La Voz Latina Central January 2012

24
January 2012 FREE ¡Feliz Año Nuevo! What’s Inside: Your Rights as a Tenant p.10 Ask The Experts: Financial Whizzes Weigh In p.14 Home Decorating Trends for 2012 p.22 What’s Inside: Your Rights as a Tenant p.10 Ask The Experts: Financial Whizzes Weigh In p.14 Home Decorating Trends for 2012 p.22 AT THE CENTER OF YOUR COMMUNITY AL CENTRO DE SU COMUNIDAD Page 5 Page 12 Page 6 Page 16

description

La Voz Latina Central is a bilingual newspaper that serves our cross cultural heritage. Based out of Harrisburg, PA.

Transcript of La Voz Latina Central January 2012

Page 1: La Voz Latina Central January 2012

January 2012

FREE

¡Feliz Año Nuevo!

What’s Inside:YourRightsas a Tenantp.10

Ask TheExperts:Financial WhizzesWeigh Inp.14

HomeDecorating Trends for 2012p.22

What’s Inside:YourRightsas a Tenantp.10

Ask TheExperts:Financial WhizzesWeigh Inp.14

HomeDecorating Trends for 2012p.22

AT THE CENTER OF YOUR COMMUNITY AL CENTRO DE SU COMUNIDAD

Page 5Page 12

Page 6

Page 16

Page 2: La Voz Latina Central January 2012
Page 3: La Voz Latina Central January 2012

JANUARY 2012 3

My wife sings a beautiful song called Reloj. The song is about a women looking at a clock and wishing the time with her lover would never end. When my wife sang the song on her last CD, the percussionist made it sound as though there was a ticking clock in the background. I often think about what that song tells us about time.

First, time is something that we spend but can never buy back. It is like sand sifting through our fingers onto the beach of infinity. Second, the song tells us to cherish those good moments and recognize that they are precious in our up-and-down road of life. Third, time is defined as movement. We must make sure that our time is productive and shows movement; making the world and ourselves a better place. When our time runs out, we want to have spent our time wisely.

I must say that this has been a special year for La Voz Latina Central. What was once a dream of improving communications between English speakers and Hispanics has materialized into the beautiful format you see in front of you. It took time and energy to make this publication, but we believe this is an important time in our country’s history. As America becomes more diverse, we must communicate and respect each other. We need to understand the diverse cultures in America and determine how we can all make America stronger.

As time passes this next year, it is my hope that we can bring a better understanding of the Hispanic culture. This is truly a Hispanic-American publication, which is devoted to positive results concerning education, health and life skills. Let others dwell on the negative; we will emphasize the positive. When we do look at issues, such as education or immigration, we will give multiple sides of the issues and always respect the person but judge the ideas.

Have a Happy New Year.

Graham S. HetrickPublisher

Welcome

Mi esposa canta una bella canción llamada “Clock”. La canción tiene un grupo de mujeres mirando un reloj y deseando a la vez con su amante iba a acabar nunca. Cuando mi esposa cantaron la canción en su último CD el percusionista hacía sonar como si no hubiese tictac de un reloj en un segundo plano. A menudo pienso sobre lo que esa canción nos dice acerca de los plazos.

En primer lugar, el tiempo es algo que nos gastamos pero que nunca podrá volver a comprar. Es como arena rebuscando entre nuestros dedos hacia la playa del infinito. En segundo lugar, la canción nos dice a atesorar esos buenos momentos y a reconocer que son valiosos en nuestro camino hacia arriba y hacia abajo de la vida. Tercero, el tiempo se define como el movimiento. Debemos asegurarnos de que nuestro tiempo es productivo y muestra movimiento; hacer que el mundo y a nosotros mismos un lugar mejor. Cuando nuestro se agote el tiempo quere-mos gastar nuestro tiempo sabiamente.

Tengo que decir que este ha sido un año especial para La Voz Latina Central. Lo que una vez fue un sueño de mejorar las comunicaciones entre personas de habla inglesa y los Hispanos se han materializado en el hermoso formato ve delante de usted. Es verdad que llevó tiempo y energía para hacer de esta publicación pero creemos que este es un momento importante en la historia de nuestro país. En América se vuelve más diversa que debemos transmitir y respetarnos unos a otros.

Con el paso del tiempo durante el año que viene es mi esperanza que podemos dar un mejor entendimiento de la cultura hispana. Este es verdaderamente un Hispanonorteamericanas publicación que se dedica a resultados posi-tivos en lo relativo, la educación, la salud y la vida cotidiana. Deje que otros hacen hincapié en lo negativo, se hará hincapié en lo positivo. Cuando investigamos en cuestiones como la educación o la inmigración daremos varias partes de los temas y respetando siempre la persona pero el juez las ideas.

Tener un Feliz año nuevo.

Graham S. HetrickPublisher

Bienvenidos

A Note From The Publisher

Page 4: La Voz Latina Central January 2012

4 LA VOZ LATINA CENTRAL

BENCHMARK GROUP MEDIA

January 2012 • Volume 2 No. 1

PUBLISHERGraham Hetrick–[email protected]

EDITOR-IN-CHIEFPatricia Hill-Boccassini–[email protected]

MANAGING EDITORJadrian Klinger–[email protected]

GRAPHIC DESIGNERTim McKenna–[email protected]

GRAPHIC INTERNAdam Dupler–[email protected]

CONTRIBUTING WRITERSMark Kogan | Dr. Hector Richard Ortiz | Stephanie Rodriguez

Millie Hernandez | Dana Lomma | Joyce M. DavisBetsy Basom | Andrea Morato-Lara, M.A. | Chris Conard Shultz

SENIOR ACCOUNT EXECUTIVEPatrick “Patricio” Basom–[email protected]

717.649.0916

3400 N. 6th StreetHarrisburg, PA 17110

717.233.0109717.232.6010 fax

benchmarkgroupmedia.com

PRESIDENT AND CEODavy H. Goldsmith–ext. 114

CHIEF OPERATING OFFICERLen Boccassini–ext. 132

PUBLISHERPatricia Hill-Boccassini–ext. 130

DIRECTOR OF SALES AND MARKETINGChad Overbaugh–ext. 128

DIRECTOR OF CUSTOM PUBLISHINGJim Laverty–ext. 122

CIRCULATION MANAGER / DIRECTOR OF BUSINESS FINANCEVioletta Chlaifer–ext. 124

Page 5: La Voz Latina Central January 2012

JANUARY 2012 5

Todos somos inmigrantes en una U otra manera

By Graham Hetrick

We Are All Immigrants In One Way Or Another

On a chilly day in November of last year, in the Soldier’s National Cemetery in Gettysburg, I had the privilege to attend the 148th anniversary of Lincoln’s Address. Since 1938, the Lincoln Fellowship of Pennsylvania has been commemorating perhaps the best-known speech in American history.

At the ceremony, my friend, George Fernandez, was to be sworn in as an American citizen. There were 16 candidates originating from 11 countries: Armenia, China, Cuba, Dominican Republic, India, Kenya, Somalia and Thailand.

The ceremony was held within the cemetery not far from where Lincoln spoke 148 years earlier. Anita Rios Moore, a Pubic Affairs Officer, had contacted me from the U.S. Citizenship and Immigration Services Northeast Region. She expressed that these particular candidates had powerful stories about their journey to U.S. citizenship, and they were selected to represent the value of legal immigration.

There were nearly 2,000 people in attendance, and many were dressed in authentic costumes of Lincoln’s time. At times, you seemed to be transported back to that very first speech nearly a century and a half ago. The candidates were sworn in by USCIS District Director Tony Bryson, while America the Beautiful was performed by the Gettysburg High School Ceremonial band.

What struck me the most was the crowd’s response as they welcomed those 16 new citizens to America. At the end of their oath, the crowd broke into enthusiastic applause. Many moved forward to congratulate these new and

varied members of our American family.It was at this moment that I realized something very significant: America is

not anti-immigration. The warmth and enthusiasm of the crowd showed that we are all immigrants in one way or another. We realize that our strength is in immigration. The problem with the dialogue concerning immigration is not with the general public; it is with the politicians. Politicians are seeking to stay in power and, for this reason, have failed to have a thoughtful and honest debate about the subject of immigration. They have failed to have a simple, consistent immigration policy that would allow for easier legal immigration. They have failed to establish work visas and have not secured the borders. They have caused an almost new slavery by not prosecuting companies that hire and then underpay illegal immigrants.

America wants and needs a humane, simple and workable immigration policy. We need to also address the fact that we have not enforced the present policies, and that we are responsible for so many illegal immigrants. Because we are responsible, we must be compassionate to those illegal immigrants who have been here for some time, who have families here and are good citizens.

I believe that if we could get the politicians out of the way, the people of this country could do the right thing and stop another corrupt system, just like we did 148 years ago. God bless America, and God bless our 16 new citizens.

En un día frío en el mes de noviembre del año pasado, en el Cementerio Nacional del soldado en Gettysburg, tuve el privilegio de asistir al 148o Aniversario del Discurso de Lincoln. Desde 1938 el Lincoln Beca de Pennsylvania ha sido conmemorar tal vez el mejor discurso de la historia norteamericana.

Asistí como amigo Jorge Fernández fue a jurar su cargo como un ciudadano americano. Contó con 16 candidaturas procedentes de 11 países: Armenia, China, Cuba, República Dominicana, India, Kenya, Somalia y Tailandia.

La ceremonia se realizó dentro del cementerio no muy lejos de donde lincoln habla 148 años antes. Anita Ríos Moore, un funcionario de Asuntos Públicos, hubiera puesto en contacto conmigo desde los EE.UU. Servicios de Ciudadanía e Inmigración región del Noreste. Expresó su esperanza de que estos candidatos concretos había poderosas historias acerca de su viaje a la ciudadanã a estadounidense y fueron seleccionadas para representar el valor de la inmigración legal.

No hubo casi 2.000 personas en la asistencia, y muchos estaban vestidos con trajes auténticos de Lincoln. A veces, usted parece ser transportado de regreso a esa primera intervención casi un siglo y medio atrás. Los candidatos fueron juramentados por distrito de USCIS Director Tony bryson whiel America the Beautiful fue llevado a cabo por el Gettysburg banda ceremonial de la escuela secundaria.

Lo que más me sorprendió, fue la respuesta de la multitud se acogieron

con beneplácito los 16 nuevos ciudadanos a América. Al final de su juramento, la muchedumbre rompió en aplausos entusiastas. Muchos se acercaron para felicitar estas nuevas y variadas los miembros de nuestra familia norteamericana. Es en este momento que me di cuenta de algo muy importante

América no está en contra de la inmigración. La calidez y el entusiasmo de la multitud mostraba que todos somos inmigrantes de un modo u otro. Nos damos cuenta de que nuestra fuerza está en la inmigración. El problema con el diálogo sobre las políticas de inmigración no es con el público en general, es con los políticos. Los políticos tratan de mantenerse en el poder, y por esta razón no han de tener un debate serio y honesto sobre el tema de la inmigración.

Estados Unidos quiere y necesita de un humano, sencillo y práctico política de inmigración. También debemos considerar el hecho de que no hemos aplicado las políticas actuales, y que nosotros somos responsables de tantos inmigrantes ilegales. Porque nosotros somos responsables, tenemos que ser compasivos con los inmigrantes ilegales que han estado aquí desde hace algún tiempo, que tienen las familias aquí y son buenos ciudadanos.

Creo que si nos podíamos hacer los políticos de la manera como la gente de este país, podríamos hacer lo correcto y detener otro sistema corrupto, al igual que nosotros hace 148 años. Dios bendiga a los Estados Unidos y que Dios los bendiga nuestros 16 nuevos ciudadanos.

Por Graham Hetrick

Page 6: La Voz Latina Central January 2012

6 LA VOZ LATINA CENTRAL

The Beginning of a New Year: Will You Keep Your Promises?By Dr. Hector Richard Ortiz

We are already at the beginning of a New Year. I hope all of you have the opportunity to enjoy the beauty of this holiday season and experience peace, love and friendship. Hopefully, you also have the opportunity to share several of those amazing human sentiments that are usually highlighted at this time of the year. The f lavor of the festivity of the holiday season is over. The multiple celebrations that we engaged in ended with the last day of the calendar year. And all of the promises, wishes, goals and objectives are now confronted with our current reality.

I hope you decide to keep straight in your objectives and find the balance you need to gain confidence and pursue your goals without letting momentary episodes from the past, or anguish and desperation of the future, affect you and your way of living. To keep a fair perspective of the present and keep balance between what we have and what we want, it is very important to maintain focus and act accordingly without losing sight of our mission and purpose in life.

As a new year brings, renovated intentions and fresh approaches in life take place. Similarly, any circumstance is a new opportunity to learn if we make a commitment to counting the blessings and use the marvelous things that are usually hidden from us. What we should take into consideration is that the more challenges we face, the better our rewards. As the saying goes, “The gems as well as the most precious stones get perfection with friction.”

The point is that we can achieve whatever we conceive: the bigger the effort, the greater the outcome; the higher the obstacles, the larger the satisfactions.

Sometimes, we cannot control events, but we can change the way we confront them. It is all about positive attitude and the power of our unconventional choices. Consequently, it would help to remember that several researches say that facts dictate just a small part (10 percent) of our decisions, while the biggest portion (90 percent) comes from our responses. That’s why it is important to take a couple of seconds and meditate about your responses to extreme circumstances and feel confident about achieving your goals. I know it usually works at the beginning, but our strengths are shown when we are able to maintain and keep going despite the challenges or concerns that we may face on our way to achieving our goals.

What we should always keep in mind is to recognize the power and inf luence of our responses and the effects of our decisions, because our attitude and our proactive approaches – specifically when facing challenges – will have more impact than the situation itself. Our attitude promotes actions and our choices embrace consequence. It is optional to us to find the alternatives to deal with life concerns. It is why calm, meditated and informed decisions are crucial when addressing issues and concerns.

Winston Churchill said, “A pessimist sees the difficulty in every

opportunity; an optimist sees the opportunity in every difficulty.” Since opportunities and struggles are really in the eye of the beholder, make a point to learn from your experiences. When facing obstacles in the future, keep in mind the difference between concerns and worries. Concerns imply a proactive approach while worries lend themselves to pessimism. According to Dale Carnegie, “Concern means realizing what the problems are and calmly taking steps to meet them. Worrying means going around in maddening, futile circles.”

That is one reason why people, at all times, must value the splendid torch of life that has been granted to them. Keep it bright, so you can see the beauty around you. Our perceptions relate directly to the way we see life experiences – as opportunities and challenges. Use the power of your imagination to picture the best instead of concentrating on the worst.

Success comes easier to those who explore choices and opportunities without fear. It is natural to be anxious or nervous when taking new risks, but you are not being fair to yourself if you quit or become negative at the start of a new dream, goal or commitment. Create a positive way of living instead of blindly following the apparent fatality of circumstances. Don’t let yourself be driven by fate but by choices. When you exercise the power of choice, you avoid the trap of focusing on faults, defects or weaknesses. On the contrary, you should pay attention to your strengths and the power of your desires, virtues and talents. Remember that time, happiness, wisdom and virtue reside inside of us. Finally, I wish all of you, my dear readers, a happy, peaceful and wonderful New Year. Many blessings, and God guides your path. Happy New Year, 2012!

Page 7: La Voz Latina Central January 2012

JANUARY 2012 7

Las Promesas del Año Nuevo: ¿Mantendrá usted sus Promesas?

Estamos empezando un Nuevo Ano. Mi aspiración es que todos ustedes hayan tenido la oportunidad de disfrutar de la gracia, la paz, el amor y de los sentimientos humanos más nobles y sublimes que usualmente se destacan en esta época del año. El sabor de las festividades vividas aun deben estar en vuestros sentidos y el recuerdo de los múltiples acontecimientos que celebramos en América han llegado a su fin con la finalización del Año viejo y el inicio del Año Nuevo. Ahora, nos toca confrontar las promesas, los deseos y objetivos planeados para acomodarlos nuestra realidad actual.

Es mi mas sincera aspiración que podamos mantener nuestros objetivos y encontrar el equilibrio necesario para adquirir la confianza y la fortaleza para seguir nuestros sueños sin permitir que episodios momentáneos e inesperados, ni las angustias del pasado o la desesperación por el futuro, afecten nuestra forma de vivir. Lo importante es mantener una visión justa del presente y mantener el equilibrio entre lo que tenemos y lo que deseamos. Este equilibrio es muy importante para mantenernos enfocados en lo que queremos sin perder de vista nuestra misión, aspiraciones y objetivos de vida.

Así como el año nuevo trae renovadas intenciones y enfoques frescos a nuestra vida, de igual amanera, cualquier circunstancia es una nueva oportunidad para aprender si nos ratificamos en el compromiso de contar las bendiciones y las cosas maravillosas que recibimos diariamente, aunque la mayoría de las veces estas tienden a estar ocultas de nosotros mismos. Lo que debemos tomar en consideración es que tanto mas encaramos los desafíos, mayores son nuestras recompensas. Como dice el refrán “Las piedras preciosas se pulen y embellecen con la fricción.” El punto es que nosotros somos capaces de lograr cualquier cosa que concibamos; mientras más grande el esfuerzo, mejor el resultado; mientras más altos sean los obstáculos, más grandes son las satisfacciones.

A veces nosotros no podemos controlar todos los acontecimientos, pero nosotros si podemos escoger la manera que los confrontamos. Todo está relacionado con el escogimiento de una actitud positiva

y las elecciones poco convencionales que tenemos que hacer. Por consiguiente, quizá le ayude el saber que varias investigaciones dicen que los hechos (o eventos que suceden) afectan sólo una pequeña parte (10%) de nuestras decisiones, mientras que la porción más grande (90%) viene de nuestras respuestas a los hechos que tenemos que confrontar.

Por eso es importante tomar en cuenta y meditar siempre nuestras respuestas, especialmente en circunstancias extremas, de tal manera que usted pueda sentir confianza en la toma de decisiones y poder lograr sus objetivos planeados. Yo le puedo asegurar que esto trabaja, especialmente al principio, sin embargo, nuestras fuerzas son realmente probadas cuando somos capaces de mantener nuestra fe y nuestra confianza sin considerar los desafíos o las preocupaciones que tengamos que encarar en nuestro camino hacia el logro de nuestros objetivos.

Lo que nosotros siempre debemos tener presente es el poder y la inf luencia de nuestras respuestas y los efectos de nuestras decisiones, porque nuestra actitud y nuestros enfoques proactivos, específicamente cuando nos enfrentamos a desafíos inesperados, tienen un impacto que es mas fuerte que la situación misma. Nuestra actitud promueve acciones y nuestras elecciones generan consecuencias. Depende solo de nosotros el encontrar las alternativas para confrontar las circunstancias de la de vida. Es por eso que la calma, las decisiones meditadas y debidamente informadas, resultan cruciales para resolver las dificultades de la vida.

Winston Churchill dijo con acierto que “Un pesimista ve la dificultad en cada oportunidad; un optimista ve la oportunidad en cada dificultad.” Es por esta razón que las personas deben valorar siempre la antorcha espléndida que representa la vida y gozar del privilegio de vivir. Manténgase siempre alegre y brillando para que pueda ver la belleza que tiene alrededor de usted. Nuestras percepciones impactan directamente en la manera que vemos la vida y sus experiencias—como oportunidades y desafíos. Utilice el poder de su imaginación para visualizar lo mejor en vez de concentrarse solo en lo peor.

El éxito viene más fácil para los que exploran y persiguen las oportunidades sin temor. Es natural estar ansioso o nervioso al tomar nuevos riesgos, pero usted no es justo con usted mismo si se deja llevar por las tendencias negativas y abandona sus objetivos o compromisos al encontrar la primera dificultad o descubrir sus primeras fallas. Cree una manera positiva de vivir en vez de dejarse llevar ciegamente por la aparente fatalidad de las circunstancias. No se deje gobernar por la casualidad o el auto-asumido destino, sino por el poder de sus decisiones.

Si usted ejercita el poder de elegir y decidir acerca de su vida, usted evitara sentirse atrapado por las circunstancias y dejara de enfocarse en los defectos o las debilidades. Al contrario, usted sentirá la necesidad de enfocarse en sus fortalezas y confiar en la potencia de sus deseos y la virtud de sus talentos. Recuerde que la felicidad, el talento y la virtud, la mayoría de las veces esta en nuestro interior. Finalmente, os deseo a todos mis estimados lectores un año lleno de felicidad, paz y amor! Muchas bendiciones y Dios guie vuestro sendero y os ayude a cumplir sus metas. ¡Feliz Ano 2012!

Por el Dr. Héctor Richard Ortiz

Page 8: La Voz Latina Central January 2012

8 LA VOZ LATINA CENTRAL

The Latino Hispanic American Community Center (LHACC) and WSK hosted a Medias de Navidad Breakfast for Latino Seniors at St. Francis of Assisi Church in Harrisburg last month. A scrumptious breakfast of pastries, ham, cheese and fruit was provided, which was served to the guests by youth-group members from Messiah Lutheran Church of Harrisburg and Grace Lutheran Church of Camp Hill.

For entertainment, Harrisburg resident Nelly Gómez recited poetry, and guests dined to the sounds of Latino Christmas music. The highlight of the celebration was the impromptu dancing. It

was great fun to watch the seniors teaching the young people how to dance the merengue.

At the conclusion of the breakfast, each senior participant was presented with a Christmas stocking. These were filled with items such as scarves, gloves, hats, creams, razors, tooth brushes and tooth paste donated by LHACC, WSK, Middle Paxton Elementary School, Grace Lutheran Church and Messiah Lutheran Church.

LHACC plans to hold more events for Latino seniors as part of our outreach services. We have already begun holding focus groups that give them an opportunity to voice their needs

and interest. Many of the seniors have expressed an interest in sharing their experience and knowledge with their community. They also want to participate in arts, crafts, writing and dancing workshops to provide an outlet for their creativity. LHACC looks forward to working with Latino seniors and providing more opportunities for them in the future. Working with the Latino senior community is proving to be a win-win as we learn what their needs are, and they share their wisdom and history of the community LHACC serves.

By Dana Lomma, Latino Hispanic American Community Center (LHACC)

Medias de Navidad Breakfast Event for Latino Seniors Held by WSK and LHACC

El Latino Hispanic American Community Center (LHACC) y WSK organizó un desayuno “Medias de Navidad” para ancianos latinos en la iglesia San Francisco de Asís, en Harrisburg, PA el 11 de diciembre. los miembros del grupo de jóvenes de la Iglesia Messiah Lutheran de Harrisburg y Grace Lutheran Church de Camp Hill, PA sirvió para nuestros huéspedes un desayuno continental, incluyendo jamon, queso, entremeses y frutas frescas. Para el entretenimiento, Nelly Gómez, residente Harrisburg recito una poesía, y nuestros invitados cenaron con el sonido de la música latina de Navidad, aunque el punto culminante de

la celebración fue un baile improvisado. Fue muy divertido ver a los adultos mayores enseñando a la gente joven a bailar merengue!

Al culminar el desayuno, a cada participante se le entrego una Media de Navidad. Estas se llenaron de artículos como bufandas, guantes, sombreros, cremas, máquinas de afeitar, cepillos para dientes, pasta para dientes, donados por LHACC, WSK, Escuela Primaria en Paxton, y Grace Messiah Lutheran Church.

LHACC planifica llevar a cabo más eventos para los adultos mayores latinos como parte de nuestros servicios de extensión. Ya hemos comenzado la celebración de los grupos de

enfoque que les dan la oportunidad de expresar sus necesidades e intereses. Muchas de las personas mayores han expresado su interés en compartir sus experiencias y conocimientos con la comunidad. Ellos también quieren participar en las artes, la artesanía, la escritura, la danza y talleres para dar salida a su creatividad. LHACC espera con interés trabajar con los ancianos latinos y ofrecer más oportunidades para ellos en el futuro. Además de trabajar con la comunidad latina, que ha demostrando ser una ganadora, como y cuáles son sus necesidades, compartir su sabiduría y la historia de la comunidad que servimos en LHACC.

Por Dana Lomma, Latino Hispanic American Community Center (LHACC)

Medias Navidad para los latinos mayores de 55 anos auspiciado por: WSK y LHACC

Page 9: La Voz Latina Central January 2012

JANUARY 2012 9

After years of telling people they can apply online for Social Security in their pajamas, Patty Duke has taken her own advice. Duke, 65, applied online for retirement and Medicare benefits from home at socialsecurity.gov.

“I had no idea this would be such a momentous occasion,” said Duke, who for three years has volunteered her time promoting Social Security’s online services in numerous Public Service Announcements (PSAs) and media interviews. In a new online video, Duke puts character acting aside and shows everyone what happened when she and her husband Mike Pearce sat down at the kitchen table, turned on their laptop and applied for her retirement and Medicare benefits.

“All of us at Social Security wish Patty a very happy birthday,” said Michael J. Astrue, Commissioner of Social Security. “She’s a Hollywood legend and an American treasure who reaches a very important milestone today. True to form, she is the one giving us the birthday present by

showing her fellow baby boomers the easiest way to apply for benefits.”In 2009, Duke reprised her roles as the identical cousins, Patty and Cathy

Lane from the Patty Duke Show, for a series of PSAs promoting Social Security’s online services. In 2010, Duke teamed up with the surviving Patty Duke Show cast members for an additional set of spots. Earlier this year, she teamed up with entertainment icon George Takei to encourage people of all ages to “Boldly Go” to socialsecurity.gov. In the three years since Duke has volunteered her time with Social Security, millions of people have visited the agency’s website and the percentage of online retirements has more than doubled.

“While I just applied for retirement benefits, I’m not retiring from being a Social Security spokesperson,” Duke said. “I urge my fellow baby boomers to go online to socialsecurity.gov. If you’re not sure how to get started on the computer, ask a loved one to help you out. I did, and it was so easy.”

Después de tantos años de hacerle saber a las personas que pueden solicitar los beneficios de Seguro Social por Internet en sus pijamas, la actriz Patty Duke ha acatado su propio consejo. La señora Duke, quien cumple 65 años de edad hoy, solicitó sus beneficios por jubilación y la cobertura de Medicare desde su propio hogar visitando el sitio de Internet segurosocial.gov.

No tenía idea alguna que mi cumpleaños se convertiría en una ocasión tan importante», dijo la señora Duke, quien por tres años ha donado su tiempo a la promoción de los servicios por Internet del Seguro Social en una variedad de Anuncios de Servicio Público (PSA, siglas en inglés) y entrevistas en varias redes de televisión. En un nuevo video disponible por Internet (en inglés) la señora Duke hace a un lado sus talentos como actriz y le muestra al público en general qué sucedió cuando ella y su esposo, el señor Mike Pearce, se sentaron en la mesa de su cocina, encendieron su laptop y solicitaron los beneficios de Seguro Social y la cobertura de Medicare para ella.

Todos nosotros en el Seguro Social le deseamos a Patty un cumpleaños muy feliz», dijo Michael J. Astrue, Comisionado del Seguro Social. Patty es una leyenda en Hollywood y un tesoro estadounidense quien ha alcanzado un hito importante en su vida en el día de hoy. De manera típica, Patty

nos obsequia su propio regalo de cumpleaños al demostrar a los niños de la posguerra la manera más fácil de solicitar los beneficios.

En el 2009, la señora Duke repitió sus personajes de primas idénticas, Patty y Cathy Lane derivadas de su programa de comedia el Patty Duke Show», para usarlos en una serie de PSAs promocionando los servicios que ofrece el Seguro Social por Internet. En el 2010, la señora Duke se unió a los otros actores de su programa de comedia el Patty Duke Show para una serie de promociones adicionales. A principios del año en curso, Patty se unió con el reconocido actor George Takei para animar a las personas a «temerariamente ir a segurosocial.gov. Durante los tres años desde que Patty primeramente donó su tiempo al Seguro Social, millones de personas han visitado el sitio de Internet del Seguro Social y el porcentaje de las personas que solicitan los beneficios de Seguro Social por Internet es casi el doble de lo que era anteriormente.

Aunque acabo de solicitar los beneficios de Seguro Social por jubilación, no me estoy jubilando de ser la portavoz del Seguro Social», dijo la señora Duke. Urjo a mis conciudadanos a que visiten el sitio de Internet segurosocial.gov. Si no está seguro de cómo comenzar, pídale a uno de sus seres queridos que le ayuden. Yo lo hice y fue tan fácil.

Patty Duke Turns 65, Applies Online for Social Security and Medicare Benefits

La actriz Patty Duke celebra sus 65 años de edad y solicita sus beneficios de Seguro Social y la cobertura de Medicare por Internet

Oscar-Winning Actress Applies from the Comfort of her Own Home

En un nuevo video, la actriz ganadora del preciado premio Oscar solicita los beneficios vestida en sus pijamas desde la comodidad de su propia casa

Page 10: La Voz Latina Central January 2012

10 LA VOZ LATINA CENTRAL

When you rent a home in Pennsylvania, you have a right to a safe and sanitary place to live. This right is called the “Implied Warranty of Habitability.” It applies to a house, apartment or mobile home. This warranty requires a landlord to make any necessary repairs to keep your home in a safe, sanitary and healthful condition, provided that you did not cause the damage and that you are current in your payment of rent. If a problem develops, such as a leaky roof, lack of heat or a roach infestation, you should first contact the landlord. This notice should be in writing. You should describe the problem, ask the landlord to fix it and state what you will do if the problem is not fixed within a reasonable time. What is reasonable depends on the situation. Emergencies should be addressed very promptly. Collect evidence in case you end up in court. Photographs, witnesses and expert repair estimates (i.e. by a plumber, electrician, builder) are important.

In a perfect world, the repairs would be made immediately, and you could get on with your life. However, we have found that these types of repairs do not happen overnight. A renter can be stuck asking themselves what, if any, steps they can take to address the issue. If the landlord does not adequately address the problem, you may be able to do the following:

• Withhold rent in a separate bank account. • Repair the problem yourself or hire a professional, then deduct the cost from

your rent. • Get a receipt and provide a copy to the landlord. The cost of repairs cannot

exceed the balance of rent owed for the remainder of the lease term. • Bring a lawsuit to get back rent paid for the time period that your home

was not fit, or get compensation for injuries or other damages you suffered because of the landlord’s failure to make repairs.

• Seek a court order requiring the landlord to make repairs.• Contact your local government to determine if the landlord is violating any

housing codes.It is important to note that, in some circumstances, a local code enforcement

officer can help prove that a problem exists and/or require the landlord to fix the problem. Should you need the services of an attorney, you can contact the office of your local bar association and request a referral to a lawyer that handles landlord tenant issues. If you have any questions about this article, please do not hesitate to contact local lawyers at (888) WSK-Law1 or visit wsklawyers.com.

Your Rights as a Tenant By Mark KoganThe Facts to Your Right to a Decent Home

Cuando Ud. alquila su hogar en Pensilvania, tiene derecho que sea segura y sanitaria. Ese derecho legal se llama “Implied Warranty of Habitability” o la garantía a habitabilidad implicada. Es decir, aunque el contrato mismo no menciona ese derecho, la ley de Pensilvania lo reconoce como su derecho contractual de todas maneras. Aplica a cualquier casa, departamento, tráiler casa, o casa móvil. Esa garantía requiere que el dueño haga cualquier arreglo necesario para que su casa sea en condiciones seguras, sanitarias, y saludables con la provisión de que Ud. no causó el problema y que Ud. no está atrasado en sus pagos de renta. Si surge un problema, como gotera del techo, falta de calefacción, o infestación de cucarachas, uno debería primero contactar al dueño. Su aviso al dueño debería hacerse por escrito. Usted debería describir el problema, pedir que el dueño de propiedad lo arregle, y decir que hará Ud. si el problema no se resuelve dentro de un período razonable. La definición de razonable varía por circunstancias. Emergencias se deben resolver de inmediato. Ud. Debería coleccionar y organizar evidencia por sea caso que el caso se lleva a la corte: Fotografías, testigos, y estimados del costo para arreglar hecho por expertos (plomeros, electricistas, o constructores) son importantes.

En un mundo perfecto, se le harían los arreglos inmediatamente y no impactaría a su vida cotidiana. Sin embargo, hemos visto que normalmente no hacen los arreglos de un día para el otro. El inquilino puede quedar en espera sin saber qué pasos puede tomar para resolver el asunto. Si el dueño de la propiedad no responde al problema adecuadamente, es posible que Ud. pudiera:• Apartar su pago de renta en una cuenta bancaria dedicada a esa función en vez de entregar el pago al dueño• Hacer la reparación o mandarla hacer a un profesional y rebajar su pago de renta por el costo del arreglo. Si toma este remedio, provee una fotocopia de la factura

con prueba de pago al dueño de propiedad. Nota: el costo de los arreglos no debe ser más alto que la suma de pagos de renta/alquiler que restan en el término de su contrato.

• Demandarle por los pagos de alquiler Ud. pagó durante el periodo que su casa no estaba en condiciones adecuadas o recibir compensación por daños físicos o al propiedad que Ud. sufrió por la falta del dueño.

• Pedir una orden de la corte que requiere que haga los arreglos• Seek a court order requiring the landlord to make repairs.• Contactar al gobierno local para determinar si el dueño de propiedad está violando los códigos locales.

Es importante notar que en algunas circunstancias, un oficial local del departamento de “housing codes” puede ayudarle comprobar que existe un problema y/o requerir que el dueño de propiedad haga los arreglos. Si necesita un abogado, Ud. puede contactar a la oficina de su Asociación de Abogados “Bar Association” local y pedir referencia a un abogado especializado en asuntos de inquilinos. Si tiene preguntas sobre este artículo, le invito contactar a nuestros abogados locales al teléfono: (888) WSK-Law1 or por internet en el sitio: wsklawyers.com.

Derechos de los inquilinos Por Mark KoganSu derecho a un departamento o casa decente

Page 11: La Voz Latina Central January 2012

JANUARY 2012 11

BENCHMARK GROUP MEDIA

Print

Web

Interactive

Publishing

3400 N. 6th Street Harrisburg, PA717.233.0109 ext 128benchmarkgroupmedia.com

Page 12: La Voz Latina Central January 2012

12 LA VOZ LATINA CENTRAL

The World Affairs Council of Harrisburg

The World Affairs Council of Harrisburg was founded with a simple, but clear, mission of connecting the people of our capital region to the world. In less than two years, it has hosted a delegation from Kyrgyzstan, brought internationally acclaimed authors, diplomats and intellectuals to the Harrisburg region and provided valuable internship opportunities for local students.

The council is also now gearing up for its second Academic WorldQuest competition for high school students in our region that will be held at Elizabethtown College in the spring of 2012. It will launch a forum series this month called “International 101: The Forces Shaping International Business, Politics and Diplomacy.”

Supported by college organizations that understand the global nature of the modern age, the council brings together people with a passion for travel, books and international affairs who relished the opportunity to engage with authors, diplomats and intellectuals from across the nation and around the world. It is a part of the national World Affairs Councils

of America network, and its local institutional supporters include some of the most distinguished organizations in our region: Widener University School of Law in Harrisburg, Elizabethtown College, Messiah College, Temple University Harrisburg, Harsco, the World Culture Club of Hershey, International House, Keystone Human Services, Harrisburg University, the Pennsylvania State System of Higher Education and Cumberland Valley School District.

Council associates include educators, businessmen and women and community leaders, all dedicated to better understanding the world, its peoples and its diverse cultures.

Since its founding in March 2010, the World Affairs Council of Harrisburg has sponsored numerous panel discussions, forums and conferences, including its signature “Understanding the World Forum” series that looked at the global economy and global health. It has brought in internationally esteemed speakers for its ”Great Female Author” series, including Haleh Esfandiari, who was imprisoned in Iran, and Hassina

Sher-jan, the intrepid Afghan author who ran an underground school for girls under the Taliban.

The council’s next big event will feature Dr. Carl Strikwerda, Elizabethtown College’s new president, who will serve as keynote speaker on Jan.19 at 6:30 p.m., at the Radisson Hotel Harrisburg. Dr. Strikwerda’s lecture will kick off The World Affairs Council of Harrisburg’s “Executive Lecture Series.”

Entitled “International 101 The Forces Shaping International Business, Politics and Diplomacy,” the lecture series will include classes every two weeks, alternating at Harrisburg University and Cumberland Valley High School. Information on dates for the classes and how to purchase tickets can be found at the council website – wacharrisburg.org.

The World Affairs Council of Harrisburg not only sponsors a myriad of activities for adults who care about connecting to the world, but it also has a special mission to youth in our area. Last year, the council sponsored four high school students on an exciting trip to Washington, D.C., where they

competed in an international affairs competition with students from all over the country.

The Thursday Club, a home-schooled group, won the trip to Washington, D.C. and walked away with $500 scholarships each after they won the council’s first Academic WorldQuest competition held at Messiah College.

Maia Paddock, Jeffrey Rohrer, Megan Ireland and Aaron Match matched their wits and knowledge of international affairs with students from throughout the nation. Youth Congress President Cole Goodman, a senior at Harrisburg Academy, accompanied the winning team to Washington, D.C. and served as a back-up member for the team.

“The study and competition were both fun and informative, so much so that I didn’t even care how we did in the competition,” said Maia, after she learned that her team had actually answered the most questions correctly.

“Preparing for the Academic WorldQuest made me far more aware of the world around me, and made me think of what I can do to help fix the

By Joyce M. Davis

Page 13: La Voz Latina Central January 2012

JANUARY 2012 13

problems,” said Jeffrey.The scholarships and trip were

made possible thanks to contributions from the Dean’s Office of Diversity at Penn State College of Medicine, Harsco Corporation and The Hall Foundation. A generous donation from Sheetz also helped to underwrite costs associated with sponsoring the event and taking the students to the Washington, D.C. event. The council welcomes supporters for its youth initiatives, and is now hosting several international interns, including three from South Korea, who are learning about American culture while teaching us about issues of importance to Asia.

The World Affairs Council of Harrisburg provides a strong link between our region and the world. Last year, the council hosted a delegation from Kyrgyzstan, teaching them about how to establish government press services in its embryonic democracy, thereby helping to promote freedom and free speech around the world.

The delegates, who spent eight days with host families in the region, enjoyed a comprehensive look at life in central Pennsylvania that covered everything from press freedom to a Hershey Bears hockey game.

They sat in on a press conference during “Budget Day” at the State Capitol, thanks to the offices of Sonya Toler, the Governor’s Commissioner for African-American Affairs. They also toured the Commonwealth Media Services with Director Jerry Kambic, and discussed press freedom during a morning spent with reporters and editors at The Patriot News.

The delegates learned about the first-rate education offered at schools such as Harrisburg Academy and even delved into U.S. Constitutional Law at a seminar at Widener University School of Law in Harrisburg with distinguished attorneys Harry L. Witte, Adjunct Professor, Widener Law School and practicing attorney; Robert C. Power, Dean of Faculty and Professor of Law at Widener’s Harrisburg campus; and Craig J. Staudenmaier, Nauman, Smith, Shissler & Hall, LLP.

“The delegates really appreciated

the information they received about ‘right to know’ and guarantees of freedom of speech and the press,” said Mamasadyk Jalilovich Bagyshov, the bilingual facilitator for the delegation. A highlight of their visit was a chance to visit with Dauphin County Commissioners and other officials at a reception at the courthouse.

“I am humbled to have been a part of the welcoming of the Kyrgyzstan delegation,” said Dauphin County Controller Marie E. Rebuck, who attended the reception for the Kyrgyz delegation.”

What these national spokespersons learned during their visit to the Harrisburg region will influence democracy not only in the Kyrgyz Republic, but throughout Central Asia and beyond. And so they would not think our region is all work and no play, the Harrisburg Young Professionals took them on a tour of night life in the capital city, after first explaining the very serious role young people play in civic life in our area.

The Kyrgyz delegation’s visit was only one of the international programs that the council sponsored this year. It also sent three teachers from local public schools on a study tour to Turkey and will send another three to Turkey in the summer of 2012. Area teachers will be invited to participate in a workshop on Turkey and three teachers will be nominated to travel to Turkey as part of the national travel program. Cynthia Hartman, a teacher at John Harris High School; Mark Hafer, a teacher-librarian at Harrisburg High School; and Jake Miller, Social Studies teacher at Cumberland Valley High School spent several weeks in Turkey to learn about the country that is an important bridge between East and West, as well as a NATO ally.

The teachers participated in the first “Spotlight Turkey” workshop that the council sponsored at Elizabethtown College, which featured two leading experts on the region, Dr. Oya Dursun-Ozkanca and Dr. Ed Webb, as well as a presentation on Turkish culture by Sait Onal of the Red Rose Intercultural and Educational

Association.The council also sponsored a second

workshop for teachers in collaboration with Georgetown University on the topic of “Teaching World Religions: Focus Islam.” The event was held at Cumberland Valley High School and allowed teachers to gain a deeper understanding of Islam, as well as how to effectively teach faiths that are not so well known in the U.S.

The World Affairs Council of Harrisburg is planning to sponsor

additional teacher workshops and a myriad of events for 2012. Check the website at wacharrisburg.org for details and learn how you can become a supporter of this worthwhile organization in our region.

Page 14: La Voz Latina Central January 2012

14 LA VOZ LATINA CENTRAL

Q V

&

What is the difference between a bank and a credit union?A bank is a private company whose main focus is maximizing

stockholder benefit. It shouldn’t be a surprise that banks continue to find new ways to fee their customers in order to make higher profits – it’s what they’re supposed to do. Whether it’s excessive overdraft fees, monthly debit card fees or high fees just to have a checking account – their goal is to make money off of yours – knowing that once they have so much of your business, it’s very time-consuming and inconvenient for customers to take their accounts elsewhere.

The good news is that there are alternatives out there in the marketplace, one of which is credit unions. What many people may not know is that many credit unions, including ours, were created for many of the same reasons that have spawned recent consumer frustration. Back in 1934 , 22 people, all employees of the Commonwealth, were fed up with banks and decided to do something about it. Together, they pooled just $90 to form PSECU, a credit union owned by its members. A credit union is a not-for-profit, member-owned financial cooperative. Any earnings go back to members in the form of low- or no-fee products and services and competitive rates.

I’ve been in the credit union business for more than three decades because, like our 22 founders, I believe consumers deserve affordable access to finance a better life.

Greg Smith, PSECU PresidentP.O. Box 67013, Harrisburg | (717) 234-8484

Why has the stock market been on such a roller-coaster ride for the past several months, and how should investors deal with this?

Investment markets have indeed been experiencing significant volatility since mid-summer. These wild daily swings have been driven more by investor fear of what could happen, as opposed to what actually did happen. You are invited to click on our most recent “Investment Update” at roofadvisory.com for more specific details, but several key concerns

have contributed to this crisis in investor confidence. The first concern is that the slow U.S. economic recovery is potentially faltering, and there is a chance of slipping back into another recession. We see this possibility as being rather unlikely, but the markets have remained unconvinced. Second, investors have been bombarded on a day-to-day basis with headline news showcasing all of the unknowns surrounding the European financial mess, specifically the potential fallout from a Greek debt default. Uncertainty regarding the depth and breadth of this crisis has continued to keep investors on edge and roil the markets. Additionally, investor confidence in the ability of government leaders, both here and abroad, to successfully address critical financial policy issues, such as growing deficit spending, etc., was dramatically shaken in mid-summer by the incessant wrangling and lackluster outcome of the U.S. debt-ceiling debates. More damage was done to investor psyche by the political spectacle than by the actual downgrade in the U.S. credit rating that resulted.

Inertia and anxiety may tempt investors to either just sit on the sidelines in cash or stay fully invested and just “ride it out.” Neither of these is an ideal portfolio management strategy for these challenging market conditions. The best approach is to clearly understand your portfolio’s structure, composition and inherent risk relative to the market. Then you can modify your portfolio to better weather these volatile times by: 1. Incrementally reducing your overall equity exposure by first eliminating the riskiest positions; 2. Changing the makeup of your equity holdings to lower beta and reduce the portfolio’s overall volatility; and 3. Increase the dividend yield being earned by the equity portion of your portfolio because that extra income will help temper downward market moves, plus high-quality equity yields are currently much more attractive than fixed-income alternatives.

E. Jeffrey Roof, President, Roof Advisory Group, Inc.507 North Front Street, Harrisburg(717) 260-9281, (866) 846-9281 (toll free)[email protected], roofadvisory.com

Ask The Experts: Financial Whizzes Weigh In

Page 15: La Voz Latina Central January 2012

JANUARY 2012 15

Are your children prepared for the financial world?Teaching financial skills to our children in today’s complex financial

world is as critical as teaching hunting and farming skills to children hundreds of years ago. However, there are studies that suggest there has been a recent decline in financial literacy among high school teenagers. So what can we do to teach our children financial skills?

• Start with yourself. While the outside world certainly has an influence, parents impart the most critical money lessons to children. They do this by what they say and do. Think about your own attitudes and habits toward money. Are you a good saver, a wise spender? Are your experiences and financial knowledge something you would be proud to teach your children, or something you would not knowingly want to pass on? Thinking about this might help you better teach your child.

• Use an allowance. An allowance is typically a child’s first experience in managing money, and it can be a good money-teaching tool. Let children be responsible for certain expenses with their allowance.

• Let them make mistakes. Inevitably, the more freedom you give children in managing money, the more likely they’ll make mistakes. That’s good, say experts, because it’s an important way to learn. Better to make a $50 mistake today than a $50,000 mistake later.

• Watch what you say. Monitor how you respond to money questions. Make it clear that you don’t spend money every time just because you have it, and that you’re choosing not to spend it now because you want to put the money to other uses later.

• Discuss household finances. As children get older, consider showing them how you make some of your household financial decisions. Money is often a taboo topic, even within families. But showing children how you are contributing to their welfare, such as saving for their college education, and how you make investments and spending decisions can provide excellent “real life” lessons.

• Ask an advisor for ideas. Some advisors teach children about finances, or will offer ideas to clients. Consider contacting a financial advisor who can help you help your children better understand financial responsibility.

Cathy Orwan, Financial AdvisorWaddell & Reed, Inc.4230 Crums Mill Road, Suite 200, Harrisburg(717) 541-9606, ext. [email protected]

Are you protected against regular rate increases on your auto insurance?

The economic changes that families are experiencing today require many to take a closer look at expenses. During our regular customer reviews, we are constantly assisting our clients in getting the most for their money – with auto insurance often a major part of a family’s budget.

Many insurance companies issue six-month policies. Why? It’s simple. That’s two opportunities every year to adjust your rate. They can increase what you’re paying for your car insurance every six months.

After representing ERIE Insurance for more than 21 years, I am proud that they have always issued 12-month policies, which provide better rate

protection to customers. Taking that advantage a step further, ERIE has now developed a new, patent-pending feature that will protect your price even more.

It’s called the ERIE Rate LockSM endorsement, and it allows you to lock in your rate and protect you from annual premium increases. Your rate will change only when you add or remove a vehicle; add or remove a driver; or change your garaging address. Traffic tickets, fender benders and annual rate changes won’t affect your premium unless you make one of those changes.

With this innovative product, we now can put customers in control of their insurance costs. For all the details, please visit us at r8lock.com.

ERIE Rate Lock does not guarantee continued insurance coverage. Insured must meet applicable underwriting guidelines. Premium may change if you make a policy change. Patent Pending. Not all companies are licensed or operate in all states. Go to erieinsurance.com for company licensure and territory information.

James B MurdochJames B Murdoch Insurance Group, Inc.4300 Carlisle Pike, Camp Hill(717) 737-9000, In Harrisburg (717) 657-9900jbminsurance.com, [email protected]

Page 16: La Voz Latina Central January 2012

16 LA VOZ LATINA CENTRAL

Después de las festividades de la Navidad y de la Noche Buena, muchas familias Latinas celebran otro día de fiesta en enero que, para alguna gente, tiene una importancia más destacada que la de Navidad. El 6 de enero, llega el Día de Los Reyes Magos, o Día de Los Tres Reyes. Según la tradición Católica, los Magos vinieron a Belén después del nacimiento del Niño Jésus, guiados por la Estrella de Belén. Al Niño Jésus ofrecieron oro, incienso, y mirra, regalos de gran riqueza simbólica. Conocido como el día de Epifanía, se ha convertido en un día de fiesta popular.

El 6 de enero es un día esperado para muchos niños porque en España y muchos países de América Latina es el día de la entrega de regalos a los niños. Empezando el 5 de enero, muchos niños escriben cartas a los Reyes, pidiéndoles regalos y relatándoles cómo se han portado bien todo el año. Se puede dirigir la carta a uno de los Tres Reyes, llamados Melchor, Gaspar, y Baltasar. Después de escribir la carta el 5 de enero, los niños dejan sus zapatos vacíos en algún lugar en casa, cerca de una ventana, de una puerta, o en algunos casos, afuera de casa. Durante la noche, Los Reyes dejan los regalos donde los niños han dejado los zapatos. A veces, los niños dejan comida y agua para los camellos de los Tres Reyes. También durante el día del 5, algunos pueblos tienen La Cabalgata de Los Reyes, un desfile

de personajes montados a caballo (y de vez en cuando a camello). Es típica tomar la Rosca de Reyes, o el Roscón de Reyes, un bollo sabroso en forma de anillo, como desayuno el 6 o como merienda o postre el día antes. Las costumbres varían de un país a otro, pero el entusiasmo de parte de los niños es universal. ¡El Día de Los Reyes Magos lleva sorpresas, regalos, y sonrisas para todos los niños que lo celebran!

El Día de Los Reyes Magos

The Day of the Three Kings

Por Betsy Basom, M.Ed.

By Betsy Basom, M.Ed.

After the festivities of Christmas and New Year’s Eve, many Latino families celebrate another holiday in January that, for some people, has an even greater importance than Christmas. On January 6th, the Day of the Magi (Wise Men), or Day of the Three Kings, arrives. According

to Catholic tradition, the Wise Men came to Bethlehem after the child Jesus was born, guided by the star of Bethlehem. They offered Jesus gold, frankincense and myrrh, gifts symbolic of great wealth. Known as the day of Epiphany, it has

been converted into a popular holiday.January 6th is a long-awaited day for many children because, in Spain

and many Latin American countries, it is the day when they receive gifts. Starting on January 5th, many children write letters to the Three Kings, asking for gifts and telling them how well they have behaved all year long. They can direct the letter to one of the Three Kings: Melchor, Gaspar and Baltasar. After writing the letter, children leave their empty shoes somewhere inside the home, near a window, a door or, in some cases, outside the house.

Overnight, the Kings leave presents where the children put their shoes. Sometimes, the children leave food and water out for the camels of the Three Kings. Also on the 5th, many towns have the Cavalcade of the Kings, a parade of characters on horseback (and sometimes on camels).

It is common to consume La Rosca de Reyes, a tasty treat in the shape of a ring, for dessert or as a snack the day before. The customs vary from one country to another, but the enthusiasm on behalf of the children remains the same. The Day of the Magi brings surprises, gifts and smiles for all children who celebrate!

Page 17: La Voz Latina Central January 2012

JANUARY 2012 17

National Grandparents Day

Día Nacional de los Abuleos

National Grandparents Day was celebrated last September at the Salvation Army in Lebanon. There was a variety of demonstrations such as aerobics (Zumba) by Millie Hernandez, diabetes education by Dr. Lovett and master gardening activities presented by Ginger Pryor.

Several certificates were awarded to honor the grandparents. Josefa Soriano, 91, has 65 grandchildren, 90 great-grandchildren and 45 great-great grandchildren. Soriano received the certificate for the most great-great-grandchildren.

Thanks to all participating volunteers and those who coordinated this event and congratulations.

Día Nacional de los Abuleos fue celebrado el pasado Septiembre en el Ejercito de Salvacion en Lebanon. Hubieron varias demostraciones

como Aerobicos (Zumba) ( Millie Hernandez)

Educacion de la Diabetes (Dr. Lovett) y actividades de Jardin (Ginger Pryor).

Varios certificados fueron otorgados en honor a los abuelos. La Sra. Josefa Soriano de 91 años tiene 65 nietos, 90 biznietos y 45 tataranientos. Tambien en la foto Leticia Perez de (Hispanic Outreach Program y Millie Hernandez(Lider Comunitaria). Gracias a todos los participantes, voluntarios y aquellos que ayudaron a coordinar este evento y felicidades.

Page 18: La Voz Latina Central January 2012

18 LA VOZ LATINA CENTRAL

What is prayer to you?The definition of prayer: A solemn request for help or an expression of thanks addressed to God or an object of worship. When I was little,

prayer meant giving thanks for my food, and that’s about it. I would say, “Thank you lord for this food, amen.” But as I got older, I learned how powerful and wonderful prayer is.

I’ve lived in a Christian environment since I was born. Growing up, I was naturally curious. I would ask so many questions about something until I knew exactly what it was and why it was doing that. The funny thing is that I’m still like that – I still ask questions. But that’s a good thing because you learn.

Later on, I discovered that praying is not just thanking God for your food but talking with God. You can tell him anything and everything. He is a friend and father to us, and he hears us. Prayer is our phone line to God. Through prayer, we talk with God. Through the bible, he speaks to us. So praying is part of having a relationship with him. Finding this out through time, things started changing in my life. I started to develop the strength, faith and wisdom to keep going. You’ve got to have faith and believe that Jesus Christ is with you. In the book of Philippians 4: 13, it says, “I can do all things through Christ who gives me strength.”

I remember when I would go to church, I felt that someone praying for me was an insult. I would think, “I don’t need you to pray for me – I don’t have issues.” It was as if he or she was coming to me saying, “You need help.”

I was hard-headed and grumpy. I wanted to do everything on my own. “I got this – don’t worry about it,” I would say. But I started to see how powerful prayer is, and how people would come back with such joy and be so thankful to God that he was working in their life. The church was praying for them.

I wanted to feel like that, I wanted to be happy and confident. So, I began to pray and tell God how I felt and what was going on in my life. I felt that God has lifted the heavy burdens off my back. I felt relieved and noticed the changes happening. In Matthew 11: 28, Jesus said, “Come to me, all of you who are weary and carry heavy burdens, and I will give you rest.”

I’ve been praying ever since, and reading God’s word prepares me for everyday life.

¿Qué signífica el rezo para tí? La definición del rezo es: Una solicitud solemne por ayuda o una expresión de gracias, dirigida a Dios o un objecto de adoración. Cuando yo era niña, rezar significaba dar gracias por la comida, nada más. Yo diría “Gracias a Dios por darnos esta comida, amén,” pero mientras crecía aprendí como es poderoso y maravilloso el rezo. He vivido en un ambiente cristiano desde nacimiento. Creciendo así, estaba curiosa, preguntaba mucho sobre alguna cosa hasta que pude saber lo que era y porque hacía lo que hacía. La cosa graciosa es que todavía soy así y ¡pregunto mucho! Es buena cosa porque aprendes, y más tarde descubrí que rezar no sólo es para dar gracias a Dios sino también es para hablar con Dios. A Dios le puedes decir cualquier cosa y toda cosa. Dios es amigo y padre para nosotros y nos oye. El rezo es nuestra cuerda telefónica a Dios. Por rezar hablamos con Dios y por la Biblia él nos habla. Así que rezar es parte de nuestra relación con Dios. Descrubiendo esta verdad, las cosas empezaron a cambiar en mi vida. Empecé desarollar la fuerza, la fe, y el sabio de continuar. Hay que tener fe y creer que Jesucristo está contigo. En La Epístola a los Filipenses, capítulo 4 versículo 13, dice “Y a todo puedo hacer frente porque es Cristo quien me fortalece.”

Recuerdo cuando iba a la iglesia y me sentía que una persona rezando para mi era como insulto. Pensaba “ No hay que rezar para mi, no tengo problemas,” como si la persona me dijera “necesitas ayuda.” Yo era gruñona y estaba obstinada. Quería hacer todo sóla. “No se preocupa- puedo hacerlo”- yo decía. Pero empecé ver como el rezo es poderoso y como la gente regresaba con tanta alegría y estaba tan agradecida por Dios quien estaba trabajando en su vida. La iglesia rezaba para la gente.

Yo quería sentir así. Quería estar contenta y tener confianza así que empecé rezar y decirle a Dios como me sentía y que pasaba en mi vida. Me sentía como Dios ha llevado mis cargas. Me sentía aliviada y noté los cambios que pasaron. En Mateo capítulo 11, versículo 28 Jesucristo dice “Vengan a mí todos ustedes que están cansados y agobiados, y yo les daré descanso.” Estoy rezando desde estos tiempos y leer la palabra de Dios me prepara para la vida cotidiana.

Teen Talk: My Testimony

Teen Talk: Mi Testimonio

By Stephanie Rodriguez

Por Stephanie Rodriguez

Page 19: La Voz Latina Central January 2012

JANUARY 2012 19

Asopao de Pollo (Chicken Soup with Rice)

2 – 3 lb. Whole chicken1 lb. potatoes½ lb. yautia½ lb. pumpkin2 onions¼ cup rice3 teaspoons salt1 small jar of pimento-stuffed olivesSofrito8 cups water

2 – 3 lb. Pollo entero 1 lb. papas ½ lb. yautía ½ lb. de calabaza2 cebollas ¼ taza de arroz 3 cucharaditas de sal 1 pote pequeño de aceitunas rellenasSofrito8 tazas de agua

Clean rice by soaking in one cup of water. In a large kettle, set to boil the water, salt and chopped onions. While water is boiling, wash the chicken thoroughly. Peel, wash and chop the potatoes, yautias and pumpkin. Add the chicken, potatoes, yautias and pumpkin to the boiling water, add sofrito to taste. Let boil rapidly for a few minutes, then reduce to medium heat and cook covered for 30 to 45 minutes. Drain rice and mix into soup, stir rice through soup and then cover, let boil for 15 minutes. Remove whole chicken from the pot, discard all bones and add chicken meat to the soup. Add the olives to the soup, let boil three more minutes and serve.

This is a popular soup served in the Carribean, especially in Puerto Rico. After “Parrandas,” which is a form of Christmas caroling house to house, Asopao is usually served at the last house visited.

Limpie el arroz en remojo en una taza de agua. En un caldero grande, hierva las cebollas en agua, sal y picado. Mientras está hirviendo el agua, lave cuidadosamente el pollo. Pele, lave y pique la calabaza, papas y yautías. Ahora agregue el pollo, papas, yautías y calabaza en el agua hirviendo, añada Sofrito a gusto. Deje hervir rápidamente durante unos minutos y, a continuación, reduzca a fuego medio y cocine por 30-45 minutos. Escurra el arroz y mezcle en sopa, remueva el arroz a través de la sopa y luego cúbralo, déjelo hervir durante 15 minutos. Remueva el Pollo entero de la olla, descarte todos los huesos y añada la carne de pollo a la sopa. Añada las aceitunas a la sopa, deje cocinar por tres minutos más y luego lo sirve con su pan favorito.

Asopao de Pollo

Page 20: La Voz Latina Central January 2012

20 LA VOZ LATINA CENTRAL

Historians argue over which immigrant groups have maintained their language over the most generations. Many point to the German immigrants. The vision of the melting-pot or “Schmeltziegel” was promoted by German immigrants and their American descendants in the 1700s and 1800s. They struggled to valorize their own cultural contributions to American culture and national identity when the financial and political elites were mostly of English descent and believed that only Anglo-conformity would keep the young democracy from falling into chaos. For these reasons, we have much for which to thank those middle-class German-Americans who promoted the melting-pot notion of a multilingual and multicultural America as a good thing.

“America, they argued, may already be a political state, but its nationhood – its peoplehood – was yet unfinished. Thus, each immigrant group could contribute its own special qualities to this peoplehood, indeed had a duty to do so. It followed that in order to perform this duty, a group had to protect, cultivate, and promote its qualities long enough to enable them to be absorbed.” (Conzen et al. 1992, 11)

“Schmeltziegel” adherents saw ethnic immigrant cultures as sources of cultural enrichment, not as

threats to a democratic political culture or as deterrents to immigrant democratic political participation. They believed that one could become a loyal patriotic American without abandoning their ethnic identity, language and culture. They knew they could learn English and still preserve their heritage, and that all this would enrich America’s democratic institutions and promote her prosperity. They saw their resistance to assimilation as beneficial to American democracy, their children and the country.

The descendants of those cultural innovators are our own neighbors, the Pennsylvania Dutch. And it is no accident that the Census reports that after English and Spanish, German is still, 200 years later, the most common language

spoken in Pennsylvania. This is why I find it ironic when non-Latinos, here, voice concern that Spanish will replace English, claiming that Latinos are not learning English. Compared to other immigrant populations, according to historians, Latino immigrants and migrants to the mainland today learn English faster than any earlier immigrant group.

More Latinos and non-Latinos see the truth in the “Schmeltziegel” view of America and recognize that the preservation of our cultures and languages enriches our democracy. Latinos speak English, Spanish, Portuguese and many other languages and recognize, just as the German immigrants did, that bringing all this cultural wealth only benefits the strength of our democracy and the might of our nation. The Latino “Schmeltziegel” view doesn’t weaken democracy, but it expands its participatory base to make Pennsylvania and America more democratic.

Cultural Corner: The “Melting Pot,” and Latinos in PennsylvaniaBy Andrea Morato-Lara, M.A.

Andrea Morato-Lara, M.A., is a bilingual community activist, former VP of the PA Assn. of Latino Organizations, and former Director of the Harrisburg ADELANTE Project. She currently provides seminars and individual consults in English and Spanish on financial topics as an Agent for New York Life Mutual Insurance Company.

Page 21: La Voz Latina Central January 2012

JANUARY 2012 21

Los historiadores estudian qué grupos inmigrantes han mantenido su idioma por más generaciones. Para muchos fueron los inmigrantes alemanes. La visión del “melting-pot,” o “Schmeltziegel” en alemán, fue promovido por estos inmigrantes y sus descendientes americanos de los 1700s y 1800s. Éstos lucharon por la valorización de sus contribuciones a la cultura e identidad nacional americana cuando las élites financieras y políticas eran mayormente de descendencia inglesa, quienes creían que sólo una política conformada a la inglesa salvaría a la naciente democracia del caos. Por estas razones, tenemos mucho por qué agradecerles a aquellos inmigrantes alemanes de clase media, quienes promovieron la noción del “melting-pot” de una América multilingüe y multicultural como algo

bueno. “América,

debatieron ellos, pudiera ser ya un estado político, pero su identidad nacional, su pueblo, no estaba conformada todavía. Así, los inmigrantes no-ingleses tenían el deber de contribuir sus cualidades culturales especiales a esta identidad nacional. Y para llevar a cabo la tarea, cada grupo tenía que proteger, cultivar y promover sus cualidades suficientemente como para que sean absorbidas.” (Conzen et al. 1992, 11)

Los partidarios del “Schmeltziegel” veían a las culturas inmigrantes étnicas como fuentes de enriquecimiento cultural, no como amenaza a la cultura política democrática, ni como desincentivo a la participación política democrática. Ellos sabían que uno podía llegar a ser un patriota americano leal sin abandonar su identidad étnica, lengua y cultura. Sabían que podían aprender inglés y preservar su herencia, y que todo esto enriquecería las instituciones democráticas americanas y promovería su prosperidad. Sabían que su resistencia a la asimilación beneficiaba a la democracia americana, sus hijos y el país.

Los descendientes de aquellos innovadores culturales son nuestros vecinos: ¡los alemán-americanos de Pensilvania, llamados “Pennsylvania Dutch”! Y no es una casualidad

que el Censo reporte que después del Inglés y el Español, la lengua más hablada en Pensilvania sea el Alemán a 200 años de su llegada. Por esto, encuentro irónico que aquí bastantes no-latinos estén preocupados de que el Español remplace al Inglés sosteniendo que los latinos no están aprendiendo Inglés. De acuerdo a los historiadores, los inmigrantes y descendientes latinos hoy aprenden Inglés más rápidamente que otras poblaciones inmigrantes. Más latinos y no-latinos reconocen la verdad en la visión del “Schmeltziegel” de América y que la preservación de culturas y lenguas es una contribución positiva y enriquecedora de nuestra democracia. Los latinos hablan Inglés, Español, Portugués y otras lenguas, y conocen, como los inmigrantes alemanes, que su riqueza cultural fortalece nuestra democracia y nuestra nación. Por esto, el “Schmeltziegel” latino no debilita la democracia, sino que expande su base participativa para hacer de Pensilvania y Estados Unidos más democrática.

Esquina Cultural: El “Melting Pot,” y los Latinos en PensilvaniaPor Andrea Morato-Lara, M.A.

Andrea Morató-Lara, M.A. es una activista bilingüe comunitaria, ex vicepresidente de La asociación de organizaciones latinas de Pennsylvania, y ex directora del proyecto ADELANTE de Harrisburg. Actualmente, provee seminarios y consulta individual en Español e Inglés en tópicos financieros como Agente de New York Life Mutual Insurance Company.

Page 22: La Voz Latina Central January 2012

22 LA VOZ LATINA CENTRAL

RomanceTapon BY CHRISTINE CONARD SHULTZ

for 2012 Home Decorating In the interior

decorating industry,

In the interior decorating industry, January is the customary month when designers list the next big trends for the new year. But, according to Barbara Tabak, one of central Pa.’s go-to-design gurus, those lists are already coming out with the next wave of color trends for decorating, textures, textiles, furniture and accessories. And

one of the trends closest to her heart is the Romantic style.

“While the Romantic style never really goes out of style,” Tabak says. “It’s more than just mood lighting and candles. It’s about creating an environment that’s personal and livable – it’s really a lifestyle choice.”

As for how to make the Romantic look come alive when considering new 2012 design forecasts, Tabak says that it’s OK to throw a bit of the season’s next big color into your decorating, but she cautions against making the mistake of latching on to a color trend full throttle. “A bold color that’s trending now, can become dated within six months to a year,” she says. “It’s better to take stock of your lifestyle and strategically work in color, hue and texture to fit your home or office space and the way you live and work there.”

Working from that angle, Tabak says that she relies on her clients’ tastes and spaces, rather than strict trends, in designing and reworking their rooms and homes. “It’s about getting to know how those spaces are used and who lives in them,” she says.

In a recent remodel trending to the Romantic style, Tabak found inspiration in a client’s crystal-

studded evening bag to fashion an odd-shaped space in the home into a guest bedroom worthy of Marie Antoinette. “Decorating of any sort comes down to a room’s functionality, and then working everything else around it,” she says. Tabak notes that French design inspiration is

currently enjoying a bit of a resurgence in the North American home-furnishings market, bringing back ornamental design with touches of opulence, like warm gilded effects. “Paris is such a romantic place,” says Tabak, “but this new twist on decorating isn’t about the French Country style or even the biggest Paris-influenced trends. It’s about thoughtful, livable decorating created with layers, plush pillows and cozy furniture, balanced with the right amount of texture and color. The style is sophisticated, but it’s also softer, less formal.”

Tabak says that while trends certainly play a role in how designers compile their forecasts for what’s to become popular, she doesn’t subscribe to relying on them for astute decorating decisions. “Trends come and go pretty quickly. I can guide a client in maximizing a trend’s flavor without tapping out the wallet. That’s really what a design expert should be doing.”

Tabak subscribes to the idea that it’s important to know how to mix and match what you already have with any new pieces or furnishings that you want to add. “There’s an art to furniture placement and getting the most from your spaces without sacrificing how you live and interact within those spaces,” Tabak says. “It can make for a terrifically fun experience in rejuvenating a room or rooms, and seeing your home in a whole new light.”

Meet Barbara and see her amazing “Before & After” designs at barbaratabak.decoratingden.com.

ALL RIGHTS RESERVED BY WINDOW FASHION VISION MAGAZINE

Page 23: La Voz Latina Central January 2012

ALL RIGHTS RESERVED BY WINDOW FASHION VISION MAGAZINE

717.649.0196

Page 24: La Voz Latina Central January 2012