LaNordica

33
Inserti | Inserts Focolari | Fireplaces TermoCamini | Thermo-Fireplaces Monoblocchi | Monoblocks Linea Caminetti Fireplaces Line n 2.2011 La Nordica S.p.A. Sede: Via Summano, 104 36030 Montecchio Precalcino - VI - Italy Tel. +39 0445 804000 Fax +39 0445 804040 [email protected] Extraflame S.p.A. Via dell’Artigianato, 12 36030 Montecchio Precalcino - VI - Italy Tel. +39 0445 865911 Fax +39 0445 865912 info@extraflame.com www.lanordica-extraflame.com © Tutti i diritti sono riservati / LN 06/11 Cat. Cam. Prodotti Products 2.2011 LINEA CAMINETTI | FIREPLACES LINE

description

LaNordica légfűtéses kandallóbetétek katalógus

Transcript of LaNordica

Page 1: LaNordica

Inserti | InsertsFocolari | FireplacesTermoCamini | Thermo-FireplacesMonoblocchi | Monoblocks

Linea Caminetti Fireplaces Linen 2.2011

La Nordica S.p.A.Sede: Via Summano, 104

36030 Montecchio Precalcino - VI - ItalyTel. +39 0445 804000Fax +39 0445 804040

[email protected]

Extraflame S.p.A.Via dell’Artigianato, 1236030 Montecchio Precalcino - VI - ItalyTel. +39 0445 865911Fax +39 0445 [email protected]

www.lanordica-extraflame.com

© T

utt

i i d

iritt

i so

no

ris

erv

ati

/ L

N 0

6/1

1 C

at.

Ca

m.

Prodotti Products

2.2011 LIN

EA

CA

MIN

ET

TI | FIR

EP

LAC

ES

LINE

Page 2: LaNordica

Gentile Clientetutti i rivenditori LA NORDICA-EXTRAFLAME sono al suo servizio per fornirle qualsiasi consiglio ed informazione tecnica indispensabile a scegliere il prodotto che potrà soddisfare le sue esigenze.Prima dell’acquisto richieda sempre al suo rivenditore di fiducia LA NORDICA-EXTRAFLAME di illustrarle tutti i dati relativi alla corretta installazione e successivo utilizzo dei nostri prodotti.Grazie per averci preferito.

Cher clientTous les revendeurs LA NORDICA-EXTRAFLAME sont à Votre disposition pour vous donner n’importe quel conseil et information technique pour choisir le produit qui mieux répond à vos exigences.Avant l’achat nous vous prions de demander toujours à votre revendeur de confiance LA NORDICA-EXTRAFLAME, tous les données pour une correcte installation et utilisation des nos produits.Nous vous remercions pour la préférence accordée. Dear CustomerAll dealers of LA NORDICA-EXTRAFLAME are at your disposal for giving you any suggestion or tech-nical information, useful to choose the product more suitable to meet your needs.Before the purchase, please ask your reliable dealer LA NORDICA-EXTRAFLAME to illustrate you all data concerning the correct installation and the following use of our products.We thank you for having preferred us. Sehr geehrter KundeAlle Verkäufer LA NORDICA-EXTRAFLAME stehen zu Ihrer Verfügung für jeden Rat und technische Information, sodass Sie das geeignete Produkt wählen können.Vor dem Einkauf bitte wenden Sie sich immer an Ihren Vertrauenshändler LA NORDICA-EXTRAFLAME, um alle Daten für eine korrekte Installation und anschließenden Ge-brauch unserer Produkte zu erhalten.Wir danken Ihnen für den gegebenen Vorzug. Gentil ClienteTodos los revendedores de LA NORDICA-EXTRAFLAME están a su disposición para suministrarle cualquier consejo y toda la información técnica, que necesite para escoger del producto que mejor satisfaga sus exigencias.Antes de realizar su compra pídale a su revendedor de confianza LA NORDICA-EXTRAFLAME que le ilustre todos los datos relativos a la correcta instalación y utiliza-ción de nuestros productos.Gracias por preferirnos.

Page 3: LaNordica

L’AziendaLA NORDICA-EXTRAFLAME leader del riscaldamento a legna e pellet mette oggi a disposizione la sua esperienza di oltre 35 anni anche nel settore dei caminetti, aggiungendo una divisione alla già consolidata realtà produttiva. Si possono ora scegliere, oltre alle stufe in acciaio, in maiolica o in ghisa, a legna o pellet, cucine a legna tradizionali, o in maiolica anche inserti, focolari, monoblocchi interamente in ghisa realizzati con gli stessi standard produttivi che contraddistinguono LA NORDICA-EXTRAFLAME come produttore qualificato di apparecchiature per il riscaldamento ad alto contenuto tecnologico.

LA NORDICA-EXTRAFLAME leader du chauffage au bois et granulés de bois met aujourd’hui à disposition son expérience de plus de 35 ans également dans le secteur des cheminées, en ajoutant un département à son usine de production. Il est maintenant possible de choisir des poêles en acier, en faïence ou en fonte, à bois ou à granulés, des cuisinières à bois traditionnelles, ou en faïence, des inserts, des foyers, des monoblocs entièrement en fonte, réalisés avec les standards de production qui ont fait la réputation de LA NORDICA-EXTRAFLAME en tant que producteur d’appareils de chauffage de haute technologie.

Leader in wood and pellet heating, today LA NORDICA-EXTRAFLAME is also investing its more than 35 years of experience in the fireplaces sector, adding a new division to an already consolidated company. As well as steel, majolica or cast-iron wood or pellet fired stoves and traditional wood or majolica cookers, you can now also choose inserts, hearths and complete monoblock fireplaces made entirely from cast iron to the traditional production standards of LA NORDICA EXTRA-FLAME, a top level producer of high technology heating appliances.

LA NORDICA-EXTRAFLAME ist Marktführer für Holz- und Pelletheizungen und kann auch im Sektor Kaminöfen zusätzlich zur bereits konsolidierten Produktion-saktivtät eine mehr als 35-jährige Erfahrung an ihre Kunden weitergeben. Heute können unsere Kunden außer mit Holz oder Pellets beheizten Öfen aus Stahl, Majolika-Kacheln oder Gusseisen, traditionellen oder Majolika-Holzherden auch Einsätze, Feuerstellen oder vollständig aus Gusseisen hergestellte Monoblöcke wählen, die mit den gleichen Produktionsstandards hergestellt werden, die LA NORDICA-EXTRAFLAME als qualifizierten Hersteller für Heizgeräte mit hohem technologischem Inhalt auszeichnet.

LA NORDICA-EXTRAFLAME líder en calefacción a leña y pellet, pone actualmente a disposición su experiencia de más de 35 años incluso en el sector de las chimeneas, añadiendo una división a la ya consolidada realidad productiva. Actualmente se pueden elegir estufas de acero, de mayólica o de fundición, a leña o pellet, cocinas a leña tradicionales o de mayólica con inserciones, hogares, monobloques totalmente de fundición, todos con los mismos estándares de producción

que caracterizan a LA NORDICA-EXTRAFLAME como productor calificado en la fabricación de aparatos para la calefacción de elevado contenido tecnológico.

Page 4: LaNordica

5

Omologazione norvegese

Normativa federale austriaca

Omologazione russa

Ente elvetico della protezione antincedio

Marchio di conformità Comunità Europea

LeCertificazioni

TECNOLOGIA APPLICATA Certificazioni ottenute dai più prestigiosi marchi di qualità internazionali fanno sì che l’acquisto di un pro-dotto “LA NORDICA-EXTRAFLAME”, diventi una garanzia assoluta sia in Italia che all’estero. Vantare tali marchi significa infatti essere in grado di rispettare i rigorosi dettami di qualità generale, resa termica ed il rispetto dei parametri delle emissioni di monossido di carbonio nell’atmosfera, richiesti dalle più esigenti normative internazionali. L’ottenimento di suddetti marchi è stato raggiunto grazie a continue ricerche e collaudi effettuati dai nostri tecnici utilizzando gli strumenti più avanzati. L’ininterrotta ricerca e gli innumerevoli test garantiscono un livello di sicurezza assoluto ai nostri prodotti.

TECHNOLOGIE APPLIQUÉE Les certifications obtenues auprès des organismes internationaux les plus prestigieux font que l’achat d’un produit “LA NORDICA-EXTRAFLAME” devient une garantie absolue aussi bien en Italie qu’à l’étranger. Obtenir ces labels signifie en effet être en mesure de satisfaire aux exigences de qualité générale, rendement thermique et respect des taux d’émissions de monoxyde de carbone dans l’atmosphère, prescrites par les normes internationales les plus exigeantes. Ces labels ont été obtenus grâce à une recherche constante et à des essais effectués par nos techniciens à l’aide d’instruments à la pointe de la technologie. La recherche continue et les très nombreux essais garantissent un niveau de sécurité absolu de nos produits.

APPLIED TECHNOLOGY When buying a LA NORDICA-EXTRAFLAME product whether in Italy or abroad, certification with the most prestigious international quality marks provides an absolute guarantee. These marks in fact mean being able to respect the severe general quality and heat output criteria and respecting the carbon monoxide emission parameters required by the most rigorous international standards. The marks have been obtained thanks to continuous research and testing by our technicians using the most advanced instruments. Uninterrupted research and numerous tests guarantee the absolute safety of our products.

ANGEWANDTE TECHNOLOGIE Zertifizierungen der bedeutendsten internationalen Qualitätsmarken machen den Kauf eines Produktes „LA NORDICA-EXTRAFLAME” zur absoluten Garantie, in Italien wie auch im Ausland. Auf diese Marken Bezug nehmen zu können, bedeutet in der Tat, die strengen allgemeinen Qualitätsdiktate zu erfüllen, die thermische Leistung und die Einhaltung der Parameter für die Kohlenmonoxidemissionen in die Atmosphäre, die von den anspruchsvollsten internationalen Vorschriften verlangt werden. Die Erzielung der oben genannten Marken wurde dank kontinuierlicher Forschungen und Prüfungen durch unsere Techniker und den Einsatz hochmoderner Instrumente erreicht. Stetige Forschung und unzählbare Tests garantieren unseren Produkten ein absolutes Sicherheitsniveau.

TECNOLOGÍA APLICADA Certificaciones obtenidas de las marcas de calidad de mayor prestigio hacen que la adquisición de un producto “LA NORDICA-EXTRAFLAME”, se convierta en una garantía absoluta tanto en Italia como en el extranjero. Contar con dichas marcas significa ser capaz de respetar las rigurosas disposiciones de calidad general, rendimiento térmico y el respeto de los parámetros de emisión de monóxido de carbono a la atmósfera, exigidos por las normas internacionales más rigurosas. El haber logrado estas marcas ha sido posible gracias a la constante investigación y a las pruebas realizadas por nuestros técnicos valiéndose de instrumental de vanguardia. Una investigación sin interrupción sumada a innumerables pruebas garantiza el nivel de seguridad

absoluto de nuestros productos.

* Solo per i prodotti indicati - For displayed logo products only

* *

Page 5: LaNordica

6 7

EcoSostenibilità

TECNOLOGIA AL SERVIZIO DELL’AMBIENTELa particolare attenzione volta alla difesa dell’ambiente e al totale rispetto dell’ecosistema è stato l’input che ha spinto LA NORDICA-EXTRAFLAME ad effettuare grossi investimenti nella ricerca e sviluppo dei prodotti, permet-tendo così di avere altissimi rendimenti ed esigui consumi, impiegando unicamente la legna o il pellet, combustibili che dalla natura vengono prodotti e che ad essa ritornano mediante un perpetuo flusso circolare. Il nostro Paese dispone di ampie aree boschive, ed è in grado quindi di offrire una svariata quantità di legna. Uti-lizzando tale risorsa, si possono trarre notevoli vantaggi:Piano ambientale: In natura è provato che il legno, quando effettua il ciclo completo di decomposizione, libe-ra nell’atmosfera una quantità di CO2 (anidride carbonica) che viene poi utilizzata per la ricrescita e lo sviluppo di nuove piante.Piano economico: Piano economico: 2.3 kg di legna secca hanno un potere calorifico pari a 1lt di gasolio o 1m3 di gas naturale. Vista la parità di beneficio a variare è solo il costo che, per l’acquisto della legna, sarà inferiore del 50-60 % rispetto agli altri combustibili.

TECHNOLOGIE AU SERVICE DE L’ENVIRONNEMENT La particulière attention pour la défense de l’environ-nement et le total respect de l’écosystème ont étés les motivations qui ont porté LA NORDICA-EXTRAFLAME à effectuer grands investissements dans la recherche et le développement des produits, en permettant d’avoir rendements très élevés et consommations lim ités, en utilisant uniquement le bois ou le pellet, combustibles qui viennent de la nature et qu’y retournent grâce à un écou-lement circulaire perpétuel. Notre pays dispose de vastes zones boisées et peut offrir une variée quantité de bois. En utilisant telle ressource on peut tirer considérables avantages:Plan environnemental: Plan environnemental: en natu-re, il est démontré que le bois, après avoir effectué le cycle complet de décomposition, libère dans l’atmosphère une quantité de CO2 (gaz carbonique) qui vient utilisé pour la croissance et le développement de nouvelles plantes. Plan économique: Plan économique: 2.3 kg. de bois sec ont une puissance calorifique égale à 1lt de gas-oil ou 1 m3 de gaz naturel. Vu l’égalité du bénéfice, ce qui change est seulement le coût, que pour l’achat du bois sera 50-60% inférieur par rapport aux autres combustibles.

TECHNOLOGY AT ENVIROMENT SERVICEThe particular attention towards the environment defence and towards the total respect of the ecosystem has been the input that has pushed “LA NORDICA-EXTRAFLAME” to make big investments in the research and development of the products obtaining in this way very high performances and tiny consumption by using only wood or pellet, fuels that are produced by nature and that go back to nature through a perpetual circular flow.Our country have wide woody areas and it is therefore able to offer a various wood quantity. Using this resource, you can take remarkable advantages:Environment point of view: in nature it is proved that wood, when it has made the complete decomposition cycle, releases in the atmosphere a quantity of CO2 (car-bon dioxide) that is then used for the growth and develop-ment of new plants.Economic point of view: 2,3 kg of dried wood have a calorific power equal to 1 lt of diesel oil or 1 m3 of natural gas. Taking into consideration the equality of be-nefits it is only the cost that changes and that is lower of the 50-60% for the purchase of wood in comparison to other fuels.

DIE TECHNOLOGIE IN DEN DIENST DER UMWELT Eine besondere Aufmerksamkeit auf den Umweltschutz und auf das Ökosystem ist seit immer Merkmal der Firma “LA NORDICA-EXTRAFLAME”. Hohe Investitionen werden in der Forschung und Entwicklung der Produkte gemacht, um hohe Wirkungsgrade und geringe Verbrauche mit der ausschließlichen Benutzung von Holz oder Pellet zu er-möglichen. Holz und Pellet, die von der Natur geschaffen und die zur Natur dank einem ständigen Kreislauf zurück-kehren.Unser Land verfügt über breite Waldgebiete und ist daher in der Lage, eine hohe Menge vom Holz anzubieten. Dank der Benutzung dieses Stoffes kann man mehrere Vorteile erhalten:Umwelt: es ist bewiesen, dass Holz, während der Verwe-sung, in der Atmosphäre eine Menge von CO2 (Kohlen-dioxyd ) befreit, der dann für das Wachsen und für die Entwicklung neuer Pflanzen benutzt wird. Wirtschaft: 2,3 kg trockenes Holzes haben eine ver-gleichbare Heizkraft zu 1lt Gasöl oder zu 1m3 vom Erdgas. Mit gleichen Vorteile, haben wir nur verschiedene Kosten, die für den Einkauf von Holz niedriger des 50-60% in Vergleich zu die anderen Brennstoffen sind.

TECNOLOGIA AL SERVICIO DEL MEDIO AMBIENTE El especial cuidado dedicado a la protección de medio ambiente y al respeto total del ecosistema ha determi-nado los factores que han llevado la empresa “LA NOR-DICA-EXTRAFLAME” a realizar importantes inversiones en la investigación y en el desarrollo de sus productos, con el fin de conseguir unos niveles muy elevados de eficiencia y unos gastos reducidos, empleándose única y exclusivamente la madera o el pellet, combustibles que proceden de la naturaleza y vuelven a la misma en un cir-cuito constante. Nuestro País dispone de bosques de gran envergadura y por consiguiente está en condiciones de suministrar cantidades elevadas de madera. Por el em-pleo de este recurso se pueden conseguir varias ventajas:Para el medio ambiente: en naturaleza, está demostra-do que desde el ciclo completo de descomposición de la madera se escapa en la atmósfera una cantidad de CO2 (anhídrido carbónico) que a continuación es utilizado para el crecimiento y el desarrollo de nuevas plantas.De tipo económico: 2,3 kg. de madera seca tienen un poder calorífico parecido al de 1 litro de gasóleo o de 1 m3 de gas natural. Disfrutando de las mismas ventajas, tenemos sin embargo que pagar unos costes diferentes, puesto que la madera es más barata en relación con los demás combustibles en un 50-60%.

Page 6: LaNordica

Verifica - Check Scegli - Choose

TermoprodottiLa scelta del termoprodotto da installa-re va fatta secondo specifiche esigenze individuali valutando minuziosamente la potenza termica complessiva necessaria all’impianto di riscaldamento ed il luogo

dove va istallata Thermo products

By choosing what thermo product to ins-tall, specific individual needs have to be considered in addition to a meticulous as-sess of the global thermal power needed by the heating system and of the installa-

tion place.

m3 RiscaldabiliE’ necessario determinare il volume com-plessivo che deve essere riscaldato, il grado di isolamento della costruzione, le esposizioni verso il sole e la zona climatica di appartenenza per la scelta ottimale del camino o stufa da installare. Solo in questo modo è possibile quantificare il calore ne-

cessario per riscaldare l’ambiente.Heatable m3

The total volume to heat, the thermal buil-ding insulation grade, the sun exposure and the climatic zone have to be determi-ned in order to make the best choice about the fireplace or stove to install. This is the only way to quantify the environmental

needed heat.

Riferito al fabbisogno di (30 Kcal/h x m3)Referred to the need of (30 Kcal/h x m3)

Foto a solo scopo dimostrativo - Picture for illustrative purposes only

Potenza nominale kW m3 riscaldabile

5 - 8 150 - 200 circa

8 - 12 200 - 300 circa

12 - 20 300 - 500 circa

Canna FumariaÈ l’elemento fondamentale per lo smaltimento dei fumi, deve essere costruita con materiali idonei alle alte temperature, possibilmente di forma circolare, con altezza minima senza curve di 4 metri.

Flue PipeShould be considered as the main element for smoke disposal. It must be built with material able to resist to high temperature, better with a circular shape, and 4 meters as minimal height without bends.

Condotto di collegamento dei fumiPer collegare il camino o la stufa alla canna fumaria il condotto deve avere un percorso il più breve possibile, con pochissimi tratti orizzontali e dello stesso diametro del collarino di attacco al camino.Connection Pipe flueAppliance flue connection pipe must be shortest , with few horizontal parts as possible and with the same diameter of the collar pipe appliance connection.

TeTeeell tetermrmopoprorodododotttt

Prese d’aria Verificare l’esistenza di una presa d’aria esterna di dimensioni opportune a garantire una completa ed efficiente combustione è una condizione necessaria per l’installazione di una stufa o camino.

Air IntakeIt should be checked . as a main issue for a correct appliance installation. if do exist an external air intake big enough to offer a whole and efficient combustion.

Quando decidiamo di acquistare una cucina a legna, caminetto, caldaia, stufa a legna o pellet occorre fare una scelta consapevole in base ad una serie di elementi.La Nordica- Extraflame con questo strumento vuole darvi un aiuto in grado di soddisfare ogni vostra esigenza di acquisto.Buying a wood-burning cooker, a fireplace, a central heating system, a wood-burning stove or a pellet-burning stove requires a careful choice depending on several elements.La Nordica-Extraflame would like to help you meeting your purchasing need.

La CanalizzazioneE’ importante sempre valutare le distanze massime canalizzabili del prodotto insta-

llato.

CanalizationIt is always important to assess the maxi-mum air-ductable distances of the insta-

lled product.

Tipo di Alimentazione

Legna Pellet Combinate

&Legna Comb

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&Pellet inate

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

ComignoloPosto alla sommità del camino deve avere sezione interna pari a quella del camino, la sezione d’uscita deve essere il doppio rispetto al diametro della canna fumaria per garantire lo smalti-mento dei residui di combustione proteggendo dagli agenti atmosfe-rici (es. vento) o corpi estranei.

ChimneyPut on the top, it must have the same internal section of the chimneypot, while the exit one must be twice compared to the flue pipe diameter to guarantee the residual combustion disposals and protecting against environment.

SaperScegliere

Page 7: LaNordica

10 11

InsertiLegna

Page 8: LaNordica

12 13

50Crystal Ventilato 50VerticaleCrystal Ventilato

50V P30

70Ventilato 70Ventilato H49 70Ventilato Prismatico 70Ventilato Tondo

70Crystal Ventilato

80Crystal Ventilato

100Crystal Ventilato

60Ventilato

60

50

70

70

80

100

InsertiLegna

N. 2 uscite aria calda Ø 120*-150**mm • Nr. 2 sorties air chaude Ø 120*-150**mm • No. 2 hot air outlets Ø 120*-150**mm • N. 2 Warmluftauslässe Ø 120*-150**mmNúm. 2 salidas aire caliente ø 120*-150**mm.

Struttura interamente in ghisa • Structure entièrement en fonte • Structure completely in cast-iron • Struktur komplett aus Gusseisen • Estructura enteramente en fundición.

Carter di ventilazione in acciaio • Revêtement de ventilation en acier • Ventilation covering in steel • Lüftungsverkleidung aus Stahl • Cárter de ventilación en acero.

Aria primaria regolabile • Air primaire réglable • Adjustable primary air • Einstellbare Primärluft • Aire primario regulable.

Aria secondaria regolabile • Air secondaire réglable • Adjustable secondary air • Einstellbare Sekundärluft • Aire secundario regulable.

Regolazione valvola con riposizionamento automatico • Réglage vanne avec retour automatique • Valve adjustment with automatic return • Ventilregelegung mit automatischer RücklaufRegulación válvula con recolocación automática.

Deflettore e valvola fumi in ghisa • Déflecteur et vanne fumées en fonte • Smoke deflector and valve in cast-iron • Rauchumlenkung und Rauchventil aus GusseisenDeflector y válvula de humos en fundición.

Schiena in ghisa girevole con due decori diversi • Dos tournant en fonte avec deux différentes décorations • Cast-iron revolving back with 2 different decorations Umkehrbare, gusseiserne Rückseite mit 2 verschiedenen Dekoren • Respaldo en fundición rotativo con dos decoraciones distintas.

Braciere e griglia estraibile in ghisa • Brasero et grille extractible en fonte • Brazier and extractable grate in cast-iron • Brennschale und ausziehbarer Rost aus GusseisenBrasero y rejilla extraíble en fundición.

Paraceppo in ghisa estraibile • Protection vitre extractible en fonte • Cast iron extractable glass protection • Ausziehbarer Stehrost aus Gusseisen • Guardatocón en fundición extraíble.

Cassetto cenere estraibile • Tiroir cendrier extractible en fonte • Extractable ash drawer • Ausziehbarer Aschenkasten • Cenicero extraíble.

N. 2 Ventilatori tangenziali con termostato • N. 2 ventilateurs tangentiels avec thermostat • No.2 tangential fans with thermostat • N.2 tangentialen Lüfter mit ThermostatNúm. 2 Ventiladores tangenciales con termostato.

Centralina elettronica digitale regolabile per il controllo dei ventilatori • Unité de contrôle électronique pour le contrôle des ventilateurs • Adjustable electronic control unit for the fans control Elektronische und einstellbare Steuereinheit für die Steuerung der Lüfter • Unidad de conducción electrónica regulable para el control de los ventiladores.

Porta in ghisa con possibilità autonoma di cambiare apertura dx o sx • Porte en fonte avec possibilité autonome de changer l’ouverture vers droite ou vers gauche • Cast-iron door with possibility to change by yourself the door opening direction from right to left • Gusseiserne Tür mit Möglichkeit, selbständig die Öffnungsrichtung der Tür nach rechts oder nach links zu ändern Puerta en fundición con posibilidad autónoma de mudar la abertura derecha o izquierda.

Vetro ceramico resistente fino a 750° • Vitre céramique résistant jusqu’à 750° • Ceramic glass resistant up to 750°C • Keramikglas, beständig bis 750°CCristal cerámico que resiste hasta 750°C.

Kit cornici di compensazione (optional) • Kit cadres d’adaptation (Optionnel) • Adaptation frames kit (optional) • Kit Anpassungsrahmen (optional) • Kit marcos compensadores (opcional).

Focolare in IRONKER® • Foyer en IRONKER® • Hearth in IRONKER® • Feuerstelle aus IRONKER® • Hogar en IRONKER®.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

1112

13

14

15

16

17

1**1*

17

8

9

7

5

2

14

6

3

3

910

1111

441212

1313 515

14

16

15

InsertoGhisa InsertoCrystal

Page 9: LaNordica

14 15

InsertoGhisa Le Caratteristiche di prodottoCaracteristiques du produit • Product features • Merkmale des Produktes • Las características del producto

InsertoCrystal

Gli inserti LA NORDICA-EXTRA-FLAME sono stati progettati all’insegna della massima adat-tabilità. La sagoma rastrama-ta, l’anello fumo a scomparsa e la versione ribassata h. 49 consentono l’inserimento degli inserti nella maggior parte dei vani camino esistenti. La venti-lazione presente su tutte le ver-sioni permette di raggiungere in brevissimo tempo la temperatura desiderata e la porta vetro in tre diversi modelli consente, in tut-ta sicurezza, di poter gustare la piacevole vista del fuoco scop-piettante.

Les inserts LA NORDICA-EX-TRAFLAME ont été conçus pour s’adapter à n’importe quelle cheminée. La forme compacte, le raccord fumée escamotable et la version basse h.49 permettent d’intégrer les inserts dans la plu-part des cheminées existantes. La ventilation présente sur toutes les versions permet d’atteindre très rapidement la température voulue et la porte en verre en trois modèles différents permet de regarder le feu qui crépite, en toute sécurité.

LA NORDICA-EXTRAFLAME in-serts are designed for maximum adaptability. The tapering shape, concealed flue collar and thin 49 cm version allow them to be inserted in the majority of exist-ing chimneys. The ventilation included in all versions allows the required temperature to be reached rapidly and the three different models of glass door al-low you to enjoy the view of the crackling fire in complete safety.

Die LA NORDICA-EXTRAFLAME Einsätze wurden unter dem Gesichtspunkt der höchsten Anpassungsfähigkeit entwickelt. Die verjüngte Form, der versenk-bare Rauchring und die flacher liegende Ausführung mit h. 49, ermöglichen den Einbau in den größten Teil der erhältlichen Ka-minofenöffnungen. Die bei allen Modellen vorhandene Ventilation ermöglicht es, in kürzester Zeit die gewünschte Temperatur zu erzielen. Die Glastür in drei ver-schiedenen Ausführungen gibt in absoluter Sicherheit den Blick auf das knisternde Feuer frei.

Los insertos LA NORDICA-EXTRAFLAME se han proyec-tado bajo el lema de la máxima adaptación. La forma ahusada, el anillo humo escamoteable y la versión rebajada a una altura de 49 cm permiten colocar los insertos en la mayor parte de los huecos para chimeneas existen-tes. La ventilación está presente en todas las versiones, permite alcanzar en muy poco tiempo la temperatura deseada y la puer-ta acristalada de tres modelos diferentes permite, con absoluta seguridad, gozar de la vista del fuego chisporroteante.

Possibilità autonoma di cambiare l’apertura destra o sinistra della porta • Possibilité de changer en autonomie l’ouverture de la porte vers droite ou vers gauche • Possibility to change by yourself the door opening direction from right to left • Möglichkeit, selbständig die Öffnungsrichtung der Tür nach rechts oder nach links zu ändern • Posibilidad autónoma de mudar la abertura derecha o izquierda de la puerta.

Regolazione valvola con ritorno automatico • Réglage vanne avec retour automatique • Valve adjustment with automatic return Ventilregelegung mit automatischer Rücklauf • Regulación de la válvula con recolocación automática.

Aria secondaria • Air secondaire • Secondary air • Sekundärluft • Aire secundario.

Cassetto raccogli cenere • Tiroir cendrier • Ash pan • Aschenkasten • Cenicero.

Elemento rastremato per facilitare l’installazione • Elément façonné pour une installation facile • Shaped Element for an easy installation • Geformter Teil für eine einfache Installation • Elemento ahusado para facilitar su instalación.

Aria primaria • Air primaire • Primary air • Primärluft • Aire primario.

Particolare della piastra di fondo dei caminetti • Détail du réfractaire postérieur des cheminées (coté A) • Detail of the back refractory of the fireplaces (side A) • Detail der Hinterschamotte der Kamine (Seite A) • Detalle de la placa de fondo de las chimeneas (lado A con dibujo).

Deflettore e valvola fumi in ghisa • Déflecteur et vanne fumées en fonte • Smoke deflector and valve in cast-iron • Rauchum-lenkung und Rauchventil aus Gusseisen • Deflector y válvula de humos en fundición.

Fuoriuscita aria calda forzata • Sortie air chaude de ventilation • Ventilation warm air outletAusstritt der Ventilationswarmluft • Expulsión aire caliente de ventilación

Porta panoramica in vetro ceramico • Porte avec la vitre céramique en pièce unique • Door with one-piece ceramic glass • Tuer mit einteiliger Keramikscheibe • Puerta con cristal cerámico en pieza única.

Focolare in ghisa / Ironker • Foyer en fonte / Ironker • Hearth of cast-iron / Ironker • Feuerraum aus Gusseisen / Ironker • Hogar en fundicción / Ironker

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

186

6

34 11

5

7

4

10

8

2 3

9

36

7 7 5

1

Page 10: LaNordica

16 17

Inserto50Crystal Ventilato

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)

Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)

Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -

Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)

Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)

Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)

m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)

Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)

Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)

Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable

Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable

Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado

Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)

Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)

Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos

Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)

Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)

Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero

Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

Connessione tubo aspirazione aria esterna – Branchement á prises d’air externes – Connection for external air aspiration pipe –

Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr – Conexión a tomas de aire externas

500x555x500

90

335x245

300x320x360

130

172

7,7

6

SI

SI

SI

78,3

1,8

1,2

4

200x200֯200

120

30

Estraibile

SI

Optional Ø120

Inserto50Verticale Crystal Ventilato

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)

Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)

Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -

Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)

Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)

Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)

m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)

Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)

Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)

Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable

Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable

Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado

Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)

Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)

Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos

Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)

Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)

Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero

Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

Connessione tubo aspirazione aria esterna – Branchement á prises d’air externes – Connection for external air aspiration pipe –

Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr – Conexión a tomas de aire externas

500x800x500

115

335X460

300x500x360

150

229

10,1

8

SI

SI

SI

78,5

2,3

1,2

4

200x200֯200

120

30

Estraibile

SI

Optional Ø120

Inserto50V P30

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)

Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)

Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -

Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)

Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)

Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)

m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)

Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)

Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)

Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable

Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable

Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado

Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)

Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)

Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos

Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)

Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)

Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero

Connessione tubo aspirazione aria esterna – Branchement á prises d’air externes – Connection for external air aspiration pipe –

Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr – Conexión a tomas de aire externas

555x800x302

89

330x380

304x502x162

130

172

7,3

6

SI

SI

SI

82

1,7

1,2

4

200x200֯200

120

24

Estraibile

Ø120

Cornice Maiolica Madreperla

Page 11: LaNordica

18 19

Inserto60Ventilato

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)

Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)

Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -

Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)

Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)

Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)

m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)

Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)

Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)

Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable

Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable

Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)

Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)

Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos

Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)

Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)

Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero

Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

595x500x440

115

465x250

420x280x300

160

200

8,6

7

SI

SI

81,3

2

1,1

4

200x200֯ 200

120

30

Estraibile

SI

Inserto70Ventilato

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)

Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)

Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -

Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)

Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)

Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)

m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)

Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)

Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)

Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable

Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable

Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)

Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)

Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos

Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)

Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)

Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero

Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)

Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)

Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -

Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)

Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)

Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)

m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)

Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)

Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)

Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable

Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable

Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)

Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)

Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos

Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)

Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)

Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero

Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

695x550x450

142

565x250

520x280x300

160

258

11,3

9

SI

SI

79,7

2,6

1,4

4

200x200֯ 200

120

30

Estraibile

SI

695x495x450

136

565x197

520x280x300

160

258

11,3

9

SI

SI

79,7

2,6

1,4

4

200x200֯200

120

30

Estraibile

SI

Inserto70Ventilato H49

Esem

pio

dim

ostra

tivo

di in

stal

lazi

one

con

rives

timen

to in

mar

mo

(non

forn

ibile

) -

Cad

re n

on c

ompa

tible

, pho

to p

urem

ent d

émon

stra

tive

- In

stal

latio

n de

mo

exam

ple

with

m

arbl

e fa

cing

(no

t ava

ilabl

e) -

Nic

ht p

asse

nder

Rah

men

, Pho

to n

ur a

ls B

eisp

iel -

Mar

co n

o co

mpa

tible

, fot

o co

n fin

alid

ad ú

nica

men

te d

imos

trativ

a

Page 12: LaNordica

20 21

Inserto70Ventilato Prismatico

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)

Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)

Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -

Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)

Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)

Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)

m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)

Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)

Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)

Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable

Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable

Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)

Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)

Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos

Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)

Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)

Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero

Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)

Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)

Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -

Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)

Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)

Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)

m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)

Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)

Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)

Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable

Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable

Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)

Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)

Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos

Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)

Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)

Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero

Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

690x550x540

165

510x255

520x280x380

160

258

11,3

9

SI

SI

79,7

2,6

1,4

4

200x200֯ 200

120

30

Estraibile

SI

690x550x540

162

510x255

520x280x380

160

258

11,3

9

SI

SI

79,7

2,6

1,4

4

200x200֯ 200

120

30

Estraibile

SI

Inserto70Ventilato Tondo

Inserto70Crystal Ventilato

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)

Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)

Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -

Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)

Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)

Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)

m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)

Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)

Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)

Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable

Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable

Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado

Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)

Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)

Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos

Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)

Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)

Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero

Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

Connessione tubo aspirazione aria esterna – Branchement á prises d’air externes – Connection for external air aspiration pipe –

Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr – Conexión a tomas de aire externas

700x555x500

124

540x245

500x320x360

160

258

11,5

9

SI

SI

SI

78,2

2,7

1,2

4

200x200֯200

120

30

Estraibile

SI

Optional Ø120

Cornice Maiolica Argento Antico

Page 13: LaNordica

22 23

Inserto80Crystal Ventilato

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)

Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)

Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -

Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)

Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)

Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)

m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)

Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)

Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)

Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable

Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable

Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)

Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)

Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos

Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)

Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)

Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero

Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

Connessione tubo aspirazione aria esterna – Branchement á prises d’air externes – Connection for external air aspiration pipe –

Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr – Conexión a tomas de aire externas

800x555x500

130

635x245

590x320x350

160

258

11,4

9

SI

SI

78,8

2,6

1,4

4

200x200֯200

120

30

Estraibile

SI

Optional Ø120

Inserto100Crystal Ventilato

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)

Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)

Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -

Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)

Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)

Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)

m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)

Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)

Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)

Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable

Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable

Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)

Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)

Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos

Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)

Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)

Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero

Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

Connessione tubo aspirazione aria esterna – Branchement á prises d’air externes – Connection for external air aspiration pipe –

Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr – Conexión a tomas de aire externas

1000x555x500

156

835x245

785x320x360

160

272

12,1

9,5

SI

SI

78,2

2,8

1,2

4

250x250֯ 250

120

30

Estraibile

SI

Optional Ø120

Composizione “Infinity Brick”Cornice in Maiolica “Wendy”

Page 14: LaNordica

35

FocolariLegna

Page 15: LaNordica

36 37

Focolare 80Crystal

Focolare 100Bifacciale Focolare 100Bifacciale Hybrid

Focolare70Piano

Focolare60Piano

Focolare70Tondo Focolare70Prismatico

70

60

80

100

FocolariLegna

Struttura interamente in ghisa • Structure entièrement en fonte • Structure completely in cast-iron • Struktur komplett aus Gusseisen • Estructura enteramente en fundición.

Aria primaria regolabile • Air primaire réglable • Adjustable primary air • Einstellbare Primärluft • Aire primario regulable.

Aria secondaria regolabile • Air secondaire réglable • Adjustable secondary air • Einstellbare Sekundärluft • Aire secundario regulable.

Aria terziaria pretarata • Air tertiaire pre-tarée • Pre-adjusted tertiary air • Vorgeeichte Tertiärluft • Aire terciario precalibrado.

Presa aria secondaria comburente canalizzabile • Pris d’air secondaire canalisable pour la combustion • Combustion secondary air inlet to be canalisedKanalisierbarer verbrennungsfördernder Lufteinlass • Toma de aire secundario comburente encauzable.

Doppio deflettore • Double déflecteur • Double smoke deflector • Doppelrauchumlenkung • Doble deflector.

Paraceppo in ghisa estraibile • Protection vitre extractible • Cast iron extractable glass protection • Ausziehbarer Stehrost aus Gusseisen • Guardatocón en fundición extraíble.

Braciere e griglia estraibile in ghisa • Brasero et grille extractible en fonte • Brazier and extractable grate in cast-iron • Brennschale und ausziehbarer Rost aus GusseisenBrasero y rejilla extraíble en fundición.

Cassetto porta cenere estraibile • Tiroir cendrier extractible • Extractable ash drawer • Ausziehbarer Aschenkasten • Cenicero extraíble.

Porta in ghisa con possibilità autonoma di cambiare apertura dx o sx • Porte en fonte avec possibilité de changer autonomement l’ouverture vers droite ou vers gauche • Cast-iron door with possibility to change by yourself the door opening direction from right to left • Gusseiserne Tür mit Möglichkeit, selbständig die Öffnungsrichtung der Tür nach rechts oder nach links zu ändern Puerta en fundición con posibilidad autónoma de mudar la abertura derecha o izquierda.

Vetro ceramico serigrafato resistente fino a 750° • Vitre céramique avec dessin en sérigraphie résistant jusqu’à 750° • Serigraphed ceramic glass resistant up to 750°C • Siebgedrucktes Keramikglas, beständig bis 750°C • Cristal cerámico serigrafiado que resiste hasta 750°C.

Piedini regolabili in ghisa • Pieds réglables en fonte • Adjustable feet in cast iron • Gusseiserne, einstellbare Füsse • Pies regulables en fundición.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

8

4

3

6

5

11

10

12

2

1

7

9

Page 16: LaNordica

38 39

Focolare 70 Piano: I focolari LA NORDICA-EXTRAFLAME sono la soluzione ideale per il cuore del Vostro

camino. Costruiti utilizzando materiali di prima qualità garantiscono alta affidabilità e durata nel tempo.

Les foyers 70 Plat LA NORDICA-EXTRAFLAME sont la solution idéale pour le cœur de Votre chemin. Ils sont

construits en utilisant des matérielles de première qualité pour une fiabilité élevé et une longs vie du produit.

70 Flat glass fireplace: The fireplaces LA NORDICA-EXTRAFLAME are the best solution for the heart of your

chimney. Built using materials of high quality, they assure great reliability and long duration.

Flacher 70 Einsatz: Die Einsätze LA NORDICA-EXTRAFLAME sind die ideale Lösung für das Herz Ihres

Kamins. Hergestellt mit Materialen erster Qualität, gewährleisten Sicherheit und Dauer in der Zeit.

Hogar 70 Plano: Los hogares LA NORDICA-EXTRAFLAME constituyen la solución ideal para el corazón de su

chimenea. Están realizados con materiales de calidad selecta y garantizan suma fiabilidad y larga duración

en el curso del tiempo.

Focolare 60 Piano: I focolari LA NORDICA-EXTRAFLAME sono realizzati con materiali di ottima qualità e

garantiscono un’elevata resa termica abbinata a consumi di legna ridotti.

Les foyers 60 Plat LA NORDICA-EXTRAFLAME sont réalisés avec matérielles de qualité optimale, et garan-

tissent un rendement thermique élevé associé à consommation réduite de bois.

60 Flat glass fireplace: The fireplaces LA NORDICA-EXTRAFLAME are made using optimal quality mate-

rials, wich provide a high thermic performance combined with reduced wood consumption.

Flacher 60 Einsatz: Die Einsätze LA NORDICA-EXTRAFLAME sind mit erstklassiger Materialien gebaut und

sie haben eine hohe Wärmeleistung mit geringerem Holzverbrauch.

Hogar 60 Plano: Los hogares LA NORDICA-EXTRAFLAME están realizados con materiales de excelente

calidad y garantizan un rendimiento térmico elevado junto con unos gastos reducidos de madera.

Focolare70PianoFocolare60Piano

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)

Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)

Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -

Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)

Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)

Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)

m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)

Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)

Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)

Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable

Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable

Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado

Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)

Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)

Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos

Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)

Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)

Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero

Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)

Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)

Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -

Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)

Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)

Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)

m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)

Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)

Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)

Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable

Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable

Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado

Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)

Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)

Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos

Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)

Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)

Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero

Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

693x1025-1125x491

142

565x320

520x404x360

200

258

11,3

9

SI

SI

SI

79,7

2,6

1,4

4

250x250֯250

150

30

Estraibile

Optional

609x985-1085x467

132**

465x320

425x365x285

160

258**

8,6**

8**

SI

SI

SI

78**

2**

1,4

4

250x250 Ø 250

150

30

Estraibile

Optional

Modello completo di carter di ventilazione (optional)

Modèle complet de revêtement de ventilation (Optionnel)

Model complete with ventilation covering (Optional)

Model mit Lüftungsverkleidung (Extra, Optional)

Modelo equipado de cárter de ventilación (opcional).

Modello completo di carter di ventilazione (optional)

Modèle complet de revêtement de ventilation (Optionnel)

Model complete with ventilation covering (Optional)

Model mit Lüftungsverkleidung (Extra, Optional)

Modelo equipado de cárter de ventilación (opcional).

Possibilità autonoma di cambiare l’apertura destra o sinistra della porta

Possibilité de changer en autonomie l’ouverture de la porte vers droite ou vers gauche

Possibility to change by yourself the door opening direction from right to left

Möglichkeit, selbständig die Öffnungsrichtung der Tür nach rechts oder nach links zu ändern

Posibilidad autónoma de mudar la abertura derecha o izquierda de la puerta.

Cassetto cenere estraibile

Tiroir cendrier extractible

Extractable ash drawer

Ausziehbarer Aschenkasten

Cenicero extraíble.

** In fase di omologazione - Certification en cours - Approval in progress - Prüfung im Lauf - En proceso de homologación

Parte superiore interamente in ghisa di grosso spessore

Partie supérieure complètement en fonte de gros épaisseur

Upper part completely made of very thick cast-iron

Oberer Teil völlig aus dicken Gusseisen

Lado superior completamente hecho de hierro fundido de grande

espesor

Costruito interamente in ghisa grosso spessore

Construit entièrement en fonte gros épaisseur

Completely constructed in thick cast-iron

Ganz aus dickem Gusseisen gebaut

Realizado enteramente en fundición de grueso espesor.

Page 17: LaNordica

40 41

Costruito interamente in ghisa grosso spessore

Construit entièrement en fonte gros épaisseur

Completely constructed in thick cast-iron

Ganz aus dickem Gusseisen gebaut

Realizado enteramente en fundición de grueso

espesor.

Anello fumo, bocchette Ø 150 mm di canalizzazione aria calda ed ingresso

aria secondaria canalizzabile

Anneau fumées, ouvertures Ø 150 mm de canalisation air chaude et

entrée air secondaire canalisable

Smoke ring, hot air canalisation Ø 150 mm openings and inlet of the

secondary air that can be canalised

Rauchabgangsstutzen, Kanalisierungszuführungen Ø 150 mm Warmluft

und Einlass der kanalisierbaren Sekundärluft

Anillo humo, boquillas de encauzamiento Ø 150 mm aire caliente y

entrada aire secundario que puede ser encauzado.

Piedini regolabili

Pieds réglables

Adjustable feet

Einstellbare Füsse

Pies regulables.

Focolare 70 Tondo: I focolari tondi LA NORDICA-EXTRAFLAME nascono da una scrupolosa ricerca per otti-mizzare la resa calorica; rappresentano il cuore di ogni caminetto e corrispondono a tutte le Vostre esigenze in fatto di riscaldamento a legna.

Foyer 70 Rond: les foyers ronds LA NORDICA-EXTRAFLAME naîtrent après une scrupuleuse recherche pour optimiser le rendement thermique; ils représentent le cœur de chaque cheminée et correspondent à toutes vos exigences pour ce qui concerne le chauffage à bois.

70 Round glass fireplace: The round shaped fireplaces LA NORDICA-EXTRAFLAME were born from a scru-pulous research for optimizing the caloric yield. They represent the heart of each fireplace and they satisfy all your needs as far as wood heating is concerned.

Runder 70 Einsatz: Die runden Einsätze LA NORDICA-EXTRAFLAME entstehen aus einer sorgfältigen Fors-chung zur Optimierung der kalorischen Leistung. Sie repräsentieren das Herz jedes Kamins und entsprechen Ihren Ansprüchen an Holzheizung.

Hogar 70 Redondo: Los hogares redondos LA NORDICA-EXTRAFLAME constituyen el resultado de una investigación esmerada para optimizar el rendimiento calorífico. Los mismos constituyen el corazón de cada chimenea y son aptos para satisfacer todas las exigencias de Uds. respecto a la calefacción con madera.

Focolare 70 Prismatico: La gamma dei focolari LA NORDICA-EXTRAFLAME comprende diverse soluzioni che coprono tutte le richieste ed il focolare con vetro ceramico prismatico in pezzo unico è un esempio tangibile.

Foyer 70 Prismatique: La gamme des foyer LA NORDICA-EXTRAFLAME comprend différentes solutions, qui couvrent toutes les requêtes; le foyer avec la vitre prismatique dans une pièce seule est un exemple tangible.

70 Prismatic glass fireplace: The range of the fireplaces LA NORDICA-EXTRAFLAME include different solutions in order to meet all your needs and the prismatic glass insert, moulded in one piece, is a tangible example.

Prismenförmiger 70 Einsatz: Die Auswahl an Einsätze LA NORDICA-EXTRAFLAME schliesst verschiedene Lösungen ein, die alle Ansprüche befriedigen. Der Feuerraum mit prismenförmigen keramischen Glasscheibe ist ein greifbares Beispiel.

Hogar 70 Prismático: la gama de los hogares LA NORDICA-EXTRAFLAME abarca varias soluciones que cubren la totalidad de la demanda; el hogar equipado de cristal cerámico prismático de una pieza es un ejemplo evidente.

Focolare70Tondo Focolare70Prismatico

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)

Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)

Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -

Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)

Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)

Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)

m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)

Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)

Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)

Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable

Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable

Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado

Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)

Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)

Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos

Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)

Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)

Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero

Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)

Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)

Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -

Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)

Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)

Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)

m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)

Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)

Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)

Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable

Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable

Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado

Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)

Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)

Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos

Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)

Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)

Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero

Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

693x1025-1125x578

159

510X320

520x404x450

200

258

11,3

9

SI

SI

SI

79,7

2,6

1,4

4

250x250֯ 250

150

30

Estraibile

Optional

693x1025-1125x578

164

510X320

520x404x450

200

258

11,3

9

SI

SI

SI

79,7

2,6

1,4

4

250x250֯ 250

150

30

Estraibile

Optional

Entrata aria terziaria

Entrée air tertiaire

Tertiary air inlet

Einlass der Tertiärluft

Entrada aire terciario

Modello completo di carter di ventilazione (optional)

Modèle complet de revêtement de ventilation (Optionnel)

Model complete with ventilation covering (Optional)

Model mit Lüftungsverkleidung (Extra, Optional)

Modelo equipado de cárter de ventilación (opcional).

Modello completo di carter di ventilazione (optional)

Modèle complet de revêtement de ventilation (Optionnel)

Model complete with ventilation covering (Optional)

Model mit Lüftungsverkleidung (Extra, Optional)

Modelo equipado de cárter de ventilación (opcional).

Page 18: LaNordica

42 43

Focolare 80 Crystal: I focolari LA NORDICA-EXTRAFLAME, sicuri, pratici, silenziosi ed ecologici, sono la soluzione ideale per la Vostra casa.

Foyer 80 Crystal: Les foyers LA NORDICA-EXTRAFLAME, fi ables, pratiques, silencieux et écologiques, sont la solution idéale pour Votre maison.

80 Crystal fireplace: LA NORDICA-EXTRAFLAME fireplaces, reliable, practical, silent and ecologica, are enable to heat wide areas in very short time.

Heizcamin 80 Crystal: Die Einsatzen LA NORDICA-EXTRAFLAME, zuverlässig, praktisch, geräuschlos, und umweltfreundlich, sie sind die idealer Lösung für Ihr Haus.

Hogar 80 Crystal: Los hogares LA NORDICA-EXTRAFLAME, seguros, prácticos, silenciosos y ecológicos, constituyen la solución ideal para la vivienda de Vds.

Focolare80Crystal

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)

Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)

Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -

Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)

Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)

Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)

m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)

Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)

Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)

Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable

Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable

Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado

Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)

Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)

Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos

Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)

Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)

Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero

Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

Connessione tubo aspirazione aria esterna – Branchement á prises d’air externes – Connection for external air aspiration pipe –

Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr – Conexión a tomas de aire externas

795x1285x560

170

635x245

600x320x360

160

258

11

9

SI

SI

SI

81,2

2,6

1,4

4

200x200֯ 200

150

30

Estraibile

Optional

Ø 120

Modello completo di carter di ventilazione

Modèle complet de revêtement de ventilation

Model complete with ventilation covering

Model mit Lüftungsverkleidung

Modelo equipado de cárter de ventilación

Interno Ironker® con bracere in ghisa di

grosso spessore

Intérieur Ironker® avec brasero en fonte de

gros épaisseur

Inner Ironker® with brazier in thick

cast-iron

Innenraum Ironker® mit Brennschale aus

dickem Gusseisen

Interior Ironker® con brasero en fundición

de grueso espesor.

Cassetto cenere estraibile

Tiroir cendrier extractible

Extractable ash drawer

Ausziehbarer Aschenkasten

Cenicero extraíble.

Rivestimento “Quadra”

Possibilità autonoma di cambiare l’apertura

destra o sinistra della porta

Possibilité de changer en autonomie l’ouver-

ture de la porte vers droite ou vers gauche

Possibility to change by yourself the door ope-

ning direction from right to left

Möglichkeit, selbständig die Öffnungsrichtung

der Tür nach rechts oder nach links zu ändern

Posibilidad autónoma de mudar la abertura

derecha o izquierda de la puerta.

Page 19: LaNordica

44 45

Focolare 100 Bifacciale: I focolari LA NORDICA-EXTRAFLAME sono realizzati con materiali di ottima qualità

e garantiscono un’elevata resa termica abbinata a consumi di legna ridotti.

Focolare 100 double face: Les foyers LA NORDICA –EXTRAFLAME sont réalisés avec matérielles de qualité

optimale, et garantissent un rendement thermique élevé associé à consommation réduite de bois.

Bifacial fireplace 100: The fireplaces LA NORDICA-EXTRAFLAME are made using optimal quality materials,

wich provide a high thermic performance combined with reduced wood consumption.

Zweiseitiger Heizkamin 100: Die Einsätze LA NORDICA-EXTRAFLAME sind mit erstklassiger Materialien

gebaut und sie haben eine hohe Wärmeleistung mit geringerem Holzverbrauch.

Hogar 100 con doble cristal: Los hogares LA NORDICA-EXTRAFLAME están realizados con materiales de

excelente calidad y garantizan un rendimiento térmico elevado junto con unos gastos reducidos de madera.

Focolare100Bifacciale

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)

Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)

Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -

Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)

Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)

Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)

m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)

Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)

Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)

Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable

Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable

Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)

Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)

Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos

Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)

Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)

Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero

Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

Connessione tubo aspirazione aria esterna – Branchement á prises d’air externes – Connection for external air aspiration pipe –

Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr – Conexión a tomas de aire externas

1104x1406x675

267

833x227

835x285x500

200

315

13,8

11

SI

SI

79,6

3,2

1,2

4

250x250֯ 250

150

30

Estraibile

Optional

Ø 100

Modello completo di carter di ventilazione

Modèle complet de revêtement de ventilation

Model complete with ventilation covering

Model mit Lüftungsverkleidung

Modelo equipado de cárter de ventilación

Possibilità autonoma di cambiare l’apertura destra o sinistra della porta (a libro)

Possibilité de changer en autonomie l’ouverture de la porte vers droite ou vers gauche

Possibility to change by yourself the door opening direction from right to left

Möglichkeit, selbständig die Öffnungsrichtung der Tür nach rechts oder nach links zu ändern

Posibilidad autónoma de mudar la abertura derecha o izquierda de la puerta.

Cassetto cenere estraibile

Tiroir cendrier extractible

Extractable ash drawer

Ausziehbarer Aschenkasten

Cenicero extraíble.

Apertura con doppia porta

Ouverture avec double porte

Opening with double door

öffnung mit Doppeltür

Dos puertas para abrir

Parte superiore interamente in ghisa di

grosso spessore • Partie supérieure comp-

lètement en fonte de gros épaisseur • Upper

part completely made of very thick cast-iron

• Oberer Teil völlig aus dicken Gusseisen

• Lado superior completamente hecho de

hierro fundido de grande espesor

Anello fumo, bocchette Ø 150 mm. di

canalizzazione aria calda • Anneau fumée,

ouvertures Ø 150 mm de canalisation air

chaude • Smoke ring, Ø 150 mm hot air

canalisation • Rauchabgangsstutzen, Ø 150

mm Kanalisierungszuführungen für Warmluft

• Anillo humo, boquillas de encauzamiento Ø

150 mm aire caliente.

Esem

pio

dim

ostra

tivo

di in

stal

lazi

one

con

rives

timen

to in

mar

mo

(non

forn

ibile

per

Foc

olar

e 1

00

Bifa

ccia

le) -

Cad

re n

on c

ompa

tible

pou

r Fo

cola

re 1

00

Bifa

ccia

le, p

hoto

pur

emen

t dém

onst

rativ

e -

Inst

alla

tion

dem

o ex

ampl

e w

ith m

arbl

e fa

cing

(no

t ava

ilabl

e fo

r Fo

cola

re 1

00

B

ifacc

iale

) -

Nic

ht p

asse

nder

Rah

men

für

Foco

lare

10

0 B

ifacc

iale

, Pho

to n

ur a

ls B

eisp

iel -

Mar

co n

o co

mpa

tible

par

a Fo

cola

re 1

00

Bifa

ccia

le, f

oto

con

final

idad

úni

cam

ente

dim

ostra

tiva

Rivestimento “Linear”

Page 20: LaNordica

46 47

Focolare100Bifacciale Hybrid

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)

Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)

Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -

Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)

Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)

Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)

m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)

Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)

Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)

Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable

Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable

Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)

Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)

Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos

Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)

Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)

Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero

Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

1135x1570x699

318

833x227

835x285x500

200

315

13,9

11

SI

SI

78,9

3,2

-

1,2

4

250x250֯ 250

150

30

Estraibile

Optional

Modello completo di carter di ventilazione

Modèle complet de revêtement de ventilation

Model complete with ventilation covering

Model mit Lüftungsverkleidung

Modelo equipado de cárter de ventilación

Parte superiore interamente in ghisa di grosso spessore • Partie

supérieure complètement en fonte de gros épaisseur • Upper part

completely made of very thick cast-iron • Oberer Teil völlig aus

dicken Gusseisen • Lado superior completamente hecho de hierro

fundido de grande espesor

Anello fumo, bocchette Ø 150 mm. di canalizzazione aria

calda • Anneau fumée, ouvertures Ø 150 mm de canalisation

air chaude • Smoke ring, Ø 150 mm hot air canalisation •

Rauchabgangsstutzen, Ø 150 mm Kanalisierungszuführungen

für Warmluft • Anillo humo, boquillas de encauzamiento Ø

150 mm aire caliente.

Doppia apertura porta, a libro e a saliscendi. • Une porte escamotable et une porte avec ouverture á battante • One latch door, one

door with 90°C opening • Doppelt tür: eine vertikal schliessende tür + eine tür mit öffnung rechts/links • Una puerta con abertura

picaporte y la otra a libro.

Possibilità di cambiare l’apertura a destra o sinistra della porta (a libro) •

Possibilité de changer en autonomie l’ouverture de la porte vers droite ou

vers gauche • Possibility to change by yourself the door opening direction

from right to left • Möglichkeit, selbständig die Öffnungsrichtung der Tür

nach rechts oder nach links zu ändern • Posibilidad autónoma de mudar la

abertura derecha o izquierda de la puerta.

Focolare 100 Bifacciale Hybrid: I focolari LA NORDICA-EXTRAFLAME, sicuri, pratici, silenziosi ed ecologici, sono la soluzione ideale per la Vostra casa.

Focolare 100 double face Hybrid: Les foyers LA NORDICA-EXTRAFLAME, fi ables, pratiques, silencieux et écologiques, sont la solution idéale pour Votre maison.

Bifacial Hybrid fireplace 100: LA NORDICA-EXTRAFLAME fireplaces, reliable, practical, silent and ecolo-gica, are enable to heat wide areas in very short time.

Zweiseitiger Heizkamin 100 Hybrid: Die Einsatzen LA NORDICA-EXTRAFLAME, zuverlässig, praktisch, geräuschlos, und umweltfreundlich, sie sind die idealer Lösung für Ihr Haus.

Hogar 100 Hybrid con doble cristal: Los hogares LA NORDICA-EXTRAFLAME, seguros, prácticos, silencio-sos y ecológicos, constituyen la solución ideal para la vivienda de Vds.

Page 21: LaNordica

MonoblocchiLegna

65

Page 22: LaNordica

66 67

LineaMonoblocchi

500Angolo

Ghisa750Piano

800Angolo Dx 800Angolo Sx

1000Piano Crystal

750PrismaticoGhisa750Tondo

Ironker750Piano

Ironker750Tondo

600Piano

900Piano

1300Piano Crystal 1300H800 Piano

600Prismatico600Tondo

600

900

1300

Angolo

750

750

1000

Le Caratteristiche di prodottoCaracteristiques du produit • Product features • Merkmale des Produktes • Las características del producto

I plus di prodotto:

• La struttura interna è in ghisa

termica GG20 con spessore 10

mm. garanzia di durata nel tempo

e di alta resa calorica.

• Il grande focolare con braciere e

schiena a doppio spessore in ghi-

sa dotato di cassetto porta cenere

estraibile.

• Aria primaria-secondaria.

L’ingresso per l’aria primaria

comburente è posto sul frontale

dell’apparecchio ed è regolabile

manualmente, consentendo di au-

mentare o diminuire l’immissione

dell’aria per la fase di accensio-

ne. Grazie all’ingresso (anch’esso

regolabile) dell’aria secondaria

preriscaldata avviene una doppia

combustione aumentando così il

rendimento e garantendo la pulizia

del vetro.

• Aria terziaria. I fori calibrati, posti

sulla schiena in ghisa del focola-

re consentono l’innesto dell’aria

preriscaldata all’interno del vano

fuoco, si ottiene così una post-

combustione con un aumento del

rendimento ed una riduzione dei

gas incombusti.

• Il kit di ventilazione (optional)

sfrutta un ventilatore centrifugo

con portata di 800 m3/ora (500

angolo 490 m3/ora) con velocità

di funzionamento regolabile gra-

zie alla centralina elettronica in

dotazione utilizzabile anche con il

comodo telecomando.

• Vetro ceramico in pezzo unico re-

sistente fino a 750° disponibile in

versione diritta, tonda o prismatica.

• Porta a scomparsa totale scorre-

vole su guide scorrevoli a sfere ga-

ranzia di silenziosità, robustezza e

affidabilità nel tempo. I contrappesi

per il sollevamento della porta

sono sostenuti da una robusta ca-

tena con relativo pignone di grande

diametro.

• Focolare con pareti in refratta-

rio IRONKER® che garantisce

un’ottima resistenza alle elevate

temperature e un notevole accu-

mulo del calore che viene emanato

in modo graduale.

Les points fortes du produit:

• La structure interne est en fonte

G20 avec épaisseur 10 mm, ga-

rantie de durée dans le temps et

de haute rendement calorifique.

• Le grand foyer avec brasero

et dos avec double épaisseur en

fonte doté de tiroir porte cendrier

extractible.

• Air primaire - secondaire.

L’entrée pour l’air primaire pour

la combustion se trouve sur le

front de l’appareil et elle est

réglable manuellement en per-

mettant d’augmenter ou diminuer

l’introduction de l’air pour la phase

d’allumage. Grâce à l’entrée (qui

est aussi réglable) de l’air secon-

daire pre-réchauffé a lieu une

double combustion qui augmente

ainsi le rendement et qui garantie

le nettoyage de la vitre.

• Air tertiaire. Les trous calibrés qui

se trouvent sur le dos en fonte du

foyer permettent l’introduction de

l’air pre-réchauffé dans l’intérieur

du foyer, on obtient ainsi une post

combustion avec un augment du

rendement et une diminution des

gaz non brûlés.

• Le kit ventilation (optionnel) ex-

ploite un ventilateur centrifugeur

avec portée de 800 m3/Heure

(500 angolo 490m3/Heure) avec

vélocité de fonctionnement régla-

ble grâce à une unité de control

électronique en dotation, qui peut

être utilisée aussi avec un commo-

de télécommande.

• Vitre céramique en seul morceau

qui résiste jusqu’à 750° disponi-

ble dans la version plane, ronde ou

prismatique.

• Porte à totale coulisse sur

sphères, garantie de silence, solidi-

té et de longue vie. Les contrepoids

pour le soulèvement de la porte

sont soutenus par une chaîne ro-

buste avec pignon relatif de grande

diamètre.

• Foyer avec parois en réfractaire

IRONKER®‚ qui garantie une résis-

tance excellente aux températures

élevées et une accumulation de la

chaleur qui vient dégagée gradue-

llement.

The product strong points:

• The inner structure is made of

thermic GG20 cast-iron with a

10mm thickness. A guarantee of

duration in time and high calorific

performance.

• The big hearth with brazier and

the double thickness back in cast-

iron provided with extractable ash

drawer.

• Primary-secondary air. The in-

let for the primary burning air is

on the front side of the appliance

and it can be manually adjusted

permitting an increase or a de-

crease of air inlet for the ignition

phase. Thanks to the inlet (that is

also adjustable) of preheated se-

condary air takes place a double

combustion increasing in this way

the performance and assuring the

glass cleaning.

• Tertiary air. The calibrated holes

which are on the cast-iron back

of the hearth enable the inlet of

preheated air within the fire, in this

way a

post-combustion with a perfor-

mance increase and a decrease of

unburnt gases are obtained.

• The ventilation kit (optional)

exploits a centrifugal fan capa-

city 800 m3/hour (500 angolo

490 m3/hour) with an adjustable

running thanks to the supplied

electronic switchboard which can

also be used with the comfortable

remote control.

• One piece ceramic glass resis-

tant up to 750° available in the flat,

round or prismatic version.

• Vanishing and sliding door on

telescopic slides, a guarantee of

silence, of strength, of reliability

in time. The counterweights for

the door raising are sustained by

a strong chain by the relative big

diameter pinion.

• Hearth with refractory walls in

IRONKER®‚ that guarantee an

excellent resistance to high tem-

peratures and a remarkable heat

accumulation which is gradually

released.

Die stärkste Punkte von dem

Produkt:

• Die innere Struktur ist aus GG20

Thermische Gusseisen mit 10mm

Dicke, Garantie von Dauer in der

Zeit und von hohe Wärmeleistung.

• Die grosse Feuerstätte mit

Brennschale und doppel-dicke

Rückseite aus Gusseisen und mit

einem ausziehbaren Aschenkasten

versehen.

• Primärluft - Sekundärluft. Der

Einlass für die Verbrennungspri-

märluft befindet sich auf der Vor-

derseite des Gerätes und ist ma-

nuell einstellbar, sodass es möglich

ist, das Einlassen von der Luft für

die Anfeuerungsphase zu erhöhen

oder zu vermindern. Dank dem

vorgeheizten Sekundärlufteinlass

(der auch einstellbar ist) findet

eine Doppeltverbrennung statt,

die den Wirkungsgrad steigert und

die auch die Reinigung des Glases

versichert.

• Tertiärluft. Die kalibrierten Lö-

cher, die auf der gusseiserne Rück-

seite der Feuerstätte sind, erlauben

den Einlass von vorgeheizter Luft in

den Innerraum der Feuerkammer

und man bekommt eine Nachver-

brennung mit einer Steigerung der

Wärmeleistung und eine Verminde-

rung der unverbrannten Gasen.

• Der Gebläsesatz (optional) nutzt

einen zentrifugalen Lüfter mit Leis-

tung 800 m3/Stunde

(500 angolo 490m3/Stunde) und

einstellbarer Betriebsgeschwindi-

gkeit dank einer serienmässigen,

elektronischen Steuereinheit aus,

die man auch mit einer bequemen

Fernbedienung benutzen kann.

• Einteiliges Keramikglas bestän-

dig bis 750°C, verfügbar in der

flachen, runden oder prismenför-

migen Ausführung.

• Komplette Verschwindung der

Schiebetür auf Teleskopführungen,

Garantie von Geräuschlosigkeit,

Widerstandfähigkeit und Zuverläs-

sigkeit in der Zeit.

Die Gegengewichte für das Aufhe-

ben der Tür sind von einer starken

Kette mit dazugehörigem Ritzel

großes Durchmesser gestützt.

• Feuerstätte mit Schamottenstein

IRONKER®‚ die eine ausgezeich-

nete Beständigkeit an den hohen

Temperaturen und beträchtliche

und langsam ausgestrahlte Wär-

meaufspeicherung versichert.

Las ventajas del producto:

• Estructura interior en fundición

térmica GG20 de 10 mm de es-

pesor, que garantiza larga duración

en el curso del tiempo y elevado

rendimiento térmico.

• Amplio hogar provisto de brase-

ro y de respaldo de doble espesor

en fundición equipado de cenicero

extraíble.

• Aire primario-secundario. La en-

trada del aire primario comburente

se encuentra en la parte delantera

del aparato y es regulable manual-

mente. De esta forma es posible

aumentar o disminuir la entrada

del aire en la fase de encendido.

Gracias a la entrada (que es tam-

bién regulable) del aire secundario

precalentado se logra una doble

combustión, que aumenta así el

rendimiento y garantiza también la

limpieza del cristal.

• Aire terciario. Los agujeros ca-

librados que se encuentran en el

respaldo en fundición del hogar,

permiten la entrada de aire preca-

lentado en el interior de la cámara

de fuego, con el fin de conseguir

una post-combustión y un incre-

mento del rendimiento, junto con

la disminución de los gases no

quemados.

• El kit de ventilación (optional)

emplea un ventilador centrífugo

con rendimiento igual a 800 m3/

hora

(500 angolo 490 m3/hora) y velo-

cidad de funcionamiento regulable

por medio de una unidad de con-

ducción electrónica, de serie, que

puede utilizarse hasta por medio

de un cómodo mando a distancia.

• Cristal cerámico de una pieza,

que resiste hasta 750°C, disponi-

ble en ejecución llana, redonda o

prismática.

• Puerta escamoteable totalmente

corrediza sobre guías deslizantes

de bolas, garantía de funciona-

miento silencioso, resistencia y

fiabilidad en el curso del tiempo.

Los contrapesos para levantar la

puerta están sostenidos por una

fuerte cadena con el piñón corres-

pondiente de gran diámetro.

• Hogar con paredes refractarias

IRONKER® que brinda excelente

resistencia a las altas tempera-

turas y una considerable acumu-

lación de calor, que es irradiado

paulatinamente.

Page 23: LaNordica

68 69

Monoblocco500Angolo Il monoblocco 500 Angolo grazie al suo piacevole design si inserisce perfettamente in

ogni ambiente. Particolari come il focolare in ghisa e ironker®, la porta saliscendi, il vetro ceramico in pezzo unico fanno del monoblocco la soluzione ideale per riscaldare la propria casa regalandosi uno stupendo complemento d’arredo.

La Monobloc 500 Angolo grâce à son agréable design peut s’insérer parfaitement dans chaque pièce. Particuliers comme le foyer en fonte et ironker, la porte loquet, la vitre céramique en pièce unique rendent le monobloc la solution idéale pour chauffer la propre maison, en s’offrant un magnifique objet d’ameu-blement.

Thanks to its beautiful design, the insert Monoblocco 500 Angolo can be perfectly fit in any room. Particulars such as the hearth of cast-iron and ironker, the latching door, the one-piece ceramic glass, make of this built-in fireplace the ideal solution for those people who want to heat their home with a splendid furnishing component.

Dank sein angenehmes Design passt sich Monoblocco 500 Angolo in jeden möglichen Raum perfekt an. Hochwertige Details, wie der Feuerraum aus Gusseisen und Ironker, die Klinkentür, das einteiliges Keramikglas, machen den Kompaktkamin zur idealen Lösung für diejenigen, die das eigene Haus heizen und sich eine wunderbare Ausstattung schenken möchten.

El Monoblocco 500 Angolo, gracias a su agradable diseño se inserta perfectamente en cada ambiente. Detalles como el hogar en fundición e ironker, la puerta corrediza, el cristal cerámico en pieza única hacen el MONOBLOCCO la solución ideal para calentar la propia casa regalándose un maravilloso complemento

de equipamiento.

Apertura porta per pulizia

vetro

Ouverture porte pour le

nettoyage de la vitre

Door opening for the glass

cleaning

Türöffnung für die Glasrei-

nigung

Abertura de la puerta para

limpiar el cristal.

Porta con vetro in

unico pezzo

Porte avec la vitre en pièce

unique

Door with one-piece glass

Tür mit einteiliger Scheibe

Puerta con cristal en pieza

única.

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)

Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)

Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -

Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)

Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)

Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)

m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)

Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)

Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)

Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable

Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable

Rendimento - Rendement - Efficiency - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)

Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)

Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos

Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)

Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)

Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero

Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

Connessione tubo aspirazione aria esterna – Branchement á prises d’air externes – Connection for external air aspiration pipe –

Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr – Conexión a tomas de aire externas

574x1533-1578x574

182

380x295

400x625x400

180

229

10,2

8

SI

SI

78,4

2,3

1,2

5

200x200֯200

4

250x250֯250

200

30

Estraibile

Optional

Ø 120

N. 2 uscite aria calda Ø 150 mm • Nr.2 sorties air chaude Ø 150 mm • No. 2 hot air outlets Ø 150 mm • N.2 Warmluftauslässe Ø 150 mm • Núm. 2 salidas aire caliente Ø 150 mm.

Struttura in lamiera d’acciaio verniciata • Structure en tôle d’acier émaillé • Structure in enamelled steel sheet • Struktur aus emailliertem Stahlblech • Estructura en chapa de acero barnizada.

Carter di protezione • Revêtement de protection • Protection covering • Schutzverkleidung • Cárter de protección.

Doppio deflettore estraibile • Double déflecteur extractible • Extractable double deflector • Ausziehbare Doppelrauchumlenkung • Doble deflector extraíble.

Focolare in IRONKER® • Foyer en IRONKER® • Hearth in IRONKER® • Feuerstelle aus IRONKER® • Hogar en IRONKER®.

Braciere e griglia in ghisa • Brasero et grille en fonte • Brazier and grate in cast-iron • Brennschale und Rost aus Gusseisen • Brasero y rejilla en fundición.

Maniglia in acciaio • Poignée en acier • Handle of steel • Griff aus Stahl • Manilla en acero

Cassetto porta cenere estraibile • Tiroir cendrier extractible en fonte • Extractable ash drawer • Ausziehbare Aschenkasten • Cenicero extraíble.

Aria primaria regolabile • Air primaire réglable • Adjustable primary air • Einstellbare Primärluft • Aire primario regulable.

Aria secondaria regolabile • Air secondaire réglable • Adjustable secondary air • Einstellbare Sekundärluft • Aire secundario regulable.

Vetro ceramico in pezzo unico • Vitre céramique en seul morceau • One-piece ceramic glass • Einteiliges Keramikglas • Cristal cerámico de una pieza.

Porta saliscendi • Porte loquet • Latch door • Vertikal schließende Tür • Puerta corrediza que se cierra verticalmente.

Ventilatore centrifugo portata aria 490 m3/ora (optional) • Ventilateur centrifugeur avec portée air 490 m3/heure (Optionnel) • Centrifugal fan with air capacity 490 m3/hour (Optional)Zentrifugallüfter mit Leistung 490 m3/Stunde (Optional) • Turbina centrífuga con rendimiento de aire 490 m3/ hora (opcional).

Centralina elettronica digitale per il controllo del ventilatore (Optional) • Unité de contrôle digital électronique pour le contrôle du ventilateur (Optional) • Adjustable electronic control unit for the fan control (Optional) • Digitale elektronische Steuereinheit für die Steuerung des Lüfters (Optional) • Unidad de conducción digital electrónica para el control de la turbina (Octional).

Piedini regolabili in altezza / ruote per il posizionamento • Hauteur réglable de pieds / roues pour le positionnement • Adjustable feet height / wheels for positioningEinstellbare Höhe der Füsse / Räder für die Positionierung • Pies regulables en altura / ruedas de colocación.

Telecomando centralina (Optional) • Télécommande unité de contrôle (Optionnel) • Remote control of control unit (Optional) • Fernbedienung der Steuereinheit (Optional)Telemando unidad de conducción (Opcional).

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

11

7

10

15

6

1

2 4

3

12

5

8

9

14

16

13

Porta a scomparsa totale

scorrevole su binari silenziati

Porte à totale coulisse

sur glissières silencieux

Vanishing and sliding door

on silent telescopic slides

Komplette Verschwin-

dung der Schiebetür auf

geräuschgedämpften

Teleskopführungen

Puerta escamoteable total

que se desliza sobre rieles

silenciosos.

559

480

5215

33-1

578

656

519

358-

403

50621

747 85

8

574

ø150ø180

383197

574 38

3 197

Page 24: LaNordica

70 71

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)

Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)

Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -

Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)

Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)

Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)

m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)

Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)

Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)

Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable

Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable

Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado

Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)

Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)

Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos

Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)

Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)

Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero

Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

Connessione tubo aspirazione aria esterna – Branchement á prises d’air externes – Connection for external air aspiration pipe –

Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr – Conexión a tomas de aire externas

879x1570-1605x612

271

698x250

620x676x373

200

287

12,4

10

SI

SI

SI

80,9

2,9

1,2

5

200x200֯200

4

250x250֯250

200

30

Estraibile

Optional

Ø 100

800 Angolo DX

Monoblocco800Angolo Il monoblocco 800 Angolo grazie al suo piacevole design si inserisce perfettamente in

ogni ambiente. Particolari come il focolare in ghisa e ironker®, la porta saliscendi, il vetro ceramico in pezzo unico fanno del monoblocco la soluzione ideale per riscaldare la propria casa regalandosi uno stupendo complemento d’arredo.

La Monobloc 800 Angolo grâce à son agréable design peut s’insérer parfaitement dans chaque pièce. Particuliers comme le foyer en fonte et ironker, la porte loquet, la vitre céramique en pièce unique rendent le monobloc la solution idéale pour chauffer la propre maison, en s’offrant un magnifique objet d’ameu-blement.

Thanks to its beautiful design, the insert Monoblocco 800 Angolo can be perfectly fit in any room. Particulars such as the hearth of cast-iron and ironker, the latching door, the one-piece ceramic glass, make of this built-in fireplace the ideal solution for those people who want to heat their home with a splendid furnishing component.

Dank sein angenehmes Design passt sich Monoblocco 800 Angolo in jeden möglichen Raum perfekt an. Hochwertige Details, wie der Feuerraum aus Gusseisen und Ironker, die Klinkentür, das einteiliges Keramikglas, machen den Kompaktkamin zur idealen Lösung für diejenigen, die das eigene Haus heizen und sich eine wunderbare Ausstattung schenken möchten.

El Monoblocco 800 Angolo, gracias a su agradable diseño se inserta perfectamente en cada ambiente. Detalles como el hogar en fundición e ironker, la puerta corrediza, el cristal cerámico en pieza única hacen el MONOBLOCCO la solución ideal para calentar la propia casa regalándose un maravilloso complemento

de equipamiento.

Porta a scomparsa totale

scorrevole su binari silenziati

Porte à totale coulisse

sur glissières silencieux

Vanishing and sliding door

on silent telescopic slides

Komplette Verschwin-

dung der Schiebetür auf

geräuschgedämpften

Teleskopführungen

Puerta escamoteable total

que se desliza sobre rieles

silenciosos.

800 angolo DX

800 angolo SX

Porta con vetro in

unico pezzo, destra

Porte avec la vitre en pièce

unique, droit

Door with one-piece

glass, right

Tür mit einteiliger

Scheibe, Recht

Puerta con cristal en pieza

única, derecho.

Porta con vetro in

unico pezzo, sinistra

Porte avec la vitre en pièce

unique, à gauche

Door with one-piece

glass, left

Tür mit einteiliger

Scheibe, Links

Puerta con cristal en pieza

única, izquierda.

Rivestimento “Brenta” con legnaia

Page 25: LaNordica

72 73

MonobloccoGhisa MonobloccoLegna

1

1

2

2

7

7

7

6

6

8

10

11 11

13

5

4 13

14 14

15 15

N. 4 uscite aria calda Ø 150 mm • Nr.4 sorties air chaude Ø 150 mm • No. 4 hot air outlets Ø 150 mm • N.4 Warmluftauslässe Ø 150 mm • Núm. 4 salidas aire caliente Ø 150 mm.

Parte superiore in ghisa • Partie supérieure en fonte • Upper part made of cast-iron • Oberer Teil aus Gusseisen • Lado superior en fundición.

Carter di protezione • Revêtement de protection • Protection covering • Schutzverkleidung • Cárter de protección.

Aria primaria regolabile • Air primaire réglable • Adjustable primary air • Einstellbare Primärluft • Aire primario regulable.

Aria secondaria regolabile • Air secondaire réglable • Adjustable secondary air • Einstellbare Sekundärluft • Aire secundario regulable.

Aria terziaria pretarata su schiena in ghisa • Air tertiaire pre-tarée sur le dos en fonte • Pre-adjusted tertiary air in the cast-iron back • Vorgeeichte Tertiärluft auf der gusseisernen RückseiteAire terciario precalibrado en el respaldo en fundición.

Doppio deflettore estraibile • Double déflecteur extractible • Extractable double deflector • Ausziehbare Doppelrauchumlenkung • Doble deflector extraíble.

Focolare in Ghisa • Foyer en fonte • Hearth of cast-iron • Feuerstelle aus Gusseisen • Hogar en fundición.

Focolare in IRONKER® • Foyer en IRONKER® • Hearth in IRONKER® • Feuerstelle aus IRONKER® • Hogar en IRONKER®.

Braciere e griglia in ghisa estraibili • Brasero et grille extractibles en fonte • Both extractable brazier and grate in cast-iron • Ausziehbare Brennschale und ausziehbarer Rost aus Gusseisen Brasero y rejilla en fundición extraíbles.

Cassetto porta cenere estraibile • Tiroir cendrier extractible en fonte • Extractable ash drawer • Ausziehbare Aschenkasten • Cenicero extraíble.

Maniglia in acciaio • Poignée en acier • Handle of steel • Griff aus Stahl • Manilla en acero.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

Ventilatore centrifugo portata aria 800 m3/ora (optional) • Ventilateur centrifugeur avec portée air 800 m3/heure (Optionnel) • Centrifugal fan with air capacity 800 m3/hour (Optional)Zentrifugallüfter mit Leistung 800 m3/Stunde (Optional) • Turbina centrífuga con rendimiento de aire 800 m3/ hora (opcional).

Centralina elettronica per il controllo del ventilatore completa di sonda (Optional) • Unité de contrôle électronique complet de sonde pour le contrôle du ventilateur (Optionnel) • Electronic control unit complete with feeler for the fans control (Optional) • Elektronische Steuereinheit mit Wärmefühler für die Steuerung des Lüfters (Optional) • Unidad de conducción electrónica para el control del ventilador equipada de sonda (Opcional).

Telecomando centralina (Optional) • Télécommande unité de contrôle (Optionnel) • Remote control of control unit (Optional) • Fernbedienung der Steuereinheit (Optional)Telemando unidad de conducción (Opcional).

Piedini regolabili in altezza / ruote per il posizionamento • Hauteur réglable de pieds / roues pour le positionnement • Adjustable feet height / wheels for positioningEinstellbare Höhe der Füsse / Räder für die Positionierung • Pies regulables en altura / ruedas de colocación.

Porta saliscendi con vetro ceramico serigrafato • Porte loquet avec vitre céramique serigraphée • Latch door with serigraphed ceramic glass Vertikal schließende Tür mit siebgedrucktem Keramikglas • Puerta corrediza que se cierra verticalmente con cristal cerámico serigrafiado.

Guide di scorrimento a sfere silenziate • Glissières télescopiques à billes silencieux • Telescopic slides with muffled balls • Teleskopführungen aus geräuschgedämpften KugelnGuías de deslizamiento de bolas silenciosas.

Catena p. kg. 800 • Chaîne portée Kg 800 • Chain capacity Kg 800 • Kette Tragweite kg 800 • Cadena p. 800 kg.

Corona dentata • Pignon • Pinion • Zahnkranz • Corona dentada.

17

17

12

4

5

12

16

16

18

18

9

19

19

3

320

20

Page 26: LaNordica

74 75

Monoblocco600Piano

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)

Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)

Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -

Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)

Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)

Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)

m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)

Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)

Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)

Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable

Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable

Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado

Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)

Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)

Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos

Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)

Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)

Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero

Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

750x1475-1515x582

233

520x390

450x560x360

200

287

12,7

10

SI

SI

SI

78,6

2,9

1,4

5

200x200֯200

4

250x250֯250

200

30

Estraibile

Optional

I monoblocchi LA NORDICA-EXTRAFLAME hanno ottenuto la certificazione da parte dei più prestigiosi marchi europei sinonimo di sicurezza di funzionamento e durata del prodotto.

les monoblocs LA NORDICA-EXTRAFLAME ont obtenu des prestigieuses marques européen-nes par les innombrables tests effectuées. Ca signifie sécurité de fonctionnement et longe vie du produit.

Safety, functioning and duration in time of LA NORDICA-EXTRAFLAME monoblocks are guaranteed by the achievement of prestigious European marks.

Die Monoblöcke LA NORDICA-EXTRAFLAME haben durch den renommiertesten europäischen Zeichen und durch den unzähligsten ausgeführten Tests, die Prüfung erhalten, dass heißt Betriebs-sicherheit und Dauer in der Zeit.

Los monobloques LA NORDICA-EXTRAFLAME han conseguido la certificación de las

marcas europeas más prestigiosas, lo que supone total seguridad de funcionamiento y larga duración del producto.

Apertura porta per

pulizia vetro

Ouverture porte pour le

nettoyage de la vitre

Door opening for the glass

cleaning

Türöffnung für die Glasrei-

nigung

Abertura de la puerta para

limpiar el cristal.

Aria primaria, secondaria e

terziaria

Air primaire, secondaire et

tertiaire

Primary, secondary and

tertiary air

Primär-, Sekundär- und

Tertiärluft

Aire primario, secundario y

terciario.

Ruote per posizionamento

facilitato e piedini regolabili

Petites roues pour un posi-

tionnement facile

Wheels for easy positioning

and adjustable feet

Rädchen für einfache Posi-

tionierung und einstellbare

Füsse

Ruedas para colocación fácil

y pies regulables.

5214

75-1

515

750

600

9723

238

258

2

750

190 190370

ø200

ø150 935

920

20

358-

398

614

503

8

561

Monoblocco600Tondo

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)

Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)

Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -

Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)

Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)

Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)

m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)

Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)

Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)

Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable

Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable

Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado

Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)

Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)

Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos

Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)

Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)

Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero

Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

766x1475-1515x729

247

520x390

450x560x470

200

287

12,7

10

SI

SI

SI

78,6

2,9

1,4

5

200x200֯200

4

250x250֯250

200

30

Estraibile

Optional

I monoblocchi LA NORDICA-EXTRAFLAME sono realizzati con materali di ottima qualità e garantiscono un’elevata resa termica abbinata a consumi di legna ridotti.

les monoblocs LA NORDICA-EXTRAFLAME sont réalisés avec matérielles de qualité optima-le, et garantissent un rendement thermique élevé associé à consommation réduite de bois.

LA NORDICA-EXTRAFLAME monoblocks are made using optimal quality materials, an high thermic performance combined with reduced wood consumption.

Die Monoblöcke LA NORDICA-EXTRAFLAME sind mit erstklassiger Materialen ausgebaut und haben eine hohe Wärmeleistung mit geringeren Holzverbrauch.

Los monobloques LA NORDICA-EXTRAFLAME están realizados con materiales de

excelente calidad y garantizan un rendimiento térmico elevado junto con unos gastos reducidos de madera.

Apertura porta per

pulizia vetro

Ouverture porte pour le

nettoyage de la vitre

Door opening for the glass

cleaning

Türöffnung für die Glasrei-

nigung

Abertura de la puerta para

limpiar el cristal.

Aria primaria, secondaria e

terziaria

Air primaire, secondaire et

tertiaire

Primary, secondary and

tertiary air

Primär-, Sekundär- und

Tertiärluft

Aire primario, secundario y

terciario.

Ruote per posizionamento

facilitato e piedini regolabili

Petites roues pour un posi-

tionnement facile

Wheels for easy positioning

and adjustable feet

Rädchen für einfache Posi-

tionierung und einstellbare

Füsse

Ruedas para colocación fácil

y pies regulables.

5214

75-1

515

600

766

13,5

452

110

229

420

729

740

180

ø150

671ø200

380766

1078

862

20

503

609

363-

403

694

8

Page 27: LaNordica

76 77

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)

Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)

Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -

Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)

Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)

Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)

m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)

Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)

Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)

Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable

Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable

Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado

Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)

Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)

Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos

Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)

Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)

Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero

Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

768x1475-1515x707

242

520x390

450x560x470

200

287

12,7

10

SI

SI

SI

78,6

2,9

1,4

5

200x200֯200

4

250x250֯250

200

30

Estraibile

Optional

5214

75-1

515

600

768

13,5

110

230

420

707

740

180

670

380768

ø200

ø150

1056

868

20

503

614

358-

398

685

8

Monoblocco600Prismatico I monoblocchi LA NORDICA-EXTRAFLAME sono la soluzione ottimale per chi cerca

un design piacevole e curato che si può ritrovare nella versione con vetro ceramico prismatico in pezzo unico.

Les monoblocs LA NORDICA-EXTRAFLAME sont une solution idéale pour celui qui recherche un dessin plaisant et curé, qu’on peut retrouver dans la version vitre céramique prismatique en pièce seule.

LA NORDICA-EXTRAFLAME monoblocks are an optimal solution for people looking for a pleasant and accurate design, that you can find in version with prismatic glass in one piece.

Die Monoblöcke LA NORDICA-EXTRAFLAME sind die ideale Lösung für dieje-nigen, die ein angenehmes und gepflegtes Design wünschen, Eigenschaften, die man in der Version mit prisma-tischem Glas finden kann.

Los monobloques LA NORDICA-EXTRAFLAME constituyen la solución óptima para el usuario que desea conseguir un diseño agradable y esmerado, como se puede observar en la versión equipada

de cristal cerámico prismático de pieza única.

Porta a scomparsa totale

scorrevole su binari silenziati

Porte à totale coulisse

sur glissières silencieux

Vanishing and sliding door

on silent telescopic slides

Komplette Verschwin-

dung der Schiebetür auf

geräuschgedämpften

Teleskopführungen

Puerta escamoteable total

que se desliza sobre rieles

silenciosos.

Apertura porta per

pulizia vetro

Ouverture porte pour le

nettoyage de la vitre

Door opening for the glass

cleaning

Türöffnung für die Glasrei-

nigung

Abertura de la puerta para

limpiar el cristal.

Cassetto cenere estraibile

Tiroir cendrier extractible

Extractable ash drawer

Ausziehbarer Aschenkasten

Cenicero extraíble.

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)

Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)

Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -

Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)

Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)

Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)

m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)

Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)

Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)

Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable

Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable

Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado

Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)

Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)

Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos

Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)

Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)

Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero

Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

846x1624-1664x676

342

650x390

630x550x430

200

373

16,6

13

SI

SI

SI

78,3

3,8

1,3

5

200x200֯200

4

250x250֯250

200

30

Estraibile

Optional

MonobloccoGhisa750Piano I monoblocchi in ghisa LA NORDICA-EXTRAFLAME sono realizzati con materiali

di ottima qualità e garantiscono un’elevata resa termica abbinata a consumi di legna ridotti.

Les monoblocs en fonte LA NORDICA-EXTRAFLAME sont réalisés avec matérielles de qualité optimale, et garantissent un rendement thermique élevé associé à consommation réduite de bois.

LA NORDICA-EXTRAFLAME cast-ironed monoblocks are made using optimal quality materials, an high thermic performance combined with reduced wood consumption.

Die Monoblöcke LA NORDICA-EXTRAFLAME sind mit erstklassi-ger Materialen ausgebaut und haben eine hohe Wärmeleistung mit geringeren Holzverbrauch.

Los monobloques 750 en fundición LA NORDICA-EXTRAFLAME están realizados con materiales de excelente calidad y garantizan un réndimiento térmico elevado junto con unos gastos

reducidos de madera.

Ruote per posizionamento

facilitato e piedini regolabili

Petites roues pour un posi-

tionnement facile

Wheels for easy positioning

and adjustable feet

Rädchen für einfache Posi-

tionierung und einstellbare

Füsse

Ruedas para colocación fácil

y pies regulables.

Porta a scomparsa totale

scorrevole su binari silenziati

Porte à totale coulisse

sur glissières silencieux

Vanishing and sliding door

on silent telescopic slides

Komplette Verschwin-

dung der Schiebetür auf

geräuschgedämpften

Teleskopführungen

Puerta escamoteable total

que se desliza sobre rieles

silenciosos.

Aria primaria, secondaria e

terziaria

Air primaire, secondaire et

tertiaire

Primary, secondary and

tertiary air

Primär-, Sekundär- und

Tertiärluft

Aire primario, secundario y

terciario.

Page 28: LaNordica

78 79

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)

Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)

Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -

Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)

Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)

Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)

m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)

Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)

Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)

Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable

Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable

Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado

Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)

Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)

Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos

Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)

Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)

Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero

Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

846x1624-1664x678

336

650x390

630x550x430

200

373

16,6

13

SI

SI

SI

78,3

3,8

1,3

5

200x200֯200

4

250x250֯250

200

30

Estraibile

Optional

MonobloccoIronker750Piano I monoblocchi LA NORDICA-EXTRAFLAME hanno ottenuto la certificazione da

parte dei più prestigiosi marchi europei sinonimo di sicurezza di funzionamento e durata del prodotto.

les monoblocs LA NORDICA-EXTRAFLAME ont obtenu des prestigieuses marques européennes et par les innombrables tests effectuées. Ca signifie sécurité de fonctionnement et longe vie du produit.

Safety, functioning and duration in time of LA NORDICA-EXTRAFLAME monoblocks are guaranteed by the achievement of prestigious European marks.

die Monoblocke LA NORDICA-EXTRAFLAME haben durch den renom-miertesten europäischen Zeichen und durch den unzähligsten ausgeführten Testsm die Prüfung erhalten, dass heißt Betriebssicherheit und Dauer in der Zeit.

Los monobloques LA NORDICA-EXTRAFLAME han conseguido la certificación de las marcas europeas más prestigiosas, lo que supone total seguridad de funcionamiento y larga duración del

producto.

Interno Ironker® con bracere

in ghisa di grosso spessore

Intérieur Ironker® avec

brasero en fonte de gros

épaisseur

Inner Ironker® with brazier

in thick cast-iron

Innenraum Ironker® mit

Brennschale aus dickem

Gusseisen

Interior Ironker® con brasero

en fundición de grueso

espesor.

Cassetto cenere estraibile

Tiroir cendrier extractible

Extractable ash drawer

Ausziehbarer Aschenkasten

Cenicero extraíble.

Ruote per posizionamento

facilitato e piedini regolabili

Petites roues pour un posi-

tionnement facile

Wheels for easy positioning

and adjustable feet

Rädchen für einfache Posi-

tionierung und einstellbare

Füsse

Ruedas para colocación fácil

y pies regulables.

Rivestimento “Aventino”

Page 29: LaNordica

80 81

1585

- 16

2552

846

842

110

273

425

Ø200

520

851

Ø150

Ø150

583

127520

1040

811

581

383-

423

12

1624

- 16

64

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)

Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)

Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -

Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)

Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)

Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)

m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)

Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)

Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)

Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable

Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable

Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado

Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)

Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)

Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos

Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)

Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)

Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero

Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

846x1624-1664x851

366

650x390

630x550x550

200

373

16,6

13

SI

SI

SI

78,3

3,8

1,3

5

200x200֯200

4

250x250֯250

200

30

Estraibile

Optional

MonobloccoIronker750Tondo I monoblocchi LA NORDICA-EXTRAFLAME sono realizzati con materali di ottima

qualità e garantiscono un’elevata resa termica abbinata a consumi di legna ridotti.

les monoblocs LA NORDICA-EXTRAFLAME sont réalisés avec matérielles de qua-lité optimale, un rendement thermique élevé associé à consommation réduite de bois.

LA NORDICA-EXTRAFLAME monoblocks are made using optimal quality mate-rials, an high thermic performance combined with reduced wood consumption.

Die Monoblöcke LA NORDICA-EXTRAFLAME sind mit erstklassiger Mate-rialen ausgebaut und haben eine hohe Wärmeleistung mit geringeren Holzverbrauch.

Los monobloques LA NORDICA-EXTRAFLAME están realizados con ma-teriales de excelente calidad y garantizan un rendimiento térmico elevado junto con unos gastos reducidos de

madera.

Rivestimento “Reno”

Porta a scomparsa totale

scorrevole su binari silenziati

Porte à totale coulisse

sur glissières silencieux

Vanishing and sliding door

on silent telescopic slides

Komplette Verschwin-

dung der Schiebetür auf

geräuschgedämpften

Teleskopführungen

Puerta escamoteable total

que se desliza sobre rieles

silenciosos.

Cassetto cenere estraibile

Tiroir cendrier extractible

Extractable ash drawer

Ausziehbarer Aschenkasten

Cenicero extraíble.

Apertura porta per

pulizia vetro

Ouverture porte pour le

nettoyage de la vitre

Door opening for the glass

cleaning

Türöffnung für die Glasrei-

nigung

Abertura de la puerta para

limpiar el cristal.

Page 30: LaNordica

82 83

Porta a scomparsa totale

scorrevole su binari silenziati

Porte à totale coulisse

sur glissières silencieux

Vanishing and sliding door

on silent telescopic slides

Komplette Verschwin-

dung der Schiebetür auf

geräuschgedämpften

Teleskopführungen

Puerta escamoteable total

que se desliza sobre rieles

silenciosos.

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)

Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)

Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -

Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)

Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)

Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)

m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)

Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)

Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)

Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable

Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable

Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado

Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)

Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)

Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos

Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)

Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)

Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero

Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

846x1624-1664x851

361

650x390

630x550x550

200

373

16,6

13

SI

SI

SI

78,3

3,8

1,3

5

200x200֯200

4

250x250֯250

200

30

Estraibile

Optional

MonobloccoGhisa750Tondo I monoblocchi in ghisa LA NORDICA-EXTRAFLAME sono la soluzione ottimale per

chi cerca un design piacevole e curato che si può ritrovare nella versione con vetro ceramico tondo in pezzo unico.

Les monoblocs en fonte LA NORDICA-EXTRAFLAME sont une solution idéale pour celui qui recherche un dessin plaisant et curé, qu’on peut retrouver dans la version vitre céramique rond en pièce seule.

LA NORDICA-EXTRAFLAME Monoblocks of cast-iron are an optimal solution for people looking for a pleasant and accurate design that you can find in version with round glass in one piece.

LA NORDICA-EXTRAFLAME Monoblöcke aus Gusseisen sind die ideale Lösung für diejenigen, die ein angenehmen und gepflegten Design wünschen, Eigenschaften, die man in der Version mit rundem Glas finden kann.

Los monobloques LA NORDICA-EXTRAFLAME constituyen la solución óptima para el usuario que desea conseguir un diseño agradable y esmerado, come se puede observar en la versión equipara de cristal cerámico redondo de pieza única.

Cassetto cenere estraibile

Tiroir cendrier extractible

Extractable ash drawer

Ausziehbarer Aschenkasten

Cenicero extraíble.

Apertura porta per

pulizia vetro

Ouverture porte pour le

nettoyage de la vitre

Door opening for the glass

cleaning

Türöffnung für die Glasrei-

nigung

Abertura de la puerta para

limpiar el cristal.

Monoblocco750Prismatico

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)

Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)

Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -

Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)

Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)

Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)

m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)

Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)

Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)

Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable

Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable

Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado

Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)

Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)

Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos

Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)

Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)

Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero

Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

924x1545-1595x791

282

680x460

570x580x530

200

373

16

13

SI

SI

SI

80,9

3,8

1,4

5

200x200֯200

4

250x250֯250

200

30

Estraibile

Optional

I monoblocchi LA NORDICA-EXTRAFLAME sono la soluzione ottimale per chi cerca un design piacevole e curato che si può ritrovare nella versione con vetro ceramico prismatico in pezzo unico.

Les monoblocs LA NORDICA-EXTRAFLAME sont une solution idéale pour celui qui recherche un dessin plaisant et curé, qu’on peut retrouver dans la version vitre céramique prismatique en pièce seule.

LA NORDICA-EXTRAFLAME monoblocks are an optimal solution for people looking for a pleasant and accurate design, that you can find in version with prismatic glass in one piece.

Die Monoblöcke LA NORDICA-EXTRAFLAME sind die ideale Lösung für dieje-nigen, die ein angenehmes und gepflegtes Design wünschen, Eigenschaften, die man in der Version mit prisma-tischem Glas findemn kann.

Los monobloques LA NORDICA-EXTRAFLAME constituyen la solución óptima para el usuario que desea conseguir un diseño agradable y esmerado, como se puede observar en la versión equipada

de cristal cerámico prismático de pieza única.

Aria primaria, secondaria e

terziaria

Air primaire, secondaire et

tertiaire

Primary, secondary and

tertiary air

Primär-, Sekundär- und

Tertiärluft

Aire primario, secundario y

terciario.

Porta a scomparsa totale

scorrevole su binari silenziati

Porte à totale coulisse

sur glissières silencieux

Vanishing and sliding door

on silent telescopic slides

Komplette Verschwin-

dung der Schiebetür auf

geräuschgedämpften

Teleskopführungen

Puerta escamoteable total

que se desliza sobre rieles

silenciosos.

Cassetto cenere estraibile

Tiroir cendrier extractible

Extractable ash drawer

Ausziehbarer Aschenkasten

Cenicero extraíble.

5215

45-1

595

760

924

110

246

520

79150

0

309

896

258

380472924

730,5ø200

ø150

1133

969

20

558

628

359-

409

724

37

1275

2010

50

110

273

425

Ø200

520

851

Ø150

Ø150

583

1585

- 16

2552

846

842 811

583

383-

423

12

1624

- 16

64

Page 31: LaNordica

84 85

Porta a scomparsa totale

scorrevole su binari silenziati

Porte à totale coulisse

sur glissières silencieux

Vanishing and sliding door

on silent telescopic slides

Komplette Verschwin-

dung der Schiebetür auf

geräuschgedämpften

Teleskopführungen

Puerta escamoteable total

que se desliza sobre rieles

silenciosos.

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)

Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)

Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -

Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)

Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)

Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)

m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)

Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)

Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)

Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable

Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable

Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado

Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)

Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)

Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos

Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)

Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)

Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero

Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

1064x1548-1593x820

358

810x420

755x565x600

250

430

19,1

15

SI

SI

SI

78,5

4,4

1,4

5

250x250֯250

4

300x300֯300

200

30

Estraibile

Optional

Monoblocco900Piano I monoblocchi LA NORDICA-EXTRAFLAME sono realizzati con materali di ottima qualità

e garantiscono un’elevata resa termica abbinata a consumi di legna ridotti.

les monoblocs LA NORDICA-EXTRAFLAME sont réalisés avec matérielles de qualité optimale, et garantissent un rendement thermique élevé associé à consommation réduite de bois.

LA NORDICA-EXTRAFLAME monoblocks are made using optimal quality materials, an high thermic performance combined with reduced wood consumption.

Die Monoblöcke LA NORDICA-EXTRAFLAME sind mit erstklassiger Materialen ausgebaut und haben eine hohe Wärmeleistung mit geringeren Holzverbrauch.

Los monobloques LA NORDICA-EXTRAFLAME están realizados con materiales de exce-lente calidad y garantizan un rendimiento térmico elevado junto con unos gastos reducidos de madera.

5215

48-1

593

900

1064

1059

9

820

359

309

1064

282 282500

ø150

ø250

1211

1232

50

636

553

359-

404

811

Apertura porta per

pulizia vetro

Ouverture porte pour le

nettoyage de la vitre

Door opening for the glass

cleaning

Türöffnung für die Glasrei-

nigung

Abertura de la puerta para

limpiar el cristal.

Interno Ironker® con bracere

in ghisa di grosso spessore

Intérieur Ironker® avec

brasero en fonte de gros

épaisseur

Inner Ironker® with brazier

in thick cast-iron

Innenraum Ironker® mit

Brennschale aus dickem

Gusseisen

Interior Ironker® con brasero

en fundición de grueso

espesor.

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)

Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)

Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -

Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)

Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)

Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)

m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)

Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)

Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)

Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable

Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable

Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado

Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)

Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)

Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos

Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)

Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)

Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero

Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

Connessione tubo aspirazione aria esterna – Branchement á prises d’air externes – Connection for external air aspiration pipe –

Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr – Conexión a tomas de aire externas

1130x1495-1520x635

272

833x234

840x350x340

200

287

12,7

10

SI

SI

SI

78,3

3

1,2

5

200x200֯200

4

250x250֯250

200

30

Estraibile

Optional

Ø 120

Monoblocco1000Piano Crystal I monoblocchi LA NORDICA-EXTRAFLAME hanno ottenuto la certificazione

da parte dei più prestigiosi marchi europei sinonimo di sicurezza di funzionamento e durata del prodotto.

les monoblocs LA NORDICA-EXTRAFLAME ont obtenu des prestigieuses mar-ques européennes et par les innombrables tests effectuées. Ca signifie sécurité de fonctionnement et longe vie du produit.

Safety, functioning and duration in time of LA NORDICA-EXTRAFLAME mono-blocks are guaranteed by the achievement of prestigious European marks.

Die Monoblocke LA NORDICA-EXTRAFLAME haben durch den renom-miertesten europäischen Zeichen und durch den unzähligsten ausgeführten Testsm die Prüfung erhalten, dass heißt Betriebssicherheit und Dauer in der Zeit.

Los monobloques LA NORDICA-EXTRAFLAME han conseguido la certi-ficación de las marcas europeas más prestigiosas, lo que supone total seguridad de funcionamiento y larga

duración del producto.

Interno Ironker® con bracere

in ghisa di grosso spessore

Intérieur Ironker® avec

brasero en fonte de gros

épaisseur

Inner Ironker® with brazier

in thick cast-iron

Innenraum Ironker® mit

Brennschale aus dickem

Gusseisen

Interior Ironker® con brasero

en fundición de grueso

espesor.

Parte superiore interamente

in ghisa di grosso spessore

Partie supérieure comp-

lètement en fonte de gros

épaisseur

Upper part completely

made of very thick cast-iron

Oberer Teil völlig aus dicken

Gusseisen

Lado superior completamen-

te hecho de hierro fundido

de grande espesor

1130

1495

- 15

20

965

140

848

140

146

118

966

474 115

558

555

46Ø200

1217

50

1204

1028

589

46

635

Ø150

325 325

Ø200

240

355

10001130

Ruote per posizionamento

facilitato e piedini regolabili

Petites roues pour un posi-

tionnement facile

Wheels for easy positioning

and adjustable feet

Rädchen für einfache Posi-

tionierung und einstellbare

Füsse

Ruedas para colocación fácil

y pies regulables.

Page 32: LaNordica

86 87

Porta a scomparsa totale scorrevole su binari silenziati

Porte à totale coulisse sur glissières silencieux

Vanishing and sliding door on silent telescopic slides

Komplette Verschwindung der Schiebetür auf geräuschgedämpften

Teleskopführungen

Puerta escamoteable total que se desliza sobre rieles silenciosos.

Parte superiore interamente in ghisa di grosso spessore

Partie supérieure complètement en fonte de gros épaisseur

Upper part completely made of very thick cast-iron

Oberer Teil völlig aus dicken Gusseisen

Lado superior completamente hecho de hierro fundido de

grande espesor

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)

Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)

Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -

Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)

Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)

Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)

m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)

Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)

Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)

Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable

Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable

Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado

Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)

Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)

Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos

Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)

Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)

Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero

Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

Connessione tubo aspirazione aria esterna – Branchement á prises d’air externes – Connection for external air aspiration pipe –

Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr – Conexión a tomas de aire externas

1430x1495-1520x635

338

1133x234

1090x350x340

200

373

16,6

13

SI

SI

SI

78,3

3,9

1,2

5

200x200֯200

4

250x250֯250

200

30

Estraibile

Optional

Ø 120

Monoblocco1300Piano Crystal I monoblocchi LA NORDICA-EXTRAFLAME hanno ottenuto la certificazione

da parte dei più prestigiosi marchi europei sinonimo di sicurezza di funzionamento e durata del prodotto.

les monoblocs LA NORDICA-EXTRAFLAME ont obtenu des prestigieuses mar-ques européennes et par les innombrables tests effectuées. Ca signifie sécurité de fonctionnement et longe vie du produit.

Safety, functioning and duration in time of LA NORDICA-EXTRAFLAME mono-blocks are guaranteed by the achievement of prestigious European marks.

Die Monoblocke LA NORDICA-EXTRAFLAME haben durch den renom-miertesten europäischen Zeichen und durch den unzähligsten ausgeführten Testsm die Prüfung erhalten, dass heißt Betriebssicherheit und Dauer in der Zeit.

Los monobloques LA NORDICA-EXTRAFLAME han conseguido la certifica-ción de las marcas europeas más prestigiosas, lo que supone total seguridad de funcionamiento y larga duración del producto.

Cassetto cenere estraibile

Tiroir cendrier extractible

Extractable ash drawer

Ausziehbarer Aschenkasten

Cenicero extraíble.

Rivestimento “Astico”

Page 33: LaNordica

88 89

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)

Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)

Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -

Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)

Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)

Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)

m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)

Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)

Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)

Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable

Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable

Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado

Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)

Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)

Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos

Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)

Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)

Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)

Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero

Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada

Connessione tubo aspirazione aria esterna – Branchement á prises d’air externes – Connection for external air aspiration pipe –

Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr – Conexión a tomas de aire externas

1430x1740-1765x635

393

1133x420

1090x595x340

200

387

16,7

13,5

SI

SI

SI

81

3,9

1,2

5

200x200֯200

4

250x250֯250

200

30

Estraibile

Optional

Ø120

Monoblocco1300H800 Piano I monoblocchi LA NORDICA-EXTRAFLAME hanno ottenuto la certificazione da

parte dei più prestigiosi marchi europei sinonimo di sicurezza di funzionamento e durata del prodotto.

les monoblocs LA NORDICA-EXTRAFLAME ont obtenu des prestigieuses marques européennes et par les innombrables tests effectuées. Ca signifie sécurité de fonctionnement et longe vie du produit.

Safety, functioning and duration in time of LA NORDICA-EXTRAFLAME monoblocks are guaranteed by the achievement of prestigious European marks.

Die Monoblocke LA NORDICA-EXTRAFLAME haben durch den renommier-testen europäischen Zeichen und durch den unzähligsten ausgeführten Testsm die Prüfung erhalten, dass heißt Betriebssicherheit und Dauer in der Zeit.

Los monobloques LA NORDICA-EXTRAFLAME han conseguido la certificación de las marcas europeas más prestigiosas, lo que supone total seguridad de funcionamiento y larga duración del

producto.

143017

40 -

1765

1265

140

1148

140

1243

400 400

240

355

1300

1430

589

48

635

Ø150

Ø200

1399

50

1312

148

118

1210

Ø200

474 115

565

52

46

792

382

- 407

94

Porta a scomparsa totale

scorrevole su binari silenziati

Porte à totale coulisse sur glissières silen-

cieux Vanishing and sliding door on silent

telescopic slides Komplette Verschwindung

der Schiebetür auf geräuschgedämpften

Teleskopführungen

Puerta escamoteable total que se desliza

sobre rieles silenciosos.

Interno Ironker® con bracere in ghisa di

grosso spessore

Intérieur Ironker® avec brasero en fonte de

gros épaisseur

Inner Ironker® with brazier in thick cast-iron

Innenraum Ironker® mit Brennschale aus

dickem Gusseisen

Interior Ironker® con brasero en fundición

de grueso espesor.

Apertura porta per pulizia vetro

Ouverture porte pour le nettoyage de la vitre

Door opening for the glass cleaning

Türöffnung für die Glasreinigung

Abertura de la puerta para limpiar el cristal.

Rivestimento “Bisenzio”