Lafrontera Lingílística Castellano-catalana

48
Revista de Filología Roman,ca ISSN: 0212-999X Vol. 18 (2001) 213-260 La frontera lingílística castellano-catalana en el País Valenciano Emili CASANOVA ABSTRACT Aboye alt this article is a thorougb review of tbe current state of knowledge re- garding tbe Linguistie Frontier of Catalan-Castilian in the Valencian Community. Specificatly, it sets out to trace meticulously the Linguitic Border. Further it splains the historical causes of its current state along with revising the current bi- bliography. Furthemore it characterises three Castillian speaking arees that border with strong Catalan interferences: Fanzara, Enguera, El Vinalopó Mitjá and La Vega Baja. Finally it describes and explains tbe Catalan dialects influenced by Ma- gonés (Mediaeval Ages) and by Castillian (from xvi century). It concludes by stating that the languages within the Valencian Community proceed from the subsequent repopulation of the conquering of James 1. Further, the articte highlights those interferences between both languages. It ftirther suggests the necessity to research both languages thoroughly whilst at the same time pro- tecting their own individual features. Palabras clave: Frontera catalana, frontera catalano-castellana. «Entre llengiles históriques de la mateixa familia alternen generalment els trams de frontera lineal amb els de zones de transició. 1...! L’aplicació deis dos tipus de frontera, el lineal i el de transició, és compatible 1 com- plementari. El primer és práctic per donar una idea global, a vol d’ocell de les árees dialectais; el segon serveix per expressar, de manera científica, el pas m¿s o menys suau, segons els diversos sectors lingdístics d’una zona a una altra, d’una modalitat a una altra» (Joan Veny). O. La Comunidad Valenciana presenta históricamente dos lenguas, la frontera de las cuales es clara y contundente, no habiendo ningún dialecto 213

description

fadfas

Transcript of Lafrontera Lingílística Castellano-catalana

  • Revista de Filologa Roman,ca ISSN: 0212-999XVol. 18 (2001) 213-260

    Lafrontera linglstica castellano-catalanaen el Pas Valenciano

    Emili CASANOVA

    ABSTRACT

    Aboye alt this article is a thorougb review of tbe current state of knowledge re-garding tbe Linguistie Frontier of Catalan-Castilian in the Valencian Community.Specificatly, it sets out to trace meticulously the Linguitic Border. Further itsplains the historical causes of its current state along with revising the current bi-bliography. Furthemore it characterises three Castillian speaking arees that borderwith strong Catalan interferences: Fanzara, Enguera, El Vinalop Mitj and LaVega Baja. Finally it describes and explains tbe Catalan dialects influenced by Ma-gons (Mediaeval Ages) and by Castillian (from xvi century).

    It concludes by stating that the languages within the Valencian Communityproceed from the subsequent repopulation of the conquering of James 1. Further,the articte highlights those interferences between both languages. It ftirther suggeststhe necessity to research both languages thoroughly whilst at the same time pro-tecting their own individual features.

    Palabras clave: Frontera catalana, frontera catalano-castellana.

    Entre llengiles histriques de la mateixa familia alternen generalmentels trams de frontera lineal amb els de zones de transici. 1...! Laplicacideis dos tipus de frontera, el lineal i el de transici, s compatible 1 com-plementari. El primer s prctic per donar una idea global, a vol docell deles rees dialectais; el segon serveix per expressar, de manera cientfica, elpas ms o menys suau, segons els diversos sectors lingdstics duna zona auna altra, duna modalitat a una altra (Joan Veny).

    O. La Comunidad Valenciana presenta histricamente dos lenguas,la frontera de las cuales es clara y contundente, no habiendo ningn dialecto

    213

  • Ernil Casanova La frontera Iingffvtica castellano-catalana en el Pas Valenciano

    de transicin en la parte del cataln, y tres en la parte del castellano (Fan-zara, Anna y Aspe-Monforte-Elda). Esto se debe bsicamente a que las ha-blas del territorio valenciano son lenguas consecutivas o transportadas porlos repobladores desde la Edad Media a la Edad Moderna, procedentes ensu mayora de Aragn y de Catalua.

    Esta frontera, excepto en la parte norte, que coincide con la lnea de-marcadora de la provincia de Teruel (comarcas deis Pons i del Alt Maestrat,con la excepcin de Olocau del Rey, que habla castellano-aragons), y en laparte sur donde el cataln entra en la provincia de Murcia (en Jumilla, Ye-cia y Abanilla), discurre siempre por el interior del Reino de Valencia: laparte occidental, la ms cercana a Aragn, Castilla y Murcia habla caste-llano, la parte oriental y de la costa, cataln.

    Su trazado actual se debe sobre todo a dos hechos histricos:

    el sistema de repoblacin subsiguiente a la Conquista del Reino deValencia, por Jaime 1 hasta la lnea Biar-Busot, y por Jaime II, has-ta la provincia de Murcia.

    la expulsin de los moriscos en 1609 y la nueva repoblacin del te-rritorio.

    En efecto, la base lingtiistica actual del territorio valenciano ya vienedada por la posterior repoblacin a la Conquista, de tal forma que predo-mina el cataln en los lugares donde repoblaron mayoritariamente los ca-talanes (unos 2/3) y el aragons donde lo fueron los aragoneses (3/4) 2 Por

    El siguiente texto expresa muy bien esta idea: la frontera contunden que separae cataldeValncia deis parlars valencians de base aragonesa o castellana s potser la prova ms tangibleque Factual estructura territorialmen bilinge del Pas Valenej obecix a raons de reconquesta irepoblaci. Catalans i aragonesos, els dos principais grupslnics que protagonitzarcn cl procs re-poblador dei-Pas Valenej, tendeixen aestabir~sea es sones del litoral i a iinterior respectiva-ment: la progressiva minorilzaci del catal a les regions de Sogorb i dOriola explica que shihajaperdttt entre cts segles xvt 1 xx. En can, les minories aragoneses de les iones de predomiulcatal, shi ha integrat sempre (Ferrando, 1986, p. 307).

    Guinot ha explicado perfectamente el origen de los repobladores y sealado sus lneas ge-nerales. Por ejemplo: a) An-an del repoblament va produir-se un importan moviment demogr-fie, dimn~igrants catalans i aragonesos que anaren substituin, en molts pobles i en toles les ciu-seis importants, lanterior poblaci islmica, foragitan-la i expropiant-li les cases i les terres(Guinot, 1999, p. 239).

    b) No se puede hablar de homogeneidadde lugares de origenen la gente que se estableci encada uno de los pueblos valencianos.

    c) La proporcin entre catalanes y aragoneses cambia segn los lugares: Cuando hay unpueblo que medievalmente y hoy habla cataln la antroponimia dc este origen es mayoritaria, en-tre un 50o4~85%, frente a un 10-35% de aragoneses. Cuando el municipio medievalmente yahorahabla aragons~., la proporcin es de 70-90%. de aragoneses contra un l0~20c4. de catalanes,

    Revista de Filologa Roo,ann a.201)1, 18,213-260 214

  • Emit Casanova Lafrontera fingstica castellana-catalana en el Pas Valenciano

    ejemplo, se hablar aragons en Villahennosa, reconquistada en 1242, Al-puente en 1262, Begs en 1276, Villar en 1323, Chulilla y Chelva en 1340,porque fueron dadas a seores aragoneses que repoblaron las ciudades conmayora de aragoneses. Y despus como la repoblacin de las zonas des-habitadas por los moriscos se realiz, en su mayora, con valencianos de lu-gares cercanos, se hablar aragons en Gtova y Marines porque fueron re-pobladas por gente de Segorbe; y en Bugarra, Godelteta y Pedralba porquelo fueron por gente de la comarca de los Serranos; Zarra y Teresa por gen-te de Ayora y de Cuenca. Y cataln en Btera y Nquera porque fueron ha-bitadas por gente de Llria.

    A esta frontera contundente hoy se podra aadir una frontera no ntidapero cada vez ms fuerte en el interior del dominio valenciano, ya queapane de la penetracin del castellano en todas las capas sociales y la fuer-te emigracin que han sufrido las ciudades de Valencia y Alicante en el si-glo xx, hay varios pueblos de la zona castellano-aragonesa trasladados a tr-minos valencianos, como por ejemplo el antiguo Benagver que ahoraocupa parte de dos trminos de dos municipios: Moncada y Paterna.

    Presentar el trazado de esta frontera, los avatares sociopolticos quehan conformado el territorio valenciano lingflisticamente, los estudios quese han hecho sobre ella y las caractersticas linguisticas de las zonas fron-terizas es el objetivo de este escrito.

    1. La frontera lingilistica: El trazado lingtistico del actual Pas Va-lenciano se ha conformado a travs de distintas etapas y factores:

    a) poca de Jaime 1 en que se conquista desde el ro Snia hasta X-tiva, y en laque se firma el tratado de Almirra en 1244 entre Castilla y Ara-gn. Aqu el nico problema de delimitacin se da entre el Norte de Caste-lln y la provincia de Teruel, ya que, segn los Furs de Valencia de 1261,se inclua en el Reino de Valencia Ademuz, Castellfabib (hoy valencianos)

    d) Mucha gente que aparece establecida en un municipio abandona luegoe lugar buscandomejores beneficios y zonas de repoblacin.

    e) De fet, vistes les proporcions de repobladors dorigen aragons des de la vila de Morve-dre cap al sud entre el 30% 1 el 40%, sembla indubtable que fou decisiva la seua presnciaper a la formaci del valenci com a varietat de la llengua catalana portada al nou Regne deValncia peis repobladors. Tant de mossarabisme com alguns fillegs han prets trobar sense le-nir en compte si exisitien cis seus parlaras, quan en realitat som al davant dun contacte ainb la-ragons-calal (Guinot, 1999, p. 260).

    fl Lhegemonia demogrfica deis colons provinents de Catalunya es refor~ava decisivamcntamb el prestig duna llengua que va esdevenir loficial del non regne de Valncia, pel poder po-ltie, de ladministraci, deis municipis, de lincipient Estat (Guinot, 1999, p. 262).

    215 Revisto de Filologa Romnica.2001, 18,213-261)

  • Ernili Casanova La frontera lingistica castellano-catalana en el Pat Valenciano

    y Mosquerola/Mosqueruela, Linares, Puertomingalvo, Ruviols/Rubielos,Nogueruetas, Olb/Olban, Alventosa, ManQanera, Abejuela, Torrijas y Ar-cos de las Salines (hoy pertenecientes a la provincia de Teruel). Teruelpleite durante diez aos por esta zona medio deshabitada para que se res-petara su Fuero de 1177, en un rea realmente poco poblada en aquellostiempos. Dice el Fur 1,1:

    Aquests sn los trmens del Regne de Valncia: del Canar deUyldecona, que s riba la mar, ax com va lo riu enss, e passa per laCnia e ix a Benifa~, e roman Benifay e.l terme del regne de Valncia;e MorelIa ab sos tnnens, ax com parteix ab Monroyg, e ix al riu de lesTruytes, que s prop la Gleziola; e ax com va a Ar~edo e a Ledo, losquals son dintre el dit regne; e ax com va a laMusquerola, e de la Mus-querola a Mra, e entenem Riuvellos e.l dit regne; e de Mra, axi comva a la Font de la Babor, e ax com va e.l riu dAlventosa e ix a la Ma9a-neta, per delL el riu s dArag, edel rin en~ s del regne de Valn-cia; e ax com va a la sen-a de Javalambre, e de la sen-a de Javalambreax com ix a Casteil Phabib e a Ademuc, e aquess dos castels sn delregne de Valncia; e de Ademu~, ax com va al terme que parteix Mes esancta Creu, e dall ix al terme de Tox e de Xelva, e ix a Xenarchas. eparteix terme ab Castella; e ax com ix a Xerelli e a la serra de la Rua efenex a Cabriol, e al rerme de Garamoxn e a la Font de la Figuera ecom ix a Burriaharon e de all a Almizra e al poft de Biar, que partex ter-me ab Billena, e ax com va la sen-a de Biar entr en la Mola e entrenla mar, que partex ab Bosot e ab Ayges (En Guinot, p. 45) (mapa 1).

    La frontera de Valencia con el reino de Murcia, siguiendo los acuerdosde Almirra, iba por la lnea Biar-Busot, es decir el reino de Valencia tenauna delimitacin geogrficamente natural.

    a.2. poca de Jaime II. Las guerras civiles castellanas y las revueltasde los musulmanes andaluces de 1264-1266 obligaron a intervenir en lastierras del Sur de la lnea Biar-Busot al rey de Aragn Jaime II, quien do-min y repobl estas tierras de Murcia y de Alicante y las gobern desde1296 a 1304. Por La sentencia de Torrella se puso fin a las disputas territo-riales entre Aragn y Castilla por estas tierras y se termin casi por com-pleto de delimitar el reino de Valencia: Las comarcas de Alicante, Elche,Orihuela y Villena se incorporaron al reino de Valencia:

    La constitucin del reino de Valencia choc con los deseos de Aragn. As, en 1142 cl tr-mullo general de Daroca llegabaal Rincn de Ademuz, Alpuenle y Ciral. En lISO llega a Begs,Alpuente, Arens y Peagolosa, como cl mismo fuero de Tcrucl indicaba (mapa 2).

    Revista dr Filologa Ramanca.20t)1 18, 2)3-261.) 2t6

  • Emil Casanova Lafrontera lingistica castellano-catalana en el Pas Valenciano

    5

    ~1 OSo

    Elunyol

    Xirel)

    Cortes de

    Eflger~

    CIaranoan Onnyenr3 u

    Burriaj,aron Ttnt de la Figuera1.

    Cabdet. -

  • Emil Casanova Lafrontera fin gistica casrellano-caaana en el Pas Valenciano

    - LindaSaraqoss a

    Mapa 2La frontera meridional de la Corona dAragn hacia 1160.

    14

    2 SOXrti.

    Re-ciMa de Filologa Romnica.2001.18,213-260

    218

  • Emili Casanova La frontera fingistica castellano-catalana en el Pas Valenciano

    sentenciamos, pronunciamos, decimos e mandamos que Cartage-nia, Alacant, Elche con su puedo de marecon todos los lugares que re-cuden a dl, EI.la e Novella, Oriol.la con todos sus trminos e patinen-cias, quantas han e deben haber e ass como faja taguade Segura en9 elRegno de Valencia entro al ms susano cabo el trmino de Villena, sa-cada la ciudad de Murcia e Molina con sus trminos, finquen e roman-gan al rey dAragn e a su propiedad e de los suyos pora siempre, ascomo cosa suya propia, con pleno derecho e seniorio, salvo que Villena,quanto a la propiedat, romanga e finque a don Johan Manuel /..) Andecimos, pronunciamos e sentenciamos quel dicho rey dAragn de-sempare e lexe al rey don Ferrando la ciudatde Murcia, Molina e Mon-teagudo, Lorca, Alhama, con todos sus trminos, e los otros lugares to-dos que el tiene en el Regno de Murcia (Guinot, 1995, p. 105).

    De esta manera la frontera natural Biar-Busot dejaba paso a otra fron-tera no natural, la de Orihuela o Vega Baja del Segura con Murcia, la cualno solo dejaba a los repobladores catalanes y aragoneses previo paso porel reino de Valencia de Murcia bajo el dominio de otro Reino y de otralengua, con la consiguiente hibridacin del castellano y prdida del catalnall ~, sino que adems abra la puerta parael contacto y la entrada continuay constante de castellano-hablantes murcianos en el Pas Valenciano, hechoque har cambiar las fronteras en la poca moderna. En esta zona pobla-ciones como Abanilla o Jumilla, o el mismo Villena, lucharon por volver aCastilla, cosa que consiguieron entre 1356 y 1365. Aqu hemos de sealartambin el caso de Caudete (Albacete) que desde el siglo xv ----en 1446 fueadquirido por Ontinyent hasta el siglo xviii perteneci a Valencia, y unaparte de sus apellidos y su lengua muestran rasgos valencianos que nos ha-cen creer que all tambin coexistira como en Murcia el valenciano con elcastellano. Preparo un estudio sobre esta zona.

    No tiene consecuencias sobre las fronteras lingisticas pero s sobre laterritorializacin del bilingismo valenciano la incorporacin al Reino delValle de Ayora por la misma sentencia: Ayora, que ya era cristiana de hablacastellana, y las aljamas moras de Cofrentes, Jarafuel/Xarafull, Jalance/Xa-lans, Teresa y Zarra/Sarra. De esta manera se trasladaron las fronteras delCaroig a Ayora.

    Murcia es un pas de habla catalana frustrado, ya que la grao cantidad de eatalzmo-hablantes,tuvieron que perder el cataln y pasarahablar castellano, eso s, dejando sus marcas en su nuevamanera de hablar, mareas que handado como resultadoel dialecto hibrido murciano de Murcia yCartagena, y una toponimia y una antroponimia muy catalana, comosealan Sempere, 1993, Co-lomina, 993 y 1995, y Montoya, 1995

    Revista de Filologa Rotnanca.2001, 18, 213-260219

  • Emit Casanova La frontera fingstica castellano-catalana en el Pas Valenciano

    a.3. Prdida del poder poltico del Reino de Aragn despus de launin de los Reyes Catlicos. Esto supondr que a partir del siglo xvi,con la creacin de la Monarqua hispnica y a causa de la inexistencia deuna lengua de estado, crezca la incapacidad de los valencianos para imponersu lengua a los continuos emigrantes murcianos y granadinos que poco apoco penetran por Orihuela, sea para substituir a los moriscos, sea para ga-nar terreno de cultivo a las salinas, hecho que provocar la castellanizacinde la Huerta de Orihuela y del Vinalop Mitj~ (Elda, Aspe, Monforte) ~.

    a.4. Entrada del Marquesado de Villena (Villena y Sax) en el reino deValencia en el siglo xx. Entrada que produce que lo que era una frontera

    Valencia siempre ha sido desde la poca prerronhana la tierra de promisin para las arago-neses, quienes buscaban tierras ms clidas para sus ganados y unasalida al mar. Animaron y ayu-daron a Jaime 1 a conquistarla y anexionarla a Aragn, pero el Rey constituy y declar inde-pendiente el nuevo Reino cre los Furs por miedo al poder de la nobleza aragonesa, a losque les dio en feudo la mayor partede las tierras cercanas a Aragn, desde el Bajo Aragn al Ma-estrazgo, y desde Teme! a Segorbe, bajando por las cuencas de los ros Palancia, Turia y idearhasta la capital.

    Cuando los seores feudales y el Rey empezaron la repoblacin no encontraban los hombres ne-cesauios (se hade recordarque Jaime 1 estimaba en 100.1) los que se necesitabanpara el Reino yque solo reuni unos 30.000. y que el Bajo Aragn estaba prclicamente deshabitado), hecho queprovoc una dura disputa por captar cualesquiera vecinos de dondefuera. Por ello, hallamos cata-tanes y aragoneses en todo el reino, en zonas seoriales o reales, como demuestra la documentaciny la antroponimia. Ahora bien, por su cercana a Aragn, los aragoneses predominaron en el eje Te-niel-Segorbe, de donde una parte se trasladaba luego a la ciudad de Valencia y a su huerta, y por elMaestre, donde o fueron minorao procedan de la Ribagorza, zona aragonesade habla catalana.

    El prestigio del cataln como lenguaadministrativa, de los municipios y de los Furs, y de lascapas dirigentes de la capital, prcticamente todos catalanes, impusieron el cataln comolenguaescrita de todo e teritorio y asimil los aragoneses de la capital al cataln. En cambio, en la zonaoccidental, los catalanes y aragoneses catalana-hablantes fueron absorbidos por los aragoneses-ha-blantes, dejando tambin sus marcas y su lxico. Como dice Ferrando, (1989, p. 425): Larago-nes fou absorbil pci cataFa en gaireb rol lantie regne. desprs de curts proeessosde bilinguismepersonal, i noms pogu consolidar-se en algunes poques poblacions de linserior.

    Dc hecho, la convivencia de lenguas entre el aragons~ya bastante castellanizado en el si-glo xv como demuestrala documentacin de Teruel (estudiada por Terrado) y del Alto Palancia(estudiada por Gmez Casany) y e cataln no fue nunca conflictiva, como no lo es ahora. Losaragoneses iban catalanizndose, pero como reciban la continua visita (le paisanos del mismo lu-gar o comarca mantenan su lengua, influyendo en el cataln, directamente hasta e siglo xv, su-perponindose a esta lengua y producindole calcos e introduciendo nuevas formas (por ejemplo,el apitxat o ensordecimiento de las consonantes sonoras es uno de los tributos que ba pagado elvalenciano central, de la Huerta de Valencia, Camp de Turia, Camp de Morvedre, Ribera Alta, ymuchos lugares del Reino de Valencia limtrofes con tierras aragonesas y castellanas (Bech,Onda, Petrer), o la generalizacin de la forma tu eres, para la segunda personadel presentede in-dicativodel verbo ser (cataln tu cts); o indirectamente, a partir de la entrada de los Trastmara(1412). y la prdida de la Cancillera propia con los Reyes Catlicos (1479), sirviendo de lecho,de canal de conduccin al castellano, castellanizando a los usuarios, bilinges pasivos, acos-

    Revista de Filologa Romnica.2001, 58, 213-2W) 220

  • Emili Casanova Lafrontera lingaisrica castellano-catalana en el Pas Valenciano

    lingUistica coincidente entre dos reinos, el de Castilla y el de Valencia, pasea constituir una frontera interior con lo que esto significa de facilidad demovimiento de la poblacin, influencia de la ciudad de Villena en los pue-blos valencianos de su entorno y problemas de comarcalizacin ~ En el mis-mo periodo la comarca castellana de Requena-Utiel es incorporada tambinal Reino de Valencia, proveniente de la provincia de Cuenca. Aunque noforma frontera con la zona valenciano-hablante, su importancia lingsticaen la castellanizacin de Valencia ha sido mucha por su potencia econmicay su poder en Valencia.

    a.5, Traslado interior de fronteras: En este siglo ha habido un despla-zamiento de las fronteras lingtiisticas debido al traslado de algunos muni-cipios de ubicacin, sea por el miedo a las riadas, sea por la construccin dealgun pantano de inters pblico. Por ejemplo, tras la riada del Turia de1957 Marines, al lado de Gtova, se traslad al trmino de Olocan de Ca-rraixet, construyndose el Marines Nuevo, y avanzando la frontera hacia elEste. La construccin de lapresa de Tous traslad el pueblo de este nombre15 kms hacia Alberique, acortando el territorio de habla catalana. Benag-ver/Benaixeve, al construir el pantano de Benagver o del Generalsimo, secambi de ubicacin y se dividi en dos partes: una, san Antonio de Bena-gver, en el trmino de Paterna, recientemente emancipado; otro, San Isidrode Benagver, en Moncada. Loriguilla, al construir el pantano de su nom-bre, se ha trasladado al llano de Quart al lado de Valencia. Aunque son po-cos habitantes, esto ha acrecentado los islotes lingisticos en las zonas va-lenciano-hablantes que han ocupado.

    2. Frontera linguistica actual y conformacin histrica.La zona que habla cataln o valenciano comprende 13.600 km2 (5111 en

    Castelln, 4390 en Valencia y 1419 en Alicante) y es la ms poblada y rica.La zona que habla castellano-aragons o churro o castellano-murciano tiene9956 1cm2 (1568 en Castelln, 6588 en Valencia y 1800 en Alicante) y es lamenos industrial y deshabitada excepto Elda y Villena (mapa 3a y 3b).tumbrados siempre a or otra lengua en su territorio, y a la misma lengua. La nueva situacin po-ltica a partir de xvi trajo la entrada de muchos repobladores castellano-hablantes, principalmen-te va Granada-Murcia a aprovechar las tierras de la Vega Baja que conformaron un cambio delengua en Orihuela, Elda, Aspe y Monforte; y posteriormente de Cuenca y Albacete va Ayora,Requena y Valencia.

    La divisin comarcalactual del Pas se basaen el criterio linghistico, de manera que en unamisma comarca no puedencoexistir pueblos de una lenguay otra. Vista la distribucin de las len-guas ya se puede comprender la poca viabilidad econmica y estratgica de una clasificacin concriterios lingisticos.

    221 Revista deFilologa Romnica.200l, tS.213-2W1

  • Etnili Casanova La frontera lingistica castellano-catalana en el Pas Valenciano

    8. BAIX VINALOPO2- LALACANTt3. LES VALLS DEL v~NALoPt LA MARINA BALSA5. LA MARINA ALTA6. CL COMTAT7. LALCOXA6- LA vALL DALBAIOA9. LA SAFOR0. LA RWERA BAlSAIt- LA RIBERA ALTA82. LA COSTEkA3. LMORTA4. SL CAN? 136 TRIA

    5. EL CAN? DE MOAvEDRS86. LA flAMA BAlSAIt LA PLANA ALTAIB. LALCMATN19- LALT MAESTRAT20- EL BAIX MAESTKATSI. ELS PORTS22. ALT MILLARS23- ALT PALNCIA24- RAC nADEMOS25- ELE SERBANS26. LA FOIA DE BIJNVOL27- LA NANA DE IntEL28- LA VAL!. DE COFRENTS29- LA CANAL DE NAvAflS30 ALT VINALOP31- VINALOP MITIA32- BAIS SECuRA

    Mapa 3a

    Anona -

    514

    Revista de Fitologa Roennivia.2001, 18, 213-260 222

  • Emili Casanova Lafrontera finglstica castellano catalana en el Pas Valenciano

    [UEX?

    A2st

    Los dominios dialectales del catalnescaJa :3 30000 0 50b~

    Mapa 3b

    223 Razzia de Filologa Romnico.20Db 18, 213-260

  • Ernili Casanova La frontera lingiilstca castellano-catalana en el Pas Valenciano

    Por el Norte, la frontera linguistica coincide con los lmites tradiciona-les de la dicesis de Tortosa hasta 1960, quedando en la parte del ca-taln las localidades y caseros de Vistabella (Alt Maestrat); Xodos, Llwcena, Figueroles, la Foja, JAlcora y Arala (Tinenga de lAlcalatn);Ribesalbes, Onda, Artesa, Tales, Suera, Xinquer, Veo, Am, Eslida, Fonde-guilia y la Val dUix (la Plana Haixa y la sierra dEspadn). Todos lospueblos de Els Ports, excepto Olocau del Rey, son catalano-hablantes y for-man frontera con la provincia de Teruel, con la otra parte de la comarca delMaestrat (Alcaiiiz y Albarracn). Y en la parte castellano-aragonesa Olocaudel Rey (Els Ports); Villahermosa/Vilafermosa, Cedramn, Zucaina/Su-cama, Castillo de Villamalefa/Castel de Vilamalefa, Ludiente/Lludient,Argelita/Argeleta, Vailat, Fanzara (frontera con Ribesalbes), Aydar/Ai-der, Villamalur/Vilamalur (frontera con Suera) Alcdia de Veo (fronteracon Veo, que es una entidad menor de Alcudia, y Am) (en LAlt Mi-llars/Alto Mijares).

    La frontera lingtistica entre los ros Palancia y Jcar pasa por el oestede Algar. Alfara, Algmia, Torres Torres, Estivella y Segart (Bajo Palan-cia o Camp de Morvedre); Sierra de Portaceli, Olocau de Carraixet, Casi-nos, Lliria, Benissan y Benaguasil, Vilamarxant, Riba-roja (Camp de T-a); Manises, Quart de Poblet, Aldaja, Alaqus, Mas del Jutge y Picassent(LHorta Sud o Pa de Quart); Tors, Montserrat, Montroi, Real de Mon-troi, Llombai, Alfarb y Catadau (Val dAlcal o Ribera Alta); y Cariet,Benimodo, lAlcdia, Montortal, Massalavs, Alberic y Antella (RiberaAlta).

    En la zona churra, Algimia de Almonacid, Almedjar, Chvar/Xvar(linda con Fondeguilla), Sot de Ferrer (con Algar), Gtova, Marines, So-nejar/Soneixa (con Alfara), Alcublas (Alto Palancia), el Villar (con Casi-nos), Loriguilla, Chulilla/Xulella, Bugarra (con Llria), Pedraiba (con Vi-lamarxant) (Los Serranos/Els Serrans), Cheste/Xest (con Ribarroja),Chiva/Xiva, Godelleta (con Torrent), Buflol (con Tors), Alborache/Albo-raig, Macastre, Dos Aguas (con Montroi y Liombai) (La Foia de Bun-yolILa Hoya de Buol)), Tous (con Alberic), Navarrs (con Sumacrcer),Chelia (con Sallent) (La Canal de Navarrs).

    La Val de Montesa y La Costera Moixent, Vallada, LAlcdia deCrespins, Llanera, Estubeny, Rogl, en la parte valenciana, lindan conEnguera y Anna (La Canal de Navarrs), y la Fuente de la Figuera con Al-mansa y Villena. Y Ontinyent y Fontanares (La Val dAlbaida) con Ville-na en este municipio, lindante con Fontanars, existe un casero La Safrade habla catalana, situado a 20 km de Villena.

    Revista de Filologa Romnica.200 1, 18, 213-260 224

  • Emili Casanova Lafrontera fingistica castellano-catalana en el Pas Valenciano

    Por el Sur, en la provincia de Alicante, la frontera pasa al oeste deBiar, La Canyada de Biar (LAlcoi), Agost, LAlcorafa (LAlacantO, Pe-trer, Novelda, Monver, El Xinorlet, La Romana, el Fond de les Neus, ElFond deIs Frares, El Pins, LAlguenya (Les Valls del Vinalop), y al sur,Crevillent, Elx, Santa Pola y Guardamar (Baix Vinalop).

    Por la zona castellana, Villena, Sax (LAlt Vinalop), Salinas de Elda,Elda que forman un islote castellano hablante (linda con Petrer), Aspe,Monforte otro islote, que linda con Novelda (Vinalop Mitj), la Cana-losa-el Rebalso (linda con el Fond). Orihuela, Albatera, Benijfar, Dolo-res, Torrevieja y Pilar de la Horadada (Bajo SeguralBaix Segura), que es elltimo pueblo de la Comunidad Valenciana.

    Esta frontera sur siempre ha sido vacilante desde dos puntos de vista:por las oscilaciones de los tratadistas que no la conocan bien, y por loscambios poltico-sociales que ha sufrido en su historia.

    La frontera se traslada fuera de la Comunidad Valenciana, a Abanilia,Jumilla y Yecla, con sus entitades de poblacin catalanohablantes, Torre delRico y el Raspai, que penetran desde El Pins.

    Detallemos esta descripcin y veamos un poco de su historia:

    a) Morelia y el Maestrazgo/Maestrat:La frontera lingilstica de este sector noroeste coincide con los lmites

    del reino de Aragn y Valencia, en el tramo de Zorita a Vistabelia, con unaexcepcin: Olocau del Rey, que aunque es de Castelln y perteneca a laju-risdiccin de MorelIa habla castellano (Badia, 1951, p. 51, crea que ha-blaba cataln, error que Sanchis, 1978. p. 74 le corrige). La razn es que fueconquistada en 1180 por Alfonso II, segn Gual Camarena, y en 1194 fuedada con Viliarluengo a la Orden Militar del Santo Redentor, y fue repo-blada con gente de Aragn, como lo prueba su pertenencia a la dicesis deZaragoza, no a la de Tortosa, como MorelIa.

    Del resto de la zona catalanohablante de FIs Pons a la Plana pasan-do por El Maestrat- solamente decir que se empez a repoblar en 1232despus de la conquista de Mes y Moreliapor Blasco de Alagn, que la re-pobl con 600 hombres de Teruel. En 1233 se conquista Burriana. Comoen el Oeste amencano, se expulsa a todos los musulmanes, que son envia-dos a LAlt Millars como en una reserva, y se adjudica esta zona a la Or-den de Montesa. Despus de muchos intentos fallidos como el de Beni-carl (1236) y Vnars (1241) es repoblada con gente de la Baja Catalua.Luego desde Burriana y Morella se repobla al paso de los aos el resto dela zona.

    225 Revista de Filologa Rovnaazca.2001.18,213-260

  • Emil Casanova Lafrontera fingiisica c..a.stelano-caiaiana en el Pas Valenciano

    b) Alto Mijares/Alt Millars: El castellano-aragons penetra en Va-lencia por la cuenca del ro de Villahermosa afluente del Mijares. Las me-setas que separan la cuenca de aquel ro de la Rambla de la Viuda han for-mado hasta 1960 la demarcacin eclesistica tradicional entre la dicesis deTortosa y el enclave que tena la de Valencia al Norte de la de Segorbe.Esta lnea que separa tambin el Seoro de Alcalatn del Ducado de Vi-llahermosa coincide con la frontera lingistica del siglo xm. En efecto,Abu Zayd, ltimo gobernador almohade de Valencia, destronado por Zay-yan recuper con tropas aragonesas Begs y otros pueblos fronterizos en1229. En 1236, ya convertido al cristianismo, someti al obispo de Segorbe,residente en Albarracn, las tierras del Alto Mijares: Arens, Viflanialefa yMontn, a los que repobl con aragoneses mayoritariamente.

    Villahermosa tambin fue repoblada con aragoneses, despus de lasvictorias de Eximn Prez de Arens, por la natural tendencia migratoria delos montaeses de Aragn hacia las llanuras.

    En cambio, fue totalmente morisca la poblacin de los mrgenes delAlto Mijares: Montanejos, Montn, Arafluel, Pandiel, Tormo, Torrechiva,Espadilla, Aydar, Fuentes, Villamalur, Argelita, Vallat, Fanzara y Ribe-salbes. Onda era la ltima poblacin de la Dicesis de Tortosa en la poca.

    Dentro del trmino de Argelita, de habla castellana, se habla valencianoen La Canaleta y La Laguna. Las montaas separan los dos trminos.

    e) La Siena de Espadn y la llana Baixa:La frontera lingUistica entre los ros Mijares y Palancia, desde las loca-

    lidades de Onda-Fanzara hasta Fondeguilla-Chvar, aparece determinadapor la sierra de Espadn y su estribacin meridional: la lnea divisoria deaguas ha estado durante siete siglos en los lmites de las dicesis de Todo-sa y Segorbe excepto Almenara, que desde el 1225 es de Tortosa comopago por su ayuda en la conquista.

    Menndez Pidal y Teodor Llorente ya pusieron de manifiesto la coin-cidencia entre lmites eclesisticos y lingbisticos. Y esta divisin eclesis-tica responde perfectamente a la procedencia de los pobladores de la re-conquista.

    Sanchis Guarner (1967, p. 211-12) ha corregido a Alvar, 1953, p. 144:Slo Fanzara habla un dialecto de transicin. Vallat habla el castellanopropio del Alto Mijares; Almedjar y Chvar como el del valle de Segorbe,con seseo; Am y Fondeguilla, hablan valenciano.

    La repoblacin de 1609 llev el cataln aAn (1610), Artana (l6ll)yTales (1616). Tambin a Suera, Betx y Veo que presentan rasgos apitxats.Re>1ra de Fitologa Romnica.2001.18,213-260 226

  • Ernili Casanova La frontera lingstica castellano-catalana en el Pas Valenciano

    cl) La antigua dicesis de Segorbe o Alto Palancia: Se habla castella-no-aragons desde el siglo xiii. Comprende: el valle de Segorbe, la cuencaalta del Palancia, las comarcas de los Serranos y el Rincn de Ademuz en lacuenca alta del Turia. Estas dos ltimas comarcas desde 1960 han pasado ala dicesis de Valencia. Alpuente, Domeo y Tujar que eran tambin deAbu Zayd se sometieron al Obispo de Segorbe en 1236.

    Desde el mismo xiii los aragoneses comenzaron a asentarse en estazona, ya que era una de las rutas naturales de acceso de Aragn al mar,como hemos dicho.

    El Comendador de Alcaiz repobl Begs en 1276. El 1234 extermina-ron alos moros de Xrica, quien fue repoblada en 1249. Jaime 1 dio la co-marca del Alto Palancia a su hijo natural Jaime Prez de Jrica, quien do-min Chelva la otra ruta de Aragn hacia el mar pero no la pudopoblar hasta 1370. Los moros de Espadn se rebelaron contra Abu Zayd, en1242, aprovechando la revuelta de AI-Azraq, pero Jaime 1 los domin e in-corpor a la corona Segorbe.

    La repoblacin de esta zona fue hecha por aragoneses quien eran esti-mulados por los obispos de Segorbe, enemigos del de Valencia, quienesbuscaron el apoyo, primeramente del de Toledo, y luego del de Zaragoza(131 8). Los jurados de Segorbe empleaban tanto el cataln como el arago-ns en sus escritos. La repoblacin del siglo xvii sali desde Segorbe.

    Dice la mejor especialista de la zona Gmez Casany (1988, p. 15):Por el oeste, donde la divisin geogrfica es poco definida, el lmite delAlto Palancia que ha pervivido hasta nuestros das lo marc la frontera his-trica durante el medioevo, pues en l se detuvo la reconquista aragonesa,antes de que se iniciara en el siglo xiii la reconquista de Valencia y donde sesitu la divisoria del reino valenciano creado por Jaume 1, que ha sido res-petada posteriormente.

    La frontera hoy pasa al Este de Soneja, Azuvar y Sot de Ferrer, lugaresde moriscos hasta 1609. En la Sierra Calderona, los pueblos de Gtova yMarines hablan aragons con seseo, pues fueron repoblados por gente deSegorbe.

    El sector bajo de Segorbe y Jrica sesean: sinko, pero no doce, trece. Ytiene un vocabulario lleno de valencanismos. El sector alto hablan comolos de Teruel. Y no sesean (mapa 4).

    e) Entre el Palancia y el Jcar:En El Camp de Morvedre, a pesar de la heterogeneidad de los repobla-

    dores aragoneses y catalanes, en el XIV predomin el cataln. El contingente

    227 Revista de Fitotoga Romnica.200t, tS,2t3-260

  • Is14 frOntero 110g415t ellcnO4t cO el P~

    oa

    a

    Emt Cii sanov

  • EmIi Casanova Lafrontera lingaistica castellano-catalana en el Pas Valenciano

    aragons fue incorporado poco a poco, llegando a ser seguramente la causams importante de lapermeabilidad de Valencia a las influencias polticasde Aragn y a las lingisticas de Aragn y Castilla.

    En toda la comarca de Sagunto o Camp de Morvedre, solo estuvo repo-blado Sagunto, desde 1249, y El Puig, Pu9ol y Torres Torres, desde 1271.

    Los municipios de Valls de Seg (Alfara, Algimia y Algar) fueron re-poblados en 1609 por gente de Sagunto. Olocau de Carraixet, Serra, N-quera y Btera fueron repoblados por lirianos.

    Al Oeste de Llria y Casinos pueblo fundado en el xviii empieza lacomarca de los Serranos, lindando la frontera con el Vizcondado de Chelva,lmite hasta ahora del Obispado de Segorbe. All se encuentra la microco-marca de Villar del Arzobispo, que perteneca al Obispo valenciano, con laBaronia de Chulilla desde 1274. El arzobispo Ramn Gastn no queratener moros en el dominio y obtuvo permiso para expulsarlos y sustituirloscon cristianos de ascendencia aragonesa: Villar en 1323. Chulilla en 1340.En el siglo xiv, en 1370, se repobl Chelva.

    Pueblos como Gestalgar, Bugarra y Pedralba, que pertenecan a sello-nos, se mantuvieron moriscos hasta la expulsin de 1609, y repoblados poraragoneses que ya no seseaban. Alcublas (este en los Serranos). Cheste.Chiva, Godelleta, BubI, Alborache y Macastre (Hoya de Buol) sesean,mientras que Ytova y Siete Aguas no lo hacen.

    Al Oeste del Llano de Quart discurre la frontera lingilstica. Esta zonamontaosa que va desde Cheste a Siete Aguas, siempre ha hablado caste-llano-aragons.

    Los valencianismos, muy presentes en Villar, vuelven a aparecer aqu;son muy numerosos en Chiva, Cheste y Godelleta y disminuyen en Buol yen los pueblos de su Hoya.

    Siete Aguas era el lmite occidental del Reino de Valencia y de su di-cesis hasta la entrada de Requena-Utiel en Valencia, quienes pertenecan aCastilla hasta 1851 y a la dicesis de Cuenca hasta 1960, y hablan caste-llano-manchego.

    Las colinas de la sierra Perenxisa separan Godelleta de Torrent i Torsque hablan valenciano apitxat.

    f) Enguera y la Canal de Navarrs: Comarca situada al Sureste del Ca-roig, al Oeste de La Costera de Ranes y al Norte del Valle de Montesa. Enesta zona se habla el dialecto de transicin ms importante de la frontera delreino de Valencia, dialecto que hoy est en regresin ante una buena esco-larizacin y unos potentes medios de comunicacion.

    229 Revista de Fitotoga Romnica.2001)8,213-260

  • Emili Casanova Lafrontera lingisrica castellano-catalana en el Pas Valern-iano

    Por el tratado de Cazola, de J 179, este territorio le tocaba a Jaime 1,pero en 1243 el alcaide de Jtiva se lo entrega a Alfonso X de Castilla. Jai-me 1 reacciona con energa y esto da lugar al tratado de Almirra de 1244.Entonces Jaime 1 da Enguera a los caballeros de Santiago que ya la habanocupado anteriormente. La poblacin de la zona, alqueras de Enguera ypueblos de la Canal como Anna, Chella, Bolbaite, Navarrs, Quesa y Bi-corb se mantuvieron musulmanes hasta 1609, cuando fueron repoblados apartir de la gente de Enguera.

    El dialecto que se habla se ha calificado de dialecto mixto (Hadwi-ger), aragons (Menndez Pidal, Gulsoy y Garzn) y castellano (SanchisGuanner y Veny, 1982, pl54). Estos se basan en que el aragons no tras-pas el ro Jticar. Garzon, p. 112, opina: Una anlisi de les aportaciones dela historiografia moderna a aquest problema, ens ponen a concloure que lesdades conegudes soposen a largumentaci histrica de Sanchis, ja que larepoblaci dEnguera degu ser feta per aragonesos. Aix mateix lanlisi dela idea dEscolano en qu es va basar Sanchis demostra que es tracta dunamistificaci histrica involuntria.

    Estubeny habla cataln por los repobladores de 1609.

    g) El Valle de Ayora: El ro Jcar/Xquer cuando llega al Reino deValencia recibe por la izquierda el ro Cabriel junto a Cofrentes. Ni Ayorani st vall pfleneciern alrein de Valencia primitivo, sino que se incor-poraron en 1304, a partir del Tratado de Torrella. Por eso perteneca a ladicesis de Cartagena hasta el siglo XVI y luego a la de Orihuela, y desde1960 a la de Valencia.

    Ayora habla castellano por el origen de sus repobladores. Los pueblosde su comarca eran moriscos hasta 1609, cuando poblaciones como Co-frentes, Jarafuel, Teresa y Zarra, fueron repoblados por gente de Ayora ypor gente de la Mancha.

    Al Este de este Valle se levante el Caroig. lmite meridional de la bajadade los aragoneses y del aragons. Al Sur, cl castellano tiene como base ya elcastellano o el murciano. Estos pueblos tambin siguieron moriscos hasta quepor su expulsin fueron repoblados por gente de Ayora y por gente de Cas-tilIa, ya que no presenta seseo ni tiene caractersticas manchegas su habla.

    h) Zona meridional: Sanchis Guarner ha estudiado perfectamente estasfronteras en su tesis doctoral sobre La frontera lingistica en las provinciasde Alicante y Murcia. Hasta l haba muchas inexactitudes. Por ejemplo.Hadwiger dice bien que Aspe, Monforte, Elda y Sax hablan castellano,

    Revista de Filotoga Romanu.-a.2001.15.213-260 230

  • Cmiii Casanova La frontera fingistica castellano-catalana en el Pas Valenciano

    pero no dice nada de Guardamar, Fond de les Neus, Alguenya y Raspai,que hablan valenciano, trazado que siguieron Pida! y Saroihandy. Barnils,1913, incluye Guardamar como cataln, pero deja fuera Fond de les Neus ylas mesetas del Carche. Garca Soriano, 1932, traza la frontera del murciano,situando tambin como castellano Font de la Figuera, Biar y Campo deMirra, cosa no cierta. El DCVB de 1962, situa a Guardamar como catalnpero yerra respecto a Fond, Alguea y Raspai. Badia, p. 57 y 65 y ZamoraVicente, p. 2 12-13, siguen la frontera segn Bamils pero eliminan el Carchecomo cataln. El Sur del valenciano sera Santa Pola para ellos. Figueras Pa-checo traz bien esta zona, pero falla respecto a Novelda y el Pozo Blan-coPou Blanc, pedana de Monforte, que habla cataln y no castellano.

    Es Sanchis, 1976, p. 186, quien traza la frontera definitiva, slo equi-vocada respecto a la Canalosa-el Rebalso, que segn Montoya, 1989, p. 36,habla el mismo castellano de Elda y Aspe, con seseo, estableciendo as untercer islote castellano en la zona: Elda-Salinas; Aspe-Monforte, La Cana-losa-EI Rebalso (mapa 5).

    1) El Marquesado de Villena: Situado al Norte de la provincia de Ali-cante habla el castellano-murciano en su modalidad manchega: distingueXIS; pierde la cl-- intervoclica. Hasta 1836 no pas a la Comunidad Va-lenciana ni a la provincia de Alicante. En el Orden eclesistico hasta 1954no ha pertenecido a la dicesis de Alicante-Orihuela. Conquistada por Jai-me 1, fue cedida junto con Sax a Castilla por el tratado de Almina.

    El casero de Safra, como hemos dicho, lindante con Fontanars deIs Al-forins, habla vaLenciano.

    j) El puerto de Biar y el condado de Elda: Al este del marquesadocoincide La frontera lingilstica con la antigua delimitacin de los Reinoscomo fue concertada en el tratado de Almirra, donde Biar y Castalla se re-poblaron por catalanes a partir de 1287 a raz de la sublevacin morisca.

    En el Sureste del Marquesado de Villena la lnea de delimitacin liii-gilstica hace un profundo recodo. Y as Petrer habla cataln y Elda y Sali-nas castellano, a pesar que medievalmente todos hablaban cataln. Despusde la expulsin de los moriscos, la procedencia de muchos repobladores deorigen castellano motiv el cambio de idioma en la zona. Montoya, 1989, p.50, cree que en Elda el cataln durara ms que en Orihuela, Aspe y Mon-forte. Cree que los repobladores seran mixtos: Azorn y Martinez contraAmat, Albert y Sirvent, y poco a poco la lucha entre las dos lenguas dara eltriunfo a los castellanos. Cavanilles, p. 267, se estraaba que dos pueblos

    231 Revista de Filologa Romaaz ca.2001, 18, 213-260

  • Ernili Casanova Lafronte-a finglstica castellano-catalana en el Pas Valenciano

    Mapa 5Divisoria de las lenguas en las provincias de Alicante y Murcia. Lnea de cruces, frontera fin-glilstica. Lnea de trazos, frontera histrica de los Rejsos. Haca de puntos, lmites de fas provin-

    cias actuales.

    232

    5 ~ 15km

    Revista de Filologa Romnica.2001,18,213-260

  • E,nili Casanova La frontera fingiistica castellano-catalana en el Pas Valenciano

    tan cercanos y fronterizos como Elda y Petrer hablen dos lenguas diferentes.En el trmino de Elda haba muchas masas y caseros que hablaban cataln.El castellano de Elda presenta el seseo como en Murcia.

    k) El Vinalop Mitj: Al oeste del Vinalop, la frontera linguisticaaparece determinada por la Pea Boln, la Solana, la Sima y la sierra de lasSalinas, hasta el mojn del reino de Murcia. Esta comarca con una notableunidad geogrfica y etnogrfica presenta una curiosa diversidad idiomtica:se habla cataln en Novelda y Monver y castellano en Aspe y Monforte.Es una zona llena de alqueras y caseros, algunos de los cuales se han con-ttuido en municipios recientemente como Alguelia (creado en 1926), la Ro-mana y Fond. Estas comarcas eranrecorridas por pastores transhumantescastellanos que han dejado marcas en la toponimia: el Culebrn, el Paredn,el Rodriguillo, pero hablan cataln. Pertenecen al Pinoso, creado en el sigloxviii, un ejemplo de los territorios ganados a las salinas. Desde aqu par-tieron, en el siglo xix, colonos en busca de nuevas tierras, a repoblar la zonacolindante de Murcia, de los trminos de Jumilla y Abanilla: por ejemplo, elCarche o la Callada del Trigo. Y por eso hoy se habla cataln en Murcia.

    Montoya, 1989, Pp. 29-30, el mejor estudioso de la zona, apunta comomejor causa de laregresin del cataln en esta zona y en Elda y Orihuela, apartir del siglo xvii, la siguiente: Concisament, el procs de desplaqa-ment del catal daquesta regi antiga Governaci dOriola siniciaamb la despoblaci causada per lexpulsi deis moriscos i la consegUen re-poblaci. Aquesta repoblaci, que dur fins la primera meitat del seglexvi, s molt heterognia quant a procedncies, per a lloes com Elda,Asp o ll-Iorta dOriola predomimn 1 element castell i, amb ms abund~n-cia, murci, pel ve~natge. Aix provoc una inevitable barreja dautc-tons i immigrants on els primers cedeixen sempre a favor deIs segons enls pblic i familiar de la llengua prpia. A la llarga, la infrautilitzaci delcatal en comportar la suplantaci per un castell que, com a contraparti-da, palesar en lestructura interna el pas per una etapa de bilinguismedun segle i mig aproximadament. Aix, cap a la mitjania del set-cents, elcatal ja hauria deixat de ser una llengua viva a Elda; i similarment deguocrrer a Asp, amb una composici poblacional i migratria com la dElda.Quant a les Salines i Montfort, encara caldr aclarir algunes uncgnites; aMontfort lii ha testimonis catalanoparlants durant el segle xviii, per de lesSalines no hi ha dades cocnretes. Sembla que aquestes dues poblacions erenja bilinglies en el segle xvi catala/castell--- 1 que en aquesta situaci per-duraria fins a les primeries del segle xviii. El cas de la Canalosa i el caseriu

    233 Revista de Filologa Romnica.2001,18,213-260

  • Ernii Casanova Lafrontera linglis-tica castellano-catalana en el Pas Valenciano

    vel del Rebalso, considerats catalanoparlants fins fa pocs anys deu pertn-yer a una cronologia ms recent 1...! naixerien amb lembranzida poblacio-nal de finais del xviii i principis del xx.

    1) La penetracin del cataln en Murcia: Aunque Bamils en 1922 su-gera esta entrada, no ha sido hasta la Gramtica Valenciana de Sanchis de1950 cuando se ha mencionado por primera vez. Para l es una expansin re-ciente, no acabada, llevada por labradores y colonizadores valencianos, queno han cambiado de idioma por su proximidad a Pinoso, con la que tienenuna economa unida; en cambio tiene pocos vnculos con Yecla y Jumilla,trminos donde radican, cosa parecida al casero de Safra en Villena. El va-lenciano penetra por Raspai, aldea de Yecla, tambin dicho el Carche.

    El sector murciano de habla catalana tiene 300 km2 y algunos pueblosson bilinglies.

    Tambin perteneciente aOrihuela y cerca de aqu est el casero de Bar-baroja que hablaba valenciano.

    m) Baix Vinalop: La frontera que va desde la sierra de Algaiat a lade Albatera que haba coincidido con la de los reinos aqu gira bruscamen-te hacia el este dejando en el dominio lingiiistico castellano el Ramblar y laVega Baja del Segura, y al oeste en el dominio cataln El Baix Vinalopcon Elche, Crevillente y Santa Pola. Ex siempre ha sido cristiana, Crevi-llente fue morisca hasta 1609.

    n) La Vega Baja del Segura/El Baix Segura: El castellano-murcianopenetra en el Reino de Valencia y en el sector meridional extremo, laHuerta de Orihuela, que habla hoy en da castellano, exceptuando Guarda-mar. En efecto, al surde la sierra de Albatera, la rambla de Abanilla pene-tra en el reino de Valencia y en sus mrgenes se habla murciano con seseo,en Benferri, los Montesinos o Pilar de la Horadada, segregados de Orihue-la recientemente. Sigue la frontera por la sierra de Callosa, quedando a laparte castellana Cox y laGranja de Rocamora. La divisoria sigue por la sie-rra de Albatera, que enlaza con la de Crevillente, y a su pie se encuentra Al-batera y San Isidro, pueblos segregados de Orihuela. La frontera sigue porCatral, que perteneca tambin a Orihuela, quedando dentro del dominio ca-taln Matola y Pu~ol (Sanchis, 1973, p. 194), ya en el Baix Vinalop. Engeneral la frontera lingistica concuerda con la delimitacin de los mnoder-nos partidos judiciales: los partidos de Novelda y Elche hablan cataln;Orihuela y Dolores, exceptuando Guardamar, castellano.

    Revista de Jilolczgo Romnica.2001.18213-260 234

  • Emil Casanova Lafrontera finglstica castellano-catalana en el Pas Valenciano

    Antes del xvir, la Vega Baja hablaba cataln. Como deca Muntaneraqu se hablaba el mejor catalanesc del mundo, y aun Viciana y Despuig di-cen que Orihuela habla cataln, como se demuestra por la toponimia y losapellidos, y por la creacin de la dicesis de Orihuela. Pero a partir del sigloxvi, se inicia una repoblacin de murcianos, acrecentada tras la expulsinde los moriscos, la epidemia de 1648, y la desecacin de los terrenos pan-tanosos con el cardenal Belluga. Una prueba de la tarda castellanizacin dela zona es la diferencia de seseo entre Oriuela y Murcia.

    o) Guardamar: La frontera lingiUstica pasa al Norte de san Fulgencio,por la sierra del Molar que delimita el trmino de Elche. All est Guarda-mar, punto meridional del cataln, que se emancip de Orihuela en 1602fue destruido en el terremoto de 1829, como Almorad y Torrevieja y re-construido posteriormente aunque no del reino de Valencia despus de lacreacin del municipio del Pilar de la Horadada (1986). Ciudad con muchosprivilegios reales para que sus tierras estuvieran pobladas de cristianos, hoyGuardanmr es un islote linguistico rodeado de pueblos que hablan castella-no-murciano. Por ejemplo, al Sur de Guardarnar est Torrevieja: entre losdos pueblos hay un cambio de lengua brusca, pero la toponimia nos indicaque antes all se hablaba cataln.

    3. Estado actual de la bibliografa:El primer estudio serio sobre las fronteras lo realiz en 1905 Joseph

    Hadwiger, corrigiendo e] Grundiss de Grober, frontera que Saroihandyrectificar en la segunda edicin. Sus informes sobre este tema eran bas-tante exactos y los estudios posteriores solo han hecho rectificaciones de de-talle. De hecho, Saroihandy, 1906 y Menndez Pidal, 1906, comentaron yloaron este trabajo: Saroihandy, p. 288, solo le recrimina que no haya ad-juntado un mapa que facilite a los lectores encontrar los pueblos que no es-tn en los mapas; Pidal, p. 340-2, echa de menos un poco de atencin a labibliografa y a la historia del asunto y le critica su interpretacin sobre lamodernidad de la frontera lingtistica. En efecto afirma Hadwiger que elcastellano habra penetrado por los valles de los ros Millars, Palancia,Turia, Jcar y Segura, slo chocando con las montaas del Maestrat y el Pe-agolosa.

    Tambin critica sus observaciones sobre Enguera y la Canal de Nava-rrs, de quien deca que hablaba cataln y que el castellano penetr despusformando un lenguaje mixto. Y sobre Aspe y Monforte de donde deca quese mezclaban murcianos y valencianos.

    Revisto de Fitologa Romnica.2001.18,213-260235

  • Emili Casanova La frontera finglstica castellano-catalana en el Pas Valenciano

    Pidal cree, al contrai-io, que en Enguera el habla es aragonesa, y queAspe y Monforte, siguiendo a Mil y Fontanals, hablan castellano comoefecto del origen de sus primitivos pobladores, se entiende, despus de lareconquista (Pidal, p. 342), hecho desmentido posteriormente.

    Pidal, aade que ni el hecho de la reconquista ni el seoro ni los fuerosaplicados determina la lengua. Por ejemplo: Blasco de Alagn toma More-la en 1232 y la puebla a fuero de Seplveda y en cambio habla cataln. Vi-naroz, Burriana y Vistabella a fuero de Zaragoza y hablan cataln. El se-oro de Alcalatn, comprendiendo Lucena, Useras, Alcora, Xodos, loreconquista el aragons Ximeno de Urrea, y aunque se encuentra escrita enaragons la carta puebla de Alcora de 1333, hoy se habla cataln (TorresFornes, p. 244). Y p. 342, seala como en la zona de Castelln por coin-cidencia inexplicable, es la jurisdiccin eclesistica la que en esta reginconviene con los limites lingtisticos exceptuando Fanzara, que siempre hapertenecido a la dicesis de Tortosa, y Bech y Olocau que pertenecan a losobispados de Teruel y Zaragoza.

    De hecho algunos errores de Hadwiger han pasado al DCVB, 1, Pp.XVI-XVII; Badia, 1951, p. 51.

    Ha sido Sanchis Guamer ~, como hemos dicho, el gran delimitadorde lasfronteras entre el castellano y el cataln, gracias a las encuestas que realizpara el ALPI. Corrige, Badia i Margarit (1951, p. 51) que deca que Olocaudel Rey hablaba cataln (Alvar, 1953, p. 172 y Zamora Vicente,p. 215), y dice que Almedjar y Chvar hablan castellano-aragons propio delvalle de Segorbe y Vallat propio del Alto Mijares. Traza, en su tesis doctoral,de manera casi definitiva la frontera del Sur, corrigiendo autores como elDCVB que no registraba el Fond deis Frares y de Neus como cataln o a

    Una muestra de la preocupacin de Sanchis Guarner por la fijacin de la frontera es su pro-yecto de investigacin La frontera lingUistica en el Reino de valencia, inacabado, sufragado porla institucin Alfonso ci Magnnimo- copio lo ms importante del informe que envi a la Insti-tucin:

    FIs Pons de MorelIa: Se ha descubierto en Forcail que ensordece las consonantes sordas.Alt Mittars: En Pan-zara se ha descubierto que se conserva la palatal fricativa sonora.Serrad EspadA: Se ha encontrado quese ensordeceen Onda y Am.Camp de Luna: Se apitxa en Casinos.En la Comarca de Chiva: Se ha encontrado que en Godelletase sesea y en Pedralba no.val dAlcal: Se ha descubierto que en esta comarca no apitxa noticia que recibi de Co-

    romnes-. Hoy ya apitxan los jvenes.Y es que como hemos sealado es l quien se encarga de delimitar casi definitivamente las

    fronteras lingii?sticas entreel valenciano y el castellano. Por ejemplocorrige a: Hadwiger (p. 719),queopinaba que Aguaviva (Bajo Aragn) hablaba valenciano; no pona como cataln Guardamar,como tampoco la primera edicin del DCvB que le sigoe.Y Garca Soriano, que por error intro-duce dentro del murciano las localidades de Biar, Camp de Mirra y la Font de la Piguera.

    Revi,,-ra de Filologa Romanu.a.200 1, 18 213-260 236

  • Emili Casanova La frontera lingstica castellano-catalana en el Pas Valenciano

    Zamora Vicente que inclua dentro del dominio castellano Guardamar. Es elprimero en hablar de la penetracin del cataln en Murcia, en los trminosmunicipales de Jumilla y Yecla, unos 300 km2. Muoz Garrigs, Rubio yFrancisco Gimeno coinciden que el trazado de la frontera con el murciano esperfecta. Solo se le ha hecho un reproche: Montoya (1982, 61, nota 14) diceque existe un islote ms, el de los caseros de La Canalosa-EI Rebalso.

    Quedan aun muchos estudios monogrficos por hacer. Los ms urgen-tes los de Fanzara, Suera, la Safra y la Canal de Navarrs. Actualmente dosrealizaciones, utilizadas en este trabajo, nos dan nuevos materiales y visio-nes sobre el estudio de las hablas fronterizas, aunque solo apoden noveda-des lxicas, pues los rasgos ms destacados de ellos ya son conocidos gra-cias a Sanchis Guarner. Me refiero a la tesis doctoral de Vicent GarciaPerales sobre el ALP y la realizacin del Atlas Lingstic de la ComunitatValenciana, dirigido por Jordi Colomna.

    Una parte de los estudios sobre las fronteras se han combinado con lasteoras sobre la divisin linguistica de Valencia, las cuales se pueden divi-dir en tres:

    Teora de la Reconquista y posterior repoblacin: donde predomi-naban los aragoneses zona occidental se habla castellano-aragons ylos catalanes, valenciano. Teora defendida por Menndez Pidal, Griera,Regl i Fuster.

    Teora de la superposicin del castellano sobre el valenciano. De-fiende esta opinin Giner, quien (1948) opinaba que todo el Pas Valencia-no hablaba en el siglo xiii un nico idioma, de carcter anlogo al valen-ciano actual, con algunas particularidades dialectales segn zonas, hasta quela castellanizacin de la zona occidental rompi esta unidad: La castella-nizacin lenta y paulatina del valenciano xurro rompi la unidad lingiisti-ca del Pas Valenciano, en zona xurra (de lengua castellana, como suele de-cirse ahora, o aragonesa, como impropiamente dicen otros) y en zonavalenciana (p. 362). En 1959 rectificaba y afirmaba que a lEdat Mitjanala zona occidental del regne de Valncia es parlava un dialecte de transicientre el valenci i laragons antic, i aquest dialecte, tal vegada fra lexi-cogrficament ms prxim al valenci que a laragons i que al castells>.La castellanizacin de esta zona empezara con la decadencia poltica en elsiglo xvi. Vicent Soler lo ha seguido.

    Teora de la suma de factores: La defienden Sanchis Guamer, Fer-rrando, Guinot y yo mismo, quienes postulan que la frontera lingistica vie-ne determinada por:

    237 Revista ele Filologa Romnica.2001,18,213-260

  • Emili Casanova Lafrontera finglstica castellano-catalana en el Pas Valenciano

    repoblacin cristiana tras la reconquista. las variaciones debidas a la posterior repoblacin en 1609. las colonizaciones agrcolas del xviii y las roturaciones de la montaa

    en el XIX.

    Es la ms adecuada para explicar las fronteras y la delimitacin delenguas en Valencia.

    4. Caracterizacin lingistica de las zonas de frontera: El pas valen-ciano posee dos lenguas:

    el castellano, subdividido en dos subdialectos: el castellano-arago-nes, tambin llamado churro, de base aragonesa, que cubre la parte nortehasta Enguera y laCanal de Navarrs, caracterizado por su presencia en Va-lencia desde el mismo momento de la Conquista, y el castellano-murciano,de base castellana o substrato cataln, que cubre la parte sur, caracterizadopor su posterior incorporacin y su constante crecimiento.

    el valenciano o cataln meridional, perteneciente al bloque occi-dental de la lengua catalana, con 3 dialectos: tortosino o septentrional, queocupa el Norte de laprovincia de Castelln, caracterizado por su pertenen-cia a la antigua dicesis de Tortosa; el valenciano central, tambin llamadovalenciano general, que ocupa desde la ciudad de Castelln hasta la lneahistrica Biar-Busot; que a su vez tiene tres subdialectos: el apitxat, elcastellonense y el meridional; y el alicantino o meridional B, que ocupa lazona sur de la lnea Biar-Busot, caracterizado por su entrada posterior al rei-no de Valencia y su contacto continuo con cl castellano (Casanova, 1985).

    Por ejemplo, el primero es el aragons transplantado, hoy fuertementecastellanizado y valencianizado. Por ejemplo, en BIs Establiments de Vila-malefa aparecen ya mezcladas soluciones aragonesas y castellanas:KT>it/ch: feito/dicho; GL>ll/j: ahlla/abexa, y de las aragonesas hoy nonos quedan ms que indicios.

    El segundo es un dialecto castellano transplantado a Valencia y que sesuperpuso al cataln originario de los antiguos habitantes de la Huerta deOrihuela y El Vinalop Mitj, o que se introdujo posteriormente, caso deAyora en 1304, Villena-Sax y Requena-Utiel, en 1836.

    Las relaciones histricas entre las distintas zonas han sido estrechas por-que, por encima de las lenguas, todos se consideran valencianos. El catalnha influido ms que al revs desde la Edad Media porque ha sido la lenguade la Administracin foral. La influencia se da como:

    Revista cte Filologa Rovnanua.2001.18.213-260 238

  • Emili Casanova La frontera lingfstica castellano-catalana en el Pas Valenciano

    Adstrato: por ejemplo, mantenimiento del pronombre adverbialende en Alto Mijares y Enguera.

    Substrato: el seseo de la zona murciano-alicantina. Esto explica elseseo pico-alveolar de la huerta de Orihuela enfrente del no seseo de Re-quena-Utiel y Villena.

    Prstamo: uso del perfecto perifrstico del Alto Millars y Enguera,distincion sonora-sorda en Fanzara y Enguera.

    La ms quantiosa y perenne es la lxica. Por ejemplo, ms de la mitaddel lxico peculiar de la zona murciano-alicantina es de origen valenciano,segn Garcia Soriano y Torreblanca. Exactamente igual ocurre en Engueray Villar del Arzobispo. Los prstamos lxicos son adaptados a la estructu-ra de estos dialectos: badallo, feixugo, grogo, tobo, baque, rebuche, cal-bote, trau que. Y su lxico es ms o menos valenciano en relacin a su fa-miliaridad con la zona valenciana: Por ejemplo, en la misma comarca de losSerranos, en Villar del Arzobispo, fronterizo con Casinos, hay ms deldoble de valencianismos que en Alpuente.

    En justa correspondencia el lxico y las expresiones de la zona caste-llana tambin penetran en el cataln o sirven de trampoln para su penetra-cin: palometa, tonya, a rastrons, ramalillos, aUlo. Hoy en da esta zona, acausa de la castellanizacin de las dos lenguas medievales de Valencia, tie-ne el mismo castellano vulgar que el del resto de Espaa: cimenterio, ti-niente, nadie, vide, muncho, gevo, regolver, abuja, azaite, pusiendo. Y losjvenes presentan ya una lengua muy unitaria con el resto de Espaa, pro-ducto de la escolarizacin y los medios de comunicacin.

    Desde la Edad Media esta mezcla de lenguas, o esta manera peculiar dehablar en estas zonas de frontera han sido observadas por cualquier valen-ciano y objeto de comentado o burla. Por ejemplo, Cavanilles, buen obser-vador de la realidad valenciana que recorri personalmente, observa: 1,97: En Fanzara se habla un idioma mixto, compuesto del valenciano y cas-tellano. Su trmino reune hoy da los que fueron de Lleuxa, Alcudieta yCastel, pueblos destruidos.

    II, 35: En Sumacrcel y Estubefi se habla en valenciano, en los demspueblos que acabamos de ver en castellano. Un solo monte de media leguasepara los Montesianos de los Enguerinos, y difieren mucho en idioma, tra-ge y genio. Como vamos subiendo desde Arma hacia los montes se obser-van gradualmente variedades en lengua, trage, ocupaciones y aun inclina-cion. En Anna se habla un dialecto que tiene ms del valenciano que del

    Revista ele Fitologa Romnica.2001.18,213-260239

  • Em/li Casanova Lafrontera fingittic.a casellano-c-atalata en el Pak Valenciano

    castellano; en el resto de la Canal hasta Navarrs es menor el nmero de vo-ces valencianas, pero las castellanas distan mucho de su pureza; menos im-perfecta es la pronunciacin en Bicorp y Quesa: en Millares y Cortes desa-parece el idioma valenciano; pero el castellano est alterado con losdiminutivos que multiplican a cada palabra; como chiquiquja y mociqulo envez de chiqula y mocito. En el valle de Cofrentes y Ayora se habla el cas-tellano como en el reyno de Murcia.

    II, 267: ~

  • Emili Casanova Lafrontera linglstica castellano-catalana en el Pas Valenciano

    1934, hoy tiene 290. Se nota que suhablar es un habla aragonesa castella-nizada con un importante contingente de valencianismos. Los rasgos msimportantes causados por el contacto con el cataln son los siguientes:

    Seseo , como en toda la zona cercana a la frontera (Segorbe, Villar,Buol, Chiva, Enguera, Elda y Orihuela) incluso en los numerales doce, tre-ce, a diferencia por ejemplo del Villar, que pronuncia interdental los nu-merales y mozo o brazo. Prueba de que el seseo se debe al valenciano esque los pueblos del interior del dominio no sesean, como Bicorp, Quesa,Alpuente y Titaguas.

    Distincin etimolgica entre la alveolar sorda y sonora: massa,pass, dulse, brasso/senisa, vesino, onze, iglesia. Incluso sonoriza por fo-ntica sintctica: dozreyes; doz gatos.

    Cada de la -r de los infinitivos, tanto ante un pronombre encltico(esto tambin ocurre en Villar), como en posicin final: declo, tomlo/pei-n, muX, sud.

    Existencia de un perfecto perifrstico como en valenciano: el va ir. Presencia del pronombre adverbial ne

  • Em/Ii Casanova Lafronte;-a ingssiea castellano-catalana en e Pas Valenciano

    substituida por dica (especialmente en Azubar); utilizacin del sufijo -ete:bollete, blandete; uso de t en funcin de ti: a tu te quieren; contraccin delos pronombres tonos me, te, se con el verbo haber: shan matau; despla-zamiento de acento en las palabras esdrjulas: musica

    Cercano a Fanzara estn los municipios catalanohablantes de Suera yVeo. Concretamente, como sugiere Sanchis, Suera podra ser consideradoun dialecto de transicin por el mantenimiento de tres rasgos medievales:

    terminacin de los imperfectos en as: omplias, feas, cantavas. primera persona del plural del pretrito imperfecto acaba en am y

    no en em: nosatros pujavam,feam. mas que corno concesivo en lugar de aunque: vine mas que nofas-

    sas res.

    Adems apitxa y confunde la b y la y, tambin por influencia de la len-gua en contacto.

    Otros aspectos destacables son los siguientes:Cuanto ms cerca se est de la zona valenciana ms valencianismos se

    conservan. As, en los Serranos, por ejemplo, Villar del Arzobispo presen-ta ms catalanismos y una entonacin diferente a la de Alpuente y Titaguas,como ya hemos dicho. Por ejemplo, Cheste, el pueblo castellanohablantems cercano a la capital presenta:

    la diptongacin de la e abierta valenciana: sequia>seiquia la o doblemente abierta: ecorcho. muchos valencianismos como: besones gemelos, becar dormir,

    aclucar cerrar los ojos; cambios de gnero: el seal, el costum-bre.

    Por otra parte, no hay ninguna duda que esta zona se hablaba aragonsy que ste se ha castellanizado desde el siglo xv, ya que:

    en la documentacin medieval encontramos resultados aragonesesde F- y de CL-, PL-, PL-, y hoy dan Ii muda o 11- respectivamente; el refle-jo de G- ha dado como en castellano h muda; el grupo CT, ULT ha dado lapalatal africada ch; el grupo SC >palatal ha dado una velar sorda IX!,como tambin el resultado de LY y CL. Hoy en Villahermosa vemos que:

    se conservan rasgos aragoneses: -d- de teda y vide; palabras tomocado, royo

  • Emili Casanova La/tontera fingilistica castellano-catalana en el Pas Valenciano

    rastros de evoluciones aragonesas como: hiemo, halda, hitero mo-jn, higa, huina gardua (F>h), ajada azada, pajer pacer (SC>S>X);nuyto,jello; apcope de la e: cient, de/ant; plover llover.

    Os se sustituye por us, sus, lus. Adverbios: endispus, tanimientres, enacabando, de gaidn.

    b) Enguera y la Canal de Navarrs: Es la zona ms estudiada aunqueaun estamos esperando el estudio definitivo de Gulsoy. Para Sanchis Guar-ner, seguido por Veny, esta habla es de base castellana porque los arago-neses no llegaron ms all del Jcar, y aade que precisamente en los casosque difieren castellano y aragons las voces genuinas de este dialecto soncastellanas. En cambio Gulsoy, seguido por Garzn, opina que su base esaragonesa, como se comprueba rastreando su vocabulario. Anna, estudiadatambin por el ALPJ es donde mejor se mantiene el habla. Los habitantes dela Canal de Navarrs por su proximidad a Jtiva pueden hablartambin va-lenciano. Veamos sus principales caractersticas:

    adquisicin por adstrato o mantenimiento (depende de la tesis que sesostenga sobre el origen de esta habla, castellana o aragonesa) de la distin-cin etimolgica entre si i Iz! intervoclicas en Enguera, Chella y Anna. Laadquisicin se debe o es favorecida por el adstrato valenciano de La Costeraque mantiene laoposicin, pero Sanchis cree que es un arcasmo porque seda en voces no catalanas: bezo, dezeo. En Quesa y Bicorp, situados ms alinterior, pronuncian la z interdental como en castellano.

    conservacin o adquisicin de la distincin entre h i y, y pronun-ciacin de la b de manera oclusiva: eavallo, bayer, cantava; pueblo, biga.

    mantenimiento en Enguera y un poco en Chella y Anna de laalveolar africada apicoalveolar sorda y sonora medieval, descendientes delos grupos latinos CE, i, Ty: (igrn, lan~:uelo; doze, vezino.

    conservacin del perfecto perifrstico: ayer voy cantar. presencia de la armonia covlica o.. .a>...o:lloso, iloco clueca,

    como en los pueblos de la Costera. uso del pronombre adverbial endedNDE (n, end, ende, enda,

    en): no ten quiero dar.las palabras catalanas mantienen la palatal fricativa ix y pronuncian

    la i: caixa; arruixar, coixn, aixada; excepto en algunos pueblos ix>X: ajada.Existencia de la o doblemente abierta valenciana: fooc, piool.

    243 Revista de Filologa Romanco.2001. 8. 213-260

  • Emili Casanova Lafrontera lingsica castellano-catalana en el Pas Valenciano

    Sanchis no encuentra restos aragoneses: por ejemplo, afirma que no hayrastro de la diptongacin aragonesa; no se mantiene la f-: iir heir; laspalabras que empiezan con II las considera valencianas: lleixia. Ilanda.En cambio Gulsoy considera esta habla aragonesa, porque observa:

    mantenimiento de la d---- en vedia, vide vio, ridendo. aunque F cae como en castellano, cree que aun sin f se puede

    hablar de aragonesismo: her, hardacho, halda, hartar. casos de ts que correponden a interdental en las hablas aragonesas:

    sapo/zapo; suro/zuro. en morfologa, hay participios formados sobre el tema de perfecto

    como en aragons: tuvido, supiendo. el sufijo diminutivo co,-a. imperfecto en eba, iba en la segunda y tercera conjugaciones:

    queriva, tuva. uso de t y yo en caso preposicional: payo. restos de ende: irsende. Si sigue el verbo se acenta: vestend.

    Particularmente opino como Gulsoy, aunque se ha de tener ms encuenta el papel de la repoblacin valenciano-hablante y el contacto con lacomarca de La Costera. Es una comarca fcilmente asimilable por el va-lenciano, como tambin Fanzara, a diferencia, por ejemplo, del rea deSegorbe, ms fuertemente aragonesizada y castellanizada.

    e) Vinalop Mit: Encontramos aqu dos variedades, la valenciana yla murciana que constituyen un diasistema de variedades que se imbricanterritorialmente y que presentan rasgos lingiisticos muy prximos, como hasealado Montoya. Como rasgos ms importantes debidos precisamente a laconfluencia de las dos lenguas histricamente tenemos:

    En valenciano:

    prdida de la diferencia de y y b. prdida sistemtica de la -d-: codony>coh; red>-e. uso sistemtico de palabras con XI sin pasar a k como en otras zo-

    nas del cataln: bandeja, leja. cambios de gnero: lalmorzo, la dina, la sopa por lalmorsar, el di-

    nar i el sopar

  • Emili Casanova Lafrontera finglstica castellano-catalana en el Pas Valenciano

    Creacin o adaptacin en las dos lenguas de los mismos vocablos:regomello desazn~ a rruche, perchn tirn rpido~ maganseria, fatohedor, en cascarra sin nada en la cabeza, chufo rizador del cabello.

    Del castellano-murciano:

    seseo sistemtico y mantenimiento de lay, por substrato cata-ln, aunque los jvenes ya son capaces de pronunciar la /Z/.

    debilitamiento pero no aspiracin de las, a pesar de ser un rasgogeneral del murciano de la capital.

    Abundancia de sufijos catalanes: ada

  • Emili Casanova La frontera lingistica castellano-catalana en el Pas Valenciano

    Mt

    ae

    R vista de Filologa Rovnaicc,.2001, 18. 243-260 246

  • Ben/li Casanova Lafrontera lingistica castellano-catalana en el Pas Valenciano

    Uso del sufijo -ete con valor humorstico o irnico en Villena (tam-bin en Requena): chiquete, asulete.

    Coinciden:

    en la prdida sistemtica de la -d-: ocena docena, pescaor ,sahasalida

    trueque de lquidas 1 y r y palatalizacin:farsa falta, arzar alzar,pedille pedirle, como tambin en Ayora.

    el pronombre los substituye a nos: los vamos nos vamos. uso de expresiones valencianas con sentido festivo: vesten afer la

    m, prou, prou, doname una miqueta.

    6. Dialectalismos particulares del cataln de Valencia debido a su si-tuacin fronteriza: El contacto secular del castellano con el cataln, en unasituacin de comunidad hablante bilinge y de superioridad del castellano,ha producido que ea pueblos catalano-hablantes fronterizos con las hablascastellano-aragonesas y murcianas se produzcan evoluciones especiales.Veamos algunos ejemplos:

    La E abierta catalana medieval, procedente tanto de E larga como deE breve latinas, da en zonas de frontera con el castellano como regla varia-ble a diferencia del bajo Aragn donde ya es una regla categrica eldiptongo ia/ie cuando en cataln no existe la diptongacin espontnea: te-rra>tiarra; perfecre>pefiacre; cel>ciel, set>siat, tela>tiala. A mienten-der, y discrepando de Sanchis Guarner que opinaba que era un fenmenomedieval, creo que en este caso el contacto de los sistemas voclicos tni-cos castellano con cinco vocales y cataln occidental con siete, provoca quela oposicin abierta-cerrada se considere extraa y que se sustituya por undiptongo o una bifonematizaci6n de la e. Es el mismo fenmeno que ocu-rri en castellano antiguo o en aragons ante el contraste entre el vasco-ib-rico y el latn. Esto ocurre principalmente en la Mata y el Portel de More-la (por la influencia de los pueblos de Teruel) y en la Caada de Biar(por Villena).

    El paso del diptongo ou, con lao abierta >au: es otravez el con-tacto de sistemas voclicos con vocales abiertas-vocales cerradasquien explica la abertura de la o en a, del mismo modo que ocurri en oc-citano antiguo (moure>maure). Esto se da en pueblos de frontera del va-lenciano meridional (Veny,1982, p.172) y tamin en otras zonas limtrofescomo Tors y Sumacrcer. Y la prueba de la bondad de la explicacin la te-

    Revisto de Fitologa Romnica.2001.18. 243-260247

  • Ernili Casanova Lafi-antera finguistica castellan o-catalana en el Puig Valenciano

    nemos en la abertura que se produce en el Cabanyal, hoy barrio de Valen-cia, y en los hablantes valencianos bilingties infantiles que hasta los 8 aosrealizan ou>au: bou>bau.

    El apitxat, es decir el ensordecimiento de las palatales y alveolaressonoras en sordas: casa>cassa; metge>meche; dotze>dotse, giner>clii-ner. Aqu existe la incapacidad de los aragoneses primero y luego de loscastellanos de reproducir la sonoridad sobre todo en las palatales africadas,a pesar de los intentos. Esto que ocurre hoy a la mayora de emigrantes detodas las zonas, se ha generalizado apae de en e! valenciano central en zo-nas fronterizas, como Cinetorres, Bech, Onda, Tors, Petrer y El Carxe (yva creciendo en las ciudades ms castellanizadas como Xtiva).

    Otros de la zona alicantina, la ms castellanizada de) Pas, como: laprdida de la del grupo ix (caixa, aixada) por superposicin del caste-llano caja/azada, en fontica; la combinacin de pronombres personales detercera persona: se la en vez de lila; el triunfo de la forma aqu para desig-nar la primera persona del demostrativo en lugar de ac; ast (cruce entreesto y aQ) por a~; una gran cantidad de castellanismos como azul,sacarpor traure; llevar por portar... Y algn aragonesimo como la terminacinixtre/extre de los infinitivos y futuros: conextre conocer, ixtr saldr.

    Rasgos generales en todo el valenciano, como el sufijo -ero: mant-sero, llandero.

    El contacto entre las dos lenguas, fronterizamente o interiormente es e!factor principal de la particularizacin del valenciano dentro del cataln.Corno ha sealado Montoya para El Vinalop Mit els castellanismes (fo-nolgics, morfolgies i lxies) del catal sn molt ms nombrosos i impor-tants que els catalanismes del castell, en la actualidad.

    7. Otros ejemplos de interferencia:a) Un ejemplo de valencianismos del ALPI de las zonas churra y

    murciana, especialmente de Anna y Fanzara (dejo para otra ocasin su co-mentario):

    Achupirse (Fa)Albor9 (Fa, Ai, Aa), Madroo (Dos Aguas)Birbar (Fa)Borinot (An)Borumballa (Fa, Azueba.r Az, Pedralba Pedr, Anna)Bresquilla (An)Caberot (Fa), agrace (Az). caberote (God) (mapa 7) (Garca Perales)

    Revisto de Filologa Romni~ a.2001,18, 213-260 248

  • &nf Casanvi,~,La/tontera /ttgusj~~ t~se en el Pas Valenciano

    carrillos (7)Lii] gaita8 (lo>U gates (25> U me1,;;08

    Mapa ~

    249 Rev,~,a cje F/Olgn Ronzncce200J 8, 213 260

  • Ernili Casanova Lafrontera finglstca castellano-c.atalana en el Pas Valenciano

    Cabesote (Fa) capsot (Am)Clossa-gayato (Fa)Confusin b/v: (Am, Vist, Ca)Cradillas (Fa), criguillas (Go), queraillas (An), cradadillas (Mar)Cuixa (An)Curro (Ai. Fa)Despusdayer (Az, An)Empeltar (Fa, Az, God)Esbocadao (Az, Tuejar, Dol), desbocado (Mar, An)Esclopo (Fa), puntacorrent (Am), mal (Ann). mallo (Fa, Az; Am. Biar)Fardatxo (Fa, Am), hardacho (An), farvatxo (Moixent)Fiare (An), flaire (God, Dos Aguas)Frontiza (Fa)Gandufa (An, La)Garxo (Fa, Alcora)Gola (Fa)-follarse (Fa), tindre un foil (Am)Hollim (Fa), sollim (Am)Irla (Dol), illa , 18,213-260 250

  • rnil~ Casanova Lafrotitera lingi4Stca castClla>~ocaaana ene1 pas Valenc anO

    (altEeS)U aixad~~u aixadeta 1 azadi~ ex8d~~~ eixad~

    %~ fesSet~

  • Ernili Casanova La frontera lingsica castellano-catalana en el Pas Valenciano

    Robel (Godelleta), rovel (Pedr)Rodadedo (An), panalizo (Fa)Rogle (Fa, Am)Rosada (Fa, Am)Rozelles (Fa, Am), rosella (Casinos -Ca, Pedr)Sana (Ai, Fa, An)Sedze (An), digtiit (An)Senia noria (Anna-An), senia (Fanzara -Fa)Trascolar (Fa), trescolar (An)Trepichar (Fa)Txeniva (Am), txomal (Tors, Massal)Van vesitar (An, Fa)Verro/verri/verre (Fa, Alcora)Viljamartin (Fa), villamarquin (An)Vint-i-dos (An)Vitete (fol), vitel (An, Calp)Xuego (Fa), foc (Ann)Zucha (Ped, God, fol)b) Toponimia de frontera: se observa en las zonas de frontera una ten-

    dencia a la extensin de topnimos de origen castellano en tierras de hablacatalana y catalanes en tierras de habla castellana. Esto ocurre por dos causas:

    por la relacin o mayor contacto de los propietarios o labradores deuna zona o otra con estos terrenos de frontera.

    porque la rareza del topnimo de una lengua dentro del otro sistemalingistico permite que se fije ms fcilment como toponmo.

    Pondr unos ejemplos de la zona catalana: la Madronyera (Fontanars),el Barranco del Forato (Llria), el Guargo (MorelIa). el Rodriguillo (Mo-nver), el Devadillo (Picassent), lAlcornocar (Eslida) y LAtzevar (Xodos),topnimo que procede del substantivo acebo (en cataln grvol) y no de at-zavara, como se ha dicho.

    En el momento de la normalizacin toponmica mi propuesta es man-tener el nombre en castellano en la zona valenciana como invitacin y tri-buto a la integracin de los hablantes de las dos lenguas en contacto.

    8. Pueblos de habla valenciana en zona castellana. Por motivos hist-ricos, tanto de disputas polticas, como de movimientos emigratorios, exis-ten algunos caseros de habla catalana dentro de trminos municipales cas-tellanos, formando frontera con municipios valenciano-hablantes. Por

    Revista de Filologa Romnico.2001.18,213-260 252

  • Emili Casanova Lafrontera lingstica castellano-catalana en el Pas Valenciano

    ejemplo, Veo (se ha de corregir en la Gran Enciclopedia Catalana que laconsidera de habla castellana), Pou Blanc/Pozo Blanco y La Safra/La Zafra,aparte de las citadas en el apartado 2.

    Por ejemplo, la Safra es una aldea de Villena, situada al lado de Fonta-nars de lAlfor, a 20 km de Villena. Me decan los entrevistados que Vi-llena pilla llarg. Es por tanto un lugar castellano que habla cataUn, pues sushabitantes siempre se han relacionado con Fontanars i Font de la Figuera.Hoy en da solo queda una familia en la zona, que habla lo que ellos llamanel safreo. Es el mismo hablar valenciano que los pueblos con los que linda,pero con ms castellanismos (brezo/cepello/petorret; vispa avispa, mur-cilago/morsgalo, pajarita. Conocen perfectamente los sinnimos cataln ycastellano de las dos lenguas: bila= lechuza; judia=ave fra; barandao/ba-randat hucha=vidriola; pizarixajr; Y cambian de cdigo continuamente:desparciar-se; atussar el cabel, un a munt de estiercol; Santa Barberamontera, llueve aunque Dios no quiera. Preparo un estudio.

    9. Conclusiones:a) La frontera lingtistica se ha mantenido notablemente estable desde

    laEdad Media hasta hoy, excepto en el Sur de la provincia de Alicante, porcausa de la emigracin masiva y la adquisicin de terrenos a las salinas y alas tierras pantanosas.

    b) Como ya vio Menndez Pidal, los lmites de las dicesis son losque mejor marcan la lengua que se hablaba hasta hace poco. Por ejemplo,hablan aragons todas las comarcas que hasta 1960 han integrado la dice-sis de Segorbe, es decir el Alto Palancia, los Serranos o Alto Turia. Ahorabien, esto falla a veces, por ejemplo hablan aragons tambin, a pesar de ha-ber pertenecido siempre a la dicesis de Valencia, el Villar y Chulilla y alsur del Turia Buol y Sieteaguas y Cheste; y Fanzara a pesar de habersido de la dicesis de Tortosa. Y, por el contrario, Betx a pesar de habersido de la dicesis de Teruel habla cataln.

    Hoy en da se ha roto la identificacin general entre lengua y pertenen-cia a una dicesis, al haberse creado la de Segorbe-Castelln, la de Orihue-la-Alicante y haberse ampliado la de Valencia.

    e) Las lenguas del Pas Valenciano proceden de la subsiguiente repo-blacin de la reconquista iniciada por Jaime 1 y continuada al menos hastael siglo xv. El aragons en la zona ms prxima a Aragn y el cataln en lazona ms prxima a la costa.

    d) El anlisis de los rasgos lingisticos de cada zona y las interferen-cias entre ellas muestra la dificultad de distinguir entre la continuidad lin-

    253 Revista de Filologa Romnica.2001,18,213-260

  • Emili Casanova Lattontera lingstica castellano-catalana en el Pas Valenciano

    giistica entre el aragons y el cataln: cado/cau; melsalmielsa; tou/tobo, yla penetracin de una lengua en otra debido a la proximidad estructural y l-xica entre el aragons y el cataln occidental.

    e) Parece que el bilinguismo nunca ha sido recproco entre las doslenguas: en la Edad Media8 el prestigio del cataln y la mayora de la po-blacin con esta lengua model u orient la evolucin del aragons hacia elcastellano y llen de valencianismos esta lengua; a partir de la edad Mo-derna el prestigio del castellano y el retroceso del cataln, territorialmente ysobre todo socialmente, empap y orient la evolucin del cataln de Va-lencia en convergencia con el castellano. En efecto, el contacto entre las doslenguas ha tenido consecuencias sobre las dos:

    sobre el valenciano, la convergencia, ya desde el siglo xiii, lo haconformado, orientando las variaciones, las posibilidades y las tendenciasde cambio hacia lo comn con lo castellano-aragons, crendose as, gra-dualmente, el dialecto valenciano a partir del siglo xv; el castellano le haservido de fuente de creacin, primero actuando como espejo reflejo por suinterferencia, luego como superposicin y modelo culto de la lengua, y pos-teriormente actuando como efecto invernadero, protegiendo y deteniendo suevolucin, sobre todo lxica, por innecesaria, ya que la adaptacin a losnuevos tiempos se haca en castellano.

    sobre el castellano, sea de base aragonesa o murciana, actuandocomo adstrato o como substrato. La convergencia, desde siempre, lo haconformado, orientando su evolucin fontica hacia lo valenciano, mante-niendo sus rasgos coincidentes con el valenciano e introduciendo o con-servando el lxico comn con el valenciano.

    Las mezclas lingisticas en los hablantes de forma espordica o estable han sido unaconstante hasta hoy. Pondr unos ejemplos:

    a) Un cataln escribiendo en castellanoa la Edad Media:.Esquela de 1431, de Segorbe (conocida gracias a Rosa Gmez Casany):.Al muy amado e caro ermano. Aqu traineto a Catalina la mia pregardo vos per anor de nsj

    que tanta gracia me vullau fer de dar hun paso tro ad Altura, que yo me voldria razonar -argamenah vos, car si yo pogus anar a vos yo pa Y fora anada. Prego vos per amor de m que ag no ro-manga. Altro a la presen no vos scriuo, sino que lo Santo Spirito sia en vostra guardia.

    lalsia Rizan presta en vostrahonor.A lo muyl amado e caro ermano Pere de Anglesola en Sogorbe siadada.b) Textos sueltos del siglo xvi:Lo mateix acus la penaGaspar Madalena per ayer-lo trobat en lo de Navarro cojiendo se-

    resas.eonfessaren deure al dit Berthomeu Navarro de preu e per rah de hun lecho que de aquel1

    comprs>.e-) Manera de hablar de la gente de Chella: cicrra la pueda y porta la clau>.

    Revista dc Fitotoga Romnic.o200I, 18, 213-260 254

  • Emili Casanova Lafrontera linglstica castellano-catalana en el Pas Valenciano

    f) La suerte de las dos lenguas siempre ha ido pareja: por una parte, sepodra afirmar que mientras lo cataln gan la batalla de la lengua, lo ara-gons penetr en la mentalidad y el espritu creativo de los hablantes; porotra, cuando a partir del siglo xvi del xv en aragons, el castellano sesuperpone sobre las dos lenguas, la orientacin de la evolucin y las nuevascreaciones sobre todo lxicas y fraseolgicas han sido las mismas enlas dos lenguas~:rodero/roder bandolero, baque/bac; en suma, que las doshan sufrido con la misma fuerza la influencia del castellano culto o estn-dar, que poco a poco ha ido borrando una parte de las discrepancias con elcastellano, especialmente en las hablas churras y murcianas por tratarse dela misma lengua, sobre todo a partir del siglo xx con la universalizacin delos MMCC y de la escuela, y la prdida del mundo rural ante lo urbano ~.Hoy en da los jvenes de esta zona ya hablan el castellano general.

    Aunque aqu no ha sido tratado, el estudio de la frontera lingtistica tambines interesantedesde el punto de vista sociolinghistico. As, las zonas castellano-hablantes, en especial, la churraha presentado:

    -lealtad hacia la manisfestacinoral de las hablas vernculas, hasta la pocaactual.-uso del castellano en la lengua escrita, perocada vez ms aprenden el valenciano, sea en cla-

    ses voluntarias, Sea en contacto con los otros valencianos.-se sienten tan valencianos como los valenciano-hablantes, son valencianos del reino y ven

    TVV aunque est en valenciano.-prdida de las caractersticas de sus hablas ante la uniformizacin del castellano, moderna-

    mente.Los valenciano-hablantes consideran un hablar vulgar el de la zona churra y murciana y no lo

    imitan.Actualmente los hablantes de las dos lenguas se mezclan como habr sido siempre de

    manera constantey en todos los lugares: sobre todo en la capital y en las zonas de recreo y ocio enque se han convertido las zonas churras. Segn datosestadsticos de Montoya y Mas, porejemplo,en 1 Alt Vinalop existen las siguientes proporciones:

    Villena: 1991 (segncensos lingflisties): 30% lo entiende; 5% lo hablan.Villena y Sax (segn encuestas: 1992): 38% lo entienden; 10% lo hablan.Vinalop Mitj:Elda, 1991 (segn censos linghisticos): 41% lo entiende; 11% lo habla.Petrer: 78% lo entiende; 34% lo habla.Elda, 1992 (segn las encuestas): 45% lo entienden; 7% lo habtan.Bajo Segura, 1991 (segn censos): 18% lo entienden; 2% lo hablan.Oriola (segn censos)199l: 1% o entiende; 1% lo habla.Oriola, 1992 (segn encuestas): 26% lo entienden; 4% lo hablan.Alicante 1991 (segn censos): 75% lo entiende; 25% lo habla.Alicante, 1992, segn encuestas): 78% lo entiende; 22% lo habla.Elche: 991: 83% lo entiende; 38% lo habla.Elche 1992 (encuestas): 88% lo entiende; 53% lo hablaPor otra parte, no existe, como tampoco haba antiguamente, ningn problema lingilstico en-

    tre las dos hablas ni entre los hablantes de ellas.

    255 Revista de Filologa Ro,t,nica.2001,18,213-260

  • Finil (asanova Laf,-onte,-a linglstica castellano-catalana en el Pas Valenciano

    BIBLIOGRAFAABAD, Mercedes (1994): El cambio de lengua en Orihuela. Estudio sociolingiis-

    tico histrico del siglo xvii, Universidad de Murcia-Caja Rural de Orihuela,Murcia.

    ALBA, Isabel (1986): El habla de Ludien te, Diputacin de Castell.ALCOvER, Antoni (1918): Dietan de lEixida pel Regne de Valncia i Catalunya

    occidental, en Bollet del Diccionari de la Lengua catalana, 10, pp. 165-332.ALVAR, Manuel (1953): El dialecto aragons, Madrid.

    Dir. (979-1983): Atlas LingUistico Etnogrfico de Aragn, Nava,ra yRioja,CSIC-Institucin Femando el Catlico, Zaragoza.

    AMAT, Edelmira (1992): Estudio de la frontera meridional del valenciano apit-xat en Bulletin of the Faculty qf Foreign Studies, 27, Sophia lJniversity, PP.179-206.

    BADIA MARGARIT, A. (1951): Gramtica histrica catalana, Tres i Quatre, Va-lencia, 1984.

    BARCEL, Cannen, La llengua deIs sarrans valencians, en J. Colomina, cd.,Pp. 13-28.

    BARNIL5, Pere (1913): Dic Mundart von Alacant, Barcelona, en AORLL, VI,933, pp. 189-256.

    BLAS ARROYO, Jos Luis (1993): La interferencia lingiistica en Valencia (direc-cin cataln-espaol), Universidad Jaume 1, Castelln.

    BOTELLA, RosA-DEvs, Mara Jess (1985): Toponimia de Eunyol, en Actesdel X Col.loqui de la Societat dOnomstica, Valncia, ed. de Vicen~ RossellEmili Casanova, Generalitat Valenciana, 1986 Pp. 58-73.

    BRz, A-Casanova, E. (1983): Notes als parlars castellano-aragonesos del PasValenci, en Sa, 55, p. 5.

    Bgz, Antonio (1998): Un paseo lingilistico desde el Llano hasta la Hoya, enRevista de Estudios Comarcales Hoya de Buol-Chiva, 3, Pp. 15-26.

    CARRERAS CANDI, F. (919): Dialectologa valenciana. XV. Sus aspectos y va-riedades, en Carre-as Candi, E, Geograja gencial del Reino de Valencia,vol. 1, Barcelona, PP. 678-687.

    CASANOVA, (1984): Manuel Sanchis Guamer, dialectleg, en Miscellnia San-chis Guarner, 1, Valncia, pp. XXXVIIXLV.

    CASANOVA, Emli, ~

  • Emili Casanova La frontera lingistica castellano-catalana en el Pas Valenciano

    COLOMtNA, Jordi (1984): El parlar de la Canyada de fiar (1Alt Vinalop), un es-tudi de sociolingilstica, en Miscellnia Sanchis Guarner, 1, Pp. 81-87.

    La influncia del catal sobre el castell del regne de Mrcia (segles x-XVII), en Colomina, J. ed., Pp. 22 1-276.

    _____ ed. (995): Lenglies en contacte al Regne de Valncia de Mrcia (seglesxm-xv), Universitat dAlacant.

    (1999): Dialectologia catalana. Introducci i guia bibliogrfica, UniversitatdAlacant.

    (1991): Aproximaci a lantroponmia murciana dorigen catal. Un captolpoc conegut de la histria de la llengua catalana, en Actes del Nov Col .loquide lAILLC, Alacant, II, Abadia de Montserrat, Pp. 355-384.

    ____ dir. (995-1997): Atlas lingistico de la Comunidad Valenciana, Conselleriade Cultura-Generalidad Valenciana.

    (1985): Lalacant, Institut Gil Alben, Alacant.DIGUEZ, Mara Angels (1999): El llibre de Cor de Justicia de Valncia (12 79-

    1321). Edici i estudi lingiistic, tesi doctoral, Universitat dAlacant.FERRANDO, Antoni i altres (1986): Invitaci a la llengua catalana, Gregal, Valn-

    cia.FERRANDO, A-GtJIRAU, A. Particularitats fontiques i anivellament geolingistie

    a lacomarca de MorelIa, en LEspill. 17-18, Pp. 209-130.FERRANDO, Antoni (1989: La formaci histrica del valenej, en Segon Congrs

    nl de la Lengua catalana, Valncia, Pp. 399-428.FIGUERAS PACHECO, E. (919): Lengua, en Carreras Candi, F, ob. cit, V, PP.

    227-238.Fos, Josep Lluis, Rectificacions de la frontera linguistica, en Gorg, 21, PP. 39-41;

    22, Pp. 30-31; 23,pp. 44-45.FRAGa, Juan Antonio (1984): Castellano y aragons en el antiguo reino de Va-

    lencia, en Corriente, Federico et al. Las lenguas prevalencianas: rabe, mo-zrabe, castellano, aragons, cataln, Alicante, Pp. 45-63.

    GARCA EDO, Vicent (1995): La frontera linglstica a les ten-es castellonenques alllarg del segle xi, en Colomina, J. ed. Pp. 69-78.

    GARCA PERALES, Vicent (2002): Atlas Lingjstico de la Pennsula Ibrica (ALP),tesi doctoral, Universitat de Valncia, 2002.

    GARCA SORIANO, Justo (1920): Voc