KIT 4993 12 40 FORD COUPE STREET RODmanuals.hobbico.com/rmx/85-4993.pdf · 2018. 7. 19. · Kit...

12
KIT 4993 85499300200 '40 FORD COUPE STREET ROD In 1940 Ford made over 540,000 of their popular coupe and they have caught the attention of the modern street rod builder. While every street rod builder likes to put that personal touch into his cars, there are items you always see. This Revell ‘40 Ford includes those features such as a lowered suspension and dual exhaust. The classic “Fat Fendered” styling lends itself beautifully to the modern wheel designs. While you find different engines in ‘40 Ford street rods the Ford flathead V-8 is the most popular. Under this hood is the ever popular Ford flathead V-8 with twin carbs. Get out to your local cruise night and you’ll see a ‘40 Ford Coupe street rod. En 1940 Ford a fabriqué plus de 540 000 unités de leur populaire coupé avec lesquels ils ont capté l’attention des constructeurs modernes de hot rods de route. Bien que chaque constructeur de hot rods de route aime y mettre sa touche personnelle, certains articles s’y retrouvent toujours. Ce modèle Revell de Ford 1940 comprend ces caractéristiques comme une suspension surbaissée et un double échappement. Son style classique aux ailes élargies se prête bien aux designs magnifiques de roues modernes. Bien que vous retrouverez plusieurs moteurs dans ces hot rods de route Ford 1940, le moteur V-8 à tête plate de Ford est le plus populaire. Sous le capot se retrouve le moteur toujours populaire V-8 à tête plate de Ford avec double carburateurs. En sortant de nuit vous pourriez croiser ce hot rod de route Ford 1940. En 1940, Ford fabricó más de 540.000 unidades de su popular cupé, y llamó la atención de los modernos fabricantes de autos de carrera modificados. Si bien a los fabricantes de autos modificados les gusta poner un toque personal en sus autos, hay elementos que siempre verá. Este Ford del 40 de Revell incluye características tales como una suspensión baja y doble tubo de escape. El estilo clásico “Fat Fendered” se presta maravillosamente a los diseños con ruedas modernas. Aunque puede encontrar diferentes motores en los autos modificados de Ford del 40, el motor V-8 plano de Ford es el más popular. Debajo de su capota, se encuentra el popular motor V-8 plano de Ford con dos carburadores. Salga en la noche en su localidad y verá un auto modificado Cupé de Ford del 40. READ THIS BEFORE YOU BEGIN * Study the assembly drawings. * Each plastic part is identified by a number. * In the assembly drawings, some parts will be marked by a star to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. * Check the fit of each piece before cementing in place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented. * Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded. LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER * Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène. * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller. * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée. LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR * Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con un número. * En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella para indicar plástico enchapado en cromo. * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use sólo cemento para plástico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar. CUSTOMER SERVICE If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com Be sure to include the plan number (85499300200), part number description, and your return address and phone number or, please write to: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 SERVICE À LA CLIENTÈLE Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85499300200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 SERVICIO AL CLIENTE Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com Asegúrese de incluir el número de plano (85499300200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

Transcript of KIT 4993 12 40 FORD COUPE STREET RODmanuals.hobbico.com/rmx/85-4993.pdf · 2018. 7. 19. · Kit...

  • 5(4)

    7(6)

    15

    16

    16

    11(9)

    12, 13

    12, 13

    2

    3

    10(8)

    14

    KIT 4993 85499300200

    '40 FORD COUPE STREET ROD

    In 1940 Ford made over 540,000 of their popular coupe and they have caught the attention of the modern street rod builder. While every street rod builder likes to put that personal touch into his cars, there are items you always see. This Revell ‘40 Ford includes those features such as a lowered suspension and dual exhaust. The classic “Fat Fendered” styling lends itself beautifully to the modern wheel designs. While you find different engines in ‘40 Ford street rods the Ford flathead V-8 is the most popular. Under this hood is the ever popular Ford flathead V-8 with twin carbs. Get out to your local cruise night and you’ll see a ‘40 Ford Coupe street rod.

    En 1940 Ford a fabriqué plus de 540 000 unités de leur populaire coupé avec lesquels ils ont capté l’attention des constructeurs modernes de hot rods de route. Bien que chaque constructeur de hot rods de route aime y mettre sa touche personnelle, certains articles s’y retrouvent toujours. Ce modèle Revell de Ford 1940 comprend ces caractéristiques comme une suspension surbaissée et un double échappement. Son style classique aux ailes élargies se prête bien aux designs magnifiques de roues modernes. Bien que vous retrouverez plusieurs moteurs dans ces hot rods de route Ford 1940, le moteur V-8 à tête plate de Ford est le plus populaire. Sous le capot se retrouve le moteur toujours populaire V-8 à tête plate de Ford avec double carburateurs. En sortant de nuit vous pourriez croiser ce hot rod de route Ford 1940.

    En 1940, Ford fabricó más de 540.000 unidades de su popular cupé, y llamó la atención de los modernos fabricantes de autos de carrera modificados. Si bien a los fabricantes de autos modificados les gusta poner un toque personal en sus autos, hay elementos que siempre verá. Este Ford del 40 de Revell incluye características tales como una suspensión baja y doble tubo de escape. El estilo clásico “Fat Fendered” se presta maravillosamente a los diseños con ruedas modernas. Aunque puede encontrar diferentes motores en los autos modificados de Ford del 40, el motor V-8 plano de Ford es el más popular. Debajo de su capota, se encuentra el popular motor V-8 plano de Ford con dos carburadores. Salga en la noche en su localidad y verá un auto modificado Cupé de Ford del 40.

    READ THIS BEFORE YOU BEGIN

    * Study the assembly drawings.

    * Each plastic part is identified by a number.

    * In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.

    * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.

    * Check the fit of each piece before cementing in place.

    * Use only cement for polystyrene plastic.

    * Scrape plating and paint from areas to be cemented.

    * Allow paint to dry thoroughly before handling parts.

    * Any unused parts may be discarded.

    LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

    * Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée

    par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines

    pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.

    * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.

    * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place.

    * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène.

    * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller.

    * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces.

    * Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

    LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

    * Estudie los dibujos de ensamblaje.* Cada parte plástica está identificada con

    un número.* En los dibujos de ensamblaje, algunas

    partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo.

    * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.

    * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar.

    * Use sólo cemento para plástico de poliestireno.

    * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar.

    * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes.

    * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.

    CUSTOMER SERVICE

    If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com

    Be sure to include the plan number (85499300200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:

    Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

    SERVICE À LA CLIENTÈLE

    Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com

    Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85499300200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:

    Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

    SERVICIO AL CLIENTE

    Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com

    Asegúrese de incluir el número de plano (85499300200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:

    Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

    Kit 4993 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.

    12NOTE: DO NOT DIP DECAL # 12, 13 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.

    REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 12 ET 13. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.

    NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 12, 13EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

    Ford Motor Company Trademarks and Trade dress used under license to Revell Inc.Les marques de commerce déposées et les présentations de Ford Motor Company sont utilisées sous licence par Revell Inc.Las marcas comerciales y la imagen de marca de Ford Motor Company se utilizan conforme a licencia por Revell Inc.

  • DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

    1. Cut desired decal from sheet.

    2. Dip decal in water for a few seconds.

    3. Place wet decal on paper towel.

    4. Wait until decal is movable on paper backing.

    5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.

    6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.

    7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.

    8. Do not touch decal until fully dry.

    9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.

    10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.

    INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE

    1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.

    2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.

    3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.

    4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.

    5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.

    6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.

    7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.

    8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.

    9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.

    10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.

    INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

    1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.

    2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos.

    3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.

    4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel.

    5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.

    6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo.

    7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.

    8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca.

    9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat".

    10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.

    PAINT GUIDE

    This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.

    GUIDE DE PEINTURE

    Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

    GUÍA DE PINTURA

    Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.

    A Aluminum Aluminium Aluminio

    B Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante

    C Silver Argent Plata

    D Steel Acier Acero

    E Tan Havane Havane

    F Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente

    G Yellow Pearl Jaune perle Amarillo perla

    Body Color Couleur de carrosserie Color de carrocería

    * STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE

    * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA

    * TRIM OFF* DÉCOUPEZ* RECORTE

    * HEATED SCREWDRIVER END* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS

    * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

    * OPEN HOLE* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES

    * ABRA AGUJERO

    * WEIGHT* POIDS* PESO

    * REMOVE TAPE* RUBAN AMOVIBLE

    * CINTA DEMONTABLE

    * RUBBER BAND TOGETHER* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE

    * UNA CON BANDA ELÁSTICA

    * DECAL * DÉCALCOMANIE

    * CALCOMANÍA

    * CEMENT TOGETHER* COLLER ENSEMBLE* CEMENTAR Y UNIR

    * REMOVE AND THROW AWAY* RETIREZ ET JETER

    * RETIRE Y DESCARTE

    * DO NOT CEMENT* NE PAS COLLER* NO CEMENTAR

    * REPEAT SEVERAL TIMES* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS

    * REPITA VARIAS VECES

    * ASSEMBLY CAUTION* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE

    * PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE

    * REPEAT PROCEDURE* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE

    * REPITA EL PROCEDIMIENTO

    * OPTIONAL PARTS* PIÈCES OPTIONNELLES* PARTES OPCIONALES

    Kit 4993 - Page 2 Kit 4993 - Page 11

    11

    25 B

    24 B

    2

    4 B

    3 B

    97 ★

    9 ★

    23 ★

    NOTE: TO ENSURE PROPER FIT TO BODY, PLACE THE HOOD ON BODY BEFORE THE GLUE ON THE HOOD HINGES DRIES.

    REMARQUE: POUR ASSURER UN BON AJUSTEMENT À LA CARROSSERIE, PLACER LE CAPOT SUR LA CARROSSERIE AVANT QUE LA COLLE SUR LES CHARNIÈRES DU CAPOT NE SÈCHE.

    NOTA: PARA GARANTIZAR EL AJUSTE APROPIADO A LA CARROCERÍA, COLOQUE LA CAPOTA SOBRE LA CARROCERÍA ANTES DE QUE SE SEQUE EL PEGAMENTO EN LAS BISAGRAS DE LA CAPOTA.

    H

    H

  • Kit 4993 - Page 10 Kit 4993 - Page 3

    # PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE

    1 Body Carrosserie Cuerpo

    3 Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda

    4 Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha

    5 Grille Grille Parrilla

    6 Headlight Bezel Enjoliveur du phare de route Bisel de faro

    8 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero

    9 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero

    10 Lt. Rear Fender Aile arrière gauche Guardabarros trasero izquierdo

    11 Rt. Rear Fender Aile arrière droite Guardabarros trasero derecho

    12 Rt. Running Board Marchepied droit Estribo derecho

    13 Lt. Running Board Marchepied gauche Estribo izquierdo

    14 Lt. Mirror Stem Tige du miroir gauche Soporte del retrovisor izquierdo

    15 Door Handle Poignée de porte Manilla de puerta

    16 Side Mirror Miroir latéral Retrovisor lateral

    18 Trunk Handle Poignée du coffre Manija del maletero

    23 Hood Ornament Ornement de capot Ornamento de capota

    23 Hood Capot Capó

    24 Lt. Front Bumper Bracket Support du pare-chocs avant gauche Soporte del parachoques delantero izquierdo

    25 Rt. Front Bumper Bracket Support du pare-chocs avant droit Soporte del parachoques delantero derecho

    26 Lt. Rear Bumper Bracket Support du pare-chocs arrière gauche Soporte del parachoques trasero izquierdo

    27 Rt. Rear Bumper Bracket Support du pare-chocs arrière droit Soporte del parachoques trasero derecho

    28 Lt. Windshield Wiper Essuie-glace gauche Limpiaparabrisas izquierdo

    29 Rt. Windshield Wiper Essuie-glace droit Limpiaparabrisas derecho

    30 Gas Cap Bouchon du réservoir d’essence Tapa de la gasolina

    31 Taillight Feu arrière Luz trasera

    33 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego

    34 Lt. Sun Visor Pare-soleil gauche Visor solar izquierdo

    35 Rt. Sun Visor Pare-soleil droit Visor solar derecho

    36 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero

    37 Interior Floor Plancher intérieur Piso interior

    38 Rear Jump Seat Siège de service arrière Asiento plegable trasero

    39 Front Seat Siège avant Asiento delantero

    40 Front Seat Back Derrièr du siege auant Parte trasera del asiento delantero

    41 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos

    44 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección

    45 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho

    46 Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo

    47 Shift Lever Levier d’embrayage Palanca de cambios

    48 Pedal Pédale Pedal

    50 Frame Châssis Marco

    51 Rt. X-Member X-Member droit Miembro en X derecho

    52 Lt. X-Member X-Member gauche Miembro en X izquierdo

    54 Brake Backing Plate Plaque de fixation de frein Placa de apoyo del freno

    69 Steering Box Boîtier de direction Caja de dirección

    70 Radiator Front Devant du radiateur Frente del radiador

    71 Radiator Back Arrière du radiateur Parte trasera del radiador

    72 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor

    73 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor

    79 Engine Cover Couvercle de moteur Cubierta del motor

    80 Distributor Distributeur Distribuidor

    81 Starter Démarreur Arranque

    83 Fan Ventilateur Ventilador

    84 Generator Alternateur Generador

    85 Carburetor Carburateur Carburador

    89 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior

    93 Voltage Regulator Régulateur de tension Regulador de voltaje

    94 Battery Batterie Batería

    95 Horn Klaxon Bocina

    10

    179 CLEAR

    179 CLEAR

    26 B

    27 B

    5 ★

    28 ★

    15 ★

    16 ★ 29 ★

    15 ★

    6 ★

    6 ★

    108 ★

    14 ★

    16 ★

    96 ★

    18 ★

    30 ★

    31 ★

    8 ★

    B

    B

    B

    BB

    B

    F

    B

    F

    NOTE: OPTIONAL ASSEMBLY. STANDARD VERSION USES ONLY THE LEFT TAILLIGHT. DELUXE VERSION USES BOTH LEFT AND RIGHT TAILLIGHTS.

    REMARQUE: ASSEMBLAGE OPTIONNEL. LA VERSION STANDARD UTILISE SEULEMENT LE FEU ARRIÈRE GAUCHE. LA VERSION DE LUXE UTILISE LES DEUX FEUX ARRIÈRES, GAUCHE ET DROIT.

    NOTA: ENSAMBLAJE OPCIONAL. LA VERSIÓN ESTÁNDAR SÓLO UTILIZA LA LUZ TRASERA IZQUIERDA. LA VERSIÓN DE LUJO UTILIZA LAS LUCES TRASERAS IZQUIERDAS Y DERECHAS

  • Kit 4993 - Page 4 Kit 4993 - Page 9

    # PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE

    96 Rear License Plate Plaque arrière Placa de licencia trasera

    97 Front License Plate Licence avant Placa delantera

    98 X-Member Center Centre du X-Member Centro del miembro en X

    99 Lt. Frame Brace Entretoise gauche du châssis Soporte del marco izquierdo

    100 Rt. Frame Brace Entretoise droite du châssis Soporte del marco derecho

    101 Master Cylinder Maître-cylindre Cilindro maestro

    105 Heater Chaufferette Calefactor

    107 Floor Pan Cuvette amovible Bandeja para suelo

    108 Rt. Mirror Stem Tige du miroir droit Soporte del retrovisor derecho

    109 Rt. Front Inner Fender Aile interne avant droit Guardafangos internos delanteros derechos

    110 Lt. Front Inner Fender Aile interne avant gauche Guardafangos internos delanteros izquierdos

    150 Front Tire Pneu avant Neumático delantero

    175 Windshield Pare-brise Parabrisas

    176 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera

    177 Lt. Front Side Window Fenêtre latérale avant gauche Ventana lateral delantera izquierda

    178 Rt. Front Side Window Vitre latérale avant droite Ventana lateral delantera derecha

    179 Headlight Phare Faro reflector

    180 Rear Tire Pneu arrière Neumático trasero

    180 Gauge Panel Panneau d'indicateurs Panel indicador

    181 Lt. Rear Side Window Vitre latérale arrière gauche Ventana lateral trasera izquierda

    182 Rt. Rear Side Window Vitre latérale arrière droite Ventana Lateral trasera derecha

    200 Custom Gauge Panel Panneau d’instruments personnalisés Panel indicador personalizado

    201 Steering Wheel Volant Volante de dirección

    202 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros

    205 Dual Carb Manifold Collecteur du double carburateur Colector de doble carburador

    206 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire

    207 Bee Hive Oil Filter Filtre à huile Bee Hive Filtro de aceite de colmena

    209 Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera

    210 Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo

    211 Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho

    212 Lt. Exhaust Front Avant d’échappement gauche Parte delantera del tubo de escape izquierdo

    213 Rt. Exhaust Front Avant d’échappement droit Parte delantera del tubo de escape derecho

    214 Dropped Front Axle Essieu avant allongé Eje delantero rebajado

    215 Lt. Front Disc Brake Frein à disque avant gauche Freno de disco delantero izquierdo

    216 Rt. Front Disc Brake Frein à disque avant droit Freno de disco delantero derecho

    217 Custom Cross Member Traverse personnalisée Travesaño personalizado

    218 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión

    219 Differential Différentiel Diferencial

    220 Rear Axle Essieu avant Eje trasero

    221 Custom Rear Crossbar Traverse personnalisée Barra transversal trasera personalizada

    222 Lt. Ladder Bar Barre en échelle gauche Barra de escalera izquierda

    223 Rt. Ladder Bar Barre en échelle droite Barra de escalera derecha

    224 Front Spring Assembly Assemblage de ressort avant Ensamblaje de la ballesta delantera

    225 Steering Linkage Timonerie de direction Sistema articulado de la dirección

    226 Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera

    227 Exhaust Tip Bout d’échappement Punta del tubo de escape

    229 Rear Spring Assembly Assemblage de ressort arrière Ensamblaje de la ballesta trasera

    230 Fuel Pump Block-Off Plate Plaque d’obturation de pompe à essence Placa de desmonte del bloque de la bomba de combustible

    231 Lt. Upper Radiator Hose Boyau gauche supérieur du radiateur Manguera superior izquierda del radiador

    232 Rt. Upper Radiator Hose Boyau droit supérieur du radiateur Manguera superior derecha del radiador

    233 Lt. Front Shock Amortisseur avant gauche Amortiguador delantero izquierdo

    234 Rt. Front Shock Amortisseur avant droit Amortiguador delantero derecho

    235 Rt. Exhaust Rear Arrière d’échappement droit Parte trasera del tubo de escape derecho

    236 Lt. Exhaust Rear Arrière d’échappement gauche Parte trasera del tubo de escape izquierdo

    237 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador

    238 Front Stabilizer Bar Barre stabilisatrice avant Barra del estabilizador delantero

    239 Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera

    240 Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera

    9

    12

    13

    13

    12

    107 B

    10

    11

    101 B

    94 B

    109

    109

    110

    93 B

    95 ★

    B

    B

    DF

    BOTTOM

    BOTTOM

    BOTTOM

    NOTE: CAREFULLY GLUE OUTSIDE EDGE OF FIREWALL TO INSIDE SURFACE OF FRONT INNER FENDER.

    REMARQUE: COLLER SOIGNEUSEMENT LE REBORD EXTÉRIEUR DU MUR COUPE-FEU SUR LA SURFACE INTÉRIEURE DE L’AILE INTÉRIEURE AVANT.

    NOTA: PEGUE CUIDADOSAMENTE EL BORDE EXTERNO DEL APARATO CORTAFUEGOS A LA SUPERFICIE INTERNA DEL GUARDABARROS INTERNO DELANTERO.

    2nd

    2nd

    1st

    1st

    1st

    H

    H

    H

    H

    H

    H

    H

  • Kit 4993 - Page 8 Kit 4993 - Page 5

    7

    8

    1

    2200 CLEAR

    222 A 223 A

    220 B

    54 B

    54 B

    219 B

    52 B98 B

    51 B

    221 B217 B

    100 B99 B

    50 B

    79 F

    80 F

    205 A

    72 F

    73 F

    81 B 83 B

    84 B

    237 B

    48 B

    48 B

    44 E

    41 E

    201 E

    105 B

    33

    39 E

    40 E

    38 E

    38 E45 E

    37 E 46 E

    85 ★

    206 ★

    85 ★

    230 ★

    229 ★

    202 ★

    211 ★

    202 ★

    210 ★

    207 ★

    47 ★

    B

    B

    B

    F

    A

    B

    A

    RIGHT

    NOTE: GLUE ASSEMBLED X-MEMBER TO FRAME FIRST BEFORE OTHER PARTS.

    REMARQUE: COLLER D’ABORD LE X-MEMBER ASSEMBLÉ SUR LE CHÂSSIS, AVANT LES AUTRES PIÈCES.

    NOTA: PEGUE PRIMERO EL MIEMBRO EN X ENSAMBLADO AL MARCO ANTES DE LAS DEMÁS PIEZAS.

    NOTE: HEATER IS OPTIONAL. REMOVE LOCATING BOSS IF HEATER IS NOT USED.

    REMARQUE: LE CHAUFFAGE EST EN OPTION. RETIRER LES BOSSES D’EMPLACEMENT SI VOUS N’UTILISEZ PAS LE CHAUFFAGE.

    NOTA: EL CALENTADOR ES OPCIONAL. QUITE EL REFUERZO LOCALIZADO SI NO SE UTILIZA EL CALENTADOR.

    1

    2nd

    1st

    H

  • Kit 4993 - Page 6 Kit 4993 - Page 7

    3

    4

    5

    6

    178 CLEAR

    182 CLEAR

    175 CLEAR

    176 CLEAR

    181 CLEAR

    177 CLEAR

    214 A

    225 A

    69 A233 B

    238 A

    234 B

    224 A

    212 A

    236 A

    235 A

    213 A

    34 E

    35 E

    209 A 239 A

    218 B

    89 B

    71 B

    70 B

    216 ★

    215 ★

    227 ★

    227 ★

    36 ★

    240 ★226 ★

    232 ★

    231 ★

    1

    LARGE TIRESMALL TIRE

    B

    B

    B

    D

    B

    B

    F

    F

    B

    FRONT REAR

    2nd

    3rd

    4th

    5th

    6th

    LAST

    1st

    1st

    2nd

    2nd

    1st

    1st

    H

  • Kit 4993 - Page 6 Kit 4993 - Page 7

    3

    4

    5

    6

    178 CLEAR

    182 CLEAR

    175 CLEAR

    176 CLEAR

    181 CLEAR

    177 CLEAR

    214 A

    225 A

    69 A233 B

    238 A

    234 B

    224 A

    212 A

    236 A

    235 A

    213 A

    34 E

    35 E

    209 A 239 A

    218 B

    89 B

    71 B

    70 B

    216 ★

    215 ★

    227 ★

    227 ★

    36 ★

    240 ★226 ★

    232 ★

    231 ★

    1

    LARGE TIRESMALL TIRE

    B

    B

    B

    D

    B

    B

    F

    F

    B

    FRONT REAR

    2nd

    3rd

    4th

    5th

    6th

    LAST

    1st

    1st

    2nd

    2nd

    1st

    1st

    H

  • Kit 4993 - Page 8 Kit 4993 - Page 5

    7

    8

    1

    2200 CLEAR

    222 A 223 A

    220 B

    54 B

    54 B

    219 B

    52 B98 B

    51 B

    221 B217 B

    100 B99 B

    50 B

    79 F

    80 F

    205 A

    72 F

    73 F

    81 B 83 B

    84 B

    237 B

    48 B

    48 B

    44 E

    41 E

    201 E

    105 B

    33

    39 E

    40 E

    38 E

    38 E45 E

    37 E 46 E

    85 ★

    206 ★

    85 ★

    230 ★

    229 ★

    202 ★

    211 ★

    202 ★

    210 ★

    207 ★

    47 ★

    B

    B

    B

    F

    A

    B

    A

    RIGHT

    NOTE: GLUE ASSEMBLED X-MEMBER TO FRAME FIRST BEFORE OTHER PARTS.

    REMARQUE: COLLER D’ABORD LE X-MEMBER ASSEMBLÉ SUR LE CHÂSSIS, AVANT LES AUTRES PIÈCES.

    NOTA: PEGUE PRIMERO EL MIEMBRO EN X ENSAMBLADO AL MARCO ANTES DE LAS DEMÁS PIEZAS.

    NOTE: HEATER IS OPTIONAL. REMOVE LOCATING BOSS IF HEATER IS NOT USED.

    REMARQUE: LE CHAUFFAGE EST EN OPTION. RETIRER LES BOSSES D’EMPLACEMENT SI VOUS N’UTILISEZ PAS LE CHAUFFAGE.

    NOTA: EL CALENTADOR ES OPCIONAL. QUITE EL REFUERZO LOCALIZADO SI NO SE UTILIZA EL CALENTADOR.

    1

    2nd

    1st

    H

  • Kit 4993 - Page 4 Kit 4993 - Page 9

    # PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE

    96 Rear License Plate Plaque arrière Placa de licencia trasera

    97 Front License Plate Licence avant Placa delantera

    98 X-Member Center Centre du X-Member Centro del miembro en X

    99 Lt. Frame Brace Entretoise gauche du châssis Soporte del marco izquierdo

    100 Rt. Frame Brace Entretoise droite du châssis Soporte del marco derecho

    101 Master Cylinder Maître-cylindre Cilindro maestro

    105 Heater Chaufferette Calefactor

    107 Floor Pan Cuvette amovible Bandeja para suelo

    108 Rt. Mirror Stem Tige du miroir droit Soporte del retrovisor derecho

    109 Rt. Front Inner Fender Aile interne avant droit Guardafangos internos delanteros derechos

    110 Lt. Front Inner Fender Aile interne avant gauche Guardafangos internos delanteros izquierdos

    150 Front Tire Pneu avant Neumático delantero

    175 Windshield Pare-brise Parabrisas

    176 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera

    177 Lt. Front Side Window Fenêtre latérale avant gauche Ventana lateral delantera izquierda

    178 Rt. Front Side Window Vitre latérale avant droite Ventana lateral delantera derecha

    179 Headlight Phare Faro reflector

    180 Rear Tire Pneu arrière Neumático trasero

    180 Gauge Panel Panneau d'indicateurs Panel indicador

    181 Lt. Rear Side Window Vitre latérale arrière gauche Ventana lateral trasera izquierda

    182 Rt. Rear Side Window Vitre latérale arrière droite Ventana Lateral trasera derecha

    200 Custom Gauge Panel Panneau d’instruments personnalisés Panel indicador personalizado

    201 Steering Wheel Volant Volante de dirección

    202 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros

    205 Dual Carb Manifold Collecteur du double carburateur Colector de doble carburador

    206 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire

    207 Bee Hive Oil Filter Filtre à huile Bee Hive Filtro de aceite de colmena

    209 Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera

    210 Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo

    211 Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho

    212 Lt. Exhaust Front Avant d’échappement gauche Parte delantera del tubo de escape izquierdo

    213 Rt. Exhaust Front Avant d’échappement droit Parte delantera del tubo de escape derecho

    214 Dropped Front Axle Essieu avant allongé Eje delantero rebajado

    215 Lt. Front Disc Brake Frein à disque avant gauche Freno de disco delantero izquierdo

    216 Rt. Front Disc Brake Frein à disque avant droit Freno de disco delantero derecho

    217 Custom Cross Member Traverse personnalisée Travesaño personalizado

    218 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión

    219 Differential Différentiel Diferencial

    220 Rear Axle Essieu avant Eje trasero

    221 Custom Rear Crossbar Traverse personnalisée Barra transversal trasera personalizada

    222 Lt. Ladder Bar Barre en échelle gauche Barra de escalera izquierda

    223 Rt. Ladder Bar Barre en échelle droite Barra de escalera derecha

    224 Front Spring Assembly Assemblage de ressort avant Ensamblaje de la ballesta delantera

    225 Steering Linkage Timonerie de direction Sistema articulado de la dirección

    226 Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera

    227 Exhaust Tip Bout d’échappement Punta del tubo de escape

    229 Rear Spring Assembly Assemblage de ressort arrière Ensamblaje de la ballesta trasera

    230 Fuel Pump Block-Off Plate Plaque d’obturation de pompe à essence Placa de desmonte del bloque de la bomba de combustible

    231 Lt. Upper Radiator Hose Boyau gauche supérieur du radiateur Manguera superior izquierda del radiador

    232 Rt. Upper Radiator Hose Boyau droit supérieur du radiateur Manguera superior derecha del radiador

    233 Lt. Front Shock Amortisseur avant gauche Amortiguador delantero izquierdo

    234 Rt. Front Shock Amortisseur avant droit Amortiguador delantero derecho

    235 Rt. Exhaust Rear Arrière d’échappement droit Parte trasera del tubo de escape derecho

    236 Lt. Exhaust Rear Arrière d’échappement gauche Parte trasera del tubo de escape izquierdo

    237 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador

    238 Front Stabilizer Bar Barre stabilisatrice avant Barra del estabilizador delantero

    239 Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera

    240 Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera

    9

    12

    13

    13

    12

    107 B

    10

    11

    101 B

    94 B

    109

    109

    110

    93 B

    95 ★

    B

    B

    DF

    BOTTOM

    BOTTOM

    BOTTOM

    NOTE: CAREFULLY GLUE OUTSIDE EDGE OF FIREWALL TO INSIDE SURFACE OF FRONT INNER FENDER.

    REMARQUE: COLLER SOIGNEUSEMENT LE REBORD EXTÉRIEUR DU MUR COUPE-FEU SUR LA SURFACE INTÉRIEURE DE L’AILE INTÉRIEURE AVANT.

    NOTA: PEGUE CUIDADOSAMENTE EL BORDE EXTERNO DEL APARATO CORTAFUEGOS A LA SUPERFICIE INTERNA DEL GUARDABARROS INTERNO DELANTERO.

    2nd

    2nd

    1st

    1st

    1st

    H

    H

    H

    H

    H

    H

    H

  • Kit 4993 - Page 10 Kit 4993 - Page 3

    # PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE

    1 Body Carrosserie Cuerpo

    3 Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda

    4 Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha

    5 Grille Grille Parrilla

    6 Headlight Bezel Enjoliveur du phare de route Bisel de faro

    8 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero

    9 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero

    10 Lt. Rear Fender Aile arrière gauche Guardabarros trasero izquierdo

    11 Rt. Rear Fender Aile arrière droite Guardabarros trasero derecho

    12 Rt. Running Board Marchepied droit Estribo derecho

    13 Lt. Running Board Marchepied gauche Estribo izquierdo

    14 Lt. Mirror Stem Tige du miroir gauche Soporte del retrovisor izquierdo

    15 Door Handle Poignée de porte Manilla de puerta

    16 Side Mirror Miroir latéral Retrovisor lateral

    18 Trunk Handle Poignée du coffre Manija del maletero

    23 Hood Ornament Ornement de capot Ornamento de capota

    23 Hood Capot Capó

    24 Lt. Front Bumper Bracket Support du pare-chocs avant gauche Soporte del parachoques delantero izquierdo

    25 Rt. Front Bumper Bracket Support du pare-chocs avant droit Soporte del parachoques delantero derecho

    26 Lt. Rear Bumper Bracket Support du pare-chocs arrière gauche Soporte del parachoques trasero izquierdo

    27 Rt. Rear Bumper Bracket Support du pare-chocs arrière droit Soporte del parachoques trasero derecho

    28 Lt. Windshield Wiper Essuie-glace gauche Limpiaparabrisas izquierdo

    29 Rt. Windshield Wiper Essuie-glace droit Limpiaparabrisas derecho

    30 Gas Cap Bouchon du réservoir d’essence Tapa de la gasolina

    31 Taillight Feu arrière Luz trasera

    33 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego

    34 Lt. Sun Visor Pare-soleil gauche Visor solar izquierdo

    35 Rt. Sun Visor Pare-soleil droit Visor solar derecho

    36 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero

    37 Interior Floor Plancher intérieur Piso interior

    38 Rear Jump Seat Siège de service arrière Asiento plegable trasero

    39 Front Seat Siège avant Asiento delantero

    40 Front Seat Back Derrièr du siege auant Parte trasera del asiento delantero

    41 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos

    44 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección

    45 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho

    46 Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo

    47 Shift Lever Levier d’embrayage Palanca de cambios

    48 Pedal Pédale Pedal

    50 Frame Châssis Marco

    51 Rt. X-Member X-Member droit Miembro en X derecho

    52 Lt. X-Member X-Member gauche Miembro en X izquierdo

    54 Brake Backing Plate Plaque de fixation de frein Placa de apoyo del freno

    69 Steering Box Boîtier de direction Caja de dirección

    70 Radiator Front Devant du radiateur Frente del radiador

    71 Radiator Back Arrière du radiateur Parte trasera del radiador

    72 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor

    73 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor

    79 Engine Cover Couvercle de moteur Cubierta del motor

    80 Distributor Distributeur Distribuidor

    81 Starter Démarreur Arranque

    83 Fan Ventilateur Ventilador

    84 Generator Alternateur Generador

    85 Carburetor Carburateur Carburador

    89 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior

    93 Voltage Regulator Régulateur de tension Regulador de voltaje

    94 Battery Batterie Batería

    95 Horn Klaxon Bocina

    10

    179 CLEAR

    179 CLEAR

    26 B

    27 B

    5 ★

    28 ★

    15 ★

    16 ★ 29 ★

    15 ★

    6 ★

    6 ★

    108 ★

    14 ★

    16 ★

    96 ★

    18 ★

    30 ★

    31 ★

    8 ★

    B

    B

    B

    BB

    B

    F

    B

    F

    NOTE: OPTIONAL ASSEMBLY. STANDARD VERSION USES ONLY THE LEFT TAILLIGHT. DELUXE VERSION USES BOTH LEFT AND RIGHT TAILLIGHTS.

    REMARQUE: ASSEMBLAGE OPTIONNEL. LA VERSION STANDARD UTILISE SEULEMENT LE FEU ARRIÈRE GAUCHE. LA VERSION DE LUXE UTILISE LES DEUX FEUX ARRIÈRES, GAUCHE ET DROIT.

    NOTA: ENSAMBLAJE OPCIONAL. LA VERSIÓN ESTÁNDAR SÓLO UTILIZA LA LUZ TRASERA IZQUIERDA. LA VERSIÓN DE LUJO UTILIZA LAS LUCES TRASERAS IZQUIERDAS Y DERECHAS

  • DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

    1. Cut desired decal from sheet.

    2. Dip decal in water for a few seconds.

    3. Place wet decal on paper towel.

    4. Wait until decal is movable on paper backing.

    5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.

    6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.

    7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.

    8. Do not touch decal until fully dry.

    9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.

    10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.

    INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE

    1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.

    2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.

    3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.

    4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.

    5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.

    6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.

    7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.

    8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.

    9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.

    10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.

    INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

    1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.

    2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos.

    3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.

    4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel.

    5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.

    6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo.

    7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.

    8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca.

    9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat".

    10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.

    PAINT GUIDE

    This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.

    GUIDE DE PEINTURE

    Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

    GUÍA DE PINTURA

    Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.

    A Aluminum Aluminium Aluminio

    B Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante

    C Silver Argent Plata

    D Steel Acier Acero

    E Tan Havane Havane

    F Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente

    G Yellow Pearl Jaune perle Amarillo perla

    Body Color Couleur de carrosserie Color de carrocería

    * STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE

    * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA

    * TRIM OFF* DÉCOUPEZ* RECORTE

    * HEATED SCREWDRIVER END* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS

    * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

    * OPEN HOLE* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES

    * ABRA AGUJERO

    * WEIGHT* POIDS* PESO

    * REMOVE TAPE* RUBAN AMOVIBLE

    * CINTA DEMONTABLE

    * RUBBER BAND TOGETHER* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE

    * UNA CON BANDA ELÁSTICA

    * DECAL * DÉCALCOMANIE

    * CALCOMANÍA

    * CEMENT TOGETHER* COLLER ENSEMBLE* CEMENTAR Y UNIR

    * REMOVE AND THROW AWAY* RETIREZ ET JETER

    * RETIRE Y DESCARTE

    * DO NOT CEMENT* NE PAS COLLER* NO CEMENTAR

    * REPEAT SEVERAL TIMES* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS

    * REPITA VARIAS VECES

    * ASSEMBLY CAUTION* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE

    * PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE

    * REPEAT PROCEDURE* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE

    * REPITA EL PROCEDIMIENTO

    * OPTIONAL PARTS* PIÈCES OPTIONNELLES* PARTES OPCIONALES

    Kit 4993 - Page 2 Kit 4993 - Page 11

    11

    25 B

    24 B

    2

    4 B

    3 B

    97 ★

    9 ★

    23 ★

    NOTE: TO ENSURE PROPER FIT TO BODY, PLACE THE HOOD ON BODY BEFORE THE GLUE ON THE HOOD HINGES DRIES.

    REMARQUE: POUR ASSURER UN BON AJUSTEMENT À LA CARROSSERIE, PLACER LE CAPOT SUR LA CARROSSERIE AVANT QUE LA COLLE SUR LES CHARNIÈRES DU CAPOT NE SÈCHE.

    NOTA: PARA GARANTIZAR EL AJUSTE APROPIADO A LA CARROCERÍA, COLOQUE LA CAPOTA SOBRE LA CARROCERÍA ANTES DE QUE SE SEQUE EL PEGAMENTO EN LAS BISAGRAS DE LA CAPOTA.

    H

    H

  • 5(4)

    7(6)

    15

    16

    16

    11(9)

    12, 13

    12, 13

    2

    3

    10(8)

    14

    KIT 4993 85499300200

    '40 FORD COUPE STREET ROD

    In 1940 Ford made over 540,000 of their popular coupe and they have caught the attention of the modern street rod builder. While every street rod builder likes to put that personal touch into his cars, there are items you always see. This Revell ‘40 Ford includes those features such as a lowered suspension and dual exhaust. The classic “Fat Fendered” styling lends itself beautifully to the modern wheel designs. While you find different engines in ‘40 Ford street rods the Ford flathead V-8 is the most popular. Under this hood is the ever popular Ford flathead V-8 with twin carbs. Get out to your local cruise night and you’ll see a ‘40 Ford Coupe street rod.

    En 1940 Ford a fabriqué plus de 540 000 unités de leur populaire coupé avec lesquels ils ont capté l’attention des constructeurs modernes de hot rods de route. Bien que chaque constructeur de hot rods de route aime y mettre sa touche personnelle, certains articles s’y retrouvent toujours. Ce modèle Revell de Ford 1940 comprend ces caractéristiques comme une suspension surbaissée et un double échappement. Son style classique aux ailes élargies se prête bien aux designs magnifiques de roues modernes. Bien que vous retrouverez plusieurs moteurs dans ces hot rods de route Ford 1940, le moteur V-8 à tête plate de Ford est le plus populaire. Sous le capot se retrouve le moteur toujours populaire V-8 à tête plate de Ford avec double carburateurs. En sortant de nuit vous pourriez croiser ce hot rod de route Ford 1940.

    En 1940, Ford fabricó más de 540.000 unidades de su popular cupé, y llamó la atención de los modernos fabricantes de autos de carrera modificados. Si bien a los fabricantes de autos modificados les gusta poner un toque personal en sus autos, hay elementos que siempre verá. Este Ford del 40 de Revell incluye características tales como una suspensión baja y doble tubo de escape. El estilo clásico “Fat Fendered” se presta maravillosamente a los diseños con ruedas modernas. Aunque puede encontrar diferentes motores en los autos modificados de Ford del 40, el motor V-8 plano de Ford es el más popular. Debajo de su capota, se encuentra el popular motor V-8 plano de Ford con dos carburadores. Salga en la noche en su localidad y verá un auto modificado Cupé de Ford del 40.

    READ THIS BEFORE YOU BEGIN

    * Study the assembly drawings.

    * Each plastic part is identified by a number.

    * In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.

    * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.

    * Check the fit of each piece before cementing in place.

    * Use only cement for polystyrene plastic.

    * Scrape plating and paint from areas to be cemented.

    * Allow paint to dry thoroughly before handling parts.

    * Any unused parts may be discarded.

    LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

    * Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée

    par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines

    pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.

    * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.

    * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place.

    * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène.

    * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller.

    * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces.

    * Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

    LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

    * Estudie los dibujos de ensamblaje.* Cada parte plástica está identificada con

    un número.* En los dibujos de ensamblaje, algunas

    partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo.

    * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.

    * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar.

    * Use sólo cemento para plástico de poliestireno.

    * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar.

    * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes.

    * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.

    CUSTOMER SERVICE

    If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com

    Be sure to include the plan number (85499300200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:

    Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

    SERVICE À LA CLIENTÈLE

    Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com

    Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85499300200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:

    Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

    SERVICIO AL CLIENTE

    Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com

    Asegúrese de incluir el número de plano (85499300200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:

    Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

    Kit 4993 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.

    12NOTE: DO NOT DIP DECAL # 12, 13 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.

    REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 12 ET 13. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.

    NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 12, 13EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

    Ford Motor Company Trademarks and Trade dress used under license to Revell Inc.Les marques de commerce déposées et les présentations de Ford Motor Company sont utilisées sous licence par Revell Inc.Las marcas comerciales y la imagen de marca de Ford Motor Company se utilizan conforme a licencia por Revell Inc.