LAS Konferencija LeidinysA4 - architektusajunga.lt

10
VILNIUS, 2018 ASSESSING THE POST-WAR ARCHITECTURAL HERITAGE / VERTINANT POKARIO ARCHITEKTŪROS PAVELDĄ INTERNATIONAL CONFERENCE / TARPTAUTINĖ KONFERENCIJA ARCHITECTS ASSOCIATION OF LITHUANIA [AAL] / LIETUVOS ARCHITEKTŲ SĄJUNGA KALVARIJU ST. 1, VILNIUS (HEADQUARTERS OF AAL) / KALVARIJŲ G. 1, VILNIUS 2018, 14TH OF MAY, MONDAY / 2018, GEGUŽĖS 14 D., PIRMADIENIS / 9:30-16:30

Transcript of LAS Konferencija LeidinysA4 - architektusajunga.lt

Page 1: LAS Konferencija LeidinysA4 - architektusajunga.lt

VILNIUS, 2018

ASSESSING THE POST-WAR ARCHITECTURAL HERITAGE / VERTINANT POKARIO ARCHITEKTŪROS PAVELDĄ

INTERNATIONAL CONFERENCE/ TARPTAUTINĖ KONFERENCIJA

ARCHITECTS ASSOCIATION OF LITHUANIA [AAL] / LIETUVOS ARCHITEKTŲ SĄJUNGA

KALVARIJU ST. 1, VILNIUS (HEADQUARTERS OF AAL) / KALVARIJŲ G. 1, VILNIUS

2018, 14TH OF MAY, MONDAY / 2018, GEGUŽĖS 14 D., PIRMADIENIS / 9:30-16:30

Page 2: LAS Konferencija LeidinysA4 - architektusajunga.lt

ORGANISED BY / ORGANIZATORIUS:Architects Association of Lithuania (AAL) / Lietuvos architektų sąjunga (LAS)

SPONSORED BY / ORGANIZATORIUS:Lithuanian Council for Culture / Lietuvos kultūros taryba

PARTNERS / PARTNERIAI:Architects Chamber of Lithuania / Lietuvos architektų rūmai (LAR))Lithuanian National Comission for Cultural Heritage / Valstybinė kultūros paveldo komisija)Vilnius Gediminas Technical University / Vilniaus Gedimino technikos universitetas

PROJECT TEAM / RENGĖJAI:dr. Vaidas Petrulis (Architektūros ir urbanistikos tyrimų centras, KTU), dr. Marija Drėmaitė (VU), dr. Liutauras Nekrošius (VGTU)arch. dr. Tomas Grunskis (VDA, VGTU), arch. Martynas Mankus, doktorantas (VGTU), arch. Matas Šiupšinskas, doktorantas (VU)

DESIGN / DIZAINAS:Justas Juzėnas

01

ASSESSING THE POST-WAR ARCHITECTURAL HERITAGE/ VERTINANT POKARIO ARCHITEKTŪROS PAVELDĄINTERNATIONAL CONFERENCE / TARPTAUTINĖ KONFERENCIJA

Page 3: LAS Konferencija LeidinysA4 - architektusajunga.lt

Only few architectural sites and objects created during the post-war period are recognized as cultural heritage today. Underappreciated and bereft of legal protection, many buildings are being reconstructed beyond recognition or, even worse, demolished. Thus, a part of our cultural history is wiped away. The demolitions of buildings of the late 20th century indicate that the general public is not aware of the value of the post-war architecture. Responsible authorities don’t have any profession-al, explicit research on the topic to base their solutions. The day-long conference will address the topic of mapping and eval-uating post-war architectural legacy, including issues of organi-zation, methodology, and agency.

MAIN CONFERENCE QUESTIONS ARE:- What are the methodologies of inventorying and evaluating post-war architectural legacy?- How to distinguish cultural values of singular and typical projects and buildings?- What are the ways of dealing with negative aspects, attributed to post-war heritage, specified as negative, dissonant, conflicting, contested, difficult?- What are the success stories of recognition and preservation of modern heritage?

ASSESSING THE POST-WAR ARCHITECTURAL HERITAGE

ASSESSING THE POST-WAR ARCHITECTURAL HERITAGE/ VERTINANT POKARIO ARCHITEKTŪROS PAVELDĄINTERNATIONAL CONFERENCE / TARPTAUTINĖ KONFERENCIJA

02

Page 4: LAS Konferencija LeidinysA4 - architektusajunga.lt

Tik keli pokariu sukurti architektūros kompleksai ir objektai šiandien yra pripažinti kultūros paveldu. Neįvertinti ir netekę teisinės apsaugos, daugelis šio laikotarpio pastatų yra neat-pažįstamai rekonstruojami ar net nugriaunami. Taip suna-ikinama dalis mūsų kultūros istorijos. XX a. II pusės pastatų griovimas rodo, kad plačioji visuomenė nežino pokario architektūros vertės, o valdžios institucijos savo sprendi-mams paremti neturi profesionalių ir aiškių šios temos tyrimų. Visos dienos konferencija sieks atkreipti dėmesį į pokario architektūrinio palikimo inventorizavimą ir vertinimą, keliant organizacijos, metodologijos, dalyvavimo klausimus.

SVARBIAUSI KONFERENCIJOS KLAUSIMAI:- Kokios yra pokario architektūros palikimo inventorizavimo ir vertinimo metodologijos? - Kaip išskirti vienetinių ir tipinių projektų bei pastatų kultūrines vertes? - Kaip vertinti neigiamus pokariniam paveldui, apibrėžiamam kaip neigiamas, disonuojantis, konfliktinis, ginčytinas, sudėtingas, - priskiri-amus aspektus? - Kokie yra moderniojo paveldo pripažinimo ir išsaugojimo sėkmės pavyzdžiai?

VERTINANT POKARIO ARCHITEKTŪROS PAVELDĄ

ASSESSING THE POST-WAR ARCHITECTURAL HERITAGE/ VERTINANT POKARIO ARCHITEKTŪROS PAVELDĄINTERNATIONAL CONFERENCE / TARPTAUTINĖ KONFERENCIJA

03

Page 5: LAS Konferencija LeidinysA4 - architektusajunga.lt

9.30 - 9.45CONFERENCE OPENING / KONFERENCIJOS ATIDARYMAS

RŪTA LEITANAITĖ (AAL PRESIDENT / LT)

9.45 - 10.30THE DEVELOPMENT OF MODERNISM IN TEL AVIV / MODERNIZMO RAIDA TEL AVIVE

TAMARA GARON (TEL AVIV, YAFO MUNICIPALITY, CONSERVATION DEPARTMENT / IL)

10.30 - 11.15POST WAR ARCHITECTURE IN BERLIN - CHALLENGES & ACTIVITIES / BERLYNO POKARIO ARCHITEKTŪRA - IŠŠŪKIAI IR VEIKLA

RAMONA DORNBUSCH (BERLIN HERITAGE AUTHORITY / DE)

11.15 - 11.45CULTURAL HISTORY, DISSONANCE AND ARCHITECTURAL HERITAGE: THE CASE OF THE ATRIUM CULTURAL ROUTE / KULTŪROS ISTORIJA, DISONANSAS IR ARCHITEKTŪRINIS PAVELDAS: ATRIUM KULTŪRINIO MARŠRUTO ATVEJIS

PATRICK LEECH (UNIVERSITY OF BOLOGNA / IT)

11.45 - 12.00COFEE BREAK / KAVOS PERTRAUKA

12.00 - 12.45FROM KIOSKS TO CULTURAL CENTRES: MAPPING ESTONIAN XX CENTURY ARCHITECTURAL HERITAGE 2007-2012 / NUO KIOSKŲ PRIE KULTŪROS CENTRŲ: ESTIJOS XX AMŽIAUS ARCHITEKTŪRINIO PAVELDO INVENTORIZAVIMAS 2007-2012 M.

EPP LANKOTS (ESTONIAN ACADEMY OF ARTS / EE)

12.45 - 13.30SITE SPECIFIC ART AS A TYPE OF CULTURAL HERITAGE IN LITHUANIA. CONTEXT OF SOVIET PERIOD / SPECIFINIAI VIETOS KŪRINIAI LIETUVOJE KAIP KULTŪROS PAVELDO RŪŠIS. SOVIETMEČIO KONTEKSTAS

VAIDAS PETRULIS (KAUNAS UNIVERSITY OF TECHNOLOGY, LT)

13.30 - 14.30LUNCH / PIETŪS

14.30 - 16.30WORKSHOP - OPEN DISCUSSION / KŪRYBINĖS DIRBTUVĖS - DISKUSIJA

ASSESSING THE POST-WAR ARCHITECTURAL HERITAGE/ VERTINANT POKARIO ARCHITEKTŪROS PAVELDĄINTERNATIONAL CONFERENCE / TARPTAUTINĖ KONFERENCIJA

PROGRAMME / PROGRAMA

04

Page 6: LAS Konferencija LeidinysA4 - architektusajunga.lt

Tel Aviv is a young city, which has celebrated its centenary in 2009, and was built according to principles of 20th century modernism. This presentation is about two periods of modernist development – modernism of the 1930ies coming from Europe, and post-war brutalism, closely linked with establishing the state of Israel. The historic core of Tel Aviv is a unique example of 20th century city plan-ning, notable for the biggest concentration of early modernism buildings in the world. In 2003 White City of Tel Aviv was included in UNESCO list. The presenta-tion will tackle upon the aspects of rapid accommodation of modernism, its evolu-tion and adaptation within Mediterranean climate and lifestyle.

Tel Avivas – jaunas miestas, pastatytas pagal XX-ojo amžiaus modernizmo princi-pus, 2009 m. atžymėjo savo pirmą šimtmetį. Paskaita du modernizmo periodus, kurie paliko ryškų pėdsaką Tel Avive - atėjęs iš Europos 30 - ųjų metų ankstyvasis modernizmas ir pokario metų brutalistinė architektura, neatskiriamai susijusi su Izraelio valstybės įkūrimu. Tel Avivo istorinis branduolys yra unikalus XX a. miesto planavimo pavyzdys ir turi didžiausia ankstyvojo modernizmo pastatų koncen-tracija pasaulyje. 2003 metais Tel Avivo Baltasis Miestas įtrauktas į UNESCO pas-aulio paveldo sąrašą. Paskaita aptars aspektus, kurie įtakojo greitam modernizmo prigijimui, jo evoliucijai ir adaptacijai Viduržemio jūros regijono klimatinėms sąly-goms ir gyvenimo modeliui.

ASSESSING THE POST-WAR ARCHITECTURAL HERITAGE/ VERTINANT POKARIO ARCHITEKTŪROS PAVELDĄINTERNATIONAL CONFERENCE / TARPTAUTINĖ KONFERENCIJA

9.45 - 10.30THE DEVELOPMENT OF MODERNISM IN TEL AVIV / MODERNIZMO RAIDA TEL AVIVE

TAMARA GARON (TEL AVIV, YAFO MUNICIPALITY, CONSERVATION DEPARTMENT / IL)|[email protected]

ABSTRACTS / SANTRAUKOS

05

Page 7: LAS Konferencija LeidinysA4 - architektusajunga.lt

If we try to find out the gaps in the category of “Post-war Architecture” on the World Heritage List, on the national tentative lists or even on the regional lists, it becomes obvious, that there is a shortage of modernist architecture of the mid- and late-20th-century. Due to the special political situation of the two World Wars and then the divided city of Berlin, which prevented a fundamental modernisation, an extraordinarily large number of buildings still exist today. The lecture will cover the recent activities of Berlin’s heritage authority concerning the cooperation with post socialist countries towards a joint transnational nomination of “Post-war Cen-tral Magistrals in Eastern and Central Europe” and the challenges of the protection post-war architecture which the authority is faced with.

Analizuojant pasaulinio paveldo pokario architektūros nacionalinius preliminarius ar net regioninius sąrašus, akivaizdu, kad juose stinga XX a. vidurio ir pabaigos modernizmo architektūros pavyzdžių. Dėl ypatingos politinės padėties, susijusios su dviem pasauliais karais ir vėliau padalintu Berlyno miestu, sutrukdžiusios esminei modernizacijai, jame iki šiol vis dar yra neįprastai didelis šio laikotarpio pastatų kiekis. Paskaitoje bus aptarta nauja Berlyno paveldo agentūros bendradar-biavimo su posocialistinėmis šalimis iniciatyva, bendras tarptautinis projektas “Rytinės ir Centrinės Europos centrinės gatvės pokariu”, bei pokario architektūros apsaugos iššūkiai.

ASSESSING THE POST-WAR ARCHITECTURAL HERITAGE/ VERTINANT POKARIO ARCHITEKTŪROS PAVELDĄINTERNATIONAL CONFERENCE / TARPTAUTINĖ KONFERENCIJA

10.30 - 11.15POST WAR ARCHITECTURE IN BERLIN - CHALLENGES & ACTIVITIES / BERLYNO POKARIO ARCHITEKTŪRA - IŠŠŪKIAI IR VEIKLA

RAMONA DORNBUSCH (BERLIN HERITAGE AUTHORITY / DE)[email protected]

ABSTRACTS / SANTRAUKOS

06

Page 8: LAS Konferencija LeidinysA4 - architektusajunga.lt

The ATRIUM cultural route (Architecture of Totalitarian Regimes in Europe’s Urban Memory), recognized by the Council of Europe in 2014, attempts to direct attention towards the particular architectural and urban heritage on the streets of Europe which has its origins in totalitarian or dictatorial regimes. Its focus is, therefore, on the forms and meanings of material heritage (buildings and streets) as well as immaterial heritage (relations with this legacy). As such it works con-stantly on the problem of the dissonance between the cultural and historical con-text of its construction and the cultural and its restoration, use or valorization in the present. The presentation will discuss this theme with reference in particular to the architectural and urban heritage of the ATRIUM route.

2014 m. Europos Tarybos pripažintas ATRIUM (Architecture of Totalitarian Regimes in Europe’s Urban Memory, Totalitarinių režimų architektūra Europos miestų atmintyje) kultūrinis maršrutas siekia atkreipti dėmesį į specifinį architek-tūrinį ir urbanistinį paveldą, kilusį totalitariniuose ar diktatoriškuose režimuose. Jis koncentruojasi tiek į materialaus (pastatai ir gatvės), tiek į nematerialaus paveldo (ryšiai su šiuo palikimu) formas ir reikšmes. Tokiu būdu keliamas disonanso tarp šių objektų kultūrinio ir konteksto bei jų dabartinio restauravimo, panaudos ar vertinimo klausimas. Prezentacija aptars šią temą ATRIUM maršruto architek-tūrinio ir urbanistinio paveldo kontekste.

ASSESSING THE POST-WAR ARCHITECTURAL HERITAGE/ VERTINANT POKARIO ARCHITEKTŪROS PAVELDĄINTERNATIONAL CONFERENCE / TARPTAUTINĖ KONFERENCIJA

11.15 - 11.45CULTURAL HISTORY, DISSONANCE AND ARCHITECTURAL HERITAGE: THE CASE OF THE ATRIUM CULTURAL ROUTE / KULTŪROS ISTORIJA, DISONANSAS IR ARCHITEKTŪRINIS PAVELDAS: ATRIUM KULTŪRINIO MARŠRUTO ATVEJIS

PATRICK LEECH (UNIVERSITY OF BOLOGNA / IT)[email protected]

ABSTRACTS / SANTRAUKOS

07

Page 9: LAS Konferencija LeidinysA4 - architektusajunga.lt

I will give an overview of the project “Mapping valuable 20th century built heri-tage” that was conducted in Estonia about a decade ago. The project aimed at not only listing the most valuable unprotected buildings and complexes but to draw upon the wide variety of built heritage that formed the everyday environment of the 20th century, reflecting its technological and social changes. Different subsidi-ary events (exhibitions, seminars) were also an important part of the project that have helped to disseminate the knowledge among wider public.

Pranešimas apžvelgia prieš dešimtmetį Estijoje vykdytą projektą “Inventorizuojant vertingą XX-ojo amžiaus paveldą”. Projektas siekė ne tik inventorizuoti vertingiau-sius nesaugomus pastatus ir kompleksus, bet ir atskleisti plačią XX a. kasdienių pastatų įvairovę, atspindint technologinius ir socialinius pokyčius. Svarbi projekto dalis buvo ir įvairūs papildomi renginiai (parodos, seminarai), padėję skleisti žinias platesnei visuomenei.

ASSESSING THE POST-WAR ARCHITECTURAL HERITAGE/ VERTINANT POKARIO ARCHITEKTŪROS PAVELDĄINTERNATIONAL CONFERENCE / TARPTAUTINĖ KONFERENCIJA

12.00 - 12.45FROM KIOSKS TO CULTURAL CENTRES: MAPPING ESTONIAN XX CENTURY ARCHITECTURAL HERITAGE 2007-2012 / NUO KIOSKŲ PRIE KULTŪROS CENTRŲ: ESTIJOS XX AMŽIAUS ARCHITEKTŪRINIO PAVELDO INVENTORIZAVIMAS 2007-2012 M.

EPP LANKOTS (ESTONIAN ACADEMY OF ARTS / EE)[email protected]

ABSTRACTS / SANTRAUKOS

08

Page 10: LAS Konferencija LeidinysA4 - architektusajunga.lt

Presentation will give an overview on soviet artefacts of art as an immovable cultural heritage. During the soviet period a so called “applied art” have been extensively used as a part or architectural or urban compositions. However, if orig-inally these sculptures, wall paintings or stained-glass compositions were insepa-rable part of social and spatial milieus today, naturally, cultural background is con-siderably different. Therefore, the presentation is intended to indicate and catego-rize the main contexts’ where these artefacts have been survived. These categori-zations will be compared with actual cultural heritage list.

Prezentacija apžvelgs sovietmečio meno kūrinių, nekilnojamų kultūros vertybių, artefaktus. Šiuo laikotarpiu vadinamasis „taikomasis menas“ buvo plačiai naudo-jamas kaip integrali architektūrinių ir urbanistinių kompozicijų dalis. Tačiau, jei iš pradžių šitos skulptūros, sieninė tapyba ar vitražai buvo neatskiriama socialinės ir erdvinės aplinkos dalimi, šiandien, akivaizdu, kultūrinis fonas reikšmingai pakito. Todėl pristatymo tikslas - nurodyti ir kategorizuoti esminius kontekstus, kuriuose išliko šie artefaktai. Tokia klasifikacija bus palyginta su aktualiu kultūrinio paveldo sąrašu.

ASSESSING THE POST-WAR ARCHITECTURAL HERITAGE/ VERTINANT POKARIO ARCHITEKTŪROS PAVELDĄINTERNATIONAL CONFERENCE / TARPTAUTINĖ KONFERENCIJA

12.45 - 13.30SITE SPECIFIC ART AS A TYPE OF CULTURAL HERITAGE IN LITHUANIA. CONTEXT OF SOVIET PERIOD / SPECIFINIAI VIETOS KŪRINIAI LIETUVOJE KAIP KULTŪROS PAVELDO RŪŠIS. SOVIETMEČIO KONTEKSTAS

VAIDAS PETRULIS (KAUNAS UNIVERSITY OF TECHNOLOGY, LT)[email protected]

ABSTRACTS / SANTRAUKOS

09