2 PORTUUs - lanordica-extraflame.com · LEgENDA ÍCONE vISOR ... BLOqUEIO TECLAS ... Evite o...

36
MADE IN I T A L Y design & production LUISELLA 004277421 - REV002 PT MANUAL DO UTILIZADOR ESTUFAS A PELLETS

Transcript of 2 PORTUUs - lanordica-extraflame.com · LEgENDA ÍCONE vISOR ... BLOqUEIO TECLAS ... Evite o...

MADE IN ITALYdesign & production

LUISELLA

004277421 - REV002

PT MANUAL DO UTILIZADOR esTUfAs A PeLLeTs

2 PORTUGUÊS

3PORTUGUÊS

PORTUGUÊS ..................................................................................................................................................................................................... 5

AdveRTÊnciAS ................................................................................................................................................................................................ 5SeGURAnçA ..................................................................................................................................................................................................... 5MAnUTençãO ORdináRiA ............................................................................................................................................................................ 7inSTALAçãO ..................................................................................................................................................................................................... 8

DISTÂNCIAS MÍNIMAS ..............................................................................................................................................................................................................................8MEDIDAS A ADOPTAR PARA OS TRABALHOS DE MANUTENÇÃO ..........................................................................................................................................8

deTALheS LUiSeLLA...................................................................................................................................................................................... 10ESPAÇADORES ..........................................................................................................................................................................................................................................11FUSÍvEL ........................................................................................................................................................................................................................................................11

POSiciOnAMenTO AqUecedOR ................................................................................................................................................................. 12nOTAS PARA O cORReTO fUnciOnAMenTO ............................................................................................................................................ 12dePóSiTO PeLLeTS - fechO de PReSSãO. ................................................................................................................................................. 12PeLLeTS e cARReGAMenTO ......................................................................................................................................................................... 13O diSPLAy deScRiçãO cOMAndOS BASe e SiMBOLOGiA ...................................................................................................................... 14

LEgENDA ÍCONE vISOR ..........................................................................................................................................................................................................................14MenU GeRAL .................................................................................................................................................................................................. 15

INSTRUÇõES DE BASE ...........................................................................................................................................................................................................................15O TeLecOMAndO .......................................................................................................................................................................................... 16

TIPOLOgIA E SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS .....................................................................................................................................................................................16cOnfiGURAçõeS PARA O PRiMeiRO AcendiMenTO ............................................................................................................................... 17

DATE (DATA) ...............................................................................................................................................................................................................................................17DAY (DIA) .....................................................................................................................................................................................................................................................17TIME (HORáRIO) .......................................................................................................................................................................................................................................17LNg (LÍNgUA) ...........................................................................................................................................................................................................................................17C-F (CELSIUS/FAHRENHEIT) .................................................................................................................................................................................................................17

fUnciOnAMenTO e LóGicA ........................................................................................................................................................................ 18AiR (venTiLAçãO) ......................................................................................................................................................................................... 19eASy (cALiBRAGeM PeLLeT) ........................................................................................................................................................................ 19STAT (eSTAdO) ............................................................................................................................................................................................... 20cRnO (cROnO) ............................................................................................................................................................................................... 20

ABIL (HABILITAR) ......................................................................................................................................................................................................................................20PRG 1-4 (PROgRAMAÇÃO 1-4) ...........................................................................................................................................................................................................20

SeT (cOnfiGURAçõeS) ................................................................................................................................................................................. 23STBY (STAND-BY) ......................................................................................................................................................................................................................................23FUNCIONAMENTO COM TERMóSTATO SUPLEMENTAR (OPCIONAL) ................................................................................................................................23deLT (DELTA-T) ..........................................................................................................................................................................................................................................23ReS (RESET) ................................................................................................................................................................................................................................................24

fUnçõeS SUPLeMenTAReS ......................................................................................................................................................................... 24BLOqUEIO TECLAS ...................................................................................................................................................................................................................................24PRIMEIRA CARgA .....................................................................................................................................................................................................................................24DESLIgAMENTO RETARDADO .............................................................................................................................................................................................................24INSTALAÇÃO TERMóSTATO SUPLEMENTAR (OPCIONAL) .......................................................................................................................................................24

LiMPezA e MAnUTençãO ............................................................................................................................................................................ 25MAnUTençãO ............................................................................................................................................................................................... 25

LIMPEzA PERIóDICA A CARgO DO UTILIzADOR ........................................................................................................................................................................25DETALHE BRASEIRO ................................................................................................................................................................................................................................28

MAnUTençãO de ROTinA execUTAdA POR TécnicOS hABiLiTAdOS ................................................................................................ 29COLOCAÇÃO FORA DE SERvIÇO (FIM DA ESTAÇÃO) ................................................................................................................................................................29

viSUALizAçõeS ............................................................................................................................................................................................. 32ALARMeS ........................................................................................................................................................................................................ 32cOndiçõeS dA GARAnTiA .......................................................................................................................................................................... 33eLiMinAçãO ................................................................................................................................................................................................... 35

ATençãO

AS SUPeRfÍcieS POdeM TORnAR-Se MUiTO qUenTeS!UTiLizAR SeMPRe AS LUvAS de PROTeçãO!

Durante a combustão é emitida energia térmica que comporta um forte aquecimento das superfícies, de portas, pegas, comandos, vidros, tubo de fumos e eventualmente da parte dianteira do aparelho.Evite o contacto com esses elementos sem um correspondente vestuário de proteção (luvas de proteção fornecidas).Certifique-se que as crianças tenham conhecimento destes perigos e mantenha-os longe da lareira durante o seu funcionamento.

4

ATTENZIONE !durANTE lA mOvImENTAZIONE dEllA mAc-

chINA, fArE pArTIcOlArE ATTENZIONE AI cOmpONENTI IN dETTAglIO!

WArNINg!durINg ThE hANdlINg Of ThE mAchINE, pAy AccurATE ATTENTION TO ThE cOmpONENTs

IN dETAIl.

ATTENTION!pENdANT lE dEplAcEmENT dE lA mAchINE,

fAIrE TrEs ATTENTION Aux cOmpOsANTs EN dETAIl.

WArNuNg!BEI dEr hANdhABuNg dEr mAschINE

BEAchTEN sIE dIE KOmpONENTEN Im dETAIl.

ATENcION!durANTE El dEsplAZAmIENTO dE lA

mAquINA, TENEr muchO cuIdAdO A lOs cOmpONENTEs EN dETAllE.

ATENÇÃO !durANTE A mOvImENTAÇÃO dA mÁquINA,

prEsTAr EspEcIAlATENÇÃO AOs cOmpONENTEs Em dETAlhE!

OpgElET!lET TIJdENs dE vErplAATsINg vAN dE mA-chINE IN hET BIJZONdEr Op vOOr dE ON-

dErdElEN IN hET dETAIl!

TÄhElEpANu!mAsINA TEIsAldAmIsE AJAl OlgE

ErITI ETTEvAATlIK ErAldATud KOmpONENTIdEgA!

uWAgA !pOdcZAs prZEmIEsZcZANIA urZądZENIA,

ZWrócIć sZcZEgólNą uWAgę NA WsKAZANE KOmpONENTy!

handle with care

PORTUGUÊS

5PORTUGUÊS

AdvertênciAs

O presente manual de instruções constitui parte integrante do produto: as-segure-se que esteja sempre junto ao aparelho, mesmo em caso de cessão a um outro proprietário ou utilizador, ou então de transferência para um outro lugar. Em caso de danos ou perdas, solicitar um outro exemplar deste manual ao serviço técnico local. Este produto deve ser destinado para o uso para o qual foi expressamente projetado. O fabricante exime-se de qualquer tipo de responsabilidade contratual e extracontratual por danos causados a pessoas, animais ou objetos decorrentes de erros de instalação, regulação de manu-tenção e de usos impróprios.A instalação deve ser executada por pessoal técnico qualificado e habi-litado que assumirá completamente a responsabilidade da instalação definitiva e, consequentemente, o bom funcionamento do produto ins-talado. É necessário também considerar todas as leis e normas nacionais, regionais, distritais e municipais em vigor no país onde o aparelho está instalado, assim como as instruções contidas neste manual.O fabricante declina qualquer tipo de responsabilidade decorrente da inobservância e ou desrespeito dessas precauções.Depois de retirar a embalagem, certificar-se de que o conteúdo esteja íntegro e completo. Caso contrário, dirigir-se ao revendedor onde foi efetuada a com-pra do aparelho. Todos os componentes elétricos que constituem o produto garantem o seu correto funcionamento e devem ser substituídos por peças originais adquiridas exclusivamente em um centro de assistência técnica au-torizado.

segurAnçA

� A MÁQUINA PODE SER UTILIZADA POR CRIANÇAS A PARTIR DE 8 ANOS DE IDADE E POR PESSOAS COM CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS OU MENTAIS REDUZIDAS, OU SEM CONHECIMENTO NECESSÁRIO, DESDE QUE SOB SUPERVISÃO, OU APÓS TEREM SIDO INSTRUÍDAS SOBRE O USO

Agradecemos por ter escolhido a nossa empresa. O nosso produto é uma excelente solução de aquecimento, fruto da tecnologia mais avançada, com um nível extremamente elevado de qualidade de fabricação e com padrões de design intemporais para que o nosso cliente possa desfrutar, sempre, e de modo seguro, a extraordinária sensação que o calor das chamas pode lhe proporcionar.

6 PORTUGUÊS

SEGURO DO APARELHO E SOBRE OS PERIGOS RELACIONADOS AO MESMO. � É PROIBIDA A UTILIZAÇÃO DO GERADOR POR PESSOAS (INCLUSIVE

CRIANÇAS) COM CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS E MENTAIS REDUZIDAS OU POR PESSOAS COM FALTA DE CONHECIMENTO E OU ExPERIêNCIA A MENOS QUE SEjAM DEVIDAMENTE ACOMPANHADAS E INSTRUÍDAS SOBRE A CORRETA UTILIZAÇÃO DO APARELHO POR UMA PESSOA RESPONSÁVEL PELA SEGURANÇA DESTAS MESMAS PESSOAS.

� A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO A SEREM FEITAS PELO UTILIZADOR NÃO DEVEM SER REALIZADAS POR CRIANÇAS SEM SUPERVISÃO.

� AS CRIANÇAS DEVEM SER CONTROLADAS PARA QUE NÃO BRINQUEM COM O APARELHO.

� NÃO TOCAR O GERADOR SE ESTIVER DESCALÇO OU COM PARTES DO CORPO MOLHADAS OU HúMIDAS.

� É PROIBIDO ALTERAR OS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA OU DE REGULAÇÃO SEM A AUTORIZAÇÃO OU AS INDICAÇõES DO FABRICANTE.

� NÃO PUxAR, DESTACAR NEM TORCER OS CABOS ELÉTRICOS QUE SAEM DO PRODUTO, MESMO SE ELE ESTIVER DESLIGADO DA REDE DE ENERGIA ELÉTRICA.

� É ACONSELHÁVEL QUE O CABO DE ALIMENTAÇÃO SEjA POSICIONADO DE MODO QUE NÃO ENTRE EM CONTACTO COM AS PARTES QUENTES DO APARELHO.

� A FICHA DE ALIMENTAÇÃO DEVE SER FACILMENTE ACESSÍVEL APÓS A INSTALAÇÃO.

� NÃO BLOQUEAR E NEM REDUZIR AS DIMENSõES DAS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO. AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO SÃO INDISPENSÁVEIS PARA A COMBUSTÃO ADEQUADA.

� NÃO DEIxAR OS COMPONENTES UTILIZADOS PARA A EMBALAGEM AO ALCANCE DE CRIANÇAS OU PESSOAS DIVERSAMENTE HÁBEIS SEM VIGILâNCIA.

� DURANTE O FUNCIONAMENTO NORMAL DO PRODUTO A PORTA DA FORNALHA DEVE PERMANECER SEMPRE FECHADA.

� ACONSELHA-SE PRESTAR ATENÇÃO, PRINCIPALMENTE, àS SUPERFÍCIES ExTERNAS DO APARELHO, POIS QUANDO ESTÁ EM FUNCIONAMENTO É QUENTE AO TATO.

� VERIFICAR SE HÁ OBSTRUÇõES ANTES DE LIGAR O APARELHO APÓS UM LONGO PERÍODO DE DESUSO.

7PORTUGUÊS

� O GERADOR FOI PROjETADA PARA FUNCIONAR EM QUALQUER CONDIÇÃO CLIMÁTICA. EM CASO DE CONDIÇõES PARTICULARMENTE ADVERSAS (VENTO FORTE, GELO) OS SISTEMAS DE SEGURANÇA PODEM INTERVIR, DESCONECTANDO O GERADOR. SE ISTO OCORRER, CONTACTAR O SERVIÇO DE ASSISTêNCIA TÉCNICA E NUNCA DESABILITAR OS SISTEMAS DE SEGURANÇA.

� EM CASO DE INCêNDIO NA CONDUTA DE EVACUAÇÃO DE FUMOS UTILIZAR SISTEMAS ADEQUADOS PARA SUFOCAR AS CHAMAS OU SOLICITAR A INTERVENÇÃO DOS BOMBEIROS.

� ESTE APARELHO NÃO DEVE SER UTILIZADO COMO INCINERADOR DE RESÍDUOS DOMÉSTICOS.

� NÃO USAR LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS PARA O ACENDIMENTO. � NÃO PERMITIR QUE O SACO DE PELLETS ENTRE EM CONTACTO COM O

PRODUTO DURANTE AS FASES DE ENCHIMENTO. � AS MAIÓLICAS SÃO PRODUTOS DE ALTA FEITURA ARTESANAL E,

COMO TAL, PODEM APRESENTAR MICROFUROS, PEQUENAS FISSURAS E IMPERFEIÇõES CROMÁTICAS. ESSAS CARACTERÍSTICAS ATESTAM O CARÁTER PRECIOSO DOS MATERIAIS. O ESMALTE E A MAIÓLICA, POR SEUS DIFERENTES COEFICIENTES DE DILATAÇÃO, PRODUZEM MICROFISSURAS (FENDAS) QUE DEMONSTRAM A SUA PRÓPRIA AUTENTICIDADE. PARA A LIMPEZA DAS MAIÓLICAS (FAIANÇAS) ACONSELHAMOS UTILIZAR UM PANO MACIO E SECO. SE UTILIZAR UM DETERGENTE OU LÍQUIDO QUALQUER, ESTE PODE PENETRAR NAS FENDAS, TORNANDO-AS MAIS EVIDENTES.

� UMA VEZ QUE O PRODUTO PODE ACENDER DE FORMA AUTÓNOMA ATRAVÉS DO CRONO-TERMÓSTATO OU POR COMANDO à DISTâNCIA GRAÇAS A APLICAÇõES ESPECÍFICAS, É ExPRESSAMENTE PROIBIDO DEIxAR QUALQUER TIPO DE MATERIAL COMBUSTÍVEL NAS DISTâNCIAS DE SEGURANÇA INDICADAS NA ETIQUETA DAS ESPECIFICAÇõES TÉCNICAS.

MAnutençãO OrdináriA

Com base no decreto 22 de janeiro de 2008 n°37, art.2, por manutenção ordinária entende-se as intervenções destinadas a reduzir a degradação de uso normal, além de auxiliar nas situações ocasionais que solicitem a necessidade de primeiras inter-venções que não modificam a estrutura do sistema no qual é feita a intervenção ou o destino de uso segundo as prescrições previstas pela normativa técnica em vigor e do manual de instruções para o uso e manutenção emitido pelo fabricante.

8 PORTUGUÊS

Instalação de modelos encastráveIsNo caso de instalação de modelos encastráveis, deve ser impedido o acesso às partes internas do aparelho e durante a extração não deve ser possível o acesso às partes sob tensão.Eventuais cablagens, como por exemplo cabo de alimentação ou sondas ambiente, devem ser posicionadas de modo que não possam ser danificadas durante o movimento do modelo encastrável e que não possam entrar em contacto com partes quentes. Se a instalação for efectuada num compartimento construído com material combustível, recomenda-se tomar todas as precauções de segurança previstas nas regras de instalação.

ventIlação e areJamento das salas de InstalaçãoNo caso de geradores não estanques e/ou instalação aberta, a ventilação deve ser efectuada de modo a respeitar a área mínima abaixo mencionada:

Categorias dos aparelhos Norma de referênciaPercentagem da secção

útil de abertura em relação à secção de saída de fumos do aparelho

Valor mínimo de abertura útil da conduta de ventilação

Estufas a pellets UNI EN 14785 - 80 cm²

Caldeiras UNI EN 303-5 50% 100 cm²

InstalaçãoInformações GeraIsAs conexões de descarga dos fumos e hidráulicas devem ser realizadas por pessoal qualificado, que deve entregar a documentação de conformidade da instalação de acordo com as normas nacionais.O instalador deve entregar para o proprietário ou para o seu representante, nos termos da legislação vigente, a declaração de conformidade do sistema, acompanhada por:

1) manual de utilização e manutenção do aparelho e dos componentes do sistema (tais como, por exemplo, canais de fumo, etc.);2) fotocópia ou cópia fotográfica da placa da chaminé;3) caderneta de registos do sistema (quando prevista).

É recomendável que o instalador receba um recibo referente à documentação entregue e conserve-o com uma cópia da documentação técnica relativa à instalação efetuada.No caso de instalação em condomínio, deve ser solicitado um parecer prévio ao administrador.Quando previsto, efetuar uma verificação das emissões dos gases de descarga após a instalação. A eventual preparação do ponto de colheita deverá ser efetuada em condições estanques.

comPatIBIlIdade É proibida a instalação dentro de locais com perigo de incêndio. É ainda proibida a instalação dentro de locais para uso habitacional onde se apresentem os seguintes casos:

1. nos quais estejam presentes aparelhos de combustível líquido com funcionamento contínuo ou descontínuo que recolham o ar comburente no locam em que são instalados. 2. nos quais estejam presentes aparelhos a gás de tipo B destinados ao aquecimento dos ambientes, com ou sem produção de água quente sanitária e em locais aos mesmos adjacentes e comunicantes. 3. nos quais onde a depressão medida em obra entre o ambiente exterior e o interior seja superior a 4 Pa.

NOTA: Os aparelhos estanques podem ser instalados também nos casos indicados pelos pontos 1, 2, 3 do presente parágrafo.

Instalações em casas de Banho, quartos e estúdIosEm casas de banho, quartos e estúdios é permitida exclusivamente a instalação do tipo estanque ou de aparelhos com fornalha fechada, com retirada canalizada do ar de combustão do ambiente externo.

protetor do pavimento

PosIcIonamento e dIstÂncIas de seGurança

Os planos de apoio e/ou pontos de sustentação devem ter uma capacidade portante adequada a suportar o peso global do equipamento, dos acessórios e dos revestimentos do mesmo. Se o pavimento é constituído de material combustível, é recomendado utilizar uma proteção em material não combustível que proteja também a parte frontal da eventual queda de combustíveis durante as habituais operações de limpeza. Para o correto funcionamento, o gerador deve ser nivelado. Sugere-se que as paredes laterais, as paredes posteriores e a base onde apoia o equipamento não sejam construídas em material combustível.

A

BC

É necessário levar em consideração igualmente todas as leis e normativas nacionais, regionais, provinciais e comunais presentes no país no qual é instalado o equipamento, bem como as instruções contidas no presente manual.

Tomada de ar

Quer existam exaustores e/ou sistemas de ventilação forçada controlada, a diferença de pressão entre as salas de instalação do gerador e o exterior deve ser sempre igual ou inferior a 4 Pa.

dIstÂncIas mÍnImasÉ permitida a instalação junto a materiais combustíveis ou sensíveis ao calor, contanto que sejam respeitadas as distâncias de segurança adequadas, indicadas na etiqueta do início do manual (pág.2). No caso de materiais não inflamáveis, é necessário manter uma distância lateral e posterior de pelo menos 100 mm (à exceção das inserções). Para os produtos dispostos com separadores posteriores, é admitida a instalação encostada à parede exclusivamente para a parte posterior.

medIdas a adoPtar Para os traBalhos de manutençãoPara a manutenção extraordinária do produto, pode ser necessário afastá-lo das paredes adjacentes. Esta operação deve ser efectuada por um técnico qualificado e autorizado a retirar e a ligar as condutas de evacuação dos produtos de combustão. No caso de geradores ligados ao sistema hidráulico, a ligação entre este último e o equipamento deve ser tal que permita afastar o gerador pelo menos 1 metro das paredes adjacentes durante os trabalhos de manutenção extraordinária a efectuar por um técnico qualificado.

3 - 5%

Max 3 mt

9PORTUGUÊS

ExEmPlOs dE ligaçãO COrrEta à ChamiNé

Para aparelhos a gás de tipo B com funcionamento intermitente, não destinados ao aquecimento, dever ser reservada uma abertura de arejamento e/ou ventilação.

As tomadas de ar devem satisfazer aos seguintes requisitos: � contar com a proteção de grelhas, telas metálicas, etc., sem no entanto reduzir a secção útil; � ser realizado para tornar possível as operações de manutenção; � posicionar para que não possam ser obstruídas;O fluxo de entrada de ar limpo e não contaminado também pode ser obtido a partir de um local adjacente ao local de instalação (arejamento e ventilação indireta) desde que esse fluxo seja originado livremente através de aberturas permanentes comunicantes com o ambiente externo.O local adjacente não pode funcionar como garagem, armazém de material combustível ou para atividades com perigo de incêndio, como casa de banho, quarto ou local comum do imóvel.

descarGa dos fumosO gerador de calor trabalha em depressão e possui um ventilador de saída para a extração dos fumos. O sistema de descarga deve ser único para o gerador; não são admitidas descargas em chaminé compartilhada com outros dispositivos.

Os componentes do sistema de evacuação dos fumos devem ser escolhidos de acordo com o tipo de aparelho a instalar segundo: � UNI/ TS 11278 no caso de chaminés metálicas, com especial atenção às indicações presentes na designação; � UNI EN 13063-1 e UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, UNI EN 1806 no caso de chaminés não metálicas. � O comprimento do trecho horizontal deve ser o menor possível e não deve ser maior de 3 metros e deve ter uma inclinação mínima de

3% em direção ao alto. � O número de mudanças de direção, incluída a efetuada para o uso do elemento em “T”, não deve ser superior a 4. � É necessário providenciar uma conexão em “T” com tampa para a recolha da condensação na base do trecho vertical. � Se a descarga não é inserida numa chaminé existente, é exigido um trecho vertical com um terminal antivento ( UNI 10683). � A conduta vertical pode ser instalada no interior ou no exterior do edifício. Se o canal de fumo for inserido numa chaminé existente,

deve ser certificada para combustíveis sólidos. � Se o canal de fumo for instalado no exterior do edifício, deve sempre ser isolado. � Os canais de fumo devem possuir pelo menos uma abertura com vedação para a eventual amostragem dos fumos. � Todos os trechos da conduta de fumos devem poder ser inspecionados. � Devem ser predispostas aberturas de inspeção para a limpeza. � Caso o gerador tenha uma temperatura de fumos inferior a 160°C+ temperatura ambiente devido ao elevado rendimento (consultar os

dados técnicos), deverá ser totalmente resistente à humidade.

cone da chamInÉOs cones das chaminés devem cumprir os seguintes requisitos:

� ter uma secção útil de saída não inferior ao dobro da secção da chaminé/sistema de tubagem no qual está inserido; � ter uma conformação capaz de impedir a penetração de chuva e neve na chaminé/sistema de tubagem; � ser construídos para que, no caso de ventos provenientes de todas as direções e com qualquer tipo de inclinação, fique assegurada a

evacuação dos produtos de combustão;

Proteção contra a chuva e o vento

Conexão em "T" isolada, com tampa de inspeção

Chaminé com isolamento

Conexão em "T" isolada, com tampa de inspeção

Proteção contra a chuva e o vento

C o n e x ã o em "T", com tampa de inspeção

lIGação com a rede elÉtrIcaO gerador possui um cabo de alimentação elétrica que deve ser conectado com uma tomada de 230V 50 Hz, possivelmente com interruptor termomagnético. A tomada de corrente deve ser facilmente acessível.O sistema elétrico deve estar em conformidade com as normas; verificar especialmente a eficiência do circuito de ligação à terra. Uma ligação à terra não idónea do sistema pode provocar problemas de funcionamento dos quais o fabricante não se responsabiliza. Alterações de alimentação superiores a 10% podem provocar anomalias de funcionamento do produto.

h

i

C

gfe

A

B

C C

jkd

d

10 PORTUGUÊS

detAlhes luisellA

A Acesso câmara de combustão e Depósito pellets fecho de pressão i Entrada ar comburente

B Display f Saída ar ambiente j Entrada de série

C Espaçador g Saída fumos superiork

On/OffFusível

d Sonda ambiente h Saída fumos traseira Alimentação 230v

11PORTUGUÊS

espAçAdores

Na parte de trás da máquina estão presentes 2 espaçadores que delimitam a distância mínima a manter de qualquer apoio traseiro. Os espaçadores não devem ser removidos.

fusível

Em caso de ausência de alimentação do aquecedor, verificar o estado do fusível situado na gaveta entre o interruptor do aquecedor e a ligação do cabo de alimentação.

12 PORTUGUÊS

posiCionAmento AqueCedorPara um correto funcionamento do produto, recomenda-se posicioná-lo de forma que esteja perfeitamente plano, com o auxílio de um nível.

notAs pArA o Correto funCionAmento

Tampa depósito pellets

Porta corta-fogo

Para um funcionamento correto do aquecedor a pellets, é necessário respeitar as indicações seguintes:

Durante o funcionamento do aquecedor, a tampa do depósito de pellets e a porta devem permanecer sempre fechados.A ausência de uma das observações acima descritas durante o funcionamento causará a visualização no display:

"FECHAR DEPÓSITO-PORTA"

Este aviso indica que se tem 60 segundos para fechar a porta e a tampa dos pellets.

Decorridos os 60 segundos, o aquecedor durante a fase de acendimento coloca-se em alarme "AL DEPR" enquando durante o funcionamento normal o aquecedor se coloca em "ESPERA ARREFECIMENTO" para depois reiniciar automaticamente quando estiverem reunidas as condições (aquecedor frio, etc.).

depósito pellets - feCho de pressão.Durante o funcionamento do aquecedor, a tampa do depósito de pellets deve permanecer sempre fechada.

Recomendamos que não apoie o saco diRetamente sobRe o aquecedoR paRa caRRegaR o depósito! utilizaR sempRe uma pá paRa caRRegaR o depósito. não esfRegaR ou apoiaR pesos sobRe o vedante do depósito. manteR a supeRfície de apoio do vedante da tampa do depósito sempRe bem limpo. veRificaR com fRequência o estado do vedante. em caso de deteRioRamento, contactaR o técnico habilitado da zona.

13PORTUGUÊS

Pellets e carregamentoOs pellets são produzidos por submeter a uma altíssima pressão a serragem, ou seja, os descartes de madeira pura (sem tintas) produzidos por serrarias, carpintarias e outras actividades ligadas ao processamento e à transformação da madeira.Este tipo de combustível é absolutamente ecológico porque não utiliza nenhum colante para mantê-lo compacto. De fato, a compactidade dos pallets é garantida por uma substância natural que se acha na madeira:a lenhite.Além de ser um combustível ecológico, visto que aproveitam-se ao máximo os resíduos da madeira, o pellet apresenta várias vantagens técnicas.Enquanto a lenha apresenta um poder calorífico de 4,4 kWh/kg (com 15% de humidade, então depois de cerca 18 meses de envelhecimento), o do pellet é de 5 kWh/kg.A densidade do pellet é de 650 650 kg/m3 e o conteúdo de água é de 8% do seu peso. Por estão razão não é necessário deixar o pellet envelhecer para obter um desempenho em termos de calor suficientemente adequado.

a UtIlIZaÇÃo De Pellets De BaIXa QUalIDaDe oU De QUalQUer oUtro materIal, DanIFIca as FUnÇÕesDo Vosso geraDor e PoDe caUsar a anUlaÇÃo Da garantIa e a resPonsaBIlIDaDe relacIonaDa DoProDUtor.

O pellet utilizado deverá estar em conformidade com as características descritas pelas normas:

enPlUs, en 14961-2, (segUnDo en Iso 17225-2), Classe A1 ou A2een 303-5 com as seguintes características: humidade ≤ 12%, teor de cinzas ≤ 0,5% e poder calorífico inferior >17 MJ/kg (no caso das caldeiras).

O fabricante para os próprios produtos recomenda sempre a utilização de pellet de diâmetro de 6 mm.

armaZenamento Do Pellet

Para garantir uma combustão sem problemas é necessário que o pellet seja conservado num lugar não húmido.Abrir a tampa do tanque e carregue o pellet com o auxílio duma pá.

Manter a limpeza

14 PORTUGUÊS

O Display DescriçãO cOmanDOs Base e simBOlOgia

1 BOTÃO ON/OFF

2 AUMENTO SET POTÊNCIA

3 DIMINUIÇÃO SET POTÊNCIA

4 AUMENTO SET TERMÓSTATO

5 DIMINUIÇÃO SET TERMÓSTATO

2

1

1

2

3

4

5

legenDa ícOne visOr

Indica a presença de um alarme.Ligado: Indica a presença de um alarmeDesligado: indica a ausência de alarmeIntermitente: porta da fornalha ou depósito de pellets aberto

Indica o estado do set temperaturaLED aceso: o aquecedor está a alcançar a temperatura configurada. (temperatura ambiente ainda inferior em relação à temperatura configurada)LED desligado: o aquecedor alcançou a temperatura configurada

Indica a comunicação do telecomandoLED aceso: comunicação recebida pelo telecomando multifunções

Indica a função de programação semanalIndicador aceso = programação semanal ativaIndicador desligado = programação semanal desativada.Indicador intermitente = função “desligamento retardado” ativa

1

Indica o estado do tangencial Indicador desligado: motor desativado Indicador aceso: motor ativo

2

Não utilizado

15PORTUGUÊS

menu geral

instruções De Base

Durante os primeiros acendimentos do aquecedor, deve-se prestar atenção aos seguintes conselhos:

� É possível que sejam produzidos leves odores devido à secagem das tintas e dos silicones usados. Evitar uma permanência prolongada no ambiente.

� Não tocar nas superfícies pois ainda podem estar instáveis. � Arejar bem o local várias vezes. � O endurecimento das superfícies termina após alguns

processos de aquecimento. � Este aparelho não deve ser usado como incinerador de

resíduos.

Antes de proceder ao acendimento do aquecedor, é necessário verificar os seguintes pontos:

� O depósito deve estar carregado de pellets � A câmara de combustão deve estar limpa � O braseiro deve estar completamente livre e limpo � Verificar o fecho hermético do depósito, da porta corta-fogo e

da gaveta de cinzas � Verificar se o cabo de alimentação está ligado corretamente � O interruptor bipolar na parte traseira deve ser colocado em 1.

Air (Ventilação)

rpm(Velocidade)

EASY(Calibragem pellet)

Crno (Crono)

ABiL(Habilitar)

prg1(PROGRAMAÇÃO 1)

prg2(PROGRAMAÇÃO 2)

SEt(Configurações)

DAtE(Data)

prg3(PROGRAMAÇÃO 3)

DAY(Dia)

prg4(PROGRAMAÇÃO 4)

timE(Hora)

Lng(Língua)

StBY(Stand-by)

DELt(Delta-T)

*StAt(Estado)

C-f(Celsius/Fahrenheit)

rES(Reset)

*RESERVADO AO TÉCNICO*tECh

(Menu Técnico)

1 BOTÃO ON/OFF - SAIR DO MENU

2 DESLIZAR PARA CIMA - CONFIRMAR

3 DESLIZAR PARA BAIXO

4 SE PRESSIONADO DURANTE MUITO TEMPO ACESSO AO MENU - ACESSO DO MENU SELECIONADO - AUMENTO VALOR

5 DIMINUIÇÃO VALOR

2

1

1

2

3

4

5

16 PORTUGUÊS

tipOlOgia e suBstituiçãO Das pilhas

As pilhas estão alojadas na parte inferior do telecomando. Para substituí-la, é necessário extrair o porta-pilha (como indicado na figura na parte de trás do telecomando), remover ou inserir a pilha seguindo a simbologia presente no telecomando e na própria pilha.

Para o funcionamento é necessária 1 pilha tampão de lítio CR2025 de 3V

O telecOmanDOAtravés do telecomando, é possível regular a potência de aquecimento, a temperatura ambiente pretendida e o acendimento/desligamento do aparelho.

2

3

1

4

5

1 On / Off Com a pressão prolongada, acende ou desliga o aquecedor.

2 aumentO pOtência Aumenta a potência de funcionamento

3 DiminuiçãO pOtência

Diminui a potência de funcionamento

4 aumentO t° Aumenta o Set Termóstato.

5 DiminuiçãO t° Diminui o Set Termóstato.

J se O telecOmanDO estiver DesligaDO pOr falta De pilhas, é pOssível cOmanDar O aqueceDOr a partir DO painel De cOmanDOs, situaDO na parte inferiOr DO aqueceDOr. Durante a OperaçãO De suBstituiçãO, prestar atençãO à pOlariDaDe seguinDO a simBOlOgia impressa nO cOmpartimentO internO DO telecOmanDO.

J ausência acenDimentO

O primeirO acenDimentO pODe falhar, DaDO que O sem-fim está vaziO e nem sempre cOnsegue carregar a tempO O BraseirO cOm a quantiDaDe De pellets necessária para a igniçãO regular Da chama.se O prOBlema se verificar apenas após alguns meses De traBalhO, verificar se as limpezas De rOtina, inDicaDas nO manual DO aqueceDOr, fOram executaDas cOrretamente

17PORTUGUÊS

cOnfigurações para O primeirO acenDimentO

Depois de ligado o cabo de alimentação na parte traseira do gerador, colocar o interruptor, também situado na traseira, na posição (I).O interruptor situado na traseira do gerador serve para dar tensão à placa do gerador.O gerador permanece desligado e no painel surge um primeiro ecrã com a escrita OFF.

frequência De reDe 50/60 hzCaso o gerador seja instalado num país com uma frequência de 60 Hz, o gerador apresentará a mensagem "POWER FREQUENCY ERROR ". Se for esse o caso, alterar a frequência a 60 Hz.Manter pressionado durante alguns instantes a tecla 4 para aceder ao menu frequência de rede errada, usar as teclas 4 e 5 para selecionar a frequência correta, 2 para confirmar e sair.

DAtE (Data)Este menu permite regular a data.

PROCEDIMENTO COMANDOS � Pressionar durante alguns instantes a tecla 4. � Pressionar a tecla 3 até SEt e aceder com a tecla 4. � Pressionar a tecla 3 até DAtE e aceder com a tecla 4. � Utilizar as teclas 2 e 3 para selecionar o submenu DAY, MNTH ou YEAR para configurar respetivamente dia, mês e ano. � Aceder com a tecla 4. � Modificar através das teclas 4 e 5 e confirmar com a tecla 2. � Pressionar várias vezes a tecla 1 para sair do menu.

DAY (Dia)Este menu permite regular o dia. (DAY1 = segunda - DAY7 = domingo)

PROCEDIMENTO COMANDOS � Pressionar durante alguns instantes a tecla 4. � Pressionar a tecla 3 até SEt e aceder com a tecla 4. � Pressionar a tecla 3 até DAY e aceder com a tecla 4. � Configurar o dia através das teclas 4-5 e confirmar com a tecla 2. � Pressionar várias vezes a tecla 1 para sair do menu.

timE (hOráriO)Este menu permite regular o horário.

PROCEDIMENTO COMANDOS � Pressionar durante alguns instantes a tecla 4. � Pressionar a tecla 3 até SEt e aceder com a tecla 4. � Pressionar a tecla 3 até timE e aceder com a tecla 4. � Selecionar com as teclas 2 e 3 HOUR ou MIN para configurar respetivamente horas e minutos � Tecla 4 para aceder, 4 e 5 para modificar, 2 para guardar � Pressionar várias vezes a tecla 1 para sair do menu.

Lng (língua)Este menu permite configurar a língua preferida. As línguas selecionáveis são: Italiano, Inglês, Francês, Alemão, Espanhol, Português.

PROCEDIMENTO COMANDOS � Pressionar durante alguns instantes a tecla 4. � Pressionar a tecla 3 até SEt e aceder com a tecla 4. � Pressionar a tecla 3 até Lng e aceder com a tecla 4. � Configurar a língua através das teclas 4-5 e confirmar com a tecla 2. � Pressionar várias vezes a tecla 1 para sair do menu.

C-f (celsius/fahrenheit)Este menu permite configurar a unidade de medida pretendida. "C" para graus Celsius (°C) - "F" para graus Fahrenheit (°F)

PROCEDIMENTO COMANDOS � Pressionar durante alguns instantes a tecla 4. � Pressionar a tecla 3 até SEt e aceder com a tecla 4. � Pressionar a tecla 3 até C-f e aceder com a tecla 4. � Configurar a unidade de medida através das teclas 4-5 e confirmar com a tecla 2. � Pressionar várias vezes a tecla 1 para sair do menu.

18 PORTUGUÊS

acenDimentODepois de verificados os pontos anteriormente indicados, pressionar a tecla 1 por três segundos para acender o aquecedor. Para a fase de acendimento, estão à disposição 15 minutos nos quais se verifica a presença da chama. Ao atingir a temperatura de controlo, o aquecedor interrompe a fase de acendimento e passa para PREPARAÇÃO.

preparaçãONa fase de preparação, o aquecedor estabiliza aumentando progressivamente a combustão, para depois ativar a ventilação e passar para TRABALHO

traBalhONa fase de trabalho, o aquecedor coloca-se no Set Potência definido pelo utilizador, aquecendo o ambiente até alcançar o Set Termóstato. Ver menu seguinte.

set termóstatOO Set termóstato ambiente é configurável através dos botões 4 e 5, de LOU - 7 °C - 40 °C - HOT. Se o valor estiver compreendido entre 07 °C-40 °C, o aquecedor controla a temperatura ambiente através de uma sonda a bordo da máquina. Alcançada a temperatura configurada, o aquecedor diminui automaticamente a potência, garantindo um conforto ideal e reduzindo o consumo de pellets: este processo é chamado “modulação”.

lOu - hOtCaso o Set Termóstato seja "LOU" (set abaixo do limite de 7°) o controlo de temperatura é atribuído ao contacto de termóstato suplementar, ignorando assim a sonda de temperatura a bordo da máquina.Se o contacto estiver aberto (satisfeito), então o aquecedor coloca-se no mínimo. Se o contacto estiver fechado (pedido), então o aquecedor funciona sempre na potência configurada.Caso a configuração seja em “HOT” (set superior a 40 °C) o aquecedor funciona sempre e apenas na potência configurada, ignorando assim o contacto externo e a sonda de temperatura.

set pOtênciaO Set Potência tem 5 níveis de funcionamento. A potência pode ser modificada através das teclas 2 ou 3.Potência 1 = nível mínimo - Potência 5 = nível máximo.A modificação é guardada depois de sair com a tecla 1.Para poder configurar a potência 1, é necessário manter premida a tecla 3 durante 3 segundos.

sOprO autODurante a fase de trabalho e em intervalos de tempo regulares, o aquecedor efetua uma limpeza do braseira denominada "SOPRO AUTO".A ativação desta função é visualizada no display com a respetiva mensagem. Durante o "SOPRO AUTO" é desacelerado o carregamento do pellet e aumentado o motor de fumos.Terminada a fase de limpeza, o aquecedor regressa ao trabalho nas condições normais de funcionamento.

DesligamentOPressionar a tecla 1 por três segundos.Executada esta operação, o aparelho entra automaticamente na fase de desligamento, bloqueando o carregamento dos pellets.O motor de aspiração dos fumos e o motor da ventilação de ar quente permanecem acesos até que a temperatura do aquecedor desça abaixo do limite de segurança.

reacenDimentOO reacendimento do aquecedor é possível apenas se a temperatura dos fumos for inferior a um limite predefinido e se tiver decorrido um tempo mínimo de segurança.

funciOnamentO e lógica

nunca utilizar qualquer líquiDO inflamável para O acenDimentO!

na fase De enchimentO, nãO cOlOcar O sacO De pellets em cOntactO cOm O aqueceDOr quente!

em casO De cOntínuas falhas De acenDimentO, cOntactar um técnicO autOrizaDO.

19PORTUGUÊS

air (ventilaçãO)

O menu permite regular a velocidade (-2, -1, 0, +1, +2) da ventoinha frontal.

PROCEDIMENTO COMANDOS � Pressionar durante alguns instantes a tecla 4. � Aceder com a tecla 4 Air. � Aceder com a tecla 4 ao menu rpm � Regular a velocidade através das teclas 4-5 e 2 para confirmar. � Pressionar várias vezes a tecla 1 para sair do menu.

easy (caliBragem pellet)

O peso volumétrico do pellet é a relação entre o peso e o volume do pellet. Esta relação pode sofrer alterações mantendo inalterada a qualidade do pellet. Utilizando a função EASY tem-se a possibilidade de alterar a calibragem do peso volumétrico aumentando ou diminuindo os valores predefinidos.No programa do aquecedor, os valores disponíveis vão de “– 3” a “+ 3”; todos os aquecedores são calibrados em produção com o valor ideal que é 0

Caso se note um depósito excessivo no braseiro, recomendamos entrar no programa EASY e baixar o valor uma unidade para “- 1”; aguardar o dia seguinte e, caso não se veja um melhoramento, diminuir novamente até um máximo de “- 3”. Se, pelo contrário, for necessário aumentar a calibragem do peso volumétrico do pellet, recomenda-se passar do valor de fábrica “0” a “+ 1, + 2, + 3” conforme necessário.

PROCEDIMENTO COMANDOS � Pressionar durante alguns instantes a tecla 4. � Pressionar a tecla 3 até EASY e aceder com a tecla 4. � Regular através das teclas 4-5 e confirmar com 2. � Pressionar várias vezes a tecla 1 para sair do menu.

EXCESSiVo DEpÓSito DE pELLEtS no BrASEiro fUnCionAmEnto normAL poUCo DEpÓSito DE pELLEtS no BrASEiro

-3 -2 -1 0 +1 +2 +3

TERCEIRO INTERVALO DE

DIMINUIÇÃO SE OS PRIMEIROS

DOIS NÃO FOREM

SUFICIENTES

SEGUNDO INTERVALO DE

DIMINUIÇÃO SE O PRIMEIRO NÃO FOR SUFICIENTE

PRIMEIRO INTERVALO DE DIMINUIÇÃO

(TESTAR POR 1 DIA)

VALOR IDEAL DE FÁBRICA

PRIMEIRO INTERVALO DE

AUMENTO

SEGUNDO INTERVALO DE AUMENTO SE O PRIMEIRO NÃO

FOR SUFICIENTE

TERCEIRO INTERVALO DE

AUMENTO SE OS PRIMEIROS DOIS

NÃO FOREM SUFICIENTES

n.B.: Caso as calibragens não resolvam os depósitos de pellets presentes no braseiro, recomenda-se contactar o centro de assistência da sua zona.

é prOiBiDO utilizar O aparelhO sem: Divisória (a) e Barreira De chama (B). a remOçãO prejuDica a segurança DO prODutO e implica a anulaçãO imeDiata DO períODO De garantia.em casO De Desgaste Ou DeteriOraçãO, sOlicitar a suBstituiçãO Da peça aO serviçO De assistência(suBstituiçãO nãO aBrangiDa pela garantia DO prODutO tratanDO-se De peça sujeita a Desgaste).

AB

20 PORTUGUÊS

crnO (crOnO)

Esta função permite programar o acendimento e o desligamento do aquecedor de forma automática.CRONO está desativado de fábrica.CRONO permite programar 4 faixas horárias ao longo de um dia a utilizar todos os dias da semana. em cada faixa podem ser configurados o horário de acendimento e desligamento, os dias de uso da faixa programada, temperatura pretendida e set potência. a configuração do dia e da hora atual é fundamental para o correto funcionamento do crono.

recomendaçõesAntes de utilizar a função crono, é necessário configurar o dia e o horário atuais, como tal, verificar se foram seguidos todos os pontos indicados no subcapítulo “DAtE, DAY e timE”. Para fazer com que a função CRONO funcione corretamente, além de programá-la é necessário também ativá-la. As 4 faixas horárias podem ser sobrepostas mediante configuração dos horários de acendimento e desligamento. Obtém-se assim uma combinação de horários em que é possível configurar diferentes temperaturas e potências sem influenciar o estado de trabalho do aquecedor. n.B: Caso estejam presentes faixas sobrepostas, o produto permanece aceso até ao horário de desligamento mais tardio.

prg 1-4 (prOgramaçãO 1-4)Prg x permite configurar o horário de acendimento (Strt) e desligamento (Stop), os dias (DAY1= segunda / DAY7 = domingo) de utilização da faixa programada e a temperatura (tEmp) (lou - 7° - 40° - hot) e também a potência (pot) pretendida. A configuração do dia e da hora atuais é fundamental para o correto funcionamento do crono.

PROCEDIMENTO COMANDOS � Pressionar durante alguns instantes a tecla 4. � Pressionar a tecla 3 até Crno e aceder com a tecla 4. � Selecionar a faixa através de 2-3 e aceder com 4. � Selecionar a opção pretendida entre Strt, Stop, DAY, tEmp e pot e aceder com 4 � Configurar através das teclas 4-5 e confirmar com 2. � Pressionar várias vezes a tecla 1 para sair do menu.

aBil (haBilitar)Permite habilitar/desabilitar o crono e as várias faixas horárias do aquecedor.

PROCEDIMENTO COMANDOS � Pressionar durante alguns instantes a tecla 4. � Pressionar a tecla 3 até Crno e aceder com a tecla 4. � Pressionar 4 para aceder a ABIL 4-5 para selecionar ON e OFF e 2 para confirmar. � Pressionar várias vezes a tecla 1 para sair do menu.

stat (estaDO)

referências reservadas ao técnico

21PORTUGUÊS

J

quanDO O prOgramaDOr semanal está ativO acenDe-se nO Display O inDicaDOr respectivO.

Crno > ABiL Habilitar/desabilitar todo o set crono

>

prg1 > ABiL On/Off Habilita/desabilita PRG 1

>

Strt OFF-00:00-23:50 Horário acendimento PRG1

>

Stop OFF-00:00-23:50 Horário desligamento PRG1

>

DAY1...DAY7 On/off Habilita/desabilita os dias do PRG1

>

tEmp LOU - 07- 40 °C - HOT Set termóstato PRG1

>

pot 1-5 Set potência PRG1

>

prg2 > ABiL On/Off Habilita/desabilita PRG 2

>

Strt OFF-00:00-23:50 Horário acendimento PRG2

>

Stop OFF-00:00-23:50 Horário desligamento PRG2

>

DAY1...DAY7 On/off Habilita/desabilita os dias do PRG2

>

tEmp LOU - 07- 40 °C - HOT Set termóstato PRG2

>

pot 1-5 Set potência PRG2

>

prg3 > ABiL On/Off Habilita/desabilita o PRG3

>

Strt OFF-00:00-23:50 Horário acendimento PRG3

>

Stop OFF-00:00-23:50 Horário desligamento PRG3

>

DAY1...DAY7 On/off Habilita/desabilita os dias do PRG3

>

tEmp LOU - 07- 40 °C - HOT Set termóstato PRG3

>

pot 1-5 Set potência PRG3

>

prg4 > ABiL On/Off Habilita/desabilita PRG 4

Strt OFF-00:00-23:50 Horário acendimento PRG4

Stop OFF-00:00-23:50 Horário desligamento PRG4

DAY1...DAY7 On/off Habilita/desabilita os dias do PRG4

tEmp LOU - 07- 40 °C - HOT Set termóstato PRG4

pot 1-5 Set potência PRG4

h 02:00 23:0008:00 16:30t

02:00 23:0008:00 16:30t

3

1

02:00 23:0008:00 16:30t

22°

18°

2

1

22 PORTUGUÊS

Faixa 1 start 02:00stop 23:00 potência 3 - set temp 22°C

Faixa 2 start 08:00 stop 16:30 potência 1 - set temp 18°C

funcionamento aquecedor

Faixa

Potência

Set temperatura

EXEmpLo Crono horárioS/fAiXAS SoBrEpoStAS

23PORTUGUÊS

stBy (stanD-By)A função stand-by é utilizada caso se pretenda um desligamento imediato do aquecedor em vez de uma modulação da potência.

PROCEDIMENTO COMANDOS � Pressionar durante alguns instantes a tecla 4. � Pressionar a tecla 3 até SEt e aceder com a tecla 4. � Pressionar a tecla 3 até StBY e aceder com a tecla 4. � Habilitar/Desabilitar através das teclas 4-5 e confirmar com 2. � Pressionar várias vezes a tecla 1 para sair do menu.

� DAtE � DAY � timE � Lng � C-f

VER CAPíTULO: CONFIGURAÇõES PRIMEIRO ACENDIMENTO.

J

pArA Um fUnCionAmEnto CorrEto, ConfigUrAr o SEt tErmÓStAto Em LoU> VEr CApítULo inStALAção tErmÓStAto SUpLEmEntAr

set (cOnfigurações)

funçãO stBy cOnfiguraDa em On

Caso a função Stand-by esteja ativada (ON), se a temperatura ambiente ultrapassar o valor de SEt tErmoStAto + DELt, então o aquecedor coloca-se em desligamento após um atraso configurado de fábrica, apresentando StBY.Quando la temperatura ambiente é inferior ao SEt tErmÓStAto - DELt e após um eventual tempo de arrefecimento, o aquecedor volta a acender.

funçãO stBy cOnfiguraDa em Off (cOnfiguraçãO De fáBrica)

Caso a função Stand-by não esteja ativada (OFF), se o aquecedor ultrapassar a temperatura ambiente configurada, coloca-se no mínimo, modulando e visualizando moDULAção. Quando a temperatura ambiente é inferior ao SEt tErmÓStAto o aquecedor torna a trabalhar à potência configurada visualizando trABALho.

funciOnamentO cOm termóstatO suplementar (OpciOnal)

funçãO stBy cOnfiguraDa em Off (CONFIGURAÇÃO DE FÁBRICA)

Caso a função Stand-by não esteja ativada (OFF), se o aquecedor ultrapassar a temperatura ambiente configurada no termóstato suplementar (contacto fechado), coloca-se no mínimo visualizando MODULAÇÃO. Quando a temperatura ambiente é inferior ao set configurado no termóstato suplementar (contacto aberto) o aquecedor torna a trabalhar à potência configurada visualizando TRABALHO.

funçãO stBy cOnfiguraDa em On

Quando a função Stand-by está ativa (ON), ao alcançar a temperatura ambiente configurada no termóstato suplementar (contacto fechado), coloca-se em desligamento após um atraso pré-configurado de fábrica, visualizando StBY.Quando la temperatura ambiente é inferior ao set configurado no termóstato suplementar (contacto aberto) e após um eventual tempo de arrefecimento, o aquecedor volta a acender.

Delt (Delta-t)Esta função permite a configuração da histerese para acendimento e desligamento do aquecedor, utilizada como intervalo de regulação da temperatura ambiente caso não seja gerida por um termóstato externo. A temperatura exata para o acendimento é SEt tErmÓStAto - Delta-T. A do desligamento é SEt tErmÓStAto + Delta-T. Os valores possíveis para o Delta-T variam de: 0,5 - 5 °C

PROCEDIMENTO COMANDOS � Pressionar durante alguns instantes a tecla 4. � Pressionar a tecla 3 até SEt e aceder com a tecla 4. � Pressionar a tecla 3 até DELt e aceder com a tecla 4. � Configurar através das teclas 4-5 e 2 para confirmar. � Pressionar várias vezes a tecla 1 para confirmar e sair do menu.

24 PORTUGUÊS

res (reset)Permite restaurar todos os valores modificáveis pelo utilizador nos valores de fábrica.

PROCEDIMENTO COMANDOS � Pressionar durante alguns instantes a tecla 4. � Pressionar a tecla 3 até SEt e aceder com 4 � Pressionar a tecla 3 até rES e aceder com a tecla 4. � Utilizar a tecla 4 e 5, selecionar ON ou OFF com 2 e confirmar.

em casO De instalaçãO DO termóstatO suplementar, a ligaçãO Deve ser efetuaDa pelO técnicO qualificaDO Diretamente na placa. para mais infOrmações, cOntactar O revenDeDOr.

funções suplementares

BlOqueiO teclas

Este menu permite bloquear as teclas do ecrã (como com os telemóveis).

Uso do bloqueio de teclas depois da Ativação:

Para bloquear o teclado, pressionar as teclas 1 e 5 contemporaneamente até surgir a mensagem: "TECLAS BLOQUEADAS" Para desbloquear o teclado, pressionar as teclas 1 e 5 contemporaneamente até surgir a mensagem: "teclas livres"

primeira cargaEsta função permite ativar o motorredutor de carregamento do pellet para um funcionamento em contínuo.Antes de ativar a função, assegurar que o aquecedor esteja frio e em estado “OFF”.

Pressionar ao mesmo tempo os botões 2 + 5 durante dois segundos até à visualização da mensagem "PRIMEIRA CARGA". Para interromper o carregamento em contínuo, basta manter pressionada por 3 segundos a tecla 1

DesligamentO retarDaDO

O aparelho pode retardar o desligamento programando o atraso. Por exemplo, se forem 20:00 e o desligamento retardado estiver configurado para 1h, às 21:00 o aquecedor desliga-se automaticamente.

Pressionando durante alguns instantes a combinação de teclas 2+4, acede-se ao ecrã “DESLigAmEnto rEtArDADo” alternado com contagem decrescente (esta configuração é configurável apenas se a máquina estiver em preparação ou em trabalho).Através das teclas 4 e 5 é possível aumentar/diminuir o número de horas após as quais o aquecedor se colocar em limpeza final sozinho.As horas possíveis variam de OFF, 1 a 9.Pressionando a tecla 1 confirma-se e regressa-se ao ecrã home.É indicado o tempo de trabalho restante visualizando cada minuto "DESLIGAMENTO DAQUI A HORAS" e valor "xx:xx".

instalaçãO termóstatO suplementar (OpciOnal)

O aparelho permite controlar a temperatura ambiente através de um termóstato suplementar (opcional).

Após o acendimento (pressionando a tecla 1 ou através da modalidade crono) o aquecedor irá trabalhar para alcançar o set configurado no termóstato visualizando TRABALHO (contacto aberto). A sonda ambiente de série é automaticamente ignorada.

Depois de atingida a temperatura pelo termóstato (contacto fechado) o aquecedor coloca-se no mínimo visualizando MODULAÇÃO.

25PORTUGUÊS

Limpeza e manutençãoexecutar as indicações sempre na máxima segurança!

� Assegurar que a ficha do cabo de alimentação esteja desligada pois o gerador pode ter sido programado para se acender. � Que o gerador esteja totalmente frio. � As cinzas estejam totalmente frias. � Garantir uma circulação eficaz do ar do ambiente durante as operações de limpeza do produto. � Uma má limpeza prejudica o correto funcionamento e a segurança!

manutençãoPara um correto funcionamento, deve ser feita uma manutenção de rotina ao gerador por parte de um técnico habilitado, pelo menos uma vez por ano.As operações periódicas de controlo e as manutenções devem ser sempre executadas por técnicos especializados e habilitados que operam segundo a norma em vigor e as indicações presentes neste manual de uso e manutenção.

Limpeza periódica a cargo do utiLizadorAs operações de limpeza periódica, tal como indicado no presente manual de uso e manutenção, devem ser executadas prestando atenção máxima depois de ler as indicações, os procedimentos e os tempos descritos no presente manual de uso e manutenção.

Limpeza das superfícies e revestimentonunca utilizar detergentes abrasivos ou quimicamente agressivos para a limpeza!A limpeza das superfícies deve ser feita com o gerador e o revestimento completamente frios. Para a manutenção das superfícies e partes metálicas, basta usar um pano humedecido com água ou com água e sabão neutro.O incumprimento das indicações pode danificar as superfícies do gerador e anular a garantia.

Limpeza do vidro cerâmiconunca utilizar detergentes abrasivos ou quimicamente agressivos para a limpeza!A limpeza do vidro cerâmico deve ser feita apenas com o vidro completamente frio. Para limpar o vidro cerâmico basta utilizar um pincel seco e papel de jornal humedecido e passado nas cinzas. Caso o vidro esteja muito sujo, utilizar apenas um detergente específico para vidros cerâmicos. Pulverizar uma pequena quantidade num pano e utilizá-lo no vidro cerâmico. Não pulverizar o detergente ou qualquer outro líquido diretamente sobre o vidro ou as vedações!O incumprimento das indicações pode danificar a superfície do vidro cerâmico e anular a garantia.

Limpeza do depósito dos peLLetsQuando o depósito se esvazia completamente, desligar o cabo de alimentação do gerador e remover primeiro os resíduos (pó, aparas, etc.) do depósito vazio, antes de proceder ao seu enchimento.

Todos os anos, mandar limpar a descarga de fumos, canais de fumo e uniões em “T” incluídas e Tampas de inspeção - se presenTes curvas e evenTuais Troços horizonTais!a freQuÊncia de limpeza do gerador É indicaTiva! depende da Qualidade do pelleT uTilizado e da freQuÊncia de uso. pode aconTecer Que esTas operações Tenham de ser realizadas com mais freQuÊncia

para conhecer o cenTro de assisTÊncia mais prÓXimo, conTacTar o prÓprio revendedor ou consulTar o siTe: WWW.lanordica-eXTraflame.com

26 PORTUGUÊS

todos os dias

Braseiro e câmara de comBustão:

� Aspirar os resíduos presentes no braseiro � Remover completamente o braseiro do respetivo compartimento; � Aspirar as cinzas do alojamento do braseiro, tubo porta vela e câmara de combustão. � Libertar com a ferramenta adequada fornecida todos os furos presentes no braseiro. � Reposicionar o braseiro no seu alojamento e empurrá-lo para a parede da fornalha.

NOTA: Usar um aspirador de cinzas adequado com o respetivorecipiente de separação das cinzas recolhidas.

27PORTUGUÊS

a cada 30 dias

Limpeza das uniões em “T” com tampa de inspeção exterior ao aquecedor: verificar e limpar pelo menos uma vez por mês.

a cada 30 dias

Limpeza dos tuBos

� Aspirar os resíduos presentes no braseiro � Remover completamente o braseiro do respetivo (A); � Aspirar as cinzas do alojamento do braseiro, tubo porta vela e

câmara de combustão. � Libertar com a ferramenta adequada fornecida todos os furos

presentes no braseiro. � Libertar a parede central da fornalha dos seus encaixes,

puxando-a para cima (B).

� Extrair a parede em ferro fundido inclinando-a (C). � Extraída a parede central em ferro fundido, efetuar a limpeza

dos tubos (D).

Terminada a limpeza, voltar a montar a parede da fornalha em ferro fundido e reposicionar o braseiro no seu alojamento, empurrando-o para a parede da fornalha.

NOTA: Usar um aspirador de cinzas adequado com o respetivo recipiente de separação das cinzas recolhidas.

a B

c d

a

B

28 PORTUGUÊS

J

um Braseiro Limpo garante um funcionamento correto!

mantendo o Braseiro e os seus furos sempre Bem Limpos de eventuais resíduos de comBustão, garante-se ao gerador uma ótima comBustão ao Longo do tempo, evitando eventuais avarias que podem requerer a intervenção do técnico.

é possíveL utiLizar a função "easy setup” no menu do utiLizador para adaptar a comBustão às exigências descritas.

detaLhe Braseiro

O braseiro é constituído por várias partes:O braseiro + divisória (A) onde ocorre fisicamente a combustão e uma barreira de chama (B).

Para a limpeza e remoção do braseiro é necessário remover a barreira de chama (B) levantando-a.Para voltar a montar, efetuar a mesma operação pela ordem inversa.Assegurar-se sempre depois de reposicionar:

• que a barreira de chama apoia corretamente no braseiro.• que o braseiro tenha sido empurrado para a parede da fornalha (D) (para a esquerda).

os vedantes do depósito de peLLets, Braseiro, porta corta-fogo garantem o posicionamento correto do aquecedor.é necessário que sejam periodicamente verificados peLo utiLizador. caso estejam gastos ou danificados, é necessário suBstituir imediatamente.

estas operações devem ser executadas por um técnico haBiLitado.

d

29PORTUGUÊS

se o caBo de aLimentação ficar danificado, deve ser suBstituído peLo serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com quaLificações semeLhantes, de forma a prevenir quaLquer risco.

manutenção de rotina executada por técnicos haBiLitados a manutenção de rotina deve ser executada pelo menos uma vez por ano.O gerador utilizando pellets como combustível sólido necessita de uma intervenção de manutenção de rotina que deve ser efetuada por um técnico habilitado, utilizando exclusivamente peças originais.O desrespeito pode comprometer a segurança do aparelho e pode anular o direito às condições de garantia.Respeitando as frequências de limpeza reservadas ao utilizador descritas no manual de uso e manutenção, garante-se ao gerador uma correta combustão ao longo do tempo, evitando eventuais anomalias e/ou avarias que podem requerer maiores intervenções do técnico. Os pedidos de intervenção de manutenção de rotina não são contemplados na garantia do produto.

vedações: tampa depósito peLLets, porta, gaveta das cinzas e Braseiro

As vedações garantem a hermeticidade do aquecedor e o consequente bom funcionamento do mesmo.É necessário que sejam periodicamente verificadas. Caso estejam gastos ou danificados, é necessário substituir imediatamente.Estas operações devem ser executadas por um técnico habilitado.

Ligação à chaminé

Anualmente ou sempre que seja necessário aspirar e limpar a conduta que leva à chaminé. Se existirem troços horizontais, é necessário eliminar os resíduos antes que estes obstruam a passagem dos fumos.

coLocação fora de serviço (fim da estação)

No final de cada estação, antes de desligar o aquecedor, recomenda-se esvaziar completamente o depósito de pellets, aspirando eventuais resíduos de pellets e pós no interior.recomenda-se desligar o gerador da rede elétrica e, para maior segurança sobretudo na presença de crianças, remover o cabo de alimentação.A manutenção de rotina deve ser executada pelo menos uma vez por ano.

para conhecer o cenTro de assisTÊncia mais prÓXimo, conTacTar o prÓprio revendedor ou consulTar o siTe:

WWW.lanordica-eXTraflame.com

d

f

e

B

a

30 PORTUGUÊS

manutenção de rotinaAS IMAGENS SÃO PARA FINS ILUSTRATIVOS.

AS IMAGENS SÃO PARA FINS ILUSTRATIVOS.

a Motor de fumos (desmontagem e limpeza da conduta de fumos e "T"), novo silicone ou vedante nos pontos previstos.

B Vedações, depósito de pellets e porta (substituir e aplicar silicone onde previsto)

c Câmara de combustão e permutador (limpeza total) incluindo limpeza da conduta da vela

d Depósito (esvaziamento completo e limpeza) e verificação de vedações.

e Verificar o tubo de aspiração do ar e verificar/limpar pressóstato mecânico

f Desmontagem do ventilador do ar ambiente e remoção de pó e detritos de pellets.

d

c

B

af

B

c

31PORTUGUÊS

manutenção de rotinaAS IMAGENS SÃO PARA FINS ILUSTRATIVOS.

a Motor de fumos (desmontagem e limpeza da conduta de fumos e "T"), novo silicone ou vedante nos pontos previstos.

B Vedações, depósito de pellets e porta (substituir e aplicar silicone onde previsto)

c Câmara de combustão e permutador (limpeza total) incluindo limpeza da conduta da vela

d Depósito (esvaziamento completo e limpeza) e verificação de vedações.

e Verificar o tubo de aspiração do ar e verificar/limpar pressóstato mecânico

f Desmontagem do ventilador do ar ambiente e remoção de pó e detritos de pellets.

32 PORTUGUÊS

VisualizaçõesDisplay MotiVo

off Gerador desligado

staRt Está em curso a fase de start

CaRReGaR pellets Está em curso a carga contínua dos pellets durante o acendimento

aCenDiMento Está em curso a fase dedicada ao acendimento

pRepaRação Está em curso a fase de preparação

tRabalho Está em curso a fase de trabalho normal

MoDulação O gerador está a trabalhar no mínimo

liMpeza final Está em curso a limpeza final

stanD-by Gerador desligado a aguardar o reacendimento devido ao termóstato.

aGuaRDaR aRRefeCiMento

É tentado um novo acendimento quando o gerador tiver acabado de ser desligado. Quando o gerador efetua um desligamento é necessário aguardar o desligamento completo do motor de fumos, e depois efetuar a limpeza do braseiro. Só depois de efetuar estas operações será possível voltar a acender o gerador.

espeRa blaCk out

O gerador está a arrefecer após uma falta de corrente. Concluído o arrefecimento, irá reacender-se automaticamente

sopRo auto Está ativo o sopro automático

alaRMesDisplay eXpliCação Resolução

Indica a presença de um alarme.

Ligado: Indica a presença de um alarmeO alarme só pode ser reposto se o motor de fumos tiver parado e tiverem decorrido 15 minutos da visualização do alarme, pressionando a tecla 1 durante 3 segundos.

e00 Avaria do motor de fumos Contactar centro de assistência

e01 Avaria sonda fumos. Contactar centro de assistência

e02 Temperatura dos fumos elevada Controlar a carga dos pellets (ver “Easy”), caso não se resolva, contactar um técnico habilitado.

e03ALARME FALTA ACENDIMENTOO depósito de pellets está vazio.Calibragem dos pellets inadequada.

Verificar a presença de pellets dentro do depósito.Regular o fluxo de pellets (ver “Easy”).Verificar os procedimentos descritos no capítulo “Acendimento”.

e04FALHA CHAMA O depósito de pellets está vazio.Ausência de carga de pellets.O motorredutor não carrega pellets.

Verificar a presença de pellets dentro do depósito.Regular o fluxo de pellets (ver “Easy”).

e05

AL DEPR A porta não foi fechada corretamente.A gaveta das cinzas não foi fechada corretamente.A câmara de combustão está suja.A conduta de expulsão dos fumos está obstruída/suja

Verificar o fecho hermético da porta.Verificar o fecho hermético da gaveta de cinzas.Verificar a limpeza quer da conduta de fumos quer da câmara de combustão.

e06ALARME FALTA ACENDIMENTO BLACK OUT Ausência de corrente durante a fase deacendimento.

Colocar o aquecedor em off através da tecla 1 e repetir os procedimentos descritos no capítulo “Acendimento”.Outras operações de restauro devem ser efetuadas por parte de um técnico autorizado.

e07Triac Funcionamento anómalo de carga de pellets.

Contactar centro de assistência

33PORTUGUÊS

1. Os produtos Extraflame S.p.A. estão garantidos, no âmbito da comunidade europeia, por um período de 24 meses a partir da data de aquisição. A aquisição deve ser provada por um documento fiscalmente válido entregue pelo revendedor (fatura-recibo, fatura ou guia de remessa) que identifique o produto adquirido e a data de aquisição e/ou entrega do mesmo.

Atenção: A presente garantia convencional não substitui a garantia prevista pelas normas europeias para proteção dos Consumidores.

A garantia convencional deve entender-se limitada ao território italiano e aos territórios no interior da Comunidade Europeia cobertos pelo serviço de centros de assistência técnica autorizados (verificar no site www.lanordica-extraflame.com)Deve também entender-se delimitada territorialmente ao país de residência e/ou ao domicílio do consumidor que deve ser o mesmo onde tem a sede legal e/ou de negócios o vendedor do produto Extraflame S.p.A. As presentes normas não se aplicam nos casos de aquisição do produto no âmbito de atividades comerciais, empresariais ou profissionais. Nestes casos a garantia do produto será limitada a um período de 12 meses a partir da data de aquisição.

GARANTIA ITÁLIAO que fazer em caso de anomalia no funcionamento do produto: Consultar o livro de instruções para se certificar de que a anomalia não pode ser resolvida com a correta aplicação das funções do próprio produto. Certificar-se de que a anomalia esteja abrangida pela tipologia de anomalias cobertas pela garantia; caso contrário, o custo da intervenção ficará totalmente a cargo do consumidor. No pedido de intervenção do Serviço de Assistência ao Centro de Assistência Autorizado, indicar sempre: - o tipo de anomalia - modelo do aparelho - endereço completo - número de telefone

GARANTIA EUROPAO que fazer em caso de anomalia no funcionamento do produto: Consultar o livro de instruções para se certificar de que a anomalia não pode ser resolvida com a correta aplicação das funções do próprio produto. Certificar-se de que a anomalia esteja abrangida pela tipologia de anomalias cobertas pela garantia; caso contrário, o custo da intervenção ficará totalmente a cargo do consumidor. Peça a intervenção do Serviço de Assistência ou o endereço do centro de assistência técnica autorizado ao vendedor indicando sempre: o tipo de anomalia, modelo do seu aparelho, endereço completo e número de telefone

Para a anomalia de conformidade manifestada nos primeiros 6 meses de vida do produto, o consumidor tem direito à reparação da anomalia sem nenhuma despesa. Do sétimo ao vigésimo quarto mês, caso tenha sido confirmado um vício de conformidade, o consumidor deverá suportar o custo da chamada enquanto que o vendedor continuará a encarregar-se do custo da mão de obra e de eventuais peças funcionais utilizadas.

2. Caso a anomalia detetada seja atribuível a condições e/ou eventos externos tais como, apenas a título exemplificativo e não exaustivo, capacidade insuficiente das instalações; errada instalação e/ou manutenção efetuada por pessoal desprovido dos requisitos previstos pela legislação em vigor no país de residência do consumidor; negligência; incapacidade de uso e má manutenção por parte do consumidor, relativamente ao indicado e recomendado no livro de instruções do produto, que constitui parte integrante do contrato de venda, perde validade a presente garantia. Não estão também incluídos na presente garantia os danos sofridos pelo produto na ausência de causas que foi provado serem atribuíveis a vícios de fabrico. Da mesma forma estão excluídos da presente garantia os vícios atribuíveis ao incorreto funcionamento da conduta de exaustão, nos termos da legislação em vigor no país na altura da aquisição, assim como todas as anomalias do produto devidas a negligência, rotura acidental, violação e/ou danos de transporte (riscos, mossas, etc.), intervenções executadas por pessoal não autorizado e outros danos causados por erradas intervenções do consumidor na tentativa de remediar a avaria inicial. Estão excluídos da garantia os seguintes materiais de consumo: as guarnições, os vidros cerâmicos ou temperados, os revestimentos e grelhas de gusa, materiais refratários ( ex. Nordiker ou outros), as peças pintadas, cromadas ou douradas, os elementos de ladrilhos, os puxadores, o braseiro e os respetivos componentes. Nos produtos Idro o permutador de calor está excluído da garantia caso não seja instalado um adequado circuito anticondensação que garanta uma temperatura de retorno do aparelho de pelo menos 55 graus. Em geral estão excluídos da garantia todos os componentes externos ao produto nos quais o consumidor pode intervir diretamente durante a utilização e/ou manutenção, ou que possam estar sujeitos a desgaste, e/ou a formação de ferrugem, manchas no aço devidas à utilização de detergentes agressivos. Em caso de sinalização de anomalias não detetadas em fase de verificação por parte de um técnico autorizado, a intervenção ficará totalmente a cargo do consumidor.

3. Caso não seja possível repor a conformidade através da reparação do produto/componente, proceder-se-á à substituição, deixando inalterados a validade e os termos de garantia adquiridos no ato da aquisição do produto/componente a substituir.

4. A Extraflame S.p.A. declina qualquer responsabilidade por eventuais danos que possam, direta ou indiretamente, ser causados a pessoas, animais e objetos, em consequência da inobservância de todas as prescrições indicadas no livro específico de instruções e inerentes sobretudo às advertências sobre a instalação, uso e manutenção do produto, descarregável também do site internet.

5. Estão excluídos da garantia as intervenções para a calibração e/ou regulação do produto relativamente ao tipo de combustível ou outro.

6. Caso o Produto seja reparado num dos Centros de Assistência Técnica Autorizados indicados pela Extraflame S.p.A. e no caso de substituição do produto, o transporte será gratuito. Caso o técnico tenha capacidade de reparar o produto ao domicílio do utilizador e este recusar, o transporte para o laboratório e a entrega serão, então, a seu cargo.

CONDIÇÕES DA GARANTIA

34 PORTUGUÊS

7. Decorrido o prazo de 24 meses de garantia, cada intervenção de reparação será totalmente a cargo do consumidor.

8. Em casos de controvérsias, o tribunal judicial exclusivamente competente é o tribunal da sede legal da Extraflame S.p.A. - (Vicenza-Itália)

OUTRAs AdvERTêNcIAs

� Utilizar exclusivamente o combustível recomendado pelo fabricante. O produto não deve ser utilizado como incineradora. � Não utilizar o produto como escada ou estrutura de apoio. � Não pôr roupa a secar em cima do produto. Eventuais estendais ou similares devem ser colocados a uma específica distância do produto.

Perigo de incêndio e danos no revestimento. � Toda a responsabilidade pela utilização imprópria do produto é totalmente do utilizador e isenta o Fabricante de qualquer

responsabilidade civil e penal. � Qualquer tipo de manipulação ou substituição, não autorizada, de peças não originais do produto, pode ser perigosa para a incolumidade

do operador e ilibam a empresa de qualquer responsabilidade civil e penal. � A maior parte das superfícies do produto está muito quente (porta, puxador, vidro, tubos de saída de fumos, etc.). É necessário, portanto,

evitar entrar em contacto com estas partes sem o adequado vestuário de proteção ou os meios adequados, como por exemplo, luvas de proteção térmica

� É proibido fazer funcionar o produto com a porta aberta ou com o vidro partido. � O produto deve ser ligado eletricamente a uma instalação munida de um eficaz sistema de ligação à terra. � Desligar o produto em caso de avaria ou mau funcionamento. � A acumulação de pellets não queimados no queimador após repetidas "falhas de ativação" deve ser removida antes de proceder à nova

ativação. Controlar que o queimador esteja limpo e bem posicionado antes de ligar. � Não lavar o produto com água. A água pode penetrar no interior da unidade e avariar os isolamentos eléctricos, provocando choques

eléctricos. � As instalações que não correspondam às normas em vigor, fazem caducar a garantia do produto, assim como o uso impróprio e a não

execução da manutenção como prevista pelo fabricante.

35PORTUGUÊS

EliminaçãoInformações sobre a gestão dos resíduos de equIpamentos elétrIcos e eletrónIcos contendo pIlhas e acumuladores

Este símbolo no produto, pilhas, acumuladores ou respetiva embalagem ou documentação indica que, no final do seu ciclo de vida útil, o produto e as pilhas ou acumuladores incluídos não devem ser recolhidos, recuperados nem eliminados conjuntamente com o lixo doméstico.Uma gestão imprópria dos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, pilhas ou acumuladores pode causar a libertação de substâncias perigosas contidas nos produtos. A fim de evitar eventuais danos para o ambiente ou para a saúde, o utilizador é convidado a separar este equipamento e/ou pilhas ou acumuladores incluídos de outros tipos de resíduos e a depositá-los no serviço municipal de recolha de lixo. É possível requisitar a recolha dos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos pelo distribuidor segundo as condições e modalidades previstas pelas normas nacionais de transposição da diretiva 2012/19/UE.

A recolha separada e o correto tratamento dos equipamentos elétricos e eletrónicos e respetivas pilhas e acumuladores favorecem a conservação dos recursos naturais, o respeito do ambiente e a proteção da saúde.Para mais informações sobre as modalidades de recolha dos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, pilhas e acumuladores, dirija-se à sua Câmara Municipal ou à autoridade pública competente para a emissão das autorizações.

004277421-002-MAN.UT.LUISELLA22/10/2018

MADE IN ITALYdesign & production

Extraflame S.p.A. Via Dell’Artigianato, 12 36030 - MONTECCHIO PRECALCINO (VI) - ITALY +39.0445.865911 - +39.0445.865912 - [email protected] - www.lanordica-extraflame.com

PARA CONHECER O CENTRO DE ASSISTÊNCIA MAIS PRÓXIMOCONTACTAR O PRÓPRIO REVENDEDOR OU CONSULTAR

O SITE WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM

O fabricante reserva o direito de variar as características e os dados indicados no presente documento em qualquermomento e sem aviso antecipado, a fim de melhorar os próprios produtos.

Portanto, este manual não pode ser considerado como um contrato com terceiros.