Krasnodar Region №2 - April-May 2012

46
April – May 2012

description

Krasnodar Region Magazine is the official edition published at the initiative of Krasnodar Region Administration (Department for Foreign Economic Activities of the Krasnodar region). The magazine features diverse economic and political information, narrates about natural recourses, investment potential, resorts and tourism opportunities, covers construction and transport complexes as well as other sectors of economy, describes cultural heritage of the region, and highlights Sochi Olympic Games 2014. A widespread distribution of the magazine contributes to favorable investment climate and promotion of the Krasnodar region and companies functioning within the region.

Transcript of Krasnodar Region №2 - April-May 2012

Page 1: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

April –May 2012

Page 2: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

Апрель — май 2012

Page 3: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

г. Краснодар, Мебельный центр «АТМА», «СБС Мегамолл», тел. +7 (861) 217-01-95, e-mail: [email protected]ул. Бабушкина, 295, тел. +7 (861) 212-70-70, e-mail: [email protected] Реклама.

Page 4: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

6 АлександрТкачев официальновступил вдолжностьглавы администрации(губернатора) Краснодарскогокрая AlexanderTkachev hasofficiallytakenofficeas Headoftheadministration (Governor)ofthe KrasnodarRegion

12 Сделатьлучше! Makingitbetter!

18 Тысячанитей Athousandties

22 Любимыйпраздниквсейстраны Thenation’sfavouriteholiday

24 БалЕкатеринывКраснодаре YekaterinaBallinKrasnodar

28 Фермерынастарте Farmersgetreadyfor thespringseason

СодержаниеContents

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙАпрель—май2012Общественно-экономическоеиздание.ИздаетсяпоинициативеиприподдержкедепартаментавнешнеэкономическойдеятельностиКраснодарскогокрая.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ РЕДАКЦИОННОГО СОВЕТА Д. Х. Хатуов,первыйзаместительглавыадминистрации(губернатора)Краснодарскогокрая.

ЧЛЕНЫ РЕДАКЦИОННОГО СОВЕТА:Н. В. Бутурлакин, заместительглавыадминистрации(губернатора)Краснодарскогокрая.Г. Д. Золина, заместительглавыадминистрации(губернатора)Краснодарскогокрая.В. А. Лукоянов, заместительглавыадминистрации(губернатора)Краснодарскогокрая.И. А. Перонко,заместительглавыадминистрации(губернатора)Краснодарскогокрая.

РУКОВОДИТЕЛЬ ПРОЕКТАА. Ю. Ткаченко,руководительдепартаментавнешнеэкономическойдеятельностиКраснодарскогокрая.

KRASNODAR REGIONApril — may 2012Socio-economic review.Launched and sponsored by the Department for Foreign Economic Affairs of the Krasnodar Region.

CHAIRMAN OF THE EDITORIAL BOARDD. H. Khatuov, First Deputy Governor of the Krasnodar Region.

MEMBERS OF THE EDITORIAL BOARD:N. V. Buturlakin,Deputy Governor of the Krasnodar Region.G. D. Zolina,Deputy Governor of the Krasnodar Region. V. A. Lukoyanov,Deputy Governor of the Krasnodar Region.I. A. Peronko,Deputy Governor of the Krasnodar Region.

PROJECT DIRECTORA. Y. Tkachenko,Head of the Department for Foreign Economic Affairs of the Krasnodar Region.

34

22

24 30

Page 5: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

30 «ЮгТранс-2012» YugTrans-2012

32 Бизнес-миссиявыполнима Businessmissionpossible

34 Таможнядаетдобро Customsauthorities givethego-ahead

38 Интересзакономерен Well-justifiedinterest

42 Краснодару—столичныйоблик! GiveKrasnodarthelook ofacapital

46 Краснодар—лучший городРоссии! KrasnodarisRussia’s bestcity

48 Большомуспорту— мегастадион! Mega-Stadiumfor BigSportingEvents

50 ФИФАвКраснодаре FIFAinKrasnodar

54 ОлимпиадавСочипройдет безтабачногодыма TheSochiOlympicswill beano-smokingevent

58 Поехали! Offwego

60 Душу—Богу, сердце—людям, жизнь—Отечеству! MysoulforGod,myheart forthepeople,mylife fortheFatherland!

62 Отличительныйзнак Adistinctivemark

66 ГорячийКлюч GoryachiyKlyuch

74 Чтонового? What’snew?

QR-кодсодержитссылкунасайтжурналаKrasnodarRegion.СкачайтеприложениедлясканированияQR-кодовисчитайтеэтоткод.

TheQRcodecontainsalinktotheKrasnodarRegionmagazinewebsite.DownloadtheattachmenttoscanQRcodesandreadthiscode.

4238

58

60

8 (861) 279—56—65телефон в г. Краснодаре

8 (800) 200—77—99звонок по России бесплатныйwww.vtb.ru

46

48

50

2

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012

Page 6: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

Дорогие друзья!

ЗапоследниегодымыдостиглибольшихуспеховвразвитииКубани. Издотационнойтерритории,гдезачертойбедностижилаполовинанаселения,Краснодарскийкрайпревратилсяврегион,лидирующийповсемключевымэкономическимпоказа-телям—ростуэкономики,темпамстроительства,инвестицион-нойпривлекательности.

Унасреализуютсяуникальныебизнес-проекты,созданысотниновыхпредприятий—большихималых.Мыпережилиэкономи-ческийкризис,пожалуй,легчевсехвРоссии.

Мысоздаемвкраеновыесовременныеивысокооплачивае-мыерабочиеместа,ивтечениеближайшихпятилетихпоявит-сянеменее200тысяч.

Мыснижаемадминистративныебарьеры,иужесейчасвовсехрайонахКубаниоткрытымногофункциональныецентрыпредо-ставлениягосударственныхимуниципальныхуслуг,работающиепопринципу«одногоокна»,аорганывластипереходятнаэлек-тронныйдокументооборот.

МынамеренывойтивпятеркунаиболееблагоприятныхдлябизнесарегионовРоссии,идляэтогоунасестьвсевозможно-сти.Яприглашаювасоценитьихлично.

ДобропожаловатьвКраснодарскийкрай!

Александр Ткачев,губернаторКраснодарскогокрая

Dear Friends,

We have made great strides in Kuban over the past few years. The Krasnodar Region has transformed itself from a subsidised area where more than half the population lived below the poverty line into a region at the forefront in all key economic indicators — economic growth, construction and investment opportunities.

We are implementing unique business projects and have set up hundreds of new enterprises, both big and small. It is perhaps fair to say that we have withstood the economic crisis better than the rest of the country.

Over the next five years, no fewer than 200,000 well-paid jobs will be created in the region.

We are doing away with administrative red tape, as evidenced by the fact that multifunctional centres for public and municipal services operating on the “one window” principle have been opened in all districts of Kuban, and authorities are moving to electronic documentation systems.

We aim to become one of the top five business-friendly regions in Russia, and we have all the necessary ingredients to do just that — just come and see for yourself.

Welcome to Krasnodar Region!

Alexander Tkachev, Governor of the Krasnodar Region

5

THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

APRIL—MAY2012

Page 7: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

AlexanderTkachevhasofficiallytakenofficeasHeadoftheadministration(Governor)oftheKrasnodarRegion

Александр Ткачев официально вступил в должность главы администрации (губернатора) Краснодарского края

ЦЕРЕМОНИЯ ИНАУГУРАЦИИ ПРОШЛА В МУЗЫКАЛЬНОМ

ТЕАТРЕ КУБАНСКОЙ СТОЛИЦЫ. ПРИСЯГНУВ РОДНОМУ

КРАЮ, ГУБЕРНАТОР ВЫСТУПИЛ ПЕРЕД СОБРАВШИМИСЯ

С ПРОГРАММНОЙ РЕЧЬЮ.

THEINAUGURATIONCEREMONYTOOKPLACEATTHEMUSIC

THEATREINTHECAPITALCITYOFKUBAN.TAKINGANOATHTO

HISHOMELAND,THEGOVERNORADDRESSEDTHEAUDIENCE

WITHAKEYNOTESPEECH.

7

THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

APRIL—MAY20126 АПРЕЛЬ—МАЙ2012

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

Page 8: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

—Сегодняяпроизнессвятыедляменясловаклят-выродномукраюневпервыйраз.Ихотядляменяэтигодыпролетелибуквальнокакодинмиг,оглядываясьназад,явижу—мысвамивместепрошлинемалыйпуть.И,надосказать,путьэтотникогданебылпро-стым,—призналсягубернатор.—Поэтомусегодня,вэтоточеньважныйдляменядень,хочуотвсейдушисказатьвсемвам—спасибо!Яискреннеблагодарювас—нетолькоприсутствующихвэтомзале,ноивсехжителейнашегокрая,нашейлюбимойКубани.Спа-сибо,чтоподдерживалименявсеэтигоды.

АлександрТкачевотметил,чтоКраснодарскийкрайпревратилсяврегион,лидирующийповсемключевымэкономическимпоказателям—ростуэкономики,темпамстроительства,инвестицион-нойпривлекательности.Вкраереализуютсяуни-кальныебизнес-проекты,созданысотниновыхпредприятий—большихималых,иэкономическийкризисКубаньпережила,пожалуй,легчевсехвРос-сии.Однако,несмотрянавсеуспехивэкономике,сохраняетсяогромныйразрывмеждутерритория-ми-лидерамииотстающимисельскимирайонами.Уровеньжизниидоходовбюджетавглубинкеикрупныхгородахотличаетсяоченьзначительно,ауровеньэкономическойактивности—такпростовразы.Ликвидироватьэтупропасть—ключеваязадачанаближайшие5лет.

—Единственныйпутьздесь—созданиеновыхсо-временныхивысокооплачиваемыхрабочихмест,—

“Today I took what for me is a sacred oath to my native land, not for the first time. And although the years have flown by in an instant for me, looking back I see that you and I together have come a long way. And, I must say, that this path was never easy,” the Governor admitted. “That’s why today, on this day that is very important to me, from the bottom of my heart I want to say to all of you: thank you! I am sincerely grateful to you, not only to those of you in this room, but also all the residents of our Region, our beloved Kuban. Thank you for supporting me all these years.”

Alexander Tkachev noted that Krasnodar has turned into a region leading on all key economic indicators: economic growth, development rates and investment appeal. The Region has implemented unique business projects, created hundreds of new big- and small-sized businesses, and weathered the economic crisis, perhaps more safely than the rest of Russia. However, despite all the successes in the economy, there remains an enormous gap between the leading territories and the rural areas that are lagging behind. The standard of living and budget revenues in the backcountry and in the cities differ quite considerably, and the level of economic activity is simply many times over. Eliminating this gap is our key objective for the next five years.

“The only path here is the creation of new, modern and well-paid jobs,” the Governor said. “We should see at least 200,000 of those within five years.”

сказалгубернатор.—Ихвтечениепятилетдолжнопоявитьсянеменее200тысяч.

—Лучшейпомощьюдлябизнесадолжностатьсни-жениеадминистративныхбарьеров,ивкраеужеве-детсянемалаяработавэтомнаправлении,—напом-нилгубернатор,отметив,чтоКубань,безсомнения,должнастатьдляпредпринимателейместом,гдеве-дениесобственногоделаперестанетбытьподвигомистанетосновнымвидомдеятельностиграждан.—Мыдолжнывойтивпятеркунаиболееблагоприят-ныхдлябизнесарегионовРоссии.Дляэтогоунасестьвсевозможности.

Губернаторсообщил,чтовближайшихпланахкраевойвласти—удвоениеобъемовдорожногостроительства.Причемречьидетостроительствеиремонтенетолькофедеральныхикраевыхма-гистралей,ноигородских,поселковыхисельскихдорог.Реализацияэтойпрограммыдолжнасамымположительнымобразомсказатьсянаэкономикекрая—ведькаждыйрубль,вложенныйвразвитиетранспортнойинфраструктуры,привлекаетдо12рублейинвестиций.

Важныммоментомдляэкономикикраягубер-наторназвалвступлениеРоссиивВТО,членствовкоторойнеобходимоиспользовать,чтобывый-тинановыерынкисбытакубанскойпродукции.ПриэтомглавнойугрозойАПКкраяАлександрТкачевсчитаетнерастущуюконкуренцию,аоттокнаселения,особенномолодежи,изсела.Чтобыего

“The best help for business is the reduction of administrative barriers. Considerable work in this direction is already underway in the Region,” the Governor recalled, noting that Kuban must without a doubt become a place for entrepreneurs where running one’s own business will no longer be a feat and will become the main activity of our citizens. “We need to enter the list of the top five most business-friendly regions in Russia. We have all the capabilities to do this.”

The Governor announced that the regional authorities have immediate plans to double road construction. This includes the construction and repair not only of federal and regional highways, but city, town and rural roads. Implementation of this programme will have the most positive impact on the Region economy, because every rouble invested in transport infrastructure development will attract up to 12 roubles in investments.

The Governor called Russia’s accession to the WTO an important moment for the Region’s economy, which will facilitate access of Kuban’s products to new commodity markets. The main threat to the Region’s agricultural sector, however, according to Alexander Tkachev, is not said that the main threat to the region’s agricultural sector is not increased competition, but rather the ongoing exodus of the population, especially youth, from the countryside. To slow it down, it will be necessary to create a

8 9

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012 APRIL—MAY2012

Page 9: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

замедлить,необходимоформироватькомфортнуюсредупроживаниядлялюдей.Речьидетогазифи-кациихуторовистаниц,строительстведорог,уста-новкеуличногоосвещения,ремонтеимодерниза-циимедучреждений.

—Безусловно,этаработабудетпродолженаиак-тивизирована,—заявилгубернатор.—Втечениепятилетвовсемкрае,вкаждомнаселенномпунктебудутотремонтированывсешколы,больницыипо-ликлиники,спортивныесооруженияидомакульту-ры.Засчетремонтасуществующихистроительствановыхдетскихсадовбудетполностьюликвидировандефицитмествдошкольныхучреждениях.Уровеньгазификациикраядостигнет100%.

Серьезнаямодернизацияожидаетнашеобразо-ваниеиздравоохранение,—сообщилАлександрТкачев.—Вближайшиепятьлетмыпланируемот-

comfortable living environment for people. This means the gasification of farmsteads and villages, road construction, streetlights, and the repair and modernisation of medical facilities.

“Of course, this work will be continued and intensified,” the Governor announced. “Within five years, throughout the Region, all schools, hospitals and clinics, sports facilities and cultural centres will be renovated in every locality. Due to the renovation of existing and the construction of new kindergartens, the shortage of preschool spots will be eliminated. The level of gasification in the Region will reach 100%.”

“A serious modernisation awaits our education, and healthcare services and education,” Alexander Tkachev stated. “Within five years we plan to open throughout the Region 500 general practitioners’ offices equipped to modern standards. At least 25 new health clinics and at least 20 maternity hospitals will be put into operation. Salaries for healthcare workers in the Kuban Region will meet the best Russian standards.”

The Governor sees the solution to another serious problem — the demographic one — as being the creation of systemic measures: political, economic, social, environmental, and more. The main task on this path is solving the housing problem. Since last year, People’s Mortgage Services has been operating in the Region, and around 200 people enter the programme each week. In all, People’s

крытьповсемукраю500оборудованныхповсемсовременнымстандартамофисовврачейобщейпрактики.Будутвведенывстройнеменее25новыхполиклиникинеменее20родильныхдомов.Зар-платаработниковздравоохранениянаКубанибудетсоответствоватьлучшимроссийскимстандартам.

Арешениеещеоднойсерьезнойпроблемы—демографической—губернаторвидитвсозданиисистемныхмер:политических,экономических,со-циальных,экологическихидругих.Главнаязада-чанаэтомпути—решениежилищноговопроса.Спрошлогогодавкраедействуетпрограмма«Народ-наяипотека»,вкоторуюеженедельновступаютоко-ло200человек.Всегов«Народнойипотеке»уже4тысячисемей!Апотенциальноучастникамипро-граммымогутстатьдомиллионакубанцев—тоестькаждыйпятыйжительрегиона.

—Используямеждународныйопыт,мывсотрудни-чествесбанкамибудемпредлагатьновыесубсиди-рованныерешениядлянашихграждан.Крометого,ясчитаю,намнадовернутьсякстроительствусоци-альногожильяивыделениюслужебныхквартирдлямолодыхспециалистов,многодетныхсемейилюдей,живущихваварийныхдомах.Специальнаяпро-граммавэтомнаправлениидолжнабытьразрабо-танавближайшеевремя,—пообещалгубернатор.—Ясчитаю,через10-15летКубаньдолжнавыглядетьпо-иному—какрегионевропейскогоуровня!—за-явилАлександрТкачев.

Mortgage Programme already has 4,000 families! This figure could eventually increase to a million Kuban residents — up to a million Kuban residents — that is, one out of every five people in the Region.

“Using international experience in cooperation with international banks, we will be offering new subsidised solutions for our citizens. In addition, I think we need to return to building public housing and reserving apartments for occupancy by those in service, including young specialists, to young specialists, families with multiple children, and people living in unfit buildings. A special programme in this direction should be developed in the near future,” the Governor promised.

“I believe that in 10-15 years, Kuban should look different — like a Region of European standard!” Alexander Tkachev said.

АлександрТкачевбылизбраннапостгубернато-ракрая3декабря2000годаипереизбранвмарте2004года.Вапреле2007-гоАлександрТкачевпоставилпередПрезидентомвопросодоверии,и20апреляглавагосударствавнесегокандидату-рунарассмотрениеЗаконодательногоСобрания,котороеинаделилоАлександраТкачеваполномо-чиямигубернатора.

AlexanderTkachevwaselectedasGovernoroftheRegionon3December2000andre-electedinMarch2004.InApril2007,AlexanderTkachevaskedVladimirPutinforavoteofconfidenceandon20ApriltheheadofstatesubmittedhiscandidacyforconsiderationbytheLegislativeAssembly,whichconferredthepowersofgovernoronAlexanderTkachev.

Перед официальным вступлением в должность губернатора Краснодарского края Александр Ткачев получил благословение митрополита Екатеринодарского и Кубанского Исидора.

Alexander Tkachev receiving a blessing from Metropolitan Isidor of Yekaterinodar and Kuban before taking office as the Krasnodar Region Governor.

Александр Ткачев приложился к ковчегу с частицей мощей Александра Невского и испросил благословения у иконы Успения Божьей Матери. На обряде также присутствовала супруга Александра Ткачева Ольга.

Alexander Tkachev kissing a reliquary containing part of the relics of Alexander Nevsky and asking for blessing from the icon of the Assumption of the Madonna. The ceremony was also attended by Tkachev’s wife Olga.

10 11

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012 APRIL—MAY2012

Page 10: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

Makingitbetter!

«МЫ С ВАМИ ВСЕГДА ДОЛЖНЫ СМОТРЕТЬ КРИТИЧЕСКИ НА НАШУ РАБОТУ, ВИДЕТЬ, ГДЕ И ЧТО МЫ НЕ ДОРАБАТЫВАЕМ, ЧТО МОГЛИ БЫ СДЕЛАТЬ ЛУЧШЕ!» — ОТМЕТИЛ ПРЕЗИДЕНТ РОССИИ ВЛАДИМИР ПУТИН НА СОВЕЩАНИИ О ХОДЕ ПОДГОТОВКИ К ПРОВЕДЕНИЮ XXII ОЛИМПИЙСКИХ ЗИМНИХ ИГР И XI ПАРАЛИМПИЙСКИХ ЗИМНИХ ИГР 2014 ГОДА В СОЧИ.

“TOGETHERWEALWAYSNEEDTOLOOKCRITICALLYATOURWORK,TOSEEWHATNEEDSTOBEUPDATED,ORWHATCOULDBEDONEBETTER!”SAIDRUSSIANPRESIDENTVLADIMIRPUTINATAMEETINGONTHEPREPARATIONSFORTHEXXIIOLYMPICWINTERGAMESANDXIPARALYMPICWINTERGAMES2014INSOCHI.

Сделать лучше!

ПрезидентРоссиипосетилКрасно-дарипровелрабочийденьвСочи,гдесостоялосьсовещание,вкоторомпри-нялучастиеигубернаторКубаниАлек-сандрТкачев.

КраткосрочныйвизитПрезидентаРос-сиивкубанскуюстолицубылвынужден-ным,но,какпризналсяонсам,принестолькопозитивныевпечатления.СамолетПрезидентаРоссииВладимираПутина,которыйнаправлялсявСочи,из-засиль-ноготуманасделалвынужденнуюпосадкувКраснодаре.Главагосударствапроехалпоночномугороду,азатемсудовольстви-емпрогулялсяпоисторическомуцентру.ВладимирПутиностановилсявгостинице«Платан-Люкс»ипообщалсясгубернато-ромкраяАлександромТкачевым.

Обсуждалиширокийкругвопросовсо-циально-экономическогоразвитияреги-она,ноосновноевниманиебылоуделеноситуациинаселе—видамнаурожай,ику-рортнойсфере—подготовкексезону.За-темзаужиномглавагосударстваподелил-сявпечатлениямиотпосещенияюжнойстолицы,котораяпорадовалакрасивымиичистымиулицами,зеленьюицветами,яркойподсветкойисторическихзданий.

УтромПрезидентигубернаторвыле-теливСочи,гдепродолжиласьплано-ваярабочаяпоездкаглавыгосударства.

ОподготовкекОлимпиаде-2014НасостоявшемсявСочисовещании

речь,вчастности,шлаозавершенииивводевэксплуатациюолимпийскихобъ-ектовипроведениинанихтестовыхсо-ревнований.Былоотмечено,чтоужере-ализован141проект,апо29объектамвведеныизаконченыотдельныеэтапы.

ДоначалаОлимпиадыещепредсто-итпровести47тестовыхмероприятий.Издесьглавнаязадача,подчеркнулгла-вагосударства,обеспечитьбезусловнуюготовностьобъектовкпроведениюэтихсоревнований,причемнауровнетребо-ваний,предъявляемыхМОК.Поэтому,отмечалосьнасовещании,недопустимысрывыинарушениясроковстроитель-

ства.ВладимирПутинпредложилтребо-ватьсподрядчиковдополнительныефи-нансовыегарантииприихнарушении.

ОготовностиСочиккурортномусезонуПослеолимпийскихвопросовучаст-

никисовещанияперешликкурортнойтеме,ведьразгарсезонанезагорами,аэтозначит,чтосотнитысячтуристовпо-едутотдыхатьвСочи—однуизглавныхжемчужинстраны.

ГубернаторКубаниотметил,чтоостав-шиесядвакурортныхсезонадо«событиявека»—Олимпиады—можносчитатьсво-егородагенеральнойрепетициейбуду-щихзимнихИгрвпланекачествасервисавсамомширокомсмысле—оторганиза-цииотдыхадотранспортнойлогистики.Поэтомувсяработапомодернизацииин-женернойисоциальнойинфраструктурысейчасвыстраиваетсяпосамымжесткимолимпийскимтребованиям.

Такженасовещанииговорилионо-вомпроектекраевогозаконаольготепоналогунаимуществоорганизаций,осу-ществляющихсанаторно-курортнуюде-ятельностьипроизводящихкапремонтвсоответствииспрограммойстроитель-стваолимпийскихобъектовиразвитиягородаСочикакгорноклиматическогокурорта.Ужесегодняврамкахподготов-кикИграмиз411организацийсанатор-но-курортногокомплекса15крупныхздравницпроводятполнуюреконструк-цию,еще5санаториевведуткапремонтиреконструкциюотдельныхкорпусов.Общийобъеминвестицийвмодерниза-циюотраслисоставляетболее50млрд.рублей.Иэтаработанабираетобороты.

T h e Ru s s i a n Pre s i d e n t v i s i t e d Krasnodar and spent his working day in Sochi, where he held a meeting, attended by Governor of Krasnodar Region Alexander Tkachev.

The short-term visit by the Russian President to the capital of the Kuban was made out of necessity but, as he admitted himself, it left only positive impressions. The Russian President’s plane had to make an unscheduled landing in Krasnodar in its way to Sochi because of heavy fog. The President drove through the night city and then enjoyed a walk in the city’s historic centre. Vladimir Putin stayed at the Platan-Lux Hotel and had a conversation with the Region’s Governor Alexander Tkachev.

The leaders discussed a wide range of regional socio-economic development issues but the main focus was on the situation in the countryside – crop types, and the resort realm – preparations for the peak tourist season. Later, during dinner, the President shared his impressions from visiting the southern capital, with

its pleasant, beautiful and clean streets, greenery and flowers, as well as bright illumination of historical buildings.

In the morning, the President and the Governor flew to Sochi, where the Head of State’s planned business trip continued.

Preparationsforthe2014OlympicsAt a meet ing in Sochi , detai led

discussions were held on the completion and commissioning of the Olympic structures and organisation of trial sports events at these facil it ies. It was noted that 141 projects had been completed and 29 sites had been put into service with operational individual stages.

Forty-seven trial events have yet to be held prior to the Olympics. What needs to be brought into focus, said the head of state, is to provide for unconditional preparation of these facilities to conduct the competitions at the level of IOC requirements. So it was

ВобщейсложностикОлимпиаденеобходимопостроитьиреконструировать532объекта—илиболее800,есливключатьнетолькоспортивныеитуристическиесооруже-ния,ноиобъектытранспорта,энергетики,связи,здраво-охранения,инженернойигостиничнойинфраструктуры.

Intotal,theOlympicsrequireconstructionandmodernisationof532sites—ormorethan800countingnotonlysportsandtouristfacilities,butalsotransportation,energy,telecommunications,healthcare,engineeringandhospitalityinfrastructures.

Президент РФ Владимир Путин проводит совещание по вопросу «О ходе подготовки к проведению XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 года в г. Сочи».

Vladimir Putin, President of the Russian Federation, holds a conference on “Progress in the preparations for holding the XXII Winter Olympic Games and the XI Winter Paralympic Games in 2014 in Sochi”.

12 13

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012 APRIL—MAY2012

Page 11: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

ОразвитиикурортовКубаниНасовещанииговорилиоснижении

транспортныхзатратвнутреннихтури-стовивключениистроительствапляжейвчислоприоритетныхинвестпроектовстраны,атакжеонеобходимостипро-ведения100-процентнойклассифика-циисредствразмещения—этоодинизсамыхэффективныхмеханизмовповы-шениякачествасервисаиотдыха.

Всоответствиисфедеральнымза-кономоборганизацииипроведенииОлимпийскихигрпредоставлениего-стиничныхуслугдопускаетсятолькоприналичиисвидетельстваоприсвоениисредствуразмещениякатегориипослепрохожденияклассификации.Однакопофактузначительнаячастьмини-го-стиницигостевыхдомовсегодняюри-дическиоформленакакиндивидуальноежильеилидажехозяйственныеблоки.Иихвпринципенельзяклассифици-роватькакгостиницыбезприведениястатусавсоответствиесфактическимиспользованием.

АлександрТкачеввысказалнесколькопредложений,какисправитьситуацию.Одноизних—передачасубъектамРФполномочийсамимопределятьобязатель-ностьилинеобязательностьклассифика-цииидатуееначала.Ещеоднопредложе-ние—сделатьотдыхвСочидоступнееза

счетпроведениягосударственнойполити-кипоснижениюстоимоститранспортныхуслугдлявнутреннихтуристов.Покапуте-шествиесюдадляжителейЦентральнойРоссии,СибирииДальнегоВостокасо-ставляетдо70%стоимостивсегоотдыхаилечения!ТотжеперелетвТурциюиЕгипетдешевле,чемвСочи.Всеэтосказываетсянаимидже,популярностиидоступностиотечественныхкурортов.

Ещеоднапроблема—нехваткапляж-ныхтерриторий.ЭтимлетомвСочибудутработать177пляжей(на6больше,чемв2011г.),изних114ведомственныхи63муниципальных.Всеониприводятсявпорядоквпланеинфраструктурыибезо-пасности.Новинкойэтогогодастанеткон-цепцияединогообликапляжей.Ноостростоитвопросихнехватки,отметилТкачев.

Длясохраненияуникальностисочин-скогокурортанеобходимостроительствопляжей,втомчислеискусственных,ипляжнойинфраструктуры.ГубернаторКу-баниотметилнеобходимостьвключенияпроектапостроительствупляжейвСочиивовсемКраснодарскомкраевпереченьприоритетныхинвестпроектов,формиру-емыхМинрегионом.

stressed at the meeting that failures and violations of construction deadlines were unacceptable. Vladimir Putin proposed that contractors should be required to provide additional financial guarantees in the event of violation.

ReadinessofSochifortheHolidaySeasonAfter Olympic matters, the meeting

moved on to the resort theme, because the peak season is just around the corner. This means that hundreds of thousands of tourists will go on holiday to Sochi – one of the country’s main jewels.

The Governor of Kuban noted that the remaining two resort seasons prior to “the event of 21st century significance” –

preparation for the Games, out of 411 organisations in the health resort complex, 15 large health centres are working on complete reconstruction, an additional 15 health centres are doing major repairs and reconstruction of independently standing facilities. The total investment in modernisation of the industry is more than 50 billion roubles. And this work is gaining momentum.

DevelopmentoftheKubanResortsOther issues discussed at the meeting

included reducing transport costs for domestic tourist flow and inclusion of beach construction in the country’s priority

ВладимирПутин:«Совсемнедавно,7-гочисла,уменябылавстречаспрезиден-томМеждународногоолим-пийскогокомитетаЖакомРогге,онтожевцеломпо-ложительнооценилвсе,чтоделаетсяпоподготовке».

VladimirPutin:“Recently,on7May,IhadameetingwiththePresidentoftheInternationalOlympicCommittee,JacquesRogge.Ingeneralhepositivelyassessedthepreparationactivities.”

the Olympics – can be regarded as a sort of dress rehearsal for the future Winter Games in terms of quality of service in the broadest sense of the word – from organisation of recreation to transportation logistics. So all work on modernisation of the engineering and social infrastructure is now being performed in line with the most stringent Olympics requirements.

At the meeting, there were also discussions dedicated to the new local draft law on property tax benefits for organisations engaged in health-resort operations and capital reconstruction under the Programme for Olympic Venues Construction and Development of Sochi as a Mountain Resort. Currently, within the framework of cooperation in

В2011годувСочиотдохнулопочти3,8миллионачело-век.Четвертьизних—организованныетуристы.Турпотокпринесгородуввиденалогов3,6млрд.рублей.

In2011,nearly3.8millionpeoplespenttheirholidaysinSochi.Aquarterofthemwilltravelonprearrangedtours.3.6billionroublesweregeneratedforthecityintaxmoney.

Посостояниюнаапрель2012годавкраепроведенаклассификация353средствразмещения,втомчисле217—вСочи.Естьзаявкинаклассификациюеще85объектов,изних29—вСочи.

AsofApril2012,353meansofaccommodationhadbeenclassifiedintheprovince,including217inSochi.Thereareapplicationsforclassificationfromanother85sites,29ofthemlocatedinSochi.

investment projects, as well as the need for a 100 per cent Classification of means of accommodation – this is one of the most effective mechanisms for improving the quality of service and recreation.

In accordance with the Federal Law on the Organisation and Holding of the Olympic Games, provision of hotel services is permitted only if the certificate of means of accommodation is assigned a category following the classification process. In fact, however, many of the mini-hotels and guest houses are now legally classified as individual residences or even business units. Basically, they cannot be classified as hotels without bringing their status in line with actual use.

Президент ГК «Олимпстрой» Сергей Анатольевич Гапликов и президент оргкомитета «Сочи-2014» Дмитрий Чернышенко (слева направо) на совещании по вопросу «О ходе подготовки к проведению XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 года в г. Сочи», которое провел Президент РФ Владимир Путин.

Sergey Gaplikov, President of Olympstroy, and Dmitry Chernyshenko, President of the Sochi 2014 Organising Committee (left to right), at the conference on “Progress in the preparations for holding the XXII Winter Olympic Games and the XI Winter Paralympic Games in 2014 in Sochi”, held by Vladimir Putin, President of the Russian Federation.

14 15

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012 APRIL—MAY2012

Page 12: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

ОновыхобъектахтурпоказаибезбарьернойсредевСочиВрамкахпрограммыстроительства

олимпийскихобъектовиразвитиягородаСочикакгорноклиматическо-гокурортапроведенаработапооб-устройствуиповышениюдоступно-стиобъектовтуристическогопоказа.Разрабатываютсяновыемаршрутыиновыеобъекты.Будутприведенывпорядокикединомустилювсеточкипродажэкскурсионныхтуровнатер-риториигорода,установленжесткийконтролькачестваэтихуслуг.Втомчислеведетсяаттестацияэкскурсово-дов.АлександрТкачевпопросилвне-стиизменениявфедеральныйзакон№132«Обосновахтуристскойдея-тельностивРФ»онаделениисубъек-товРФполномочиямипопроведениюаттестацииинструкторов-проводни-ков,втомчислевактивныхиводныхвидахотдыха,атакжегидов,гидов-пе-реводчиковиэкскурсоводов.

ОлимпийскаяпрограммаразвитияСочивключаетбольшойпластработыпоблагоустройствугородаисозданиютакназываемойбезбарьернойсреды.ИнвалидыдолжнынаравныхотдыхатьиоздоравливатьсявСочи.Икрайде-лаетдляэтогомногое.Общественныеобъекты,втомчислесредстваразме-щения,дополнительнооснащаютсяпандусами,лифтамииподъемникамидлялюдейсограниченнымивозмож-ностямиздоровья.Требованиядоступ-ностидляинвалидовсоблюдаютсяприпроектированиивновьстроящихсясредствразмещения.Первыедвесо-временныегостиницытакогоуровняужепостроены.Насегодняшнийдень15объектовужеполностьюдоступныдлялюдейсинвалидностьюиограни-ченноймобильностью,наостальныхидетактивнаяработа.

Врамкахкраевойцелевойпрограммывыполняетсяком-плексмероприятийпоприведениювнешнегообликаСочикединомуархитектурномустилюиблагоустройствуулиц,парков,зонмеждународногогостеприимства,терри-торийвокруголимпийскихобъектов.

Aspartoftheregionaltargetprogramme,awholerangeofmeasuresisbeingappliedtoalignthestyleofSochi’souterappearance,streets,parks,areasofinternationalhospitality,andterritoriessurroundingOlympicvenues.

Вцеломсогласнопланупосозданиюбезбарьернойсредык2014годукомфортныеусловиядлялюдейсограниченнымивозможностямибудутобеспеченыв130средствахразмеще-ния,15объектахпоказаина9пляжныхтерриториях.

Ingeneral,accordingtothePlantoCreateanBarrier-freeEnvironmentin2014,acomfortableenvironmentforpeoplewithdisabilitieswillbeprovidedin130accommodationfacilities,at15exhibitsand9beachareas.

Alexander Tkachev has made several proposals for remedying the situation. One is to transfer to the Russian constituent entities the authority to decide on the mandatory or optional nature of classification as well as the decision as to the time when to begin it. Another proposal is to make vacationing in Sochi more accessible by implementing a state policy to reduce transport costs for domestic tourists. Current travel costs to the area for residents of Central Russia, Siberia and the Far East account for to 70% of the cost of recreation and treatment! An ordinary flight to Turkey or Egypt is cheaper than a flight to Sochi. All this affects the image, popularity and availability of local resorts. Lack of beach space is another problem. This summer, in Sochi 177 beaches will be in operation (6 more than in 2011), of which 114 are agency-level ones and 63 are municipal. All of them are being brought into shape in terms of infrastructure and security. The concept of a single image of the beaches will be a novelty this year. But the urgent issue is the shortage of beaches, Mr Tkachev said.

In order to preserve the uniqueness of the Sochi resort, it is imperative to build beaches, including artificial ones, and a surrounding infrastructure. The Kuban Governor noted that there was a need to put beach construction in Sochi and the

Krasnodar Region on the priority projects list of the Ministry for Regional Development.

NewTourSitesandanBarrier-freeEnvironmentinSochiWithin the scope of the Programme

for Olympic Venues Construction and Development of Sochi as a Mountain Resort, a volume of work has been performed to improve and increase the accessibility of tourist sites. New routes and new facilities are being developed. There will be a common order and style of all city-tour points of sale and these services will be subject to strict quality control. In particular, tour guides are currently undergoing certification. Alexander Tkachev has asked for amendments to be introduced into Federal Law No. 132 “On the Basics of Tourist Operations in the Russian Federation” to authorise constituent entities of the Russian Federation to certify tour guides, including for active and aquatic recreation, as well as other guides and tour interpreters.

The Sochi Olympic development programme includes considerable work on improving the city and creating a so-called barrier-free environment. People with disabilities should have access to vacation and rehabilitation in Sochi on a par with others. And the Region is applying great efforts in this area. Public facilities, including accommodation structures, are being equipped with additional ramps, elevators and lifts for people with disabilities. Accessibility requirements are observed in the design of newly constructed accommodation. The first two modern hotels of this class have already been built. To date, 15 projects are already fully accessible to people with disabilities and limited mobility and active work is under way on the remaining projects.

16

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012

Page 13: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

«КУБАНЬ С АБХАЗИЕЙ КРЕПКО СВЯЗАНЫ ТЫСЯЧЕЙ НИТЕЙ — ИСТОРИЧЕСКИХ, ЭКОНОМИЧЕСКИХ, ДРУЖЕСКИХ!» — ОТМЕТИЛ ГУБЕРНАТОР КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ АЛЕКСАНДР ТКАЧЕВ, НАЗНАЧЕННЫЙ СПЕЦИАЛЬНЫМ ПРЕДСТАВИТЕЛЕМ ПРЕЗИДЕНТА РОССИИ В АБХАЗИИ.

“THEKUBANANDABKHAZIAAREFIRMLYLINKEDBYATHOUSANDTIES—OFHISTORY,ECONOMICSANDFRIENDSHIP!”NOTEDALEXANDERTKACHEV,GOVERNOROFTHEKRASNODARREGION,WHOHASBEENAPPOINTEDSPECIALREPRESENTATIVEOFTHEPRESIDENTOFRUSSIAINABKHAZIA.

Этоназначениевполнезакономерно,ведьреспу-бликусвязываютсКубаньюдавниедружескиеот-ношения.НашкрайнеразпомогалАбхазиирешатьсоциальныеиэкономическиепроблемы.

Буквальновначалеэтогогодабылоткрытновыймеждународныйпунктпропуска«Адлер»,атакжеподписанмеморандумобукреплениисотрудниче-ствамеждуКубаньюиАбхазиейвсамыхразныхсферах—отэкономикидокультурыиспорта.Алек-сандруТкачевунедавноприсвоилизваниепочет-ногогражданинаАбхазии.

This appointment is entirely logical, since the republic is linked with the Kuban by long-standing relations of friendship. Our Region has more than once helped Abkhazia to tackle its social and economic problems.

The new Adler international border crossing point was opened just at the beginning of this year, and a memorandum on strengthening cooperation between the Kuban and Abkhazia in the most varied fields – from the economy to culture and sport – was also signed. Alexander Tkachev was recently awarded the title of honorary citizen of Abkhazia.

Тысяча нитейAthousandties —ДляменятакоедовериеПрезидента—это,ко-

нечно,большаячестьинапорядокбольшаяответ-ственность,—сказалпоповодусвоегоназначениягубернаторКубани.—ВедьАбхазиядляменядавносталабольше,чемпростососедняяреспублика.Ку-баньбылавместесбратьями-абхазамивднивой-ныиподставилаплечо,помогаявосстанавливатьгородаисела.

Теперь,отвечаязасотрудничествоужеАбхазиииРоссии,яприложувсеусилия,чтобынашина-родысталиближедругдругу.Чтобыунасвпер-спективепоявилосьединоеэкономическоепро-странство.

—Абхазияприветствуетназначениегубернато-раКраснодарскогокраяспецпредставителемпореспублике.Ибудетделатьвсе,чтобыегоработабылаэффективной,—сказалвсвоюочередьПре-зидентАбхазииАлександрАнкваб.—МыоченьхорошоотносимсякАлександруНиколаевичукаккруководителюсоседнейКубани.Исвязываемсегоименеммногодобрыхдел.Сегоднянашазада-ча—укреплятьдобрососедскиеотношениясКрас-нодарскимкраем.

4маягубернаторКубаниАлександрТкачевсо-вершилсвойпервыйвизитвАбхазиювкачествеспециальногопредставителяПрезидентаРоссиивреспублике.

“This expression of trust by the President is of course a great honour for me, and also a great responsibility,” said the Governor of the Kuban with regard to his appointment. “For me, Abkhazia has always been more than simply a neighbouring republic. The Kuban stood together with its Abkhaz brothers during the war and did its bit to help to restore the cities and the rural areas.

“Now that I am responsible for the cooperation between Abkhazia and Russia, I shall make every effort to ensure that our peoples draw closer together, and that in the future we create a common economic area.”

“Abkhazia welcomes the appointment of the Governor of the Krasnodar Region as special representative for the republic, and it will do everything it can to make sure his work is effective,” said Alexander Ankvab, President of Abkhazia. “We have a very good relationship with Alexander Nikolayevich in his capacity as leader of our neighbour the Kuban, and we associate many good deeds with his name. Today our objective is to strengthen our good neighbourly relationship with the Krasnodar Region.”

On 4 May, Alexander Tkachev, Governor of the Kuban, paid his first visit to Abkhazia in the role of special representative of the President of Russia in the republic.

The Governor’s first measure was to inspect the Adler international border crossing point with the President

Губернатор Краснодарского края Александр Ткачев (справа) и Президент Абхазии Александр Анкваб (слева) на месте обсудили перспективы развития пункта пропуска «Адлер».

Alexander Tkachev, Krasnodar Region Governor (right) and Alexander Ankvab, President of Abkhasia (left), discussing prospects for development of the Adler checkpoint.

18 19

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012 APRIL—MAY2012

Page 14: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

ПервымделомгубернаторвместесПрезидентомАбхазииосмотрелмеждународныйпунктпропуска«Адлер».Вначалеэтогогодасостоялосьторжествен-ноеоткрытиеновойавтомобильнойчастипропуска.

ПунктпропускамеждуРоссиейиАбхазиейра-ботаетужедвадцатьлет.РасположенонврайонемостачерезрекуПсоу.Из-занедостаточностипло-щадейздесьпостояннообразовывалисьочередиизавтомобилейипешеходов.Егореконструкцияначаласьв2005годуисейчаспрактическизавер-шена.Вближайшеевремяздесьначнетработатьиноваяпешеходнаячасть.

КакотметилАлександрТкачев,реконструирован-ныйпунктпропускагораздолучше,чемпрежний.Нопретензийвсеравномного.Из12оконоткры-тотолько2,катастрофическинехватаетработни-ков—ихчисленностьдолжнабытьвышевразы,подчеркнулгубернаторКубани.Из-завсехэтихнедоработокосмотродногоавтобусастуристамидлитсяминут40.

—Всеэтонепозволительно!—отметилТкачев.—Ия,какпредставительПрезидента,требуюнемед-ленноисправитьситуацию.

Главарегионапообещалличноконтролироватьперемены.

НаместегубернаторКубанииПрезидентАбхазииобсудилиперспективыразвитияпунктапропуска«Адлер».Естьпредложения,какулучшитьегорабо-ту.Кпримеру,выделитьотдельнуюполосуспеци-альнодлятуристическихавтобусов,атурфирмамподаватьвтаможнюспискипроезжающихзабла-говременно.Этозначительносократитвремяпро-хождениятаможни.

Послеосмотрамеждународногопунктапропуска«Адлер»состояласьторжественнаяпередачаабхаз-скойстороне20новыхавтомобилей.

Актопередачеподписализаместительруково-дителяФедеральнойтаможеннойслужбыРФСер-гейКомличенкоипредседательгосударственноготаможенногокомитетареспубликиСаидТаркил.

«Нивы-Шевроле»,«УАЗы-Патриот»,автобус,«ГА-Зель»,грузовикпрямосконвейераприбыливАб-хазию,чтобыработатьнаеегранице.

АлександрТкачевподчеркнул,чтоэтохорошийзнак,которыйещеразподтверждаетдобрососед-скиеотношениямеждуРоссиейиАбхазией.Грани-цареспубликидолжнахорошоконтролироваться,иприходновойтехникибудетэтомуспособствовать.

ГубернаторКубанивстретилсявГаграхсПрези-дентомАбхазииАлександромАнквабом.

Губернаторподчеркнул,чтовсвоемновомка-

чествеспецпредставителяПрезидентаРоссиионнамеренсделатьвсе,чтобыразвивалоськакмож-нобольшероссийско-абхазскихпроектов,будьтотуристическаясфера,транспорт,культура,наукаилиобразование.Идейкакуодной,такиудругойстороныоченьмного.Ивсеониперспективныеиинтересные.

ОтдельнонавстречеобсудилибудущеекурортовАбхазии.Безсомнений,оноогромное.Природаще-дронаградилареспубликусвоимидарами.Имно-гиероссиянестремятсясюдапопасть.Но,отметилгубернатор,необходимосначаларешитьвопросспрохождениемграницы,счемполностьюсогласил-сяиАлександрАнкваб.

—Всепрепоны,которыесегоднямешаютнаше-мусовместномуразвитию,мыбудемустранять,—отметилТкачев.—Намважно,чтобыАбхазияраз-вивалась,чтобыздесьбылимириблагополучие.Ведьвы—нашиближайшиесоседи!

—ОтвечаязасотрудничествоАбхазиииРоссии,яприложувсеусилия,чтобынашинародысталиближедругдругу,—такжедобавилТкачев.—Побольшомусчету,ябудузаниматьсятойжеработой,какинауровнеКубанииАбхазии.Своюзадачуявижувтом,чтобыпоявлялисьсовместныебизнес-проектыкаквреспублике,такивРоссии.Чтобыукреплялиськультурныйобменисотрудничествовсфереобразования,спорта,духовнойсфере.

Такженавстречеотмечалось,чтоРоссияивпредьбудетнагосударственномуровнепродолжатьполи-тикусистемнойподдержкисоциально-экономиче-скогоразвитияреспублики.

of Abkhazia. The new road section of the crossing point was officially opened at the beginning of this year.

The crossing point between Russia and Abkhazia has already been in operation for twenty years. It is situated in the Region of the bridge across the River Psou. The lack of space meant there were constant queues of vehicles and pedestrians here. Its refurbishment started in 2005 and is now virtually completed. A new pedestrian section will also start operating here in the near future.

Alexander Tkachev noted that the refurbished crossing point is much better than the previous one. But all the same, lots of things need to be addressed. Only two out of 12 windows are open and there is a disastrous lack of staff — there should be several times more of them, said the Governor of the Kuban. As a result of all these shortcomings it takes about 40 minutes to inspect one bus full of tourists.

“All this is unacceptable!” noted Mr Tkachev. “And as the President’s representative I demand that the situation be put right immediately.”

The head of the Region promised to monitor the changes personally.

While there, the Governor of the Kuban and the President of Abkhazia discussed the prospects for developing the Adler crossing point. There are proposals for improving its work. For example, to allocate a lane specially for tourist buses, and to get tourist firms to submit lists of passengers to the customs in good time. This would significantly reduce the time it takes to pass through customs.

After the inspection of the Adler international border crossing point, 20 new vehicles were officially handed over to the Abkhaz side.

The transfer document was signed by Sergey Komlichenko, deputy head of the Federal Customs Service of the Russian Federation, and Said Tarkil, chairman of the Republic of Abkhazia’s State Customs Committee.

The Chevrolet Niva and UAZ Patriot vehicles, a bus, a GAZel vehicle and a truck were delivered straight from the production line to Abkhazia to work on its border.

Alexander Tkachev emphasised that this is a good sign which once again confirms the good neighbourly relationship between Russia and Abkhazia. The republic’s border should be monitored well, and the arrival of the equipment will help this.

The Governor of the Kuban met Alexander Ankvab, President of Abkhazia, in Gagra.

The Governor emphasised that in his new capacity as special representative of the President

of Russia he intends to do everything he can to get Russian-Abkhazian projects developing as quickly as possible, whether they be the tourist sphere, transport, culture, science or education. Both sides had a great many ideas, and all of them were promising and interesting.

During the meeting there was a separate discussion of the future of Abkhazia’s resorts. They undoubtedly have a great future. Nature has bestowed its gifts on the republic generously, and many Russians are trying to get down here. But, the Governor noted, first we must address the issue of crossing the border, and Alexander Ankvab was in full agreement with this.

“We shall eliminate all the obstacles that are currently hindering our joint development,” noted Alexander Tkachev. “It’s important to us to see Abkhazia develop, to see peace and prosperity here. After all, you are our closest neighbours!”

“As the person responsible for the cooperation between Abkhazia and Russia, I shall make every effort to ensure that our peoples become closer to each other,” added Mr Tkachev. “Generally speaking, I shall be involved in the same work at the same level in the Kuban and in Abkhazia. I see my objective as being to ensure that business projects emerge both in the republic and in Russia, and that our cultural exchanges and cooperation in the areas of education, sport and the spiritual sphere are strengthened.”

It was also noted at the meeting that Russia would continue at the state level its policy of systematic support for the socio-economic development of the republic.

Пропускнаяспособностьпунктасоставитчетыретысячичеловеквсутки,1250легковыхавтомобилей,100автобусови150грузовиков.

Thecrossingpointcapacityis4,000peopleperday,plus1,250cars,100busesand150trucks.

11маяпунктпропуска«Адлер»награницемеж-дуРоссиейиАбхазиейнарекеПсоуосмотрелиПрезидентРоссииВладимирПутиниПрезидентАбхазииАлександрАнкваб.Былопризнано,чтопропускнойпунктоборудованвсемнеобходимымдляконтрольныхтаможенныхипограничныхпро-цедуроформлениягрузов,паспортногоконтроляпассажиров.НатерриториипропускногопунктавприсутствииПрезидентовисполняющийобязанностиМини-стратранспортаРоссииИгорьЛевитиниМинистрэкономикиАбхазииДавидИрадянподписалиПротоколкСоглашениюправительствРоссиииАбхазииобусловияхорганизациипрямогомежду-народногожелезнодорожногосообщения.

On11May,theAdlercrossingpointontheborderbetweenRussiaandAbkhaziaontheRiverPsouwasinspectedbyVladimirPutin,PresidentofRussia,andAlexanderAnkvab,PresidentofAbkhazia.Itwasrecognisedthatthecrossingpointisequippedwitheverythingneededforcustomsandbordermonitoringproceduresfordocumentinggoodsandforcheckingpassengers’passports.AtthesiteofthecrossingpointandinthepresenceofthePresidents,IgorLevitin,ActingMinisterofTransportofRussia,andDavidIradyan,MinisterofEconomyofAbkhazia,signedaProtocoltotheAgreementbetweenthegovernmentsofRussiaandAbkhaziaonthetermsforestablishingadirectinternationalrailservice.

Президент РФ Владимир Путин (второй справа на первом плане) во время посещения международного автомобильного пункта пропуска «Адлер-Веселое» в Сочи. Слева на первом плане — Президент Республики Абхазии Анкваб Александр Золотинскович. Справа на первом плане — руководитель пограничной службы Федеральной службы безопасности РФ Владимир Проничев.

Vladimir Putin, President of the Russian Federation (front, second from right), during his visit to the Adler–Veseloye international road crossing point in Sochi. Front, left: Alexander Ankvab, President of the Republic of Abkhazia. Front, right: Vladimir Pronichev, Head of the Border Service of the Federal Security Service of the Russian Federation.

20 21

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012 APRIL—MAY2012

Page 15: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

НапротяжениидесятилетийДеньПо-бедыостаетсясамымлюбимымпразд-никомвсейстраны.Ведькаждыйизнаспомнит,какойценойдосталасьнашимот-цамидедамэтаПобеда.ИменнопоэтомунаплощадьвКраснодаре,гдеипрошелпарад,пришлитысячикубанцев.

ОткрылпарадвзводбарабанщицКрас-нодарскогоюридическогоуниверситетаМВДирота,сформированнаяизвете-рановлокальныхвойнивооруженных

Victory Day has for decades been the nation’s favourite public holiday. We all know what the victory cost our grandparents. This is why thousands of Krasnodar Region residents turned up at the central square in Krasnodar.

The festivities were opened by a troop of female drummers from the Krasnodar Law School of the Interior Affairs Ministry and a company made up of veterans of local wars and armed conflicts. The Order of Zhukov special purpose brigade took part in the parade, as well as officers and cadets of the Krasnodar branch of the Military Academy of the Signal Corps named after Semen Budenny.

The main square in Krasnodar also saw units of the Krasnodar branch of the Zhukovsky and Gagarin Air Force Academy, the only university in Russia which trains military pilots, navigators and aviation specialists.

Thenation’sfavouriteholiday

В ПАРАДЕ ПОБЕДЫ В КРАСНОДАРЕ ПРИНЯЛИ УЧАСТИЕ 1300 ЧЕЛОВЕК, БЫЛО ЗАДЕЙСТВОВАНО 20 ЕДИНИЦ БОЕВОЙ ТЕХНИКИ. ПОСМОТРЕТЬ ПАРАД НА ТЕАТРАЛЬНУЮ ПЛОЩАДЬ ПРИШЛИ 45 ТЫСЯЧ ЗРИТЕЛЕЙ.

1300PEOPLEAND20MILITARYVEHICLESTOOKPARTINKRASNODAR’SVICTORYPARADE,WHICHWASATTENDEDBY45THOUSANDPEOPLE.

Любимый праздник всей страны

конфликтов.ВпарадномстроюпрошливоеннослужащиеотдельнойОрденаЖу-ковабригадыспецназначения,атакжеофицерыикурсантыфилиалавоеннойакадемиисвязиим.Буденного.

ТакжепоглавнойплощадиКраснодарапрошлиподразделенияКраснодарскогофилиалавоенногоучебно-научногоцен-травоенно-воздушныхсил«Военно-воз-душнаяакадемия»имениЖуковскогоиЮ.А.Гагарина,единственноговузаРос-

сии,гдеготовятвоенныхлетчиков,штур-мановиавиационныхспециалистов.

ЗатемпоплощадипрошлипарадныерасчетысотрудниковЧерноморско-Азов-скогопограничногоуправленияберего-войохраныФедеральнойслужбыбезо-пасностиРоссии,атакжеподразделений47-йотдельнойбригадывнутреннихвойскМВДикурсантовКраснодарскогоуниверситетаМВД.

НаТеатральнойплощадизнаменнаягруппаПочетногокараулаКубанскогоказачьеговойскапроноситновоевой-сковоезнамя.БоевоезнамяврученоПрезидентомРоссииатамануККВиосвященоПатриархомМосковскимивсеяРуси.

ПарадпродолжиликазакиЕкатери-нодарскогоказачьегоотделаиказач-киСтароминскогорайонногоказачьегообщества.

Завершилапрохождениепешейколон-ныконнаягруппаПочетногокараулаКу-банскогоказачьеговойска.

Затемнацентральнуюплощадьстоли-цыКубанивыехалабоеваятехника.Этобылодействительномасштабноизре-лищно.Сначалапрошлибронированныетранспортно-разведывательныемашины«Тигр»,затемлегендарныйБТР-80,пун-ктыуправленияподразделенийнабазебронетранспортеров,знаменитыепуско-выеустановкитактическогоракетногокомплекса«Точка»,бронированныеав-томобилиКамАЗсустановленныминанихзнаменитымизенитнымиустанов-ками«ЗУ23-2».

Азавершилсяпарадвойскисполнени-емлегендарнойпесни«ДеньПобеды».Она,какигод,идесятьлетназад,прони-калавдушуивызываласлезынаглазахветерановиихдетейивнуков.

This was followed by a procession of members of the Black Sea-Azov Sea Coast Guard and Border Control of the Federal Security Service of Russia, as well as troops from the 47th brigade of Interior Ministry Troops and cadets from the Krasnodar Interior Ministry University.

The Honoured Guard of the Kuban Cossack Army unveiled its new standard in Theatre Square. The battle standard was handed over by the President of the Russian Federation to the Ataman of the Kuban Cossack Army and consecrated by the Patriarch of Moscow and All Russia.

The Parade continued with cossacks from the Yekaterinodar Cossack division and the Starominsky District Cossack Society.

The procession was concluded by the equestrian team of the Honoured Guard of the Kuban Cossack Army.

It was then the turn of the military vehicles to enter the central square. It was a truly spectacular sight to behold. First to roll past were the Tiger armoured transport and reconnaissance vehicles, followed by the legendary BTR-80, command and control units based on armoured-troop carries, the famous “Tochka” Tactical Operational Missile Launcher, and Kamaz armoured trucks mounted with the famous ZU-23-2.

The festivities were brought to a close with a rendition of the legendary Victory Day song. The song, much like the year, entered the souls — and brought a tear to the eye — of veterans, their children and their grandchildren.

22 23

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012 APRIL—MAY2012

Page 16: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

Главнымитребованиямиучастиявсветскомраутебылинетолькозачеткабезчетверокиуспехивна-уке,творчествеиспорте,ноистрогийдресс-код—бальноеплатьедлядевушекифракдлякавалеров.

Передначаломторжествалучшихстудентоврегио-напоздравилгубернаторКубаниАлександрТкачев:

The main requirement for taking part in the social event was not simply a student record showing nothing but A-grade marks and exemplary performances in science, art and sport. There was also a strict dress code — evening gowns for the girls and tails for the guys.

YekaterinaBallinKrasnodar

В КУБАНСКОЙ СТОЛИЦЕ ПРОШЕЛ ЕКАТЕРИНИНСКИЙ БАЛ ДЛЯ ЛУЧШИХ СТУДЕНТОВ ВУЗОВ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ.

THEKUBANCAPITALPLAYEDHOSTTOTHEYEKATERINABALLFORTHEBRIGHTESTKRASNODARREGIONUNIVERSITYSTUDENTS.

Бал Екатерины в Краснодаре

—Ярадприветствоватьсамуюяркуюикреатив-ную,самуюсчастливуюипродвинутуюмолодежьКубани!

Сегоднявэтомзалеорганичносплелисьисторияисовременность,традициииновации,18-йи21-йвек!Именноздесь,набалуЕкатерины,мыкаждыйгодвручаемглавнуюмолодежнуюпремию—«IQгода».

Задваслишнимстолетиямиризменилсядонеуз-наваемости.Неменяетсяодно—энергиямолодых.ИменноЕкатеринаВеликая—покровительницаКу-бани,ввеламодунаумипросвещение.Иярад,чтобытьобразованным—этотрендисегодняшнегодня!

Выделаетеважнейшиеоткрытиявнауке,творче-стве,спорте.ПрославляетеКубаньнароссийскихимировыхплощадках.Жюриконкурсавэтотразбылоневероятнотяжело.Студентынашихвузовпредста-вилипочти300интересных,необычныхпроектов.

15изнихсталипобедителями.Этолучшиеизлуч-ших.Яуверен,онипомогутсделатьнашкрайболеесовременным,сильнымибогатым!

Друзья,признаюсь,япо-хорошемузавидуюва-шеймолодостииэнергии!Небойтесьидтивперед,небойтесьломатьстереотипы!Вашебудущее—ввашихруках!Даешьмолодежь!

Послепоздравленияглавырегионаначалосьса-моедолгожданноедляучастниковЕкатерининскогобаладействие—награждениепобедителейгубер-наторскогоконкурсамолодежныхинновационных

Before the celebrations got under way, the students were congratulated by Governor of the Krasnodar Region, Alexander Tkachev:

“I am delighted to welcome the brightest, most creative, fortunate and advanced youngsters in the Krasnodar Region!

Today in this hall, history and modernity, tradition and innovation, the 18th and 21st centuries have all intertwined organically! It is precisely here, at the Yekaterina Ball, that we present the most prestigious youth award every year — IQ of the Year.

The world has changed beyond recognition over the past few centuries. But one thing has remained the same — the energy and vigour of young people. It was Catherine the Great — the patroness of the Krasnodar Region — who made education and enlightenment fashionable. And I am glad that being educated is still fashionable in today’s world!

You are making the most important discoveries in science, art and sport. Bring fame and glory to the Krasnodar Region, not only within Russia, but around the world. It was incredibly difficult for the jury this time round. Almost 300 interesting and unorthodox projects were submitted from students of our universities.

There were fifteen winners — the best of the best. I am convinced that they will help to modernise our Region, to make it strong and rich!

Премии победителям конкурса вручила вице-губернатор Галина Золина.

Vice Governor Galina Zolina awarding the contest winners.

24 25

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012 APRIL—MAY2012

Page 17: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

проектов«ПремияIQгода-2012»,которыйпроводяткраевойдепартаментмолодежнойполитикиицентринновацийитехнологий«Инвентум».

Конкурснаправленнаподдержкуинновацион-нойактивностимолодежи.Скаждымгодомрастетчислоегоучастников.Кпримеру,еслив2010годубылозаявлено158проектов,товэтом—уже244.

Крометого,внынешнемгодувдваразаувеличениразмерпремий.Так,запервоеместоприсуждает-ся200тысячрублей,завторое—120тысяч,затре-тье—80тысяч.

Премиипобедителямвручилавице-губернаторГалинаЗолина.

—Мыгордимсявами,—обратиласьонаклучшимизлучших.—Учеловекаестьдвеценности,которыеонпроноситчерезвсюсвоюжизньикоторыедлянегоявляютсясвятыми,—этоегоРодинаисемья.БерегитесвоюРодину,ценитеилюбитевашисемьи.Итогдавашполетобязательнобудетвысоким.Сча-стьявамиуспехов!

I have to admit, my young friends, that I am jealous of your youth and vitality! But in a good way, of course! Never be afraid to move forward! Don’t be afraid of breaking stereotypes! The future is in your hands!

“Go youth!”The Governor’s congratulatory speech was

followed by the much-anticipated main event of the Yekaterina Ball — the presentation of the “IQ of the Year” Governor’s award for the most innovative youth projects, which was done by the “Inventum” regional Department of Youth Policy and Centre for Innovation and Technology.

The competition aims to support innovative youth activity. The number of participants has been growing every year. Last year, for example, there were 158 entrants, while this year saw 244.

What is more, the size of the awards has doubled this year, meaning that first place received 200 thousand roubles, second place 120 thousand, and third 80 thousand.

The awards were handed out by Galina Zolina, Deputy Governor of the Krasnodar Region.

“We are proud of you all,” she told the best of the best, “There are two sacred values that a person carries throughout his or her lifetime. These are one’s homeland and one’s family. Take care of your homeland, and love and cherish your family. If you do this, then you will go far. I wish you happiness and the very greatest of success!”

20-23 сентября 2012

26

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012

Page 18: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

Пословамгубернатора,ситуациянаполяхвэтомгодувновьсложиласьне-простая—ужесерединамарта,ахолодатолько-тольконачинаютотступать.

—Труднозагадывать,какихещесюр-призовждатьотприродыикакимбудетурожайэтогогода.Ноодномызнаемна-верняка:конечныйрезультатвбольшейстепенизависитотнассамих.

Рольфермероввагробизнесерегионастановитсявсевесомее.Своимтрудомвпрошлом,оченьсложномгодуонидо-казали,чтоумеютэффективноработатьназемле.

—Третьячастькубанскогокаравая—большетрехмиллионовтоннзерна—собранарукамифермеров.Рекордныепоказателиипосахарнойсвекле—1,2миллионатонн.Ивцеломположитель-наядинамикаестьпочтиповсемпоказа-телямразвитиякрестьянскиххозяйств,—подчеркнулТкачев.

Главарегионаотметил,чтодоляферме-роввобщейстоимостиваловойсельхоз-продукциикраясоставилапочти15%.

—Этосерьезныйрезультат.Поэтомуподдержкуиразвитиефермерства,всехмалыхформхозяйствованиянаселемысчитаемоднойизприоритетныхзадачкраевойвласти,—отметилгубернатор.

Поинициативекраябыливведенымногиеформыгосударственногостиму-лированиясела.Кубаньпервойвстра-неивнужномобъемеполучаетльготноетопливоиудобрения.Уженескольколетсубсидируютсястроительствотеплиц,

The Governor said that the situation in agriculture this year is complicated: it is the middle of March but the cold weather is only just beginning to recede.

“It is hard to tell what other surprises nature may spring on us and what this year’s harvest will be. But one thing we know for sure: the end result depends above all on ourselves.”

The role of private farmers in the Region’s agriculture is becoming more and more noticeable. Their work during the past year, which was a very difficult one, proves that they know how to till the land:

“One third of the Kuban Region’s harvest — more than three million tonnes of grain — has been brought in by private farmers. The sugar beet harvest is also a record at 1.2 million tonnes. In general the trend is positive on almost every count in the development of the private peasant farms,” Mr Tkachev stressed.

He noted that the share of private farmers in the gross agricultural output in the Region was almost 15%.

“That is an impressive result. That is why we consider that supporting and developing private farming, all the small forms of agricultural work, is a priority of the regional government,” the Governor said. The Region has pioneered many new forms of state stimulation of agriculture. The Kuban area is the first in the country to be getting fuel and fertilisers at a discount rate and in the necessary amounts. For several years now subsidies have been made available for the building of greenhouses, drip irrigation systems, the planting and cultivation of gardens and vineyards.

The regional authorities share the farmers’ risks by offering subsidies for the costliest types of work.

Farmersgetreadyforthespringseason

НАКАНУНЕ СТАРТА ВЕСЕННЕ-ПОЛЕВЫХ РАБОТ В КРАСНОДАРЕ ПРОШЕЛ XXIII КРАЕВОЙ СЪЕЗД ФЕРМЕРОВ. УЧАСТИЕ В ЕГО РАБОТЕ ПРИНЯЛ ГУБЕРНАТОР КУБАНИ АЛЕКСАНДР ТКАЧЕВ.

THE23RDREGIONALCONGRESSOFFARMERSTOOKPLACEINKRASNODARAHEADOFTHESTARTOFTHESPRINGFARMINGSEASON.ITWASATTENDEDBYTHEKRASNODARREGION’SGOVERNORALEXANDERTKACHEV.

Фермеры на старте

Только цифры:ВКраснодарскомкрае18000фермеров.В2011годуфермерыКубанипроизвелипродукциина35миллиардоврублей.Третьячастькубанскогокаравая—большетрехмиллионовтоннзерна—собранарукамифермеров.Вближайшеевремясрокиарен-дыземлидлякубанскихаграри-евувеличатс5до20лет.

Bare figuresTheKrasnodarRegionhas18,000privatefarmers.In2011theRegion’sfarmers’outputstoodat35billionroubles.AthirdofthegraincropintheKubanarea—morethan3milliontonnesofgrain—hasbeengatheredbyprivatefarmers.ThetermoflandrentfortheRegion’sfarmerswillshortlybeincreasedfrom5to20years.

системкапельногоорошения,заклад-каиуходныеработывсадахивино-градниках.

Краевыевластиразделяютрискифер-меров—субсидииестьнавсесамыеза-тратныеработы.

Рекл

ама.

28

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012

Page 19: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

YugTrans-2012

БОЛЕЕ 150 ДЕЛЕГАТОВ ИЗ ШЕСТИ СТРАН НА VIII МЕЖДУНАРОДНОМ ТРАНСПОРТНОМ ФОРУМЕ В ГЕЛЕНДЖИКЕ ОБСУДИЛИ ТЕКУЩУЮ СИТУАЦИЮ В ТРАНСПОРТНОЙ СФЕРЕ И НАМЕТИЛИ ДАЛЬНЕЙШИЕ ПЕРСПЕКТИВЫ ЕЕ РАЗВИТИЯ.

MORETHAN150DELEGATESFROMSIXCOUNTRIESGATHEREDATTHE8thINTERNATIONALTRANSPORTFORUMINGELENDZHIKTODISCUSSTHECURRENTSTATEOFTRANSPORTANDMAPOUTGUIDELINESFORITSFUTUREDEVELOPMENT

«ЮгТранс-2012»

УвеличениепортовыхмощностейРоссиив2011годусоставило30,3млн.тонн,чтопозволилодовестиперегрузочныемощностидо793,2млн.тоннвгод.Объемперевалкироссийскихпортовв2011годусоставил535,5млн.тонн,чтона1,8%больше,чемв2010году.Поразличнымсценариям,суммарныйобъемгрузоперевалкив2030годуоцениваетсявобъемедо1300млн.тонн.

PortcapacityinRussiaincreasedby30.3milliontonnesin2011to793.2milliontonnesayear.In2011,Russianportshandled535.5milliontonnesofcargo,up1.8%on2010.Thetotalvolumeofcargohandlingin2030isvariouslyestimatedasupto1,300milliontonnes.

валкигрузоввморскихпортахРоссиииЮжногобассейна.

Особоеместовтематикефорумазаня-липроблемысозданияиразвитиягрузо-выхтерминаловвпортуТамань.Так,былосообщено,чтовпортуТаманьпостроятсухогрузныйрайонстоимостьюболее80млрд.рублей.Егостроительствоначнетсяв2013году.Планируемыйгрузооборотпортапослевводавэксплуатациюсухо-грузногорайонасоставит93,8млн.тоннвгод.Внастоящеевремясогласовывает-сяпереченьстратегическихинвесторов,вступающихвреализациюстроительствасухогрузногорайона.Инвесторомстрои-тельстватрехтерминалов—поперевалкеугля,металлаиконтейнеров—всухогруз-номрайоненовогопортаТаманьплани-руетвыступитьUniversalCargoLogisticsHolding.

Докладчикиотметили,чтонеобходимонеупуститьшанссоздатьконтейнерныйхабвроссийскойчастиЧерногоморя,подчеркнув,чтонужностремитьсянекконкуренциимеждутерминаламивну-тристраны,акконкуренциисострана-ми,имеющимитакиеконтейнерныехабы,как,например,Констанца.

Участникифоруматакжерассмотрелиперспективыразвитиясистемсвязиинавигациинаморскомиречномтранс-порте,новейшиеразработкидлятранс-портнойотраслиидругиевопросы,по-священныеинновационнымтехнологиямнатранспорте.

a year. The list of strategic investors in building the dry cargo area is being agreed. Universal Cargo Logist ics Holding plans to invest in construction of three terminals — for coal, metal and containers — in the dry cargo area of the new Taman port.

The speakers noted that the chance to create a container hub in the Russian part of the Black Sea should not be missed, stressing that terminals within the country, rather than competing among themselves, should compete with countries that have such container hubs, such as Constanza in Romania.

The forum participants also discussed prospects for developing the marine and river transport communications and navigation systems, the latest developments in the transport sector and other innovative technologies in the transport industry.

The participants in the forum included representatives of government and financial bodies and heads of major companies in the industry. The key topic was the basic problems of developing transport in the Azov-Black Sea and Caspian basins. The political aspects and investment climate in the Region also became the focus of special attention. These included “The Strategy of Maritime Port Infrastructure Development up to 2030” and ways to make Russian ports more competitive and to attract investment into the sector.

Twenty-five presentations were made, in addition to the plenary session “Realities of and Prospects for Transport System Development”. The speakers noted the steady trend over recent years towards increased cargo throughput at the maritime ports of Russia and the Southern Basin.

The problem of creating and developing cargo terminals at the port of Taman featured prominently at the forum. Delegates were told that a dry cargo area costing more than 80 billion roubles is to be built there. Construction is due to start in 2013. Once the dry cargo area is operational, the port will have a handling capacity of 93.8 million tonnes

Вфорумепринялиучастиепредставите-лигосударственныхифинансовыхструк-тур,руководителикрупнейшихкомпанийотрасли.Основнойтемойфорумасталорассмотрениебазисныхпроблем,свя-занныхсразвитиемтранспортнойотрас-лиАзово-ЧерноморскогоиКаспийскогобассейнов.Такжеособоевниманиебылоуделеноанализуполитическойсоставля-ющейиинвестиционногоклиматавре-гионе:вопросамразработки«Стратегии

развитияморскойпортовойинфраструк-турынапериоддо2030года»,проблемамповышенияконкурентоспособностирос-сийскихпортовипривлечениювотрасльинвестиций.

Прозвучало25докладов,состояласьпленарнаясессия«Реалиииперспек-тивыразвитиятранспортнойсистемы».

Участникидискуссииотметилитеку-щуютенденциюпоследнихлетпоста-бильномуувеличениюобъемовпере-

30 31

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012 APRIL—MAY2012

Page 20: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

ДлярасширенияделовыхконтактовмеждуКоролевствомБельгияиКрас-нодарским краем на Кубань прибы-лабольшаяделегацияпредставителейбельгийскихкомпаний.ВозглавилееЧрезвычайныйиПолномочныйПосолКоролевстваБельгиявРФГиТруверуа.Перспективырасширениясотрудни-чествапосолобсудилвКраснодаренавстречеспервымвице-губернаторомДжамбулатомХатуовым.

ГосподинГиТруверуаотметил,чтопред-принимателиегостранынамереныпред-ложитькубанцамсовместныепроектывсамыхразныхотраслях.Посолоченьвысокооценилтемпыэкономическогоростаиинвестиционныйклиматкрая.Представителиполитическихибизнес-круговБельгиинеоднократноучаство-валивМеждународноминвестиционномфорумевСочи,большаяпрезентацияку-банскойэкономикибылаорганизованавсвоевремявБрюсселе,иужесегоднянаКубанидействуютнесколькоуспешныхпредприятийсбельгийскимкапиталом.Нопотенциалдлярасширениясотруд-ничества,подчеркнулпосол,унасещеоченьбольшой.

ДжамбулатХатуов,всвоюочередь,отметил,чтоКубаньзаинтересована,преждевсего,вновыхпроектахсис-

A big delegation of Belgian businessmen is in the Krasnodar Region seeking to expand business contacts between Belgium and the Region. The delegation is headed by the Belgian Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador to Russia, Guy Trouveroy, who discussed the prospects for broader cooperation with first Deputy Governor of the Krasnodar Region Dzhambulat Khatuov.

Mr Guy Trouveroy noted that his country’s businessmen had projects to offer in diverse areas. The Ambassador praised the pace of economic growth and the investment cl imate in the Region. Belgian political and business representatives have more than once taken part in the Sochi International Investment Forum; a major presentation of the Region’s economy was held in Belgium some time ago and, today, there are several successful enterprises with Belgian capital in the Region. But there is still potential for broader cooperation, the Ambassador stressed.

Dzhambulat Khatuov, for his part, said that the Krasnodar Region is primarily interested in new projects involving advanced European technologies in the spheres of energy, construction, housing and utilities and industry. The Krasnodar Region is ready to discuss opportunities for increased exports of local goods to the Belgian market.

The first Deputy Governor wished success to the Belgian business mission and assured it that the regional authorities would offer every support for mutually beneficial initiatives of Krasnodar and Belgian businessmen.

The Belgian delegates, who are on a working visit to the Krasnodar Region, met with officials of the Krasnodar Region’s Chamber of Commerce and Industry. Taking part in the meeting were the Chamber of Commerce of East Flanders, the Belgian-Luxemburg Chamber of Commerce with Russia and Belarus and the Flemish Agency for International Business. The discussion focused on ways to boost mutually beneficial business ties between the Krasnodar Region and the Belgian chambers, more frequent exchange of delegations and promotion of companies of both sides at exhibitions and fairs held in the Krasnodar Region and in Belgium.

Businessmissionpossible

БЕЛЬГИЙСКИЙ БИЗНЕС ГОТОВ НАРАЩИВАТЬ ИНВЕСТИЦИИ В ЭКОНОМИКУ КУБАНИ.

BELGIUMISREADYTOINCREASEINVESTMENTINTHEKRASNODARREGION’SECONOMY.

Бизнес-миссия выполнима

пользованиемпередовыхевропейскихтехнологийвсфереэнергетики,строи-тельства,ЖКХипромышленности.Крометого,Краснодарскийкрайготоврассмо-третьвозможностиувеличенияэкспорт-ныхпоставоккубанскихтоваровнабель-гийскийрынок.

Первыйвице-губернаторпожелалуспе-хавработебельгийскойбизнес-миссииизаверил,чтовластикраяокажутпол-нуюподдержкувсемвзаимовыгоднымначинаниямпредпринимателейКубанииКоролевстваБельгия.

ДелегатыКоролевстваБельгия,нахо-дящиесясделовымвизитомнаКубани,встретилисьтакжесруководствомТорго-во-промышленнойпалатыКраснодарско-гокрая.Участникамивстречисталипред-ставителипалатыВосточнойФландрии,Бельгийско-ЛюксембургскойТорговойпалатыпосвязямсРоссиейиБеларусьюиФламандскогоагентствапомеждуна-родномупредпринимательству.Вчастно-сти,речьшлаобактивизациивзаимовы-годныхделовыхсвязеймеждукубанскойибельгийскимипалатами,наращиванииобменаделегациямиисодействииуча-стиюкомпанийобеихсторонввыставоч-но-ярмарочныхмероприятиях,проводи-мыхнатерриторииКраснодарскогокраяиКоролевстваБельгия.

32

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012

Рекл

ама.

Page 21: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

ПРИОРИТЕТЫ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ КРАСНОДАРСКОЙ ТАМОЖНИ ОПРЕДЕЛЯЮТСЯ ПЕРЕХОДОМ НА РАБОТУ ПО МЕЖДУНАРОДНЫМ СТАНДАРТАМ, ЧТО ТРЕБУЕТ ТЕСНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ СО ВСЕМИ УЧАСТНИКАМИ ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ.

THEPRIORITIESOFKRASNODARCUSTOMSAUTHORITYARETOMAKEASMOOTHTRANSITIONTOINTERNATIONALSTANDARDSOFOPERATION,WHICHREQUIRESTHECLOSECOOPERATIONOFEVERYONEINVOLVEDINFOREIGNTRADE.

Таможнянепростодаетдобро.Тамож-няэторазнообразноедобро,ввозимоеивывозимое,контролируетиучитыва-ет.Иподаннымтаможеннойстатистики,внешнеторговыйоборотКраснодарскогокраяв2011годусоставил14,7милли-ардадолларовСША.

—Такимобразом,посравнениюс2010годомвнешнеторговыйоборотрегионаувеличилсяна34%,—комментируетруко-водителькраевогодепартаментавнешне-экономическойдеятельностиАлександрТкаченко.—Доминироваливовнешнейторговлестраныдальнегозарубежьясдо-лей94%товарооборота.НаибольшимиповеличинебылиобъемыторговлисТурци-ей(17,7%товарооборота),Нидерландами(10%),Францией(9,4%),Италией(8,3%),КитаемиУкраиной(по4,7%),США(3,5%),Испанией(3,4%).Экспортно-импортныеоперацииосуществлялиболее2500участ-никовВЭДизКраснодарскогокрая.ДолякубанскихпредприятийвтоварооборотеЮФОпосравнениюспредыдущимгодомувеличиласьисоставила47,6%.

—ОднатолькоКраснодарскаятамож-няза2011годперечислилавфедераль-ныйбюджетболее22миллиардов990миллионоврублейиоформиласвы-ше41тысячидекларацийнатоварыи9,9миллионатоннвнешнеэкономиче-скихгрузов.Внешнеторговыйоборотпре-высил6,7миллиардадолларовСША,—отмечаетначальникКраснодарскойта-можниподполковниктаможеннойслуж-быВладимирДанченков.—Иочевидно,чтоэффективностьсовершениятамо-женныхоперацийсегоднянапрямуюсвязанасинтенсивностьюприменениясовременныхперспективныхтаможен-ныхтехнологий.

Внедрениепередовыхтехнологийта-моженногооформления,вчастности,системыэлектронногодекларирования,являетсяоднимизприоритетовдеятель-ностиКраснодарскойтаможнииещеод-нимшагомкпереходутаможнинаработупомеждународнымстандартам.

Итоги2011годаподтвердилиполнуюсостоятельностьтехнологииэлектронно-годекларирования.Ееэффективностьоценилииучастникивнешнеэкономи-ческойдеятельности—врегионедея-тельностиКраснодарскойтаможнибо-лее96%декларацийнатоварыподаетсявэлектронномвиде.

Сянваря2011годавКраснодарскойтаможненачалсвоюработуЦентрэлек-

Customs has not only given the go-ahead. Customs controls and regulates everything that is imported into and exported out of the country. According to customs statistics, 2011 foreign trade turnover in the Krasnodar Region was $14.7 billion.

“That is a 34% increase in foreign trade turnover compared with 2010,” comments Aleksander Tkachenko, Head of the Foreign Economic Activities Department of the Krasnodar Region. “Foreign trade was dominated by far-abroad countries with a 94% share of the turnover. The most profitable trade partners in terms of volume were Turkey (17.7% of turnover), the Netherlands (10%), France (9.4%), Italy (8.3%), China and Ukraine (each with 4.7%), the USA (3.5%), and Spain (3.4%). Import and export operations were carried out by more than 2500 international business traders from the Krasnodar Region. The share of the Regions’ enterprises in the Southern Federal District’s turnover increased to 47.6%.

— K r a s n o d a r c u s t o m s a l o n e contributed more than 22,990,000,000 roubles to the federal budget and issued over 41 declarations for goods and 9.9 million tonnes of foreign cargo. “Foreign trade turnover exceeded $6.7 billion,” notes Vladimir Danchenkov, Head of Krasnodar customs and lieutenant-colonel of the Customs Service. And it is obvious that the efficiency of customs operations today is directly related to the quality of modern customs technologies.

T h e i n t ro d u ct i o n o f a d v a n c e d technology in customs clearance, particularly the electronic declaration system, is one of the priorities of the Krasnodar customs authorities, and it is another step towards bringing customs up to international standards.

The results of 2011 justified the use of electronic declaration technology. And its efficiency is appreciated by those involved in foreign trade — more than 96% of goods declarations at the Krasnodar customs authority are made in electronic form.

The Centre for Electronic Declarations has been in operation since January 2011. And its performance has been more than encouraging. “In its first year alone, the Krasnodar CED has contributed more than 850 million roubles in customs

Таможня дает добро

Customsauthoritiesgivethego-ahead

Александр Ткаченко,руководитель департамента внешнеэкономической деятельности Краснодарского края

Alexander TkachenkoHead of Foreign Economic Activities DepartmentKrasnodar Region

Владимир Данченков, начальник Краснодарской таможни, подполковник таможенной службы

Vladimir DanchenkovHead of Krasnodar CustomsLieutenant Colonel of the Customs Service

34 35

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012 APRIL—MAY2012

Page 22: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

дальнейшаяцеленаправленнаяработакакпонормативно-правовомуобеспече-ниюданнойдеятельности,такипопри-влечениюучастниковВЭДкиспользо-ваниюновыхэлектронныхтехнологий.

—Втечениевсего2011годаАссоци-ацияЭкспортеровиИмпортеровКуба-нипринималаактивноеучастиевде-ятельностиконсультативногоСоветапоработесучастникамивнешнеэко-номическойдеятельностиприКрасно-дарскойтаможне,—сообщаетиспол-нительныйдиректорНП«АссоциацияЭкспортеровиИмпортеровКубани»РоманОнищенко.—Виюне2011г.вКраснодарепрошелспециализирован-ныйсеминарпотеме«Актуальныево-просыдеятельностиучастниковВЭДвТаможенномсоюзе».Мероприятиебылопосвященовопросамработыэкс-портныхпредприятийКраснодарско-гокраяприперемещениипродукциивграницахТаможенногосоюзаРоссия-Беларусь-Казахстан.Всеминарепри-нялиучастиеивыступилисдокладамиведущиеспециалистыКраснодарскойтаможни,международнойконсалтин-говойкомпанииErnst&Young,ЕИКЦ—КраснодарскийкрайиРоссийскогоагентстваподдержкималогоисредне-

гобизнеса.СостороныпредприятийКраснодарскогокраявсеминарепри-нялиучастиеболее25представителейруководствакомпаний.Организатора-мисеминаравыступилиАссоциацияидепартаментВЭДКраснодарскогокрая.

Совместносдепартаментомвнешнеэко-номическойдеятельностиКраснодарскогокраяАссоциациейЭкспортеровиИмпор-теровКубанивминувшемгодубылипро-веденыколлективныеииндивидуальныеконсультациипредприятийповопросамреализациидолгосрочнойкраевойцеле-войпрограммы«Поддержкаорганиза-цийэкспортероввКраснодарскомкраена2010-2012годы».Врамкахэтойпро-граммы,предусматривающейконсульта-ционноесодействиеповопросамразви-тияэкспорта,представителипредприятийполучиликонсультации,втомчислеповопросамтаможенногорегулированиявнешнеэкономическойдеятельностиисоставлениявнешнеторговыхконтрактов.

Крометого,спрошлогогодаАссоциа-циявыпускаетинформационно-анали-тическоеиздание«Альманахвнешне-экономическойдеятельности»,котороеосвещаетактуальныеаспектывнешне-экономическойдеятельности.Вжурналепредставленыстатистическиеиинфор-мационно-аналитическиематериалы,отраслевыеобзорыиностранныхрын-ков,разъясненияиоценкиэкспертов.Такжерегулярнопубликуютсяматериа-лыотекущихизмененияхвнешнеторго-вогозаконодательстваотспециалистовКраснодарскойтаможни.

—Толькоработаявовзаимодействиисучастникамивнешнеэкономическойдеятельности,таможнясможетрешатьпоставленныепереднейзадачи,—от-мечаетВладимирДанченков.

Втесномвзаимодействиисдепарта-ментомвнешнеэкономическойдеятель-ностииприпомощиКраснодарскойтаможниАссоциациейЭкспортеровиИмпортеровКубанибылподготовлен«Ка-талогэкспортеровКубани-2012»,вклю-чившийвсебяпереченьведущихэкс-портныхпредприятийКраснодарскогокрая.ТакжесиспользованиемданныхКраснодарскойтаможниАссоциациейразработанаединаяэлектроннаябаза,включающаявсебяподробныесведенияопредприятиях-экспортерахКраснодар-скогокрая.БазасозданасприменениемтехнологииSQL,чтообеспечиваетпросто-туиэффективностьработысданными.

duties to the federal budget. In terms of the volume of goods declared, the number has risen from 10 declarations in 1Q2011 to 734 in 4Q2011,” comments Danchenkov. The development of the electronic declaration system is the basis for the introduction of remote issuing technology, the significant growth of which has occurred due to its connection to the customs authorities.

We can also see the increasing appeal of remote issuing and the rise in volume of CED declarations in the expanded use of this procedure. This is because the Krasnodar CED interacts with all internal customs authorities. Another reason is the volume of goods transported by sea through ports in the south and north-west of the country.

According to the Head of the Krasnodar Customs authority, it is clear that the development of internet and remote issuing technology requires further targeted work, both on the regulatory level and on attracting international business traders to use the new electronic technologies.

“Throughout the whole of 2011 Krasnodar Region Export Development played an active role in the activities of the Advisory Council on working with those involved in external economic activity in the Krasnodar Customs Authority,” noted Roman Onishchenko, Executive Director of Krasnodar Region Export Development. In June 2011 a specialised seminar was held in Krasnodar on “Topical Issues for Traders in the Customs Union”. The event addressed issues of goods movement within the Russia-Belarus-Kazakhstan Customs Union in relation to export enterprises in the Krasnodar Region. Presentations were given by leading experts of the Krasnodar Customs Authority, the global consulting company Ernst&Young, Enterprise Europe Russia Network — Krasnodar Region and the Russian Agency for Small and Medium Business Support.

The seminar was attended by more than 25 senior representatives of Krasnodar Region enterprises and was organised by the Krasnodar Region Export Development and the Foreign Economic Activities Department of the Krasnodar Region.

Last year, the Foreign Economic Activities Department and Krasnodar

Участникамивнешнеэкономическойдеятельностикраязагодосуществленоэкспортныхоперацийнасуммуоколо9,8млрд.долл.США.ОбъемвнешнейторговлиучастниковВЭДкраявееимпортнойчастисоставилпочти5,0млрд.долл.США.

Lastyear,exportsintheRegionaccountedforaround$9.8billion,whileimportsaccountedfor$5billion.

тронногодекларирования.Показателиегоработыболеечемобнадеживающие.

—ВсегозапервыйгодработыКрасно-дарскогоЦЭДавфедеральныйбюджетперечисленотаможенныхплатежейбо-лее850млн.рублей.Еслиговоритьобобъемахдекларированиятоваров,товтечениегодаонивырослис10деклара-цийнатоварывпервомкварталедо734в4квартале,—комментируетВладимирДанченков.—Развитиеэлектронногоде-кларированияявляетсяосновойдлявне-дрениятехнологииудаленноговыпуска,существенныйросткоторойпроизошелзасчетподключениякнейтаможенныхорганов.Увеличениепривлекательностиудаленноговыпускаиповышениеобъ-емовдекларированиячерезЦЭДвидит-сяивдальнейшемрасширениипракти-кииспользованияданнойпроцедурызасчетвозможностиосуществлениявзаимо-действияКраснодарскогоЦЭДасовсемитаможеннымиорганамивнутритаможни,атакжезасчетобъемовтоваров,переме-щаемыхморскимтранспортомчерезмор-скиепортыюгаисеверо-западастраны.

ПомнениюначальникаКраснодар-скойтаможни,очевидно,чтовцеляхраз-витиятехнологийИнтернет-деклариро-ванияиудаленноговыпускатребуется

Region Export Development held collective and individual advisory meetings with companies as part of the long-term regional target programme “Support for Krasnodar Region Exporters in 2010-2012”.

Under this programme, which provides consul t ing ass is tance on export development, company representatives were advised on such issues as customs regulation for foreign trade activity and drawing up foreign trade contracts.

In addition, last year Krasnodar Region Export Development began publishing its informational and analytical “Almanac of Foreign Trade”, which highlights current issues in foreign trade. The journal includes statistical and analytical information, industry surveys of foreign markets, and expert commentaries and evaluations. It also regularly publishes

articles written by experts from the Krasnodar customs authority on current developments in foreign trade law.

“It is only by working together with those involved in foreign trade that we will be able to find solutions to all the problems facing customs services,” notes Danchenkov.

The Foreign Economic Act iv i t ies Department and Krasnodar Region Export Development have prepared a “Catalogue of Krasnodar Region Exporters” , a l is t of the Region ’s exporters. A unif ied database has also been developed using data from the Krasnodar Customs Association that includes detailed information of exporting companies in the Krasnodar Region. The database was created using SQL technology which facilitates data handling.

36 37

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012 APRIL—MAY2012

Page 23: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

Интерес закономеренWell-justifiedinterest

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

As a result of the Krasnodar Region’s participation in the show, 48 contracts worth a total of 4.6 billion euros were signed between Russian and foreign companies.

This year, the focus was on real estate and holiday infrastructure investments. As usual, investors at Cannes showed an interest in the Krasnodar Region’s holiday resort cluster.

An agreement was signed with the French company Egis Eau for infrastructure development at the Anapa holiday resort. The project envisages modernisation of the city’s utilities and transport infrastructure. It will be a pilot project, to be copied later by other coastal cities.

УЧАСТИЕ КУБАНСКОЙ ДЕЛЕГАЦИИ В МЕЖДУНАРОДНОЙ ВЫСТАВКЕ КОММЕРЧЕСКОЙ НЕДВИЖИМОСТИ В КАННАХ ПОКАЗАЛО: ИНТЕРЕС ДЕЛОВЫХ ПАРТНЕРОВ К КРАСНОДАРСКОМУ КРАЮ ВЕЛИК И ВПОЛНЕ ЗАКОНОМЕРЕН, ТАК КАК НАШ РЕГИОН — ОДИН ИЗ НЕМНОГИХ В СТРАНЕ, КОТОРЫЙ МОЖЕТ ПРЕДЛОЖИТЬ ДЛЯ РЕАЛИЗАЦИИ УНИКАЛЬНЫЙ СПЕКТР ПРОЕКТОВ ПРАКТИЧЕСКИ ВО ВСЕХ СФЕРАХ ЭКОНОМИКИ.

THEINTERNATIONALCOMMERCIALREALESTATESHOWATCANNESHASPROVEDTHATBUSINESSPARTNERSHAVEACONSIDERABLEANDWELL-JUSTIFIEDINTERESTINTHEKRASNODARREGIONSINCEOURSISONEOFTHEFEWRUSSIANREGIONSTHATCANOFFERAUNIQUEARRAYOFPROJECTSINVIRTUALLYEVERYSPHEREOFTHEECONOMY.

РезультатучастияделегацииКраснодарскогокраяввыставке—48подписанныхсоглашенийсроссийскимиизарубежнымикомпанияминаоб-щуюсумму4,6млрд.Евро.

Вэтомгодуакцентбылсделаннаинвестицион-ныхпроектахжилойнедвижимости,атакжеку-рортнойинфраструктуры.ТрадиционновысокийинтереспроявиливКаннахинвесторыккурорт-номукластеруКраснодарскогокрая.

ПодписаносоглашениесфранцузскойкомпаниейEgisEauоразвитииинфраструктурыгорода-курортаАнапы.Врамкахпроектапланируетсямодерниза-циякоммунальнойитранспортнойинфраструктуркурорта.Предполагается,чтоэтобудетпилотный

38 39

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012 APRIL—MAY2012

Page 24: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

проект,которыйвпоследствиитранслируетсяинадругиеприбрежныегорода.

Крометого,вниманиеинвесторовпривлеклиипроектывпотребительскойсфере.Так,давниепар-тнерыКраснодарскогокрая—компанииLeroyMerlinиMetroCash&Carry—заявилиоготовностивклады-ватьсредствавразвитиесвоихторговыхцентроввСочииНовороссийске.

НаЛазурномберегуподписанознаковоесогла-шениесфранцузскойТоргово-промышленнойпа-латойосотрудничествевсферепродвиженияин-вестиционногопотенциалаКубаниипривлеченияинвесторовврегион.

Значительныйвкладвобщуюкопилкуподписан-ныхсоглашенийсделалКраснодар.

ПодписаносоглашениеостроительствевторойочередиТРЦ«Галерея-Краснодар».Крометого,«ДирекцияСОТ»готоваинвестировать50млрд.рублейвстроительствожильяикомплексноераз-витиегородскихтерриторийкраевогоцентра.Так-жевразвитиеикомплексноеосвоениетеррито-рийКраснодараготоваинвестироватьикомпания«ИСК«Нашгород».Инвесторнаправитнаэтицели4млрд.рублей.

Всвоюочередь,стратегическийпартнерКубани—компанияМТС—направит550млн.рублейнадаль-нейшееразвитиесвязивКраснодаре.Акомпания«МодусА»построитвстолицекраяавтомобильныйцентрBMWстоимостью250млн.рублей.

Большойинтереснавыставкеинвесторыпро-явиликгороду-курортуСочи.Компания«ПиБиПи«Проект-КС1»намеренанаправить3,3млрд.рублейнастроительствовЦентральномрайонеСочиапарт-отеляподуправлениеммеждународногооператораRezidorHotelGroup.Компания«СафариКлуб»готоваинвестироватьболее14,7млрд.рублейвсозданиемногофункциональногобизнес-центра

Investors also demonstrated an interest in projects in the consumer sphere. For instance, the Krasnodar Region’s long-time partners LeroyMerlin and Metro Cash&Carry said they were ready to invest in building retail centres in Sochi and Novorossiysk.

A milestone agreement was signed on cooperation with the French Chamber of Commerce and Industry in promoting the Kuban area’s investment potential and attracting investors to the Region.

Krasnodar accounts for a large body of agreements signed during the show.

An agreement was signed on building the second stage of the Krasnodar Gallery retail and entertainment centre. In addition, SOT Directorate is ready to commit 50 billion roubles to residential construction and comprehensive development of urban space. The construction and investment company ISK Nash Gorod is also prepared to invest 4 billion roubles in comprehensive development of Krasnodar. MTS, a strategic partner of the Krasnodar Region, will invest 550 million roubles in developing

«Манеж-Сочи».Компания«ОтельСтрой»направитпорядка7,2млрд.рублейнастроительствовгоро-де-курортегостиницына500номеровсуровнемсервисногообслуживания«5звезд».

ВСочитакжепланируетсяпостроитьавтомобиль-ныйцентрпопродажеисервисномуобслужива-ниюлегковыхавтомобилеймаркиМеrcedes-Benz.Вэтотпроектинвестор—компания«AБС-АВТОСОЧИ»—намеренавложить218млн.рублей.

БлагодарязаключеннымвКаннахсоглашениям,будутреализованымасштабныепроектывГелен-джике,НовороссийскеиАнапе.Крометого,круп-ныйпроектбудетреализовыватьсявТуапсинскомрайоне:подписаносоглашениеореконструкцииТуапсинскогоНПЗстоимостьюболее2млрд.ру-блей.Будетпроизводитьсяреконструкцияижи-логосектора.

communications in Krasnodar. Modus A is to build a 250-million rouble BMW Centre in Krasnodar.

The Sochi holiday resort attracted great interest at the show. The company PBP Project KS1 will allocate 3.3 billion roubles for construction in central Sochi of an apartment hotel to be managed by the international operator RezidorHotelGroup. Safari Club is ready to invest more than 14.7 billion roubles in building the Manezh-Sochi a multi-functional business centre . The company Otel Stroy will invest about 7.2 billion roubles in building a 500-room five-star hotel in Sochi.

A Mercedes-Benz car dealership and service centre is to be built in Sochi by ABS-AVTO SOCHI for an investment of 218 million roubles.

Under the agreements signed in Cannes, large-scale projects will be implemented in Gelendzhik, Novorossiysk and Anapa. A major project is to be launched in the Tuapse District: a 2 billion+ contract for reconstruction of the Tuapse oil-refinery has been signed. The residential areas are also to be redeveloped.

40 41

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012 APRIL—MAY2012

Page 25: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

КонгресспрошелврамкахМеждународногоар-хитектурно-строительногофорумаYugbuild.ВэтомгодуонсобралвКраснодарепредставителей600компаний—архитекторов,строителей,дизайнеровиз14странмираи34регионовРоссии.

—Скаждымгодомбизнесиобщественностьвсебольшевниманияуделяютэтомусобытию,—отме-тил,открываяфорум,губернаторКраснодарскогокраяАлександрТкачев.—Ведьархитектура—этолетописьлюбогогорода,иименноблагодаряфору-мувместесвамимыбудемсоздаватьновуюисто-риюнашихгородов.

Помнениюгубернатора,передвластьюстоятдвеградостроительныезадачи:сделатьтак,чтобыновыезданиявписывалисьвисторическийобликгородовистаницкрая,ноприэтомстроитьновыедомаспри-менениемсамыхсовременныхтехнологий.

ОднойизглавныхтемконгрессасталнедавнопринятыйГенеральныйпланразвитияКраснодара.Ведущиероссийскиеархитекторыипроектировщи-ки,атакжеихзападныеколлегивместесруково-дителямистроительныхкомпанийобсуждалиглав-ныйгородскойдокумент,определяющийразвитиекраевогоцентрадо2050года.Новыемикрорайоны,новыетранспортныеразвязкиипарковыезоны—безкилометровыхпробокиветхогожилья:именнотакимгородом-садомдолжнастатьюжнаястолица.

ОднаизважныхцелейГенеральногоплана—вы-равниваниеуровняжизниикомфортажителейцен-траипериферийныхрайонов,атакжепоселковво-кругКраснодара.Кстати,площадькраевойстолицыувеличиласьдо34тысячгектаровзасчетпригород-ныхпоселковибывшихфедеральныхземельсель-хозназначения.Наэтихтерриторияхпланируетсяпостроитьпочти12миллионов«квадратов»жилья.

The Congress was held as part of the Yugbuild International Architectural and Construction Forum. This year, it brought to Krasnodar representatives of 600 companies, architects, builders, designers from 14 countries and 34 Russian regions.

“With every passing year, the business community and the public pay more and more attention to this event,” the Krasnodar Region’s Governor Alexander Tkachev said, opening the forum. “Architecture is a city’s chronicle and it is thanks to this forum that we will together make a new history for our cities.”

In the Governor’s opinion, the authorities face two urban development tasks: to make sure that the new buildings fit into the historical look of the cities and villages in the Region, while at the same time using state-of-the art technologies.

One of the main topics discussed at the Congress was the recently adopted Master Plan for Krasnodar’s development. Leading Russian architects and designers, as well as their Western colleagues and heads of construction companies, discussed this key city document that determines its development up to 2050. New residential estates, new transport interchanges and parks, no traffic jams or decrepit housing: this should be the look of the southern capital. One of the main goals of the Master Plan is to bridge the gaps in living standards and comfort between the centre and the outlying districts and the villages around Krasnodar. Incidentally, the area of the regional capital has been increased to 34,000 hectares by the addition of suburban settlements and former federal agricultural land. More than 12 million square metres of housing will be built in these areas.

“We should upgrade transport services in the suburbs, their engineering and social amenities.

GiveKrasnodarthelookofacapital

ГУБЕРНАТОР АЛЕКСАНДР ТКАЧЕВ ПРИНЯЛ УЧАСТИЕ В РАБОТЕ МЕЖДУНАРОДНОГО АРХИТЕКТУРНОГО КОНГРЕССА.

GOVERNORALEXANDERTKACHEVATTENDSTHEINTERNATIONALARCHITECTURECONGRESS.

Краснодару — столичный облик!

42 43

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012 APRIL—MAY2012

Page 26: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

—Мыобязаны«подтянуть»транспортноеобе-спечениепригородов,ихинженернуюисоциаль-нуюобеспеченность.Этозначит,возводитьбольшедетскихсадов,спорткомплексовишколименновпериферийныхистроящихсярайонах,—сказалгу-бернатор.Иподчеркнулособо:модернизируякубан-скуюстолицу,необходимосоздаватьбезбарьернуюсредудлялюдейсограниченнымивозможностями,атакжесохранятьисторическийцентр,беречьдухстарогогорода.

Однаконастоящейпроблемойздесьостаютсякварталы,возведенныеещевцарскиевремена.Се-годнягородскиевластипроводятработупопере-селениюгорожанизэтоговетхогожилья.

—Затригодамыпереселили3тысячисемей,—сообщилмэрКраснодараВладимирЕвланов.—Нонужноразв10больше!

—Мощнаяподдержка,которуюмыоказываемкраевойстолицевпоследниегоды,позволяетсе-рьезно,комплекснорешатьзастарелыепроблемы,—отметилгубернатор.—Есликраевуюпрограмму«Краснодару—столичныйоблик»мыначиналис1миллиарда,тов2011-монавесилауже2,5мил-лиарда!Имыбудемнаращиватьфинансирование.Асоследующегогодавгородначнутпоступатьсе-рьезныефедеральныесредстваврамкахподготов-кикЧемпионатумирапофутболу-2018.

НовыйГенеральныйпланКраснодарапредусма-триваетцелуюсистемуинфраструктурныхрешений.Преждевсего,городунеобходимыкомплекснаямодернизацияинженерныхсетей,строительствообъездныхтрасс,развитиеновыхпромышленныхилогистическихзон.

—РазвитиенашегогородакаккрупнейшегоделовогоикультурногоцентракраяивсегоюгаРоссиинапрямуюзависитотэффективностирешениятрехключевыхзадач.Срединих—со-хранениеисторическогообликагорода,жесткаялиниянакомплекснуюжилуюзастройкуисоз-даниесовременнойгородскойинфраструктуры,втомчислеснятиепроблемытранспортнойна-пряженности.

Чтобырешитьэтупроблему,быласозданакрае-ваяпрограмма,покоторойежегодновмодерниза-циютранспортногохозяйствабудетвкладыватьсямиллиардрублей.

—Ноэтонавеськрай,акрайбольшой.Ядумаю,какминимумполовинусредствнужноотдатьгоро-ду,—отметилТкачев.—Иужевтечениетрехлетмысможемзаменитьвесьпаркавтобусов.

ТакжеАлександрТкачевподнялвопрососозда-ниивкубанскойстолиценовоговидатранспорта—монорельсовойжелезнойдороги.Губернаторужепоручилпроектировщикампродуматьлогистикуистоимостьэтогопроекта,атакжеопределить,на-сколькоонбудетактуалендлягорода.

РешениеостроительствевКраснодаремоно-рельсовойдорогибудетприниматьсясучастиемспециалистов,архитекторовиобщественности.

This means we should build more kindergartens, sports facilities and schools in outlying and newly built districts,” the Governor said. He went on to stress that, in modernising the Kuban capital, a barrier-free environment should be built for people with disabilities and the historical centre and the spirit of the old city should be preserved.

The areas built during Tsarist times remain a major problem. Today, the city authorities are relocating residents from this decrepit housing. “We have relocated 3000 families within three years,” Krasnodar Mayor Vladimir Yevlanov said. “But we need to relocate ten times more.”

“The strong support we have given the regional capital in recent years allows long-standing problems to be addressed in a serious and comprehensive manner,” the Governor noted. “We launched the “Give Krasnodar the Look of a Capital” with 1 billion; in 2011 it was financed to the tune of 2.5 billion. And we will continue to increase financing. Beginning from next year, the city will start getting massive federal funding as part of the preparations for the 2018 FIFA World Cup.”

The new Krasnodar Master Plan envisages a whole system of infrastructure improvements. Above all, the city needs comprehensive modernisation of utility networks, by-passes, and development of new industrial and logistics zones.

“The development of our city as a major business and cultural centre in the Region and the entire south of Russia hinges on three key tasks. They include preserving the historical look of the city, adhering strictly to comprehensive residential construction and creating a modern city infrastructure, including by solving the problem of traffic congestion.”

To solve that problem, a regional programme has been put in place, allocating a billion roubles every year for modernisation of the transport system.

“But that is the amount for the whole region and our Region is big. I think at least half the money should go to the city,” Alexander Tkachev said. “Within three years, we will be able to replace the fleet of buses.”

Alexander Tkachev also raised the issue of creating a monorail, a new type of transport, in the Kuban capital. He has instructed designers to think about the logistics and the cost of the project and assess how useful it would be for the city.

The decision to build a monorail in Krasnodar will be taken together with experts, architects and members of the public.

44

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012

Page 27: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

С сентября 2008 года на Кубани успешно работает краевая благотворительная программа «Цветик-Семицветик. Вместе поможем детям». За период ее действия жителями Кубани оказана помощь более 10 тысячам детей.Благотворительность – это не только помощь для тех, кто в ней нуждается, но и благо для тех, кто ею занимается. Перечислить деньги на расчетный счет программы можно в банкомате при помощи пластиковой карты, sms- сообщения или сделав пожертвование в специальные боксы для сбора средств с логотипом программы, которые расположены в крупных торговых центрах и магазинах Краснодарского края.Также это можно сделать в любом банке на территории Краснодарского края, просто заполнив бланк с указанием расчетного счета программы «Цветик-Семицветик. Вместе поможем детям».

Реквизиты для перечисления денежных средств: Краевой фонд социальной защиты населения.Адрес: 350000 г. Краснодар, ул. Красная, д. 42ИНН 2310005965 КПП 231001001р/с 40406810400000010204в ОАО «Крайинвестбанк» г. Краснодарк/с 30101810500000000516 БИК 040349516ОГРН 1022301601970Назначение платежа: Пожертвования по благотворительной программе «Цветик-Семицветик. Вместе поможем детям».

Информацию о детях, нуждающихся в помощи, и о программе можно получить в краевом фонде социальной защиты населения по адресу: г. Краснодар, ул. Красная, д. 42, по телефону или на нашем сайте в разделе «Им нужна помощь».Спасибо всем, кто откликается на взрослые проблемы наших детей!

ЛЕПЕСТКИ НАДЕЖДЫ – КАЖДОМУ!

Краснодарзанялпервуюстрокуежегодногорей-тинга«100лучшихгородовРоссии».ВтороеитретьеместаполучилиподмосковныеПодольскиХимки.ЧетвертоеместоэкспертыотдалиКалининграду,пя-тое—Белгороду.Сочивопубликованномрейтингезанимаетдевятоеместо.РейтингзамыкаетСыктыв-кар.Такимобразом,сразудвакубанскихгорода—столичныйКраснодарикурортныйСочи—вошливдесяткулучших.

Чтобысоставитьрейтингроссийскихгородов,экс-пертыиздания«Коммерсант»ориентировалисьнанесколькопоказателей,втомчисленасоциальный,инфраструктурныйистроительныйиндексы,компо-зитныеиндексырасходовидоходов.

Впервуюочередьучитывалисьдоляработающе-гонаселения,количествоврачей,детскихсадовиуровеньпреступности.Наместоврейтингетакжевлиялипассажиропоток,наличиедорогсусовер-шенствованнымпокрытием,количествоквадратныхметровжильянажителя,доходыирасходыбюджетаипотребительскиерасходынаселения.

Индексгорода,определяющийегоместовсот-нелучшихгородов,вычислялсякаксреднеегео-метрическоепятииндексов,умноженноена10длянаглядностипредставления.Приотборепобедите-лейизтоп-100исключалисьгородасместомнижесотогохотябыпоодномуизпятипоказателей,аизоставшихся33кандидатовбыливыбраны10горо-довснаибольшиминдексом.УКраснодараонсо-ставляет52,02.

Krasnodar topped the annual list of 100 Best Russian Cities, ahead of Podolsk and Khimki, which shared second and third places. Kaliningrad occupies the fourth place and Belgorod is in the fifth. Sochi ranks ninth place. Syktyvkar is at the bottom of the table. Thus, two cities in the Kuban area, the capital Krasnodar and the holiday resort of Sochi, made the top ten.

Kommersant compiled the ranking on the basis of several indicators, including social, infrastructure and construction indices and a composite spending and revenue index.

Key criteria were the share of employed population, the number of doctors, kindergartens and the crime level. Other factors taken into account were the passenger flow, modern roads, housing area per inhabitant, budget revenues and spending and household consumer spending.

The index that determined a city’s place in the top hundred was calculated as the geometrical average of the five indices, multiplied by 10, to make the results more understandable. In selecting the top hundred, cities placed lower than one hundred on at least one of the five counts were dropped and ten cities with the highest index were chosen from the short list of 33 candidates. Krasnodar’s index is 52.02.

KrasnodarisRussia’sbestcity

В КОНКУРСЕ НА ПРАВО НАЗЫВАТЬСЯ «ЛУЧШИМ ГОРОДОМ РОССИИ» УЧАСТВОВАЛИ 153 РОССИЙСКИХ МУНИЦИПАЛЬНЫХ ОКРУГА С НАСЕЛЕНИЕМ ОТ 100 ТЫС. ЧЕЛОВЕК.

THETITLEOF“BESTCITYINRUSSIA”WASCONTESTEDBY153RUSSIANMUNICIPALITIESWITHAPOPULATIONOF100,000ORMORE

Краснодар — лучший город России!

46

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012

Page 28: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

• Уникальное меню • Индивидуальный сервис • Комфортные условия для отдыха и работы

Block_KA_1-2#12.indd 157 19.12.11 15:38

Конкурспроходилвтечениедвухме-сяцев.РассматривалисьпятьпроектовведущихархитектурныхбюроРоссииизарубежья.Вжюриконкурсавошлиэкс-пертысмировымименем,авозглавилегогубернаторКубаниАлександрТкачев.

Единогласнымрешениемпобедителемархитектурногоконкурсапризнансо-вместныйпроектроссийскогоинститута«Моспроект-4»иамерикано-британскойкомпанииHKS.Вактивеэтихархитектур-ныхбюро—проектированиецентрально-гостадионавСочидляОлимпиады-2014,реконструкциямосковскихстадионов«Лужники»и«Локомотив»,атакжекруп-ныхспортивныхсооруженийвСША.

ПроектбудущегостадионавыполненвстилистикевизитнойкарточкистолицыюгаРоссии—Шуховскойбашни.

—Одноизглавныхтребований,кото-роепредъявлялоськпроекту,—этообразстадиона,которыйбыассоциировалсясКраснодаром,югомРоссии.Ипроект-победительполностьюотвечаетэтому.

Конструкциянапоминаетвсемизвест-нуюкраснодарскуюШуховскуюбашню,крометого,здесьбудутпримененыинно-вационныесолнцезащитныеэлементы.

ГлавныйархитекторкраяЮрийРы-синтакжерассказал,чтосредиважней-шихкритериев,покоторымопределялсяпобедитель,былиитребованияФИФА.Срединих—вместимостьстадиона,об-щаяплощадьсооружения,нормыбез-опасностиикомфорта.Причемкрайнетолькополностьювыполнилих,нодажеужесточил.

Кпримеру,вместимостьстадионас40тысяччеловек(требованияФИФА)уве-личенадо50-ти,общаяплощадьиво-всевырослапрактическивдвараза—с25до44,5гектара.

Строительствоновогомегастадионадолжноначатьсяужевследующемгоду.Примернаястоимостьпроекта—около12миллиардоврублей.Первыетесто-выеигрыориентировочнопройдутвмае2017года.

Five proposals submitted by leading architectural firms in and outside Russia were reviewed over a period of two months. The jury included world-class experts and was headed by the Governor of the Krasnodar Region, Alexander Tkachev.

The joint design by Russia’s Mosproject-4 institute and the British-American company HKS was unanimously voted the best. Their previous projects include the design of the central Sochi stadium for the 2014 Olympic Games, the reconstruction of Moscow’s Luzhniki and Lokomotiv stadiums, and major sporting facilities in the USA.

The future stadium will be reminiscent of the style of the Shukhov Tower, an iconic image of South Russia.

One of the main requirements of the project is that the stadium should be associated with Krasnodar and the South of Russia. The winning design meets that requirement a hundred percent. The structures are reminiscent of the Shukhov Tower in Krasnodar, a popular landmark. It will use innovative elements to protect against sunlight.

The Region’s chief architect said that FIFA requirements were among the key criteria in choosing the winner. They include the stadium’s seating capacity, the total area, safety and comfort. The Region not only enforced these criteria, but toughened them.

For example, FIFA requires the stadium to have 40,000 seats, but the project has increased the number to 50,000, and the total area has been increased from the required 25 hectares to 44.5.

The construction of the new mega-stadium is due to start next year, at an estimated cost of 12 billion roubles. The test games will begin around May 2017.

Mega-StadiumforBigSportingEvents

ОБЪЯВЛЕН ПОБЕДИТЕЛЬ АРХИТЕКТУРНОГО КОНКУРСА НА ЛУЧШИЙ ПРОЕКТ ФУТБОЛЬНОГО СТАДИОНА В КРАСНОДАРЕ ДЛЯ ЧЕМПИОНАТА МИРА ПО ФУТБОЛУ-2018.

THEWINNERHASBEENANNOUNCEDOFACONTESTFORBESTDESIGNOFAFOOTBALLSTADIUMINKRASNODARFORTHE2018FIFAWORLDCUP

Большому спорту — мегастадион!

Жюри конкурса возглавлял губернатор Краснодарского края Александр Ткачев.The contest jury headed by Alexander Tkachev, Krasnodar Region Governor.

48

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012

Page 29: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

ИНСПЕКЦИОННАЯ ДЕЛЕГАЦИЯ ФИФА И ОРГКОМИТЕТА «РОССИЯ-2018» ПРОВЕРИЛА ПОДГОТОВКУ КУБАНСКОЙ СТОЛИЦЫ К ПРОВЕДЕНИЮ МАТЧЕЙ ЧЕМПИОНАТА МИРА ПО ФУТБОЛУ 2018 ГОДА.

ANINSPECTIONMISSIONBYFIFAANDTHERUSSIA2018ORGANISINGCOMMITTEELOOKATTHEPREPARATIONSFORKRASNODARTOHOSTTHE2018FIFAWORLDCUP.

объектомгородаспорта,которыйвклю-чаетвсебяужедействующий«Баскет-холл»иЛедовуюарену,котораясовсемскорораспахнетсвоидверидляспор-тсменовизрителей.Кромеэтихобъек-тов,вспортгородепоявятсялегкоатле-тическийманеж,тренировочныезалыдляразличныхвидовспорта,бассейны.

Потребованиюоргкомитетапопро-ведениюЧемпионатамирапофутболу«Россия-2018»достаточнобылоподго-товитьпроектстадионавместимостью40тысячзрителей,однакопорешению

A FIFA inspection mission led by Jurgen Muller, head of the World Championship Department, visited the site of the future football stadium in Krasnodar where the 2018 FIFA World Cup matches will be played.

Straight from the airport, the inspectors headed for Basket Hall, where a mockup of the future football pitch is located.

The future 50,000-seat stadium is the focus of the sports compound consisting of the Basket Hall, which is already in operation, and the Ice Arena, which will

губернатораАлександраТкачеваонабылаувеличенадо50тысяч.Ведьне-зависимоотчемпионатамирастади-онбудетиспользоватьсядляматчейкубанскихироссийскихфутбольныхкоманд,аучитываявсевозрастающуюпопулярностьфутбола,регионнужда-етсявболеевместительнойфутболь-нойарене.

Ежегоднонаразвитиекубанскогоспортаизбюджетакраявыделяетсядо10миллиардоврублей,строятсяновыеспортивныесооружения,ку-банскиеспортсменывсечащедоби-ваютсяуспеханамеждународныхсо-ревнованиях.

После«Баскет-холла»делегацияна-правиласьнаТеатральнуюплощадь,гдепредполагаетсяразместитьглав-нуюкраснодарскуюфан-зонубудуще-гоЧемпионатамира.Вэтовремяздесьпроходилоспортивно-развлекательноешоу,посвященноепредстоящимфут-больнымбаталиям.Кстати,площадьможетвместитьдо55тысячболель-щиков,чтополностьюотвечаеттребо-ваниямФИФА.

Взавершениеинспекционноговизи-тадлячленовделегациимэрВладимирЕвлановпровелпрезентацию«Красно-дар—кандидатнаправопроведенияигрЧемпионатамирапофутболу-2018».

—ВизитделегацииФИФАвКрас-нодар открыл череду инспекцион-ныхпоездокв города-кандидаты,—поитогампрезентацииотметилруко-водительоргкомитетапопроведениюЧемпионата мира по футботу «Рос-сия-2018»АлексейСорокин.—Изна-чальнобылопредставлено13городовдляматчейЧемпионатамира,однаковыбранобудет11.Мнекажется,чтопрезентацияКраснодарапрошлакон-структивно.ПредставителиФИФАсра-зуобозначиливопросы,надкоторымипредстоитработать.

ВстречаспредставителямиФИФАипоследующаяпрезентацияимеетвысо-киешансыпопастьвсписок11россий-скихгородов,вкоторыхпройдутматчиЧемпионатамирапофутболу.Имысде-лаемвсе,чтобыподаритьэтотпразд-никфутболанашиммногочисленнымболельщикам.

ПослеКраснодаракомиссияпосетилаСочииРостов-на-Дону,затемостальныегорода-кандидаты.Окончательноереше-ниепогородам-хозяевамбудетпринятоФИФАосенью.

shortly open its doors for both athletes and fans. In addition to these facilities, the sports city will have a track and field area, gyms for various sports and swimming pools.

In order to meet the requirements of the 2018 FIFA World Cup Organising Committee, it was enough to present a project of a 40,000-seat stadium. Yet the capacity was increased to 50,000 by decision of Governor Alexander Tkachev. This is because the stadium will subsequently be used for matches between the local and Russian football teams and, considering the growing popularity of football, the Region needs a larger arena.

Nikolai Doluda also said that the Krasnodar Region was earmarking up to 10 billion roubles to promote sports every year, to build new sporting facilities. The athletes from the Kuban area are performing better and better at international competitions:

After visiting the Basket Hall, the delegation went on to Teatralnaya Square, which will be the main fan zone for the World Cup. At the time, a sports and entertainment show devoted to the upcoming world cup was underway there. Incidentally, the square can hold

Фото: Елена Синеок. Ю

ГА.ру (2)

ФИФА в КраснодареFIFAinKrasnodar

ИнспекционнаяделегацияФИФАвоглавесруководителемдепартаментапроведениячемпионатовмираЮргеномМюллеромосмотрелавКраснодареме-стостроительствабудущегофутбольно-гостадионадляигрЧемпионатамирапофутболу2018года.

Сразуизаэропортаинспекторына-правилисьв«Баскет-холл»,вкоторомрасполагаетсямакетбудущегофутболь-ногостадиона.

Будущий футбольный стадион на50тысячместявляетсяцентральным

up to 55,000 fans, which meets FIFA requirements.

At the end of the inspection visit, the city mayor Vladimir Yevlanov made a presentation entitled “Krasnodar, Candidate to Host 2018 FIFA World Football Cup”. “The visit by the FIFA mission to Krasnodar launched the series of inspection trips to candidate cities,” the head of the Organising Comittee “Russia-2018” Alexei Sorokin said after the presentation. “Initially, 13 cities bid to host the championship matches, but only 11 will be selected. I think Krasnodar’s presentation was a success. The FIFA representatives immediately identified the issues on which more work was needed.”

“ T h e m e e t i n g w i t h t h e F I FA representatives and the presentation of the city were marked by a good working atmosphere,” Nikolai Doluda stressed. “Krasnodar has a good chance of making the list of 11 Russian cities that will host World Football Cup matches. We will do everything to give our numerous fans the pleasure of watching this football feast.”

After Krasnodar, the commission visited Sochi and Rostov-on-Don, and then all the other candidate cities. FIFA is due to make the final decision on the host cities in the autumn.

50 51

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012 APRIL—MAY2012

Page 30: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

отечественныхизарубежныхнаукоемкихтехнологийвинтересахтопливно-энерге-тическогокомплексаРоссии,другихот-раслейпромышленности—путькуспехурешенияобщихзадач.Местомобсуж-денияактуальныхвопросовэнергосбе-режениясталвесеннийфорум«Энерго-эффективностьиинновации»,которыйпрошелвАнапе19-21апреля2012года.

Темаразработкиивнедренияновыхэнергоэффективныхтехнологийстано-витсяособенноактуальнойдляКрасно-дарскогокрая,гдевпоследниегодывсвязисвысокимуровнемэкономическо-горазвитиянаблюдаетсязначительныйростэнергопотребления.Цельюмеропри-ятиясталопривлечениевниманияипро-буждениеинтересаквопросамэнерго-сбереженияиповышенияэнергетиче-скойэффективностикаксостороныор-гановгосударственнойвласти,предпри-ятийиорганизаций,такисостороныширокойобщественности.

Нацеремонииторжественногооткры-тиямероприятиявице-губернаторВадимЛукояновподчеркнул:«МынеслучайнопроводимфорумвАнапе—городе,гдеповышениеэнергоэффективностинаи-болееактивновлияетнакачественноеулучшениеорганизацииотдыхароссий-скихсемейидетей».

ГлаваАнапыТатьянаЕвсиковавсвоемвступительномсловеобратилавниманиенато,чтокурортявляетсяноваторомпомногимнаправлениямэнергоэффектив-ности:«Вгородеработаетсистемамони-торингаиконтролякачестваиколичестватепла,электроэнергии,воды.Втестовомрежимеработаетавтоматизированнаяин-теллектуальнаясистемауправленияос-вещением.Этинововведенияпозволяютэкономитькакбюджетныесредства,такиденьгианапчан,атакжеконтролироватькачествовыполнениявсегокомплексамероприятийпоэнергоснабжению».

Длянашейстраны2012годстанетпер-вымотчетнымгодом,когдабудутподве-

СЕГОДНЯ ПЕРЕД НАШЕЙ СТРАНОЙ СТОЯТ СЛОЖНЫЕ ЗАДАЧИ АНТИКРИЗИСНОГО ПЕРИОДА, ЗАДАЧИ СТАБИЛИЗАЦИИ НАЦИОНАЛЬНОЙ ЭКОНОМИКИ. ДОСТИЖЕНИЕ УСПЕХА В ПРОЦЕССЕ МОДЕРНИЗАЦИИ ВОЗМОЖНО ЛИШЬ ОБЩИМИ УСИЛИЯМИ, В УСЛОВИЯХ СОЗДАНИЯ ПРОЧНОЙ ПРАВОВОЙ БАЗЫ, СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И КОНТРОЛЯ, РАЗВИТИЯ ИННОВАЦИОННЫХ ПРОЦЕССОВ, ВНЕДРЕНИЯ НОВЕЙШИХ ТЕХНОЛОГИЙ И ТЕХНИЧЕСКИХ СРЕДСТВ ДЛЯ УВЕЛИЧЕНИЯ ПОТЕНЦИАЛА ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ. ОДНИМ ИЗ ГЛАВНЫХ НАПРАВЛЕНИЙ РАБОТЫ В ЭТОЙ СФЕРЕ СТАНОВИТСЯ ПОВЫШЕНИЕ ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТИ ПРОМЫШЛЕННОСТИ И ЖКХ.

Весенний форум в Анапе

деныпромежуточныеитогиреализацииФедеральногозаконаот23ноября2009года№261-ФЗ«Обэнергосбережениииоповышенииэнергетическойэффектив-ности».Именнопоэтомусейчаснеобходи-мооглянутьсяназад,оценитьрезультатыработы,консолидированновыработатьпозицииподальнейшейдеятельностивобластиэнергосбережения.Проведе-ниекраснодарскоговесеннегофорума«Энергоэффективностьиинновации»становитсяещеболееактуальнымвсве-тепринятияпрограммы«Анапа—энер-гоэффективныйгород».

Нафорумебылирассмотреныпутивне-дренияновыхтехнологийвпромышлен-ность,АПК,транспортнуюикурортнуюсферыКраснодарскогокрая.Врамкахме-роприятиятакжеобсуждалисьмировыетенденциивобластиэнергосбережения,региональныепрограммыпосозданиюусловийдляширокомасштабногопри-мененияэнергоэффективныхтехноло-гий,инновационныетехнологии:выявле-ниеуспешныхпрактик;возобновляемаяэнергетикаРФ:настоящееиперспективыразвития;интеграциявучебныепрограм-мывопросовэнергосбережения.Врам-кахфорумабылаорганизованаработакруглыхстолов.Так,«Национальныйсоюзэнергосбережения»провелкруглыйстолнатему«Энергоэффективностьиэнерго-сбережениевстроительствеиЖКХ».Вегоработепринялиучастиепредстави-телирегиональнойимуниципальнойвластей,курирующихэнергетическуюотрасль,атакжеэнергоэффективностьиэнергосбережениевсмежныхотраслях,кредитно-финансовыхструктур,заинте-ресованныхвфинансированиипроектов,участниковрегиональногорынканедви-жимости,чейбизнеснапрямуюзависитотэнергоэффективностииэнергосбере-жения.Такжеврамкахфорумаработалавыставка,гдесвоюпродукциюпредста-вилипредприятия-новаторы,работаю-щиепоразличнымнаправлениямэнерго-

сберегающихтехнологий.Входефорумапрошлавыставкакраевогоконкурсари-сунков«ДетиКубаниберегутэнергию».Победителивноминациях«Возобнов-ляемыеисточникиэнергии»,«Электро-энергия»,«Вода»,«Тепло»,«Газ»получилисвоинаградынасценегородскоготеатра.

Сегодня государство прилагаетсерьезныеусилияквнедрениюэнерго-сберегающихтехнологий,принятысоот-ветствующийфедеральныйзакон,пра-вительственнаяпрограмма,разрабаты-ваютсяпрограммынарегиональномимуниципальномуровнях.Весеннийфо-румвАнапесталпервыммероприятием,врамкахкоторогопредставителиоргановвластивсехуровней,экспертногоибиз-нес-сообщества,общественныхоргани-зацийполучиливозможностьобсудитьпромежуточныерезультатыреализациигосударственнойполитикивобластиэнергосбережения,высказатьсвоипред-

ложениявэтойсфере,обменятьсяопы-том,стемчтобывекторинновационной,научно-техническойполитикиивнашейотрасли,ивдругихотрасляхбылнацеленнаэффективноеикомплексноеисполь-зованиеприродныхиинтеллектуальныхресурсов,технологическоеобновлениепромышленногопроизводства.Такиеме-роприятия,каквесеннийфорумвАнапе,безусловно,помогаютнетольконайтиэффективныестратегические,управ-ленческиеитехнологическиеответынаважныевопросывобластиэнергосбере-жения,ноиспособствуютпринятиюне-обходимыхиответственныхрешенийвразличныхотраслях.

Энергосбережение,инновации,энерго-эффективность—триосновныхсостав-ляющих,накоторыхдолжнастоятьоб-новленнаяэкономикаРоссии.Есливтрадиционныепроизводственныеотрас-либудутвнедреныинновации,энергоэф-фективностьобъектовэкономикиможетбытьповышенавнесколькораз.Однакодлятого,чтобыпонимать,чтоименноне-

обходимоизменитьивкакомнаправле-нииработать,оцениватьнеобходимыезатратыиразрабатыватькомплексныепланывзаимосогласованныхдействий,власти,исследователям,атакжебизнес-сообществунеобходимыплощадкидляведенияпереговоров.Широкоеобсуж-дениенаучно-технических,организа-ционныхииныхаспектовприменения

52 53

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012 APRIL—MAY2012

Page 31: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

НЕКОММЕРЧЕСКИЙПАРТНЕР

Олимпиада в Сочи пройдет без табачного дыма

TheSochiOlympicswillbeano-smokingevent

ОлимпийскиеигрывСочибудутсвободнымиоткурения.Ежедневноболее155тыс.спортсменов,представителейспортивныхделегацийиволонте-ровбудутогражденыоттабачногодыманатерри-ториипроведенияИгр.

Первыйзнак«Город,свободныйоткурения»врам-кахреализациистратегии«Игрыбезтабака»,осу-ществляемойОргкомитетом«Сочи-2014»припод-держкеВсемирнойорганизацииздравоохранения(ВОЗ),установлен30мартавОлимпийскомпаркеСочи.ЭтотшагещеразподтвердилнамерениеОрг-комитетасделатьОлимпиадувСочидвенадцатымипосчетуИграми,свободнымиоттабачногодыма.

ЗнаковыймоментЗнак«Некурить»установилглавапредставитель-

стваВсемирнойорганизацииздравоохранениявРоссииЛуиджиМиглиорини,которыйпосетилстро-ящиесяолимпийскиеобъекты.Втомчислеиолим-пийскуюбольницувКраснойПоляне.ТакжеЛуиджиМиглиоринипринялучастиевсеминаре«Помощьвотказеоттабакаисозданиебездымныхмедицин-скихучреждений»,накоторомобсуждалисьпракти-ческиеподходыпоборьбескурением,втомчислевовремяИгр2014года.

ВовремяИгрвСочикурениебудетзапрещенонатерриториивсехолимпийскихипаралимпийскихобъектов,заисключениемспециальноотведенных

Smoking will be banned at the Sochi Olympic Games. Every day of the Olympics 155,000 athletes, sports officials and volunteers will be spared tobacco smoke. The first No Tobacco City sign as part of the No Tobacco Games strategy being implemented by the Sochi 2014 Organising Committee with the support of the World Health Organisation (WHO) was put up at Sochi’s Olympic Park on 30 March. The move reaffirmed the Organising Committee’s commitment to making the Sochi Olympics the twelfth Games free of tobacco smoke.

HistoricmomentThe No Smoking sign was put up by the WHO

representative to Russia, Luigi Migliorini, who visited the Olympic facilities under construction. One of his stops was at the Olympic Hospital at Krasnaya Polyana. Luigi Migliorini also took part in the seminar “Assistance in Giving up Tobacco and the Creation of Smoke-Free Medical Institutions”, which discussed practical aspects of combating tobacco, including during the 2014 Games.

Smoking will be banned at all the Olympic and Paralympic facilities with the exception of marked smoking areas outside the facilities. These areas are located and equipped to prevent any discomfort for the non-smoking guests and

54 55

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012 APRIL—MAY2012

Page 32: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

имаркированныхзонзаихпределами.Этиместабудутустроеныиоборудованыстакимрасчетом,чтобыполностьюисключитьнеудобстводлянеку-рящихгостейиучастниковИгр.НельзябудеткуритьврасположенныхвОлимпийскомпаркебарахире-сторанах.Нинаодномизолимпийскихобъектовнебудетточекпродажисигарет,авходесоревнованийнатаблоипорадиобудутпередаватьсясообщенияополитикеОргкомитетапоограничениюкурения.

НампопутиВизитЛуиджиМиглиоринисостоялсяврамках

взаимодействияОргкомитета«Сочи-2014»,ВОЗиадминистрациигородаСочипопродвижениюздо-ровогообразажизниврегионеИгр.Взаимодействиевключаетвсебяантитабачныеинициативы,попу-ляризациюфизическойактивностиипринциповздоровогопитания.

Входесвоегоучастиявсеминаре«Помощьвот-казеоттабакаисозданиебездымныхмедицинскихучреждений»главароссийскогопредставительстваВОЗотметилзначительныйпрогресс,которогоуда-лосьдобитьсяврегионепроведенияИгрвобластиборьбыскурением.Так,вовсехучрежденияхздра-воохраненияКраснодарскогокраякурениезапре-щено,аврамкахпрограммы«ЗдороваяКубань»ре-гулярнопроводятсямероприятияпоограничению

Games participants. There will be no smoking at the bars and restaurants at the Olympic Park. No cigarettes will be sold at any of the Olympic sites, and public announcements about the Organising Committee’s policy on smoking will be displayed on the scoreboards and aired on the public address system.

AmeetingofmindsLuigi Migliorini’s visit is part of the interaction

between the Sochi 2014 Organising Committee, WHO and the Sochi Administration aimed at promoting a healthy lifestyle in the Games area. The programme includes anti-tobacco initiatives, popularisation of physical fitness and a healthy diet.

Addressing the “Assistance in Giv ing up Tobacco and the Creation of Smoke-Free Medical Institutions” seminar, the WHO representative to Russia noted the significant progress achieved in combating smoking in the Games area. Smoking is banned at all the healthcare institutions in the Krasnodar Region, and anti-tobacco events are regularly held as part of the Healthy Kuban Area programme. During the preparation for the Games the Sochi Administration stepped up its efforts to combat smoking: the city is implementing a

НЕКОММЕРЧЕСКИЙПАРТНЕР

табакокурения.ВходеподготовкикИграмадмини-страцияСочиактивизировалаработу,направленнуюнаотказоткурения:реализуютсягородскаяцелеваяпрограмма«ПрофилактикатабакокурениявгородеСочи»ихартия«Сочибезтабака!»,которуюподписа-лисвыше80000жителейигостейюжнойстолицыРоссии.Крометого,разработанакартаСочисука-заниемтерриторий,свободныхоттабакокурения,анаместахустановленысоответствующиеуказатели.

Участникисеминараособоотметили,чтоврам-кахВсероссийскогоконкурса«ЗдороваяРоссия»проектолимпийскогоСочи—«Город,свободныйоткурения»—занялпервоеместосредимолодежныхпроектов.Егомероприятиявключаютвсебярегу-лярнопроводимыеантитабачныерейды,театрали-зованныешествия,атакжелекцииисеминары,по-священныетемеоказанияэффективнойпомощивсемжелающимизбавитьсяотвреднойпривычки.

ПостраницамисторииОргкомитетызимнихИгртрадиционнозанимают

активнуюпозициюпоборьбескурением.ИменносовременОлимпиадывКалгарив1988годуИгрыбылиобъявленымероприятием,свободнымоттабач-ногодыма.ВовремязимнихИгр2006годаОргкоми-тет«Турин-2006»совместноситальянскимЦентромпопредотвращениюзаболеванийраспространяллистовкислозунгом«Янекурю—яужепобедил»синформациейна4языках,рассказывающейовре-декурения.Крометого,постеры,рассказывающиеопоследствияхупотреблениятабака,былиразвеша-нывшколахрегиона,ажурналистамраздавалисьмедиа-китынаэтутему.

ВовремялетнейОлимпиады2008годавПеки-некурениебылозапрещеновресторанахиотелях,связанныхсолимпийскимииграми.Сотнигород-скихзаведенийсталинекурящейзонойнадобро-вольнойоснове.СпециальнокОлимпиадевПекинебылприурочензапретнакурениевтакси,которыйсталдействоватьс2007года.

Россияв«лидерах»ПоданнымВОЗ,Россиязанимаетодноизлиди-

рующихмествмирепоколичествукурящих—44миллионачеловек.Отболезней,связанныхсэтойвреднойпривычкой,ежегодноумираютдополумил-лионароссиян.

ИгрыустойчивогоразвитияОргкомитет«Сочи-2014»,начинаясмоментасво-

егосоздания,ведетработупоподготовкеипрове-дениюИгрвсоответствииспринципамиустойчи-вогоразвития.Разработаныиутвержденышестьнаправленийдеятельностивобластиустойчивогоразвития,ипопуляризацияздоровогообразажизнииотказаоткуренияявляетсяоднойизважнейшихзадачОргкомитетаврамкахнаправления«Здоро-выйобразжизни».

targeted programme “Prevention of Smoking in the City of Sochi” and more than 80,000 citizens in Russia’s southern capital have signed a “Sochi Without Tobacco” charter. A map of Sochi showing no-smoking zones will be issued and signs have been put up in no tobacco areas.

The seminar participants stressed that Sochi’s “No Tobacco City” project took first place among youth projects at the national “Healthy Russia” contest. It includes regular anti-tobacco raids, costumed processions, lectures and seminars on how to help people get free of the harmful habit of smoking.

HistoricalbackgroundWinter Games organising committees have

traditionally been actively opposed to smoking. The Calgary Games in 1988 were the first to be declared tobacco-free. During the 2006 Winter Games the Turin 2006 Organising Committee jointly with the Italian Centre for Disease Prevention was spreading leaflets with the slogan “I don’t smoke, I’m already a winner” that explained the dangers of smoking in four languages. Besides, posters showing the consequences of smoking were put up at schools in the Region and journalists were given media kits on the topic.

During the summer Olympic Games in Beijing in 2008 smoking was banned in restaurants and hotels catering for the Olympic Games. Hundreds of city facilities became no-smoking areas of their own accord. A ban on smoking in taxis came into effect in 2007, timed for the Beijing Olympics.

Russia“leadsthefield”According to the WHO, Russia is one of the

heaviest-smoking nations in the world, with 44 million smokers. Up to half a million Russians die from smoking-related diseases every year.

SustainabledevelopmentGamesEver since it was set up the Sochi 2014 Organising

Committee has been preparing for the Games in accordance with sustainable development principles. Six areas of sustainable development activities have been approved; popularisation of a healthy lifestyle and withdrawal from smoking are some of the Organising Committee’s key tasks under the “Healthy Lifestyle” project, among others.

56 57

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012 APRIL—MAY2012

Page 33: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

Из-заподготовкикОлимпийскимиграмизмаршрутатрадиционнойгонкивре-менноисключенСочи,однакосоветникпрезидентаФедерациивелоспортаРос-сииАлександрГусятниковпереднача-ломсоревнованийзаверилучастников,чтопосле2014годавелогонкавернетсявгород-курорт.Вэтомгодувелогонкапро-ходитпомаршруту:Краснодар-Анапа-Не-буг-Краснодар.

Возможно,вбудущемэтотдостаточноинтересныйисложныймаршрутбудетиспользоватьсядлявелогонки«Гран-приРоссия».

Всоревнованииэтогогодапринялиучастие24командыиздевятистран.Все-гостартовалоболее140гонщиков.

Длительностьсоревнований—5дней.Общаяпротяженностьпути—820км.

Призовойфонд—23737Евро.

Because Sochi is preparing to host the 2014 Olympic Games, it has been temporarily excluded from the traditional race. But adviser to the President of the Russian Cycling Federation, Alexander Gusyatnikov, has assured the participants that the race will be back at the holiday resort after 2014. This year, the race will go from Krasnodar to Anapa to Nebug to Krasnodar.

It is an interesting and challenging route, which may, in future, be used for the Grand Prix Russia race.

This year’s race involved 24 teams from 9 countries, more than 140 cyclists in all.

The race will last five days and cover 820 kilometres.

The prize fund is 23,737 euros.

Offwego

В КРАСНОДАРЕ СТАРТОВАЛА 58-Я МЕЖДУНАРОДНАЯ МНОГОДНЕВНАЯ ВЕЛОГОНКА «ГРАН-ПРИ СОЧИ».

THE58thMULTI-DAYGRANDPRIXSOCHIBICYCLERACESTARTSINKRASNODAR

Поехали!

58 59

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012 APRIL—MAY2012

Page 34: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

MysoulforGod,myheartforthepeople,mylifefortheFatherland!TheparadeoftheKubanCossackHosthastakenplaceintheRegion’scapitalforthe20thtime

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ ОТМЕТИЛ ГОДОВЩИНУ РЕАБИЛИТАЦИИ КАЗАЧЕСТВА. В ЭТОТ ДЕНЬ КУБАНЦЫ ВСПОМИНАЮТ ТЕХ, КТО В ГОДЫ ГРАЖДАНСКОЙ ВОЙНЫ И РАСКАЗАЧИВАНИЯ БЫЛ НЕВИННО УБИТ, КТО ЛИШИЛСЯ ДОБРОГО ИМЕНИ, ЗАСЛУЖЕННОЙ ВЕКАМИ СЛАВЫ И УВАЖЕНИЯ; ВСЕХ, КТО, ЗАБЫВ ВСЕ ПРИТЕСНЕНИЯ, ПЕРВЫМ ВСТАЛ НА ЗАЩИТУ СВОЕЙ РОДИНЫ В ВЕЛИКУЮ ОТЕЧЕСТВЕННУЮ.

THEKRASNODARREGIONHASMARKEDTHEANNIVERSARYOFTHEREHABILITATIONOFTHECOSSACKS.ONTHISDAYTHEPEOPLEOFTHEKUBANREMEMBERTHOSEWHOWEREINNOCENTLYKILLEDDURINGTHECIVILWARANDTHEBOLSHEVIKPOLICYOFDECOSSACKISATIONANDWEREDEPRIVEDOFTHEGOODNAMEANDTHEGLORYANDRESPECTWHICHTHEYHADEARNEDOVERCENTURIES,THOSEWHO,DESPITEALLTHEOPPRESSIONTHEYHADSUFFERED,WERETHEFIRSTTOCOMETOTHEDEFENCEOFTHEMOTHERLANDINTHEGREATPATRIOTICWAR.

Душу — Богу, сердце — людям, жизнь — Отечеству!В столице края в 20-й раз прошел парад Кубанского казачьего войска

Doluda, the ataman of the KCH, by the President of Russia. In addition to the colours, some of the most important items of KCH regalia which have been returned from the USA were formally carried onto the square by a Guard of Honour.

After the solemn thanksgiving service the column of Cossacks marched along Krasnaya Street and formed up on Theatre Square, where they were addressed by Nikolai Doluda, ataman of the KCH, and Alexander Tkachev, Governor of the Kuban.

This was the first time the head of the Region had worn a Cossack uniform. He was born into a family of Cossack descent. Exactly ten years ago he himself joined the ranks of the Cossack society of Vyselki District. He has always taken an active part in the work of the KCH and has helped and supported the Cossack movement in his birthplace. And in 2010 the head of the Region was awarded the rank of Cossack Colonel by the plenipotentiary representative of the President of Russia in the Southern Federal District.

“My brother Cossacks, my Kuban compatriots,” said Alexander Tkachev in his address to those present. “I congratulate you on our historic victory! A victory for truth and justice! Once again we can say with pride that the Cossack spirit is indestructible! It lives in each one of us.”

Вэтомгодупраздникпрошелособенноторжественноикрасочно.Посмотретьнаюбилейный,20-йвновойисторииказа-чествапарадсъехалисьжителисовсегокрая.Внемпринимаютучастиепятьты-сячказаковисторическихотделовККВ,болеетрехтысячкадетовиказачат,ихсемьи—тожеболее5тысяччеловек.Многиеизнихещераннимутромприш-линаторжественныймолебенкВойско-вомусобору.ОбщаямолитваказачестваухрамаСвятогоАлександраНевского,которыйбылвосстановленнескольколетназад,ужесталадобройтрадицией.

Впервыевюбилейномпарадекубан-цамбылоторжественнопредставленоно-воевойсковоезнамя,освященноеПатри-архомМосковскимивсеяРусиКирилломиврученноеатамануККВНиколаюДолу-деПрезидентомРоссии.Кромезнамени,наплощадьПочетнымкарауломбыли

“But we shall never forget what a monstrous price our forefathers paid for this. Today we remember all those who live by the law of ‘My spirit for God, my heart for the people, my life for the Fatherland’. Those whose labours and prayers made our Kuban beautiful and rich, and who were so grossly slandered and consigned to oblivion by the real traitors to Russia. But time has put everything back as it should be. The springs of history have been cleansed. The good name of the Cossacks has been restored!”

“And today, everything they prayed and fought for and in which they believed is being restored to them.”

“We are once again living by the precepts of our faith. We are proud of our history, we are reviving our traditions and instilling love for their homeland in our children.”

“I rejoice to see these young Cossacks: we already have thirty thousand of them! They are our rising generation, our pride. Here you can see the future of the Kuban and of Russia!”

“My brother Cossacks, our sacred duty is to ensure that never again is history rewritten and that we can live according to our conscience! To ensure that we never see bad times again and that we never forget that Cossack blood flows through our veins!”

“Glory to Russia! Glory to the Kuban! Glory to the Kuban Cossacks!”

This year the commemoration was especially solemn and colourful. People came from all over the Region to see the twentieth parade in modern Cossack history. Five thousand Cossacks from historic units of the Kuban Cossack Host (KCH) took part in it, along with more than three thousand cadets and young Cossacks and their families — also more than five thousand people. Many of them had come to a solemn thanksgiving service at the Cossack Host Cathedral. It has become an established tradition for Cossacks to come together for communal prayer at the Church of St Alexander Nevsky, which was restored a few years ago.

The anniversary parade saw the Kuban Cossacks formally presented for the first time with new colours, which had been consecrated by Patriarch Kirill of Moscow and All Russia and presented to Nikolai

торжественновынесенынекоторыеизнаиболеезначимыхрегалийКубанскогоказачьеговойска,возвращенныхизСША.

Послеторжественногомолебнаказа-чьяколоннапрошлапоулицеКраснойдляпостроениянаТеатральнойплоща-ди,гдекказакамобратилисьатаманККВНиколайДолудаигубернаторКу-баниАлександрТкачев.

Впервыеглаварегионабылвказачьейформе.Онродилсявсемьепотомствен-ныхказаков.РовнодесятьлетназадсамвступилврядыВыселковскогостанично-гоказачьегообщества.ВсегдапринималактивноеучастиевработеККВ,помогалиподдерживалказачьедвижениенасвоеймалойродине.Ав2010годупол-номочнымпредставителемПрезидентаРоссиивЮФОглавекраябылприсвоенчинказачьегополковника.

—Братьяказаки!Земляки-кубанцы!—обратилсяАлександрТкачевковсемприсутствующим.—Поздравляювасснашейисторическойпобедой!Победойправдыисправедливости!Мысновасгордостьюговорим—неистребимдухказачества!Онживетвкаждомизнас.

Номыникогданезабудем,какуючу-довищнуюценузаплатилизаэтонашидедыипрадеды.Сегоднямывспоми-наемвсех,ктожилпозакону«Душу—Богу,сердце—людям,жизнь—Отече-ству!».Тех,чьимитрудамиимолитвамихорошелаибогателанашаКубань.Икоготакбезбожнооклеветалиипредализаб-вениюнастоящиеизменникиРоссии.Новремявсерасставилопоместам!Родникиисторииочистились.Казакамвернулосьихдоброеимя!

Асегоднявозвращаетсявсето,зачтоонимолились,сражалисьивочтоверили.

Мысноваживемпозаповедямнашейверы.Гордимсяисторией,возрождаемтрадицииипрививаемлюбовькроднойземлеуженашимдетям.

Ясрадостьюсмотрюнаюныхказачат—ихунасуже30тысяч!Вотона—нашасмена,нашагордость.ВотбудущееКу-банииРоссии!

Братья-казаки!Нашсвятойдолг—сделатьтак,чтобыникогдабольшенепереписываласьисторияимыжиливладусосвоейсовестью!Чтобыникогдабольшенеразрываласьсвязьвременимынезабывали—внашихжилахтечетказачьякровь!

СлаваРоссии!СлаваКубани!Кубан-скомуказачествуслава!

60 61

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012 APRIL—MAY2012

Page 35: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

Adistinctivemark

ГЕРБ — ЭТО ЭМБЛЕМА, ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЙ ЗНАК, НА КОТОРОМ ИЗОБРАЖАЮТСЯ ПРЕДМЕТЫ, СИМВОЛИЗИРУЮЩИЕ ВЛАДЕЛЬЦА ГЕРБА (ЧЕЛОВЕКА, СОСЛОВИЕ, РОД, ГОРОД, СТРАНУ).

ACOATOFARMSISANEMBLEM,ADISTINGUISHINGMARKDEPICTINGOBJECTSTHATSYMBOLISETHEOWNEROFTHECOATOFARMS(APERSON,ASOCIALCLASS,ACLAN,ACITY,ACOUNTRY).

Отличительный знак

Термин«городскойгерб»впервыевРоссииофи-циальнопоявилсявцарскомуказе1692года.ПриПетреIнаметиласьтенденциякпревращениюго-родскихэмблемвпостоянныегородскиесимволы,ив1722г.вРоссиивозниклаГерольдмейстерскаяконтора.Вавгусте1724г.изСенатапоступилуказ,вменяющийейвобязанностьработунадгородски-мигербами.Сэтогомоментасозданиегородскихгербовстановитсяделомгосударственнойважно-стиипринимаетмассовыйхарактер.СкончинойПетраIграндиознаяработапогородскомугербо-творчествувременнопрервалась.Тольков1737годупоявляетсяуказохраненииподлинныхри-сунковгербоввГерольдмейстерскойконторе,ив1767г.состоялосьпервоепожалованиегербарос-сийскомугороду.ИмсталаКострома.

ИзнаселенныхпунктовКубанипервымсобствен-нымгербомобзавеласьТамань.Еегерббылутверж-ден30января1848годаипредставлялсобойщит,разделенныйначетыреравныечасти.(рис.1)

Впервойчастинасеребряномполеизображенавеликокняжескаяшапкасзолотымкрестомсверху,украшеннаязолотомидрагоценнымикамнями.Этонапоминаетотом,чтовXIвекеТаманьбылацентромрусскогокняжества.Вовторойчастиназолотомполевозвышаетсякрепостнаястенакрас-ногоцвета,азанейогнедышащаясопкавулкана—элементтаманскоголандшафта.Втретьейчастинаголубомполе—серебрянаяосетроваярыба,напо-минающаяорыбныхбогатствахполуострова.Накрасномполечетвертойчасти—трибуграсоли.Со-ляныепромыслыТаманиснабжалиценнымпро-дуктомвсюКубань.Щитокружензеленойкаймой,украшеннойзолотымишестиконечнымизвездами.Ихдвадцатьодна—почислустаницвТаманскомокругенатотпериод.

The term “municipal coat of arms” officially appeared for the first time by the royal decree of 1692. There had been a tendency under Peter I to turn city emblems into permanent symbols of a city and, in 1722, the King-of-Arms office appeared in Russia. In August 1724, a decree was passed by the Senate that required the office to work on municipal coats of arms. From that moment the creation of municipal coats of arms became a matter of national importance and it took on great significance. Work on the city’s emblem was temporarily interrupted following the death of Peter I. It was only in 1737 that a decree on the conservation of the original coat of arms drawings was passed. And in 1767, the city of Kostroma was the first in Russia to receive a municipal coat of arms.

The first locality in the Kuban Region to receive its own coat of arms was Taman. Its emblem was approved on 30 January 1848. It is a shield divided into four equal parts.

The first part depicts, against a silver background, the Great Prince’s hat with a gold cross on top, decorated with gold and precious stones. This is a reminder of the fact that Taman was the centre of Russian principalities in the 11th century. The second part is set against a gold background. A red fortress wall stands in front of the mouth of a fire-breathing volcano — an element of the Taman landscape. The third part depicts a silver sturgeon fish against a blue background. The fish brings to mind the peninsula’s wealth of fish life. On the red background of the fourth section are three mounds of salt. The Taman salt industry supplied the whole of the Kuban Region with this valuable product. The shield has a green border adorned with golden six-pointed stars. There are 21 stars altogether, which is the number of villages that were in the district at the time.

1

2

КюбилеюКраснодарскогокраяOntheanniversaryoftheKrasnodarRegion

62 63

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012 APRIL—MAY2012

Page 36: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

Темнеменееещедолгиегодымногиероссий-скиегороданеимелигербов.В30-егодыXIXв.Герольдиясоставилареестртакихгородов.СрединихбылиглавныйгородЗемливойскаЧерномор-ского—Екатеринодар.

В1836г.Министерствовнутреннихдел,ответ-ственноезагородскоегерботворчество,потребова-лосоставитьпроектыгербовипредставитьихдляутверждения.ВоенноеМинистерствопредписалоатамануЧерноморскоговойскадоставитьистори-ческиесведенияоЕкатеринодареисоставитьпро-ектегогерба.Вавгусте1841г.составлениепроек-тагербабылопорученоесаулуИвануДенисьевичуЧернику,недавнемувыпускникуПетербургскойАкадемиихудожеств.

В1843годуонпредставилготовыйэскизгерба,которыйзатемеще7летдорабатывалсяиуточ-нялся.(рис.2)

Главнаячастьгерба—прямоугольныйзаострен-ныйщит.Онразделенначетыреравныечасти.Центрбольшогощитазанимал«щиток»(«серд-це»),гденакрасномполерасполагалсязолотойвензельЕкатериныIIигод—«1794».Впервойичетвертойчастяхбольшогощитавзолотомполенаходиласькрепостнаястена«червленогоцвета»соткрытымиворотами.Назубцахстенысиделчерныйдвуглавыйорелсмосковскимгербомнагруди.Вовторойитретьейчастяхнасеребряномполебылоследующееизображение:дваперекре-щенныхлазоревыхзнаменисимператорскимивензелями,амеждуними—булаваидвабунчука.Казакслева—всинейказачьейформевременАлександраI.Справа—казаквкраснойформевременцарствованияНиколаяI.

Основнойщитокружалазеленаякаймас59зо-лотымизвездочками—поколичествуказачьихста-ницвЧерномории.Венчалащитзолотаягородскаякоронаввидеобруча,образованногогородскимистенамисзубцамиитремябашнями.

3сентября1849г.гербЕкатеринодарабылВы-сочайшеутвержден.

СначалаXXв.екатеринодарскийгербсталипо-мещатьнаофициальныхгородскихдокументах,од-наковсоветскоевремяо«старорежимном»гербезабыли,иг.Краснодарболееполувекаоставалсябезсвоегогерба.

Вмае1966г.решениемКраснодарскогогори-сполкомабылобъявленконкурсналучшийзначок,эмблему,гербг.Краснодара.Конкурспроходилс1маяпо1июля1966г.Внемпринялиучастиежи-теливсегокрая.Эскизыприсылалишкольники,студенты,историки,художники.Былопредставле-ноболее300эскизов.Осеньювгородскомпаркеим.Горькогосостояласьвыставкаконкурсныхэски-зов,авапреле1967г.краевыеицентральныега-зетыопубликовалиитогиконкурса.ПервоеместобылоприсужденохудожникуКраснодарскогохудо-жественногокомбинатаИ.А.Бассанскому.

Вопрособизменениигородскогогербаподни-малсявначалефевраля1993-го,вканун200-лет-негоюбилеяКраснодара,затемвиюле1996года.Витогебылвосстановленисторическийгербвдвухвариантах—большомималом.Теилииныенеболь-шиеизменениявносилисьвизображениеиопи-саниегербаивпоследующиегоды.СовременныйгербКраснодараизображеннарис.3.

Чащевсегособственнуюсимволикуимеютгоро-да,вкоторыхонасложиласьисторическиисуще-ствоваланапротяжениидолгоговремени.Имен-ноктакимгородампринадлежитмуниципальноеобразованиегородКраснодар.Вместестем,бла-годаряактивнойработе,проводимойкраевойге-ральдическойкомиссией,впоследнеевремявсебольшееколичествогородовирайоновКубаниут-верждаютсвоисимволы.Внесенныевгеральдиче-скийрегистргербыимеют,например,Анапа,Гелен-джик,ГорячийКлюч,Ейск,Сочи,Тихорецк,Туапсе,Новокубанск,Курганинск,Приморско-Ахтарск,атакжеАбинский,Ейский,Каневской,Ленинград-ский,Мостовской,Отрадненский,Тимашевский,Тихорецкий,Туапсинский,Усть-Лабинскийрайоны.РаботапоутверждениюгербовгородовирайоновКубанипродолжается.

В1860годупослеобразованияКубанскойоб-ластивозникланеобходимостьсозданияеегербакоторыйизображеннарис.4.

С24марта1995годагербКраснодарскогокраявыгляделиначе.(рис.5)

Ас23июня2004годаЗаконодательноеСобра-ниевновьвнеслонекоторыеизменениявгербкрая.(рис.6)

However, for many years, a great number of Russian cities did not have their own coat of arms. In the 1830s, the King-of-Arms office made a register of all such cities. Among them was the principal town of the Black Sea Cossacks — Yekaterinodar.

In 1836, the Ministry of Internal Affairs, which was responsible for municipal coats of arms, required that coat of arms projects be set up and submitted for approval. The Ministry of War ordered the Ataman of the Black Sea Cossacks to provide historical information about Yekaterinodar and draft a coat of arms. In August 1841, Cossack Captain Ivan Denisyevich Chernik, a recent graduate of the St Petersburg Academy of Arts was charged with the task of creating the coat of arms.

In 1843, he presented his finished sketch of the coat of arms. It was then reworked and refined for another seven years.

The main element of the coat of arms is the rectangular, pointed shield, which is divided into four equal parts. At the centre of the large shield is a kind of “mini-shield” (the “heart” of the bigger shield), where a golden monogram of Catherine II and the year 1794 are located on a red background. The first and fourth parts of the large shield depict a “scarlet-coloured” fortress wall with open gates against a golden background. A black, double-headed eagle with the Moscow coat of arms on his breast sits in the teeth of the wall. The second and third parts are both set against a silver background and depict two crossed sky-blue flags with imperial monograms, between which are a mace and two Bunchuks. The Cossack to the left is wearing a blue Cossack uniform of the Alexander I era. The Cossack on the right is wearing a red Cossack uniform of Nicholas the First’s reign.

The main shield has a green border with 59 gold stars — the number of Cossack villages on the Black Sea coast. The city crown sits atop the shield in the form of a ring formed by the city walls with teeth and three towers.

The coat of arms of Yekaterinodar was approved by His Majesty on 3 September 1849.

The Yekaterinodar coat of arms had been sealed in official city documents since the beginning of the 20th century. The Soviets, however, forgot about the “old regime” coats of arms and the city of Krasnodar was left without an emblem for more than half a century.

In May 1966, the Krasnodar City Council declared a competition for the best badge, emblem and coat of arms for the city. The competition was held from 1 May to 1 July 1966 and it attracted participants from all over the Region. More than 300 sketches were sent in by school children, students, historians and artists alike. An exhibition was given that autumn in the city’s Gorky Park, displaying the sketches for the competition. The competition was won by I. Bassansky, an artist from the Krasnodar Art Works.

The issue of changing the Krasnodar’s coat of arms arose in early February 1993 on the eve of the city’s 200th anniversary, and once again in July 1996. As a result, two versions of the historical coat of arms were created — a large version and a small version. Minor changes were made here and there to the image and the description in the following years. The current Krasnodar coat of arms looks like this:

Most often, the existence of a city symbol is the result of historical development; it is something that has existed for a long time. Krasnodar is one of these cities. At the same time, thanks to the active work carried out by the King-of-arms region commission, an ever-growing number of cities and regions in the Krasnodar Region are claiming their own symbols. Some examples of cities and regions which have registered their own coat of arms include: Anapa, Gelendzhik, Goryachiy Klyuch, Yeisk, Sochi, Tikhoretsk, Tuapse, Novokubansk, Kurganinsk, Primorsko-Akhtarsk, Abinsk District, Yeisk District, Kanevskaya District, Leningradskaya District, Mostovskoy District, Otradnaya District, Timashevsk District, Tikhoretsk District, Tuapse District and Ust-Labinsk District. Work on the approval of coats of arms for cities and regions of the Krasnodar Region continues.

When the Kuban Region was formed in 1860, it was necessary to create a coat of arms for the Region. This is what was decided upon:

Since 24 March 1995, the coat of arms has looked somewhat different.

On 23 June 2004, the legislative assembly once again made some changes to the Region’s coat of arms. This is how it looks today:

УказомПрезидентаРоссийскойФедерацииот09января2012годанаступившийгодобъявленГодомроссийскойистории.ДляКубани2012годознаменовансразуне-сколькимипамятнымидатами,это:-220-летиесовремениподписанияЕкатеринойIIЖалованнойграмотыЧерномор-скомуказачьемувойску;-220-летиесовременивысадкинаТаманипервыхчерноморскихказаков;-75-летиеобразованияКраснодарскогокрая.

ThePresidentialDecreeof9January2012officiallymadethistheYearofRussianHistory.FortheKubanRegion,2012ismarkedwithseveralimportantdates:-the220thanniversaryofthesigningoftheCharterofCossackHoldingsbyCatherineII-the220thanniversaryofthefirstlandingoftheBlackSeaCossacksinTaman-the75thanniversaryoftheformationoftheKrasnodarRegion

3

4

5

6

64 65

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012 APRIL—MAY2012

Page 37: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

ВсеверныхпредгорьяхКавказа,наберегурекиПсекупс,расположилсякурортныйгородокГорячийКлюч.Горыстрехсторонзаботливоукрываютегоиотстепногозноя,иотпронизывающихветров.По-росшаялесомдолинагорнойрекисоздаетредкиймикроклимат,радующийнеслишкомжаркимлетомитеплойвлажнойзимой.ПоколичествуясныхднейвгодуГорячийКлючприближаетсякАнапе,само-мусолнечномукурортуРоссии,однакосвежийгор-ныйвоздухиречнаяпрохладасмягчаютбуйствоюжногосолнца.

Благодатныйклиматиудивительнаяприродасне-запамятныхвременпривлекаливдолинуПсекупсаплеменаинароды.Ещевтретьемтысячелетиидона-шейэрыздесьнаходилиськавказскиехатты.Позд-неевантичныхисточникахфигурируютфаты(фатеи).Этиземлизналивременамеотов,виделигуннов,го-тов,хазар,скифовитатаро-монголов.

КаменныйвекАрхеологиустановили,чтолюдижиливдолине

Псекупсаеще300тысячлетназад.Прираскопкахвэтомрайоненайденыручныерубила,другиекамен-ныеорудияипредметывременпалеолита.

БронзовыйвекСерединойIII-IIтысячелетиядонашейэрыдати-

руютсяобнаруженныеврайонеГорячегоКлючапа-мятникибронзовоговека—дольмены.Водномта-комзахоронениинайденскелет,покрытыйкраснойкраской,медныйтопор,тесло,браслетинебольшойглиняныйсосуд.

АнтичностьНаходиливраскопкахиостаткипримитивного

оборудованиядляпользованиялечебнойводой.Снезапамятныхвремендревниелюдииспользо-

Nestling in the foothills of the northern Caucasus on the bank of the Psekups River is the resort town of Goryachiy Klyuch (Hot Springs). The mountains hugging it from three sides protect it from the sweltering heat and the piercing winds of the steppes. The wooded valley of the mountain river creates a unique microclimate, where the summer is not too hot and the winter is warm and humid. Goryachiy Klyuch has about as many sunny days a year as Anapa, which is Russia’s sunniest city, but the heat of the southern sun here is mitigated by the fresh mountain air and the cool from the river.

GoryachiyKlyuch

В КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ ТУРИСТОВ ПРИВЛЕКАЮТ НЕ ТОЛЬКО ПРИЧЕРНОМОРСКИЕ ГОРОДА, НО И ОДИН ИЗ СТАРЕЙШИХ БАЛЬНЕОЛОГИЧЕСКИХ КУРОРТОВ СЕВЕРНОГО КАВКАЗА.

TOURISTSCOMETOTHEKRASNODARREGIONNOTONLYFORITSBLACKSEACITIES,BUTALSOFORTHETHERMALBATHSOFONEOFTHEOLDESTBALNEOLOGICALRESORTSINTHENORTHCAUCASUS.

Горячий Ключ

66 67

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012 APRIL—MAY2012

Page 38: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

валиеедляврачевания.Возлевыходанаповерх-ностьсероводородныхисточниковбольныекопалиямыипроводилитударучейкицелебнойводы.ПрираскопкахблизгорыАбадзехскойобнаруженыне-затейливыеукрашения,древнегреческиемонеты,которыеоставлялибольныенаместе«ванн»вдарбогам,принесшимимисцеление.

ХIХвекСведенияогорячеключевскихминеральныхис-

точникахпоявилисьдавно.Нозаговорилионихс1829года,когдапоручикНовицкийпосетилдо-линуПсекупса.Прошло19лет,илишьв1848годунаказнойатаманКубанскогоказачьеговойскаге-

The wonderful climate and the remarkable natural environment have since times immemorial attracted peoples and tribes to the Psekups Valley. As early as the third millennium BC the Caucasian Khetts lived there. Later antique sources mention the tribe of the Fats (the Fatehis). These lands have witnessed the times of the Meots, the Huns, the Goths, the Khazars, the Scythians and the Tatar-Mongols.

TheStoneAgeArcheologists have established that the Psekups

Valley was inhabited 300,000 years ago. Hand axes and other stone tools and objects from the Paleolithic era have been found during excavations.

TheBronzeAgeBronze Age dolmens dating back to the second and

third millennia BC have been found in the Goryachiy Klyuch area. One such burial place contained a skeleton covered in red paint, a bronze axe, an adze, a bracelet and a small clay vessel.

AntiquityRemnants of some primitive equipment for thermal

water treatment have also been found. Ancient peoples used water from hot springs for medicinal purposes from times immemorial. People who were unwell dug holes where the hydrogen sulphide springs came to the surface and channelled healing water from there. Excavations near Mt Abadzekhskaya discovered simple decorations and ancient Greek coins that people left near the “baths” as gifts to the gods that healed them.

19thcenturyThe existence of the Goryachiy Klyuch mineral

springs had long been known, but they became popular in 1829 when Lieutenant Novitsky visited the Psekups Valley. Nineteen years later, in 1848, the Kuban Cossack Ataman General Rashpil ordered Kaspar Miyeserov, an Armenian, to explore the mineral springs. In 1863 samples of Psekups water were sent for tests to Pyatigorsk. The results showed that the mineral springs in the Psekups River area contained a diverse chemical composition, including hydrogen-sulphide, salino-alkaline and iodine-bromide springs. The springs were set for a great future.

In 1864 the senior doctor of the Yekaterinodar (now Krasnodar) hospital named after Mechislav Rymashevsky, was allocated 500 roubles to build a small 50-bed infirmary and a communal bath, and two months later it received the first 15 patients. Four years later the unit was transformed into the Psekups army hospital. Before long it had 200 beds and three baths. In the first four seasons 392 patients were treated there.

20thcenturyDuring the Soviet period, in 1925, a group of

experts led by Professor Slavyanov was conducting

нералРашпильпоручилармянинуКаспаруМиесе-ровуисследоватьминеральныеисточники.В1863годуобразцыпсекупскойводыудалосьотправитьнаанализвПятигорск.Результатыпоказали,чтоврайонерекиПсекупснаходятсяминеральныеисточ-никисамогоразнообразногохимическогосостава:сероводородные,соляно-щелочные,йодобромные.Имбылопредсказанобольшоебудущее.

В1864годувраспоряжениестаршеговрачаЕка-теринодарскогогоспиталяМ.А.Рымашевскогобыловыделено500рублейнастроительстволазаретана50коекиобщейкупальни,иужечерездвамесяцалазаретпринялпервых15больных.Спустя4годаэтоотделениепреобразоваливпсекупскуювойско-

68 69

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012 APRIL—MAY2012

Page 39: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

вуюбольницу.Вскореонаужеимела200коекитрикупальни.Запервыечетыресезоназдесьпрошликурслечения392человека.

ХХвекУжеприсоветскойвласти—с1925года—груп-

паспециалистовподруководствомпрофессораН.СлавяновавелавдолинеПсекупсагеологическуюигидрографическуюразведки.Былооткрытомногоновыхминеральныхисточников,врезультатечегопоявилосьеще70скважин.Горячеключевскойку-рортстализвестнымвовсейстране.Круглогодич-носанаториифункционируютс1953года.Иеслив1940годунакурортелечилось4200человек,топослевведениякруглогодовогоприемаонобслужи-валежегоднодо10тысячбольных.

ВойнапришлавГорячийКлючвавгусте1942года.Немцыпрорывалиськморю,врайонТуапсе.Этобылооднимизважнейшихнаправлений.Заполгодапребываниявпоселкегитлеровцыоставиливнемгрудуразвалин.Былиразрушеныэлектростанция,корпусасанаториев,мебельнаяфабрика,табачно-фармацевтическаяфабрика,больница.

Несмотрянавсетрудности,энтузиазмлюдейпре-одолелвсе.Уже5августа1944годанакурортприбы-липервыебольные.Отсутствовалимногиелекарства,помещениябылиплохооборудованы,минеральныеисточникинеуспелипривестивнадлежащийвид,новсе-такикурортвозрождалсяиначалжить.

В1965годуГорячийКлючизкурортногопосел-каАпшеронскогорайонапреобразованвгород,аУказомПрезидиумаВерховногоСоветаРСФСРот21февраля1975годаотнесенкгородамкраевогоподчинения.

ХХIвекВпоследнеедесятилетиелечебныйпрофильку-

рортазаметноизменился—изчистобальнеологиче-скогоГорячийКлючстановитсяпопулярнымпитье-вымкурортом,неуступающимпосвоемулечебномуэффектутакимпрославленнымкурортам,какЕссен-туки,Моршанск,Трускавецидругие.Успешноеле-чениемногихзаболеванийсделалоГорячийКлючизвестнейшимкурортомРоссии.

geological and hydrographic explorations in the Psekups Valley. It discovered many new mineral springs, and 70 new wells were sunk as a result. Goryachiy Klyuch became a nationwide health resort. Its sanatoria have been operating all year round since 1953. In 1940 a total of 4,200 people were treated, but after all-year-round operation was introduced it could cater for up to 10,000 patients.

The Second World War came to Goryachiy Klyuch in August 1942. The Germans were pushing towards the sea in the Tuapse District. This was one of the most important fronts. After occupying the city for six months the Germans retreated, leaving a heap of ruins where once had stood a power station, sanatoria, a furniture factory, a tobacco and pharmaceutical factory and a hospital.

Against all the odds, the holiday resort received the first patients on 5 August 1944. Many drugs were

lacking, the premises were ill-equipped, the mineral springs needed repair, but the health resort was coming back to life.

In 1965 Goryachiy Klyuch, previously a settlement in Apsheronsky District, was upgraded to a city and became a regional jurisdiction city by decree of the Presidium of the Supreme Soviet of the RSFSR on 21 February 1975.

21stcenturyDuring the last decade Goryachiy Klyuch has

developed from a purely balneological centre into a popular spa resort on a par with other famous ones such as Yessentuki, Morshansk, Truskavets and others. Goryachiy Klyuch has become famous thanks to its successful treatment of many diseases.

Толькоцифры:БальнеологическийкурортГорячийКлючоснованв1864году.Расположенв65кмкюгуотКраснодара.Средняятемператураянваря—1°С,июля—+20.

ThefiguresTheGoryachiyKlyuchbalneologicalresortwasfoundedin1864.Itislocated65kilometressouthofKrasnodar.Theaveragetemperaturesare—1°CinJanuaryand20°CinJuly.

Для справки:НакурортеГорячийКлючиспользуютсяводынесколькихвидов:термальные(до+60°С)сульфидныехлоридно-гидро-карбонатныенатриевые—дляваннпризаболеванияхоргановдвиженияиопо-ры,периферическойнервнойсистемы,гинекологическихболезнях.Сульфидныегидрокарбонатныенатриевыеихлорид-ныенатриевыесболеенизкойтемпера-туройводыименьшимсодержаниемсе-роводорода—дляпитьевоголеченияибальнеотерапевтическихпроцедурпризаболеванияхоргановпищеварения.

The factsGoryachiyKlyuchusesseveraltypesofwater:thermal(upto60°C),andsulphurouswaterscontainingsodiumchlorideandsodiumbicarbonatefordiseasesofthemotororgansandperipheralnervoussystemandgynecologicaldisorders.Sulphurouswaterscontainingsodiumchlorideandsodiumbicarbonateatlowertemperaturesandwithlowerhydrogensulphidecontentareusedfordrinkingandbalneologicalprocedurestotreatdigestivetractdiseases.

70 71

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012 APRIL—MAY2012

Page 40: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

Рекл

ама.

СкалаПетушок,ГорячийКлючОдинизнаиболееизвестныхпамятниковприродыКавказа.

Скалукогда-тоназывалискалойСпасения.Расположенаназа-падномсклонеАбадзехскойгоры,нарекеПсекупс,наокраинегорода-курортаГорячийКлюч.Высотаоколо28метров.

Скаласоздана«упорством»рекиПсекупс,котораязамилли-онылет,огибаянасвоемпутиАбадзехскуюгору,стесалаунееюжныйбок.Такродиласьпочтиотвеснаяскала.

Вершинаскалысостоитизшестизубцов.Ещеодин,седьмой,впрошломвекеобвалилсяночьювреку,итеперьвершинана-поминаетпетушиныйгребень.Онвиденсавтотрассы«Дон».

Скалаимеетдвенебольшиепещеры(ЗвонкаяиСпасения).Междуними—крутаяЛестницаЖизни,вырубленнаяизкамня.СоскалыСпасения(Петушок)открываетсяпрекрасныйвиднадолинурекиПсекупс,лесистыеотрогихребтаПшаф.

НавершинескалыкприездуВеликогокнязяМихаилаНико-лаевичав1864годубылапостроенатакназываемаяЦарскаябеседка.Затем,когдачастьскалывэтомместеобвалилась,этоместосталоназыватьсяЦарскойплощадкой.

CockerelCliff,GoryachiyKlyuchThis is one of the best known natural sites in the Caucasus. The

28-metre cliff used to be called the Salvation Cliff. It is located on the western slope of Mt Abadzekhskaya on the Psekups River on the outskirts of the Goryachiy Klyuch resort.

The cliff was formed by the River Psekups, which chiselled away the southern face of Mt Abadzekhskaya over millions of years, creating a sheer cliff.

The top of the cliff has six teeth. The seventh tooth fell into the river at night during the last century, so now the ridge looks like a cock’s comb. It can be seen from the Don Highway.

There are two small caves in the body of the cliff (the cave of Zvonkaya and the cave of Spaseniya). Between them is the steep Stairway of Life cut into the rock. The Salvation (Cockerel) Cliff offers a beautiful view of the Psekups River and the wooded foothills of the Pshaf Ridge.

The so-called “Tsar’s Pavilion” was built at the top of the cliff to coincide with the visit of Grand Prince Mikhail Nikolayevich in 1864. After part of the rock collapsed the place came to be called “the Tsar’s Viewing Platform”.

ЛегендаогорячихключахВдревниевременанаАбадзехскойгоребылсооруженкняже-

скийдворец.Внембылиразбитызимниесады,цветники,залыпоражалироскошнымубранством.Носамымудивительнымипрекраснымвэтомдворцебыладочьсамогокнязя.

Однаждыкнейпосваталсямолодойвельможа,сердцекото-рогобылочерствымихолодным.Молодаякняжнаотказалаюноше.Тотзадумалотомститьейиотправилсякзломуколду-ну.Чернойптицейвышелонизегодомаиопустилсянаголу-быеводыПсекупса.

Юнаядевапошлапоутрукупаться,залюбоваласьлебедемипогладилаегокрыло.Кактолькоэтослучилось,девушкапо-крыласьотвратительнымиязвами.

Жизньводворцепомеркла,старыйкнязьгоревалосвоейдо-чери.Ибогиуслышалиегопламеннуюмолитву.Онизаточилижестокогоюношуподземлю.Онтамплакал,ислезыраская-ниявырывалисьизземныхглубингорячимиключами.Княжнаумыласьэтойводойисталаещекраше,чембыла.

Стехпор«слезыраскаяния»молодогокнязяисцеляютвсех,ктоприходиткгорячимключам,расположеннымуподножьяАбадзехскойгоры.

ThelegendofthehotspringsIn ancient times a prince’s palace stood on Mt Abadzekhskaya.

It had winter gardens, flower beds and sumptuous chambers. But all this paled before the beauty of the prince’s daughter.

Once a young and cold-hearted nobleman asked her hand in marriage. The princess turned the young man down. He decided to take his revenge on her and went to an evil sorcerer for advice. He emerged from the sorcerer’s house in the guise of a black bird and alighted on the blue water of the Psekups River.

The maid went to bathe in the morning and stroked the wing of a beautiful swan. As soon as she touched the swan her body became covered with ugly ulcers.

The palace was plunged into gloom, and the old prince grieved for his daughter. The gods heard his ardent prayer and imprisoned the cruel youth under the ground. There he cries still, and his tears of repentance burst forth from under the ground as hot springs. The princess washed herself in this water and became more beautiful than before.

Since then the young prince’s tears of repentance have healed all those who come to the hot springs at the foot of Mt Abadzekhskaya.

72

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012

Page 41: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

What'snew?Что нового?

НОВЫЕ ПЕРСПЕКТИВЫ ЦЕНТРА «АДЛЕР-АРЕНА»

НОВЫЙ КРЕСТ НА КУПОЛЕ СОБОРА В КРАСНОДАРЕ

НОВЫЙ ПАМЯТНИК В КАНЕВСКОЙ

ЭкспертыВсемирногобанкапровелитехническуюинспекциюкрытогоконь-кобежногоцентра«Адлер-Арена»вСочи,чтобыоценитьобъектвкачествевоз-можногоместапроведенияежегодныхвстречМеждународноговалютногофон-даиГруппыВсемирногобанкав2015году.Ожидаемоеколичествоучастниковэтогомероприятия—более8,5тыс.чело-век.Экспертыосмотрелицентр«Адлер-Арена»иознакомилисьстранспортнойинфраструктурой,местамипроживания,системамибезопасностиисвязи.

Поитогамвизитаэкспертамибудетподготовленотчетоготовностигородакмероприятию,наоснованиикоторогоСоветуправляющихМеждународноговалютногофондаиГруппыВсемирногобанкаприметокончательноерешениеоместепроведенияежегодныхвстречМеждународноговалютногофондаиГруппыВсемирногобанкав2015году.

НаглавныйкуполСвято-Екатеринин-скогокафедральногособораКраснода-раторжественноводруженновыйкрест.

Вцеремониипринялиучастиепервыелицагородаикрая,представителиказа-чества,духовенствоигорожане.

Позолоченныйкрестдляотреставри-рованногоглавногокуполаглавногосо-боракубанскойстолицыдоставилиизВолгодонска.Надреставрациейкуполаизвестныемастераработаливтечениеполугода.Теперькуполпокрыттонкимслоемсусальногозолота.

ПамятникоснователямславянскойписьменностисвятымКириллуиМе-фодиюпоявитсявкубанскойстаницеКаневской.Установитьегопланиру-ютвскверепередСвято-Покровскимхрамом,которыйвэтомгодубудетотмечать100-летнийюбилей.Брон-зовыефигурывчеловеческийростбудутустановленынапостаментепримернодвухметровойвысоты.Наизготовлениемонументапотре-буетсядо2млн.рублей.Частьфи-нансированиябудетпроизведеназасчетбюджетныхсредстврайонаиКаневскогосельскогопоселения,часть—засчетдобровольныхпо-жертвований.

NEW PROSPECTS FOR THE ADLER ARENA CENTRE

NEW CROSS ON THE CUPOLA OF KRASNODAR CATHEDRAL

NEW MONUMENT IN KANEVSKAYA

Experts from the World Bank have carried out a technical inspection of the Adler Arena indoor skating centre in Sochi in order to assess the facility as a possible venue for the Annual Meetings of the International Monetary Fund and the World Bank Group in 2015. More than 8,500 people are expected to attend this event. The experts looked round the Adler Arena centre and familiarised themselves with the transport infrastructure, accommodation, security systems and communications.

After completing their visit the experts will prepare a report on the city’s readiness to host the event, on the basis of which the Boards of Governors of the International Monetary Fund and the World Bank Group will take a final decision on the venue for the Annual Meetings of the International Monetary Fund and the World Bank Group in 2015.

A new cross has been ceremonially erected on the main cupola of the Krasnodar St Catherine’s Cathedral.

Prominent figures from the city and the region, representative of the Cossacks, clergy and city residents took part in the ceremony.

The gilded cross for the newly restored main cupola on the Kuban capital’s principal cathedral was supplied from Volgodonsk. Well known craftsmen worked on the cupola’s restoration for half a year. The cupola is now covered with a fine layer of gold leaf.

A monument to Saints Cyril and Methodius, the founders of Slavic writing, is to appear in the Kanevskaya District.

It is planned to install the monument in the square in front of the St Pokrovsky church, which will mark its hundredth anniversary this year. Life-size bronze figures will be mounted on a pedestal approximately two metres high.

It will cost up to 2 million roubles to create the monument. Part of the finance will come from the budgets of the District and the Kanevskaya rural settlement, and part from voluntary donations.

КАНАРСКОЕ ПРОТИВОСТОЯНИЕДебютироватьвЕврокубкекраснодарской

командепредстояловигресклубом«ГранКа-нария2014»,которыйбазируетсявгородеЛас-Пальмасе,чтонаКанарскихостровах.Матчпрохо-дилвноябрепрошлогогода,нопогоданаостровахбыласовсемнеосенняяпонашиммеркам—чутьвыше20градусовтепла.Возможно,такиепере-менывклиматеисыгралискубанскойкоман-дойзлуюшутку,вызвавпогодныйдиссонанс,но,темнеменее,первыйблинвтурниревышелдля«Локо»комом—поражениевупорнойборьбесосчетом84:76.

ЕВРОПЕЙСКИЕ ГРАНДЫПоследосаднойнеудачивсолнечномЛас-

Пальмасе«железнодорожники»сумеливыдатьотличнуюсериюизчетырехматчейподряд,одер-жавпобедынадсильнымикубковымибойцами—немецким«ФрапортомСкайлайнерс»итурецким«Банвитом»,ипопутновзявреваншнапаркете«Баскет-Холла»уиспанской«ГранКанарии-2014».Правда,впоследнемматчепервогогрупповогоэтапа«Локо»допустилосечкуввыезднойигрес«Банвитом»,нонавыходвследующийэтаптурнира(прим.«CтадияТоп-16»)этоуженикакнеповлияло.

«ТОП-16»Встадии«Топ-16»краснодарцы,хотьибыли

новичкамиЕврокубка,но«мальчикамидлябитья»отнюдьневыступали.Двепобедыкря-дунадтакимисерьезнымисоперниками,какберлинская«Альба»ивильнюсский«ЛетувосРитас»,причемнадпоследнимивдраматич-номпоединке,гдедляопределенияпобедите-ляпотребовалсяовертайм,сразужепоставили«Локо»напервоеместовсвоейгруппе.Тольковпоследующихиграхсграндомевропейскогобаскетбола—«Бенеттоном»,«красно-зелёные»усложнилисебеситуацию,дваждыпроигравитальянскойкоманде.Хотяполучилосьсчестьюизнеевыпутаться,одержавнепростыепобедывдвухоставшихсяматчахгруппыпротив«Ле-тувосРитаса»и«Альбы».

ПРИНЦИПИАЛЬНЫЙ СОПЕРНИКРазвязкавтурниренаступиладля«Локомо-

тива»вчетвертьфинальныхвстречахсоднимизлидеровотечественногобаскетбола—под-московными«Химками»,которыектомужепри-нимаютусебя«Финалчетырех»КубкаЕвропывэтомгоду.Порегламентутурнирапобедительвкаждойчетвертьфинальнойпареопределялсяпоразницезабитыхипропущенныхмячейпосум-медвухматчей,аонабылавпользухимкинскойкоманды—всего+5.Именноэтоправилонепо-зволило«Локо»пройтидальше,несмотрянара-венствопобед—1/1.

УвереннодебютироваввКубкеЕвропы,«Локо»продолжаетборотьсязасамыевысокиеместаивдругихтурнирах—чемпионатеРоссииБЕКОПБЛиЕдинойлигеВТБ.

Дебют«Локо»вКубкеЕвропыВсезоне2011/12ПБК«Локомотив-Кубань»впервыевсвоейисториипринималуча-стиевовторомпозначимостиевропейскомклубномтурнире—КубкеЕвропы.На-помним,этоправо«Локомотив»завоевал,ставфиналистомдругогоклубногоевро-пейскоготурнира,норангомниже—Кубкаевропейскоговызова.

74 75

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012 APRIL—MAY2012

Page 42: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

350072, г. Краснодар, ул. Московская, 5тел.: +7 (861) 20-11-326 +7 (903) 45-100-66,

+7 (903) 45-900-66моб.: +7 (905) 404-15-16

e-mail: [email protected]; [email protected]

Рек

лам

а.

для конференц-залов аудиторийтеатров кинотеатров клубов

залов ожидания

На

прав

ах р

екла

мы

.

ЗАО«РОСТЭК-Кубань»350072,г.Краснодар,

ул.Тополиная,д.4тел./факс:+7(861)275-93-55;

275-93-59;274-09-06e-mail:[email protected]

www.rostek-kuban.ru

ЗАО«РОСТЭК-Кубань»—лучшийтаможенныйпредставительюгаРоссии

Вапреле2011годавРостове-на-Донусо-стоялось знаковое событие — II Междуна-роднаявыставка«Таможня-ЮгРоссии:ВЭД,Транспорт, Логистика», активное участие вкоторойпринималлучшийтаможенныйбро-керюгаРоссии2010года—ЗАО«РОСТЭК-Кубань». Решением Южного таможенно-гоуправленияФТСРоссиивочереднойразЗАО«РОСТЭК-Кубань»былоприсвоенопочет-ноезваниелучшеготаможенногопредставите-ляюгаРоссии2011года.

Вструктурупредприятиявходят7террито-риальныхпредставительств,расположенныхв7городахКраснодарскогокрая—Краснодаре,Тимашевске,Славянске-на-Кубани,Белоречен-ске,атакжевморскихпортах—Ейске,Темрю-ке,Порт-Кавказе.

Наличиевысококвалифицированныхспеци-алистоввобластитаможенногооформления,сертификации,экспедированияилогистики,атакжемощнаяструктуракомпаниисоздают

идеальныеусловиядляработысимпортерамииэкспортерамиКубани.

Длительныепартнерскиеотношениясино-страннымикомпаниямистранАзии,ЕвропыиАмерики,многолетнийопытработыскруп-нейшимипредприятиямиКраснодарскогокраядаютправосказать:«РОСТЭК-Кубань»—надеж-ныйпартнер,поправупризнанныйлучшимта-моженнымпредставителем.

НОВЫЕ КНИГИ В КРАСНОДАРСКОЙ БИБЛИОТЕКЕ

НОВЫЙ СЕМЕННОЙ ПИТОМНИК В КРАСНОДАРЕ

ФондКарлаФабержевлицеученогосекретаряфондаВалентинаСкурловаподарилкнигикраснодарскойбиблио-текеимениПушкина.Внастоящеевремяонинаходятсявфондеотделалитерату-рыпоискусству.

Средиизданийестькнигипоювелир-номуискусству,например,«К.Фабержеиегопродолжатели»савтобиографиче-скимистатьямии2500иллюстрациями,издание«ЮвелирыстарогоПетербур-га»,повествующееопетербургскойшко-лемастеровзолотыхисеребряныхделXVIIIвека,научноеиздание«Антиквар-но-художественныйрынокПетербурга».Интереспредставляютархивныедо-кументы,выдержкиизпериодическихизданийдореволюционноговремени,большоеколичествоиллюстраций,зна-чительнаячастькоторыхнапечатанавпервые.

ПитомникизсемянсосныилипызаложенвЮбилейноммикрорайо-негорода.УчастиевакциипринялиученикилицеяИСТЭК,специалистыгородскойэкологическойслужбыиактивисты«ЗеленогодвиженияРос-сии«ЭКА».

Подобные акции в апрельскиеднипрошлиповсемуКраснодар-скомукраюврамкахобщероссий-ской программы «Больше кисло-рода». Благодаря таким акциям,натерриториичетырехкраснодар-ских учебных заведений минув-шейосеньюпосеянысеменасосны,липы,вишнииабрикоса,ау65-йшколывысаженаберезоваяаллея.Планируется,чтонынешнейвеснойновыепитомникииаллеипоявятсяв42регионахРоссии.

NEW BOOKS IN KRASNODAR LIBRARY

NEW SEED NURSERY IN KRASNODAR The Carl Faberge Foundation, represented

by Valentin Skurlov, its academic secretary, has donated some books to the Pushkin Library in Krasnodar. They are currently part of the stock of the art literature department.

The works include books about jewellery — for example, Carl Faberge and his Successors, with autobiographical articles and 2,500 illustrations, Jewellery of Old St Petersburg, which tells the story of the St Petersburg school of gold and silverware craftsmen in the eighteenth century, and the scholarly work The St Petersburg Antiquarian Art Market.

There are interesting archive documents, excerpts from pre-revolutionary periodicals and a large quantity of illustrations, a significant number of which have been published for the first time.

A nursery for pine and lime tree seeds has been established in the Yubileiny district of the city. Students from the Institute of Modern Technologies and Economics, specialists from the urban ecological service and activists from the ECA Green Movement of Russia were involved in the initiative.

Similar events have taken place in April across the whole of Krasnodar Region as part of the national “More Oxygen” programme. Thanks to these actions, last autumn pine, lime, cherry and apricot seeds were sown at four Krasnodar educational establishments, and a birch avenue was planted at School No. 65.

It is planned that this spring new nurseries and avenues will appear in 42 regions across Russia.

76 77

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012 APRIL—MAY2012

Page 43: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

ÂÛÑÒÀÂÊÀ ÈÇÄÅËÈÉÐÀÑÏÎËÎÆÅÍÀ ÍÀ ÒÅÐÐÈÒÎÐÈÈÒÎÐÃÎÂÎÃÎ ÊÎÌÏËÅÊÑÀ«ÖÅÍÒÐ ÃÎÐÎÄÀ»ÏÎ ÀÄÐÅÑÓ: Ã. ÊÐÀÑÍÎÄÀÐ,ÓË. ÊÐÀÑÍÀß, Ä. 176

ÂÅÊÎÂÛÅ ÒÐÀÄÈÖÈÈÕÓÄÎÆÅÑÒÂÅÍÍÎÃÎ

ËÈÒÜß

Ïðåäñòàâèòåëüñòâî Êàñëèíñêîãî çàâîäà â ÞÔÎ è ÑÊÔÎ ÐÔÎÎÎ «Ìàëûå àðõèòåêòóðíûå ôîðìû»350020, ã. Êðàñíîäàð, áèçíåñ-öåíòð «Êàâêàç»,óë. Êîììóíàðîâ, ä. 268, ëèòåð À, îôèñ 71Òåë.: +7 (861) 210–16–09, +7 (988) 247–57–50e-mail: [email protected]ñàéò:www.kac3.ru

ru

Реклама.

Реклама.

НОВЫЙ ВОДОЗАБОР НА РЕКЕ ПСОУ

НОВОЕ ПРОСТРАНСТВО ЮНЫХ

Самыйкрупныйизолимпийскихводо-заборовстроитсявСочинарекеПсоуврайонеселаГумарияАдлерскогорайона.

Этооднаизсоставляющихчастейсоз-даваемоговходеподготовкикОлимпи-адекомплексадополнительныхмощ-ностейводоснабжениякурорта.Примощностив37тыс.кубометровводывсуткинаобъектепредусмотрено17сква-жин.Кнастоящемувремениобустрой-ство9изнихполностьюзавершено.ОтбурныхводПсоуобъектотгороженмощ-нымиконструкциями.

Завершитьстроительствоолимпий-скоговодозаборапланируетсяосенью2012года.

ВрамкахIIIСочинскогооткрытогофестивалямолодыхне-зависимыхтеатров«Пространствоюных»насценесанатория«Волна»представятсвоиработытеатрыизразныхгородовРоссии,Беларуси,ГерманиииУкраины.

Всеколлективы—студенческие,народныеитеатры-студии.Участникиразделятсянадвекатегории:до16летистарше.Труппыпокажутспектакли,восновекоторыхлежатклассиче-ские,современныеиавторскиепроизведениясамихучастни-ков.Впрограммефестиваля—работатворческойлабораториипосовременнойдраматургииимастер-классыпоактерскомумастерствуисценическойпластике.

NEW WATER ABSTRACTION POINT ON RIVER PSOU

NEW SPACE FOR YOUNG PEOPLE

The biggest of the “Olympic” water abstraction points is being built in Sochi on the River Psou, near Gumaria village in Adler District.

This is one of the components of the system being built in the run-up to the Olympics to create additional capacity for the water supply to the resort.

Seventeen boreholes are planned for the facility, to provide a capacity of 37,000 cubic metres of water per day. Installation of nine of them has been completed so far. The facility is protected from the turbulent waters of the Psou by powerful structures.

It is planned that construction of the Olympic water abstraction point will be completed in the autumn of 2012.

Theatres from various cities in Russia, Belarus, Germany and Ukraine are to present their works on the stage of the Volna sanatorium as part of the III Sochi open festival of young independent theatres, “Space for Young People”.

All the troupes performing are student, folk and studio theatre groups. The participants will be divided into two categories: under-16s and over-16s. The troupes will present shows based on classical and modern works and original works by the participants themselves.

The programme for the festival includes the work of a creative laboratory for modern drama and master classes in acting skills and stage craft.

78 79

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012 APRIL—MAY2012

Page 44: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

СПИСОК РАССЫЛКИ ЖУРНАЛА KRASNODAR REGION

АдминистрацияПрезидентаРоссийскойФедерацииАппаратПравительстваРоссийскойФедерацииСоветФедерацииРоссийскойФедерацииГосударственнаяДумаРоссийскойФедерацииМинистерства,агентстваислужбыРоссийскойФедерацииДипломатическиеиторговыемиссиииностранныхгосударствДипломатическиеиторговыемиссииРоссийскойФедерацииСубъектыРоссийскойФедерацииТоргово-промышленнаяпалатаРоссийскойФедерацииАппаратполномочногопредставителяПрезидентаРФвЮжномфедеральномокругеМуниципальныеобразованияКраснодарскогокраяАвиационныелинииКубаниАвстрийскиеавиалиниипонаправлениям:Краснодар—Вена—Краснодар,Ростов-на-Дону—Вена—Ростов-на-Дону.АэропортШереметьево—2,VIP-залвылетаАэропортКраснодара,VIP-зал,залофициальныхлициделегацийОлимпийскийкомитетРоссииВедущиероссийскиеииностранныекомпанииМеждународныефорумы,выставки,презентации,конференции,совещания

MAILING LIST

TheAdministrationofthePresidentoftheRussianFederationTheGovernmentExecutiveOfficeTheFederationCounciloftheRussianFederationTheStateDumaoftheRussianFederationMinistries, departments, agencies and committees of the RussianFederationDiplomaticandtrademissionsofforeignstatestotheRussianFederationDiplomaticandtrademissionsoftheRussianFederationHeadsofconstituententitiesoftheRussianFederationChamberofCommerceandIndustryoftheRussianFederationExecutiveofficeofPresidentialPlenipotentiaryEnvoytotheSouthernFederalDistrictMunicipalitiesoftheKrasnodarRegionOnboardallKubanAirlinesflightsOnboardthefollowingAustrianAirlinesflights:Krasnodar—Vienna—Krasnodar,Rostov-on-Don—Vienna—Rostov-on-DonAirportSheremetyevo—2,VIPdepartureloungeAirportofKrasnodar,officialdelegationsloungeTheRussianOlympicCommitteeMajorRussianandforeigncompaniesInternationalforums,exhibitions,roadshows,conferences,meetings

РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ:

Литературный редакторЕленаЛогуноваАвторыЕленаЛогуноваМаринаЛусниковаПресс-службаадминистрацииКраснодарскогокраяАрт-директорВиталийСимагинКорректорГалинаАндрееваФотоВладимирАносовГеннадийАносовНиколайБуяновВиталийСимагинРИАНовостиShutterstockПереводРусскаяпереводческаякомпанияКоммерческий директорАнастасияНейДиректор по развитиюЯнаВоробьеваПрепресс и цветокоррекцияПрепресс-бюроTwinPix

EDITING TEAM:

Literary EditorElenaLogunovaTextsElenaLogunovaMarinaLusnikovaAdministrationoftheKrasnodarRegionPressServiceArt DirectorVitalySimaginCopy Editor GalinaAndreyevaPhotosVladimirAnosovGennadiyAnosovNikolaiBuyanovVitalySimaginRIANovostiShutterstockTranslationRussianTranslationCompanyCommercial DirectorAnastasiyaNeyDirector for business developmentYanaVorobevaPrepress and colour gradingTwinPixprepressbureau

Распространяетсябесплатно.Приперепечаткессылканажурналобязательна.Nopartofthismagazinemaybereproducedwithoutreferencetothesource.

Всематериалыжурнала—наwww.krasnodar-region.com,www.kontipress.ru, www.gokuban.com Информационныйпартнержурнала— www.yuga.ruAllmaterialspublishedinthismagazinecanbefoundatwww.krasnodar-region.com, www.kontipress.ru, www.gokuban.com Informationpartnerofthemagazine:www.yuga.ru

Учредитель и издатель — ООО «Конти-Пресс»ЖурналзарегистрированвФедеральнойслужбепонадзорузасоблюдениемзаконодательствавсферемассовыхкоммуникацийиохраныкультурногонаследия.СвидетельствоорегистрацииПИ№ФС77-27387от6марта2007г.

Издательствоненесетответственностизарекламныематериалы.Thepublisherisnotresponsiblefortheaccuracyofadvertisementscontainedinthismagazine

Адрес редакции:350063,г.Краснодар,ул.Советская,30,офис602,тел.:+7(861)268-03-31(отделрекламы),262-09-13,268-13-18,268-10-74;е-mail:[email protected], www.kontipress.ru

Editorial office address:office602,30,Sovetskayast.,Krasnodar,350063tel:+78612680331(advertisingdepartment),+78612620913,+78612681318,+78612681074;

ОтпечатановООО«Омега-Принт»:г.Ростов-на-Дону,ул.Горького,3,тел.:+7(863)244-44-42.Заказ№234от02.05.2012г.Тираж:15000экз.

80

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬwww.krasnodar-region.com

АПРЕЛЬ—МАЙ2012

Page 45: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

г. Краснодар, ул. Красная, д. 109109 Krasnaya Str. Krasnodar, RussiaTel: +7 (861) 255-88-97, 268-52-00e-mail: [email protected], [email protected]

• 244 номера различных категорий • 8 конференц-залов• 5 ресторанов• бронирование гостиниц в городах России• услуги индивидуального трансфера• авиакасса

• 244 rooms of various categories• 8 conference halls• 5 restaurants• on-line booking service• individual transfer services• air ticket office

Для тех, кто ценит комфорт и высокий уровень обслуживания

Рекл

ама.

Page 46: Krasnodar Region №2 - April-May 2012

г. Краснодар, ТРК «Сити Центр»,ул. Индустриальная, д. 2, тел. +7 (861) 213-47-25

г. Новороссийск, Анапское шоссе, д. 2,ТЦ «Красная Площадь», 1 этаж, тел. +7 (8617) 300466

г. Нижний Новгород, ул. Алексеевская, д. 10/16, FG «Лобачевский PLAZA», 2 этаж, тел. +7 (8831) 2965620

Реклама.