Les projets MINERVA et MICHAEL Rossella Caffo – Biblioteca di storia moderna e contemporanea...
-
Upload
victoire-le-roux -
Category
Documents
-
view
105 -
download
0
Transcript of Les projets MINERVA et MICHAEL Rossella Caffo – Biblioteca di storia moderna e contemporanea...
Les projetsMINERVA et MICHAEL
Rossella Caffo – Biblioteca di storia moderna e contemporaneaMinistero per i Beni e le Attività Culturali
Ministerial NEtwoRk for Valorising Activities in digitisation
MINERVA et MINERVAplus• MINERVA : 2002-2006• MINERVAplus : 2004-2006,
l’extension de MINERVA aux pays de nouvelle accession, Israël et la Russie
www.minervaeurope.org
MINERVA et MINERVAplus
• Projets financés par la CE (IST - 5ème et 6ème Programmes Cadre)
• Réseau de tous les ministères de la culture européens, coordonné par le Ministère pour les Biens et les Activités culturelles italien
• Réseau de centaines d’experts européens dans les domaines du patrimoine culturel (musées, archives, bibliothèques, etc.)
– Ils visent à relier et harmoniser les activités accomplies dans le domaine de la numérisation du patrimoine culturel
Le réseau MINERVA travaille pour :• améliorer la qualité et l’utilisabilité des contenus culturels
européens• promouvoir des modalités d’accès unifiées pour tous les citoyens
• MINERVA est devenue une référence européenne pour les problèmes de numérisation et pour la création de sites Web culturels.
• Le commissaire européen Viviane Reding a souvent mentionné MINERVA et ses instruments comme une référence européenne pour la numérisation du patrimoine culturel.
• MINERVA a créé une plate-forme européenne partagée, constituée de recommandations et d’orientations sur la numérisation, les standards, l’accessibilité à long terme et la qualité des sites Internet culturels.
Comment agit MINERVANiveau politique :• garantir une étroite collaboration entre les
États membres à travers des institutions de haut niveau les (Ministères ayant une compétence sur le patrimoine culturel), et entre celles-ci et la CE et d’autres organismes internationaux.
Niveau technique :• création d’une plate-forme technologique
partagée par les États membres, et la définition de recommandations et de lignes guide pour la numérisation, afin de promouvoir la communication et l’utilisation du patrimoine culturel à travers le réseau.
Les groupes de travail de MINERVA et de
MINERVAplus• Benchmarking• Inventaires et découverte de contenus numériques• Interopérabilité et multilinguisme• Droit de propriété intellectuelle, copyright et
protection des données• Détermination de bonnes pratiques et centres de
compétence• Qualité et accessibilité des sites web des institutions
culturelles• Abattement des coûts de numérisation• Définition de business model pour projets de
numérisation
Produits MINERVA 1Le réseau MINERVA a élaboré des instruments concrets
partagés au niveau européen, en matière de standards, de lignes guide et de recommandations pour la numérisation du patrimoine :
• Lignes guides techniques pour Programmes de Création de Contenu Culturel Numérique
• Manuel de Bonnes Pratiques• Modèles informatifs pour la description d’inventaires
culturels numériques• Prototype du portail franco-italien• Rapport sur le Progrès annuel de la numérisation• Guide sur les Droits de la Propriété Intellectuelle et
autres questions légales• Abattement des coûts de numérisation• Multilinguisme
Produits MINERVA 2Instruments pour la qualité des sites Web
culturels:• Manuel pour la qualité des sites Web
culturels• 10 principes de qualité• Principes de qualité pour sites Web
culturels: un manuel• Museo&WebLes publications et les produits MINERVA peuvent être téléchargés à partir du site
du projet.
Musées de petite ou moyenne dimension
Le kit pour projeter un site Web des musées de qualité est disponible gratuitement.
Cet instrument constitue une réponse concrète de MINERVA aux besoins des institutions culturelles de petite ou moyenne dimension.
Politiques, programmes, projets
MINERVA publie chaque année le volume Coordinating digitalisation in Europe, un survol des politiques, des programmes et des projets de numérisation du patrimoine culturel en Europe.
MINERVA promeut, à travers le site www.minervaeurope.org, l’échange de bonnes pratiques de numérisation au niveau européen.
Les principes qui déterminent les bonnes pratiques de numérisation ont été analysés de manière systématique dans un outil pratique : le Good Practices Handbook.
Le dernier produit du groupe de travail pour les bonnes pratiques est le volume Cost reduction in digitisation.
Bonnes pratiques
Technical Guidelines for digital Cultural Content Creation
Programmes• Basées sur l’activité réalisée par le programme anglais NOF et les projets européens PULMAN, EMI-DCF et ERPANET
• Pensées comme des ressource pour ceux qui doivent gérer ou prendre des décisions concernant des projets de numérisation du patrimoine culturel
• Elles encouragent le développement de contenus interopérables et tiennent compte des exigences de la conservation à long terme de la mémoire numérique
MINERVA eC est né pour soutenir le processus de Bibliothèque Numérique Européenne.
• Nom et type: MinervaEC Thematic Network
• Max financement EU:950.000,00 Euros• Date de départ: 1er octobre 2006• Durée: 24 mois
MINERVA eC
Partenaires du projet
20 États Membres 29 partenaires 138 institutions culturelles
Le Ministère italien coordonne l’initiative.
Autres états sont en train d’entrer dans le réseau.
WP1 Project Management MiBAC (IT) WP2 Assessment and evaluation MCFB
(BE) WP3 Awareness, dissemination mobilising
stakeholders MiBAC (IT) WP4 EU Cultural Content
Interoperability Framework MLA (UK) WP5 Quality, Accessibility Usability SPK (DE) WP6 Best Practices MCC (FR)
Work packages
Objectifs et tâches 1• assurer la concordance avec les stratégies politiques des États Membres
• coopérer avec autres projets européens (TEL, MICHAEL, initiatives futures comme EDLnet, etc.), aussi bien qu'avec d'autres initiatives nationales et transnationales dans le domaine de la numérisation
• éditer le rapport annuel (Global Report)
• démontrer la valeur réelle du contenu enrichi aux décideurs nationaux, et soutenir ainsi le futurs placement et prolongements des projets
• établir un réseau informel des centres de compétence à travers l'Europe
• coopérer avec la recherche et les secteurs commerciaux pour s'assurer que les standards soient largement déployées
• pour stimuler la utilisabilité des offres numériques européennes culturelles
Objectifs et tâches 2• soutenir les petites institutions culturelles en augmentant l'accessibilité à leur patrimoine culturel numérique
• contribuer à l'alignement mutuel des méta-données et à l'utilisation de méta-données dans le secteur culturel
• construire une road map européenne des initiatives de numérisation
• développer des analyses sur les contenus et les services culturels
• identifier et favoriser les meilleures pratiques pour l'enrichissement des contenus, des services d’innovation, des opérations pilotes et des centres de compétence
MICHAEL et MICHAELplus
• Résultats de MINERVA• Financés par le programme eTen (2004-2008)• Objectif : créer un service pour permettre au
public d’avoir accès au patrimoine culturel européen
• Élargir le système à 11 autres pays européens (MICHAELplus)
• Développer un répertoire transeuropéen du patrimoine culturel qui sera mis à la disposition du public à travers l’Internet, en utilisant une plate-forme open source et multilingue
www.michael-culture.org
MICHAEL et MICHAELplus reposent sur:
• les résultats des groupes de travail MINERVA sur les inventaires de contenus numérisés et le multilinguisme
• la plate-forme technique du Catalogue Français des fonds culturels numérisés
Référentiel
MICHAEL est un partenariat entre la France, l’Italie et le Royaume-Uni.
Le consortium est constitué de :• MiBAC (coordinateur, Italie) • Ministère de la Culture et de la Communication (France)• Museums, Libraries, Archives Council (Royaume Uni)• Amitié (Italie)• Dédale (France)Assistance technique : AJLSM (France)
MICHAELplus: Allemagne, Belge, Espagne, Finlande, Grèce, Hongrie, Malte, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Suède
Consortium MICHAEL
• Financé par le programme eTen
• 36 mois (Juin 2004-Mai 2007)• Basé sur des initiatives
nationales dans le domaine de la numérisation et de la création de portails culturels
Informations de base
• Financement national (90%)• Contribution de la Commission
européenne (10%), seulement pour réaliser l’intégration des initiatives nationales dans l’infrastructure européenne
• Financement national (M et M+): 86 M€• Financement européen (M et M+): 8.6
M€
Données économiques
MICHAEL vise à fournir un accès simple et rapide aux collections numériques des musées, bibliothèques et archives de différents pays européens.
– France, Italie, et GB (1ère phase)
– Autres pays européens (2ème phase).
MICHAEL aura de nombreuses utilisations dans le domaine de l’éducation et de la recherche, des industries de la création et du tourisme.
MICHAEL est une étape essentielle en vue de la création d’un espace culturel européen sur l’Internet.
En quelques mots
• S’accorder sur une approche commune pour les inventaires du patrimoine culturel numérique en Italie, en France et en Royaume-Uni
• Créer des points d’accès uniques pour les portails culturels nationaux
• Réaliser une plate-forme distribuée basée sur un logiciel open source
• Promouvoir le multilinguisme• Créer une infrastructure européenne pour soutenir le
service
• Élargir à d’autres pays
Objectifs
MICHAEL:• Un projet Open-Source• Application des prescriptions techniques
MINERVA et des recommandations de bonnes pratiques sur la qualité des sites Internet
• Un modèle de données aligné sur les métadonnées du Dublin Core et la « Description de Niveau de Collection Dublin Core », en cours d’élaboration.
• Un échange de données au format XML à travers le protocole OAI-PMH
Standards
Le système est alimenté par :• le recensement des
collections numériques• la migration des données
existantes• l’entrée de nouvelles
données
Alimentation de la base de données
Etendue du modèle de données:
• Collection numérique• Institution• Collection physique• Projet - programme• Services et produits
Le modèle de données
Prochainement:
• Le portail européen MICHAEL fournira sur une base multilingue des recherches sur toutes les bases de données nationales.
• Les recherches incluront le texte complet, l’aire géographique, le sujet, la période chronologique, l’institution responsable, etc...
“MICHAEL est le catalogue de la Bibliothèque Numérique Européenne …”
Services européens
La conférence de MICHAELRome, 4 et 5 décembre 2006
International conference “Museums, libraries and archives online:MICHAEL service and other international initiatives”
Session 1: Accéder à la culture en ligne: l’Espace d’Information Culturelle Européenne
Session 2: Utilisateurs, contenu et services. Présentation du portail européen MICHAEL
Session 3: Culture pour le tourismeSession 4: Le Patrimoine Culturel Numérique dans
le mondeRoundtable – Musées, bibliothèques et archives en ligne: quel futur pour l’Espace d’Information Culturelle Européen
http://www.michael-culture.org/events/internationalconference06120405.html
MEDCULT - http://www.medcult.org/
Mai 2005 : Projet MEDCULT approuvépar Unesco-IFAP pour diffuser les produits MINERVA dans les pays arabes méditerranéens, en coopération avec le réseau STRABON
Décembre 2005 : kick-off MEDCULT à RomeAteliers :
Avril 2005, Alexandrie (Egypte)Mai 2006, Rabat (Maroc)Décembre 2006, Amman (Jordanie)
Principaux objectifs de MEDCULTBut général :
• Promouvoir une littérature d’information, àtravers la construction de capacités, en particulier des professionnels de l’information
En particulier :• Traduire et diffuser parmi les partenaires les critères
MINERVA pour une communication Web de qualité du patrimoine culturel
• Organiser des ateliers dans les pays impliqués pour des experts des secteurs de la culture et de l’éducation
• Etablir un modèle répétable d’ateliers• Définir une étude sur la création d’un réseau
permanent d’experts
Instruments disponibles
• Principes de qualité des sites web culturels: 12 EU langues (y compris anglais, français et arabe)
• Quality Principles for cultural Web sites, a handbook (compris anglais, français et arabe)
• Museo&Web
Partenaires• Ministero per i Beni e le Attività
Culturali, MiBAC (ITALIE, coordinateur)• Fondation Maison des Sciences de
l’Homme, coordinateur du réseau STRABON (FRANCE)
• Ministère de la Culture, Centre Multimédia d’inventaire et de documentation du patrimoine (MAROC)
• CultNat, Bibliothèque Alexandrine (EGYPTE)
• Ministry du TourismandAntiquities (JORDANIE)
Merci pour votre attention.