LaNordica
-
Upload
fueloep-viktor -
Category
Documents
-
view
213 -
download
0
description
Transcript of LaNordica
Inserti | InsertsFocolari | FireplacesTermoCamini | Thermo-FireplacesMonoblocchi | Monoblocks
Linea Caminetti Fireplaces Linen 2.2011
La Nordica S.p.A.Sede: Via Summano, 104
36030 Montecchio Precalcino - VI - ItalyTel. +39 0445 804000Fax +39 0445 804040
Extraflame S.p.A.Via dell’Artigianato, 1236030 Montecchio Precalcino - VI - ItalyTel. +39 0445 865911Fax +39 0445 [email protected]
www.lanordica-extraflame.com
© T
utt
i i d
iritt
i so
no
ris
erv
ati
/ L
N 0
6/1
1 C
at.
Ca
m.
Prodotti Products
2.2011 LIN
EA
CA
MIN
ET
TI | FIR
EP
LAC
ES
LINE
Gentile Clientetutti i rivenditori LA NORDICA-EXTRAFLAME sono al suo servizio per fornirle qualsiasi consiglio ed informazione tecnica indispensabile a scegliere il prodotto che potrà soddisfare le sue esigenze.Prima dell’acquisto richieda sempre al suo rivenditore di fiducia LA NORDICA-EXTRAFLAME di illustrarle tutti i dati relativi alla corretta installazione e successivo utilizzo dei nostri prodotti.Grazie per averci preferito.
Cher clientTous les revendeurs LA NORDICA-EXTRAFLAME sont à Votre disposition pour vous donner n’importe quel conseil et information technique pour choisir le produit qui mieux répond à vos exigences.Avant l’achat nous vous prions de demander toujours à votre revendeur de confiance LA NORDICA-EXTRAFLAME, tous les données pour une correcte installation et utilisation des nos produits.Nous vous remercions pour la préférence accordée. Dear CustomerAll dealers of LA NORDICA-EXTRAFLAME are at your disposal for giving you any suggestion or tech-nical information, useful to choose the product more suitable to meet your needs.Before the purchase, please ask your reliable dealer LA NORDICA-EXTRAFLAME to illustrate you all data concerning the correct installation and the following use of our products.We thank you for having preferred us. Sehr geehrter KundeAlle Verkäufer LA NORDICA-EXTRAFLAME stehen zu Ihrer Verfügung für jeden Rat und technische Information, sodass Sie das geeignete Produkt wählen können.Vor dem Einkauf bitte wenden Sie sich immer an Ihren Vertrauenshändler LA NORDICA-EXTRAFLAME, um alle Daten für eine korrekte Installation und anschließenden Ge-brauch unserer Produkte zu erhalten.Wir danken Ihnen für den gegebenen Vorzug. Gentil ClienteTodos los revendedores de LA NORDICA-EXTRAFLAME están a su disposición para suministrarle cualquier consejo y toda la información técnica, que necesite para escoger del producto que mejor satisfaga sus exigencias.Antes de realizar su compra pídale a su revendedor de confianza LA NORDICA-EXTRAFLAME que le ilustre todos los datos relativos a la correcta instalación y utiliza-ción de nuestros productos.Gracias por preferirnos.
L’AziendaLA NORDICA-EXTRAFLAME leader del riscaldamento a legna e pellet mette oggi a disposizione la sua esperienza di oltre 35 anni anche nel settore dei caminetti, aggiungendo una divisione alla già consolidata realtà produttiva. Si possono ora scegliere, oltre alle stufe in acciaio, in maiolica o in ghisa, a legna o pellet, cucine a legna tradizionali, o in maiolica anche inserti, focolari, monoblocchi interamente in ghisa realizzati con gli stessi standard produttivi che contraddistinguono LA NORDICA-EXTRAFLAME come produttore qualificato di apparecchiature per il riscaldamento ad alto contenuto tecnologico.
LA NORDICA-EXTRAFLAME leader du chauffage au bois et granulés de bois met aujourd’hui à disposition son expérience de plus de 35 ans également dans le secteur des cheminées, en ajoutant un département à son usine de production. Il est maintenant possible de choisir des poêles en acier, en faïence ou en fonte, à bois ou à granulés, des cuisinières à bois traditionnelles, ou en faïence, des inserts, des foyers, des monoblocs entièrement en fonte, réalisés avec les standards de production qui ont fait la réputation de LA NORDICA-EXTRAFLAME en tant que producteur d’appareils de chauffage de haute technologie.
Leader in wood and pellet heating, today LA NORDICA-EXTRAFLAME is also investing its more than 35 years of experience in the fireplaces sector, adding a new division to an already consolidated company. As well as steel, majolica or cast-iron wood or pellet fired stoves and traditional wood or majolica cookers, you can now also choose inserts, hearths and complete monoblock fireplaces made entirely from cast iron to the traditional production standards of LA NORDICA EXTRA-FLAME, a top level producer of high technology heating appliances.
LA NORDICA-EXTRAFLAME ist Marktführer für Holz- und Pelletheizungen und kann auch im Sektor Kaminöfen zusätzlich zur bereits konsolidierten Produktion-saktivtät eine mehr als 35-jährige Erfahrung an ihre Kunden weitergeben. Heute können unsere Kunden außer mit Holz oder Pellets beheizten Öfen aus Stahl, Majolika-Kacheln oder Gusseisen, traditionellen oder Majolika-Holzherden auch Einsätze, Feuerstellen oder vollständig aus Gusseisen hergestellte Monoblöcke wählen, die mit den gleichen Produktionsstandards hergestellt werden, die LA NORDICA-EXTRAFLAME als qualifizierten Hersteller für Heizgeräte mit hohem technologischem Inhalt auszeichnet.
LA NORDICA-EXTRAFLAME líder en calefacción a leña y pellet, pone actualmente a disposición su experiencia de más de 35 años incluso en el sector de las chimeneas, añadiendo una división a la ya consolidada realidad productiva. Actualmente se pueden elegir estufas de acero, de mayólica o de fundición, a leña o pellet, cocinas a leña tradicionales o de mayólica con inserciones, hogares, monobloques totalmente de fundición, todos con los mismos estándares de producción
que caracterizan a LA NORDICA-EXTRAFLAME como productor calificado en la fabricación de aparatos para la calefacción de elevado contenido tecnológico.
5
Omologazione norvegese
Normativa federale austriaca
Omologazione russa
Ente elvetico della protezione antincedio
Marchio di conformità Comunità Europea
LeCertificazioni
TECNOLOGIA APPLICATA Certificazioni ottenute dai più prestigiosi marchi di qualità internazionali fanno sì che l’acquisto di un pro-dotto “LA NORDICA-EXTRAFLAME”, diventi una garanzia assoluta sia in Italia che all’estero. Vantare tali marchi significa infatti essere in grado di rispettare i rigorosi dettami di qualità generale, resa termica ed il rispetto dei parametri delle emissioni di monossido di carbonio nell’atmosfera, richiesti dalle più esigenti normative internazionali. L’ottenimento di suddetti marchi è stato raggiunto grazie a continue ricerche e collaudi effettuati dai nostri tecnici utilizzando gli strumenti più avanzati. L’ininterrotta ricerca e gli innumerevoli test garantiscono un livello di sicurezza assoluto ai nostri prodotti.
TECHNOLOGIE APPLIQUÉE Les certifications obtenues auprès des organismes internationaux les plus prestigieux font que l’achat d’un produit “LA NORDICA-EXTRAFLAME” devient une garantie absolue aussi bien en Italie qu’à l’étranger. Obtenir ces labels signifie en effet être en mesure de satisfaire aux exigences de qualité générale, rendement thermique et respect des taux d’émissions de monoxyde de carbone dans l’atmosphère, prescrites par les normes internationales les plus exigeantes. Ces labels ont été obtenus grâce à une recherche constante et à des essais effectués par nos techniciens à l’aide d’instruments à la pointe de la technologie. La recherche continue et les très nombreux essais garantissent un niveau de sécurité absolu de nos produits.
APPLIED TECHNOLOGY When buying a LA NORDICA-EXTRAFLAME product whether in Italy or abroad, certification with the most prestigious international quality marks provides an absolute guarantee. These marks in fact mean being able to respect the severe general quality and heat output criteria and respecting the carbon monoxide emission parameters required by the most rigorous international standards. The marks have been obtained thanks to continuous research and testing by our technicians using the most advanced instruments. Uninterrupted research and numerous tests guarantee the absolute safety of our products.
ANGEWANDTE TECHNOLOGIE Zertifizierungen der bedeutendsten internationalen Qualitätsmarken machen den Kauf eines Produktes „LA NORDICA-EXTRAFLAME” zur absoluten Garantie, in Italien wie auch im Ausland. Auf diese Marken Bezug nehmen zu können, bedeutet in der Tat, die strengen allgemeinen Qualitätsdiktate zu erfüllen, die thermische Leistung und die Einhaltung der Parameter für die Kohlenmonoxidemissionen in die Atmosphäre, die von den anspruchsvollsten internationalen Vorschriften verlangt werden. Die Erzielung der oben genannten Marken wurde dank kontinuierlicher Forschungen und Prüfungen durch unsere Techniker und den Einsatz hochmoderner Instrumente erreicht. Stetige Forschung und unzählbare Tests garantieren unseren Produkten ein absolutes Sicherheitsniveau.
TECNOLOGÍA APLICADA Certificaciones obtenidas de las marcas de calidad de mayor prestigio hacen que la adquisición de un producto “LA NORDICA-EXTRAFLAME”, se convierta en una garantía absoluta tanto en Italia como en el extranjero. Contar con dichas marcas significa ser capaz de respetar las rigurosas disposiciones de calidad general, rendimiento térmico y el respeto de los parámetros de emisión de monóxido de carbono a la atmósfera, exigidos por las normas internacionales más rigurosas. El haber logrado estas marcas ha sido posible gracias a la constante investigación y a las pruebas realizadas por nuestros técnicos valiéndose de instrumental de vanguardia. Una investigación sin interrupción sumada a innumerables pruebas garantiza el nivel de seguridad
absoluto de nuestros productos.
* Solo per i prodotti indicati - For displayed logo products only
* *
6 7
EcoSostenibilità
TECNOLOGIA AL SERVIZIO DELL’AMBIENTELa particolare attenzione volta alla difesa dell’ambiente e al totale rispetto dell’ecosistema è stato l’input che ha spinto LA NORDICA-EXTRAFLAME ad effettuare grossi investimenti nella ricerca e sviluppo dei prodotti, permet-tendo così di avere altissimi rendimenti ed esigui consumi, impiegando unicamente la legna o il pellet, combustibili che dalla natura vengono prodotti e che ad essa ritornano mediante un perpetuo flusso circolare. Il nostro Paese dispone di ampie aree boschive, ed è in grado quindi di offrire una svariata quantità di legna. Uti-lizzando tale risorsa, si possono trarre notevoli vantaggi:Piano ambientale: In natura è provato che il legno, quando effettua il ciclo completo di decomposizione, libe-ra nell’atmosfera una quantità di CO2 (anidride carbonica) che viene poi utilizzata per la ricrescita e lo sviluppo di nuove piante.Piano economico: Piano economico: 2.3 kg di legna secca hanno un potere calorifico pari a 1lt di gasolio o 1m3 di gas naturale. Vista la parità di beneficio a variare è solo il costo che, per l’acquisto della legna, sarà inferiore del 50-60 % rispetto agli altri combustibili.
TECHNOLOGIE AU SERVICE DE L’ENVIRONNEMENT La particulière attention pour la défense de l’environ-nement et le total respect de l’écosystème ont étés les motivations qui ont porté LA NORDICA-EXTRAFLAME à effectuer grands investissements dans la recherche et le développement des produits, en permettant d’avoir rendements très élevés et consommations lim ités, en utilisant uniquement le bois ou le pellet, combustibles qui viennent de la nature et qu’y retournent grâce à un écou-lement circulaire perpétuel. Notre pays dispose de vastes zones boisées et peut offrir une variée quantité de bois. En utilisant telle ressource on peut tirer considérables avantages:Plan environnemental: Plan environnemental: en natu-re, il est démontré que le bois, après avoir effectué le cycle complet de décomposition, libère dans l’atmosphère une quantité de CO2 (gaz carbonique) qui vient utilisé pour la croissance et le développement de nouvelles plantes. Plan économique: Plan économique: 2.3 kg. de bois sec ont une puissance calorifique égale à 1lt de gas-oil ou 1 m3 de gaz naturel. Vu l’égalité du bénéfice, ce qui change est seulement le coût, que pour l’achat du bois sera 50-60% inférieur par rapport aux autres combustibles.
TECHNOLOGY AT ENVIROMENT SERVICEThe particular attention towards the environment defence and towards the total respect of the ecosystem has been the input that has pushed “LA NORDICA-EXTRAFLAME” to make big investments in the research and development of the products obtaining in this way very high performances and tiny consumption by using only wood or pellet, fuels that are produced by nature and that go back to nature through a perpetual circular flow.Our country have wide woody areas and it is therefore able to offer a various wood quantity. Using this resource, you can take remarkable advantages:Environment point of view: in nature it is proved that wood, when it has made the complete decomposition cycle, releases in the atmosphere a quantity of CO2 (car-bon dioxide) that is then used for the growth and develop-ment of new plants.Economic point of view: 2,3 kg of dried wood have a calorific power equal to 1 lt of diesel oil or 1 m3 of natural gas. Taking into consideration the equality of be-nefits it is only the cost that changes and that is lower of the 50-60% for the purchase of wood in comparison to other fuels.
DIE TECHNOLOGIE IN DEN DIENST DER UMWELT Eine besondere Aufmerksamkeit auf den Umweltschutz und auf das Ökosystem ist seit immer Merkmal der Firma “LA NORDICA-EXTRAFLAME”. Hohe Investitionen werden in der Forschung und Entwicklung der Produkte gemacht, um hohe Wirkungsgrade und geringe Verbrauche mit der ausschließlichen Benutzung von Holz oder Pellet zu er-möglichen. Holz und Pellet, die von der Natur geschaffen und die zur Natur dank einem ständigen Kreislauf zurück-kehren.Unser Land verfügt über breite Waldgebiete und ist daher in der Lage, eine hohe Menge vom Holz anzubieten. Dank der Benutzung dieses Stoffes kann man mehrere Vorteile erhalten:Umwelt: es ist bewiesen, dass Holz, während der Verwe-sung, in der Atmosphäre eine Menge von CO2 (Kohlen-dioxyd ) befreit, der dann für das Wachsen und für die Entwicklung neuer Pflanzen benutzt wird. Wirtschaft: 2,3 kg trockenes Holzes haben eine ver-gleichbare Heizkraft zu 1lt Gasöl oder zu 1m3 vom Erdgas. Mit gleichen Vorteile, haben wir nur verschiedene Kosten, die für den Einkauf von Holz niedriger des 50-60% in Vergleich zu die anderen Brennstoffen sind.
TECNOLOGIA AL SERVICIO DEL MEDIO AMBIENTE El especial cuidado dedicado a la protección de medio ambiente y al respeto total del ecosistema ha determi-nado los factores que han llevado la empresa “LA NOR-DICA-EXTRAFLAME” a realizar importantes inversiones en la investigación y en el desarrollo de sus productos, con el fin de conseguir unos niveles muy elevados de eficiencia y unos gastos reducidos, empleándose única y exclusivamente la madera o el pellet, combustibles que proceden de la naturaleza y vuelven a la misma en un cir-cuito constante. Nuestro País dispone de bosques de gran envergadura y por consiguiente está en condiciones de suministrar cantidades elevadas de madera. Por el em-pleo de este recurso se pueden conseguir varias ventajas:Para el medio ambiente: en naturaleza, está demostra-do que desde el ciclo completo de descomposición de la madera se escapa en la atmósfera una cantidad de CO2 (anhídrido carbónico) que a continuación es utilizado para el crecimiento y el desarrollo de nuevas plantas.De tipo económico: 2,3 kg. de madera seca tienen un poder calorífico parecido al de 1 litro de gasóleo o de 1 m3 de gas natural. Disfrutando de las mismas ventajas, tenemos sin embargo que pagar unos costes diferentes, puesto que la madera es más barata en relación con los demás combustibles en un 50-60%.
Verifica - Check Scegli - Choose
TermoprodottiLa scelta del termoprodotto da installa-re va fatta secondo specifiche esigenze individuali valutando minuziosamente la potenza termica complessiva necessaria all’impianto di riscaldamento ed il luogo
dove va istallata Thermo products
By choosing what thermo product to ins-tall, specific individual needs have to be considered in addition to a meticulous as-sess of the global thermal power needed by the heating system and of the installa-
tion place.
m3 RiscaldabiliE’ necessario determinare il volume com-plessivo che deve essere riscaldato, il grado di isolamento della costruzione, le esposizioni verso il sole e la zona climatica di appartenenza per la scelta ottimale del camino o stufa da installare. Solo in questo modo è possibile quantificare il calore ne-
cessario per riscaldare l’ambiente.Heatable m3
The total volume to heat, the thermal buil-ding insulation grade, the sun exposure and the climatic zone have to be determi-ned in order to make the best choice about the fireplace or stove to install. This is the only way to quantify the environmental
needed heat.
Riferito al fabbisogno di (30 Kcal/h x m3)Referred to the need of (30 Kcal/h x m3)
Foto a solo scopo dimostrativo - Picture for illustrative purposes only
Potenza nominale kW m3 riscaldabile
5 - 8 150 - 200 circa
8 - 12 200 - 300 circa
12 - 20 300 - 500 circa
Canna FumariaÈ l’elemento fondamentale per lo smaltimento dei fumi, deve essere costruita con materiali idonei alle alte temperature, possibilmente di forma circolare, con altezza minima senza curve di 4 metri.
Flue PipeShould be considered as the main element for smoke disposal. It must be built with material able to resist to high temperature, better with a circular shape, and 4 meters as minimal height without bends.
Condotto di collegamento dei fumiPer collegare il camino o la stufa alla canna fumaria il condotto deve avere un percorso il più breve possibile, con pochissimi tratti orizzontali e dello stesso diametro del collarino di attacco al camino.Connection Pipe flueAppliance flue connection pipe must be shortest , with few horizontal parts as possible and with the same diameter of the collar pipe appliance connection.
TeTeeell tetermrmopoprorodododotttt
Prese d’aria Verificare l’esistenza di una presa d’aria esterna di dimensioni opportune a garantire una completa ed efficiente combustione è una condizione necessaria per l’installazione di una stufa o camino.
Air IntakeIt should be checked . as a main issue for a correct appliance installation. if do exist an external air intake big enough to offer a whole and efficient combustion.
Quando decidiamo di acquistare una cucina a legna, caminetto, caldaia, stufa a legna o pellet occorre fare una scelta consapevole in base ad una serie di elementi.La Nordica- Extraflame con questo strumento vuole darvi un aiuto in grado di soddisfare ogni vostra esigenza di acquisto.Buying a wood-burning cooker, a fireplace, a central heating system, a wood-burning stove or a pellet-burning stove requires a careful choice depending on several elements.La Nordica-Extraflame would like to help you meeting your purchasing need.
La CanalizzazioneE’ importante sempre valutare le distanze massime canalizzabili del prodotto insta-
llato.
CanalizationIt is always important to assess the maxi-mum air-ductable distances of the insta-
lled product.
Tipo di Alimentazione
Legna Pellet Combinate
&Legna Comb
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&Pellet inate
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
ComignoloPosto alla sommità del camino deve avere sezione interna pari a quella del camino, la sezione d’uscita deve essere il doppio rispetto al diametro della canna fumaria per garantire lo smalti-mento dei residui di combustione proteggendo dagli agenti atmosfe-rici (es. vento) o corpi estranei.
ChimneyPut on the top, it must have the same internal section of the chimneypot, while the exit one must be twice compared to the flue pipe diameter to guarantee the residual combustion disposals and protecting against environment.
SaperScegliere
10 11
InsertiLegna
12 13
50Crystal Ventilato 50VerticaleCrystal Ventilato
50V P30
70Ventilato 70Ventilato H49 70Ventilato Prismatico 70Ventilato Tondo
70Crystal Ventilato
80Crystal Ventilato
100Crystal Ventilato
60Ventilato
60
50
70
70
80
100
InsertiLegna
N. 2 uscite aria calda Ø 120*-150**mm • Nr. 2 sorties air chaude Ø 120*-150**mm • No. 2 hot air outlets Ø 120*-150**mm • N. 2 Warmluftauslässe Ø 120*-150**mmNúm. 2 salidas aire caliente ø 120*-150**mm.
Struttura interamente in ghisa • Structure entièrement en fonte • Structure completely in cast-iron • Struktur komplett aus Gusseisen • Estructura enteramente en fundición.
Carter di ventilazione in acciaio • Revêtement de ventilation en acier • Ventilation covering in steel • Lüftungsverkleidung aus Stahl • Cárter de ventilación en acero.
Aria primaria regolabile • Air primaire réglable • Adjustable primary air • Einstellbare Primärluft • Aire primario regulable.
Aria secondaria regolabile • Air secondaire réglable • Adjustable secondary air • Einstellbare Sekundärluft • Aire secundario regulable.
Regolazione valvola con riposizionamento automatico • Réglage vanne avec retour automatique • Valve adjustment with automatic return • Ventilregelegung mit automatischer RücklaufRegulación válvula con recolocación automática.
Deflettore e valvola fumi in ghisa • Déflecteur et vanne fumées en fonte • Smoke deflector and valve in cast-iron • Rauchumlenkung und Rauchventil aus GusseisenDeflector y válvula de humos en fundición.
Schiena in ghisa girevole con due decori diversi • Dos tournant en fonte avec deux différentes décorations • Cast-iron revolving back with 2 different decorations Umkehrbare, gusseiserne Rückseite mit 2 verschiedenen Dekoren • Respaldo en fundición rotativo con dos decoraciones distintas.
Braciere e griglia estraibile in ghisa • Brasero et grille extractible en fonte • Brazier and extractable grate in cast-iron • Brennschale und ausziehbarer Rost aus GusseisenBrasero y rejilla extraíble en fundición.
Paraceppo in ghisa estraibile • Protection vitre extractible en fonte • Cast iron extractable glass protection • Ausziehbarer Stehrost aus Gusseisen • Guardatocón en fundición extraíble.
Cassetto cenere estraibile • Tiroir cendrier extractible en fonte • Extractable ash drawer • Ausziehbarer Aschenkasten • Cenicero extraíble.
N. 2 Ventilatori tangenziali con termostato • N. 2 ventilateurs tangentiels avec thermostat • No.2 tangential fans with thermostat • N.2 tangentialen Lüfter mit ThermostatNúm. 2 Ventiladores tangenciales con termostato.
Centralina elettronica digitale regolabile per il controllo dei ventilatori • Unité de contrôle électronique pour le contrôle des ventilateurs • Adjustable electronic control unit for the fans control Elektronische und einstellbare Steuereinheit für die Steuerung der Lüfter • Unidad de conducción electrónica regulable para el control de los ventiladores.
Porta in ghisa con possibilità autonoma di cambiare apertura dx o sx • Porte en fonte avec possibilité autonome de changer l’ouverture vers droite ou vers gauche • Cast-iron door with possibility to change by yourself the door opening direction from right to left • Gusseiserne Tür mit Möglichkeit, selbständig die Öffnungsrichtung der Tür nach rechts oder nach links zu ändern Puerta en fundición con posibilidad autónoma de mudar la abertura derecha o izquierda.
Vetro ceramico resistente fino a 750° • Vitre céramique résistant jusqu’à 750° • Ceramic glass resistant up to 750°C • Keramikglas, beständig bis 750°CCristal cerámico que resiste hasta 750°C.
Kit cornici di compensazione (optional) • Kit cadres d’adaptation (Optionnel) • Adaptation frames kit (optional) • Kit Anpassungsrahmen (optional) • Kit marcos compensadores (opcional).
Focolare in IRONKER® • Foyer en IRONKER® • Hearth in IRONKER® • Feuerstelle aus IRONKER® • Hogar en IRONKER®.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1112
13
14
15
16
17
1**1*
17
8
9
7
5
2
14
6
3
3
910
1111
441212
1313 515
14
16
15
InsertoGhisa InsertoCrystal
14 15
InsertoGhisa Le Caratteristiche di prodottoCaracteristiques du produit • Product features • Merkmale des Produktes • Las características del producto
InsertoCrystal
Gli inserti LA NORDICA-EXTRA-FLAME sono stati progettati all’insegna della massima adat-tabilità. La sagoma rastrama-ta, l’anello fumo a scomparsa e la versione ribassata h. 49 consentono l’inserimento degli inserti nella maggior parte dei vani camino esistenti. La venti-lazione presente su tutte le ver-sioni permette di raggiungere in brevissimo tempo la temperatura desiderata e la porta vetro in tre diversi modelli consente, in tut-ta sicurezza, di poter gustare la piacevole vista del fuoco scop-piettante.
Les inserts LA NORDICA-EX-TRAFLAME ont été conçus pour s’adapter à n’importe quelle cheminée. La forme compacte, le raccord fumée escamotable et la version basse h.49 permettent d’intégrer les inserts dans la plu-part des cheminées existantes. La ventilation présente sur toutes les versions permet d’atteindre très rapidement la température voulue et la porte en verre en trois modèles différents permet de regarder le feu qui crépite, en toute sécurité.
LA NORDICA-EXTRAFLAME in-serts are designed for maximum adaptability. The tapering shape, concealed flue collar and thin 49 cm version allow them to be inserted in the majority of exist-ing chimneys. The ventilation included in all versions allows the required temperature to be reached rapidly and the three different models of glass door al-low you to enjoy the view of the crackling fire in complete safety.
Die LA NORDICA-EXTRAFLAME Einsätze wurden unter dem Gesichtspunkt der höchsten Anpassungsfähigkeit entwickelt. Die verjüngte Form, der versenk-bare Rauchring und die flacher liegende Ausführung mit h. 49, ermöglichen den Einbau in den größten Teil der erhältlichen Ka-minofenöffnungen. Die bei allen Modellen vorhandene Ventilation ermöglicht es, in kürzester Zeit die gewünschte Temperatur zu erzielen. Die Glastür in drei ver-schiedenen Ausführungen gibt in absoluter Sicherheit den Blick auf das knisternde Feuer frei.
Los insertos LA NORDICA-EXTRAFLAME se han proyec-tado bajo el lema de la máxima adaptación. La forma ahusada, el anillo humo escamoteable y la versión rebajada a una altura de 49 cm permiten colocar los insertos en la mayor parte de los huecos para chimeneas existen-tes. La ventilación está presente en todas las versiones, permite alcanzar en muy poco tiempo la temperatura deseada y la puer-ta acristalada de tres modelos diferentes permite, con absoluta seguridad, gozar de la vista del fuego chisporroteante.
Possibilità autonoma di cambiare l’apertura destra o sinistra della porta • Possibilité de changer en autonomie l’ouverture de la porte vers droite ou vers gauche • Possibility to change by yourself the door opening direction from right to left • Möglichkeit, selbständig die Öffnungsrichtung der Tür nach rechts oder nach links zu ändern • Posibilidad autónoma de mudar la abertura derecha o izquierda de la puerta.
Regolazione valvola con ritorno automatico • Réglage vanne avec retour automatique • Valve adjustment with automatic return Ventilregelegung mit automatischer Rücklauf • Regulación de la válvula con recolocación automática.
Aria secondaria • Air secondaire • Secondary air • Sekundärluft • Aire secundario.
Cassetto raccogli cenere • Tiroir cendrier • Ash pan • Aschenkasten • Cenicero.
Elemento rastremato per facilitare l’installazione • Elément façonné pour une installation facile • Shaped Element for an easy installation • Geformter Teil für eine einfache Installation • Elemento ahusado para facilitar su instalación.
Aria primaria • Air primaire • Primary air • Primärluft • Aire primario.
Particolare della piastra di fondo dei caminetti • Détail du réfractaire postérieur des cheminées (coté A) • Detail of the back refractory of the fireplaces (side A) • Detail der Hinterschamotte der Kamine (Seite A) • Detalle de la placa de fondo de las chimeneas (lado A con dibujo).
Deflettore e valvola fumi in ghisa • Déflecteur et vanne fumées en fonte • Smoke deflector and valve in cast-iron • Rauchum-lenkung und Rauchventil aus Gusseisen • Deflector y válvula de humos en fundición.
Fuoriuscita aria calda forzata • Sortie air chaude de ventilation • Ventilation warm air outletAusstritt der Ventilationswarmluft • Expulsión aire caliente de ventilación
Porta panoramica in vetro ceramico • Porte avec la vitre céramique en pièce unique • Door with one-piece ceramic glass • Tuer mit einteiliger Keramikscheibe • Puerta con cristal cerámico en pieza única.
Focolare in ghisa / Ironker • Foyer en fonte / Ironker • Hearth of cast-iron / Ironker • Feuerraum aus Gusseisen / Ironker • Hogar en fundicción / Ironker
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
186
6
34 11
5
7
4
10
8
2 3
9
36
7 7 5
1
16 17
Inserto50Crystal Ventilato
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)
Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)
Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -
Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)
Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)
Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)
m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)
Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)
Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)
Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable
Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable
Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado
Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)
Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)
Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos
Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)
Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)
Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero
Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada
Connessione tubo aspirazione aria esterna – Branchement á prises d’air externes – Connection for external air aspiration pipe –
Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr – Conexión a tomas de aire externas
500x555x500
90
335x245
300x320x360
130
172
7,7
6
SI
SI
SI
78,3
1,8
1,2
4
200x200֯200
120
30
Estraibile
SI
Optional Ø120
Inserto50Verticale Crystal Ventilato
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)
Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)
Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -
Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)
Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)
Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)
m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)
Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)
Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)
Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable
Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable
Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado
Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)
Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)
Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos
Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)
Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)
Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero
Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada
Connessione tubo aspirazione aria esterna – Branchement á prises d’air externes – Connection for external air aspiration pipe –
Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr – Conexión a tomas de aire externas
500x800x500
115
335X460
300x500x360
150
229
10,1
8
SI
SI
SI
78,5
2,3
1,2
4
200x200֯200
120
30
Estraibile
SI
Optional Ø120
Inserto50V P30
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)
Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)
Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -
Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)
Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)
Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)
m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)
Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)
Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)
Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable
Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable
Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado
Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)
Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)
Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos
Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)
Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)
Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero
Connessione tubo aspirazione aria esterna – Branchement á prises d’air externes – Connection for external air aspiration pipe –
Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr – Conexión a tomas de aire externas
555x800x302
89
330x380
304x502x162
130
172
7,3
6
SI
SI
SI
82
1,7
1,2
4
200x200֯200
120
24
Estraibile
Ø120
Cornice Maiolica Madreperla
18 19
Inserto60Ventilato
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)
Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)
Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -
Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)
Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)
Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)
m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)
Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)
Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)
Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable
Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable
Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)
Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)
Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos
Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)
Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)
Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero
Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada
595x500x440
115
465x250
420x280x300
160
200
8,6
7
SI
SI
81,3
2
1,1
4
200x200֯ 200
120
30
Estraibile
SI
Inserto70Ventilato
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)
Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)
Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -
Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)
Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)
Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)
m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)
Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)
Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)
Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable
Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable
Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)
Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)
Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos
Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)
Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)
Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero
Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)
Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)
Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -
Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)
Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)
Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)
m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)
Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)
Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)
Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable
Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable
Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)
Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)
Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos
Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)
Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)
Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero
Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada
695x550x450
142
565x250
520x280x300
160
258
11,3
9
SI
SI
79,7
2,6
1,4
4
200x200֯ 200
120
30
Estraibile
SI
695x495x450
136
565x197
520x280x300
160
258
11,3
9
SI
SI
79,7
2,6
1,4
4
200x200֯200
120
30
Estraibile
SI
Inserto70Ventilato H49
Esem
pio
dim
ostra
tivo
di in
stal
lazi
one
con
rives
timen
to in
mar
mo
(non
forn
ibile
) -
Cad
re n
on c
ompa
tible
, pho
to p
urem
ent d
émon
stra
tive
- In
stal
latio
n de
mo
exam
ple
with
m
arbl
e fa
cing
(no
t ava
ilabl
e) -
Nic
ht p
asse
nder
Rah
men
, Pho
to n
ur a
ls B
eisp
iel -
Mar
co n
o co
mpa
tible
, fot
o co
n fin
alid
ad ú
nica
men
te d
imos
trativ
a
20 21
Inserto70Ventilato Prismatico
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)
Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)
Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -
Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)
Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)
Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)
m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)
Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)
Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)
Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable
Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable
Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)
Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)
Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos
Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)
Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)
Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero
Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)
Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)
Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -
Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)
Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)
Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)
m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)
Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)
Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)
Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable
Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable
Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)
Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)
Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos
Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)
Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)
Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero
Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada
690x550x540
165
510x255
520x280x380
160
258
11,3
9
SI
SI
79,7
2,6
1,4
4
200x200֯ 200
120
30
Estraibile
SI
690x550x540
162
510x255
520x280x380
160
258
11,3
9
SI
SI
79,7
2,6
1,4
4
200x200֯ 200
120
30
Estraibile
SI
Inserto70Ventilato Tondo
Inserto70Crystal Ventilato
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)
Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)
Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -
Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)
Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)
Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)
m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)
Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)
Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)
Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable
Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable
Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado
Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)
Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)
Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos
Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)
Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)
Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero
Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada
Connessione tubo aspirazione aria esterna – Branchement á prises d’air externes – Connection for external air aspiration pipe –
Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr – Conexión a tomas de aire externas
700x555x500
124
540x245
500x320x360
160
258
11,5
9
SI
SI
SI
78,2
2,7
1,2
4
200x200֯200
120
30
Estraibile
SI
Optional Ø120
Cornice Maiolica Argento Antico
22 23
Inserto80Crystal Ventilato
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)
Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)
Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -
Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)
Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)
Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)
m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)
Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)
Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)
Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable
Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable
Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)
Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)
Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos
Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)
Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)
Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero
Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada
Connessione tubo aspirazione aria esterna – Branchement á prises d’air externes – Connection for external air aspiration pipe –
Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr – Conexión a tomas de aire externas
800x555x500
130
635x245
590x320x350
160
258
11,4
9
SI
SI
78,8
2,6
1,4
4
200x200֯200
120
30
Estraibile
SI
Optional Ø120
Inserto100Crystal Ventilato
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)
Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)
Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -
Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)
Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)
Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)
m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)
Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)
Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)
Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable
Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable
Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)
Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)
Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos
Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)
Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)
Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero
Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada
Connessione tubo aspirazione aria esterna – Branchement á prises d’air externes – Connection for external air aspiration pipe –
Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr – Conexión a tomas de aire externas
1000x555x500
156
835x245
785x320x360
160
272
12,1
9,5
SI
SI
78,2
2,8
1,2
4
250x250֯ 250
120
30
Estraibile
SI
Optional Ø120
Composizione “Infinity Brick”Cornice in Maiolica “Wendy”
35
FocolariLegna
36 37
Focolare 80Crystal
Focolare 100Bifacciale Focolare 100Bifacciale Hybrid
Focolare70Piano
Focolare60Piano
Focolare70Tondo Focolare70Prismatico
70
60
80
100
FocolariLegna
Struttura interamente in ghisa • Structure entièrement en fonte • Structure completely in cast-iron • Struktur komplett aus Gusseisen • Estructura enteramente en fundición.
Aria primaria regolabile • Air primaire réglable • Adjustable primary air • Einstellbare Primärluft • Aire primario regulable.
Aria secondaria regolabile • Air secondaire réglable • Adjustable secondary air • Einstellbare Sekundärluft • Aire secundario regulable.
Aria terziaria pretarata • Air tertiaire pre-tarée • Pre-adjusted tertiary air • Vorgeeichte Tertiärluft • Aire terciario precalibrado.
Presa aria secondaria comburente canalizzabile • Pris d’air secondaire canalisable pour la combustion • Combustion secondary air inlet to be canalisedKanalisierbarer verbrennungsfördernder Lufteinlass • Toma de aire secundario comburente encauzable.
Doppio deflettore • Double déflecteur • Double smoke deflector • Doppelrauchumlenkung • Doble deflector.
Paraceppo in ghisa estraibile • Protection vitre extractible • Cast iron extractable glass protection • Ausziehbarer Stehrost aus Gusseisen • Guardatocón en fundición extraíble.
Braciere e griglia estraibile in ghisa • Brasero et grille extractible en fonte • Brazier and extractable grate in cast-iron • Brennschale und ausziehbarer Rost aus GusseisenBrasero y rejilla extraíble en fundición.
Cassetto porta cenere estraibile • Tiroir cendrier extractible • Extractable ash drawer • Ausziehbarer Aschenkasten • Cenicero extraíble.
Porta in ghisa con possibilità autonoma di cambiare apertura dx o sx • Porte en fonte avec possibilité de changer autonomement l’ouverture vers droite ou vers gauche • Cast-iron door with possibility to change by yourself the door opening direction from right to left • Gusseiserne Tür mit Möglichkeit, selbständig die Öffnungsrichtung der Tür nach rechts oder nach links zu ändern Puerta en fundición con posibilidad autónoma de mudar la abertura derecha o izquierda.
Vetro ceramico serigrafato resistente fino a 750° • Vitre céramique avec dessin en sérigraphie résistant jusqu’à 750° • Serigraphed ceramic glass resistant up to 750°C • Siebgedrucktes Keramikglas, beständig bis 750°C • Cristal cerámico serigrafiado que resiste hasta 750°C.
Piedini regolabili in ghisa • Pieds réglables en fonte • Adjustable feet in cast iron • Gusseiserne, einstellbare Füsse • Pies regulables en fundición.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
8
4
3
6
5
11
10
12
2
1
7
9
38 39
Focolare 70 Piano: I focolari LA NORDICA-EXTRAFLAME sono la soluzione ideale per il cuore del Vostro
camino. Costruiti utilizzando materiali di prima qualità garantiscono alta affidabilità e durata nel tempo.
Les foyers 70 Plat LA NORDICA-EXTRAFLAME sont la solution idéale pour le cœur de Votre chemin. Ils sont
construits en utilisant des matérielles de première qualité pour une fiabilité élevé et une longs vie du produit.
70 Flat glass fireplace: The fireplaces LA NORDICA-EXTRAFLAME are the best solution for the heart of your
chimney. Built using materials of high quality, they assure great reliability and long duration.
Flacher 70 Einsatz: Die Einsätze LA NORDICA-EXTRAFLAME sind die ideale Lösung für das Herz Ihres
Kamins. Hergestellt mit Materialen erster Qualität, gewährleisten Sicherheit und Dauer in der Zeit.
Hogar 70 Plano: Los hogares LA NORDICA-EXTRAFLAME constituyen la solución ideal para el corazón de su
chimenea. Están realizados con materiales de calidad selecta y garantizan suma fiabilidad y larga duración
en el curso del tiempo.
Focolare 60 Piano: I focolari LA NORDICA-EXTRAFLAME sono realizzati con materiali di ottima qualità e
garantiscono un’elevata resa termica abbinata a consumi di legna ridotti.
Les foyers 60 Plat LA NORDICA-EXTRAFLAME sont réalisés avec matérielles de qualité optimale, et garan-
tissent un rendement thermique élevé associé à consommation réduite de bois.
60 Flat glass fireplace: The fireplaces LA NORDICA-EXTRAFLAME are made using optimal quality mate-
rials, wich provide a high thermic performance combined with reduced wood consumption.
Flacher 60 Einsatz: Die Einsätze LA NORDICA-EXTRAFLAME sind mit erstklassiger Materialien gebaut und
sie haben eine hohe Wärmeleistung mit geringerem Holzverbrauch.
Hogar 60 Plano: Los hogares LA NORDICA-EXTRAFLAME están realizados con materiales de excelente
calidad y garantizan un rendimiento térmico elevado junto con unos gastos reducidos de madera.
Focolare70PianoFocolare60Piano
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)
Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)
Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -
Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)
Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)
Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)
m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)
Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)
Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)
Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable
Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable
Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado
Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)
Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)
Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos
Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)
Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)
Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero
Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)
Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)
Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -
Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)
Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)
Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)
m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)
Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)
Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)
Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable
Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable
Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado
Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)
Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)
Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos
Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)
Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)
Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero
Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada
693x1025-1125x491
142
565x320
520x404x360
200
258
11,3
9
SI
SI
SI
79,7
2,6
1,4
4
250x250֯250
150
30
Estraibile
Optional
609x985-1085x467
132**
465x320
425x365x285
160
258**
8,6**
8**
SI
SI
SI
78**
2**
1,4
4
250x250 Ø 250
150
30
Estraibile
Optional
Modello completo di carter di ventilazione (optional)
Modèle complet de revêtement de ventilation (Optionnel)
Model complete with ventilation covering (Optional)
Model mit Lüftungsverkleidung (Extra, Optional)
Modelo equipado de cárter de ventilación (opcional).
Modello completo di carter di ventilazione (optional)
Modèle complet de revêtement de ventilation (Optionnel)
Model complete with ventilation covering (Optional)
Model mit Lüftungsverkleidung (Extra, Optional)
Modelo equipado de cárter de ventilación (opcional).
Possibilità autonoma di cambiare l’apertura destra o sinistra della porta
Possibilité de changer en autonomie l’ouverture de la porte vers droite ou vers gauche
Possibility to change by yourself the door opening direction from right to left
Möglichkeit, selbständig die Öffnungsrichtung der Tür nach rechts oder nach links zu ändern
Posibilidad autónoma de mudar la abertura derecha o izquierda de la puerta.
Cassetto cenere estraibile
Tiroir cendrier extractible
Extractable ash drawer
Ausziehbarer Aschenkasten
Cenicero extraíble.
** In fase di omologazione - Certification en cours - Approval in progress - Prüfung im Lauf - En proceso de homologación
Parte superiore interamente in ghisa di grosso spessore
Partie supérieure complètement en fonte de gros épaisseur
Upper part completely made of very thick cast-iron
Oberer Teil völlig aus dicken Gusseisen
Lado superior completamente hecho de hierro fundido de grande
espesor
Costruito interamente in ghisa grosso spessore
Construit entièrement en fonte gros épaisseur
Completely constructed in thick cast-iron
Ganz aus dickem Gusseisen gebaut
Realizado enteramente en fundición de grueso espesor.
40 41
Costruito interamente in ghisa grosso spessore
Construit entièrement en fonte gros épaisseur
Completely constructed in thick cast-iron
Ganz aus dickem Gusseisen gebaut
Realizado enteramente en fundición de grueso
espesor.
Anello fumo, bocchette Ø 150 mm di canalizzazione aria calda ed ingresso
aria secondaria canalizzabile
Anneau fumées, ouvertures Ø 150 mm de canalisation air chaude et
entrée air secondaire canalisable
Smoke ring, hot air canalisation Ø 150 mm openings and inlet of the
secondary air that can be canalised
Rauchabgangsstutzen, Kanalisierungszuführungen Ø 150 mm Warmluft
und Einlass der kanalisierbaren Sekundärluft
Anillo humo, boquillas de encauzamiento Ø 150 mm aire caliente y
entrada aire secundario que puede ser encauzado.
Piedini regolabili
Pieds réglables
Adjustable feet
Einstellbare Füsse
Pies regulables.
Focolare 70 Tondo: I focolari tondi LA NORDICA-EXTRAFLAME nascono da una scrupolosa ricerca per otti-mizzare la resa calorica; rappresentano il cuore di ogni caminetto e corrispondono a tutte le Vostre esigenze in fatto di riscaldamento a legna.
Foyer 70 Rond: les foyers ronds LA NORDICA-EXTRAFLAME naîtrent après une scrupuleuse recherche pour optimiser le rendement thermique; ils représentent le cœur de chaque cheminée et correspondent à toutes vos exigences pour ce qui concerne le chauffage à bois.
70 Round glass fireplace: The round shaped fireplaces LA NORDICA-EXTRAFLAME were born from a scru-pulous research for optimizing the caloric yield. They represent the heart of each fireplace and they satisfy all your needs as far as wood heating is concerned.
Runder 70 Einsatz: Die runden Einsätze LA NORDICA-EXTRAFLAME entstehen aus einer sorgfältigen Fors-chung zur Optimierung der kalorischen Leistung. Sie repräsentieren das Herz jedes Kamins und entsprechen Ihren Ansprüchen an Holzheizung.
Hogar 70 Redondo: Los hogares redondos LA NORDICA-EXTRAFLAME constituyen el resultado de una investigación esmerada para optimizar el rendimiento calorífico. Los mismos constituyen el corazón de cada chimenea y son aptos para satisfacer todas las exigencias de Uds. respecto a la calefacción con madera.
Focolare 70 Prismatico: La gamma dei focolari LA NORDICA-EXTRAFLAME comprende diverse soluzioni che coprono tutte le richieste ed il focolare con vetro ceramico prismatico in pezzo unico è un esempio tangibile.
Foyer 70 Prismatique: La gamme des foyer LA NORDICA-EXTRAFLAME comprend différentes solutions, qui couvrent toutes les requêtes; le foyer avec la vitre prismatique dans une pièce seule est un exemple tangible.
70 Prismatic glass fireplace: The range of the fireplaces LA NORDICA-EXTRAFLAME include different solutions in order to meet all your needs and the prismatic glass insert, moulded in one piece, is a tangible example.
Prismenförmiger 70 Einsatz: Die Auswahl an Einsätze LA NORDICA-EXTRAFLAME schliesst verschiedene Lösungen ein, die alle Ansprüche befriedigen. Der Feuerraum mit prismenförmigen keramischen Glasscheibe ist ein greifbares Beispiel.
Hogar 70 Prismático: la gama de los hogares LA NORDICA-EXTRAFLAME abarca varias soluciones que cubren la totalidad de la demanda; el hogar equipado de cristal cerámico prismático de una pieza es un ejemplo evidente.
Focolare70Tondo Focolare70Prismatico
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)
Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)
Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -
Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)
Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)
Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)
m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)
Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)
Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)
Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable
Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable
Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado
Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)
Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)
Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos
Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)
Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)
Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero
Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)
Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)
Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -
Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)
Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)
Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)
m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)
Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)
Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)
Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable
Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable
Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado
Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)
Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)
Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos
Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)
Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)
Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero
Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada
693x1025-1125x578
159
510X320
520x404x450
200
258
11,3
9
SI
SI
SI
79,7
2,6
1,4
4
250x250֯ 250
150
30
Estraibile
Optional
693x1025-1125x578
164
510X320
520x404x450
200
258
11,3
9
SI
SI
SI
79,7
2,6
1,4
4
250x250֯ 250
150
30
Estraibile
Optional
Entrata aria terziaria
Entrée air tertiaire
Tertiary air inlet
Einlass der Tertiärluft
Entrada aire terciario
Modello completo di carter di ventilazione (optional)
Modèle complet de revêtement de ventilation (Optionnel)
Model complete with ventilation covering (Optional)
Model mit Lüftungsverkleidung (Extra, Optional)
Modelo equipado de cárter de ventilación (opcional).
Modello completo di carter di ventilazione (optional)
Modèle complet de revêtement de ventilation (Optionnel)
Model complete with ventilation covering (Optional)
Model mit Lüftungsverkleidung (Extra, Optional)
Modelo equipado de cárter de ventilación (opcional).
42 43
Focolare 80 Crystal: I focolari LA NORDICA-EXTRAFLAME, sicuri, pratici, silenziosi ed ecologici, sono la soluzione ideale per la Vostra casa.
Foyer 80 Crystal: Les foyers LA NORDICA-EXTRAFLAME, fi ables, pratiques, silencieux et écologiques, sont la solution idéale pour Votre maison.
80 Crystal fireplace: LA NORDICA-EXTRAFLAME fireplaces, reliable, practical, silent and ecologica, are enable to heat wide areas in very short time.
Heizcamin 80 Crystal: Die Einsatzen LA NORDICA-EXTRAFLAME, zuverlässig, praktisch, geräuschlos, und umweltfreundlich, sie sind die idealer Lösung für Ihr Haus.
Hogar 80 Crystal: Los hogares LA NORDICA-EXTRAFLAME, seguros, prácticos, silenciosos y ecológicos, constituyen la solución ideal para la vivienda de Vds.
Focolare80Crystal
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)
Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)
Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -
Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)
Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)
Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)
m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)
Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)
Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)
Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable
Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable
Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado
Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)
Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)
Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos
Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)
Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)
Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero
Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada
Connessione tubo aspirazione aria esterna – Branchement á prises d’air externes – Connection for external air aspiration pipe –
Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr – Conexión a tomas de aire externas
795x1285x560
170
635x245
600x320x360
160
258
11
9
SI
SI
SI
81,2
2,6
1,4
4
200x200֯ 200
150
30
Estraibile
Optional
Ø 120
Modello completo di carter di ventilazione
Modèle complet de revêtement de ventilation
Model complete with ventilation covering
Model mit Lüftungsverkleidung
Modelo equipado de cárter de ventilación
Interno Ironker® con bracere in ghisa di
grosso spessore
Intérieur Ironker® avec brasero en fonte de
gros épaisseur
Inner Ironker® with brazier in thick
cast-iron
Innenraum Ironker® mit Brennschale aus
dickem Gusseisen
Interior Ironker® con brasero en fundición
de grueso espesor.
Cassetto cenere estraibile
Tiroir cendrier extractible
Extractable ash drawer
Ausziehbarer Aschenkasten
Cenicero extraíble.
Rivestimento “Quadra”
Possibilità autonoma di cambiare l’apertura
destra o sinistra della porta
Possibilité de changer en autonomie l’ouver-
ture de la porte vers droite ou vers gauche
Possibility to change by yourself the door ope-
ning direction from right to left
Möglichkeit, selbständig die Öffnungsrichtung
der Tür nach rechts oder nach links zu ändern
Posibilidad autónoma de mudar la abertura
derecha o izquierda de la puerta.
44 45
Focolare 100 Bifacciale: I focolari LA NORDICA-EXTRAFLAME sono realizzati con materiali di ottima qualità
e garantiscono un’elevata resa termica abbinata a consumi di legna ridotti.
Focolare 100 double face: Les foyers LA NORDICA –EXTRAFLAME sont réalisés avec matérielles de qualité
optimale, et garantissent un rendement thermique élevé associé à consommation réduite de bois.
Bifacial fireplace 100: The fireplaces LA NORDICA-EXTRAFLAME are made using optimal quality materials,
wich provide a high thermic performance combined with reduced wood consumption.
Zweiseitiger Heizkamin 100: Die Einsätze LA NORDICA-EXTRAFLAME sind mit erstklassiger Materialien
gebaut und sie haben eine hohe Wärmeleistung mit geringerem Holzverbrauch.
Hogar 100 con doble cristal: Los hogares LA NORDICA-EXTRAFLAME están realizados con materiales de
excelente calidad y garantizan un rendimiento térmico elevado junto con unos gastos reducidos de madera.
Focolare100Bifacciale
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)
Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)
Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -
Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)
Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)
Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)
m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)
Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)
Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)
Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable
Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable
Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)
Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)
Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos
Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)
Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)
Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero
Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada
Connessione tubo aspirazione aria esterna – Branchement á prises d’air externes – Connection for external air aspiration pipe –
Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr – Conexión a tomas de aire externas
1104x1406x675
267
833x227
835x285x500
200
315
13,8
11
SI
SI
79,6
3,2
1,2
4
250x250֯ 250
150
30
Estraibile
Optional
Ø 100
Modello completo di carter di ventilazione
Modèle complet de revêtement de ventilation
Model complete with ventilation covering
Model mit Lüftungsverkleidung
Modelo equipado de cárter de ventilación
Possibilità autonoma di cambiare l’apertura destra o sinistra della porta (a libro)
Possibilité de changer en autonomie l’ouverture de la porte vers droite ou vers gauche
Possibility to change by yourself the door opening direction from right to left
Möglichkeit, selbständig die Öffnungsrichtung der Tür nach rechts oder nach links zu ändern
Posibilidad autónoma de mudar la abertura derecha o izquierda de la puerta.
Cassetto cenere estraibile
Tiroir cendrier extractible
Extractable ash drawer
Ausziehbarer Aschenkasten
Cenicero extraíble.
Apertura con doppia porta
Ouverture avec double porte
Opening with double door
öffnung mit Doppeltür
Dos puertas para abrir
Parte superiore interamente in ghisa di
grosso spessore • Partie supérieure comp-
lètement en fonte de gros épaisseur • Upper
part completely made of very thick cast-iron
• Oberer Teil völlig aus dicken Gusseisen
• Lado superior completamente hecho de
hierro fundido de grande espesor
Anello fumo, bocchette Ø 150 mm. di
canalizzazione aria calda • Anneau fumée,
ouvertures Ø 150 mm de canalisation air
chaude • Smoke ring, Ø 150 mm hot air
canalisation • Rauchabgangsstutzen, Ø 150
mm Kanalisierungszuführungen für Warmluft
• Anillo humo, boquillas de encauzamiento Ø
150 mm aire caliente.
Esem
pio
dim
ostra
tivo
di in
stal
lazi
one
con
rives
timen
to in
mar
mo
(non
forn
ibile
per
Foc
olar
e 1
00
Bifa
ccia
le) -
Cad
re n
on c
ompa
tible
pou
r Fo
cola
re 1
00
Bifa
ccia
le, p
hoto
pur
emen
t dém
onst
rativ
e -
Inst
alla
tion
dem
o ex
ampl
e w
ith m
arbl
e fa
cing
(no
t ava
ilabl
e fo
r Fo
cola
re 1
00
B
ifacc
iale
) -
Nic
ht p
asse
nder
Rah
men
für
Foco
lare
10
0 B
ifacc
iale
, Pho
to n
ur a
ls B
eisp
iel -
Mar
co n
o co
mpa
tible
par
a Fo
cola
re 1
00
Bifa
ccia
le, f
oto
con
final
idad
úni
cam
ente
dim
ostra
tiva
Rivestimento “Linear”
46 47
Focolare100Bifacciale Hybrid
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)
Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)
Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -
Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)
Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)
Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)
m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)
Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)
Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)
Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable
Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable
Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)
Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)
Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos
Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)
Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)
Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero
Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada
1135x1570x699
318
833x227
835x285x500
200
315
13,9
11
SI
SI
78,9
3,2
-
1,2
4
250x250֯ 250
150
30
Estraibile
Optional
Modello completo di carter di ventilazione
Modèle complet de revêtement de ventilation
Model complete with ventilation covering
Model mit Lüftungsverkleidung
Modelo equipado de cárter de ventilación
Parte superiore interamente in ghisa di grosso spessore • Partie
supérieure complètement en fonte de gros épaisseur • Upper part
completely made of very thick cast-iron • Oberer Teil völlig aus
dicken Gusseisen • Lado superior completamente hecho de hierro
fundido de grande espesor
Anello fumo, bocchette Ø 150 mm. di canalizzazione aria
calda • Anneau fumée, ouvertures Ø 150 mm de canalisation
air chaude • Smoke ring, Ø 150 mm hot air canalisation •
Rauchabgangsstutzen, Ø 150 mm Kanalisierungszuführungen
für Warmluft • Anillo humo, boquillas de encauzamiento Ø
150 mm aire caliente.
Doppia apertura porta, a libro e a saliscendi. • Une porte escamotable et une porte avec ouverture á battante • One latch door, one
door with 90°C opening • Doppelt tür: eine vertikal schliessende tür + eine tür mit öffnung rechts/links • Una puerta con abertura
picaporte y la otra a libro.
Possibilità di cambiare l’apertura a destra o sinistra della porta (a libro) •
Possibilité de changer en autonomie l’ouverture de la porte vers droite ou
vers gauche • Possibility to change by yourself the door opening direction
from right to left • Möglichkeit, selbständig die Öffnungsrichtung der Tür
nach rechts oder nach links zu ändern • Posibilidad autónoma de mudar la
abertura derecha o izquierda de la puerta.
Focolare 100 Bifacciale Hybrid: I focolari LA NORDICA-EXTRAFLAME, sicuri, pratici, silenziosi ed ecologici, sono la soluzione ideale per la Vostra casa.
Focolare 100 double face Hybrid: Les foyers LA NORDICA-EXTRAFLAME, fi ables, pratiques, silencieux et écologiques, sont la solution idéale pour Votre maison.
Bifacial Hybrid fireplace 100: LA NORDICA-EXTRAFLAME fireplaces, reliable, practical, silent and ecolo-gica, are enable to heat wide areas in very short time.
Zweiseitiger Heizkamin 100 Hybrid: Die Einsatzen LA NORDICA-EXTRAFLAME, zuverlässig, praktisch, geräuschlos, und umweltfreundlich, sie sind die idealer Lösung für Ihr Haus.
Hogar 100 Hybrid con doble cristal: Los hogares LA NORDICA-EXTRAFLAME, seguros, prácticos, silencio-sos y ecológicos, constituyen la solución ideal para la vivienda de Vds.
MonoblocchiLegna
65
66 67
LineaMonoblocchi
500Angolo
Ghisa750Piano
800Angolo Dx 800Angolo Sx
1000Piano Crystal
750PrismaticoGhisa750Tondo
Ironker750Piano
Ironker750Tondo
600Piano
900Piano
1300Piano Crystal 1300H800 Piano
600Prismatico600Tondo
600
900
1300
Angolo
750
750
1000
Le Caratteristiche di prodottoCaracteristiques du produit • Product features • Merkmale des Produktes • Las características del producto
I plus di prodotto:
• La struttura interna è in ghisa
termica GG20 con spessore 10
mm. garanzia di durata nel tempo
e di alta resa calorica.
• Il grande focolare con braciere e
schiena a doppio spessore in ghi-
sa dotato di cassetto porta cenere
estraibile.
• Aria primaria-secondaria.
L’ingresso per l’aria primaria
comburente è posto sul frontale
dell’apparecchio ed è regolabile
manualmente, consentendo di au-
mentare o diminuire l’immissione
dell’aria per la fase di accensio-
ne. Grazie all’ingresso (anch’esso
regolabile) dell’aria secondaria
preriscaldata avviene una doppia
combustione aumentando così il
rendimento e garantendo la pulizia
del vetro.
• Aria terziaria. I fori calibrati, posti
sulla schiena in ghisa del focola-
re consentono l’innesto dell’aria
preriscaldata all’interno del vano
fuoco, si ottiene così una post-
combustione con un aumento del
rendimento ed una riduzione dei
gas incombusti.
• Il kit di ventilazione (optional)
sfrutta un ventilatore centrifugo
con portata di 800 m3/ora (500
angolo 490 m3/ora) con velocità
di funzionamento regolabile gra-
zie alla centralina elettronica in
dotazione utilizzabile anche con il
comodo telecomando.
• Vetro ceramico in pezzo unico re-
sistente fino a 750° disponibile in
versione diritta, tonda o prismatica.
• Porta a scomparsa totale scorre-
vole su guide scorrevoli a sfere ga-
ranzia di silenziosità, robustezza e
affidabilità nel tempo. I contrappesi
per il sollevamento della porta
sono sostenuti da una robusta ca-
tena con relativo pignone di grande
diametro.
• Focolare con pareti in refratta-
rio IRONKER® che garantisce
un’ottima resistenza alle elevate
temperature e un notevole accu-
mulo del calore che viene emanato
in modo graduale.
Les points fortes du produit:
• La structure interne est en fonte
G20 avec épaisseur 10 mm, ga-
rantie de durée dans le temps et
de haute rendement calorifique.
• Le grand foyer avec brasero
et dos avec double épaisseur en
fonte doté de tiroir porte cendrier
extractible.
• Air primaire - secondaire.
L’entrée pour l’air primaire pour
la combustion se trouve sur le
front de l’appareil et elle est
réglable manuellement en per-
mettant d’augmenter ou diminuer
l’introduction de l’air pour la phase
d’allumage. Grâce à l’entrée (qui
est aussi réglable) de l’air secon-
daire pre-réchauffé a lieu une
double combustion qui augmente
ainsi le rendement et qui garantie
le nettoyage de la vitre.
• Air tertiaire. Les trous calibrés qui
se trouvent sur le dos en fonte du
foyer permettent l’introduction de
l’air pre-réchauffé dans l’intérieur
du foyer, on obtient ainsi une post
combustion avec un augment du
rendement et une diminution des
gaz non brûlés.
• Le kit ventilation (optionnel) ex-
ploite un ventilateur centrifugeur
avec portée de 800 m3/Heure
(500 angolo 490m3/Heure) avec
vélocité de fonctionnement régla-
ble grâce à une unité de control
électronique en dotation, qui peut
être utilisée aussi avec un commo-
de télécommande.
• Vitre céramique en seul morceau
qui résiste jusqu’à 750° disponi-
ble dans la version plane, ronde ou
prismatique.
• Porte à totale coulisse sur
sphères, garantie de silence, solidi-
té et de longue vie. Les contrepoids
pour le soulèvement de la porte
sont soutenus par une chaîne ro-
buste avec pignon relatif de grande
diamètre.
• Foyer avec parois en réfractaire
IRONKER®‚ qui garantie une résis-
tance excellente aux températures
élevées et une accumulation de la
chaleur qui vient dégagée gradue-
llement.
The product strong points:
• The inner structure is made of
thermic GG20 cast-iron with a
10mm thickness. A guarantee of
duration in time and high calorific
performance.
• The big hearth with brazier and
the double thickness back in cast-
iron provided with extractable ash
drawer.
• Primary-secondary air. The in-
let for the primary burning air is
on the front side of the appliance
and it can be manually adjusted
permitting an increase or a de-
crease of air inlet for the ignition
phase. Thanks to the inlet (that is
also adjustable) of preheated se-
condary air takes place a double
combustion increasing in this way
the performance and assuring the
glass cleaning.
• Tertiary air. The calibrated holes
which are on the cast-iron back
of the hearth enable the inlet of
preheated air within the fire, in this
way a
post-combustion with a perfor-
mance increase and a decrease of
unburnt gases are obtained.
• The ventilation kit (optional)
exploits a centrifugal fan capa-
city 800 m3/hour (500 angolo
490 m3/hour) with an adjustable
running thanks to the supplied
electronic switchboard which can
also be used with the comfortable
remote control.
• One piece ceramic glass resis-
tant up to 750° available in the flat,
round or prismatic version.
• Vanishing and sliding door on
telescopic slides, a guarantee of
silence, of strength, of reliability
in time. The counterweights for
the door raising are sustained by
a strong chain by the relative big
diameter pinion.
• Hearth with refractory walls in
IRONKER®‚ that guarantee an
excellent resistance to high tem-
peratures and a remarkable heat
accumulation which is gradually
released.
Die stärkste Punkte von dem
Produkt:
• Die innere Struktur ist aus GG20
Thermische Gusseisen mit 10mm
Dicke, Garantie von Dauer in der
Zeit und von hohe Wärmeleistung.
• Die grosse Feuerstätte mit
Brennschale und doppel-dicke
Rückseite aus Gusseisen und mit
einem ausziehbaren Aschenkasten
versehen.
• Primärluft - Sekundärluft. Der
Einlass für die Verbrennungspri-
märluft befindet sich auf der Vor-
derseite des Gerätes und ist ma-
nuell einstellbar, sodass es möglich
ist, das Einlassen von der Luft für
die Anfeuerungsphase zu erhöhen
oder zu vermindern. Dank dem
vorgeheizten Sekundärlufteinlass
(der auch einstellbar ist) findet
eine Doppeltverbrennung statt,
die den Wirkungsgrad steigert und
die auch die Reinigung des Glases
versichert.
• Tertiärluft. Die kalibrierten Lö-
cher, die auf der gusseiserne Rück-
seite der Feuerstätte sind, erlauben
den Einlass von vorgeheizter Luft in
den Innerraum der Feuerkammer
und man bekommt eine Nachver-
brennung mit einer Steigerung der
Wärmeleistung und eine Verminde-
rung der unverbrannten Gasen.
• Der Gebläsesatz (optional) nutzt
einen zentrifugalen Lüfter mit Leis-
tung 800 m3/Stunde
(500 angolo 490m3/Stunde) und
einstellbarer Betriebsgeschwindi-
gkeit dank einer serienmässigen,
elektronischen Steuereinheit aus,
die man auch mit einer bequemen
Fernbedienung benutzen kann.
• Einteiliges Keramikglas bestän-
dig bis 750°C, verfügbar in der
flachen, runden oder prismenför-
migen Ausführung.
• Komplette Verschwindung der
Schiebetür auf Teleskopführungen,
Garantie von Geräuschlosigkeit,
Widerstandfähigkeit und Zuverläs-
sigkeit in der Zeit.
Die Gegengewichte für das Aufhe-
ben der Tür sind von einer starken
Kette mit dazugehörigem Ritzel
großes Durchmesser gestützt.
• Feuerstätte mit Schamottenstein
IRONKER®‚ die eine ausgezeich-
nete Beständigkeit an den hohen
Temperaturen und beträchtliche
und langsam ausgestrahlte Wär-
meaufspeicherung versichert.
Las ventajas del producto:
• Estructura interior en fundición
térmica GG20 de 10 mm de es-
pesor, que garantiza larga duración
en el curso del tiempo y elevado
rendimiento térmico.
• Amplio hogar provisto de brase-
ro y de respaldo de doble espesor
en fundición equipado de cenicero
extraíble.
• Aire primario-secundario. La en-
trada del aire primario comburente
se encuentra en la parte delantera
del aparato y es regulable manual-
mente. De esta forma es posible
aumentar o disminuir la entrada
del aire en la fase de encendido.
Gracias a la entrada (que es tam-
bién regulable) del aire secundario
precalentado se logra una doble
combustión, que aumenta así el
rendimiento y garantiza también la
limpieza del cristal.
• Aire terciario. Los agujeros ca-
librados que se encuentran en el
respaldo en fundición del hogar,
permiten la entrada de aire preca-
lentado en el interior de la cámara
de fuego, con el fin de conseguir
una post-combustión y un incre-
mento del rendimiento, junto con
la disminución de los gases no
quemados.
• El kit de ventilación (optional)
emplea un ventilador centrífugo
con rendimiento igual a 800 m3/
hora
(500 angolo 490 m3/hora) y velo-
cidad de funcionamiento regulable
por medio de una unidad de con-
ducción electrónica, de serie, que
puede utilizarse hasta por medio
de un cómodo mando a distancia.
• Cristal cerámico de una pieza,
que resiste hasta 750°C, disponi-
ble en ejecución llana, redonda o
prismática.
• Puerta escamoteable totalmente
corrediza sobre guías deslizantes
de bolas, garantía de funciona-
miento silencioso, resistencia y
fiabilidad en el curso del tiempo.
Los contrapesos para levantar la
puerta están sostenidos por una
fuerte cadena con el piñón corres-
pondiente de gran diámetro.
• Hogar con paredes refractarias
IRONKER® que brinda excelente
resistencia a las altas tempera-
turas y una considerable acumu-
lación de calor, que es irradiado
paulatinamente.
68 69
Monoblocco500Angolo Il monoblocco 500 Angolo grazie al suo piacevole design si inserisce perfettamente in
ogni ambiente. Particolari come il focolare in ghisa e ironker®, la porta saliscendi, il vetro ceramico in pezzo unico fanno del monoblocco la soluzione ideale per riscaldare la propria casa regalandosi uno stupendo complemento d’arredo.
La Monobloc 500 Angolo grâce à son agréable design peut s’insérer parfaitement dans chaque pièce. Particuliers comme le foyer en fonte et ironker, la porte loquet, la vitre céramique en pièce unique rendent le monobloc la solution idéale pour chauffer la propre maison, en s’offrant un magnifique objet d’ameu-blement.
Thanks to its beautiful design, the insert Monoblocco 500 Angolo can be perfectly fit in any room. Particulars such as the hearth of cast-iron and ironker, the latching door, the one-piece ceramic glass, make of this built-in fireplace the ideal solution for those people who want to heat their home with a splendid furnishing component.
Dank sein angenehmes Design passt sich Monoblocco 500 Angolo in jeden möglichen Raum perfekt an. Hochwertige Details, wie der Feuerraum aus Gusseisen und Ironker, die Klinkentür, das einteiliges Keramikglas, machen den Kompaktkamin zur idealen Lösung für diejenigen, die das eigene Haus heizen und sich eine wunderbare Ausstattung schenken möchten.
El Monoblocco 500 Angolo, gracias a su agradable diseño se inserta perfectamente en cada ambiente. Detalles como el hogar en fundición e ironker, la puerta corrediza, el cristal cerámico en pieza única hacen el MONOBLOCCO la solución ideal para calentar la propia casa regalándose un maravilloso complemento
de equipamiento.
Apertura porta per pulizia
vetro
Ouverture porte pour le
nettoyage de la vitre
Door opening for the glass
cleaning
Türöffnung für die Glasrei-
nigung
Abertura de la puerta para
limpiar el cristal.
Porta con vetro in
unico pezzo
Porte avec la vitre en pièce
unique
Door with one-piece glass
Tür mit einteiliger Scheibe
Puerta con cristal en pieza
única.
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)
Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)
Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -
Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)
Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)
Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)
m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)
Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)
Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)
Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable
Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable
Rendimento - Rendement - Efficiency - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)
Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)
Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos
Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)
Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)
Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero
Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada
Connessione tubo aspirazione aria esterna – Branchement á prises d’air externes – Connection for external air aspiration pipe –
Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr – Conexión a tomas de aire externas
574x1533-1578x574
182
380x295
400x625x400
180
229
10,2
8
SI
SI
78,4
2,3
1,2
5
200x200֯200
4
250x250֯250
200
30
Estraibile
Optional
Ø 120
N. 2 uscite aria calda Ø 150 mm • Nr.2 sorties air chaude Ø 150 mm • No. 2 hot air outlets Ø 150 mm • N.2 Warmluftauslässe Ø 150 mm • Núm. 2 salidas aire caliente Ø 150 mm.
Struttura in lamiera d’acciaio verniciata • Structure en tôle d’acier émaillé • Structure in enamelled steel sheet • Struktur aus emailliertem Stahlblech • Estructura en chapa de acero barnizada.
Carter di protezione • Revêtement de protection • Protection covering • Schutzverkleidung • Cárter de protección.
Doppio deflettore estraibile • Double déflecteur extractible • Extractable double deflector • Ausziehbare Doppelrauchumlenkung • Doble deflector extraíble.
Focolare in IRONKER® • Foyer en IRONKER® • Hearth in IRONKER® • Feuerstelle aus IRONKER® • Hogar en IRONKER®.
Braciere e griglia in ghisa • Brasero et grille en fonte • Brazier and grate in cast-iron • Brennschale und Rost aus Gusseisen • Brasero y rejilla en fundición.
Maniglia in acciaio • Poignée en acier • Handle of steel • Griff aus Stahl • Manilla en acero
Cassetto porta cenere estraibile • Tiroir cendrier extractible en fonte • Extractable ash drawer • Ausziehbare Aschenkasten • Cenicero extraíble.
Aria primaria regolabile • Air primaire réglable • Adjustable primary air • Einstellbare Primärluft • Aire primario regulable.
Aria secondaria regolabile • Air secondaire réglable • Adjustable secondary air • Einstellbare Sekundärluft • Aire secundario regulable.
Vetro ceramico in pezzo unico • Vitre céramique en seul morceau • One-piece ceramic glass • Einteiliges Keramikglas • Cristal cerámico de una pieza.
Porta saliscendi • Porte loquet • Latch door • Vertikal schließende Tür • Puerta corrediza que se cierra verticalmente.
Ventilatore centrifugo portata aria 490 m3/ora (optional) • Ventilateur centrifugeur avec portée air 490 m3/heure (Optionnel) • Centrifugal fan with air capacity 490 m3/hour (Optional)Zentrifugallüfter mit Leistung 490 m3/Stunde (Optional) • Turbina centrífuga con rendimiento de aire 490 m3/ hora (opcional).
Centralina elettronica digitale per il controllo del ventilatore (Optional) • Unité de contrôle digital électronique pour le contrôle du ventilateur (Optional) • Adjustable electronic control unit for the fan control (Optional) • Digitale elektronische Steuereinheit für die Steuerung des Lüfters (Optional) • Unidad de conducción digital electrónica para el control de la turbina (Octional).
Piedini regolabili in altezza / ruote per il posizionamento • Hauteur réglable de pieds / roues pour le positionnement • Adjustable feet height / wheels for positioningEinstellbare Höhe der Füsse / Räder für die Positionierung • Pies regulables en altura / ruedas de colocación.
Telecomando centralina (Optional) • Télécommande unité de contrôle (Optionnel) • Remote control of control unit (Optional) • Fernbedienung der Steuereinheit (Optional)Telemando unidad de conducción (Opcional).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
11
7
10
15
6
1
2 4
3
12
5
8
9
14
16
13
Porta a scomparsa totale
scorrevole su binari silenziati
Porte à totale coulisse
sur glissières silencieux
Vanishing and sliding door
on silent telescopic slides
Komplette Verschwin-
dung der Schiebetür auf
geräuschgedämpften
Teleskopführungen
Puerta escamoteable total
que se desliza sobre rieles
silenciosos.
559
480
5215
33-1
578
656
519
358-
403
50621
747 85
8
574
ø150ø180
383197
574 38
3 197
70 71
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)
Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)
Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -
Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)
Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)
Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)
m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)
Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)
Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)
Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable
Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable
Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado
Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)
Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)
Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos
Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)
Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)
Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero
Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada
Connessione tubo aspirazione aria esterna – Branchement á prises d’air externes – Connection for external air aspiration pipe –
Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr – Conexión a tomas de aire externas
879x1570-1605x612
271
698x250
620x676x373
200
287
12,4
10
SI
SI
SI
80,9
2,9
1,2
5
200x200֯200
4
250x250֯250
200
30
Estraibile
Optional
Ø 100
800 Angolo DX
Monoblocco800Angolo Il monoblocco 800 Angolo grazie al suo piacevole design si inserisce perfettamente in
ogni ambiente. Particolari come il focolare in ghisa e ironker®, la porta saliscendi, il vetro ceramico in pezzo unico fanno del monoblocco la soluzione ideale per riscaldare la propria casa regalandosi uno stupendo complemento d’arredo.
La Monobloc 800 Angolo grâce à son agréable design peut s’insérer parfaitement dans chaque pièce. Particuliers comme le foyer en fonte et ironker, la porte loquet, la vitre céramique en pièce unique rendent le monobloc la solution idéale pour chauffer la propre maison, en s’offrant un magnifique objet d’ameu-blement.
Thanks to its beautiful design, the insert Monoblocco 800 Angolo can be perfectly fit in any room. Particulars such as the hearth of cast-iron and ironker, the latching door, the one-piece ceramic glass, make of this built-in fireplace the ideal solution for those people who want to heat their home with a splendid furnishing component.
Dank sein angenehmes Design passt sich Monoblocco 800 Angolo in jeden möglichen Raum perfekt an. Hochwertige Details, wie der Feuerraum aus Gusseisen und Ironker, die Klinkentür, das einteiliges Keramikglas, machen den Kompaktkamin zur idealen Lösung für diejenigen, die das eigene Haus heizen und sich eine wunderbare Ausstattung schenken möchten.
El Monoblocco 800 Angolo, gracias a su agradable diseño se inserta perfectamente en cada ambiente. Detalles como el hogar en fundición e ironker, la puerta corrediza, el cristal cerámico en pieza única hacen el MONOBLOCCO la solución ideal para calentar la propia casa regalándose un maravilloso complemento
de equipamiento.
Porta a scomparsa totale
scorrevole su binari silenziati
Porte à totale coulisse
sur glissières silencieux
Vanishing and sliding door
on silent telescopic slides
Komplette Verschwin-
dung der Schiebetür auf
geräuschgedämpften
Teleskopführungen
Puerta escamoteable total
que se desliza sobre rieles
silenciosos.
800 angolo DX
800 angolo SX
Porta con vetro in
unico pezzo, destra
Porte avec la vitre en pièce
unique, droit
Door with one-piece
glass, right
Tür mit einteiliger
Scheibe, Recht
Puerta con cristal en pieza
única, derecho.
Porta con vetro in
unico pezzo, sinistra
Porte avec la vitre en pièce
unique, à gauche
Door with one-piece
glass, left
Tür mit einteiliger
Scheibe, Links
Puerta con cristal en pieza
única, izquierda.
Rivestimento “Brenta” con legnaia
72 73
MonobloccoGhisa MonobloccoLegna
1
1
2
2
7
7
7
6
6
8
10
11 11
13
5
4 13
14 14
15 15
N. 4 uscite aria calda Ø 150 mm • Nr.4 sorties air chaude Ø 150 mm • No. 4 hot air outlets Ø 150 mm • N.4 Warmluftauslässe Ø 150 mm • Núm. 4 salidas aire caliente Ø 150 mm.
Parte superiore in ghisa • Partie supérieure en fonte • Upper part made of cast-iron • Oberer Teil aus Gusseisen • Lado superior en fundición.
Carter di protezione • Revêtement de protection • Protection covering • Schutzverkleidung • Cárter de protección.
Aria primaria regolabile • Air primaire réglable • Adjustable primary air • Einstellbare Primärluft • Aire primario regulable.
Aria secondaria regolabile • Air secondaire réglable • Adjustable secondary air • Einstellbare Sekundärluft • Aire secundario regulable.
Aria terziaria pretarata su schiena in ghisa • Air tertiaire pre-tarée sur le dos en fonte • Pre-adjusted tertiary air in the cast-iron back • Vorgeeichte Tertiärluft auf der gusseisernen RückseiteAire terciario precalibrado en el respaldo en fundición.
Doppio deflettore estraibile • Double déflecteur extractible • Extractable double deflector • Ausziehbare Doppelrauchumlenkung • Doble deflector extraíble.
Focolare in Ghisa • Foyer en fonte • Hearth of cast-iron • Feuerstelle aus Gusseisen • Hogar en fundición.
Focolare in IRONKER® • Foyer en IRONKER® • Hearth in IRONKER® • Feuerstelle aus IRONKER® • Hogar en IRONKER®.
Braciere e griglia in ghisa estraibili • Brasero et grille extractibles en fonte • Both extractable brazier and grate in cast-iron • Ausziehbare Brennschale und ausziehbarer Rost aus Gusseisen Brasero y rejilla en fundición extraíbles.
Cassetto porta cenere estraibile • Tiroir cendrier extractible en fonte • Extractable ash drawer • Ausziehbare Aschenkasten • Cenicero extraíble.
Maniglia in acciaio • Poignée en acier • Handle of steel • Griff aus Stahl • Manilla en acero.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Ventilatore centrifugo portata aria 800 m3/ora (optional) • Ventilateur centrifugeur avec portée air 800 m3/heure (Optionnel) • Centrifugal fan with air capacity 800 m3/hour (Optional)Zentrifugallüfter mit Leistung 800 m3/Stunde (Optional) • Turbina centrífuga con rendimiento de aire 800 m3/ hora (opcional).
Centralina elettronica per il controllo del ventilatore completa di sonda (Optional) • Unité de contrôle électronique complet de sonde pour le contrôle du ventilateur (Optionnel) • Electronic control unit complete with feeler for the fans control (Optional) • Elektronische Steuereinheit mit Wärmefühler für die Steuerung des Lüfters (Optional) • Unidad de conducción electrónica para el control del ventilador equipada de sonda (Opcional).
Telecomando centralina (Optional) • Télécommande unité de contrôle (Optionnel) • Remote control of control unit (Optional) • Fernbedienung der Steuereinheit (Optional)Telemando unidad de conducción (Opcional).
Piedini regolabili in altezza / ruote per il posizionamento • Hauteur réglable de pieds / roues pour le positionnement • Adjustable feet height / wheels for positioningEinstellbare Höhe der Füsse / Räder für die Positionierung • Pies regulables en altura / ruedas de colocación.
Porta saliscendi con vetro ceramico serigrafato • Porte loquet avec vitre céramique serigraphée • Latch door with serigraphed ceramic glass Vertikal schließende Tür mit siebgedrucktem Keramikglas • Puerta corrediza que se cierra verticalmente con cristal cerámico serigrafiado.
Guide di scorrimento a sfere silenziate • Glissières télescopiques à billes silencieux • Telescopic slides with muffled balls • Teleskopführungen aus geräuschgedämpften KugelnGuías de deslizamiento de bolas silenciosas.
Catena p. kg. 800 • Chaîne portée Kg 800 • Chain capacity Kg 800 • Kette Tragweite kg 800 • Cadena p. 800 kg.
Corona dentata • Pignon • Pinion • Zahnkranz • Corona dentada.
17
17
12
4
5
12
16
16
18
18
9
19
19
3
320
20
74 75
Monoblocco600Piano
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)
Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)
Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -
Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)
Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)
Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)
m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)
Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)
Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)
Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable
Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable
Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado
Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)
Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)
Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos
Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)
Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)
Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero
Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada
750x1475-1515x582
233
520x390
450x560x360
200
287
12,7
10
SI
SI
SI
78,6
2,9
1,4
5
200x200֯200
4
250x250֯250
200
30
Estraibile
Optional
I monoblocchi LA NORDICA-EXTRAFLAME hanno ottenuto la certificazione da parte dei più prestigiosi marchi europei sinonimo di sicurezza di funzionamento e durata del prodotto.
les monoblocs LA NORDICA-EXTRAFLAME ont obtenu des prestigieuses marques européen-nes par les innombrables tests effectuées. Ca signifie sécurité de fonctionnement et longe vie du produit.
Safety, functioning and duration in time of LA NORDICA-EXTRAFLAME monoblocks are guaranteed by the achievement of prestigious European marks.
Die Monoblöcke LA NORDICA-EXTRAFLAME haben durch den renommiertesten europäischen Zeichen und durch den unzähligsten ausgeführten Tests, die Prüfung erhalten, dass heißt Betriebs-sicherheit und Dauer in der Zeit.
Los monobloques LA NORDICA-EXTRAFLAME han conseguido la certificación de las
marcas europeas más prestigiosas, lo que supone total seguridad de funcionamiento y larga duración del producto.
Apertura porta per
pulizia vetro
Ouverture porte pour le
nettoyage de la vitre
Door opening for the glass
cleaning
Türöffnung für die Glasrei-
nigung
Abertura de la puerta para
limpiar el cristal.
Aria primaria, secondaria e
terziaria
Air primaire, secondaire et
tertiaire
Primary, secondary and
tertiary air
Primär-, Sekundär- und
Tertiärluft
Aire primario, secundario y
terciario.
Ruote per posizionamento
facilitato e piedini regolabili
Petites roues pour un posi-
tionnement facile
Wheels for easy positioning
and adjustable feet
Rädchen für einfache Posi-
tionierung und einstellbare
Füsse
Ruedas para colocación fácil
y pies regulables.
5214
75-1
515
750
600
9723
238
258
2
750
190 190370
ø200
ø150 935
920
20
358-
398
614
503
8
561
Monoblocco600Tondo
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)
Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)
Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -
Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)
Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)
Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)
m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)
Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)
Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)
Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable
Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable
Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado
Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)
Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)
Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos
Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)
Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)
Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero
Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada
766x1475-1515x729
247
520x390
450x560x470
200
287
12,7
10
SI
SI
SI
78,6
2,9
1,4
5
200x200֯200
4
250x250֯250
200
30
Estraibile
Optional
I monoblocchi LA NORDICA-EXTRAFLAME sono realizzati con materali di ottima qualità e garantiscono un’elevata resa termica abbinata a consumi di legna ridotti.
les monoblocs LA NORDICA-EXTRAFLAME sont réalisés avec matérielles de qualité optima-le, et garantissent un rendement thermique élevé associé à consommation réduite de bois.
LA NORDICA-EXTRAFLAME monoblocks are made using optimal quality materials, an high thermic performance combined with reduced wood consumption.
Die Monoblöcke LA NORDICA-EXTRAFLAME sind mit erstklassiger Materialen ausgebaut und haben eine hohe Wärmeleistung mit geringeren Holzverbrauch.
Los monobloques LA NORDICA-EXTRAFLAME están realizados con materiales de
excelente calidad y garantizan un rendimiento térmico elevado junto con unos gastos reducidos de madera.
Apertura porta per
pulizia vetro
Ouverture porte pour le
nettoyage de la vitre
Door opening for the glass
cleaning
Türöffnung für die Glasrei-
nigung
Abertura de la puerta para
limpiar el cristal.
Aria primaria, secondaria e
terziaria
Air primaire, secondaire et
tertiaire
Primary, secondary and
tertiary air
Primär-, Sekundär- und
Tertiärluft
Aire primario, secundario y
terciario.
Ruote per posizionamento
facilitato e piedini regolabili
Petites roues pour un posi-
tionnement facile
Wheels for easy positioning
and adjustable feet
Rädchen für einfache Posi-
tionierung und einstellbare
Füsse
Ruedas para colocación fácil
y pies regulables.
5214
75-1
515
600
766
13,5
452
110
229
420
729
740
180
ø150
671ø200
380766
1078
862
20
503
609
363-
403
694
8
76 77
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)
Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)
Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -
Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)
Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)
Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)
m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)
Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)
Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)
Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable
Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable
Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado
Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)
Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)
Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos
Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)
Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)
Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero
Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada
768x1475-1515x707
242
520x390
450x560x470
200
287
12,7
10
SI
SI
SI
78,6
2,9
1,4
5
200x200֯200
4
250x250֯250
200
30
Estraibile
Optional
5214
75-1
515
600
768
13,5
110
230
420
707
740
180
670
380768
ø200
ø150
1056
868
20
503
614
358-
398
685
8
Monoblocco600Prismatico I monoblocchi LA NORDICA-EXTRAFLAME sono la soluzione ottimale per chi cerca
un design piacevole e curato che si può ritrovare nella versione con vetro ceramico prismatico in pezzo unico.
Les monoblocs LA NORDICA-EXTRAFLAME sont une solution idéale pour celui qui recherche un dessin plaisant et curé, qu’on peut retrouver dans la version vitre céramique prismatique en pièce seule.
LA NORDICA-EXTRAFLAME monoblocks are an optimal solution for people looking for a pleasant and accurate design, that you can find in version with prismatic glass in one piece.
Die Monoblöcke LA NORDICA-EXTRAFLAME sind die ideale Lösung für dieje-nigen, die ein angenehmes und gepflegtes Design wünschen, Eigenschaften, die man in der Version mit prisma-tischem Glas finden kann.
Los monobloques LA NORDICA-EXTRAFLAME constituyen la solución óptima para el usuario que desea conseguir un diseño agradable y esmerado, como se puede observar en la versión equipada
de cristal cerámico prismático de pieza única.
Porta a scomparsa totale
scorrevole su binari silenziati
Porte à totale coulisse
sur glissières silencieux
Vanishing and sliding door
on silent telescopic slides
Komplette Verschwin-
dung der Schiebetür auf
geräuschgedämpften
Teleskopführungen
Puerta escamoteable total
que se desliza sobre rieles
silenciosos.
Apertura porta per
pulizia vetro
Ouverture porte pour le
nettoyage de la vitre
Door opening for the glass
cleaning
Türöffnung für die Glasrei-
nigung
Abertura de la puerta para
limpiar el cristal.
Cassetto cenere estraibile
Tiroir cendrier extractible
Extractable ash drawer
Ausziehbarer Aschenkasten
Cenicero extraíble.
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)
Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)
Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -
Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)
Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)
Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)
m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)
Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)
Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)
Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable
Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable
Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado
Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)
Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)
Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos
Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)
Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)
Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero
Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada
846x1624-1664x676
342
650x390
630x550x430
200
373
16,6
13
SI
SI
SI
78,3
3,8
1,3
5
200x200֯200
4
250x250֯250
200
30
Estraibile
Optional
MonobloccoGhisa750Piano I monoblocchi in ghisa LA NORDICA-EXTRAFLAME sono realizzati con materiali
di ottima qualità e garantiscono un’elevata resa termica abbinata a consumi di legna ridotti.
Les monoblocs en fonte LA NORDICA-EXTRAFLAME sont réalisés avec matérielles de qualité optimale, et garantissent un rendement thermique élevé associé à consommation réduite de bois.
LA NORDICA-EXTRAFLAME cast-ironed monoblocks are made using optimal quality materials, an high thermic performance combined with reduced wood consumption.
Die Monoblöcke LA NORDICA-EXTRAFLAME sind mit erstklassi-ger Materialen ausgebaut und haben eine hohe Wärmeleistung mit geringeren Holzverbrauch.
Los monobloques 750 en fundición LA NORDICA-EXTRAFLAME están realizados con materiales de excelente calidad y garantizan un réndimiento térmico elevado junto con unos gastos
reducidos de madera.
Ruote per posizionamento
facilitato e piedini regolabili
Petites roues pour un posi-
tionnement facile
Wheels for easy positioning
and adjustable feet
Rädchen für einfache Posi-
tionierung und einstellbare
Füsse
Ruedas para colocación fácil
y pies regulables.
Porta a scomparsa totale
scorrevole su binari silenziati
Porte à totale coulisse
sur glissières silencieux
Vanishing and sliding door
on silent telescopic slides
Komplette Verschwin-
dung der Schiebetür auf
geräuschgedämpften
Teleskopführungen
Puerta escamoteable total
que se desliza sobre rieles
silenciosos.
Aria primaria, secondaria e
terziaria
Air primaire, secondaire et
tertiaire
Primary, secondary and
tertiary air
Primär-, Sekundär- und
Tertiärluft
Aire primario, secundario y
terciario.
78 79
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)
Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)
Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -
Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)
Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)
Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)
m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)
Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)
Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)
Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable
Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable
Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado
Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)
Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)
Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos
Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)
Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)
Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero
Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada
846x1624-1664x678
336
650x390
630x550x430
200
373
16,6
13
SI
SI
SI
78,3
3,8
1,3
5
200x200֯200
4
250x250֯250
200
30
Estraibile
Optional
MonobloccoIronker750Piano I monoblocchi LA NORDICA-EXTRAFLAME hanno ottenuto la certificazione da
parte dei più prestigiosi marchi europei sinonimo di sicurezza di funzionamento e durata del prodotto.
les monoblocs LA NORDICA-EXTRAFLAME ont obtenu des prestigieuses marques européennes et par les innombrables tests effectuées. Ca signifie sécurité de fonctionnement et longe vie du produit.
Safety, functioning and duration in time of LA NORDICA-EXTRAFLAME monoblocks are guaranteed by the achievement of prestigious European marks.
die Monoblocke LA NORDICA-EXTRAFLAME haben durch den renom-miertesten europäischen Zeichen und durch den unzähligsten ausgeführten Testsm die Prüfung erhalten, dass heißt Betriebssicherheit und Dauer in der Zeit.
Los monobloques LA NORDICA-EXTRAFLAME han conseguido la certificación de las marcas europeas más prestigiosas, lo que supone total seguridad de funcionamiento y larga duración del
producto.
Interno Ironker® con bracere
in ghisa di grosso spessore
Intérieur Ironker® avec
brasero en fonte de gros
épaisseur
Inner Ironker® with brazier
in thick cast-iron
Innenraum Ironker® mit
Brennschale aus dickem
Gusseisen
Interior Ironker® con brasero
en fundición de grueso
espesor.
Cassetto cenere estraibile
Tiroir cendrier extractible
Extractable ash drawer
Ausziehbarer Aschenkasten
Cenicero extraíble.
Ruote per posizionamento
facilitato e piedini regolabili
Petites roues pour un posi-
tionnement facile
Wheels for easy positioning
and adjustable feet
Rädchen für einfache Posi-
tionierung und einstellbare
Füsse
Ruedas para colocación fácil
y pies regulables.
Rivestimento “Aventino”
80 81
1585
- 16
2552
846
842
110
273
425
Ø200
520
851
Ø150
Ø150
583
127520
1040
811
581
383-
423
12
1624
- 16
64
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)
Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)
Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -
Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)
Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)
Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)
m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)
Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)
Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)
Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable
Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable
Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado
Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)
Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)
Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos
Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)
Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)
Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero
Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada
846x1624-1664x851
366
650x390
630x550x550
200
373
16,6
13
SI
SI
SI
78,3
3,8
1,3
5
200x200֯200
4
250x250֯250
200
30
Estraibile
Optional
MonobloccoIronker750Tondo I monoblocchi LA NORDICA-EXTRAFLAME sono realizzati con materali di ottima
qualità e garantiscono un’elevata resa termica abbinata a consumi di legna ridotti.
les monoblocs LA NORDICA-EXTRAFLAME sont réalisés avec matérielles de qua-lité optimale, un rendement thermique élevé associé à consommation réduite de bois.
LA NORDICA-EXTRAFLAME monoblocks are made using optimal quality mate-rials, an high thermic performance combined with reduced wood consumption.
Die Monoblöcke LA NORDICA-EXTRAFLAME sind mit erstklassiger Mate-rialen ausgebaut und haben eine hohe Wärmeleistung mit geringeren Holzverbrauch.
Los monobloques LA NORDICA-EXTRAFLAME están realizados con ma-teriales de excelente calidad y garantizan un rendimiento térmico elevado junto con unos gastos reducidos de
madera.
Rivestimento “Reno”
Porta a scomparsa totale
scorrevole su binari silenziati
Porte à totale coulisse
sur glissières silencieux
Vanishing and sliding door
on silent telescopic slides
Komplette Verschwin-
dung der Schiebetür auf
geräuschgedämpften
Teleskopführungen
Puerta escamoteable total
que se desliza sobre rieles
silenciosos.
Cassetto cenere estraibile
Tiroir cendrier extractible
Extractable ash drawer
Ausziehbarer Aschenkasten
Cenicero extraíble.
Apertura porta per
pulizia vetro
Ouverture porte pour le
nettoyage de la vitre
Door opening for the glass
cleaning
Türöffnung für die Glasrei-
nigung
Abertura de la puerta para
limpiar el cristal.
82 83
Porta a scomparsa totale
scorrevole su binari silenziati
Porte à totale coulisse
sur glissières silencieux
Vanishing and sliding door
on silent telescopic slides
Komplette Verschwin-
dung der Schiebetür auf
geräuschgedämpften
Teleskopführungen
Puerta escamoteable total
que se desliza sobre rieles
silenciosos.
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)
Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)
Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -
Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)
Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)
Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)
m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)
Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)
Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)
Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable
Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable
Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado
Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)
Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)
Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos
Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)
Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)
Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero
Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada
846x1624-1664x851
361
650x390
630x550x550
200
373
16,6
13
SI
SI
SI
78,3
3,8
1,3
5
200x200֯200
4
250x250֯250
200
30
Estraibile
Optional
MonobloccoGhisa750Tondo I monoblocchi in ghisa LA NORDICA-EXTRAFLAME sono la soluzione ottimale per
chi cerca un design piacevole e curato che si può ritrovare nella versione con vetro ceramico tondo in pezzo unico.
Les monoblocs en fonte LA NORDICA-EXTRAFLAME sont une solution idéale pour celui qui recherche un dessin plaisant et curé, qu’on peut retrouver dans la version vitre céramique rond en pièce seule.
LA NORDICA-EXTRAFLAME Monoblocks of cast-iron are an optimal solution for people looking for a pleasant and accurate design that you can find in version with round glass in one piece.
LA NORDICA-EXTRAFLAME Monoblöcke aus Gusseisen sind die ideale Lösung für diejenigen, die ein angenehmen und gepflegten Design wünschen, Eigenschaften, die man in der Version mit rundem Glas finden kann.
Los monobloques LA NORDICA-EXTRAFLAME constituyen la solución óptima para el usuario que desea conseguir un diseño agradable y esmerado, come se puede observar en la versión equipara de cristal cerámico redondo de pieza única.
Cassetto cenere estraibile
Tiroir cendrier extractible
Extractable ash drawer
Ausziehbarer Aschenkasten
Cenicero extraíble.
Apertura porta per
pulizia vetro
Ouverture porte pour le
nettoyage de la vitre
Door opening for the glass
cleaning
Türöffnung für die Glasrei-
nigung
Abertura de la puerta para
limpiar el cristal.
Monoblocco750Prismatico
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)
Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)
Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -
Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)
Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)
Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)
m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)
Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)
Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)
Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable
Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable
Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado
Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)
Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)
Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos
Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)
Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)
Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero
Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada
924x1545-1595x791
282
680x460
570x580x530
200
373
16
13
SI
SI
SI
80,9
3,8
1,4
5
200x200֯200
4
250x250֯250
200
30
Estraibile
Optional
I monoblocchi LA NORDICA-EXTRAFLAME sono la soluzione ottimale per chi cerca un design piacevole e curato che si può ritrovare nella versione con vetro ceramico prismatico in pezzo unico.
Les monoblocs LA NORDICA-EXTRAFLAME sont une solution idéale pour celui qui recherche un dessin plaisant et curé, qu’on peut retrouver dans la version vitre céramique prismatique en pièce seule.
LA NORDICA-EXTRAFLAME monoblocks are an optimal solution for people looking for a pleasant and accurate design, that you can find in version with prismatic glass in one piece.
Die Monoblöcke LA NORDICA-EXTRAFLAME sind die ideale Lösung für dieje-nigen, die ein angenehmes und gepflegtes Design wünschen, Eigenschaften, die man in der Version mit prisma-tischem Glas findemn kann.
Los monobloques LA NORDICA-EXTRAFLAME constituyen la solución óptima para el usuario que desea conseguir un diseño agradable y esmerado, como se puede observar en la versión equipada
de cristal cerámico prismático de pieza única.
Aria primaria, secondaria e
terziaria
Air primaire, secondaire et
tertiaire
Primary, secondary and
tertiary air
Primär-, Sekundär- und
Tertiärluft
Aire primario, secundario y
terciario.
Porta a scomparsa totale
scorrevole su binari silenziati
Porte à totale coulisse
sur glissières silencieux
Vanishing and sliding door
on silent telescopic slides
Komplette Verschwin-
dung der Schiebetür auf
geräuschgedämpften
Teleskopführungen
Puerta escamoteable total
que se desliza sobre rieles
silenciosos.
Cassetto cenere estraibile
Tiroir cendrier extractible
Extractable ash drawer
Ausziehbarer Aschenkasten
Cenicero extraíble.
5215
45-1
595
760
924
110
246
520
79150
0
309
896
258
380472924
730,5ø200
ø150
1133
969
20
558
628
359-
409
724
37
1275
2010
50
110
273
425
Ø200
520
851
Ø150
Ø150
583
1585
- 16
2552
846
842 811
583
383-
423
12
1624
- 16
64
84 85
Porta a scomparsa totale
scorrevole su binari silenziati
Porte à totale coulisse
sur glissières silencieux
Vanishing and sliding door
on silent telescopic slides
Komplette Verschwin-
dung der Schiebetür auf
geräuschgedämpften
Teleskopführungen
Puerta escamoteable total
que se desliza sobre rieles
silenciosos.
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)
Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)
Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -
Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)
Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)
Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)
m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)
Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)
Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)
Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable
Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable
Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado
Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)
Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)
Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos
Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)
Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)
Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero
Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada
1064x1548-1593x820
358
810x420
755x565x600
250
430
19,1
15
SI
SI
SI
78,5
4,4
1,4
5
250x250֯250
4
300x300֯300
200
30
Estraibile
Optional
Monoblocco900Piano I monoblocchi LA NORDICA-EXTRAFLAME sono realizzati con materali di ottima qualità
e garantiscono un’elevata resa termica abbinata a consumi di legna ridotti.
les monoblocs LA NORDICA-EXTRAFLAME sont réalisés avec matérielles de qualité optimale, et garantissent un rendement thermique élevé associé à consommation réduite de bois.
LA NORDICA-EXTRAFLAME monoblocks are made using optimal quality materials, an high thermic performance combined with reduced wood consumption.
Die Monoblöcke LA NORDICA-EXTRAFLAME sind mit erstklassiger Materialen ausgebaut und haben eine hohe Wärmeleistung mit geringeren Holzverbrauch.
Los monobloques LA NORDICA-EXTRAFLAME están realizados con materiales de exce-lente calidad y garantizan un rendimiento térmico elevado junto con unos gastos reducidos de madera.
5215
48-1
593
900
1064
1059
9
820
359
309
1064
282 282500
ø150
ø250
1211
1232
50
636
553
359-
404
811
Apertura porta per
pulizia vetro
Ouverture porte pour le
nettoyage de la vitre
Door opening for the glass
cleaning
Türöffnung für die Glasrei-
nigung
Abertura de la puerta para
limpiar el cristal.
Interno Ironker® con bracere
in ghisa di grosso spessore
Intérieur Ironker® avec
brasero en fonte de gros
épaisseur
Inner Ironker® with brazier
in thick cast-iron
Innenraum Ironker® mit
Brennschale aus dickem
Gusseisen
Interior Ironker® con brasero
en fundición de grueso
espesor.
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)
Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)
Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -
Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)
Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)
Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)
m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)
Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)
Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)
Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable
Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable
Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado
Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)
Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)
Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos
Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)
Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)
Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero
Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada
Connessione tubo aspirazione aria esterna – Branchement á prises d’air externes – Connection for external air aspiration pipe –
Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr – Conexión a tomas de aire externas
1130x1495-1520x635
272
833x234
840x350x340
200
287
12,7
10
SI
SI
SI
78,3
3
1,2
5
200x200֯200
4
250x250֯250
200
30
Estraibile
Optional
Ø 120
Monoblocco1000Piano Crystal I monoblocchi LA NORDICA-EXTRAFLAME hanno ottenuto la certificazione
da parte dei più prestigiosi marchi europei sinonimo di sicurezza di funzionamento e durata del prodotto.
les monoblocs LA NORDICA-EXTRAFLAME ont obtenu des prestigieuses mar-ques européennes et par les innombrables tests effectuées. Ca signifie sécurité de fonctionnement et longe vie du produit.
Safety, functioning and duration in time of LA NORDICA-EXTRAFLAME mono-blocks are guaranteed by the achievement of prestigious European marks.
Die Monoblocke LA NORDICA-EXTRAFLAME haben durch den renom-miertesten europäischen Zeichen und durch den unzähligsten ausgeführten Testsm die Prüfung erhalten, dass heißt Betriebssicherheit und Dauer in der Zeit.
Los monobloques LA NORDICA-EXTRAFLAME han conseguido la certi-ficación de las marcas europeas más prestigiosas, lo que supone total seguridad de funcionamiento y larga
duración del producto.
Interno Ironker® con bracere
in ghisa di grosso spessore
Intérieur Ironker® avec
brasero en fonte de gros
épaisseur
Inner Ironker® with brazier
in thick cast-iron
Innenraum Ironker® mit
Brennschale aus dickem
Gusseisen
Interior Ironker® con brasero
en fundición de grueso
espesor.
Parte superiore interamente
in ghisa di grosso spessore
Partie supérieure comp-
lètement en fonte de gros
épaisseur
Upper part completely
made of very thick cast-iron
Oberer Teil völlig aus dicken
Gusseisen
Lado superior completamen-
te hecho de hierro fundido
de grande espesor
1130
1495
- 15
20
965
140
848
140
146
118
966
474 115
558
555
46Ø200
1217
50
1204
1028
589
46
635
Ø150
325 325
Ø200
240
355
10001130
Ruote per posizionamento
facilitato e piedini regolabili
Petites roues pour un posi-
tionnement facile
Wheels for easy positioning
and adjustable feet
Rädchen für einfache Posi-
tionierung und einstellbare
Füsse
Ruedas para colocación fácil
y pies regulables.
86 87
Porta a scomparsa totale scorrevole su binari silenziati
Porte à totale coulisse sur glissières silencieux
Vanishing and sliding door on silent telescopic slides
Komplette Verschwindung der Schiebetür auf geräuschgedämpften
Teleskopführungen
Puerta escamoteable total que se desliza sobre rieles silenciosos.
Parte superiore interamente in ghisa di grosso spessore
Partie supérieure complètement en fonte de gros épaisseur
Upper part completely made of very thick cast-iron
Oberer Teil völlig aus dicken Gusseisen
Lado superior completamente hecho de hierro fundido de
grande espesor
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)
Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)
Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -
Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)
Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)
Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)
m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)
Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)
Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)
Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable
Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable
Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado
Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)
Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)
Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos
Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)
Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)
Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero
Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada
Connessione tubo aspirazione aria esterna – Branchement á prises d’air externes – Connection for external air aspiration pipe –
Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr – Conexión a tomas de aire externas
1430x1495-1520x635
338
1133x234
1090x350x340
200
373
16,6
13
SI
SI
SI
78,3
3,9
1,2
5
200x200֯200
4
250x250֯250
200
30
Estraibile
Optional
Ø 120
Monoblocco1300Piano Crystal I monoblocchi LA NORDICA-EXTRAFLAME hanno ottenuto la certificazione
da parte dei più prestigiosi marchi europei sinonimo di sicurezza di funzionamento e durata del prodotto.
les monoblocs LA NORDICA-EXTRAFLAME ont obtenu des prestigieuses mar-ques européennes et par les innombrables tests effectuées. Ca signifie sécurité de fonctionnement et longe vie du produit.
Safety, functioning and duration in time of LA NORDICA-EXTRAFLAME mono-blocks are guaranteed by the achievement of prestigious European marks.
Die Monoblocke LA NORDICA-EXTRAFLAME haben durch den renom-miertesten europäischen Zeichen und durch den unzähligsten ausgeführten Testsm die Prüfung erhalten, dass heißt Betriebssicherheit und Dauer in der Zeit.
Los monobloques LA NORDICA-EXTRAFLAME han conseguido la certifica-ción de las marcas europeas más prestigiosas, lo que supone total seguridad de funcionamiento y larga duración del producto.
Cassetto cenere estraibile
Tiroir cendrier extractible
Extractable ash drawer
Ausziehbarer Aschenkasten
Cenicero extraíble.
Rivestimento “Astico”
88 89
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Masse - Dimensiones • l x h x p (mm)
Peso - Poids - Weight - Nettogewicht - Peso • (kg)
Dimensione bocca fuoco - Dimensions porte du foyer - Hearth opening size -
Grösse der Feuerraumsöffnung - Dimensión boca del hogar • l x h (mm)
Dimensione focolare - Dimensions foyer - Hearth size - Grösse des Feuerraum - Dimensión hogar • l x h x p (mm)
Diametro scarico fumi - Diamètre sortie de fumées - Smoke outlet diameter - Rauchrohrdurchmesser - Dimensión salida humo • (mm)
m3 riscaldabili - m3 que l’on peut chauffer - Heatable m3 - Heizungsvermögen - m3 con posibilidad de calentamiento • (***)
Potenza termica globale - Puissance thermique globale - Global thermal power - Gesamte Wärmeleistung - Potencia térmica total • (kW)
Potenza nominale (utile) - Puissance nominale utile - Nominal thermal power - Nennwärmeleistung - Potencia nominal útil • (kW)
Aria primaria regolabile - Air primaire réglable - Adjustable primary air - Verstellbare Primärluft - Aire primario regulable
Aria secondaria regolabile - Air secondaire réglable - Adjustable secondary air - Verstellbare Sekundärluft - Aire secundario regulable
Aria terziaria pretarata - Air tertiaire pre-tarée - Pre-adjusted tertiary air - Voraustarierte Tertiärluft - Aire terciario precalibrado
Rendimento - Rendement - Efficie ncy - Wirkungsgrad - Rendimiento • (%)
Consumo orario - Consommation - Hourly consumption - Stundenverbrauch - Gasto horario • (kg/h)
Canna fumaria - Tuyau de cheminée - Chimney - Schornsteinrohr - Conducto de humos
Tiraggio - Tirage - Draught - Abzug - Tiro • mm H2O
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Altezza - Hauteur - Height - Höhe - Altura • h (m)
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones • (mm)
Presa aria esterna - Prise d’air extérne - Outer air inlet - Außenlufteintritt - Toma de aire exterior • Ø (mm)
Legna lunghezza massima - Bois, longueur maximum - Wood, maximum length - Holz, maximale Länge - Leña, largura máxima • (cm)
Cassetto cenere - Tiroir porte cendrier - Ash drawer - Aschenkasten - Cenicero
Ventilazione forzata - Ventilation air chaud - Convection fan - Sekundärluft - Ventilación forzada
Connessione tubo aspirazione aria esterna – Branchement á prises d’air externes – Connection for external air aspiration pipe –
Verbindungvom Aussenlufteinlassrohr – Conexión a tomas de aire externas
1430x1740-1765x635
393
1133x420
1090x595x340
200
387
16,7
13,5
SI
SI
SI
81
3,9
1,2
5
200x200֯200
4
250x250֯250
200
30
Estraibile
Optional
Ø120
Monoblocco1300H800 Piano I monoblocchi LA NORDICA-EXTRAFLAME hanno ottenuto la certificazione da
parte dei più prestigiosi marchi europei sinonimo di sicurezza di funzionamento e durata del prodotto.
les monoblocs LA NORDICA-EXTRAFLAME ont obtenu des prestigieuses marques européennes et par les innombrables tests effectuées. Ca signifie sécurité de fonctionnement et longe vie du produit.
Safety, functioning and duration in time of LA NORDICA-EXTRAFLAME monoblocks are guaranteed by the achievement of prestigious European marks.
Die Monoblocke LA NORDICA-EXTRAFLAME haben durch den renommier-testen europäischen Zeichen und durch den unzähligsten ausgeführten Testsm die Prüfung erhalten, dass heißt Betriebssicherheit und Dauer in der Zeit.
Los monobloques LA NORDICA-EXTRAFLAME han conseguido la certificación de las marcas europeas más prestigiosas, lo que supone total seguridad de funcionamiento y larga duración del
producto.
143017
40 -
1765
1265
140
1148
140
1243
400 400
240
355
1300
1430
589
48
635
Ø150
Ø200
1399
50
1312
148
118
1210
Ø200
474 115
565
52
46
792
382
- 407
94
Porta a scomparsa totale
scorrevole su binari silenziati
Porte à totale coulisse sur glissières silen-
cieux Vanishing and sliding door on silent
telescopic slides Komplette Verschwindung
der Schiebetür auf geräuschgedämpften
Teleskopführungen
Puerta escamoteable total que se desliza
sobre rieles silenciosos.
Interno Ironker® con bracere in ghisa di
grosso spessore
Intérieur Ironker® avec brasero en fonte de
gros épaisseur
Inner Ironker® with brazier in thick cast-iron
Innenraum Ironker® mit Brennschale aus
dickem Gusseisen
Interior Ironker® con brasero en fundición
de grueso espesor.
Apertura porta per pulizia vetro
Ouverture porte pour le nettoyage de la vitre
Door opening for the glass cleaning
Türöffnung für die Glasreinigung
Abertura de la puerta para limpiar el cristal.
Rivestimento “Bisenzio”