De EVALUATION DE LA SATISFACTION DES EX-USAGERS DE LALPA… En Février 2012.
LE TRI NGLE DEGONESSEtriangledegonesse.fr/wp/wp...DemarcheRSE_141126.pdf · Develop innovative...
Transcript of LE TRI NGLE DEGONESSEtriangledegonesse.fr/wp/wp...DemarcheRSE_141126.pdf · Develop innovative...
LETRI NGLEDEGONESSELA DÉMARCHE DE RESPONSABILITÉ SOCIALE ET ENVIRONNEMENTALE (RSE)Social and environmental responsibility policy
UNE RÉPONSE AUX ENJEUX DE DEMAINMeeting the challenges of the future
NOUVEAU QUARTIER D’AFFAIRES INTERNATIONAL - A new international business district
3
1
2
4
LA RESPONSABILITÉ SOCIALE ET ENVIRONNEMENTALEDU TRIANGLE DE GONESSESocial and environmental responsibility policy
Pour répondre à ces enjeux, l’EPA Plaine de France initie une démarche d’aménage-ment inédite, qui se traduit concrètement par la mise en place d’une démarche de responsabilité sociale et environnementale (RSE). Elle vise à dépasser les enjeux envi-ronnementaux pour intégrer également des préoccupations sociales et économiques. Elle fait écho aux démarches de développe-ment durable mises en place par les entre-prises depuis de nombreuses années. Cette démarche s’appuie sur 4 axes straté-giques d’intervention.To meet these challenges, EPA Plaine de France has launched an all-new approach to development that builds on a hands-on commitment to social and environmental responsibility. It extends beyond environmental protection to incorporate socio-economic issues as well.It thus reflects the sustainability initiatives deployed in the private sector for many years.An approach driven by 4 strategic priorities.
INITIER UNE DÉMARCHE D’AMÉNAGEMENT INNOVANTE Innovative development
4 AXES STRATÉGIQUES D’INTERVENTION
RÉPONDRE À DES ENJEUX LOCAUX ET GLOBAUXMeet local and global challenges
Mieux investir et mieux gérer dans le temps : une approche en coût global - Invest better—and manage better over time: a global cost approach
Concevoir un nouveau quartier basé sur les principes du développement durable - Design the new district around sustainability
Faire levier sur le développement socio-éco-nomique du territoire - Act as a driver for regional socio-economic development
Proposer un cadre de vie agréable et de nou-veaux services - Offer an attractive lifestyle experience with new services
À la croisée de deux mondes, agricoles et urbains, le projet du Triangle de Gonesse est constitué d’un quartier d’affaires international et de loisirs entre deux aéroports, au cœur de la Plaine de France. Face à ce contexte spécifique, le projet du Triangle de Gonesse se doit d’être exemplaire en matière d’aménagement durable. Where farmland meets city life: the Gonesse Triangle project is an international business and leisure district located midway between two airports, in the heart of the rich plain lying north of Paris. With so many interests in play, this project must meet the very highest standards in sustainable development.
4 strategic priorities
BÂTIR UN MOTEUR ÉCONOMIQUE BÉNÉFIQUE POUR LA MÉTROPOLE ET SON TERRITOIREBuild an economic growth engine benefiting Paris and the local economy
IMAGINER DES SERVICES URBAINS INNOVANTS POUR TOUS Create innovative urban services for everyone
CRÉER UN VÉRITABLE QUARTIER À VIVRE Create a livable community
METTRE EN ŒUVRE LES ENJEUX DE TRANSITION ÉCOLOGIQUE ET ÉNERGÉTIQUEMeet the challenges of eco-friendly development & the energy transition
DÉCOUVREZLA FEUILLE DE ROUTE
DE LA DÉMARCHE RSE
DU TRIANGLE DE GONESSE
Read on !
CO-ÉLABORATION
CITOYENNE
Aménager un quartier agréable à vivre pour tous et à toute heure Develop a district that everyone can enjoy, 24/7
1. Un quartier animé à toute heure Design a district with 24/7 activity
▲ EuropaCity : un site de loisirs ouvert soir et week-end ▲ Un quartier doté de commerces de proximité ▲ Des espaces verts supports d’évènements ponctuels
2. Des initiatives locales pour une appropriation de l’espace public par les utilisateurs Promote local initiatives to foster community buy-in for public spaces
▲ Des appels à projets citoyens ▲ Une association d’utilisateurs du quartier :
Triangle Community
BÂTIR UN MOTEUR
ÉCONOMIQUE BÉNÉFIQUE POUR LA MÉTROPOLE ET SON TERRITOIRE
1
2
4
Participer par l’emploi et la formation au développe-ment économique et social du territoire - Create jobs and training opportunities to promote local socio-economic development
1. Un dispositif d’insertion par l’emploi Job promotion programs
2. Partenariats emploi formation pour les habitants du territoire Job & training partnerships serving local residents
Faire participer activement les citoyens et les acteurs locaux dans la fabrication du projetGive local residents and stakeholders an active role in project planning
1. Mise en place d’une équipe mixte de co-élaboration citoyenne du projet Set up a joint planning team with members of the community
2. La désignation d’un lieu pour concrétiser les actions et les projets citoyens Select a venue for development initiatives and projects proposed by local residents
3. Possibilité de création d’un fonds d’investissement citoyen Examine the creation of a residents’ investment fund
4. Prise en compte des initiatives locales Incorporate local initiatives
PRÉSERVÉS
CONCER-
TATIONS
AU MOINS
DES HEURES TRAVAILLÉESEN INSERTION
Garantir les résultats dans le temps Deliver results over the long term
1. Application d’une première certification reconnue à l’international Comply with a pioneering international certification system
▲ BREEAM communities, 1ère en France
2. Un compte rendu aux partenaires de l’avancée de la démarche RSE Provide social responsibility progress reports to partners
Préserver la biodiversité du projet - Protect the Triangle’s bio-diversity
1. Mise en place de « zones réservées à la biodiversité » dans les espaces verts “Biodiversity preserves “ in green spaces
2. Préservation d’un carré agricole de 400 ha Preserve a 400-hectare area of farmland
3. Réduction de l’utilisation de produits dommageables à la biodiversité Reduce the use of products that are harmful to biodiversity
Innover pour mieux gérer la ville et les bâtiments - Innovate for better management of the city and its buildings
1. Des crédits alloués à l’investissement dans des systèmes nouveaux Organize financing of investment in new systems Des financements dédiés
2. Intégration de l’innovation dans les achats publics Build innovation into procurement policies
3. Installation d’une pépinière d’entreprises novatrices Launch a business incubator
Etre exemplaire dans la production d’énergie et la préservation des ressources naturelles - Set the standard for responsible energy production and resource preservation
1. Sobriété et sensibilisation des usagers Raise user awareness and promote conservation
▲ Sensibilisation des consommateurs à la sobriété quotidienne du quartier
▲ Formation des gestionnaires aux systèmes installés
▲ Des déchets de chantier réduits▲ Sobriété des consommation d’eau potable▲ Emploi de matériaux respectueux
de l’environnement ▲ Mise en place de capteurs numériques pour
repérer les fuites sur les réseaux
2. Utilisation des ressources locales dans tous les domaines (énergie, eau, …) Use local resources across the board—power, water and more
▲ Production locale d’énergies renouvelables▲ Réutiliser les eaux de pluies pour des
usages urbains : nettoyage de rue, plans d’eau d’agrément…
RÉUNIONS
PUBLIQUES
Un quartier d’affaires d’envergure internationale en prise avec son territoire et ses espaces agricoles
Ouvrir la campagne sur la villePromote a meeting of countryside and city life
1. De nouvelles formes d’agriculture locale : cueillette ; jardins pour salariés New forms of local agriculture: pick- your-own farm sites, employee gardens and more
2. De nouvelles cultures pour produire de l’énergie New energy-producing crops
3. Des circuits courts avec les agriculteurs Direct field-to- table links with local farmers
Limiter les dépenses d’équipement en mutualisant les espaces et les donnéesLimit spending on amenities by sharing space and data
1. Des capteurs à l’échelle du quartier pour ajuster les inves-tissements Organize data collection systems to adjust investments to actual needs
2. Exploitation des données récoltées pour susciter l’innovation (open data) Use collected data to drive open-data innovation
3. Création d’un écosystème numérique Create a digital eco-system
4. Un partage des surfaces et équipements entre entreprises Share space and amenities among businesses
▲ Stationnement mutualisé entre usagers▲ Salles de réunions, Espaces de coworking,
flotte de véhicules
Mutualiser les services pour offrir le meilleur rapport qualité/prixPool services to achieve the best possible value
1. Recueil régulier des besoins des usagers et habitants Survey users and residents regu-larly to identify changing needs
2. Développement des services innovants pour créer une communauté de vie Develop innovative services to build community
3. Partage de la gestion de service aux usagers pour baisser les coûts Reduce costs through shared management of user services
▲ Centrales d’achats en commun, cafétérias communes…
Innover dans la gestion de la mobilité Innovate in mobility management
1. Installation de « points infos » aux différents lieux de rencontres du quartier Sep up Open Mobility Information Points at key gathering places
▲ Proposer au moins deux modes de déplacements alternatifs depuis la gare
2. Accompagnement des usagers dans le choix de leur mobilité Help users select the mobility that’s right for them
▲ Plan de déplacement d’entreprises, diagnostics individualisés…
L’excellence environnementale comme atout pour la résilience du territoire
Environmental excellence to make the region more resilientMeet the challenges of eco-friendly development & the energy transition
3
New ways to work, get around and manage the townCreate innovative urban services for everyone
IMAGINER DES SERVICES
URBAINS INNOVANTS POUR TOUS
De nouvelles manières de travailler, de se déplacer et de gérer la ville
VILLE NUMÉRIQUE, UN NOUVEL OUTIL AU SERVICE DE LA FABRICATION DE LA VILLE - Smartcity—a new tool for urban developmentLe numérique ouvre la voie à la mise en place de réseaux intelligents pour mesurer en temps réel les consommations. Les acteurs du projet pourront ajuster les moyens de production, et réduire les coûts facturés.
With digital technology, intelligent networks can measure consumption in real time, allowing stakeholders to adjust production to reduce costs.
MODE D’EMPLOI DE LA DÉMARCHE
How it works
PARTENARIATS
EMPLOI
FORMATION
Concevoir des lieux et des espaces vecteurs d’une ambiance urbaine Design places and spaces that create an urban feel
1. La ville des courtes distances A “city of short distances“ ▲ Un quartier compact parcourable à pied et en transports
en commun▲ Une nouvelle gare centrale équipée de services
2. Des rues agréables et justement dimensionnées ouvrant sur le grand paysage Include pleasant, well-proportioned streets opening onto sweeping farmland
▲ Perspectives monumentales vers la Défense et le Sacré Cœur▲ Une voie rapide transformée en boulevard urbain, adresse
principale du quartier▲ Une ouverture des rues sur la plaine agricole
3. Une utilisation du numérique pour faciliter la vie des usagers dans la Ville Use digital technology to make life more convenient for users
▲ Du mobilier urbain « intelligent » ▲ Des applications de réalité augmentée
Une démarche partagée avec toutes les parties prenantes du projet - A shared approach that involves all stakeholders ▲ Les citoyens▲ Les acteurs institutionnels : Collectivités locales, Etat,
les investisseurs privés ▲ Les acteurs de l’emploi et de la formation ▲ Le monde de la R&D : Advancity (Pôle de compé-
titivité de la ville durable), l’Agence Nationale de la Recherche (projet SYRACUSE)…
Une démarche opérationnelle - A practical approach▲ Une feuille de route concrète ▲ Une visibilité donnée à tous les acteurs
Une démarche évolutive - An evolving approach that adapts to changing conditions
▲ Un projet ambitieux évoluant dans le temps pour tenir compte de la participation des citoyens et des futurs utilisateurs, mais aussi des évolutions sociales ou règlementaires.
▲ La charte sera par conséquent régulièrement révisée.
An international business district in sync with the region and surroun-ding farmlandBuild an economic growth engine benefiting Paris and the local eco-nomy
Garantir une gestion optimisée des nuisances et des risques Ensure optimum management of risks and nuisances
1. Une utilisation des eaux pluviales à des fins paysagères et de rafraîchissement de l’air Use rainwater to maintain landscapes and cool the air
▲ Un parcours de l’eau organisé dans le quartier
2. Une intelligence de projet pour répondre aux nuisances Use project intelligence to address nuisance issues
▲ Vers 30 % du projet en zone de bruit apaisé▲ Orientation des bâtiments pour prendre en compte
les vents dominants
3. Un quartier qui prévient les incivilités dans sa conception Incorporate design features that discou-rage incivility from the start
▲ Associer les services en charge de la sécurité dès le stade de la conception
MOBILIER URBAIN « INTELLIGENT »
CRÉER UN VÉRITABLE
QUARTIER À VIVRE
La garantie d’un environnement de vie, de travail et de loisirs sûr et agréable
A safe, pleasant place to live, work and playCreate a livable community
VERS
DE STATIONNEMENT
MUTUALISÉ
INOVATION POUR LES PROJETS
DÉCHETS
DE CHANTIER
COMMUNITIES
CONSOMMATIONEN EAU
ÉNERGIERENOUVELABLES
GÉOTHERMIE,
SOLAIRE, BOIS,
BIOGAZ
COVOITURAGEAUTOPARTAGE
TAXISMOTOS-TAXIS
NOUVELLEOFFRE
VTC
VÉLOS EN LIBRE
SERVICE
SERVICESPARTAGÉS
PRISE EN COMPTE DES VENTS DOMINANTS
ESPACE DE
COWORKING
CAPTEURS DE MESURES
NUMÉRIQUES
DES FLUX URBAINS
METTRE EN ŒUVRE LES
ENJEUX DE TRANSITION ÉCOLOGIQUE ET ÉNERGÉTIQUE
LA FEUILLE DE ROUTE DE LA RESPONSABILITÉ SOCIALE ET ENVIRONNEMENTALE DU TRIANGLE DE GONESSE
EAUX PLUVIALES
PRISE EN COMPTE
DANS L’AMÉNAGEMENT
DU PAYSAGE
More informations
CONTACT Alexandre Maïkovsky Directeur de projetTél. + 33 1 72 59 82 [email protected]
APPORTEZ VOTRE CONTRIBUTION What you can doCette démarche RSE sera évolutive dans le temps pour tenir compte des remarques de tous.
Vous pouvez déposer vos suggestions et remarques sur le site du projet :
triangledegonesse.frOver time, we will adapt our social and environmental responsibility policy in response to stakeholder feedback. Tell us what you think at triangledegonesse.fr
UNE ADHÉSION DE TOUS LES ACTEURS PUBLICSActive commitment from all public authorities
LA CONCLUSION DE PARTENARIATS MOBILISANT FINANCEMENTS ET EXPERTSPartnership agreements with investors and experts
DES ANALYSES EN COÛT GLOBAL COMME OUTIL D’AIDE À LA DÉCISIONDecision-making based on global cost analysis
UNE ADHÉSION DES OPÉRATEURS DANS UNE LOGIQUE GAGNANT-GAGNANTA win-win mentality and buy-in from stakeholders
UN SUIVI DANS LE TEMPS POUR VÉRIFIER LE RESPECT DES OBJECTIFS Long-term tracking to ensure that targets are met
LA MISE EN PLACE D’UN CHANTIER À FAIBLE NUISANCE ET À FAIBLE IMPACT ENVIRONNEMENTAL Construction methods that reduce nuisances and environmental impact
UNE PRISE EN COMPTE DE LA GESTION DU QUARTIER DÈS LA CONCEPTIONEfficient district management from the design phase on
1234567
CONDITIONS DE RÉUSSITE DE LA DÉMARCHE RESPONSABILITÉ, SOCIALE ET ENVIRONNEMENTALE DU TRIANGLE DE GONESSE What the Gonesse Triangle social and environmental responsibility policy needs to succeed
Établissement Public d’Aménagement Plaine de France1 place aux Étoiles - 93212 La Plaine Saint-Denis cedex Tél. + 33 1 49 98 16 70 Fax + 33 1 49 98 16 85 [email protected]
• Impression France Repro • Illustrations : © Groupement Güller Güller - RoyalHasconingDHV – EBP/RR&A – PaulvanBeek - Atelier des Giboulées • Conception : atelier-des-giboulees.com • novembre 2014
Suivez nous sur twitter@PlainedeFrance
Plus d’informations - More information
www.plainedefrance.fr
LES GRANDES ÉTAPESMajor phases
2016 Délivrance des premiers permis de construireFirst building permits granted
2017 2020 Première phase de constructionFirst construction phase
2023 Mise en service du Grand Paris ExpressGrand Paris Express operational
Ouverture d’EuropaCityEuropaCity Opening
A1
A1
D370
D31
7
D31
7
Avenue du Parisis
Avenue du Parisis
D370
INNOVATIONRECHERCHEDÉVELOPPEMENT
ÉQUIPEMENTS DE CULTURE ET DE LOISIRS
ACTIVITÉSTERTIAIRES
HÔTELS ET RÉSIDENCES
ACTIVITÉSTECHNOLOGIQUESET INDUSTRIELLES
ALLIAGE DE CULTURE, COMMERCES, LOISIRS ET HÔTELS
PARC DE LA PATTE
D’OIE
PARC INTERNATIONAL DES EXPOSITIONS
DE VILLEPINTE
PARIS NORD 2
AÉROVILLE
AÉROPORTDU BOURGET
PÔLEGARE
CENTRE VILLE DE GONESSE
AULNAY-SOUS-BOIS
Un parc créatif
Un carré agricole de 400 ha
80 ha dédiés à EuropaCity
Plan masse du projet urbain du Triangle de GonesseOverview of Gonesse Triangle urban development
Un quartier d’affaires200 haBusiness district
Creative park
Farm area