LED am vorderen Bedienfeld zum Leuchten,was anzeigt, daß das Programm verändert wurde.

9

Drehen von EffectsLvl/Bal justiert denLevel eines Single-

Programms ...... oder die Balance derzwei Effekte eines Dual-Programms.

Die Edit-LED leuchtet und zeigtan, daß der gespeicherte Zustanddes Programms verändert wurde.

Page 68: Lexicon MPX 100 Bedienung

10

Tap-Tempo-FunktionenVariierung des Rhythmus

Die Tap-Tempo-Funktionen am MPX erlaubenEinstellen der Delay-Zeiten und Modulationsratenbei auf Tempo basierten Programmen zum Taktder Musik.

Zum Einstellen am vorderen Bedienfeld wirdder Knopf Tap zweimal im Takt mit der Musikgedrückt. Das ist das Tempo. Dabei entfällt eineDreheinstel lung einer vermutlichenVerzögerungszeit in Millisekunden; nur der KnopfTap muß zweimal gedrückt werden, und der MPX100 setzt die gewünschte Zeit. Soll das Tempoverändert werden, Tap zweimal zu einem neuenRhythmnus drücken.

Audio-Tap

Auch der Audio-Input kann zum Einstellen desTempos der Delay-Zeiten am MPX 100 benutztwerden.

1. Den Knopf Tap zwei Sekunden langheruntergedrückt halten. (Der optionale Dual-Fußschalter ermöglicht Drücken undHerunterhalten von Tap, ohne die Hände vomInstrument zu nehmen.)

2. Beim Herunterhalten von Tap zwei kurze Notenim Rhythmus spielen, dann den Knopf Taploslassen.

3. Der MPX 100 berechnet vom Zwischenraumder zwei gespielten Noten das Tempoautomatisch.

Bei Live-Aufführungen ist diese Einstellungunbedingt erforderlich; dies ist auch eine einfacheMethode zum Bestimmen der Verzögerungsraten,die dem Rhythmus folgen.

Viele werksseitig erstellten Programme werdenmit ihrer eigenen Temporate gespeichert. Ein neuesTempo kann mit Tap eingestellt werden (und auchan einer User-Stelle gespeichert werden), oderder MPX 100 kann so eingestellt werden, daß ersich immer an das letzte Tempo erinnert und es fürjedes Programm verwendet. (Siehe System-Mode).

Wenn Global Tempo aus System-Mode desMPX 100 gewählt wird, wird das zuletzteingegebene Tempo für alle Programme mit vomTempo gesteuerten Parametern benutzt. (Ein mitTempo gesteuertes Programm ist am Blinken derTap-LED beim Laden des Programms erkennbar.)

Ein mit Tempo gesteuertes Programm ist amBlinken der Tap-LED beim Laden desProgramms erkennbar.

Page 69: Lexicon MPX 100 Bedienung

Deutsch

11

Einstellen des Tempos mit MIDI

Wenn es zusammen mit der Learn-Funktionbenutzt wird, kann Tap entfernt von jedem MIDI-Gerät eingestellt werden. MIDI-Controller, wie derMPX R1 Foot Controller von Lexicon, könnendazu benutzt werden, kontinuierliche Controller-Meldungen oder Programmveränderungen an denMPX 100 zu senden, oder kontinuierliche Control-ler- oder Programmveränderungsmeldungenlassen sich mit den Button- und Fader-Bewegungen vieler Mixkonsolen senden. Der MPX100 lernt diese Meldungen und ermöglichtTempoeinstellungen über MIDI.

BypassAuf Drücken des Knopfes Bypass am vorderen

Bedienfeld bringt den MPX 100 dazu, nurtrockenes, unverarbeitetes Audio zu passierenoder die Inputs zum derzeitigen Effekt zu dämpfen.

Der MPX 100 kann auch MIDI-Clock empfangenund benutzen. Daher justiert der MPX 100 seininternes Tempo dementsprechend, wenn er miteinem MIDI-Sequenzer oder einerTrommelmaschine benutzt wird.

Ein Parameter von System-Mode bestimmt,welche der beiden Optionen wirksam ist. (SieheSystem-Mode). Bypass-Funktionen können auchmit dem Fußschalter oder über MIDI aktiviertwerden.

Bypass kann auf Mute- oder By-pass-Effekte eingestellt werden.

Page 70: Lexicon MPX 100 Bedienung

12

Speichern von ProgrammenWenn ein Programm gesichert werden soll, Storedrücken. Die LED Store

blinkt langsam und zeigt an, daß dieSpeicherfunktion am MPX 100 aktiv ist. (ZumVerlassen ohne Speichern des gegenwärtigeProgramms Store nochmals drücken).

Den Knopf PROGRAM zu User drehen, dann mitVARIATION eine der 16 User-Stellen wählen.

Store nochmals drücken, um das Programm ander ausgewählten Stelle zu speichern (und daszuvor dort gespeicherte Programm zuüberschreiben). Die Store-LED blinkt schnell, wenndie Speicherung abläuft. Der Speichervorgang istbeendet, wenn die LED das Blinken einstellt underlischt. Die Edit-LED wird dann auchausgeschaltet, da das gegenwärtige Programmnun die gespeicherte Version ist.

Store drücken.

Die Store-LEDblinkt langsam.

PROGRAM zu User drehen und mit VARIATIONeine User-Stelle wählen.

Store nochmals drücken.

Die Store-LED blinkt schnell,während die Speicherung abläuft.

Page 71: Lexicon MPX 100 Bedienung

Deutsch

Die Systemparameter und MIDI-Dumps werdenin System-Mode aktiviert. Um auf diesen Moduszuzugreifen, Bypass drücken und etwa 2Sekunden herunterhalten. Die LEDs Bypass undStore blinken langsam und zeigen damit an, daßSystem-Mode aktiv ist.

Die justierbaren Parameter in diesem Modussind in der Tabelle auf der folgenden Seite zufinden.

13

System ModeDen Knopf VARIATION drehen, um einen Pa-

rameter zu wählen. Store drücken, um den Statuseines Parameters einzuschalten oder einen MIDI-Dump durchzuführen. Die Edit-LED zeigt denjeweils derzeitigen Status jedes Parameters an.

Wenn das Editieren der Parameterabgeschlossen ist und der normale Betrieb wiederaufgenommen werden soll, den Knopf VARIA-TION auf seine vorige Einstellung setzen;anderenfalls wird ein neues Programm in derStellung beim Verlassen von System-Modegeladen. (Die Tap-LED leuchtet, wenn VARIA-TION die vorige Einstellung wieder erreicht.)

Zum Verlassen von System-Mode Bypassdrücken. Wenn Systemparameter geändert wordensind, blinkt die Store-LED schnell.

Page 72: Lexicon MPX 100 Bedienung

14

Einstellung von Status - die LED Edit ist:VARIATION Parameter Ein Aus

1 Bypass Mute Bypass*2 Patching Disabled Enabled*3 Program Load Mute Bypass*4 Digital Output Dry Wet*5 MIDI OUT/THRU Out* Thru6 MIDI Pgm Change Disabled Enabled*7 MIDI Clock Receive Disabled Enabled*8 Tempo Program* Global

MIDI Dumps (Store zum Übertragen drücken)14 Dump-Benutzerprogramme15 Dump-Gegenwärtige Programme16 Dump-System und Learned Patches

Bypass drücken und 2 Sekundenherunterdrücken...

... die LEDs Bypass und Store blinkenlangsam und zeigen an, daß System-Mode aktiv ist.

VARIATION drehen, um einen Parameter zu wählen.

Systemparameter MIDI-Dumps

Store drücken, umzwischen dem Para-meterstatus (oder zurAus-führung einesMIDI-Dumps) hin- undherzuschalten.

Parameter von System-Mode

*WerksseitigeVoreinstellung

Variation drehen, bis die Tap-LED leuchtet, um daszuletzt geladene Programm zu finden, dann Bypassdrücken, um System Mode zu verlassen.

Page 73: Lexicon MPX 100 Bedienung

Deutsch

15

4 Digital Output Dry/WetBei bestimmten Aufnahme- oderÜberwachungsanwendungen ermöglicht dieserParameter die Wahl, nur unverarbeitetes Audioweiterzuleiten oder Output des vollen, verarbeitetenSignals fortzusetzen.

5 MIDI OUT/THRU Out/ThruStellt den Stecker MIDI OUT/THRU am hinterenBedienfeld für die Funktion MIDI OUT oder MIDITHRU ein.

6 MIDI Pgm Change Disable/EnableDie Einstellung dieses Parameters bestimmt, obder MPX 100 die MIDI Program Change-Meldungen zum Laden von Programmen erkenntoder nicht.

7 MIDI Clock Receive Disable/EnableDie Einstellung dieses Parameters bestimmt, obder MPX 100 die MIDI Clock-Meldungen erkenntoder nicht.

8 Tempo Program/GlobalDie Einstellung bestimmt, ob das gegenwärtigeTempo des MPX 100 auf alle Programme (global)angewendet wird oder ob bei jederProgrammladung programmspezifische Temposwiederhergestellt werden.

14-16 MIDI DumpsDiese Wahl ermöglicht Ausführung von MIDIDumps. Siehe MIDI-Betrieb.

Parameter von System-Mode1 Bypass Mute/BypassDieser Parameter stellt den Knopf Bypass (oderden Fußschalter oder den MIDI-Controller, derBypass zugewiesen ist) ein, die Inputs zu dämpfenoder das verarbeitete Audio zu umgehen (wobeinur unverarbeitetes Audio an die Outputs geht).

2 Patching Disable/EnableDieser Parameter erlaubt, vorübergehend dieLearned Patches zu suspendieren (disable) undwiederherzustellen (enable).

3 Program Load Mute/BypassDieser Parameter bestimmt, ob der MPX 100 WetMute aufnimmt oder das verarbeitete Audiowährend Program-Load einfach umgeht.

Page 74: Lexicon MPX 100 Bedienung

16

Page 75: Lexicon MPX 100 Bedienung

Deutsch

17

Die Programme im MPX 100 sind dazugestaltet, eine volle Palette von Ambience, Re-verb, Delay, Pitch Shift und anderen Effekten zuerstellen. Beim Abhören der Programme muß derKnopf Adjust variiert werden.

Der Knopf Adjust ist sorgfältig auf jedeseinzelne Programm eingestellt. In vielen Fällensteuert er mehrere Effektparameter gleichzeitigund bietet eine einfache Steuerung für einenkomplizierten Editiervorgang. In vielen Kammer-und Zimmerprogrammen steuert Adjust zumBeispiel “Lebendigkeit” des Raumes durchgleichzeitige Veränderungen von Decay, EQ undfrühe Reflexe.

ProgrammbeschreibungDas Verhalten des Knopfes Adjust ist auch für

verschiedene Funktionen eingerichtet. Manchmalfunktioniert er als eine lineare Steuerung (beimGeringstwert, wenn ganz gegen den Uhrzeigergedreht - wie ein Lautstärkeregler) und manchmalals bipolare Steuerung (beim Geringstwert, wennzentriert - wie eine Cut/Boost-EQ-Steuerung).

Der folgende Abschnitt gibt eine allgemeineBeschreibung der Programme des MPX 100zusammen mit Tabellen, die alle mit Knopf VARIA-TIONS verfügbar sind. Zu den Details gehören dieFunktionen des Knopfes Adjust und Tap (fürVariationen, die tempogesteuerte Geschwindigkeitoder Verzögerungszeiten verwenden.)

... oder die Werteerhöhen, während ervon der mittlerenEinstellung nach rechtsoder links gedreht wird.

Adjust kann Wertelinear erhöhen...

Page 76: Lexicon MPX 100 Bedienung

18

PlatePlate VARIATIONs Adjust Tap

1 Small Plate Liveness –2 Medium Plate Liveness –3 Large Plate Liveness Predelay (1/32 Note)4 Larger Plate Decay Time Predelay (1/32 Note)5 Tape Slap Plate ± Decay/15ips or 7.5ips –6 Rich Plate Decay Time Predelay (1/32 Note)7 Large Bright Plate Decay Time Predelay (1/32 Note)8 Vocal Plate Low Cut, Decay Time Echo

Plate Reverb wurde ursprünglich von einem großen, dünnen Blech erzeugt das aufrechtunter Spannung der Saiten hing. Transducers, die am Blech angebracht waren, übertrugenein Signal, das das Blech zum Schwingen brachte; dadurch schienen die Klänge, die durchdas Blech gesendet wurden, in einem großen offenen Raum erzeugt zu werden.

Das Plate-Programm im MPX 100 synchronisiertden Klang von Blechplatten mit hoher anfänglicherStreuung und einem relativ hellen, farbigen Klang.Dieses Programm ist dazu vorgesehen, als Teilder Musik gehört zu werden und den anfänglichenKlang zu erweichen und verdicken. Dies ist einepopuläre Wahl zum Verbessern von Populärmusikbesonders bei Schlaginstrumenten.

Page 77: Lexicon MPX 100 Bedienung

Deutsch

19

Gate

Im MPX 100 bietet das Gate-Programm einenrecht kontinuierlichen Klang ohne Verfall, bis Re-verb abrupt abgeschnitten wird. Dieses Programmfunktioniert gut mit Schlaginstrumenten - besondersan Snare und Toms, aber auch mit anderenKlangquellen kann experimentiert werden.

* Audio with kurz gedämpft, wenn Duration mitAdjust verändert wird.

Gate Reverb wurde ursprünglich durch Eingeben eines Reverberationsmaterials wie einesBleches durch ein Analog-Gate erzeugt. Die Verfallzeit wurde auf Sofort eingestellt, und dieHaltezeit variierte die Klangdauer.

Gate VARIATIONs Adjust Tap

9 Straight Gate Duration* –10 Drum Gate Duration* –11 Slope Down Duration* –12 140 ms Gate High Cut Predelay (1/32 Note)13 240 ms Gate High Cut Predelay (1/32 Note)14 340 ms Gate High Cut Predelay (1/32 Note)15 440 ms Gate High Cut Predelay (1/32 Note)16 540 ms Gate High Cut Predelay (1/32 Note)

Page 78: Lexicon MPX 100 Bedienung

20

Hall

Die klare Reverberation des Halle-Programmsist dazu gestaltet, räumliche Weite hinzuzufügen,während das Quellmaterial unverändert bleibt.Zusätzlich zu allgemeinen Instrumental- undVokalanwendungen eignet sich das Halle-Programm zur Ausgabe separat aufgezeichneterTracks und geben das Gefühl, daß sie zu derselbenVorführung stammen.

Das Halle-Programm von Lexicon erstellt die Akustik tatsächlicher Räume von großenreverberierenden Hallen bis zu kleinen Konzertsälen.

Hall VARIATIONs Adjust Tap

1 Recital Hall Decay –2 Small Church Decay –3 Jazz Hall Decay –4 Dance Hall Decay –5 Synth Hall Decay –6 Medium Hall Decay –7 Large Hall Decay –8 Large Church Decay –

Page 79: Lexicon MPX 100 Bedienung

Deutsch

21

Chamber

Im MPX 100 ergibt das Stereo-Chamber-Programm eine gleichmäßige und relativdimensionslose Reverberation, bei der sich dieFarbe kaum verändert, wenn der Klang verhallt.Die anfängliche Diffusion ist dem Hall-Programmähnlich, aber im Gefühl von Raum und Größeweniger offenbar. Diese Eigenschaft zusammenmit der geringen Farbe des Verhallens machtChamber für zahlreiche Materialien nützlich. Eseignet sich besonders für die Sprechstimme undgibt merkliche Lautverstärkung bei sehr schwacherFärbung.In der Vergangenheit waren Aufnahmestudios oft seltsam geschnittene Räume mit einem

Lautsprecher und einem Satz von Mikrophonen, die die Ambience an verschiedenen Stellenin der Kammer aufnehmen sollten.

Chamber VARIATIONs Adjust Tap

9 Brick Wall Liveness –10 Basement Liveness –11 Live Concert Liveness Eko Delay12 Percussion 1 Liveness –13 Percussion 2 Liveness –14 Live Chamber Liveness –15 Vocal 1 Liveness Eko Delay16 Vocal 2 Liveness Eko Delay

Page 80: Lexicon MPX 100 Bedienung

Ambience

Das Ambience-Programm simuliert Reflexionenvon den Raumoberflächen mit willkürlichenReflexionen, ein graduelles Verhallen derGesamtlautstärke und eine schrittweise Verengungder Bandbreite.

Die Variationen (1-8) simulieren eine Serie vonRäumen zunehmender Größe.

22

Ambience verleiht einer Vorführung Wärme, räumliche Weite und Tiefe, ohne den direktenKlang zu färben, und wird häufig zum Addieren eines Raumklangs zur aufgezeichneten Musikoder Sprache benutzt.

Ambience VARIATIONs Adjust Tap

1 Voice Over High Cut –2 Very Small Ambience High Cut –3 Small Ambience High Cut –4 Medium Ambience High Cut –5 Studio D High Cut –6 Bright Ambience Decay Level –7 Dark Ambience Decay Level –8 Marble Foyer Liveness –

Page 81: Lexicon MPX 100 Bedienung

Deutsch

Room

Das Room-Programm ist für Trommeln undSchlaginstrumente sehr nützlich und kann auchauf Tracks mit elektrischer Guitarre benutzt werden.

Die Variationen (9-16) bieten eine Serie vonRäumen mit zunehmender Größe.

23

Das Room-Programm simuliert echte Räume, denen es das Gefühl eines kleinen, lebendigenRaumes verleiht.

Room VARIATIONs Adjust Tap

9 Bedroom Wall Reflections –10 Tiled Room Low Frequency Cut –11 Studio C Liveness –12 Small Room Liveness –13 Studio B Decay Time –14 Rehearsal Room High/Low Equalizer –15 Studio A Decay Time –16 Large Room High/Low Equalizer –

Page 82: Lexicon MPX 100 Bedienung

Tremolo

Die Tremolo-Variation im MPX 100 bieten eineAnzahl von Tremolo-Formen (Viereck, Sägezahn,Dreieck, Sinus oder begradigter Sinus). DieSynchronisation der linken und rechten Seite kannjustiert werden, um Mono- und Stereoeffekte zuerstellen. Da die Tremoloraten mehrerer Variationmit Tap eingestellt werden, lassen sie sich leichtzum Tempo der Musik setzen. Andere Variationenerlauben phasenungleiches Einstellen von linkenund rechten Kanalsignalkurven, wodurch einePanning-Bewegung entsteht.

Alle Variationen dieses Programms (1-8) sindmit Mix, das ganz auf Wet gestellt ist, zu benutzen.Durch Hinzufügen von mehr Dry zur Wet/Dry-Mischung, stellt Mix die Tiefe des Tremolo ein.

24

Tremolo ist eine rhythmische Veränderung der Lautstärke, die gewöhnlich von Sängernund Windinstrumentspielern zur expressiven Gestaltung benutzt wird. Es ist auch einer derältesten elektronischen Effekte, die häufig mit elektrischen Gitarren, elektrischen Klavierenund manchmal Sängern eingesetzt werden. Unterschiedliche Tremolo-Effekte werdenhauptsächlich von der Rate und der Signalkurve der Lautstärkenveränderung bestimmt(schnell oder langsam, glatt oder scharf). Wenn der Effekt in einem Stereomix benutzt wird,können die linke und die rechte Seite in einer Vielzahl von Methoden synchronisiert werdenund eine dramatische Bewegung von einer Seite zur anderen erzeugen.

Tremolo VARIATIONs Adjust Tap

1 Rectified Sine Wave Rate: 0.4-15Hz –2 Square Wave Rate: 0.4-15Hz –3 Sawtooth Wave Rate: 0.4-15Hz –4 Rectified Sine Wave Sweep: 0, 90, 180, 270 Rate (1/8 Note)5 Square Wave Sweep: 0, 90, 180, 270 Rate (1/8 Note)6 Sawtooth Wave Sweep: 0, 90, 180, 270 Rate (1/8 Note)7 Triangle Wave Sweep: 0, 90, 180, 270 Rate (1/8 Note)8 Sine Wave Sweep: 0, 90, 180, 270 Rate (1/8 Note)

Da Tremolo wesentlich ein rhythmischer Effektist, muss man darauf achten, dass dieTremoloraten mit dem Tempo der Musikübereinstimmen.

Page 83: Lexicon MPX 100 Bedienung

Deutsch

Rotary

Der Rotary-Effekt im MPX 100 ist einedetaillierte Simulierung eines Leslie-Schrankens.Das Eingangssignal wird in Bänder mit hoherund niedriger Frequenz gespalten. DerRotationseffekt wird von einer synchronisiertenKombination von Pitch-Shifting, Tremolo undPanning erzeugt. Wie im physischen Modellwerden die hohen (Horn) und die niedrigen(Trommel) Frequenzen in gegensätzlicheRichtungen rotiert. Die Geschwindigkeit von Hornund Trommel sind unabhängig, und sie sind dazugestaltet, mit Beschleunigung undVerlangsamung die Trägheit der ursprünglichenmechanischen Elemente zu simulieren.

Der Rotary-Effekt ist eine Voraussetzung fürjeglichen Orgelklang und eignet sich auch für dierhythmischen Teile von Gitarre und elektrischemKlavier. Er ist eine gute Alternative zu Chor- undTremolo-Effekten für alle Klangquellen.

Alle Variation (9-16) dieses Programms solltenmit Mix voll auf Wet benutzt werden.

25

Rotary Lautsprecherschränke wurden ursprünglich zum Erzeugen eines majestätischenVibrato-/Choreffekt in elektronischen Theatern und auf Orgeln benutzt. Der bekanntesteRotarylautsprecher ist LeslieTM Modell 122, der zwei gegeneinander drehende Elemente hat- ein Horn mit hoher Frequenz und einen Rotor mit niedriger Frequenz sowie langsamer undschneller Geschwindigkeit. Der Ton, der durch die Geschwindigkeitsveränderung derdrehenden Elemente erzeugt wird, ist magisch. Der wirbelnde, weiträumige Effekt ist schwerzu beschreiben, aber er ist sofort erkennbar.

Rotary VARIATIONs Adjust Tap

9 Rotary Slow/Fast –10 Rotary Slow/Fast, Width –11 Rotary Slow/Fast, Balance –12 Slow Rotary ± Resonance –13 Varispeed Rotary Speed –14 Tap Rotary Balance Rate (Quarter-Note)15 Tap Rotary Width Rate (Quarter-Note)16 Tap Rotary ± Resonance Rate (Quarter-Note)

Page 84: Lexicon MPX 100 Bedienung

Chorus

Das Stereo-Chorus-Programm benutzt sechsunabhängig randomisierte Verzögerungsstimmen,die über das Stereofeld gepannt werden. DiesesProgramm, das vom PCM 80 von Lexiconübernommen wurde, erzeugt einen vollen, luftigenEffekt, der den Klang von zahlreichen Klangquellenaus einer einzigen Quelle simulieren kann.

Dieses Programm ist besonders mit einerakustischen oder klaren elekrischen Gitarreerstaunlich.

Alle Variationen (1-8) dieses Programms solltenmit Mix voll auf Wet benutzt werden, um die ganzeFülle eines Chores mit 6 Stimmen zu erzielen.

26

Chorus VARIATIONs Adjust Tap

1 Rich Chorus ± Resonance –2 Rich Chorus ± Depth –3 Rich Chorus Rate –4 Rich Chorus High Cut –5 Diffuse Chorus Diffusion –6 Slap Chorus Diffusion –7 Slap Chorus ± Resonance –8 Slap Chorus ± Depth –

Chorus-Effekte vervielfältigen die ursprüngliche Klangquelle und erzeugen einen üppigen,vollen Klang. Chorus-Effekte wurden urspünglich zum Verdicken von Tracks und zumHinzufügen von Fülle bei Gitarren benutzt, ohne den ursprünglichen Ton zu färben, und siewerden auch oft in Kombination mit Echo-, Plate- und anderen Reverb-Effekten eingesetzt.

Page 85: Lexicon MPX 100 Bedienung

Deutsch

Flange

Im MPX 100 hat der Stereo-Flanger zwei 2-Band-Verzögerungen - einen pro Kanal. Der ersteTap steht still, und der zweite saust daran vorbei.Das Mixen dieser zwei Delay-Taps erzeugt denFlange-Effekt.

Alle Variationen (9-16) dieses Programms solltenmit Mix voll auf Wet benutzt werden, um die ganzeFülle des Flange-Effekts zu erzielen.

27

Flange-Effekte wurden ursprünglich durch gleichzeitiges Aufnehmen und Rückspielenzweier identischer Programme auf zwei Tonbandgeräten und dann manuelle Verlagsamungerst eines Bandes und dann des anderen erzeugt. Das Ergebnis war eine Serie vonabwechselnden Phasenstornierungen und Verstärkungen mit einem charakteristischemSchwirr-, Tunnel- und Verhallklang.

Flange VARIATIONs Adjust Tap

9 Light Flange: in phase sweep ± Resonance —10 Light Flange: out of phase sweep ± Resonance —11 Light Flange: in phase sweep Rate —12 Light Flange: out of phase sweep Rate —13 Deep Flange: in phase sweep ± Resonance —14 Deep Flange: out of phase sweep ± Resonance —15 Light Flange Sweep: 0, 90, 180, 270 —16 Deep Flange Sweep: 0, 90, 180, 270 —

Page 86: Lexicon MPX 100 Bedienung

Pitch

Das polyphone Stereo-Pitch-Programm im MPXerlaubt, ein vollständiges Programm oder einemonophone Quelle um zwei Oktaven zu senkenoder um eine Oktave zu erhöhen.

Für die Pitch-Korrektur muß dieser Algorithmusmit Mix voll auf Wet benutzt werden. Für dieHarmonisation die gewünschte Menge von Wet/Dry-Mix benutzen.

28

Veränderung im Pitch eines Tons erzeugt eine Vielzahl von Effekten von subtiler Verstimmungzur Erzeugung von Harmonien und Akkorden.

Pitch VARIATIONs Adjust Tap

1 Semi-tone Shift -2 to +1 octaves —2 Glide Shifter ± 1 octave —3 +/-100 cents ± 100 cents —4 Minor 3rd to 4th Harmony Flat 3rd to 4th Up —5 4th/5th Harmony 4th to 5th Up —6 5th/6th Harmony 5th to 6th Up —7 2nd Inversion Triad Minor/Major 3rd —8 Power Chords Inversion —

Page 87: Lexicon MPX 100 Bedienung

Deutsch

Detune

Das Stereo-Detune-Programm mit vier Stimmenim MPX 100 hat ein Stimmenpaar pro Kanal.Wenn Detune (mit Adjust) erhöht wird, wird dasPaar zunehmend verstimmt und bietet einen vollenKlang ohne die Notwendigkeit, ein unverarbeitetesSignal einzumischen.

Alle Variationen (9-16) dieses Programms solltenmit Mix voll auf Wet benutzt werden, um denganzen Effekt zu erzielen.

29

Detune-Effekte bringen eine in Delay und Pitch verschobene Version zur Originalquelleund verdichten den Klang. Sie können besonders wirksam sein beim Simulieren vonDoppeltracks. Sie sind gute Alternativen zu Chorus-Effekten und addieren die Fülle desChores ohne das hörbare Gleiten, das von der Chorus-Rate erzeugt wird.

Detune VARIATIONs Adjust Tap

9 Mild Detuning –10 Moderate Detuning –11 Heavy Detuning –12 FullRange Detuning –13 Warm & Mild Detuning –14 Warm & Moderate Detuning –15 Warm & Heavy Detuning –16 Slap Detuner Detuning –

Page 88: Lexicon MPX 100 Bedienung

Delay, Echo

30

Delay und Echo sind Effekte, die einen Ton kurz nach seiner ersten Erzeugung wiederholen.Der einfachste (und älteste) Delay-Effekt ist das Tape-Slap - eine Wiederholung etwa 100 msnach dem ursprünglichen Klang. (Der Effekt wurde häufig mit der Stimme von Elvis undRockability-Gitarrentracks benutzt). Tape-Slap wird zu Tape-Echo, wenn der Output desBandes zurück in den Input gefüttert wird (Feedback), wobei eine Wiederholung zu einer Serievon Wiederholungen wird - jede etwas weicher und etwas dunkler als die vorige. DiesesDunklerwerden einer jeden Wiederholung ist für die analoge Bandaufnahme charakteristisch.Digitale Delays haben diese Eigenschaft nicht - jede Wiederholen hat genau dieselbe Klangfarbe,und der einzige Unterschied von einer Wiederholung zu nächsten Wiederholung ist dieLautstärke.

Digitales Delay und Tape-Echo sind nützlich, aber sie haben unterschiedliche Wirkung.Tape-Echo ist wärmer und hebt den ursprünglichen Klang hervor, während digitales Delayeine “perfekte” Kopie des ursprünglichen Klanges geben kann.

Zu den Variationen Delay und Echo im MPX100 zählen Mono (5,5 Sekunden), Stereo (2,7Sekunden) und sechsstimmige Multitap-Effekte.Jede der 16 Variationen kann zum Erzeugen vondigitalen Delay- oder Tape-Echo-Effekten benutztwerden. Wenn Adjust über die mittlere Stellunghinaus nach rechts gedreht wird, entstehen Tape-Echo-Effekte. (Jede Wiederholung ist dunkler undweicher). Wenn Adjust von der Mitte nach linksgedreht wird, entstehen digitale Delay-Effekte.(Jede Wiederholung ist in demselben Timbre aberweicher).

In den Variationen 1-8 stellt Adjust auch dieMenge von Feedback ein - eine einzigeWiederholung, wenn der Knopf zentriert ist, undweitere Wiederholungen, wenn der Knopf von derMitte in eine der beiden Richtungen gedreht wird.Die Delay-Zeit wird mit Tap eingestellt. Jede Varia-tion ist mit einem anderen nützlichen Rhythmuseingestellt.

In den Variationen 9-16 ist die Feedback-Mengevoreingestellt, und Adjust bestimmt die Delay-Zeit. Die Delay-Zeit ist am kürzesten, wenn derKnopf zentriert ist und erhöht sich, wenn der Knopfvon der Mitte in eine der beiden Richtungen gedrehtwird.

Page 89: Lexicon MPX 100 Bedienung

Deutsch

31

Beim Einsatz von Delay- oder Echo-Effektenmit Musik ist auf die rhythmischeÜbereinstimmung der Wiederholung mit demTakt zu achten. Die wirksamsten Delay- undEcho-Muster sind solche, die sich mit demTempo der Melodie verbinden.

Delay, Echo VARIATIONs Adjust Tap

1 Mono Quarter-Note Delay/Echo Feedback Delay Time2 Stereo Quarter-Note Delay/Echo Feedback Delay Time3 Triplet Shuffle Delay/Echo Feedback Delay Time4 Dotted Eighth-Note Delay/Echo Feedback Delay Time5 Eighth-Note and Triplet Delay/Echo Feedback Delay Time6 Ping Pong Quarter-Note Delay/Echo Feedback Delay Time7 Triplet Rhythm 1 Delay/Echo Feedback Delay Time8 Triplet Rhythm 2 Delay/Echo Feedback Delay Time9 Mono Delay/Echo Time: 0-5.5sec

10 Stereo Delay/Echo Time: 0-2.7sec11 Tape Slap Delay/Echo Time: 3 3/4 to 30ips12 Multi Bounce Delay/Echo Time: 0-100ms13 Multi Linear Delay/Echo Time: 0-400ms14 Multi Inverse Delay/Echo Time: 0-400ms15 Multi Repeat Delay/Echo Time: 0-150ms + Fbk16 Multi Pong Delay/Echo Time: 0-200ms + Fbk

Page 90: Lexicon MPX 100 Bedienung

Dual-ProgrammeDie Dual-Programme im MPX 100 verbinden

einen Delay- oder Reverb-Algorithmus mit Flange,Pitch oder Chorus. Effects Lvl/Bal steuert dierelative Balance eines jeden Effekts in derKombination.

Vier Routing-Konfigurationen werden in denVariationen jedes Dual-Programms eingesetzt:Dual Stereo (Parallel), Cascade, Mono Split undDual Mono.

Die Variationen 1-6 sind in der Parallel-Konfigaration eingestellt - zwei Stereo-Effekteneben einander, so daß sie Stereo-Audio vomlinken und rechten Kanal empfangen und ausgebenkönnen.

32

Die Variationen 7-10 sind in der Cascade-Konfiguration eingestellt - zwei Stereo-Effektehinter einander (z.B. Flange-Delay; Flangeüberträgt sein Stereo-Signal zu Delay).

Die Variationen 11-14 sind in der Mono-Split-Konfiguration eingestellt, die der parallelen ähnelt,aber ein Effekt (Flange) empfängt Audio vomlinken Input, und der andere Effekt (Delay)empfängt Audio vom rechten Input. Beide Effektegeben dann Stereo-Audio aus.

Die Variationen 15 und 16 sind in der Dual-Mono-Konfiguration eingerichtet, wo ein Effekt(Flange) nur auf dem linken Kanal und der andere(Delay) nur auf dem rechten Kanal erscheint.

Page 91: Lexicon MPX 100 Bedienung

Deutsch

33

Im allgemeinen steuert der Knopf EffectsLvl/Bal die Balance der beiden Effekte in jedemDual-Programm. Neben der Steuerung der Bal-ance variiert der Knopf in den Cascade-Variationendie Menge des ersten Effekts oder unverarbeiteten(dry) Signals, das in den zweiten Effekt eingefüttertwird.

Verhalten von Effect Lvl/Bal in den Cascade-Variationen. MehrerePunkte auf dem kontinuierlichen Bereich des Knopfes werden hieram Beispiel des Pitch-Delay-Programms aufgezeigt.

In der Einstellung ganz linksgibt es nur Pitch Shift

In der Einstellung ganz rechts gibtes nur das verzögerte dry Signal

Diese Einstellung bietet Pitch-Shift plus verzögerten Pitch-Shift

In der Mitte gibt esverzögerten Pitch-Shift Diese Einstellung bietet

verzögerten Pitch plusverzögertes dry Signal

Page 92: Lexicon MPX 100 Bedienung

34

Flange-Delay VARIATIONs Adjust Tap Routing

1 Deep Flange - Stereo Delay Delay/Echo Feedback Delay Time (1/4 Note)2 Deep Flange - Stereo Delay Delay/Echo Feedback Dotted 1/8 Note3 Deep Flange - Stereo Delay Delay/Echo Feedback 1/8 Note Triplet4 Light Flange - Ping Pong Delay/Echo Feedback Delay Time (1/4 Note)5 Light Flange - Repeat Delay/Echo Time: 0-150ms, Feedback —6 Light Flange - Bounce Delay/Echo Time: 0-200ms, Feedback —7 Deep Flange>Stereo Delay Delay/Echo Feedback Delay Time (1/4 Note)8 Deep Flange>Repeat Delay/Echo Time: 0-150ms, Feedback —9 Deep Flange>Ping Pong Delay/Echo Feedback Delay Time (1/4 Note)

10 Deep Flange> Bounce Delay/Echo Time: 0-200ms, Feedback —11 Light Flange+Stereo Delay Delay/Echo Feedback Delay Time (1/4 Note)12 Ligth Flange+Ping Pong Delay/Echo Feedback Delay Time (1/4 Note)13 Light Flange+Repeat Delay/Echo Time: 0-150ms, Feedback —14 Light Flange+Bounce Delay/Echo Time: 0-200ms, Feedback —15 Deep Flange/Mono Delay Delay/Echo Feedback Delay Time (1/4 Note)16 Deep Flange/Mono Delay Delay/Echo Feedback Delay Time (Dotted 1/4 Note)

Flange – Delay

Page 93: Lexicon MPX 100 Bedienung

Deutsch

35

Pitch – Delay

Pitch-Delay VARIATIONs Adjust Tap Routing

1 5th Up/Down - Stereo Quarter-Note ± 5th Delay Time2 Octave Up/Down - Triplet Shuffle ± 1 octave Delay Time3 Octave Up/Down - Eighth and Triplet ± 1 octave Delay Time4 3rd Up/4th Up - Ping Pong Quarter-Note Minor 3rd to 4th Up Delay Time5 4th Up/5th Up - Triplet Rhythm 1 4th to 5th Up Delay Time6 5th Up/6th Up - Triplet Rhythm 2 5th to 6th Up Delay Time7 Octave Up/Down > Triplet Rhythm 1 ± 1 octave Delay Time8 5th Up/Down > Triplet Rhythm 2 ± 5th Delay Time9 Major/Minor Minor/Major 3rd w/Feedback Delay Time

10 Intervals Up Ascending Intervals w/Feedback Delay Time11 5th Up/Down + Stereo Quarter-Note ± 5th Delay Time12 Octave Up/Down + Triplet Shuffle ± 1 octave Delay Time13 4th Up/5th Up + Triplet Rhythm 1 4th to 5th Up Delay Time14 5th Up/6th Up + Triplet Rhythm 2 5th to 6th Up Delay Time15 Octave Up/Down / Mono Quarter-Note ± 1 octave Delay Time16 Octave Up/Down / Triplet Shuffle ± 1 octave Delay Time

Page 94: Lexicon MPX 100 Bedienung

36

Chorus – Delay

Chorus-Delay VARIATIONs Adjust Tap Routing

1 Rich Chorus 1 - Stereo 1/4 Note Delay/Echo Feedback Delay Time2 Rich Chorus 1 - Dotted 1/8 Note Delay/Echo Feedback Delay Time3 Rich Chorus 1 - 1/8 Note and Triplet Delay/Echo Feedback Delay Time4 Rich Chorus 1 - Ping Pong 1/4 Note Delay/Echo Feedback Delay Time5 Rich Chorus 1 - Multi Repeat Delay/Echo Time: 0-150ms, Feedback —6 Rich Chorus 1 - Multi Pong Delay/Echo Time: 0-200ms, Feedback —7 Rich Chorus 1 - Stereo 1/4 Note Delay/Echo Feedback Delay Time8 Rich Chorus 2 - Multi Repeat Delay/Echo Time: 0-150ms, Feedback —9 Rich Chorus 2 - Ping Pong 1/4 Note Delay/Echo Feedback Delay Time

10 Rich Chorus 3 - Multi Pong Delay/Echo Time: 0-200ms, Feedback11 Rich Chorus 1 - Stereo 1/4 Note Delay/Echo Feedback Delay Time12 Rich Chorus 1 - Ping Pong 1/4 Note Delay/Echo Feedback Delay Time13 Rich Chorus 1 - Crossfeed Delay/Echo Time: 0-150ms, Feedback —14 Rich Chorus 1 - Multi Pong Delay/Echo Time: 0-200ms, Feedback —15 Rich Chorus 4 - Mono 1/4 Note Delay/Echo Feedback Delay Time16 Rich Chorus 4 - Dotted 1/8 Note Delay/Echo Feedback Delay Time

Page 95: Lexicon MPX 100 Bedienung

Deutsch

37

Delay – Reverb

Delay-Reverb VARIATIONs Adjust Tap Routing

1 Stereo 1/4 Note - Small Space Decay Time Delay Time2 Triplet Shuffle - Medium Space Decay Time Delay Time3 1/8 Note and Triplet - Large Space Decay Time Delay Time4 Ping Pong 1/4 Note - Small Space Decay Time Delay Time5 Triplet Rhythm 1 - Medium Space Decay Time Delay Time6 Triplet Rhythm 2 - Large Space Decay Time Delay Time7 Stereo 1/4 Note > Room Decay Time Delay Time8 1/8 Note and Triplet > Large Space Decay Time Delay Time9 Triplet Rhythm 1 > Room Decay Time Delay Time

10 Triplet Rhythm 2 > Large Space Decay Time Delay Time11 Stereo 1/4 Note + Medium Space Decay Time Delay Time12 Ping Pong 1/4 Note + Large Space Decay Time Delay Time13 Triplet Rhythm 1 + Medium Space Decay Time Delay Time14 Triplet Rhythm 2 + Small Space Decay Time Delay Time15 Mono 1/4 Note / Room Decay Time Delay Time16 Triplet Rhythm 2 / Large Space Decay Time Delay Time

Page 96: Lexicon MPX 100 Bedienung

38

Flange – Reverb

Flange-Reverb VARIATIONs Adjust Tap Routing

1 Light Flange - Small Space Decay Flange Rate (Whole Note)2 Light Flange - Medium Space Decay Flange Rate (Whole Note)3 Light Flange - Large Space Decay Flange Rate (Whole Note)4 Deep Flange - Small Space Decay —5 Deep Flange - Medium Space Decay —6 Deep Flange - Large Space Decay —7 Light Flange > Large Space Decay Flange Rate (Whole Note)8 Deep Flange > Large Space Decay —9 Light Flange > Room Liveness Flange Rate (Whole Note)

10 Deep Flange > Room Liveness —11 Light Flange + Medium Space Decay Flange Rate (Whole Note)12 Light Flange + Room Liveness Flange Rate (Whole Note)13 Deep Flange + Medium Space Decay —14 Deep Flange + Room Liveness —15 Light Flange / Large Space Decay Flange Rate (Whole Note)16 Light Flange / Large Space Decay Flange Rate (Whole Note)

Page 97: Lexicon MPX 100 Bedienung

Deutsch

39

Pitch – Reverb

Pitch-Reverb VARIATIONs Adjust Tap Routing

1 Minor 3rd to 4th - Room 3rd to 4th Up PreDelay (1/32 Note)2 4th to 5th - Room 4th to 5th Up PreDelay (1/32 Note)3 5th to 6th - Room 5th to 6th Up PreDelay (1/32 Note)4 ±1 Octave - Medium Space ± 1 octave PreDelay (1/32 Note)5 Power Chords - Medium Space Decay Time PreDelay (1/32 Note)6 Manual Detune - Room Detuning PreDelay (1/32 Note)7 ±100 > Small Space ± 100 cents PreDelay (1/32 Note)8 Power Chords - Large Space Decay Time PreDelay (1/32 Note)9 4ths > Medium Space Decay Time PreDelay (1/32 Note)

10 Octaves > Medium Space Decay Time PreDelay (1/32 Note)11 4th to 5th + Room 4th to 5th Up PreDelay (1/32 Note)12 5th to 6th + Room 5th to 6th Up PreDelay (1/32 Note)13 4ths + Large Space Decay Time PreDelay (1/32 Note)14 Octaves + Medium Space Decay Time PreDelay (1/32 Note)15 Octaves / Medium Space Decay Time PreDelay (1/32 Note)16 4ths / Large Space Decay Time PreDelay (1/32 Note)

Page 98: Lexicon MPX 100 Bedienung

40

Chorus – Reverb

Chorus-Reverb VARIATIONs Adjust Tap Routing

1 Rich Chorus 1 - Small Space Decay Time —2 Rich Chorus 1 - Medium Space Decay Time —3 Rich Chorus 1 - Large Space Decay Time —4 Rich Chorus 2 - Small Space Decay Time —5 Rich Chorus 2 - Medium Space Decay Time —6 Rich Chorus 2 - Large Space Decay Time —7 Rich Chorus 1 > Room Liveness —8 Rich Chorus 2 > Room Liveness —9 Rich Chorus 3 > Room Liveness —

10 Rich Chorus 1 > Small Space Decay Time —11 Rich Chorus 1 + Small Space Decay Time —12 Rich Chorus 2 + Medium Space Decay Time —13 Rich Chorus 2 + Large Space Decay Time —14 Rich Chorus 1 + Large Space Decay Time —15 Rich Chorus 1 / Room Liveness —16 Rich Chorus 4 / Room Liveness —

Page 99: Lexicon MPX 100 Bedienung

Deutsch

41

Die Variationen Special FX illustrieren dieFlexibilität und die schöpferischen Möglichkeitendes MPX 100. Adjust ist in jeder Variation anders;daher empfiehlt sich Experimentieren mit allen.

Special FXDelay, Echo VARIATIONs Adjust Tap

1 Infinite Reverb High Cut Echo2 The Abyss ± Pitch Bend –3 Jet Flange Tone Rate (Whole Note)4 Chorus Verb High Cut –5 Rotary Delay Dly/Echo Time: 0-150ms+Fbk Rate (1/4 Note)6 Fader Verb Input Volume Echo7 PCM 60 - LgSize Decay Time –8 LowRumble Decay Time –9 Ducking Reverb Decay Time –

10 Ducking Chorus>Delay ± Resonance –11 Ducking Triplets Delay/Echo Feedback –12 Subdividing Delay Beat Value: 1/32-Whole Note Delay Time13 Panning Delays Delay/Echo Feedback Dly Time, Pan Rate14 Dream Sequence ± Shift Amount –15 Infinite Repeat Feedback: 0-Infinite Dly Time (Whole Note)16 Diffusor Diffusion –

Page 100: Lexicon MPX 100 Bedienung

42

Die sechzehn Benutzer-Standorte im MPX100 enthalten bei der Lieferung Duplikate derfolgenden Programme:

UserVARIATION

1 Plate 22 Gate 93 Hall 54 Hall 65 Chamber 136 Ambience 37 Room 148 Tremolo 19 Rotary 9

10 Rotary 1511 Chorus 312 Flange 1213 Pitch 114 Detune 1215 Delay, Echo 816 Delay, Echo 12

User-ProgrammeNeuinstallation

Neuinstallation des MPX 100 setzt alle Sys-tem-Mode-Parameter zu ihren werksseitigenVoreinstellungen zurück, ersetzt etwaigeProgramme in der User-Bank mit den werksseitigvoreingestellten Kopien und löscht Learned-Patches. Neuinstallation verläuft folgendermaßen:

1. Den Knopf Store beim Einschalten des MPX100 herunterdrücken. (Dabei blinken Storeund Tap schnell). Zum Abbrechen ohneNeuinstallation Tap und Bypass drücken.

2. Store für die Neuinstallation des MPX 100drücken.

Page 101: Lexicon MPX 100 Bedienung

Deutsch

43

MIDI-OperationVerhalten von MIDI im MPX 100

Der MPX 100 “lernt” MIDI-Kanäle, Program-Change und Continuous Controller im Learn-Mode.

Fünf Learn-Patches (für die Steuerungen Mix,Lvl/Bal, Adjust, Bypass und Tap am vorderen

Diese Steuerungen können mit den Con-tinuous Controllern verbunden werden.

Diese Knöpfe können auch mit Program-Change verbunden werden.

Bedienfeld) werden auf fünf MIDI-Kanälenunterstützt.

Program-Change-Meldungen 0-15 sind fürdie Ausführung von Program-Load auf den

erlernten MINI-Kanälen reserviert, oder einseparater MIDI-Kanal kann für das Laden vonProgrammen benutzt werden.

Program-Change-Meldungen können auch zumLaden von Programmen benutzt werden.

Page 102: Lexicon MPX 100 Bedienung

44

Zuweisen eines MIDI-Kanals fürProgram-Load

Um die Program-Change-Meldungen sowohlzum Laden von Programmen als auch zurSteuerung der Knöpfe am vorderen Bedienfeldbenutzen zu können, ist der MPX 100 so gestaltet,daß ein MIDI-Kanal ausschließlich für das Ladenvon Programmen vorgesehen ist. Dieser ist derProgram-Load MIDI-Channel.

Obwohl dieser Kanal auch andere Program-Change-Meldungen empfangen kann, laden dieZahlen immer die 16 Variationen des gegenwärtiggeladenen Programms. Die Program-Change-Meldungen 0-15 werden auf allen anderen MIDI-Kanälen ignoriert.

Bei der Lieferung vom Werk ist der MIDI-Kanal1 im MPX 100 als der voreingestellte Program-Load-Kanal definiert. Um die Program-Load-Zuweisung neu zu definieren:

1. Store und Tap gleichzeitig drücken, um aufden Learn-Mode zuzugreifen. (Die LED Storeblinkt langsam, und die LED Tap leuchtetstetig und zeigen damit an, daß Learn-Modeaktiv ist.)

2. Eine Program-Change-Meldung an den MPX100 schicken. (Die LED Edit blinkt und zeigtdie ankommende MIDI-Aktivität an).

3. Der MPX 100 lernt den MIDI-Kanal desSendegeräts und weist diesem Kanal die Pro-gram-Load-Funktion zu.

4. Zum Verlassen Store und Tap gleichzeitigdrücken.

Diese Zuweisung von Program-Load bleibtbestehen, bis sie mit demselben Verfahrenabsichtlich verändert wird.

Page 103: Lexicon MPX 100 Bedienung

Deutsch

45

Verwendung von Program-Change-Meldungenfür Program-Load

Der MPX 100 ermöglicht Laden aller 240voreingestellten Kanäle und 16 User-Programmeüber normale MIDI-Program-Change-Meldungen.Er gestattet auch die Verwendung des MIDI-Con-troller 32 zur Ausführung von Bank Select undbeginnt mit der Wahl von User Bank als der erstenBank. (In diesem Zusammenhang wählt jedeEinstellung des Knopfes PROGRAMM eine “Bank”mit 16 Programmen.) Die “Banken” im MPX 100sind numerisch von 0-15 angeordnet.

Es funktioniert folgendermaßen: Wenn einnormaler MIDI-Program-Change auf demProgramm Load-MIDI-Channel an den MPX 100gesendet wird, laden die Program-Change-Meldungen 0-15 dann die Programme 1-16 vonder vorliegenden Programmbank.

Wenn eine Bank-Select-Meldung (Controller32) einer Program-Change-Meldung vorausgeht,kann eines der 256 Programme geladen werden.

Program-Change 1, bei dem PROGRAM aufPlate, Gate zeigt, veranlaßt zum Beispiel dasLaden des ersten Plate-Programms. Senden vonController 32 mit dem Wert 0 gefolgt von Program-Change 1 lädt das erste Programm der User-Bank. Senden von Controller 32 mit dem Wert 1,dann Program-Change 2 lädt das zweite Programmin der Flange-Delay-Bank. Senden von Controller32 mit dem Wert 8, dann Program-Change 15 lädtdas letzte Gate-Programm in der Gate-Plate-Bank.

Wenn eine Bank gewählt ist, wählen allefolgenden Program-Change-Meldungen dieProgramme in dieser Bank, bis ein neuer Wert fürController 32 empfangen wird oder bis der KnopfPROGRAM oder VARIATION bewegt wird.

Diese Funktion kann mit dem MIDI PgmChange-Parameter in System-Mode geändertwerden.

MPX 100 Program Banks

0 User1 Flange-Delay2 Pitch-Delay3 Chorus-Delay4 Delay Reverb5 Flange-Reverb6 Pitch-Reverb7 Chorus-Reverb8 Plate, Gate9 Hall, Chamber

10 Ambience, Room11 Tremolo, Rotary12 Chorus, Flange13 Pitch, Detune14 Delay, Echo15 Special FX

Page 104: Lexicon MPX 100 Bedienung

46

Lernen der Continuous Control-ler

Der MPX erkennt Pitch Bend, AfterTouch unddie MIDI Continuous Controller 1-31 und 33-119.Um einen Continuous Controller zu erlernen:

1. Store und Tap gleichzeitig drücken und damitauf Learn-Mode zuzugreifen, (Die LED Storeblinkt langsam, und die LED Tap leuchtetstetig, und sie geben damit an, daß Learn-Mode aktiv ist.

2. Eine der Steuerung am dem vorderenBedienfeld des MPX 100 (Mix, Effects Lvl/Bal, Adjust, Bypass oder Tap) bewegen undsie dem Controller zuweisen.

4. Store drücken, um die Zuweisungdurchzuführen. Die LED Store blinkt schnell.

HINWEIS: Wenn ein MIDI-Controller einem By-pass oder Tap zugewiesen wird, führt Bewegendurch die Mitte des Learned-Bereichs dasselbeaus wie ein Drücken des Knopfes am vorderenBedienfeld.

5. Um einem MIDI-Controller eine andereSteuerung am vorderen Bedienfeld

zuzuweisen, die Schritte 2 - 5 wiederholen.

6. Zum Verlassen Store und Tap gleichzeitigdrücken. Die LED Store blinkt schnell, wennZuweisungen erstellt oder verändert wurden.

3. Den MIDI-Controller durch den gesamtenBereich bewegen. Soll nur ein Teil desControllerbereichs benutzt werden, dieBewegungen auf den gewünschten Bereichbeschränken.

Die LED Edit blinkt und zeigt die ankommendeMIDI-Aktivität an.

Page 105: Lexicon MPX 100 Bedienung

Deutsch

5. Zum Verlassen Store und Tap gleichzeitigdrücken. Die LED Store blinkt schnell, wennZuweisungen erstellt oder verändert wurden.

47

Aktivierung von Bypass- oderTap-Funktionen mit Program-Change-Meldungen

Der MPX 100 erkennt MIDI-Programm-Change 16-127 (17-128 auf manchen MIDI-Geräten). Um einem Bypass oder Tap eine Pro-gram-Change-Meldung zuzuweisen:

1. Store und Tap gleichzeitig drücken und damitauf Learn-Mode zugreifen, (Die LED Storeblinkt langsam, und die LED leuchtet stetig,und sie geben damit an, daß Learn-Modeaktiv ist.)

2. Die Steuerung auf dem vorderen Bedienfelddrücken, die gesteuert werden soll (Bypassoder Tap).

3. Ein MIDI-Program-Change an den MPX 100senden. Die LED Edit blinkt und zeigtankommende MIDI-Aktivität an.

4. Store drücken, um die Zuweisungdurchzuführen. Die LED Store blinkt schnell.

Um MIDI-Controller zu unterstützen, die keinwiederholtes Senden von Program- Change-Meldungen durch einen Knopf erlauben (z.B. mancheFußschalter), lernt der MPX 100 den nächsthöherenProgram-Change zusammen mit jedem Program-Change, den er für Bypass und/oder Tap lernt. Wenner zum Beispiel Program- Change 20 als die Quellefür Bypass lernt, steuert auch Program-Change 21die Bypass-Funktionen. Um die Zuweisung von By-pass und Tap getrennt zu halten, einen Leerschrittzwischen den Zuweisungen der beiden Knöpfe lassen(d.h. wenn Program-Change 20 für Bypass gelerntwird, wird 21 auch gelernt; daher muß für Tap zuProgram-Change 22 (und 23) gesprungen werden.)

Page 106: Lexicon MPX 100 Bedienung

48

Löschen einer gelerntenZuweisung1. Store und Tap gleichzeitig drücken und damit

auf Learn-Mode zuzugreifen, (Die LED Storeblinkt langsam, und die LED leuchtet stetig,und sie geben damit an, daß Learn-Mode aktivist.)

3. Store drücken, um die Zuweisung zu löschen.Die LED Store blinkt schnell.

Erlernbare Steuerung am vorderenBedienfeld und zuweisbare MIDI-Quellen

Steuerungen MIDI MIDIam vorderen Controllers Pgm ChangeBedienfeld 1-31, 33-119 16-127*

Mix Ja NeinEffects Lvl/Bal Ja Nein

Adjust Ja NeinBypass Ja Ja

Tap Ja Ja

*Program-Change Nr. 0-15 werden ignoriert, außer amMIDI-Channel, der Program-Load zugewiesen ist.

2. Die Steuerung am vorderen Bedienfeldbewegen, die gelöscht werden soll (Mix, Ef-fects Lvl/Bal, Adjust, Bypass oder Tap.)

4. Um eine andere Zuweisung am vorderenBedienfeld zu löschen, die Schritte 2 und 3wiederholen.

5. Zum Verlassen Store und Tap gleichzeitigdrücken. Die LED Store blinkt schnell undzeigt an, daß Zuweisungen geändert wurden.

Page 107: Lexicon MPX 100 Bedienung

Deutsch

49

MIDI-ClockDer MPX 100 erkennt die MIDI-Clock-

Meldungen und weist jedem Programm das Tempo(40-400 BPM) zu, das ein Tap-Tempo benutzt. EinMIDI-Gerät, das eine MIDI-Clock ausgibt (wie derFußschalter MPX R1 oder ein MIDI-Sequenzer)mit dem MIDI-IN-Stecker am MPX 100 verbinden;dann erkennt der MPX 100 automatisch die MIDI-Uhr und verarbeitet sie. Wird das Tempo desangeschlossenen Geräts verändert, folgt der MPX100 und justiert Verzögerungzeiten und -raten jenach dem Tempo.

Durch Ausschalten des MIDI-Clock-Receive-Parameter in System-Mode kann dies deaktiviertwerden.

MIDI-DumpsMIDI-Dumps ermöglichen Backups der 16

User-Programme, des gegenwärtig laufendenProgramms oder der Einstellungen von System-Mode oder Learned-Patch-Zuweisungen in einSpeichergerät (meistens einen Sequenzer).

MIDI-Dumps werden im System-Modedurchgeführt. Um einen Dump eines User-Programms, des gegenwärtigen Programms oderaller System-Mode-Einstellungen durchzuführen:

1. Bypass 2 Sekunden lang drücken undherunterhalten. Die LED Bypass und Storeleuchten langsam und zeigen an, daß Sys-tem-Mode aktiv ist.

2. VARIATION stellen auf

14, um User-Programme zu sichern

15, um das gegenwärtige Programm zu sichern

16, um die System-Einstellungen und Learned-Zuweisungen zu sichern

3. Store drücken, um Dump durchzuführen.

4. Bypass drücken, um System-Mode zuverlassen.

Page 108: Lexicon MPX 100 Bedienung

Lexicon MPX 100

Function Transmitted Recognized Remarks

Basic Default X 1 LearnedChannel Channel X 1-16

Mode Default Mode 2Messages X XAltered X

Note X XNumber True Voice

Velocity Note ON X X (Off=9n v=0)Note OFF X X

After Keys X X used as controllerTouch Channels X OX Learned

Pitch Bender X OX used as controller, Learned

Control X OX 1-119 (0 and 32 used as Bank Select)Change Learned

MIDI Implementation

50

Page 109: Lexicon MPX 100 Bedienung

Deutsch

Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 2: OMNI ON, MONO O : YesMode 3: OMNI OFF, POLY Mode 4: OMNI OFF, MONO X : No OX: Selectable

51

Function Transmitted Recognized Remarks

Program X 0-15=1-16 16-127 ignored; Program messageChange True # 1-15=Program Change 1-16 for

current Program GroupBank Select X O

System Lexicon O O Product ID=14 (decimal)Exclusive Real-Time X X Device ID=MIDI Channel

non Real-Time X X 0-15 = 1-16

System :Song Pos X X:Song Sel X X

Common :Tune X X

System :Clock X OReal Time :Commands X X

Aux :Local ON/OFF X XMessages :All Notes OFF X X

:Active Sense:Reset X X

Notes:

Page 110: Lexicon MPX 100 Bedienung

Änderungen vorbehalten.

Technische Angaben

Audio-Inputs (2)Level -30dBu bis +4dBu

Impedanz 500K unbalanciert für direktenInstrumenteninput(Das Gerät erkennt einen Mono-Inputam rechten Input)1/4 Zoll große Anschlüsse

Audio-Outputs (2)Level +8dBu typisch

Impedanz 75Ω für Kopfhörer-Output (rechts nurfür Mono-Output; links nur für Stereo-Kopfhörer)1/4 Zoll große Anschlüsse

Digitaler Audio-Output20 Bit digital S/PDIF-Output (immer aktiv)Abtastgeschwindigkeit: 44,1 kHzAnschluß: Koaxial, RCA

FußschalterTelefonstecker für Bypass und Tap (optional)

FrequenzgangWet/Dry: 20 Hz-20 kHz, ±1dB

THD+N<0,05%, 20Hz-20kHz

DynamikbereichA/A: >95dB typisch, 20Hz-20kHz, ungewichtetA/D: >100dB typisch, 20Hz-20kHz, ungewichtet

Umwandlung20 Bits A/D, 20 Bits D/A44.1kHz Abtastgeschwindigkeit

Nebensprechen>45 dB

Interner Audio-DatengangDSP: 24 Bit

Stromversorgung9 V Wechselstrom, mitgelieferter Wandtransformator

Abmessungen483 x 54 x 102 mm

Gewicht0,959 kg

UmgebungsbedingungenBetriebstemperatur: 0 - 40o C

Relative Luftfeuchtigkeit: 95% nicht kondensierend

52

Page 111: Lexicon MPX 100 Bedienung

Italiano

Manuale dell’utenteMPX 100 Dual Channel Processor

Stereo 44.1kHz S/PDIF Digital Output

Page 112: Lexicon MPX 100 Bedienung

Descrizione dei Programmi ............................................................... 17Programmi Single ........................................................................... 18Programmi Dual .............................................................................. 32Programmi Special FX .................................................................... 41Programmi User .............................................................................. 42

Reinizializzazione

MIDI Operation ................................................................................... 43Comportamento MIDI dell’MPX 100 ............................................... 43Assegnazione di un canale MIDI al caricamento di un

programma ............................................................................. 44Utilizzo dei messaggi modifica programma per ilcaricamento dei programmi

Apprendimento dei Continous Controller ........................................ 46Attivazione delle funzionalità Bypass o Tap con i

messaggi Program Change .................................................... 47Svuotamento di un’assegnazione memorizzata ............................. 48Clock MIDI ...................................................................................... 49Scaricamenti MIDI ........................................................................... 49MIDI Implementation ....................................................................... 50

Dati tecnici .......................................................................................... 52

Note preliminari ..................................................................................... 1Riepilogo del pannello frontale ........................................................... 1

Impostazione dei livelli audioCollegamenti sul pannello posteriore ................................................. 4

Collegamenti Audio • Cuffie • Interruttore a pedale

Funzionamento di base ....................................................................... 7Selezione programmi ........................................................................ 7

Programmi Single • Programmi Dual • Programmi UserEditing .............................................................................................. 9

Funzioni ritmiche Tap: Modifica del ritmo • Tap audioImpostazione del ritmo via MIDI

Bypass ............................................................................................11Memorizzazione dei programmi .......................................................12

System Mode ....................................................................................... 13Parametri System Mode .................................................................. 14

Bipasso • Rinvio • Caricamento programma • Uscitadigitale • MIDI OUT/THRU • Modifica programma MIDIRicezione clock MIDI • Ritmo • Scaricamenti MIDI

Indice

Page 113: Lexicon MPX 100 Bedienung

Italiano

Note preliminari

1

IntroduzioneLa ringraziamo per l’acquisto

dell’Elaboratore a due canali MPX 100.

L’MPX 100 è un vero elaboratorestereofonico a due canali con elaborazione a24 bit, A/D-D/A a 20 bit ed uscita digitale S/PDIF. Costruito intorno ad una nuova versionedel Lexichip™ di proprietà della Lexicon,l’MPX 100 vanta 240 preimpostazioni conprogrammi di riverberazione classici comeAmbience, Plate, Chamber e Inverse, oltre aTremolo, Rotary, Chorus, Flange, Pitch,Detune e 5.7 second Delay e Echo.L’elaborazione a due canali offre due effettiindipendenti con una varietà di configurazioni:Dual Stereo (Parallelo), Cascade, Mono Splite Dual Mono. Per assicurarvi il massimo rendimento

dall’MPX 100 si consiglia di leggere ilmanuale.

Una manopola di regolazione posta sulpannello frontale permette l’impostazioneistantanea dei parametri critici di ciascunapresettaggio ed una manopola Effects Lvl/Bal consente di regolare il livello dell’effettooppure il bilanciamento delle combinazionidoppio effetto. Una facile modalità dimemorizzazione (Learn) consente il MIDIDumping dei controlli sul pannello frontale.Inoltre, i ritardi regolati dal ritmo e gli indici dimodulazione fanno capo al Tap o al clockMIDI ed i ritmi Tap sono controllabili

dall’ingresso audio, con il pulsante Tap sulpannello frontale, dall’interruttore a pedaleduale, dal controllore MIDI esterno o dallamodifica programma MIDI (ProgramChange). Fra le altre funzionalità sono dasegnalare due indicatori a doppio stadio peril “headroom”, un’uscita per cuffie, una portaMIDI OUT/THRU selezionabile da software,la selezione tramite pulsante a pedaledell’uscita audio secca o attenuata ed unarisposta di frequenza da 20 a 20.000 Hz±1dB.

1-C

Page 114: Lexicon MPX 100 Bedienung

InputImposta il livello del segnale iningresso. I LED indicano unsegnale di livello accettabile(verde) o il clipping (rosso)

OutputControlla il livello dell’uscita analogica

Riepilogo del pannello frontale

VARIATIONSeleziona le variazioni del programma per la serie di effettiselezionata dalla manopola PROGRAM (8 variazioni per ognieffetto Single e 16 variazioni per ogni effetto Dual). Quando lamanopola PROGRAM è impostata su User, viene selezionatauna delle 16 ubicazioni della memoria per i programmi dell’utente.

MixControlla il rapporto fra il segnale elaborato(wet) rispetto a quello non elaborato (dry)

TAPLampeggia per i programmia base ritmica. Premere duevolte per impostare un ritmo.Tenere premuto affinché siail livello dell’input adeterminare il ritmo (sepremuto insieme a Store siattiva la modalità MIDILearn).

BypassAttenua o bipassa il segnale in base al settaggio delparametro System Bypass. (Premere per 2 secondi peraccedere ai parametri di sistema – System Parameters).

2

Effects Lvl/BalImposta il livello degli effettisingoli (Single) ed ilbilanciamento degli effettidoppi (Dual).

PROGRAMSeleziona il programma (Singolo,Doppio, Utente - Single, Double o User).

Storenizia la procedura dimemorizzazione (se premutoinsieme a Tap attiva la modalità dimemorizzazione MIDI Learn).

Edit LEDSi illumina per segnalareche il programma è statomodificato ma nonancora salvato.

AdjustModifica i parametri delprogramma corrente

Page 115: Lexicon MPX 100 Bedienung

Italiano

Impostazione dei livelli audio

1. Iniziare con un livello INPUT impostatosulle ore 9:00 ed un livello OUTPUTabbassato del tutto (giratocompletamente verso sinistra).

2. Impostare l’output dello strumento ol’invio effetti in ingresso all MPX 100 suun livello nominale e suonare o inviare ilsegnale audio all’MPX 100. Dovrebberoaccendersi i LED Level* di colore verde.

Se si dovesse illuminare il LED Clip,abbassare l’output dello strumento odell’invio effetti fino a quando il LED Clipnon si spegne e rimane spento durantei brani a volume più elevato.

3

*I LED Level rimangono spenti quando il segnalein ingresso è basso (più di 30dB sotto il punto disovraccarico). I LED Clip si illuminano (colorerosso) quando il segnale si avvicina al sovraccarico(-2,5 dB). I segnali di livello accettabile faranno sìche i LED verdi siano quasi sempre accesi, mentrequelli rossi Clip solo durante i picchi.

3. Mantenendo il segnale in ingressoall’MPX 100, poco per volta aumentareil controllo INPUT fino all’accendersi delLED Clip rosso solamente incorrispondenza dei brani a volume piùelevato.

4. Impostare il controllo MIX su Dry.

5. Impostare l’OUTPUT sul livellodesiderato.

6. Se l’MPX 100 utilizza le uscite e gliingressi di una consolle, girare il controlloMIX completamente verso destra (100%wet). Se si utilizza l’amplificatore di unostrumento musicale, iniziare con un MIXimpostato a metà.

E’ buona norma con qualsiasi strumentoaudio accendere prima tutte leattrezzature esterne, quindi il mixer,infine le eventuali casse acustiche.

Page 116: Lexicon MPX 100 Bedienung

Collegamenti sul pannello posteriore

4

MIDIDue connettori MIDI DIN a 5 pin per ilMIDI IN ed il MIDI OUT/THRUselezionabile da software.

POWERUtilizzare l’alimentatore Lexicon da 9 V c.a.

OUTPUTUscite stereo Single (non bilanciate) con un livello di uscita tipicamentedi +8dBu. Utilizzare il connettore destro per l’uscita mono. In assenzadi un collegamento in corrispondenza del connettore destro, quellosinistro può essere utilizzato per pilotare delle cuffie a volume contenuto.

FOOTSWITCHConnettore TRS da _ di pollice per interruttori apedale a contatto momentaneo, consente ilcontrollo da pedale delle funzionalità Tap eBypass poste sul pannello frontale.

INPUTIngressi Single (non bilanciati) in grado di accettare livellifino a –30dBu. Impedenza pari a 500 kOhm. Utilizzarel’ingresso di destra per le sorgenti mono. Utilizzabile comeingresso diretto per chitarra.

DIGITAL OUTPUTConnettore RCA S/PDIF.

Page 117: Lexicon MPX 100 Bedienung

Italiano

CuffieUn segnale stereo di intensità idonea ad

un paio di cuff ie viene fornito incorrispondenza dell’uscita di sinistra (purchénon vi sia nulla di collegato all’uscita di destra).Questa funzionalità viene offerta a scopo dipraticità ed è in grado di assicurare solamenteun volume basso.

Collegamenti AudioI collegamenti audio all’MPX 100 non

sono bilanciati e vanno effettuati servendosidi cavi schermati di alta qualità con spinotti da_ di pollice tip-sleeve dal lato dell’MPX 100.

L’MPX 100 produce effetti a partire dasorgenti sia mono sia stereo. Con le sorgentimono, appare un segnale dry, insieme aglieffetti audio, in corrispondenza di entrambele uscite. Per gli strumenti musicali e le sorgentistereo, utilizzare tutti e due gli ingressi. Siraccomanda di utilizzare uscite stereo incorrispondenze di ingressi stereo, tuttavia,se occorre un’uscita mono, utilizzare ilconnettore destro. I segnali sinistro e destrovengono sommati internamente quandol’uscita di destra viene utilizzata da sola.

Interruttore a pedaleUn interruttore a pedale collegato

attraverso l’apposito connettore sul pannelloposteriore consente il controllo dellefunzionalità Tap e Bypass. Un interruttore apedale momentaneo può essere collegatoad un connettore t ip-ring-sleeve. Unconnettore stereo ad Y consente l’utilizzo didue interruttori singoli.

L’MPX 100 va spento prima di collegarel’interruttore a pedale (in caso contrario vieneabilitato il Bypass).

5

Un interruttore apedale a doppiafunzionalità provvistodi relative etichetteidentificative (Tap eBypass) è disponibilepresso i rivenditoriLexicon

Page 118: Lexicon MPX 100 Bedienung

Modes of Operation

6

L’MPX 100 può essere utilizzato comedue elaboratori di effetti (Effect Processor)indipendenti con doppie variazioni diprogramma (Dual Program Variations) 11-16. Identificare due invii ausiliari sulla consollee collegarne uno all’input sinistro dell’MPX100 e l’altro all’input destro. Consultare ledescrizioni dei programmi per l’’tilizzo diquesta configurazione.

Collegamento ad una consolle bilanciata

Ingresso per chitarra mono conamplificatori mono o stereo

Impostazione con processore doppio ed una consolle

Page 119: Lexicon MPX 100 Bedienung

Italiano

Funzionamento di base

7

Utilizzare la manopola PROGRAMper selezionare l’effetto Single,Dual o User desiderato.

Girare la manopolaVARIATION per

selezionare uno dei16 programmi diversi.

Selezione programmiTutti i programmi dell’MPX 100 vengono

selezionati a partire dai controlli PROGRAMe VARIATION ubicati sul pannello frontale.

La manopola PROGRAM seleziona leserie Single o Dual. La manopla VARIATIONseleziona le diverse versioni programmate.

Le selezioni Single si trovano sulla sinistradella manopola PROGRAM, quelle Dual e leserie User sono disposte sulla destra dellamanopola.

Programmi Single

Quando si seleziona un programmaSingle, girando la manopola VARIATIONsulle posizioni da 1 a 8 vengono caricate ottoversioni del primo effetto, le posizioni da 9 a16 caricano otto versioni del secondo effetto.

Ad esempio, selezionando Plate, Gate,VARIATION 1-8 carica otto programmi Platediversi, VARIATION 9-16 carica ottoprogrammi Gate diversi.

Selezionando Special FX la manopolaVARIATION carica 16 diversi programmi (unoin corrispondenza di ciascuna posizione dellamanopola).

Page 120: Lexicon MPX 100 Bedienung

8

Programmi Dual

Quando si seleziona un programma Dual,la manopola VARIATION carica 16programmi diversi, ciascuno con due effetti.

Programmi UserQuando si seleziona User con la

manopola PROGRAM, VARIATIONseleziona 16 ubicazioni di memoria disponibiliper la memorizzazione dei propri programmi.

(Alla spedizione le variazioni User da 1 a16 contengono copie di una selezione deiprogrammi installati in fabbrica).

Page 121: Lexicon MPX 100 Bedienung

Italiano

Utilizzare la manoplaAdjust per modificare

il programmacorrente

EditingLa modifica dei programmi dell’MPX 100

è molto facile. Abbiamo predisposto iparametri essenziali di ciascun programmasotto la manopola Adjust ubicata sul pannellofrontale, per cui basta girare la manopola perregolare il programma secondo le proprieesigenze.

E’ possibile inoltre regolare il livello deiprogrammi Single oppure il bilanciamentoeffetti dei programmi Dual tramite la manopolaEffects Lvl/Bal.

Le modifiche apportate con una qualsiasidelle due manopole vengono riconosciutecome modifiche e provocano l’accensionedel LED Edit, posto sul pannello frontale, ilquale segnala all’utente il fatto che il

programma è stato modificato.

9

Girare la manopolaEffects Lvl/Bal per

regolare il livelli di unprogramma Single...

...oppure il bilanciamentodei due effetti di unprogramma Dual

l Led Edit si accende per indicareche il programma è stato modificatorispetto ai parametri memorizzati.

Page 122: Lexicon MPX 100 Bedienung

10

Funzioni ritmiche TapModifica del ritmo

La funzionalità Tap dell’MPX 100consente di impostare il ritardo e lemodulazioni dei programmi ritmici in base alritmo del brano musicale.

Per impostare il ritmo dal pannello frontalebasta premere il pulsante Tap due volte insincronia con il ritmo del brano musicale. Ciòimposta il ritmo. Non serve più impostare ciòche potrebbe essere il ritardo in millisecondi– basta premere il pulsante due volte – el’MPX 100 calcola automaticamente il ritmo.Per eventuali modifiche del ritmo impostatobasta premere nuovamente il pulsante duevolte.

L’utente ha modo di sapere seun programma è controllabilein base al ritmo in quanto il Leddel pulsante Tap lampeggia alcaricamento del programma.

Tap audio

E’ inoltre possibile utilizzare un ingressoaudio per impostare il ritmo dei ritardi dell’MPX100.

1. Premere e tenere premuto il pulsanteTap per due secondi (il pulsante a pedale,opzionale, consente di premere e tenerepremuto il pulsante Tap senza togliere lemani dallo strumento musicale).

2. Tenendo premuto il pulsante Tap,riprodurre due brevi note ritmiche, quindirilasciare il pulsante Tap.

3. l’MPX 100 calcola automaticamente ilritmo a partire dall’intervallo di tempointercorso fra le due note.

Per concerti dal vivo si tratta del metodoobbligatorio, e facile, per impostare i ritardi inbase al ritmo del brano musicale.

Molti programmi preimpostati in fabbricahanno un proprio ritmo. E’ possibile inserireun nuovo ritmo (memorizzandolo inun’ubicazione User) oppure impostare l’MPX100 in modo tale che richiami sempre l’ultimoritmo utilizzato applicandolo a tutti iprogrammi (Cfr. System Mode).

Quando si seleziona Global Tempo dalSystem Mode dell’MPX 100, l’ultimo ritmoinserito con il pulsante Tap viene applicato atutti i programmi con parametri controllati inbase al ritmo. (L’utente ha modo di sapere seun programma è controllabile in base alritmo in quanto il Led del pulsante Taplampeggia al caricamento del programma).

Page 123: Lexicon MPX 100 Bedienung

Italiano

11

BypassPremendo il pulsante Bypass sul pannello

frontale fa sì che l’MPX 100 inoltri solamentesegnali audio non elaborati (dry) o attenuitutti gli ingressi all’effetto corrente.

Un parametro System Mode determinaquale delle due opzioni di cui sopra avràluogo. (Cfr. System Mode). Le funzioniBypass possono essere attivate inoltretramite interruttore a pedale o via MIDI.

Il Bypass può essere impostatosu attenuazione o bipasso.

Impostazione del ritmo via MIDI

Utilizzato insieme alla funzionalità Learn,il Tap può essere impostato a distanza daqualsiasi dispositivo MIDI. I controllori MIDI,come il controllore a pedale Lexicon MPXR1, possono essere utilizzati per inviaremessaggi Controllore Continuo o ModificheProgramma all’MPX 100. oppure tal imessaggi possono essere inviati a partiredai pulsanti e dalle slitte fader di molte consolledi missaggio. L’MPX 100 è in grado dimemorizzare questi messaggi e di impostareil ritmo via MIDI.

L’MPX 100 può inoltre ricevere ed utilizzareil Clock MIDI. Per cui, se utilizzato con unsequenziatore MIDI oppure una batteria,l’MPX 100 regola automaticamente il suoritmo interno (Cfr. Funzionamento MIDI).

Page 124: Lexicon MPX 100 Bedienung

12

Memorizzazione deiprogrammi

Quando si desidera salvare unprogramma basta premere Store. Il Led Storelampeggia lentamente per indicare che lafunzione di memorizzazione dell’MPX 100 èstata attivata (se si desidera uscire senzasalvare il programma corrente basta premereancora una volta il pulsante Store). Girare lamanopola PROGRAM su User, quindiutilizzare la manopola VARIATION perselezionare una delle 16 ubicazioni User.

Premere nuovamente il pulsante Storeper salvare il programma nell’ubicazioneprescelta (e sovrascrivere il programma ivimemorizzato in precedenza). Il LED Storelampeggia rapidamente durante ilcompletamento dell’operazione dimemorizzazione. A memorizzazione ultimatail LED si spegne. Si spegne anche il LEDEdit, in quanto il programma corrente èdiventato la versione memorizzata.

Premere Store

Il LED Store lampeggialentamente

Girare la manopola PROGRAM su User edutilizzare la manopola VARIATION per selezionareun’ubicazione User.

Premere nuovamenteStore

Il LED Store lampeggia rapidamentedurante il completamento dellamemorizzazione.

Page 125: Lexicon MPX 100 Bedienung

Italiano

I parametri di sistema e l’invio di segnaliMIDI vengono attivati nel System Mode. Perattivare questa modalità, premere e tenerepremuto il pulsante Bypass per circa duesecondi. I LED Bypass e Store lampeggianolentamente per indicare l’avvenutaattivazione del System Mode.

I parametri regolabili in tale modalità sonoelencati nella tabella alle pagina seguente.

13

System ModeGirare la manopola VARIATION per

selezionare un parametro. Premere Storeper modificare lo stato del parametro, oppureper eseguire un’invio di dati MIDI. Il LED Editvisualizza lo stato corrente di ciascunparametro.

Al termine della modifica dei parametri,per ritornare al funzionamento normale bastariportare la manopola VARIATIONsull’impostazione precedente, oppure verràcaricato un programma nuovo in base allanuova posizione della manopola all’uscitadal System Mode (il LED Tap si illuminaquando la manopola VARIATION è statariportata sulla posizione precedente).

Per uscire dal System Mode premereBypass. Se sono stati modificati dei parametridi sistema il LED Store lampeggiarapidamente.

Page 126: Lexicon MPX 100 Bedienung

14

Pulsante Stato a LED:VARIATION Parametro Acceso Spento

1 Bypass Mute Bypass*1 Bipasso Attenuato Bipasso*2 Rinvio Disattivato Attivato*3 Caricamento programa Attenuato Bipasso4 Uscita digitale Dry Wet*5 MIDI OUT/THRU Out* Thru6 Modifica prog. MIDI Disattivato Attivato*7 Ricez. clock MIDI Disattivato Attivato*8 Ritmo Programma*Globale

Invio dati MIDI14 Invio programmi utente15 Invio programma corrente16 Invio sistema e rinvii memorizzati

Premere e tenere premuto per 2secondi il pulsante Bypass...

… I LED Bypass e Storelampeggiano lentamente perindicare l’attivazione del SystemMode.

Girare la manopola VARIATIONper selezionare un parametro

parametri disistema Invio dati

MIDI

Premere Store permodificare lo stato delparametro (o per eseguirel’invio dati MIDI).

Parametri System Mode

Per trovare l’ultimo programma caricato, girare lamanopola VARIATION fino a quando non si accende ilLED Tap… qundi premere il pulsante Bypass peruscire dal System Mode.

* Factory Default

Page 127: Lexicon MPX 100 Bedienung

15

Parametri System Mode1 Bipasso Attenuato/BipassoQuesto parametro imposta il pulsante Bypass (ol’interruttore a pedale, o il controllore MIDIassegnato a Bypass) per attenuare gli ingressi oper bipassare l’audio elaborato (inviando pertantosolo l’audio dry alle uscite).

2 Rinvio Disattivato/AttivatoQuesto parametro consente di disattivare edattivare temporaneamente quasiasi dei rinvii(patch) memorizzati

3 Caricamentoprogramma Attenuato/Bipasso

Questo parametro determina se l’MPX 100 attival’attenuazione dry oppure il semplice bipassodell’audio elaborato durante il caricamento deiprogrammi.

4 Uscita digitale Dry/WetPer certe applicazioni nel campo della registrazionee del monitoraggio, questo parametro consente ditrasmettere solo l’audio secco o riprendere l’inviodel segnale elaborato completo.

5 MIDI OUT/THRU Out/ThruImposta la presa MIDI sul pannello posteriore sullafunzionalità MIDI OUTo MIDI THRU.

6 Modificaprogramma MIDI Attivato/Disattivato

L’impostazione di questo parametro determina sel’MPX 100 riconosce o meno i messaggi MIDIProgram Change (modifica programma MIDI) peril caricamento dei programmi

7 Ricezione clockMIDI Attivato/Disattivato

L’impostazione di questo parametro determina sel’MPX 100 riconosce o meno i messaggi ClockMIDI.

8 Ritmo Programma /GlobaleDetermina se il ritmo corrente dell’MPX 100 verràapplicato a tutti i programmi (Global) o se i ritmispecifici di ogni programma verranno ripristinati alcaricamento dei singoli programmi.

14-16 Invio dati MIDIQueste selezioni consentono all’utente di eseguirel’invio dati MIDI. Vedi Funzionamento MIDI

Page 128: Lexicon MPX 100 Bedienung

16

Page 129: Lexicon MPX 100 Bedienung

Italiano

17

I 240 programmi dell’MPX 100 sono statiideati al fine di offrire una gamma completadi effetti ambience, riverbero, ritardo, timbroed altri effetti. Mano a mano che si ascoltanoi vari programmi, ricordarsi di agire sullamanopola Adjust.

La manopola Adjust è stata personalizzataper ogni singolo programma. In molti casicontrolla simultaneamente diversi parametrieffetto per offrire un controllo semplice o unaprocedura di regolazione complicata, In moltiprogrammi Chamber e Room, per esempio,la manopola Adjust controlla l’effetto“dal vivo”dello spazio modificandone contem-poraneamente lo smorzamento, l’equa-lizzazione ed le prime deflessioni.

Descrizione dei ProgrammiIl comportamento della manopola Adjust è

stato inoltre adattato in base alle diversefunzionalità. Alle volte si comporta come uncomando lineare (al minimo girato del tuttoverso sinistra – come un controllo del volume),altre volte si comporta come un comandobipolare (valore minimo al centro – come uncontrollo EQ cut/boost).

La seguente sezione offre una descrizionegenerale di ciascun programma MPX 100,insieme a tabelle che dettagliano tutte leversioni disponibili del programma tramite lamanopola VARIATION. Questi dettaglicomprendono il funzionamento dellamanopola Adjust e del pusalnte Tap (pervariazioni che fanno uso di un ritmo o unritardo).

...oppure aumentare ivalori mano a mano cheviene allontanata dallaposizione centrale.

La manopola Adjustpuò aumentare ivalori linearmente…

Page 130: Lexicon MPX 100 Bedienung

18

PlatePlate VARIATIONs Adjust Tap

1 Small Plate Liveness –2 Medium Plate Liveness –3 Large Plate Liveness Predelay (1/32 Note)4 Larger Plate Decay Time Predelay (1/32 Note)5 Tape Slap Plate ± Decay/15ips or 7.5ips –6 Rich Plate Decay Time Predelay (1/32 Note)7 Large Bright Plate Decay Time Predelay (1/32 Note)8 Vocal Plate Low Cut, Decay Time Echo

Il riverbero Plate è stato prodotto in origine da una lamiera sottile e di ampie dimensioni,sospesa e tesa verticalmente mediante una serie di molle. Trasduttori collegati alla lamieratrasmettono un segnale che fa vibrare la lamiera – i suoni che attraversano la lamierasembrano provenire da uno spazio ampio ed aperto.

Il programma Plate MPX 100 sintetizza il suonoprodotto da piatti (metallici) con una notevolediffuzione iniziale ed un suono relativamentebrillante e colorato. Il programma è stato ideato infunzione di accompagnamento a brani musicali,addolcendo ed rendendo più spesso il suonoiniziale. Si tratta di una buona scelta per evidenziarebrani di musica pop, particolarmente gli strumentia percussione.

Page 131: Lexicon MPX 100 Bedienung

Italiano

19

Gate

Il programma Gate MPX 100 offre un suonocostante senza smorzamento fino al taglio bruscodel riverbero. Si tratta di un programma adatto allapercussione, soprattutto con snare e tomb, maadatto anche alla sperimentazione con altresorgenti.

*Va notato che l’audio viene attenuatobrevemente quando la durata viene modificataagendo sulla manopola Adjust.

Il riverbero Gates è stato prodotto in origine dal passaggio di un riverbero, come quellodi una lamiera, attraverso un dispositivo analogico per impulsi rettangolari con salitaistantanea e durata proporzionale a quella del suono.

Gate VARIATIONs Adjust Tap

9 Straight Gate Duration* –10 Drum Gate Duration* –11 Slope Down Duration* –12 140 ms Gate High Cut Predelay (1/32 Note)13 240 ms Gate High Cut Predelay (1/32 Note)14 340 ms Gate High Cut Predelay (1/32 Note)15 440 ms Gate High Cut Predelay (1/32 Note)16 540 ms Gate High Cut Predelay (1/32 Note)

Page 132: Lexicon MPX 100 Bedienung

20

Hall

Il riverbero pulito del programma Hall è statoideato per aggiungere una sensazione dispaziosità, lasciando inalterato il suono di partenza.Oltre alle applicazioni strumentali e vocali dicarattere generale, il programma Hall è utile perdare un senso di comune appartenenza alle tracceregistrate separatamente.

I programmi Hall della Lexicon ricreano l’ambiente acustico tipico dei palazzi, da grandisale riverberanti a sale per concerti di dimensioni contenute.

Hall VARIATIONs Adjust Tap

1 Recital Hall Decay –2 Small Church Decay –3 Jazz Hall Decay –4 Dance Hall Decay –5 Synth Hall Decay –6 Medium Hall Decay –7 Large Hall Decay –8 Large Church Decay –

Page 133: Lexicon MPX 100 Bedienung

Italiano

21

ChamberNell’MPX 100, il programma Chamber inserisce

un riverbero omogeneo, relativamente privo didimensionalità, con poca modifica di colore manoa mano che il suono si smorza. La diffusioneiniziale è simile al programma Hall, tuttavia lasensazione dimensionale è molto menopronunciata. Questa caratteristica, insieme allabassa colorazione della coda di smorzamentorende questo programma adatto a diverse fontisonore, dimostrandosi utile soprattutto con la voceparlata, aumentandone notevolmente l’intensitàcon pochissima colorazione.Storicamente, gli studi di registrazione erano spesso camere di forma insolita provviste

di una altoparlante ed una serie di microfoni collocati in modo tale da percepire il suonoriflesso da varie parti dell’ambiente.

Chamber VARIATIONs Adjust Tap

9 Brick Wall Liveness –10 Basement Liveness –11 Live Concert Liveness Eko Delay12 Percussion 1 Liveness –13 Percussion 2 Liveness –14 Live Chamber Liveness –15 Vocal 1 Liveness Eko Delay16 Vocal 2 Liveness Eko Delay

Page 134: Lexicon MPX 100 Bedienung

Ambience

Il programma Ambience simula i suoni riflessidalle superfici murarie con riflessi casuali, unosmorzamento graduale del livello complessivo edun restringimento della banda.

Le variazioni (1-8) offrono una serie di stanzedi dimensioni crescenti.

22

Il programma Ambience offre spaziosita, calore e profondità ad una rappresentazionesenza colorarne il suono. Viene utilizzato solitemente per aggiungere il riverbero prodotto dauna stanza alla musica o alla voce registrata.

Ambience VARIATIONs Adjust Tap

1 Voice Over High Cut –2 Very Small Ambience High Cut –3 Small Ambience High Cut –4 Medium Ambience High Cut –5 Studio D High Cut –6 Bright Ambience Decay Level –7 Dark Ambience Decay Level –8 Marble Foyer Liveness –

Page 135: Lexicon MPX 100 Bedienung

Italiano

Room

Il programma Room è utilissimo per batterie epercussioni e viene applicato inoltre alle traccie dichitarra elettrica.

Le variazioni (9-16) offrono una serie di stanzedi dimensioni crescenti.

23

Il programma Room emula ambienti reali in presenza di una sensazione apparente di unasala dal vivo di dimensioni limitate.

Room VARIATIONs Adjust Tap

9 Bedroom Wall Reflections –10 Tiled Room Low Frequency Cut –11 Studio C Liveness –12 Small Room Liveness –13 Studio B Decay Time –14 Rehearsal Room High/Low Equalizer –15 Studio A Decay Time –16 Large Room High/Low Equalizer –

Page 136: Lexicon MPX 100 Bedienung

TremoloLe variazioni Tremolo prodotte dall’MPX 100

offrono diverse forme (quadrate, triangolari di variedimensioni, sinusoidali e sinusoidali riflesse). Lasincronizzazione dei bordi destro e sinistro èregolabile al fine di produrre effetti mono estereofonici. Grazie alle varie gamme impostabilicon in pulsante Tap è facile riprodurre il ritmo delbrano musicale. Altre variazioni comprendonol’impostazione di forme d’onda sfasate per il canaledestro e sinistro, con la conseguente sensazionedi un movimento di traslazione laterale. Tutte levariazioni contenute in questo programma (1-8)vanno utilizzate con il Mix impostatocompletamente su Wet. Aggiungendo più dry allamiscela dry/wet il Mix imposta infatti la profonditàdel Tremolo.

24

Il Tremolo è una variazione ritmica di intensità, utilizzata comunemente come tecnicaespressiva da parte di cantanti e suonatori di strumenti a fiato. Si tratta inoltre di uno dei primieffetti elettronici, utilizzato spesso con la chitarra elettrica, il pianoforte elettrico e, talvolta,con la voce. I diversi effetti vengono determinati sprattutto dalla frequenza e dalla formadell’onda di variazione dell’intensità (lenta, piana o ripida). Se l’effetto viene utilizzato in unamiscelazione stereo, i canale sinistro e quello destro possono essere sincronizzati in varimodi per produrre effetti di spostamento davvero drammatici.

Tremolo VARIATIONs Adjust Tap

1 Rectified Sine Wave Rate: 0.4-15Hz –2 Square Wave Rate: 0.4-15Hz –3 Sawtooth Wave Rate: 0.4-15Hz –4 Rectified Sine Wave Sweep: 0, 90, 180, 270 Rate (1/8 Note)5 Square Wave Sweep: 0, 90, 180, 270 Rate (1/8 Note)6 Sawtooth Wave Sweep: 0, 90, 180, 270 Rate (1/8 Note)7 Triangle Wave Sweep: 0, 90, 180, 270 Rate (1/8 Note)8 Sine Wave Sweep: 0, 90, 180, 270 Rate (1/8 Note)

Dato che il Tremolo è soprattutto un effettoritmico, è importante accertarsi che il ritmocorrisponda a quello del brano musicale.

Page 137: Lexicon MPX 100 Bedienung

Italiano

Rotary

L’effetto Rotary dell’MPX 100 rappresenta unasimulazione dettagliata di un armadietto stile Leslie.Il segnale in ingresso viene scisso in bande di altae bassa frequenza. L’effetto rotatorio viene creatoda una combinazione sincronizzata di variazioni ditono, tremolo e panning. Come il modello fisico, lefrequenze alte (cono) e basse (tamburo) vengono“tessute” in direzioni opposte, con velocità dipropagazione indipendenti, progettate concaratteristiche tali (accelerazione e decelerazione)da simulare l’inerzia degli elementi meccanici dipartenza. Un componente praticamenteobbligatorio per il suono di un organo, l’effetto dirotazione è utilissimo anche con le componentiritmiche della chitarra e del pianoforte elettrico. Sitratta infatti di un’alternativa convincente agli effettitremolo e chorus per qualsiasi fonte sonora.

Tutte le variazioni di questo programma (9-16)vanno utilizzate con Mix impostato del tutto su Wetper ottenere un pieno effetto.

25

Gli armadietti per casse acustiche rotative vennero progettate in origine per offire uneffetto imponente vibrato/coro agli organi elettronici da teatro e da chiesa. La cassa acusticapiù nota fra queste fu la Leslie™ Modello 122, con due elementi che ruotavano in sensoreciprocamente opposto, un cono per le alte frequenze ed un rotore per le basse, a duevelocità: alta e bassa. Il suono generato dal cambio di velocità degli elementi rotanti eradavvero magico. Questo effetto roteante e spazioso è difficile da descrivere, sebbene subitoriconoscibile.

Rotary VARIATIONs Adjust Tap

9 Rotary Slow/Fast –10 Rotary Slow/Fast, Width –11 Rotary Slow/Fast, Balance –12 Slow Rotary ± Resonance –13 Varispeed Rotary Speed –14 Tap Rotary Balance Rate (Quarter-Note)15 Tap Rotary Width Rate (Quarter-Note)16 Tap Rotary ± Resonance Rate (Quarter-Note)

25-A

Page 138: Lexicon MPX 100 Bedienung

Chorus

Il programma stereo Chorus fa uso di sei vociritardate in modo indipendente e randomizzatoattraverso il campo stereofonico. Questoprogramma, ereditato dal PCM 80 della Lexicon,genera un effetto ricco ed arioso che può simulareil suono di diverse sorgenti vocali da una solafonte.

Il programma produce risultati sbalorditivi conla chitarra acustica o elettrica.

Tutte le variazioni di questo programma (1-8)vanno utilizzate con Mix impostato completamentesu Wet per ottenere la piena corposità del coro a6 voci.

26

Chorus VARIATIONs Adjust Tap

1 Rich Chorus ± Resonance –2 Rich Chorus ± Depth –3 Rich Chorus Rate –4 Rich Chorus High Cut –5 Diffuse Chorus Diffusion –6 Slap Chorus Diffusion –7 Slap Chorus ± Resonance –8 Slap Chorus ± Depth –

Gli effetti Chorus moltiplicano la sorgente audio originale per creare un suono ricco epieno. Utilizzati tradizionalmente per dare maggior rilievo alle tracce e per aggiungere corpoalla chitarra senza colorarne la tonalità originale, gli effetti chorus venivano utilizzati spessoanche in combinazione con gli echi, i piatti e gli altri effetti riverberanti.

Page 139: Lexicon MPX 100 Bedienung

Italiano

Flange

Nell’MPX 100, il Flanger stereo ha due doppiritardi Tap, uno per canale. Il primo Tap è fisso,mentre il secondo lo supera gradualmente. Unendoi due effetti crea l’effetto di “flanging”.

Tutte le variazioni di questo programma (9-16)vanno utlizzate con Mix impostato completamentesu Wet per ottenere l’effetto pieno.

27

Gli effetti Flanging sono stati creati in origine registrando simultaneamente e riproducendodue programmi identici su due registratori diversi, applicando la pressione di una mano suuna delle bobine per rallentare la riproduzione dapprima di un registratore, poi dell’altro. Nerisultava una serie di cancellazioni e rinforzi di fase, con un suono caratterizzato da variazionidi frequenza, tunnellizzazione e fading.

Flange VARIATIONs Adjust Tap

9 Light Flange: in phase sweep ± Resonance —10 Light Flange: out of phase sweep ± Resonance —11 Light Flange: in phase sweep Rate —12 Light Flange: out of phase sweep Rate —13 Deep Flange: in phase sweep ± Resonance —14 Deep Flange: out of phase sweep ± Resonance —15 Light Flange Sweep: 0, 90, 180, 270 —16 Deep Flange Sweep: 0, 90, 180, 270 —

Page 140: Lexicon MPX 100 Bedienung

Pitch

Il programma stereo polifonico Pitch dell’MPX100 permette l’abbassamento di due ottave ol’innalzamento di un’ottava di materiali completi odi sorgenti monofoniche.

Per la correzione Pitch, utilizzare questoalgoritmo con Mix impostato completamente suWet. Per l’armonizzazione, utilizzare l’idoneaimpostazione dry/wet di Mix.

28

La modifica dell’altezza di un sono permette tutta una serie di effetti dalla scordatura allacreazione di armoniche ed accordi.

Pitch VARIATIONs Adjust Tap

1 Semi-tone Shift -2 to +1 octaves —2 Glide Shifter ± 1 octave —3 +/-100 cents ± 100 cents —4 Minor 3rd to 4th Harmony Flat 3rd to 4th Up —5 4th/5th Harmony 4th to 5th Up —6 5th/6th Harmony 5th to 6th Up —7 2nd Inversion Triad Minor/Major 3rd —8 Power Chords Inversion —

Page 141: Lexicon MPX 100 Bedienung

Italiano

Detune

Il programma stereo Detune a 4 voci dell’MPX100 contiene un paio di voci per canale. Applicandouna correzione maggiore (con la manopola Adjust)aumenta la discordanza fra le coppia, assicurandoun suono ricco senza la necessità di miscelare unsegnale “secco”.

Tutte le variazioni di questo programma vannoutilizzate con Mix impostato completamente suWet per ottenere il massimo dell’effetto.

29

Gli effetti Detune aggiungono una versione ritardata/modificata di frequenza della sorgentemusicale, arricchendo in tal modo il suono. L’effetto è particolarmente adatto alla simulazionedel “tracking” doppio. Si tratta inoltre di un’ottima alternativa agli effetti chorus, aggiungendoalla pienezza del suono chorus senza la variazione di campo udibile provocata da quest’ultimotipo di modifica.

Detune VARIATIONs Adjust Tap

9 Mild Detuning –10 Moderate Detuning –11 Heavy Detuning –12 FullRange Detuning –13 Warm & Mild Detuning –14 Warm & Moderate Detuning –15 Warm & Heavy Detuning –16 Slap Detuner Detuning –

Page 142: Lexicon MPX 100 Bedienung

Delay, Echo

30

Delay ed Echo sono effetti che ripetono un suono poco dopo la prima istanza dello stesso.L’effetto più semplice (e più antico) è il “tape slap” (picchiettamento del nastro) una singolaripetizione a circa 100 ms dal suono originale (spesso utilizzata sulle tracce con la voce di ElvisPresley e con la chitarra rockabilly). Questo effetto diventa echo da nastro quando l’uscita delnastro viene inviata nuovamente all’ingresso (retroazione), trasformando una singola ripetizionein una serie di ripetizioni, gradualmente meno intense e più confuse rispetto alle precedenti.Questa confusione è tipica degli effetti ottenuti con nastro e registrazione analogici. I ritardidigitali non presentano questa caratteristica – ogni ripetizione presenta la stessa connotazionetimbrica del segnale precedente in quanto l’unica differenza consiste nell’intensità.

Il ritardo digitale e l’echo da nastro sono ugualmente utili, sebbene diversi. L’effetto danastro è più caldo e permette al suono originale di evidenziarsi di più, mentre quello digitalepuò riprodurre una copia “perfetta” del suono originale.

Le variazioni Delay ed Echo dell’MPX 100sono: mono (5,5 secondi), stereo (2,7 secondi) edeffetti multi-Tap a 6 voci. Ciascuna delle 16variazioni può essere utilizzata per il ritardo digitaleo per gli effetti echo da nastro. Quando la manopolaAdjust viene impostata sulla destra oltre laposizione centrale, si ottengono gli effetti echo danastro (ogni ripetizione è più scura e più dolce).Quando la manopola Adjust viene spostata vestrosinistra rispetto alla posizione centrale si ottengonoeffetti da ritardo digitale (ogni ripetizione ètimbricamente identica, ma più dolce).

Con le variazioni da 1 a 8 la manopola Adjustimposta inoltre la retroazione – una singolaripetizione a manopola centrata, un numerocrescente di reiterazioni mano a mano che lamanopola viene allontanata dal centro, in entrambele direzioni. Il ritardo viene impostato con il pulsanteTap. Ogni variazione è preimpostata coun diversoritmo utile.

Con le variazioni da 9 a 16 la retroazione èpresettata ed il pulsante Adjust determina il ritardo,più breve a manopola centrata, con un ritardocrescente mano a mano che la manopola vieneallontanata dalla posizione centrale, in entrambele direzioni.

Page 143: Lexicon MPX 100 Bedienung

Italiano

31

Quando si utilizza un qualsiasi tipo di ritardo oeffetto echo con un brano musicale, occorreprestare la massima attenzione alla ritmicitàdell’effetto. Le combinazioni di maggior effettosono quelle in cui il Delay o l’Echo sono collegatial ritmo del brano musicale.

Delay, Echo VARIATIONs Adjust Tap

1 Mono Quarter-Note Delay/Echo Feedback Delay Time2 Stereo Quarter-Note Delay/Echo Feedback Delay Time3 Triplet Shuffle Delay/Echo Feedback Delay Time4 Dotted Eighth-Note Delay/Echo Feedback Delay Time5 Eighth-Note and Triplet Delay/Echo Feedback Delay Time6 Ping Pong Quarter-Note Delay/Echo Feedback Delay Time7 Triplet Rhythm 1 Delay/Echo Feedback Delay Time8 Triplet Rhythm 2 Delay/Echo Feedback Delay Time9 Mono Delay/Echo Time: 0-5.5sec

10 Stereo Delay/Echo Time: 0-2.7sec11 Tape Slap Delay/Echo Time: 3 3/4 to 30ips12 Multi Bounce Delay/Echo Time: 0-100ms13 Multi Linear Delay/Echo Time: 0-400ms14 Multi Inverse Delay/Echo Time: 0-400ms15 Multi Repeat Delay/Echo Time: 0-150ms + Fbk16 Multi Pong Delay/Echo Time: 0-200ms + Fbk

Page 144: Lexicon MPX 100 Bedienung

Informazioni sui programmi DualI programmi Dual dell’MPX 100 uniscono

un algoritmo Delay o Reverb ad un Flange,un Pitch o un Chorus. La manopola EffectsLvl/Bal controlla il bilanciamento relativo dellacombinazione.

Nelle variazioni di ciascun programmaDual vengono utilizzate quattro configurazionidi instradamento. Dual Stereo (parallelo),Cascade, Mono Split e Dual Mono.

Le variazioni da 1 a 6 vengono impostatenella configurazione Parallel – due effettistereo di fianco l’uno all’altro, in modo tale daricevere e trasmettere segnali stereo sia dalcanale destro, sia dal canale sinistro.

32

Le variazioni da 7 a 10 vengono impostatenella configurazione Cascade – due effettistereo, un dopo l’altro (es. Flange-Delay,dove Flange passa il proprio segnale stereoal Delay).

Le variazioni da 11 a 14 vengonoimpostate nella configurazione Mono Split,simile alla Parallel, tuttavia con un effetto(Flange) che riceve il segnale audiodall’ingresso di sinistra, mentre l’altro effetto(Delay) riceve il segnale dall’ingresso didestra. Entrambe questi effetti presentanoun’uscita stereofonica.

Le variazioni 15 e 16 vengono impostatenella configurazione Dual Mono, dove uneffetto (Flange) appare solo sul canalesinistro, mentre l’altro (Delay) appare solosul canale destro.

Page 145: Lexicon MPX 100 Bedienung

Italiano

33

La manopola Effects Lvl/Bal controllasolitamente il bilanciamento dei due effetti inciascun programma Dual. Nelle variazioniCascade, invece di controllaresemplicemente il bilanciamento, la manopolamodifica la quantità del primo effetto o delsegnale “secco” dry inserito nel secondoeffetto.

Il comportamento della manopola Effects Lev/Bal nelle variazioniCascade. Vengono illustrati diversi punti della gamma continua dellamanopola utilizzando il programma Pitch-Delay come esempio.

Completamente a sinistra, siottiene solo variazione del pitch

Completamente a destra, si ottienesolo un segnale “secco” ritardato

Questa impostazione offre unavariazione del pitch più una

variazione del pitch ritardata

Al centro, si ottiene unavariazione del pitch ritardata

Questa impostazione offre unavariazione del pitch ritardata più unsegnale “secco” ritardato

33-G

Page 146: Lexicon MPX 100 Bedienung

34

Flange-Delay VARIATIONs Adjust Tap Routing

1 Deep Flange - Stereo Delay Delay/Echo Feedback Delay Time (1/4 Note)2 Deep Flange - Stereo Delay Delay/Echo Feedback Dotted 1/8 Note3 Deep Flange - Stereo Delay Delay/Echo Feedback 1/8 Note Triplet4 Light Flange - Ping Pong Delay/Echo Feedback Delay Time (1/4 Note)5 Light Flange - Repeat Delay/Echo Time: 0-150ms, Feedback —6 Light Flange - Bounce Delay/Echo Time: 0-200ms, Feedback —7 Deep Flange>Stereo Delay Delay/Echo Feedback Delay Time (1/4 Note)8 Deep Flange>Repeat Delay/Echo Time: 0-150ms, Feedback —9 Deep Flange>Ping Pong Delay/Echo Feedback Delay Time (1/4 Note)

10 Deep Flange> Bounce Delay/Echo Time: 0-200ms, Feedback —11 Light Flange+Stereo Delay Delay/Echo Feedback Delay Time (1/4 Note)12 Ligth Flange+Ping Pong Delay/Echo Feedback Delay Time (1/4 Note)13 Light Flange+Repeat Delay/Echo Time: 0-150ms, Feedback —14 Light Flange+Bounce Delay/Echo Time: 0-200ms, Feedback —15 Deep Flange/Mono Delay Delay/Echo Feedback Delay Time (1/4 Note)16 Deep Flange/Mono Delay Delay/Echo Feedback Delay Time (Dotted 1/4 Note)

Flange – Delay

Page 147: Lexicon MPX 100 Bedienung

Italiano

35

Pitch – Delay

Pitch-Delay VARIATIONs Adjust Tap Routing

1 5th Up/Down - Stereo Quarter-Note ± 5th Delay Time2 Octave Up/Down - Triplet Shuffle ± 1 octave Delay Time3 Octave Up/Down - Eighth and Triplet ± 1 octave Delay Time4 3rd Up/4th Up - Ping Pong Quarter-Note Minor 3rd to 4th Up Delay Time5 4th Up/5th Up - Triplet Rhythm 1 4th to 5th Up Delay Time6 5th Up/6th Up - Triplet Rhythm 2 5th to 6th Up Delay Time7 Octave Up/Down > Triplet Rhythm 1 ± 1 octave Delay Time8 5th Up/Down > Triplet Rhythm 2 ± 5th Delay Time9 Major/Minor Minor/Major 3rd w/Feedback Delay Time

10 Intervals Up Ascending Intervals w/Feedback Delay Time11 5th Up/Down + Stereo Quarter-Note ± 5th Delay Time12 Octave Up/Down + Triplet Shuffle ± 1 octave Delay Time13 4th Up/5th Up + Triplet Rhythm 1 4th to 5th Up Delay Time14 5th Up/6th Up + Triplet Rhythm 2 5th to 6th Up Delay Time15 Octave Up/Down / Mono Quarter-Note ± 1 octave Delay Time16 Octave Up/Down / Triplet Shuffle ± 1 octave Delay Time

Page 148: Lexicon MPX 100 Bedienung

36

Chorus – Delay

Chorus-Delay VARIATIONs Adjust Tap Routing

1 Rich Chorus 1 - Stereo 1/4 Note Delay/Echo Feedback Delay Time2 Rich Chorus 1 - Dotted 1/8 Note Delay/Echo Feedback Delay Time3 Rich Chorus 1 - 1/8 Note and Triplet Delay/Echo Feedback Delay Time4 Rich Chorus 1 - Ping Pong 1/4 Note Delay/Echo Feedback Delay Time5 Rich Chorus 1 - Multi Repeat Delay/Echo Time: 0-150ms, Feedback —6 Rich Chorus 1 - Multi Pong Delay/Echo Time: 0-200ms, Feedback —7 Rich Chorus 1 - Stereo 1/4 Note Delay/Echo Feedback Delay Time8 Rich Chorus 2 - Multi Repeat Delay/Echo Time: 0-150ms, Feedback —9 Rich Chorus 2 - Ping Pong 1/4 Note Delay/Echo Feedback Delay Time

10 Rich Chorus 3 - Multi Pong Delay/Echo Time: 0-200ms, Feedback11 Rich Chorus 1 - Stereo 1/4 Note Delay/Echo Feedback Delay Time12 Rich Chorus 1 - Ping Pong 1/4 Note Delay/Echo Feedback Delay Time13 Rich Chorus 1 - Crossfeed Delay/Echo Time: 0-150ms, Feedback —14 Rich Chorus 1 - Multi Pong Delay/Echo Time: 0-200ms, Feedback —15 Rich Chorus 4 - Mono 1/4 Note Delay/Echo Feedback Delay Time16 Rich Chorus 4 - Dotted 1/8 Note Delay/Echo Feedback Delay Time

Page 149: Lexicon MPX 100 Bedienung

Italiano

37

Delay – Reverb

Delay-Reverb VARIATIONs Adjust Tap Routing

1 Stereo 1/4 Note - Small Space Decay Time Delay Time2 Triplet Shuffle - Medium Space Decay Time Delay Time3 1/8 Note and Triplet - Large Space Decay Time Delay Time4 Ping Pong 1/4 Note - Small Space Decay Time Delay Time5 Triplet Rhythm 1 - Medium Space Decay Time Delay Time6 Triplet Rhythm 2 - Large Space Decay Time Delay Time7 Stereo 1/4 Note > Room Decay Time Delay Time8 1/8 Note and Triplet > Large Space Decay Time Delay Time9 Triplet Rhythm 1 > Room Decay Time Delay Time

10 Triplet Rhythm 2 > Large Space Decay Time Delay Time11 Stereo 1/4 Note + Medium Space Decay Time Delay Time12 Ping Pong 1/4 Note + Large Space Decay Time Delay Time13 Triplet Rhythm 1 + Medium Space Decay Time Delay Time14 Triplet Rhythm 2 + Small Space Decay Time Delay Time15 Mono 1/4 Note / Room Decay Time Delay Time16 Triplet Rhythm 2 / Large Space Decay Time Delay Time

Page 150: Lexicon MPX 100 Bedienung

38

Flange – Reverb

Flange-Reverb VARIATIONs Adjust Tap Routing

1 Light Flange - Small Space Decay Flange Rate (Whole Note)2 Light Flange - Medium Space Decay Flange Rate (Whole Note)3 Light Flange - Large Space Decay Flange Rate (Whole Note)4 Deep Flange - Small Space Decay —5 Deep Flange - Medium Space Decay —6 Deep Flange - Large Space Decay —7 Light Flange > Large Space Decay Flange Rate (Whole Note)8 Deep Flange > Large Space Decay —9 Light Flange > Room Liveness Flange Rate (Whole Note)

10 Deep Flange > Room Liveness —11 Light Flange + Medium Space Decay Flange Rate (Whole Note)12 Light Flange + Room Liveness Flange Rate (Whole Note)13 Deep Flange + Medium Space Decay —14 Deep Flange + Room Liveness —15 Light Flange / Large Space Decay Flange Rate (Whole Note)16 Light Flange / Large Space Decay Flange Rate (Whole Note)

Page 151: Lexicon MPX 100 Bedienung

Italiano

39

Pitch – Reverb

Pitch-Reverb VARIATIONs Adjust Tap Routing

1 Minor 3rd to 4th - Room 3rd to 4th Up PreDelay (1/32 Note)2 4th to 5th - Room 4th to 5th Up PreDelay (1/32 Note)3 5th to 6th - Room 5th to 6th Up PreDelay (1/32 Note)4 ±1 Octave - Medium Space ± 1 octave PreDelay (1/32 Note)5 Power Chords - Medium Space Decay Time PreDelay (1/32 Note)6 Manual Detune - Room Detuning PreDelay (1/32 Note)7 ±100 > Small Space ± 100 cents PreDelay (1/32 Note)8 Power Chords - Large Space Decay Time PreDelay (1/32 Note)9 4ths > Medium Space Decay Time PreDelay (1/32 Note)

10 Octaves > Medium Space Decay Time PreDelay (1/32 Note)11 4th to 5th + Room 4th to 5th Up PreDelay (1/32 Note)12 5th to 6th + Room 5th to 6th Up PreDelay (1/32 Note)13 4ths + Large Space Decay Time PreDelay (1/32 Note)14 Octaves + Medium Space Decay Time PreDelay (1/32 Note)15 Octaves / Medium Space Decay Time PreDelay (1/32 Note)16 4ths / Large Space Decay Time PreDelay (1/32 Note)

Page 152: Lexicon MPX 100 Bedienung

40

Chorus – Reverb

Chorus-Reverb VARIATIONs Adjust Tap Routing

1 Rich Chorus 1 - Small Space Decay Time —2 Rich Chorus 1 - Medium Space Decay Time —3 Rich Chorus 1 - Large Space Decay Time —4 Rich Chorus 2 - Small Space Decay Time —5 Rich Chorus 2 - Medium Space Decay Time —6 Rich Chorus 2 - Large Space Decay Time —7 Rich Chorus 1 > Room Liveness —8 Rich Chorus 2 > Room Liveness —9 Rich Chorus 3 > Room Liveness —

10 Rich Chorus 1 > Small Space Decay Time —11 Rich Chorus 1 + Small Space Decay Time —12 Rich Chorus 2 + Medium Space Decay Time —13 Rich Chorus 2 + Large Space Decay Time —14 Rich Chorus 1 + Large Space Decay Time —15 Rich Chorus 1 / Room Liveness —16 Rich Chorus 4 / Room Liveness —

Page 153: Lexicon MPX 100 Bedienung

Italiano

41

Le variazioni Special FX illustrano la flessibilitàe le possibilità creative dell’MPX 100. Adjust ècompletamente diverso in ciascuna variazione,per cui si raccomanda all’utente di provarle tutte.

Special FXDelay, Echo VARIATIONs Adjust Tap

1 Infinite Reverb High Cut Echo2 The Abyss ± Pitch Bend –3 Jet Flange Tone Rate (Whole Note)4 Chorus Verb High Cut –5 Rotary Delay Dly/Echo Time: 0-150ms+Fbk Rate (1/4 Note)6 Fader Verb Input Volume Echo7 PCM 60 - LgSize Decay Time –8 LowRumble Decay Time –9 Ducking Reverb Decay Time –

10 Ducking Chorus>Delay ± Resonance –11 Ducking Triplets Delay/Echo Feedback –12 Subdividing Delay Beat Value: 1/32-Whole Note Delay Time13 Panning Delays Delay/Echo Feedback Dly Time, Pan Rate14 Dream Sequence ± Shift Amount –15 Infinite Repeat Feedback: 0-Infinite Dly Time (Whole Note)16 Diffusor Diffusion –

Page 154: Lexicon MPX 100 Bedienung

42

Quando escono dalla fabbrica, le 16ubicazioni User dell’MPX 100 contengonocopie dei seguenti programmi:

UserVARIATION

1 Plate 22 Gate 93 Hall 54 Hall 65 Chamber 136 Ambience 37 Room 148 Tremolo 19 Rotary 9

10 Rotary 1511 Chorus 312 Flange 1213 Pitch 114 Detune 1215 Delay, Echo 816 Delay, Echo 12

Programmi UserReinizializzazione

La reinizializzazione dell’MPX 100ripristina tutti i parametri System Mode aivalori di fabbrica, sostituisce eventualiprogrammi memorizzati nella banca Usercon le copie preimpostate in fabbrica e svuotaeventuali Patch Learned (rinvii memorizzati).A tal fine procedere come segue:

1. Tenere premuto il pulsante Store mentresi accende l’MPX 100 (i LED Store e Taplampeggiano rapidamente). Premere Tapo Bypass per uscire senza reinizializzare.

2. Premere Store per reinizializzare l’MPX100.

Page 155: Lexicon MPX 100 Bedienung

Italiano

43

MIDI OperationComportamento MIDIdell’MPX 100

Nella modalità Learn, l’MPX 100 “impara”MIDI Channel, Program Change e ContinousControllers.

Uno qualsiasi di questi comandi può essererinviato ai Continuous Controller

Anche questi pulsanti possono essererinviati alla modifica programmi

Fino a cinque rinvii memorizzati (per ilpannello frontale i controlli Mix, Effects Lvl/Bal, Adjust, Bypass e Tap)

I messaggi Modifica programmi 0-15 sonoriservati per il caricamento di programmi su

qualsiasi canale MIDI Channel memorizzato– oppure si può selezionare per il caricamentodei programmi un canale MIDI Channelseparato.

I messaggi Modifica programmi possonoessere utilizzati per caricare i programmi

Page 156: Lexicon MPX 100 Bedienung

44

Assegnazione di un canaleMIDI al caricamento di unprogramma

Al fine di utilizzare i messaggi ProgramChange (modifica programma) per i relativicaricamenti e per controllare i pulsanti delpannello frontale, l’MPX 100 è statoprogettato in modo da destinare un canaleMIDI per il caricamento dei programmi. Sitratta del canale Program Load MIDIChannel.

Sebbene questo canale possa essereutilizzato per ricevere altri messaggi dimodifica programma, i numeri da 0 a 15caricheranno sempre le 16 variazioni delprogramma corrente. I messaggi Modificaprogrammi 0-15 verranno sempre trascuratisu tutti gli altri canali MIDI.

Quando esce dalla fabbrica, l’MPX 100ha il canale MIDI 1 assegnato come canaledi default per il caricamento dei programmi.Per definire un’altra assegnazione ProgramLoad:

1. Premere contemporaneamente Store eTap per attivare la modalità Learn(memorizza). Il Led Store lampeggialentamente ed il LED Tap si accende perindicare che la modalità di apprendimentoè stata attivata.

2. Selezionare un messaggio Modificaprogrammi per l’MPX 100 (Il LED Editlampeggia per indicare l’attività MIDI iningresso).

3. L’MPX 100 memorizza il canale MIDI deldispositivo da cui origina la trasmissionee riassegna la funzionalità Program Loada tale canale.

4. Premere contemporaneamente Store eTap per uscire.

Questa assegnazione del canale per ilcaricamento programma viene memorizzatafino ad una reimpostazione intenzionalemediante la stessa procedura.

Page 157: Lexicon MPX 100 Bedienung

Italiano

45

Utilizzo dei messaggi modificaprogramma per il caricamento deiprogrammi

L’MPX 100 consente di caricare tutte le240 preimpostazioni ed i 16 programmi utenteattraverso normali messaggi MIDI ProgramChange (modifica programma), confermandoinoltre l’utilizzo del controller MIDI 32 per ilBank Select (selezione banca), partendo daquella utente come prima banca (nel presentecontesto ogni impostazione della manopolaMPX 100 PROGRAM seleziona una “banca”di 16 programmi). Le “banche” dell’MPX 100sono ordinate in sequenza numerica da 0 a15.

Funzionamento: l’invio di un normaleProgram Change MIDI all’MPX 100 sul canaleMIDI Program Load, i messaggi Program

Change 0-15 caricheranno i programmi 1-16dalla banca programmi corrente.

Se un messaggio Bank Select (controller32) precede un messaggio Program Change,sarà possibile caricare uno qualsiasi dei 256programmi.

Ad esempio, Program Change 1 con lamanopola PROGRAM su Plate, Gate provocail caricamento del primo programma Plate.L’invio del controller 32 con un valore 0,seguito da un Program Change 1, carica ilprimo programma della banca utente User.L’invio del controller 32 con valore 1 fa sì cheProgram Change 2 carichi il secondoprogramma nella banca Flange-Delay. L’inviodel controller 32 con un valore 8 fa sì che lamodifica programma 15 carichi l’ultimoprogramma Gate nella banca Plate, Gate.

Banche Programmi MPX 1000 User1 Flange-Delay2 Pitch-Delay3 Chorus-Delay4 Delay Reverb5 Flange-Reverb6 Pitch-Reverb7 Chorus-Reverb

8 Plate, Gate9 Hall, Chamber

10 Ambience, Room11 Tremolo, Rotary12 Chorus, Flange13 Pitch, Detune14 Delay, Echo15 Special FX

Una volta selezionata la banca, tutti imessaggi seguenti Program Changeselezioneranno programmi nell’ambito di talebanca fino alla ricezione di un nuovo valorecontroller 32, oppure fino allo spostamentodella manopola PROGRAM o VARIATION.

Questa funzione può essere disattivatanel parametro MIDI Program Change delSystem Mode.

Page 158: Lexicon MPX 100 Bedienung

46

Apprendimento deiContinous Controller

l’MPX 100 riconosce i ContinuousController Pitch Bend, After Touch e MIDI 1-31 e 33-119. Per memorizzareun ContinuousController:

1. Premere contemporaneamente Store eTap per attivare la modalità Learn (il LedStore lampeggia lentamente ed il LEDTap si accende per indicare che lamodalità di apprendimento è stataattivata).

2. Spostare uno dei controlli del pannellofrontale dell’MPX 100 (Mix, Effects Lvl/Bal, Adjust, Bypass o Tap) per assegnarloal controller.

4. Premere Store per completarel’assegnazione. Il LED Store lampeggeràrapidamente.

NOTA BENE: quando un controllore MIDI vieneassegnato Bypass o Tap, il suo spostamentooltre il punto intermedio della gamma Learnedequivale ad una “premuta” del pulsante delpannello frontale.

5. Per assegnare un altro comando delpannello frontale ad un controllore MIDI,ripetere i passaggi di cui ai punti 2-5.

6. Premere contemporaneamente Store eTap per uscire. Il LED Store lampeggeràrapidamente se sarà stata creata omodificata qualsiasi assegnazione.

3. Spostare il controller MIDI attraverso lagamma completa di valori. Per utlizzaresolo una parte della gamma, limitare lospostamento alla gamma desiderata.

Il LED Edit lampeggia per indicare attivitàMIDI in entrata.

Page 159: Lexicon MPX 100 Bedienung

Italiano

5. Premere contemporaneamente Store eTap per uscire. Il LED Store lampeggeràrapidamente se sarà stata creata omodificata qualsiasi assegnazione.

47

Attivazione delle funzionalitàBypass o Tap con i messaggiProgram Change

L’MPX 100 riconosce le modificheprogramma MIDI 16-127 (17-128 su alcunidispositivi MIDI) su qualsiasi canale. Perassegnare un messaggio Program Changea Bypass o a Tap:

1. Premere contemporaneamente Store eTap per attivare la modalità Learn (il LedStore lampeggia lentamente ed il LEDTap si accende per indicare che lamodalità di apprendimento è stataattivata).

2. Premere il pulsante sul pannello frontaleche si desidera controllare (Bypass oTap)

3. Inviare un Program Change MIDI asll’MPX100. Il LED Edit lampeggia per indicarel’attività MIDI in entrata.

4. Premere Store per completarel’assegnazione. Il LED Store lampeggeràrapidamente.

Per facilitare i controllori MIDI (come alcunicontrollori a pedale) che non permettono l’inviodi messaggi Program Change ripetuti da parte diun solo pulsante, l’MPX 100 memorizza ilProgram Change successivo insieme a tutti imessaggi Program Change appresso per Bypasso Tap. Per esempio, se si memorizza il ProgramChange 20 come sorgente del Bypass, anche ilProgram Change 21 controllerà le funzioni dibipasso. Per evitare le assegnazioni in conflittofra loro Bypass e Tap, lasciare uno spazio fra leassegnazioni dei due pulsanti (ovvero se simemorizza Program Change 20 per Bypass,ricordarsi che viene memorizzato anche il 21,per cui occorrerà passare al Program Change 22– e 23 – per Tap).

47-D

Page 160: Lexicon MPX 100 Bedienung

48

Svuotamento diun’assegnazionememorizzata1. Premere contemporaneamente Store e

Tap per attivare la modalità Learn (IlLED Store lampeggia lentamente ed ilLED Tap si illumina per indicarel’att ivazione della modalità dimemorizzazione).

3. Premere Store per svuotarel’assegnazione. Il LED Store lampeggiarapidamente.

Comandi memorizzabili del pannellofrontale e sorgenti MIDI assegnabili

Controllori Program ChangeComando MIDI MIDIPannello 1-31, 33-119 16-127*

Mix Sì NoEffects Lvl/Bal Sì No

Adjust Sì NoBypass Sì Sì

Tap Sì Sì

*Le modifiche programma 0-15 vengono ignoratetranne che nel canale MIDI assegnato al caricamentoprogramma

2. Spostare il controllo sul pannello frontaleche si desidera svuotare (Mix, EffectsLvl/Bal, Adjust, Bypass o Tap).

4. Per svuotare un’altra assegnazione delpannello frontale ripetere i passaggi dicui ai punti 2-3.

5. Premere contemporaneamente Store eTap per uscire. Il LED Store lampeggeràrapidamente per segnalare il buon esitodella modifica.

Page 161: Lexicon MPX 100 Bedienung

Italiano

49

Clock MIDIL’MPX riconosce i messaggi Clock MIDI

ed applica il ritmo (40-400 BPM) a qualsiasiprogramma che fa uso della funzionalitàritmo-Tap. Collegare un dispositivo MIDI conuscita Clock (come il controller a pedaleMPX R1 o un sequenziatore MIDI) alla presaMIDI IN dell’MPX 100 affinché quest’ultimoriconosca automaticamente ed inizil’elaborazione dei segnali del Clock MIDI.Una modifica del ritmo del dispositivocollegato fa sì che l’MPX 100 regoli i ritardi insincronia con il ritmo.

Questa funzionalità può essere disattivatacon il parametro MIDI Clock Receive delSystem Mode.

Scaricamenti MIDII MIDI Dump (scaricamenti MIDI)

consentono di eseguire un back-up dei 16programmi User, del programma corrente odei settaggi del System Mode e delleassegnazioni patch memorizzate, utilizzandoun dispositivo di back-up (solitamente unsequenziatore).

I MIDI Dump vengono eseguiti nel SystemMode. Per eseguire uno scaricamento deiprogrammi utente, del programma correnteo delle impostazioni dei parametri del SystemMode, procedere nel modo seguente:

1. Premere e tenere premuto il pulsanteBypass per 2 secondi. I LED Bypass eStore lampeggiano lentamente perindicare l’ingresso nel System Mode.

2. Gierare la manopla VARIATION su:

14 per scaricare i programmi utente(User)

15 per scaricare il programma corrente16 per scaricare le impostazioni di

sistema e le assegnazioni patchmemorizzate

3. Premere Store per eseguire il Dump

4. Premere Bypass per uscire dal SystemMode.

Page 162: Lexicon MPX 100 Bedienung

Lexicon MPX 100

Function Transmitted Recognized Remarks

Basic Default X 1 LearnedChannel Channel X 1-16

Mode Default Mode 2Messages X XAltered X

Note X XNumber True Voice

Velocity Note ON X X (Off=9n v=0)Note OFF X X

After Keys X X used as controllerTouch Channels X OX Learned

Pitch Bender X OX used as controller, Learned

Control X OX 1-119 (0 and 32 used as Bank Select)Change Learned

MIDI Implementation

50

Page 163: Lexicon MPX 100 Bedienung

Italiano

Function Transmitted Recognized Remarks

Program X 0-15=1-16 16-127 ignored; Program messageChange True # 1-15=Program Change 1-16 for

current Program GroupBank Select X O

System Lexicon O O Product ID=14 (decimal)Exclusive Real-Time X X Device ID=MIDI Channel

non Real-Time X X 0-15 = 1-16

System :Song Pos X X:Song Sel X X

Common :Tune X X

System :Clock X OReal Time :Commands X X

Aux :Local ON/OFF X XMessages :All Notes OFF X X

:Active Sense:Reset X X

Notes:

Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 2: OMNI ON, MONO O : YesMode 3: OMNI OFF, POLY Mode 4: OMNI OFF, MONO X : No OX: Selectable

51

Page 164: Lexicon MPX 100 Bedienung

Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso

Dati tecnici

Ingressi Audio (2)Livello –30dBu - +4dBu

Impedenza 500 K non bilanciati per ingressostrumentale diretto (L’unità rileva uningresso mono sui connettori da _pollice destri)

Uscite Audio (2)Livello tipicamente +8dBu

Impedenza 75 KΩ per l’uscita cuffie (uscita destrasolo per mono, sinistra solo per cuffieconnettori da _ pollice)

Uscita audio digitaleUscita Digital S/PDIF da 20-bit (sempre attiva)Campionamento: 44,1 kHz

Connettore: Coassiale, tipo RCA

Pulsante a pedalePhone Jack Tip/Ring/Sleeve per Bypass e Tap (opzionale)

Risposta in frequenzaWet/Dry 20Hz – 20 kHz, +/- 1dB

Distorsione armonica totale + Nmeno dello 0,05% da 20Hz a 20kHz

Gamma dinamicaA/A più di 95dB tipici, da 20Hz a 20kHz, non ponderatiA/D più di 100dB tipici, da 20Hz a 20kHz, non ponderati

Conversione20 bit A/D, 20 bit D/Acampionamento a 44.1 kHz

Crosstalkmaggiore di 45 dB

Percorso dati audio internoDSP: 24-bit

Alimentazione9 V c.a. trasformatore a muro fornito con l’unità

Dimensioni (in pollici)19 L x 1,75 A x 4 P (483x45x102 mm)

PesoUnità: 2 libbre e 2 once (0,959 Kg)

AmbienteTemperatura: da 32 a 104 gradi Farenheit (da 0 a 40 gradi

centigradi)Umidità relativa: 95% senza condensazione

52

Page 165: Lexicon MPX 100 Bedienung

Lexicon, Inc.3 Oak ParkBedford MA 01730-1441 USATelephone: (781) 280-0300Fax: (781) 280-0490

Part No. 070-13549 Printed in U. S. A.