Island Connections Новости Тенерифе 11

24
Арестована румынская банда Неделя «The Beatles» в Пуэрто-да-ла- Крус Гид по Тенерифе Первая независимая газета на русском языке на Тенерифе Издание 11 26.04.2013 – 09.05.2013 Распространяется бесплатно. В киосках: 1,50 € ISLAND CONNECTIONS страница 19-20 страница 17 страница 2 www.gourmetland.es Мир гастрономических удовольствий на Тенерифе Аргентинское мясо-гриль и итальянская кухня Живая музыка · Танго Испанский гриль • Тапас-бар Фламенко & Тапас Лучшее шоу на Тенерифе C. C. AMÉRICAS PLAZA, PLAYA DE LAS AMÉRICAS · ARONA (напротив Mare Nostrum resort) · +34 922 75 13 98 · +34 922 78 95 18 Фламенко-шоу каждый вечер Согласно Закону 7/2012 от 29 октября, дополняющему Коро- левский Декрет 1558/2012, на резидентов Испании налага- ется обязанность ежегодно декларировать имущество, находящееся на территории иностранных государств. Соответственно данному ново- введению, в органы государс- твенной налоговой службы Испа- нии необходимо предоставлять всю информацию о своем иму- ществе за рубежом. Под словом «имущество» в данном случае понимается как недвижимость, так и банковские счета, акции, облигации и страховки, депони- рованные или управляемые за границей. Речь идет о подаче деклараци- онной формы номер 720. В этот документ нужно включить все данные об имуществе, кото- рым вы владеете за рубежом. Для отчета за 2012 год декла- рация должна быть представ- лена в налоговые органы Испа- нии в период с 1 февраля 2013 года по 30 апреля 2013 года. В последующие годы данный срок будет перенесен – с 1 января по 31 марта. Такие меры, согласно заявлению испанских властей, служат в целях предотвращения «отмывания» капиталов и финан- сирования терроризма. Декларировать полагается любое имущество, приобретенное до 31 декабря 2012 года, стоимость которого составляет более 50 тысяч евро. В декларацию должны быть включены такие данные, как тип недвижимости, ее месторасположение, полный адрес, а также дата и стоимость покупки. В том случае, если объ- ект принадлежит нескольким лицам, то все владельцы, являю- щиеся налоговыми резидентами, должны будут подать деклара- цию с указанием принадлежащей им доли – даже если стоимость доли не превышает 50 тысяч евро. Если недвижимость была приоб- ретена до введения единой евро- пейской валюты, то в декларации необходимо указать курс обмена валюты, актуальной в стране на момент покупки. Что касается недвижимости, расположенной вне зоны Евросоюза, стоимость ее будет определятся в соответс- твии с курсом обмена валюты на 31 декабря прошлого года. Помимо этого, представлению в налоговые органы подлежит информация о состоянии счетов в финансовых учреждениях, рас- положенных за рубежом. В этом случае необходимо предоставить следующие данные: название компании или полное наимено- вание банка и место его распо- ложения, полная идентифика- ция счетов, дата открытия или отмены или, в соответствующих случаях, дату выдачи и отзыва разрешений, сальдо на счетах по состоянию на 31 декабря и сред- нее сальдо за последний квар- тал года. В последующие годы представ- ление декларации будет обяза- тельно только в том случае, если сальдо увеличилось более чем на 20.000 евро, относительно последней декларации. Анало- гичное положение устанавли- вается в случае, если зарубеж- ными активами являются ценные бумаги, акции, паевые инвестици- онные фонды, страхование жизни или инвалидности и временные или пожизненные ренты. Действующее законодательс- тво предусматривает примене- ние санкций в отношении лиц, не исполнивших обязательств по декларированию имущес- тва. Непредставление деклара- ции о зарубежном имуществе, либо предоставление непол- ной, нечеткой или недостовер- ной декларации, влечет за собой наложение штрафа. n Обязательная декларация зарубежного имущества для резидентов Испании Истекает срок подачи декларации «Разговор» с городом La Orotava страница 18

description

Первая независимая газета на русском языке на Тенерифе

Transcript of Island Connections Новости Тенерифе 11

Арестована румынская банда

Неделя «The Beatles» в Пуэрто-да-ла-Крус

Гид по Тенерифе

Первая независимая газета на русском языке на Тенерифе

Издание

1126.04.2013 – 09.05.2013

Распространяется бесплатно. В киосках: 1,50 €

Island ConneCtIons

страница 19-20страница 17страница 2

www.gourmetland.es

Мир гастрономических удовольствийна Тенерифе

Аргентинское мясо-грильи итальянская кухня

Живая музыка · Танго

Испанский гриль • Тапас-барФламенко & Тапас

Лучшее шоу на Тенерифе

C. C. AMÉRICAS PLAZA, PLAYA DE LAS AMÉRICAS · ARONA (напротив Mare Nostrum resort) · +34 922 75 13 98 · +34 922 78 95 18

Фламенко-шоу

каждый вечер

Согласно Закону 7/2012 от 29 октября, дополняющему Коро-левский Декрет 1558/2012, на резидентов Испании налага-ется обязанность ежегодно декларировать имущество, находящееся на территории иностранных государств. Соответственно данному ново-введению, в органы государс-твенной налоговой службы Испа-нии необходимо предоставлять всю информацию о своем иму-ществе за рубежом. Под словом «имущество» в данном случае понимается как недвижимость, так и банковские счета, акции, облигации и страховки, депони-рованные или управляемые за границей. Речь идет о подаче деклараци-онной формы номер 720. В этот документ нужно включить все данные об имуществе, кото-рым вы владеете за рубежом. Для отчета за 2012 год декла-рация должна быть представ-лена в налоговые органы Испа-нии в период с 1 февраля 2013 года по 30 апреля 2013 года. В последующие годы данный срок будет перенесен – с 1 января по

31 марта. Такие меры, согласно заявлению испанских властей, служат в целях предотвращения «отмывания» капиталов и финан-сирования терроризма.Декларировать полагается любое имущество, приобретенное до 31

декабря 2012 года, стоимость которого составляет более 50 тысяч евро. В декларацию должны быть включены такие данные, как тип недвижимости, ее месторасположение, полный адрес, а также дата и стоимость

покупки. В том случае, если объ-ект принадлежит нескольким лицам, то все владельцы, являю-щиеся налоговыми резидентами, должны будут подать деклара-цию с указанием принадлежащей им доли – даже если стоимость

доли не превышает 50 тысяч евро. Если недвижимость была приоб-ретена до введения единой евро-пейской валюты, то в декларации необходимо указать курс обмена валюты, актуальной в стране на момент покупки. Что касается недвижимости, расположенной вне зоны Евросоюза, стоимость ее будет определятся в соответс-твии с курсом обмена валюты на 31 декабря прошлого года.Помимо этого, представлению в налоговые органы подлежит информация о состоянии счетов в финансовых учреждениях, рас-положенных за рубежом. В этом случае необходимо предоставить следующие данные: название компании или полное наимено-вание банка и место его распо-ложения, полная идентифика-ция счетов, дата открытия или отмены или, в соответствующих случаях, дату выдачи и отзыва разрешений, сальдо на счетах по состоянию на 31 декабря и сред-нее сальдо за последний квар-тал года.В последующие годы представ-ление декларации будет обяза-тельно только в том случае, если

сальдо увеличилось более чем на 20.000 евро, относительно последней декларации. Анало-гичное положение устанавли-вается в случае, если зарубеж-ными активами являются ценные бумаги, акции, паевые инвестици-онные фонды, страхование жизни или инвалидности и временные или пожизненные ренты.Действующее законодательс-тво предусматривает примене-ние санкций в отношении лиц, не исполнивших обязательств по декларированию имущес-тва. Непредставление деклара-ции о зарубежном имуществе, либо предоставление непол-ной, нечеткой или недостовер-ной декларации, влечет за собой наложение штрафа. n

Обязательная декларация зарубежного имущества для резидентов Испании

Истекает срок подачи декларации

«Разговор» с городом La Orotava

страница 18

� 26.04.2013 – 09.05.2013CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPновости

Island Connections Media Group SLCIF: B-38748315 Deposito Legal: TF 1052-2012Calle Francisco Feo Rodríguez, 638620 Las ChafirasTel. 922 750 609, Fax 922 795 810

Издатель тщательно проверяет пре-доставляемую информацию, но не берет на себя ответственности за достоверность публикуемых мате-риалов. Перепечатка материалов и их фрагментов (текстов, фотогра-фий, рисунков или графики), а также использование их в любой форме (в печатном и/или электронном виде) без письменного разрешения редак-ции не допускается.

С передачей материалов автор пере-дает издательству эксклюзивное право на публикацию. Редакция не несет ответственности за содержание рекламы и частных объявлений. Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов. Издатель оставляет за собой право принимать или отвергать заявки на помещение рекламы, статей и печат-ных материалов.

Реклама, подписанная в печать, не может быть отозвана и оплачивается полностью. Издатель не отвечает за погреш-ности в цвете, возникшие при печати. С предложениями по рекламе можно ознакомиться в нашем офисе.

Издатель:Tina Straub Schacher, Joe Schacher

Коммерческий директор:Miguel A. Gonzá[email protected]

Главный дизайнер:Javier Gó[email protected] Типография: Artes Gráficas del Atlántico, S.A. Agüimes, Gran Canaria

Редакторы:Татьяна Штумпф [email protected]

Виктория Депутатова[email protected]

ТУАЛЕТЫ

ЛЕСТНИЦЫ

ЛИФТЫ

БАНКОМАТ

ЦЕНТР РАСПОЛАГАЕТОБОРУДОВАНИЕМДЛЯ ИНВАЛИДОВ

ПАРКИНГ

ДЕТСКАЯ ЗОНА

WI FI ЗОНА

ОФИС МЕНЕДЖЕРА

ОСТАНОВКА TAXI

ТЕЛЕФОННЫЙ АВТОМАТ

ЭСКАЛАТОР

КИНО

Великолепный торговый центр - великолепное место для проведения досуга...

БЕСПЛАТНЫЙ ПАРКИНГ • СЕРВИС • РЕСТОРАНЫ • КИНО ДОСУГ • ЕДА • ПАРФЮМЕРИЯ • ОБУВЬ & АКСЕССУАРЫ • СПОРТМОДА • ТОВАРЫ ДЛЯ ДЕТЕЙ • НИЖНЕЕ БЕЛЬЕ & КУПАЛЬНИКИ

БЕСПЛАТНЫЙ ПАРКИНГ • СЕРВИС • РЕСТОРАНЫ • КИНО ДОСУГ • ЕДА • ПАРФЮМЕРИЯ • ОБУВЬ & АКСЕССУАРЫ • СПОРТМОДА • ТОВАРЫ ДЛЯ ДЕТЕЙ • НИЖНЕЕ БЕЛЬЕ & КУПАЛЬНИКИ

Av de BerlínAv de BruselasCalle Londres

Av Er

nesto

Sarti

Calle de París

Calle de Pa

rís

Calle de París

Calle

de L

isboa

АВТ

ОСТ

РАД

АА

ВТО

СТРА

ДА

Av Er

nesto

Sarti

Calle Roma

TF-1

Anthelia Park

ОТКРЫТ 365 ДНЕЙ В ГОДУ

Puerto de la Cruz

Los Cristianos

Los Gigantes

Playa San Juan

La Orotava

Santa Cruzde Tenerife

La Laguna

Costa Adeje,СЪЕЗД 30 TF - 1 • Tenerife

Режим работы:Пн - Сб Магазины: 10:00 - 22:00Рестораны: 10:00 - 03:00Кино :15:00 - 24:00Супермаркет “Mercadona” 9:15 - 21:15Вс Магазины: 11:30 - 22:00Рестораны: 11:30 - 03:00Кино: 12:00 - 24:00

В итоге совместной, многоме-сячной спецоперации, прове-денной национальной и пог-раничной полицией была арестована румынская банда: четверо мужчин и одна жен-щина. Все участники принадлежат к одной семье. Их обвиняют, в экс-плуатации людей, в том числе и сексуальной. Семья вербовала своих земляков румынов, в основ-ном тех, кто жил в очень пло-хих условиях на родине, обе-щая им работу в отелях и на стройках Тенерифе. Ослеплен-ные ложными представлени-ями о будущем, люди, прибыв в Испанию,становились их жерт-вами. Они были поселены неле-гально в квартиры, арендованные на чужие имена, поэтому устано-вить связь их проживания с орга-низованной бандой было трудно. Они проживали все вместе и были постоянно под контролем банды, все 24 часа. Для покрытия рас-ходов за перелет/дорогу и про-живание, она заставляла людей попрошайничать на улицах Санта-Крус и в других городах Тене-рифе. Одни сидели с табличками, с жалостными надписями, перед супермаркетами или автостоян-ками. Другие были заставлены мыть окна автомобилей, останав-ливающихся перед светофорами. Женщины же были вынуждены заниматься проституцией в квар-

тирах, где они были поселены. Приходящие «женихи» были чле-нами сети организованной пре-ступности. Все доходы переда-вались при этом главе банды. Иногда бедным людям говори-лось, что часть денег отправ-

лена их бедствующим семьям в Румынию, что было обманом. Тех, кто хотел выйти из этой опасной игры, банда запугивала угрозами расправы не только с ними , но и с родственниками и семьями, оставшихся в Румынии. Запу-

ганные жертвы не могли сопро-тивляться. И вот, после многих месяцев следственной работы, завершенной арестом винов-ных, мучениям “принудитель-ных нищих” пришел конец. n

Арестована румынская банда

Aрона выступает за экологию

“Арона - это муниципалитет, который активно выступает в защиту окружающей среды”,сказал на апрельском засе-дании мэр Франсиско Хосе Ниньо. На пресс-конференции, специально организованной для решения проблем по ути-лизации он презентовал новый проект и кампанию по конеч-ной переработке бытовых отходов.Мэр подчеркнул, что настала необходимость проведения разъ-яснительной работы среди граждан, направленной на пропа-ганду сознательного отношения к окружающей среде. Также в школах района Ароны будет создана подобная разъяснительная кампании для детей, чтобы они с детства приучались заботиться о природе и учились правильно разделять отходы: упаковки из пластика бросать в желтый контейнер, бумагу и картон - в голу-бой и т.д. Вся кампания и мероприятия в этом направлении будут финансироваться за счет «ECOEMBALAJES» Испании. Заместитель мэра Антонио Соса объявил, что мэрия настроена на введение новой модели легкого простого, так называемого Easy -контейнерa, емкостью 2400 литров, который будет более простым в использовании.Представитель организации «ECOEMBALAJES» Хулио Лопес ска-зал, что каждый год на Канарских островах собирается более 30000 тонн упаковочного материала для последующей утили-зации. Он выразил надежду, что в дальнейшем эти результаты можно еще улучшить. В этом контексте он также пообещал новые желтые контейнеры. В качестве показательного примера он привел существующую систему в Лос-Кристианос, где мусор-ные контейнеры устанавливают в 19:30 и забирают в 2:00 ночи, чтобы днем не портить городской вид заполоненными мусор-ными контейнерами.В дополнение к распространению информации с помощью пла-катов, рекламных щитов и других СМИ представители кампании будут информировать граждан непосредственно на улицах. n

�издание 11 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPновости

Количество канарских жите-лей, эмигрирующих за гра-ницу, с каждым годом увели-чивается.Число канарцев, проживающих за границей, в 2012 году увели-чилось почти на шесть процен-тов. Семь из десяти иммигрантов с Канарских островов - жители Тенерифе.Согласно данным, опубликован-ным Институтом национальной статистики (INE) почти 136.000 канарцев живут в других странах. В общей сложности около двух миллионов населения Испании проживают за рубежом. В этой статистике учитываются граждане Испании, проживающие за преде-лами страны и зарегистрирован-ные в установленном порядке на новых местах жительства. Дан-ные статистики по эмиграции гла-сят, что 72 процента эмигрантов канарского населения, то есть 98.000 человек – с острова Тене-рифе. Число эмигрантов с других островов архипелага составляет 37.600 человек. Предпочтитель-ными странами эмиграции испан-цев являются: Аргентина, Бра-зилия, Куба, Франция и США. В целом, 89 процентов канарцев живут на американском конти-

ненте, в основном в Венесуэле и на Кубе, которые исторически свя-заны с архипелагом. Значительное число, почти 4.500 человек живут в США и около 4.000 в Аргентине.

В европейских странах живут 8,7 процента канарских эмигрантов: 3.330 в Великобритании, 2.470 в Германии, 965 во Франции и 821 в Нидерландах.

В Африке 1.267 и в Азии 835 (здесь проживают канарцы, кото-рые в основном эмигрировали из района Лас-Пальмас) n

Эмиграция канарцевНаркотики в Пунта-дель-Идальго

В прошлом месяце полицейское подразделение, специа-лизирующееся на борьбе с организованной преступнос-тью, задержало наркобанду в районе маяка Пунта-дель-Идальго, в момент передачи наркотиков.Уединенный участок береговой линии был использован нар-которговцами, как идеальное место для встречи и передачи товара. Все чаще и чаще это место «служит» в качестве вход-ных ворот для марокканского гашиша. Во время операции были арестованы десять марокканцев и был конфискован нарко - товар. Несколько дней спустя, во время пасхальной недели, были обнаружены и подняты с морского дна еще семь пакетов, каждый весом 30 килограмм. Предполагается, что они наме-ренно были выброшены за борт. В общей сложности, в ходе операции было изъято более 800 кг.Северное побережье Пунта-де-Идальго из - за сильного под-водного течения, скал и камней в воде считается опасным мес-том для лодок. Тем не менее, уединенность и хороший доступ к дороге являются благоприятными факторами, благоприят-ными для наркокурьеров. n

� 26.04.2013 – 09.05.2013CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPновости

26 и 27 апреля в IBEROSTAR Grand Hotel El Mirador прой-дут традиционные гастроно-мические сезоны. В уникальной атмосфере роскош-ного 5-звездочного отеля состо-ится ужин-дегустациия, в ходе которой вы сможете не только попробовать самые изысканные блюда испанской и интернацио-нальной кухни, но и узнать все секреты их создания. Команда профессиональных поваров во главе с гастрономическим совет-ником сети IBEROSTAR - Juan Carlos Clemente, смогут удволет-ворить даже самые изысканные вкусы своих гостей.

Дегустационное меню:Зеленое яблоко и фуа-граПомидоры Черри с голубой рыбой Чатни из фенхеля, «тартар» из тунца и картофельный муссЖареный осьминог и «Кус-Кус» с цветной капустойЦыпленок с апельсиновым соусомМясо быка, приготовленное по особому рецептуКокос, ананасКрем из шоколада, мяты и лимона

Напитки: Gin-tonic Beefeater 24Cucumus CollinsBrambordMint Jimi HendricksGlen mango starFrench MartiniChicharonoШоколадный мохито

Оба ужина, как в пятницу, так и в субботу, состоятся в Ресторане La Pérgola IBEROSTAR Grand Hotel El Mirador. Начало: в 20:00. Стои-

моть меню: 65 евро на человека, включая напитки. Для желающих принять участие, необходимо предварительное бронирова-

ние по телефону 922 71 68 68. Не пропустите! n

Food & drink сезоны для гурманов в Iberostar Grand Hotel Mirador

В 2015 планируется открытие порта в Granadilla

Президент Управления портами Педро Родригес Сарагоса представил проект открытие порта в Granadilla.На встрече, посвященной обсуждению плана ввода в эксплуа-тацию новых объектов в 2015 году. Сарагоса представил мэру Granadilla Хайме Гонсалес и представителям компаний новый проект строительства порта.Он подчеркнул, что открытие порта в Granadilla на Тенерифе через два года является реальным. По его словам, это будет еще больше способствовать экономическому развитию острова и всего архипелага. В ходе встречи были обговорены общие вопросы промышленного развития этой области. Кроме того, был создан эффективный план работы, который должен при-дать новому строительству порта импульс, после того как этот проект был «заморожен». Теперь же инвесторы и заинтересо-ванные компании могут осуществлять их бизнес без помех и дальнейшего промедления. n

Мертвые щенки в контейнерах для мусораПолицейские города La Laguna обнаружили в мусорном кон-тейнере шесть щенков. Четыре из них были уже мертвы, а два других боролись за выживание.У животных лилась кровь из ран на голове, изо рта и ушей. Это произошло на пересечении двух улиц Virgen de La Esperanza и Virgen de Guadalupe... В связи с тем, что в последнее время участились случаи жестокого отношения к животным, полиция планирует в ближайшее время ужесточить меры наказания для живодеров. n

5издание 11 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPреклама

� 26.04.2013 – 09.05.2013CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPновости

C/. El Muelle, 3 · La Caleta · Costa Adeje · TenerifeТел. 922 71 08 95 • www.calamarin.com

Masía del MarRestaurante Свежую рыбу и дары

моря поставляют наши рыбаки

Широкий выбор лучших вин

Транспортная компания Тене-рифе TITSA и Teleférico Teide (Фуникулер Тейде) подпи-сали совместный договор, согласно которому был выпу-щен новый двойной билет TITSA + Teleférico. На цере-монии подписания договора присутствовали: вице-прези-дент по вопросам экономики и советник по туризму Carlos Alonso, директор департамента транспорта, Manolo Ortega, а также управляющие компа-ниями «Teleférico del Teide» и «TITSA»: Ignacio Sabaté и Juan Carlos Pérez Frías.Новый билет уже вышел в про-дажу и включает в себя оплату проезда в обе стороны до/от Национального Парка Тейде (Parque Nacional Del Teide) и оплату билета на фуникулер. Фуникулер Тейде – это специ-альный вагончик, курсирующий между национальным парком и пиком вулкана. Благодаря фуни-кулеру всего за 10 минут можно подняться на смотровую пло-щадку на высоте 3555 метров. В 163 метрах, от места где останав-ливается фуникулер, находится кратер вулкана. Нужно отме-тить, что свободное посещение кратера Тейде сейчас ограни-чено: 150 человек в день. Поэ-

тому все желающие туда попасть должны иметь специальное раз-решение. Его можно получить в офисе Национального парка Тейде, расположенного в Санта-Крус-де-Тенерифе или сделать через Интернет. Главной целью создания двой-ного билета TITSA + Teleférico стало стремление достичь опти-мального использования транс-портных тредств туристами. Carlos Alonso отметил, что “бла-годаря этому проекту, мы наде-

емся повысить востребован-ность общественного транспорта на маршруте между Costa Adeje или Puerto de la Cruz и главной достопримечательностью острова – Национальным Парком и Вул-каном Тейде. Благодаря новому двойному билету, туристам будет проще добраться до этого знаме-нательного места”. Manolo Ortega в свою очередь отметил, что таким образом компания TITSA хочет улучшить туристический сервис острова:

“...мы надеемся что желающих подняться на фуникулере теперь будет еще больше в силу того, что благодаря нововведенному двой-ному билету добраться до него самостоятельно сейчас стало легко и просто”. Потенциальными покупателями данного билета станут исклю-чительно туристы, так как рези-денты острова имеют скидку на приобретение билета на фуни-кулер, однако эта скидка офор-мляется только в кассах перед

подъемом на вулкан. С юга на Тейде можно добраться от авто-бусной станции Costa Adeje через Los Cristianos автобусом 342. С севера - от Puerto de la Cruz авто-бусом 348, через La Orotava и Aguamansa. Билеты можно приоб-ретать непосредственно у води-теля при входе в автобус, или же на автобусных станциях согласно траекториям. Стоимость двойного билета TITSA + Teleférico состав-ляет 37 евро для взрослых и 24 для детей до 14 лет. Одним из значимых плюсов при-обретения такого совмещенного билета является то, что туристы, которые посещают вулкан с ком-

панией TITSA смогут проходить на фуникулер без очереди. Это преимущество будет особенно актуальным в летний период, так как во время этого туристичес-кого сезона очереди на фунику-лер бывают просто огромными.В ближайшее время автобусная компания «TITSA» и Teleférico Teide (Фуникулер Тейде) сов-местно представят широкой публике информацию, которая даст возможность всем желаю-щим ознакомиться с новым пред-ложением.Дополнительная информация на сайтах: www.telefericoteide.com или www.titsa.com. n

Компании TITSA и Teleférico Teide выпустили двойной билет для туристов

Новый двойной билет на автобус и фуникулер

Правительство Тенерифе одоб-рило проект реконструкции и обустройства площади, при-легающей к зданию торгового центра City Center.Этот торговый центр расположен рядом с отелями La Siesta и Las Palmeras на av. Rafael Puig, в цен-тре курортного города Лас Аме-рикас. Решение о реконструкции этой зоны было принято на пос-леднем заседании Совета Прави-тельства Тенерифе.Вице-президент по вопросам эко-

номики и советник по туризму Карлос Алонсо отметил, что “реализация этого проекта, с бюджетом 756.543 евро, будет означать восстановление этого торгового центра как важного элемента туристической инф-раструктуры курорта”. Целью данной модернизации является стремление превра-тить эту зону в место культур-ных мероприятий и развлече-ний, как для местных жителей, так и для гостей острова. n

Проект модернизации торгового центра City Center

FAIRWAY VILLAGE

Бунгало в стиле «рустик» с захватывающими видами, круговая панорама на гольф-поля, море и горы. Просторная гостиная, полностью оборудованная кухня/столовая. Французские двери из всех комнат выходят в великолепный сад, за которым ухаживает жилищная компания. Имеется разрешение на строительство еще 5 комнат. Перед входом имеется паркинг. Это уникальное здание может стать домом вашей мечты, располо-женном в идеальном месте. Тел.652 031 317

Это лучшее расположение в Golf del Sur!

�издание 11 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPновости

Avda. San Francisco, nº 6C.C. Passarella OasisLos Cristianos - Arona

. 922 797 613

500 ml 1,75 €

Torres T. Honorable Brandy

70 cl 227,32 €

GlenfarclasVintage 79,00 €

70 cl

Nonino 1 23,00 €

Glenfarclas12 лет 45,00 €

70 cl

Glenfarclas15 лет 53,00 €

70 cl

70 cl 36,00 €W. Chase 70 cl 47,10 €

Начиная с 1 июня 2013 года, каждого, кто захочет продать или сдать в аренду жилое поме-щение, ждет обязательная про-цедура, предусматривающая необходимость получения сер-тификатов, отражающих уро-вень энергоэффективности жилых помещений. До этого времени подобный обя-зательный сертификат был пре-дусмотрен только для вновь пос-троенных зданий. Но, согласно требованиям Евросоюза, теперь такой сертификат становится обя-зательным для любого жилья. Содержание данного серти-фиката будет включать в себя необходимую для потенциаль-ного покупателя или арендатора информацию о том или ином объ-екте недвижимости. Требование проводить оценку всей недвижи-мости, которая подлежит про-даже или сдаче в аренду, будет предусматривать присвоение ей категории энергоэффективности. По шкале энергоэффективности, недвижимости с самым высоким уровнем присваивается категория «А», с самым низким - «G». Серти-фикат будет похож на описание бытовой техники и позволит пот-ребителю узнать такие актуаль-ные данные жилого помещения, как расход электроэнергии или воды, уровень шума и пр.Выдавать такие сертификаты с присваением определенной кате-гории будут специалисты после проведения необходимых замер. Для владельцев жилого иму-щества, чей показатель энер-гоэффективности будет ниже «А»-категории, будет рекомен-

довано принять меры по повыше-нию уровня эффективности. Расходы на получение сертифи-ката будут возложены на вла-дельца недвижимости, подле-жащей продаже или аренде. По предварительным данным, стои-мость оформления сертификата будет примерно такой же как и в других странах Евросоюза. На жилую недвижимость, сдавае-мую в аренду сроком менне чем на четыре месяца, такого серти-

фиката не потребуется. Также подобная процедура исключена для зданий, представляющих из себя архитектурную или истори-ческую ценность.Данные сертификата жилого объекта должны быть указаны на всех объявлениях, предло-жениях и акциях, целью кото-рых является реклама продажи или сдачи в аренду любой жилой недвижимости. n

Обязательная сертификация жилья

«Turismo de Tenerife» разрабатывает проекты модернизации туристических зон Adeje и Arona

Реконструкция курортной зоныОрганизация «Turismo de Tenerife» занимается разра-боткой двух новых проектов модернизации туристичес-кого пространства в курор-тных зонах, принадлежа-щих муниципалитам Arona и Adeje. На данный момент речь идет о реконструкции буль-вара Chajofe в Los Cristianos и набережной, проходящей от площади Unterhacing до порта Colón. Последний проект включает в себя реконструкцию набе-режной и зон прилегающих к территории отеля Torviscas, к коммерческим центрам Litoral и Torviscas, а также к пляжу перед отелем la Pinta. Этот про-ект по восстановлению одной из главных туристических зон юга Тенерифе был подготовлен дуэтом архитекторов Jiménez и Bazán Arquitectos. Бюджет про-екта составляет 94.500 евро. Целью данной реконструк-ции является использование этой набережной для созда-ния новой прогулочной пеше-ходной зоны, которая облегчит

доступ с зоны берега в различ-ные инфраструктуры. Кроме того, проект включает в себя ремонт и замену уличной мебели, освети-тельного оборудования, и созда-ние зеленых зон с деревьями и пышной растительностью. Второй проект, планируемый бюджет которого составляет 51.700 евро, включает в себя полную реконструкцию и пере-оборудование бульвара Chajofe, расположенного в центре Los Cristianos, напротив Культур-ного Центра города. Этот буль-вар является как бы «входом» в центральную часть города. Дан-ный проект будет разрабатывать команда архитекторов, во главе с Gustavo García и Francisco Alayón. Этот проект включает в себя создание новой уютной зоны в

центре города для проведения культурных мероприятий и раз-влекательных программ. Также будет отрегулировано движе-ние транспортных средств, и созданы новые зеленые зоны с деревьями и обильной рас-тительностью.Оба проекта будут осущест-влены согласно Конвенции Реформации Туристического Пространства. Это инициа-тива организации «Turismo de Tenerife», мэрий муниципали-тетов Arona, Adeje, Santiago del Teide, Puerto de la Cruz и представителей организации «Ashotel». Данная конвенция включает в себя программу реконструкции и модерниза-ции различных туристических зон острова. n

Playa FañabéHotel Jardines De Nivaria(Рядом С Набережной)922 72 48 06

Playa de Las AméricasAvd. Rafael Puig, 23(Напротив Отеля Conquistador)922 79 80 24

Santa Cruz de TenerifeТорговый Центр Meridiano922 22 86 24

Единственный типичный американский ресторан на Тенерифе.Основанный в 1972 году, имеетмножествофилиалов в 27 странах мира. Известен своими блюдами, средикоторых: ребрышки и мясо-гриль.

� 26.04.2013 – 09.05.2013CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPреклама

Дорогие друзья! Туристическая компания ТEZ TOUR приветствует Вас на острове вечной весны Тене-рифе!

Компания TEZ TOUR приглашает Вас познакомиться с одним из самых красивых островов Канар-ского архипелага, который круг-лый год готов принимать турис-тов благодаря своему мягкому климату.Здесь Вы получите незабываемые впечатления от уникальных при-родных ландшафтов, пьянящего воздуха Атлантического океана, пляжей на любой вкус, изыскан-ной кухни, и конечно, радушия и гостеприимства местных жите-лей.Будьте готовы к рискованным подъемам к кратерам древних вулканов, посещению удивитель-ного Парка Попугаев, катанию на подводных и водных мотоциклах, к прогулкам на яхте и рыбалке в открытом океане, а также к спо-койному ужину при свечах или зажигательному ночному шоу в ритмах фламенко. А, может быть,

Вам захочется полежать на пляже из целебного вулканического песка и понежиться под лучами ласкового канарского солнца. Все в ваших руках, ведь Канарс-кие острова - очень демократич-ный курорт, где найдется место каждому.

TEZ TOUR предлагает экскурсии на комфортабельных автобусах с кондиционером, рассчитаные на группы до 55 человек, а так же VIP-экскскурсии, которые рассчи-таны на группы от 6 до 20 человек. Отметим также, что наши экскур-сии проводятся в сопровождении

русскоговорящего гида.TEZ TOUR желает Вам приятного отдыха на острове Тенерифе.

Наш круглосуточный контакт-ный телефон:(+34) 922 71 70 04 n

Tez Tour на Тенерифе

НОВИНКА: ЗАКАТ НА ВУлКАНе ТейДеПодъем на вулкан Тейде с западной части острова под мягкими лучами уходящего солнца. Непередаваямая политра красок! Только с нами вы сможете увидеть закат с высоты 3555 метров и насладиться бокалом шампанского на смотровой плящадке фуникулера. Эти пейзажи остануться в вашей памяти на долго! После захода солнца вас ждет дигустационный ужин канарс-кой кухни, а затем вам откруют тайны звездного неба, расска-жут о созвездиях и научат ориенторваться по звездам. Реко-мендуем взять теплые вещи и обязательно удобную обувь.

Ресторан «Embrujo» пригла-шает вас принятьу частие в тра-диционной испанской ярмарке в близжайшие выходные ( с 26 по 27 апреля 2013 года).В эти дни у вас появится уди-вительная возможность вели-колепно провести время в кругу семьи и друзей, вы смо-

жете насладиться превосход-ной испанской кухней, увидеть настоящее испанское фламенко и получить незабываемый заряд положительных эмоций. Также в рамках данного мероприя-тия пройдет конкурс нарядов, организованный рестораном Embrujo.

• Пятница, 26 апреля - Первая ночь ярмарки. Начало в ресто-ране Embrujo с 20:00.• Суббота, 27апреля – Главный день и главная ночь ярмарки. Начало в 13:00.

В ярмарке примут участие раз-личные группы испанкого

балета Фламенко, среди кото-рых «Esencia Española», кото-рая сочетает в себе классический испанский балет с использова-нием типичных для фламенко тан-цевальных атрибутов, таких как, кастаньеты, шали, веера и пр.

Легендарный ансамбль «Antonio de La Malena» также будет присутствовать на апрельской ярмарке. Специализация этой группы: чистое фламенко в тра-диционном андалузском стиле, с элементами севильянаяс (sevillanas).Также в программе вечера ожи-дается выступление группы Фламенко «Embrujo», которые удивят вас своим необычным выступлением, с сочетанием фламенко и румбы.

Помимо зрелищной программы Вас ожидает великолепное меню по отличным ценам: - Жареная рыба- Креветки варенные/жарен-ные

- Пататас Бравас /Соус Айоли- Сардины- Испанская тортилья- Мавританские шашлыки - Моркон (Традиционная испан-ская колбаса)- Иберийские закуски- Салаты и многое другое

И все это, в сочетании с лучшим пивом или традиционным испанс-ким вином. Вход свободный. Под-робная информация и предвари-тельное бронирование столов по телефону 922 78 95 18. Сайт проекта: www.gourmetland.es n

Апрельская ярмарка 2013

Предложение действительно только для SUB15. Не суммируется с другими предложениями и .ковабодартскэзеБ.ефиренеТан®YAWBUSханаротсерв3102/21/13одоньлетивтсйеД.имакдикс

Налог IGIC включен в стоимость, может меняться в зависимости от ресторана. Неконтрактныеизображения. Subway Franchise Advertising Fund Trust B.V. (SFAFT BV), как Kamer van Koophan-del регистрационный номер 343195650000 ©2013 Doctor‘s Associates, Inc. SUBWAY® Марка зарегистрирована как Doctor‘s Associates Inc.

5€Любое меню

SUB15®

www.subwayspain.es

�издание 11 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUP

Первый ресторан Tony Roma s был основан 1972 в Майами, и вот уже более 40 лет, рес-тораны этой компании радуют посетителей отменной кухней и высочайшем уровнем обслу-живания. Сеть Tony Roma’s имеет более чем 150 ресто-ранов на шести континентах планеты. Это один из наиболее узнаваемых брендов во всем мире от Майами до Токио и Мадрида. Tony Roma s ресто-ран с отменной американской кухней в европе. Основатель ресторана Тони Рома (Tony Roma) - сын итальянских иммигрантов, переехавших, в свое время, из Европы в США. Уже с детских лет у Тони про-являлись способности к пред-принимательству и коммерции. В подростковом возрасте он работал в универмаге «Gimbal s» в Нью-Йорке. Затем, используя навыки, которые ему передала мать, Тони начал создавать и продавать вечерние платья для артистов клуба. Повзрослев, он с друзьями открыл свой собствен-ный клуб. Годы спустя, он стал

менеджером в одном известном кантри-клубе в Чикаго, где он подружился с Арнольдом Мор-тоном. Их дружба постепенно переросла в сотрудничество, и они основали совместную сеть ресторанов Morton s Steakhouse. Мортон же в свою очередь имел партнерскую компанию с Хью Хеффнером, известным как осно-ватель и шеф-редактор журнала “Playboy”. Они открыли новую сеть Playboy-клубов. Но эта затея им не приносила необхо-димой прибыли и была обречена на провал. Однако, после того, как за управление сетью в Лондоне взялся Тони Рома, дело пошло в гору. В шестидесятые годы, под руководством Тони, сеть Playboy-клубов получила оглушительный успех. Однако Тони оставил «при-гретое» место по личным причи-нам, и вернулся в Соединенные Штаты, чтобы уйти на пенсию.Несколько лет он жил и скучал в Майами. Затем, чтобы найти себе хоть какое-то занятие, Тони купил здание под ресторан, располо-женный рядом с морем и ж/д

путями. Цель Тони заключалась в создании ресторана клубного типа в стиле «кабаре» с меню, которое буде ограниченно про-стыми, но популярными блюдами. Фирменным блюдом нового рес-торана стали гамбургеры из говя-дины и свинины, с темном жарен-ным хлебом.

Все остальные элементы меню подбирались уже в соответс-твии с учетом их совместимости. Несмотря итальянское происхож-дение Тони Рома, в его новом рес-торане не предлагалось итальян-

ской кухни. Помимо гамбургеров, одиним из основных блюд, стали ребрышки, приготовленные по специальному рецепту Тони Рома. Этот секрет приготовле-ния самых вкусных ребрешек в мире, Тони получил у своего друга Арнольда Мортона. Так появился новый ресторан Тони, который со

временем вознес его на «вершину Олимпа» и сделал легендой для последователей. Однажды техасский предпри-ниматель и владелец футболь-ной команды «Cowboys de Dallas»

Клинт Мерчисон решил посетить новый ресторан Тони в Майами, после того, как его команда учас-твовала в игре Super Bowl. Тони и Клинт были друзьями уже много лет. Клинт был очень впе-чатлен приятным местом и кух-ней, и тогда ему в голову пришла мысль о том, что ресторан Тони можно превратить с сеть и пар-тнерскую группу. Так с дополни-тельного капитала Мерчисона, Тони начал открывать и разви-вать свои рестораны в крупных городах США. Настоящий успех его ждал в Голи-вуде. В его ресторанах начали проводиться празднования и юбилеи, на которых присутство-вали знаменитые артисты, актеры и музыканты. Многие из них стали личными друзьями Тони, а одна актриса даже стала его невестой. Так началась история всемирноиз-вестной компании Tony Roma s. Позже, Тони продал свои акции компании своему партнеру Клинту Мерчисон, однако его имя навсегда остналось брендом этой сети ресторанов. Сегодня сеть продолжает расти и разви-ваться по всему миру, теперь уже под четким руководством семьи Мерчисон. Первый международ-ный ресторан компании открылся в Токио в 1981 году. Ресторан сразу был радушно принят мес-тным населением и по сей день остается на волне успеха. В Испа-нию Tony Roma s прибыл в 1995 году. Тогда был открыт первый ресторан в Мадриде. В 1997 году сеть ресторанов появилась и на Канарских Островах. Первый ресторан был открыт на острове Гран-Канарии, а впоследствии и на Тенерифе, сначала в столице острова Санта-Круз, а затем и в туристических зонах Playa de Las Américas и Playa Fañabé.Сегодня сеть ресторанов Tony Roma s имеет многочисленные

награды по всему миру. А также компания Tony Roma s одержала победу в национальном конкурсе в номинации «Лучшие ребрышки в Америке».Tony Roma´s в Playa de Las Américas добился успеха и при-знания посетителей в 2006 году (приз TONY WORLD AWARD). n

гастрономия

Mesón CastellanoResidencial El Camisón, Playa de las AméricasОткрыт каждый день до 01:00Тел: 922 79 63 05 922 79 21 36

Оригинальная испанская кухня с самыми изысканными и свежими ингредиентами. Только здесь деликатесы с материковой Испании.

«Изысканное гастрономическоеудовольствие»

«Изысканное гастрономическоеудовольствие»

Los Cristianos - Arona - TenerifeC/. Juan Bariajo, nº 8

Тел. 609 10 77 58www.barelcine.com

[email protected]

ЮбилейЮбилейЮбилей

Свежая рыбаКуриные ножки

Основан в 1987 году

История Tony Roma´s

TOny ROMA’SАдреса ресторанов на Тенерифе: Av. Rafael Puig, 23. Playa de Las Américas. 38660. Arona (Santa Cruz de Tenerife) Телефон: 922 79 80 24 Hotel Jardines de Nivaria (Paseo Marítimo). C/Paris s/n. 38670. Playa de Fañabé. Adeje (Santa Cruz de Tenerife) Телефон: 922 72 48 06 C.C. Meridiano, zona de Ocio. Av. Lasalle. 38005. Santa Cruz de Tenerife. Телефон: 922 22 86 24 Дополнительная информа-ция на сайте компании:www.tonyromas.es

10 26.04.2013 – 09.05.2013CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPгастрономия

Рецепты канарской кухниИспанская кухня — распростра-ненная и популярная во всём мире, благодаря таким блю-

дам, как «паэлья» и «гаспачо». Однако испанская национальная кухня очень многогранна и раз-

нообразна в зависимости от реги-онов. Многообразие кулинарных традиций обусловлено географи-

ческим положением, климатом и культурными особенностями каждой провинции. Наш раз-

дел «Рецепты канарской кухни» посвящен канарской кулинарии. Здесь вы найдете самые изыскан-

ные рецепты испанско - канар-ской кухни со всеми деталями и секретами приготовления.

Соусы Мохо Верде и Мохо Рохо (mоjo verde y mojo rojo)Соусы Моjo (Мохо) – неотьем-ленная деталь традиционного обеда или ужина, без которой просто невозможно предста-вить себе кухню Канарских островов. Соусы Моjo подают ко всему - мясу, рыбе, пасте и даже понемногу добавляют в салат. Также на Канарских ост-

Рецепт приготовления мохо Верде:Для приготовления соусов можно воспользоваться блен-дером, или же, на старый канар-ский манер – ступкой. Помес-тите туда размолотый тмин, зеленый перец, чеснок, соль и свежие листики кориандра (кинзы) и хорошо измельчите. Понемногу добавляйте оливко-вое масло. Соус должен иметь гладкую, однородную консис-тенцию. Затем добавьте черный перец и винный уксус по вкусу.

Традиционный канарский картофель (papas arrugadas)Наряду с соусами Мохо, варен-ный картофель - самое извес-тное блюдо канарской кухни. Сегодня мы с вами поделимся секретом приготовления тра-диционных «papas arrugadas». Однако, это не просто рецепт отварного картофель, это рецепт с историей.

Приготовление:В идеале, для приготовления этого блюда нужно иссполь-зовать местный сорт карто-феля. На рынках его называют «papas para arrugar». Однако, если у вас нет возможности приобрести такой картофель, можно заменить его обычными сортами. В этом случает лучше взять молодой картофель или

Если вам покажется, что соусу не хватает остроты, добавьте немного зеленого острого перца или перечной смеси.

Рецепт приготовления мохо Рохо:Смешать в ступке тмин, острый перец, соль и чеснок (предва-рительно пропущенный через пресс). Понемногу добавлять оливковое масло. Соус должен получиться достаточно густой консистенции. Перелить содержи-мое в блендер, при необходимости

добавить еще немного оливко-вого масла, затем добавить ½ одного перчика чили и все тща-тельно перемолоть. Если соус вам покажется недостаточно острым - добавить еще ½ пер-чика чили и снова перемолоть. Затем соусу Мохо нужно дать настояться (примерно 6 часов). Хранить Мохо можно в закры-той баночке в холодильнике. Хранится он долго, со време-нем лишь немного густеет, в этом случае его можно раз-вести маслом.

просто отобрать самые малень-кие корнеплоды. Картофель хорошо вымыть, сло-жить в кастрюлю и залить водой. Вода должна полностью покры-вать картофель. Засыпать морс-кую соль. Довести до кипения и варить на небольшой огне 20-30 минут. По мере выкипания соле-ной воды картофель начнет смор-щиваться. Когда картофель будет

готов - слейте остатки воды. Подавать на стол можно как в горячем, так и в холодном виде. Хорошо подходит в качестве гарнира к мясу или рыбе, а также его можно пода-вать в сочетании с соусами Мохо.

Приятного аппетита…

ровах соусы Мохо принято пода-вать в сочетании с традиционным варенным картофелем. Оригинальные канарские соусы бывают двух видов: красный Мохо Рохо (mojo rojo) и зеленый Мохо Верде (mojo verde). Их делают на основе оливкового масла и раз-личных специй и трав. Острый

Мохо Рохо — с добавлением острого перца; более мягкий Мохо Верде — с тмином и кин-зой. Существует огромное коли-чество способов приготовления соусов Мохо, и каждая, уважа-ющая себя канарская хозяйка, имеет в запасе свой собствен-ный «сектретный» рецепт.

Когда в Европе появился карто-фель, испанские поселенцы на Канарских островах придумали отваривать его в морской воде; ведь в те времена пресная вода на острове была дефицитом, зато вот с морской водом проблем не было никогда. Сейчас и пресная вода имеется в достатке, только

вот картофель в мундире варят в воде с морской солью, как бы в дань традиции. Вареный кар-тофель «papas arrugadas» стал своеобразной визитной кар-точкой Канар - его подают во всех ресторанах.

Enjoy from brEakfast to dinnEr

Хлеб, торты, пирожные, печенье, мороженое, джемы – все собственного производства. Ко всему этому - восхитительный чай, кофе или коктейли.

Позвольте нам побаловать Вас с завтрака и до вечерней закуски.

Cтарейшee немецкoe кафе Тенерифес 1968 года Открыто с 9 до 22 часов

Кафе MELITA Bajamarpядом с природным морским бассейном и

у главной дороги, ведущей на Pta del Hidalgo Панорамная терраса с видом на море и горы

Кафе PALMELITASаntа Cruz

в пешеходной зонеCalle Castillo 9

Кафе PALMELITALa Laguna

около церквиPlaza de la Concepción

Кафе PALMELITA · Кафе MELITA

Картофель (500 гр) Морская соль (250гр)

Ингредиенты:

Недвижимостьна Тенерифе

Недвижимость и Менеджмент.Консультанты по налоговому и

трудовому кодексу.Адрес: C/ Isla de Lanzarote, 41

San Isidro – Granadilla Тел: 922 39 27 99 Факс: 922 39 27 66

• Вины • Ликеры • Ром • Мед• Ремесленные изделия • Книги• Соусы Mojo • Варенье • Керамика• Алоэ Вера высокого качества

C/ San Francisco, 14. La OrotavaОколо музея «La Casa de los Balcones»

100% канарская продукция100% канарская продукция

Для мохо Верде:120 мл оливкового масла 1 ст.л. зеленого переца1 пучок кинзы3 зубчика чеснока1 ч. л. молотого тмина3 ст. л. винного уксусаСоль (по вкусу)

Для мохо Рохо:120 мл оливкового масла1 маринованный сладкий перец3 зубчика чеснока1 свежий чили-перчик1 ч. л. молотого тмина1 ч. л. молотого острого перца2 ст. л. винного уксусаСоль (по вкусу)

Ингредиенты:

11издание 11 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPнеДвиЖимостЬ

Модный тренд в интерьере 2013

Новые веяния моды в дизайне интерьераМодные тенденции в дизайне интерьера меняются каждый год. В этом можно убедиться, просто просмотрев фильмы последних 10 лет. По ним можно также пронаблюдать, как быстро меняются пред-ставления людей о красоте и моде. Что предлагает нам мода для дома в этом году?В последние три года в дизайне интерьеров преобладал женс-твенный стиль с тонкими и нежными цветовыми оттенками. Но, как это часто бывает в моде, современная тенденция резко теперь направлена в противо-положную сторону. В этом году пришел новый тренд на мужской, сильный стиль.Он выражается, например, в сме-лых цветах, в четких графичес-ких узорах на обоях или текстиле. Для прихожих, рабочих комнат, библиотек - старый добрый стиль

джентльмена является предпоч-тительным. Он предполагает мас-сивную мебель из темного дерева и мягкую кожаную мебель темных цветов для гостинных. К такой мебели идеально подходят зер-кала с большими рамами, декора-тивные изделия из металла.В интерьер возвращается роскош-ный стиль с плотными шторами из бархата и шелка, спальни с буду-арами, гостиными и давно забы-

тыми столовыми комнатами. Цветовая тенденцияВ последнее время в декорациях интерьера преобладали яркие, а иногда даже шокирующие цвета. Как например ярко-розовый. В этом году все иначе. Акцентируя внимание на элегантный стиль, в моде будут цвета более при-глушенные. Фоном и основными тонами для всего будут нейтраль-ные цвета: бежевый или цвет

слоновой кости, серый или цвет какао, черный и белый - цвета новой тенденции. Вы можете их использовать в различных вари-антах. На их фоне будут велико-лепно смотреться декорации в коричневых, оливковых, темно-зеленых тонах. n

12 26.04.2013 – 09.05.2013CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUP

Растения в цветочных горш-ках могут не только заменить отсутствующий сад, но и стать настоящим украшением для любой террасы или балкона. Однако нужно помнить, что рас-тения, которые выращиваются в цветочных горшках нуждаются в уходе. Одним из условий для их здорового развития является то, что время от времени растения

необходимо пересаживать. Стро-гого графика времени для пере-садки не существует, так как раз-ные растения имеют различный характер роста, но есть факторы, которые необходимо учитывать при пересадке: возраст расте-ния, состояние корней, насколько хорошо оно цветет, время года или даже погоду.Если комнатное растение нахо-дится в слишком маленьком гор-шке - это наносит ущерб его росту и делает его восприимчивым к болезням. С другой стороны, растения не должны быть без основания просто пересажены из одного горшка в другой. Лучше всего подождать, пока корни заполнят всю емкость. Тогда, при вынимании они получат наимень-шие повреждения.

Но, при этом нужно учесть: рас-тение, которые вы только что купили, в любом случае, должно быть пересажено дома в отдель-ный горшок. Здоровые молодые растения нуждаются в повторной пересадке примерно через пол-года. Это потому, что они интен-сивно растут, параллельно с их корнями, и таким образом, горшо-чек с землей быстро становится

для них слишком тесным. Старые растения растут более медленно и поэтому не часто нуждаются в пересадке. Комнатные расте-ния живут в ограниченном про-странстве и поэтому очень важно сохранить здоровые корни, так как они являются залогом силь-ного и здорового растения. Им нужно пространство для раз-ростания, правильное количес-тво воды и регулярные удобре-ния.Время для пересадки опреде-лить просто:Если корни растений заполнили всю нижнюю и верхнюю часть горшка - пришло время.

Пересадка растенияЕсли растение нужно пересажи-вать, новая емкость, в идеале,

должна быть на три-шесть см больше (по диаметру и высоте), чем предыдущая. Пересадка в слишком большой горшок не пос-лужит растению на пользу, это ослабит, а не укрепит его.За день до пересадки растение следует хорошо полить, чтобы земля отстала от корней. Рас-

тение должно быть помещено в середину нового горшка. Затем аккуратно заполняйте его зем-лей. Это позволяет сохранить желаемое положение растения. Землю не утрамбовывайте, она должна оставаться рыхлой. В заключении процедуры хорошо полейте цветок. n

Пересадка для растения является неким шоком, поэтому оно иногда может реагировать так, что лис-тья могут повять или приобрести коричневую окраску. Эта фаза обычно длится не долго. В этом случае, просто продолжайте нор-мально за ним ухаживать и рас-тение быстро восстановится. n

неДвиЖимостЬ

160 м2 жилой площади • 90 м2 - 2 террасы, плюс 3я - на крыше • 3 Спальни • 2 Ванные комнаты • 1 Гостиная- столовая • Кухня в Американском стиле • Гардеробная комната • Гидромассажная ванна • Лифт • Прекрасный вид на океан • Паркет • Солнечные батареи • Кондиционер • Электрический тент от солнца • Качественная бытовая техника и мебель • Частная парковка • В Солярии все подготовлено для установки Джакузи+34 629 244 958+34 631 044 390

La Caleta. 1я линия у моряИндивидуальный жилой дом у моря в La Caleta

Цена 750.000 €

Продается загородный дом (финка) в

Granadilla de Abona 650.000

Тел.652 031 317

Это удивительная возможность приобрес-ти отличный загородный дом плюс отде-льный дом для гостей.Главное здание и гостевой дом оснащены солнечными батареями и ветряным двигателем. Стиль, в котором выполнены оба здания, сочетает в себе два направле-ния - «рустик» и «модерн».

Главное здание имеет три спальни, две ванные комнаты (1 со входом из спальни), просторную шестиугольную гостиную, большую столовую/игровую комнату, кухню в стиле «рустик» (при отделки комнат использованы отборные породы древесины) (приблизительно 220 кв.м).

Гостевой дом имеет две спальни и одну ванную комнату, плюс гостиная сaмериканской кухней (приблизительно 60 кв.м)

Дополнительно имеется:• Отдельный гараж / мастерская• Многочисленные фруктовые деревья• Озелененные террасы• Большая зона для БАРБЕКЮ• 6000-литровый водяной бак• 2 курятника• Много дополнительного пространства для постройки бассейна

Уход за комнатными растениями

Время для пересадки цветов

13издание 11 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPавтомобили

Обзор цен на бензинМы предлагаем вашему вниманию актуальную информацию о ценах на бензин 95. Также здесь Вы найдете краткий перечень самых экономичных автозаправочных станций (АЗС), расположен-ных в разных муниципалитетах острова Тенерифе. Дополнительная информация на официаль-ном сайте Министерства промышленности, энергетики и туризма Испании (Ministerio de Industria, Energía y Turismo)

Муниципалитет Станция ЦенаAdeje Tgas Hipertrebol 1,103 €Arona BP, C/ de Las Galletas, km 91 1,112 €Granadilla Cepsa, C/ Granadilla, El Médano, km 2,25 1,077 €Guía de Isora Cepsa, C/ gral km 96 1,156 €La Laguna Makro, Pol. Ind. Los Majuelos 1,080 €Pto. de la Cruz Shell, C/ gral Puerto – Las Arenas km 132 1,148 €San Miguel Est. San Miguel, C/ Gral Sur, km 80,8 1,096 €Santa Cruz Shell, C/ Los Majuelos – Sobradillo, S/N 1,103 €Santiago del Teide Texaco, C/ general, km 84 1,155 €

El Maynieves на мировом чемпионате по рыбной ловлиКоманда El Maynieves пред-ставили порт Marina San Miguel (Тенерифе) на миро-вом чемпионате по рыбной ловли IGFA (Offshore World Champions) 2013 года. Чем-пионат, где соревновались более 70 команд со всего мира, проходил в период с 14 по 19 апреля в порту Marina Pez Vela de Quepos в Коста-Рика.В прошлом году El Maynieves заняли первое место на II Турнире Bertram Marina San Miguel, который проходил в спортивном порту San Miguel на Тенерифе с 12 по 14 июля. Тогда в турнире приняли учас-тие представители со всех ост-ровов Канарского архипелага. Теперь же команде El Maynieves предстояло столкнуться с соперниками из таких стран, как Соединенные Штаты, Бра-зилия, Канада, Мексика, Порту-галия, Австралия, Италия, Гва-темала, Хорватия,Гондурас и многие другие.Команду El Maynieves соста-вили: капитан Alfonso Valls de Quintana, двое рыбаков Alfonso

Valls Cabrera и Pedro Arquímedes Bermúdez Hernández, а также спе-циалист по материально-техни-ческому обеспечению Güemes Artiles. Эти четыре участника команды соревновались под зна-менем флага Канарских островов и представляли порт Marina San Miguel на Тенерифе.“Мы очень благодарны Marina San Miguel, во-первых, за орга-низацию прошлогоднего тур-нира, победителями которого мы стали, а во-вторых, за возмож-ность участия в мировом чемпио-нате, которую нам представили в

настоящее время” - добавляет капитан Maynieves. На чемпионате El Maynieves соревновались как с коман-дами из других стран, так и с двумя другими канарскими командами. Нужно отметить, что три канарские команды являлись единственными пред-ставителями Испании на чем-пионате IGFA 2013. Дополнительная информация на сайте: www.offshoreworldchampionship.com/teams. n

Toyota Motor Corporation (TMC) подвела очередные итоги про-даж гибридных автомоби-лей Toyota и Lexus. Согласно данным автопроизводителя, в 2012 году количество про-данных гибридных автомоби-лей Toyota и Lexus составило 1,22 миллион моделей. Как отмечают автопроизводители, устойчивая тенденция к росту продаж способствует успеш-ным запускам в производство новых и обновленных моделей Toyota и Lexus.

Отчет продажам японская ком-пания Toyota ведет с 1997 года, когда появились первые гибриды* под маркой Toyota — микроав-тобус Coaster Hybrid EV и Sedan Prius. В настоящий момент в 80 странах продаются 20 гибридных моделей Toyota и Lexus. Согласно планам TMC, к концу 2015 года на рынок выйдут еще 18 моделей, включая автомобиль на топлив-ных элементах. Также планиру-ется повышать мощность гибрид-ных силовых установок и снижать издержки на производство авто-мобилей-гибридов.

Руководство компании-произво-дителя подчеркивает, что глав-ными достижениями гибридных автомобилей являются: экономия топлива и менее пагубное воз-действие на окружающую среду. (Если бы вместо 5 млн гибридов эксплуатировались автомобили с бензиновыми двигателями, это привело бы к увеличению выбросов углекислого газа на 34 млн тонн. При этом потреб-ление горючего составило бы 1,2 млрд тонн).Такеши Учиямада (Takeshi Uchiyamada), исполнитель-ный вице-президент компании Toyota по вопросам исследова-ния и разработки новых моделей, уверяет, что будущее за гибрид-ными автомобилями. По его сло-вам, в будущем гибридные авто-мобили приобретут еще большую популярность и станут основ-ным сегментом на автомобиль-ных рынках. “Ведь сознательно отношение и забота об окружа-ющей среде - это наше будущее”- отметил он. Согласно последним данным, в первом триместре 2013 продажи гибритов Toyota выросли более

чем на 82%. Общий объем поста-вок автомобилей компании Toyota Motor, как с электрическим, так и бензинным двигателем, соста-вил порядка 5 миллионов еди-ниц к 31 марта 2013 года. Сейчас самой успешной моделью явля-ется Prius от Toyota, успешные продажи которой на рынке США помогли компании компенсиро-вать экономические последствия после прекращение поддержки от правительства Японии.* Гибридный автомобиль — авто-мобиль, использующий для при-вода ведущих колёс более одного источника энергии. Современные автопроизводители часто прибе-гают к совместному использова-нию двигателя внутреннего сго-рания и электродвигателя, что позволяет избежать работы ДВС в режиме малых нагрузок, а также реализовывать рекупе-рацию кинетической энергии, повышая топливную эффектив-ность силовой установки. Другой распространённый вид гибридов — автомобили, в которых ДВС совмещён с двигателями, рабо-тающими на сжатом воздухе. n

Данные продаж автомобилей Toyota и Lexus

Будущее за гибридными автомобилями

14 26.04.2013 – 09.05.2013CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPзДоровЬе

Уникальный способ избавления от болиУ вас боли в спине, шеи, статическая боль? У вас артрит коленного или тазобедренного суставов? Вы уже испробовали все методы лечения, но безуспешно? Вы хотите избежать оперативного вмешательства?Здесь на Тенерифе мы имеем уни-кальное сочетание прогрессивных методов, с мягким воздействием хиропрактики, объединенной с инъекциями озона и плазмотера-пией. Благодаря этой методике, с использованием озона и плазмы, уменьшается воспаление и стиму-лируется регенерация хрящевой ткани сустава. Во время вашего пребывания здесь мы предлагаем различные комплексы лечения. Комплексные пакеты лечения включают в себя обследование, диагностику и лечение с помощью метода хиропрактики. Лечение проводит врач из Великобритании с 29 летним опытом работы.

Также мы имеем оборудование очень высокого уровня для магнит-но-резонансной томографии (MRI) и для X-Ray скрининга.Озоновая терапия это очень хо-рошо изученный метод лечения, используемый во всем испаного-ворящем мире, также этот способ лечения был изучен и в России. Это метод убирает воспаление и способствует выздоровлению, и при этом не имеет побочных эф-фектов.Плазмо-обогащающая терапия извлекает клетки фибробласта и другие клетки организма, вклю-чая клетки из вашей собственной крови, чтобы восстановить арт-розные суставы или поврежден-ные диски.Благодаря комплексному лечению с использованием вышеупомяну-тых методов может быть получен превосходный результат.

Методы лечения:• Хиропрактика

• Лечебный массаж

• Спорт-терапия

• Энергетический массаж

• Скрининг волос

• Лимфатический дренаж

• Стоун-терапия или массаж камнями

• Озонотерапия

• Плазмо-обогащающая терапия

• Косметическая терапия

• Мезотерапия

• Ботокс

• Медицинский пилинг

• Лифтинг

Адрес:C.C. Don Antonio · C/Juan XXIII, 19Телефон: 622 582 028

Здоровые зубы являются не только показателем хорошего здоровья, но и делают краси-вой вашу улыбку.Человеку дано от природы два вида зубов: временные - молоч-ные и постоянные.Молочные зубы (всего их 20) играют в развитии основных зубов очень важную роль. Они сохраняют нужное пространство для роста постоянных, как пра-вило, 32 зубов. Некоторые люди не наделены природой зубами мудрости и имеют только 28 зубов. (Ненужные для жевания зубы в процессе эволюции пос-тепенно редуцируются). 8 резцов, 4 клыка, 12 моляров и 8 премоляров - таков состав пос-тоянных зубов.Резцы и клыки имеют один корень, коренные зубы (премо-ляры) обычно от одного до трех. Число корней может быть различ-ным: чем дольше находится зуб в челюсти, тем больше он имеет корней.

Зуб, по строению состоит из трех основных составляющих: коронки, шейки и корня. Вер-хнюю видимую часть, которая выступает из десен в ротовой полости, называют зубной корон-кой. Шейка зуба погружена в десну и переходит в корень, кото-рый располагается в челюстной кости.

С момента появления зуба его самым опасным врагом явля-ется кариес. Кариес выступает в качестве главной причины возникновения проблем с зубами. Термин про-исходит от латинского Caries и означает “гниение”. Кариес является самым распро-страненным заболеванием в про-мышленно-развитых странах. Он может возникнуть у чело-века уже в детском возрасте. Часто причиной его возник-новения становится передача бактерий, вызывающих кариес, от родителей детям через поце-луи, совместное использование столовых приборов и т.д. Бак-терии размножаются в полости рта ребенка и приводят к кари-есу молочных зубов.Кариес может быть вызван и другими факторами, например: одним из злостных видов бак-терий Streptococcus mutans. Именно эти бактерии образуют на поверхности зубов липкую пленку, которая сегодня харак-теризуется термином «налет». Еще одной из причин возникно-

вения кариеса является неуме-ренное потребление углеводов, особенно сахара. В принципе, любая пища, содержащая сахар, может вызвать кариес (при нали-чии налета, способствующему этому негативному процессу). Важным фактором при этом является не процент содержа-ния сахара в продукте, а то, как часто вы употребляете сладкие

продукты. Стоматологи советуют: насладитесь плиткой шоколада лучше за один раз, чем неболь-шими порциями в течение дня. Так как бактерии преобразуют сахар в кислоту (в основном -молочную), а воздействие этой кислоты в течении продолжи-тельного времени на зуб ведет к деминерализации его субстан-ции, что в конечном результате

может привести к образованию кариесу. Основными мерами профилак-тики кариеса являются: Полезная пища с низким содер-жанием углеводов; сведение к минимуму употребле-ние сладостей между приемами пищи, а также напитков, содер-жащих в большой концентрации сахар и кислоту.

Соблюдение гигиена полости рта:Использование фторсодержащих зубных пастПравильная технология чистки зубов с обязательным примене-нием средств для очистки меж-зубных промежутков (зубной нити и т.д.)Регулярный стоматологичес-кий осмотр (1 раз в полгода) n

Что приносит вред вашим зубам

Улыбайтесь красиво

Фот

о: K

ati G

arne

r/st

ockx

chng

.vi

Фот

о: D

Juli

a Fr

eem

an-W

oolp

ert/

stoc

kxch

ng.v

i

Фот

о: A

ngel

Jan

er/s

tock

xchn

g.vi

Фот

о: t

here

se B

rant

on/s

tock

xchn

g.vi

Cпециалист в области хиропрактики на Тенерифе

Клиника Dr.Luke RamsayДоктор Luke Robert Ramsay - специалист в области ману-альной медицины с четко разработанной системой диа-гностики и реабилитации различных заболеваний. За 29 лет практики Luke Ramsay приобрел огромный опыт. Пос-редством мануальной терапии доктор приводит в норму здоровье своих пациентов, устраняя причины хроничес-ких недугов. Хиропрактика (от греческого cheir-кисть руки, praxis-действие) - это один из самых древних способов лечения различных заболе-ваний с помощью мануальной терапии. Хиропрактическая меди-цина рассматривает позвоночник как центр управления работой всех внутренних органов, поэтому его коррекция помогает быс-трее восстановить здоровье и работу всех систем организма. Хиропрактика предусматривает лечение без таблеток и хирур-гического вмешательства.Доктор Luke Robert Ramsay получил высшее образование докторa хиропрактики в Великобритании в 1984. На Тенерифе он прак-тикует уже шесть лет и стал хорошо известен как специалист в области лечения грыжи межпозвоночных дисков. В 2001 году Luke Ramsay был избран членом колледжа хироп-рактики в Великобритании и до сих пор является членом обще-ства мануальной терапии в Англии и членом коллегии хиропрак-тики в Барселоне. За годы пребывания и работы на Тенерифе он завоевал большое уважение и признание в испанском сооб-ществе. Дополнительная информация: www.lukeramsay.com n

15издание 11 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPзДоровЬе

Член и сооснователь НемецкогоОбщества Имплантологии

Позвоните сегодня и запишитесь наприем на эту неделю с 10% скидкой

Лeчение зубов лазеромРегенерация костной ткани

Косметическая стоматологияИмплантация зубов

Акне и различные методы леченияАкне (угри, акне вульгарис или в простонародье прыщи) - распространенное заболева-ние кожи, характеризующе-еся повышенной жирностью, черными точками, красными гнойниками и в последствии рубцами. Акне – это, в пер-вую очередь, воспаление сальных желез. На сегодняш-ний день причины возникно-вения этого кожного заболе-вания остаются до конца не выясненными. Обыкновен-ные акне появляются в под-ростковом возрасте у парней и девушек. К 25 годам прыщи исчезают. Акне - это заболе-вание, имеющее воспалитель-ный характер. Особенно, когда кожа изменяется во время полового созревания. Боль-ные, в большинстве случаев пытаются избавиться от пры-щиков собственными силами, выдавливая их в нестериль-ных условиях. Таким образом, кожа повреждается и акне ста-новится больше и больше.В прошлом выпуске мы расска-

зывали о деятельности русского терапевта Евгения Евсикова, создавшего на основе мануаль-ной терапии собственную сис-тему целительного энергетичес-кого массажа. Помимо этого, в лечении своих пациентов Евгений также применяет такие древние методики лечения как: методика лечения с помощью цвета и звука, анималотерапия, система «Мудр», метод «семянотерапии», акупрес-сура или точечный массаж. С 2002 года Евгений Евсиков живет в Испании, на острове Тенерифе. Несколько лет назад на юге острова, в Лас Америкас он открыл собственный каби-нет, где и работает в настоящее время. Помимо работы с паци-ентами, Евгений проводит лек-ции о здоровье, а также, уже четыре года публикует свои статьи в местной газете «Island Сonnections». Теперь, и на нашей странице о здоровье Евгений Евсиков дает рекомендации по укреплению здоровья, описывает самые эффективные и необычные методы лечения Азии и Европы,

а также рассказывает о старин-ных русских рецептах целебных трав. Сегодня Евгений Евсиков расскажет Вам о различных мето-дах лечения акне.Прежде всего, перед началом лечения, необходимо полно-ценно и комплексно обследо-ваться. Бесполезно лечить угре-вую сыпь местно – с применением масок и кремов. «Если не узна-ете причину, будете обречены бороться с симптомами, вместо самой болезни». Ведь угри – это знак того, что в организме что-то не в порядке. А поскольку никаким другим способом наш организм пожаловаться, что ему плохо, не может, он вынуж-ден делать это опосредованно – например, через нашу кожу.Методы по предотвращению кожных заболеваний и улуч-шения состояния здоровья больных:Цвета для улучшения состоя-ния здоровья: зеленый, голу-бой, красный.Звук, исцеляющий акне: про-износите звук Ш, Ш, Ш, Ш, Ш, Ш, Ш 5 минут ежедневно при этом на больную часть тела положить левую руку, а на нее правую.Мысли и эмоции, которые нужно изменить для исцеления кожных заболеваний: “Я смотрю на все с любовью, я открыт всем

радостям жизни, я буду любить себя и одобрять свои поступки”.Формула Эмиля Куэ. Исследова-ния подтвердили, что наше “бес-сознательное” может оказаться настолько сильным, что сознание отступает на задний план. Одно из важнейших теоретических положений Куэ - успех прино-сит не столько сила воли, сколько сила собственного воображения, которым руководит подсознание. Согласно формуле Куэ, больному необходимо ввести в свой пос-тоянный обиход следующую фразу:”С каждым днём во всех отношениях мне становится всё лучше и лучше и моя кожа стано-вится более чистой я побеждаю акне”. Формула должна прогова-риваться простым механическим способом каждое утро после про-буждения и каждый вечер лежа в постели с закрытыми глазами, произносить так, чтобы вы сами могли слышать - это условие является обязательным, повто-рять не менее 20 раз. Траволечение против аллер-гических акне: Смешайте вместе: 3 больших ложки зверобоя, 2 больших ложки хвоща полевого, по одной боль-шой ложке кукурузных рыльцев, ромашки, шиповника и одуван-чика, положите 2 больших ложки в пол-литра горячей кипяченой

воды дайте настояться 3 часа, затем процедите. Пейте по 1/2 литра каждый день до еды в тече-нии 2-3 месяцев.Положите 2 большие ложки цвет-ков крапивы в пол-литра горя-чей кипяченой воды, дайте насто-яться 1 час, затем процедите. Пейте 1/2 стакана 4 раза в день, между приемом пищи в течении 1 месяца.Положите 2 большие ложки корня сельдерея в стакан горячей кипя-ченой воды, дайте настояться 1 час, затем процедите. Пейте по 1/3 стакана перед едой 3 раза в день, перед приемом пищи, в течении 1 месяца.Травяные сборы от фурунку-лов:Положите 1 ч. ложку корня оду-ванчика в стакан горячей кипя-ченой воды, дайте настояться 3 часа, затем процедите. Пейте 1/3 стакана 3 раза в день между при-емом пищи в течении 1 месяца.Смешайте 1 большую ложку олив-кого масла, льняного масла и масло алоэ, смочите марлю этими маслами и положите на ночь на фурункул, повторяйте эту про-цедуру целую неделю.Размешайте липовые почки в воде, дайте настояться 1 час, затем наносите на кожу эту смесь, дайте высохнуть, а через час смойте теплой водой. Повто-ряйте в течении недели.Положите 2 больших ложки семян льна в стакан горячей воды, кипя-тите их 3 минуты, дайте насто-яться 1 час, затем нанесите эту смесь на фурункул и дайте засо-хнуть, а через час смойте теп-лой водой. Повторяйте в тече-нии недели. Траволечение при экземеСмешайте 1 большую ложку кра-пивы, почек березы ромашки и листа эвкалипта. Положите 1

большую ложку травы в стакан горячей кипяченой воды, дайте настояться 3 часа, закипятите на 2- 3 минуты, затем процедите. Пейте по 1 стакану между при-емом пищи в течении 2х недель.Положите 1 большую ложку корней подорожника в стакан горячей воды, закипятите на 2- 3 минуты, дайте настояться 1 час, размешайте и наложите эту смесь на кожу, дайте засохнуть, а через час смойте теплой водой. Повто-ряйте в течении недели.Диета при экземеДиету нужно спланировать так, чтобы организм получал необ-ходимые вещества, но при этом не раздражались поврежденные экземой участки кожи. Следует соблюдать молочно-растительную диету, исключив острые, соленые, копченые блюда, шоколад, яйца, цитрусовые, алкоголь. Рекомен-дуются сырые и вареные овощи, фрукты, молоко, сливки, масло – богатая витаминами натуральная, а не обработанная пища.В своем кабинете Евгений Евси-ков поможет вам избавиться от остеохондроза, боли в пояс-нице, грудном отделе, позво-ночнике и шее. А также от артроза тазобедренного и коленного суставов, боли в копчике, головной боли, миг-рени, головокружения и мно-гих других заболеваний.Кабинет Евгения Евсикова нахо-дится по адресу: Hotel Bitácora, Av. California 1. На прием вы можете записаться по теле-фону: 699 156 147. Дополни-тельная информация на сайте [email protected]В следующем выпуске мы рас-скажем о других чудодействен-ных методах лечения, которые Евгений Евсиков использует в своей практике... n

Carlos Viru B.

БотоксНаполнителейлица и телаПилингОтбеливаниезубовМезотерапия

БотоксНаполнителейлица и телаПилингОтбеливаниезубовМезотерапия

0034 652 271 [email protected] · www.clinicacarlosviru.comAqua Club Thermal, C/ Galicia s/n · Torviscas Alto · Adeje

16 26.04.2013 – 09.05.2013CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUP

Когда речь заходит о нижнем белье и купальниках есть одно имя, кото-рое задает тон в моде этого направ-ления: “Victoria’s Secret”.

Эта американская компания считается настоящим законодателем моды в этой области. И это не только потому, что ее эксклюзивные коллекции особенно стильны, но это связано также и с “анге-лами”. Так называют прелестных деву-шек топ-моделей, работающих на эту компанию. Первыми «ангелами» в 1998 году были: Тайра Бэнкс, Хелена Кристен-сен, Карен Малдер, Даниэла Пестова и Стефани Сеймур. Для них, имеющих ста-тус супермоделей, контракт с «Victoria s Secret» являлся очень важным. И не только из-за зарплаты (по некоторые слухам, составляющей семизначное число), а также и потому, что «Victoria s Secret» делает моделей реальными ико-нами стиля, и тенденции этой компании стали уже неким культом.

Этим летом купальники представлены в великолепных тонах, как солнечно-жел-тый, светло-зеленый, розовый и бирю-зовый-цвета, которые идеально соче-таются с загорелой кожей. Для тех, кто особенно любит гламур, имеются вари-

анты с эффектом металлика. Так же популярны бикини

«в золоте» или, рас-шитые декоративными кристаллами. n

«Victoria s Secret» представляет новые модели купальников

Летний тренд

Все

фот

о: V

irct

oria

’s S

ecre

t/im

agep

orta

l.co

m

Ярко-желтый бикини с оборками

Бикини с «игривым» узором и оборками

Большие кристаллы в сочетании с яркой расцветкой привлекают

внимание

Прекрасное сочетание желтого и розового цвета

Купальник с углубленным вырезом украшен сверкающими камнями

26.04.2013 – 09.05.2013моДа и красота

WELCOMETO THE BEST PLACE IN FASHIONWELCOMETO THE BEST PLACE IN FASHION

В ИДЕАЛЬНЫЙ МИР МОДЫВ ИДЕАЛЬНЫЙ МИР МОДЫДОБРО ПОЖАЛОВАТЬДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ

*Applicable to non-resident foreigners only.Check conditions in local stores.

Только для иностранных туристов-нерезидентов.Узнайте подробнее об условиях предоставления скидки в информационном центре.

TENERIFE: Avda. Tres de Mayo, 7. CP: 38003 - Santa Cruz de Tenerife. Tfno: 922 849 400

DEPARTMENT STORES

17издание 11 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPкУлЬтУра и история

Ведущий специалист в производстве, ремонте и установке всех типов тентов, навесов, внутренних и внешних жалюзи. Электрическое или ручное управление.

PRESTIGE GARDENFURNITURE COMPANY

Мебель для сада и террасывысокого качества

C/ Agustín Millares 20 · Armeñime · 38678 Adeje

Тел/Факс: 922 74 08 88 · Moб.тел.: 660 878 763Режим работы: Пн – Пт с 9:00 до 17:00, Сб с 9:00 до 13:00

www.theprestigegroup.es · [email protected]

Специалисты в производстве, ремонте и установке всех типов ставней (для

дома и предприятий), решеток безопасности, гаражных дверей.

Электрическое или ручное управление. Удаленные системы управления.

ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНАЯ И ЛИВАНСКАЯ КУХНЯ

С 13:00 до 24:00 & Parque Cattleya • Avda Santiago Puig(opposite Ap. Columbus) • Playa de Las Américas • Arona

[email protected] • Тел. 922 752 303

RESTAURANTE PIZZERIA

Великолепная еда в хорошей атмосфере

Интернациональная кухня, блюда из баранины и ливанс-кие национальные угощения – особенно рекомендованы

Не пропустителучшие кальяны

для Вас

ЕДА НА ВЫНОС

ДЕЛИКАТЕСЫ СОЛНЦА

www.deliciasdelsol.eu

- &

, .

, .

27 марта 2013 года состоится празднование 50-летия с того момента как «The Beatles» в первый раз побывали на ост-рове вечной весны. В честь 50-летнего юбилея со дня такого знаменательного события будет организована 13-дневн-ная праздничная программа, которая будет радовать пок-лонников этой легендарной группы. С 27 апреля по 9 мая 2013 г. в рамках фестиваля «50-летие The Beatles на Тенерифе» в северном горо-дочке Пуэрто-де-ла-Крус пройдут музыкальные кон-церты и выставки, состоятся показы документальных филь-мов, рассказывающих нам о жизни и творчестве одной из лучших британских групп всех времен.Как у местных житетей так и у гос-тей острова появится удивитель-ная возможность насладиться живым исполнением легендарных и всемирноизвестных песен, пос-тмореть документальные фильмы «Let It Be» и «Yellow Submarine», посетить выставки и уличные рынки, где можно будет купить сувениры с символикой группы The Beatles.В 1963 году, пол Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр вместе с близкими дру-зьями Астрид Киччер и Клайс Вурман отдыхали на Тенерифе

после выхода их первого альбома «Please Please Me». Это хитовый альбом, в который вошли такие популярные песни как «Love Me Do» и одноименная композиция «Please Please Me», оказался на вершине британского хит-парада в мае 1963 года и оставался там в течение более 30 недель. С момента выпуска «Please Please Me» группа начала восхождение ко всемирному признанию, поро-див своим творчеством глобаль-ное явление под названием бит-ломания. Четверка стала первой британской группой, пластинки которой завоевали популярность

и первые места в чартах США. С этого момента началось всемир-ное признание британских кол-лективов, а также «ливерпуль-ского» звучания рок-музыки. После пребывания на острове группы «The Beatles», Тенерифе стал самым любимым местом для отдыха и творчества музыкаль-ных групп и артистов со всего мира. Здесь, на Тенерифе побы-вали Elton John, Michael Bolton & Kenny G, Rod Stewart, Sting, James Blunt, Pitbull, The Wanted and David Guetta и многи другие, привлекая сюда посетителей со всего мира. n

Прошло 50 лет с тех пор, как на Тенерифе отдыхали легендарные «The Beatles»

Неделя «The Beatles» в Пуэрто-да-ла-Крус

Программа фестиваля «50-летие The Beatles на Тенерифе»Суббота, 27 апреля 2013 годаОтель «Tigaiga» - 11:00 Церемония открытия и официаль-ная презентация программы фестиваля «50-летие The Beatles на Тенерифе».Casa de la Aduana - 12:30 Презентация выставки «The Beatles в Пуэрто-де-ла-Круз, 1963», в которую войдут фотографии «The Beatles», сделанные во время их пребывания на острове, помимо этого зрителям будут представлены пластинки группы, а также книги, картинки и открытки Тенерифе 60-ых.

Воскресенье, 28 апреля 2013 годаLa Plaza del Charco - 11:00-13:00 Уличный рынок с разными памятными сувенирами о группе, такими как книги, пластинки, плакаты, футболки с изображениями участников группы «The Beatles» и пр.Зал института «IEHC» - 19:30 Показ «Yellow Submarine» - анима-ционный фильм, основанный на музыке «The Beatles» (1968).

Вторник, 30 апреля 2013 г.Зал института IEHC - 19:30 Лекция: “The Beatles: Из Ливерпуля в Гамбург”, проводит Adrian McGrath (на английском языке).

Пятница 3 Мая 2013 годаЗал «Timanfaya» - 19:30 Показ «Let It Be»(1970). Это доку-ментальный фильм о «The Beatles». В фильме показаны сцены из жизни группы во время, когда записывалась известная во всем мире песня «Let It Be», из 12-го финального студийного альбома группы.

Суббота 4 Мая 2013 годаЗал «Timanfaya» - 21:00 Концерт. Кавер-группа Тенерифе «Almas de Goma» исполнит самые известные хиты группы «The Beatles». Состояится розыгрыш призов.

Воскресенье, 5 Мая 2013 годаРесторан «Dinámico» (Plaza del Puerto) - 12:00 Концерт. Музы-кальный ансамбль из Пуэрто-де-ла-Крус исполнит самые попу-лярные песни «The Beatles».

Вторник, 7 Мая 2013 годаУлица Las Lonjas - 20:30 Вечер в память о Джоне Ленноне: документальный фильм и песни из фильма «Live in New York City». Музыка из альбома Джона Леннона, записанного в 1972 году в Мэдисон-Сквер-Гарден.

Среда 8 Мая 2013 годаУлица Las Lonjas - 20:30 В память о Джордже Харрисоне. Показ: «Концерт для Джоржа» (проходил в Королевском Альберт-Холле в 2002 году, в честь первой годовщины со дня смерти Джор-джа Харрисона).

Четверг,9 Мая 2013 годаЗал института «IEHC» - 19:30 Церемония закрытия: «The Beatles покидают Тенерифе на пути к успеху».

18 26.04.2013 – 09.05.2013CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPкУлЬтУра и история

Театральная группа Jaster & Luis Creaciones предлагает туристам совершенно особым образом открыть для себя ста-ринный городок La Orotava.

Немецкая актриса Antonia Jaster и ее канарский коллега Manuel Luis написали сценарий для необычной театральной поста-новки под названием «Un Lugar llamado Orotava», которая пред-ставляет собой театрализованное шествие - экскурсию по городу La Оrotava. Действие этого пред-ставления происходит на улицах города на фоне архитектурных и исторических достопримеча-

тельностей и включает в себя элементы театра, музыки и тан-цев.Впервые эта необычная театра-лизованная экскурсия по городу состоялась во время рождест-венских праздников. Это куль-турное мероприятие вызволо такой широкий и восторжен-ный резонанс, что было решено проводить его каждый месяц. В настоящее время он прово-дится каждый последний чет-верг месяца (начало в 16:00). С ноября 2013 по март 2014 года предполагается его проведение с двухнедельным интервалом. И возможно, эта театральная про-

гулка будет проводиться в даль-нейшем на испанском, немецком, английском и французском язы-ках.В связи с этим новым культурным проектом в La Orotava состоялась пресс-конференция, на которой выступил с поддержкой иници-ативы уполномоченный городс-кого Совета Felipe David Benitez Perez. “Это зрелище, в котором театральное искусство слива-ется с уникальной архитекту-рой и волшебной атмосферой La Orotava, теперь предлагает гос-тям не только узнать наш город и его историю весьма необыч-ным способом, но и открыть для

себя самые красивые уголки этого места,“- сказал уполномо-ченный городского Совета Felipe David Benítez Pérez. За круглым столом в разговоре с представи-телями городского Совета при-няли участие представители компании TUI, они также с вос-торгом поддержали новую ини-циативу. Для участников экскур-сий, прибывающих в La Orotava из других населенных пунктов, после представления будет пре-доставлено свободное время, чтобы гости могли прогуляться по городу, купить сувениры (в дни представлений будут рабо-тать все магазины, находящиеся

на территории театрального шес-твия) или сделать паузу в кафе и выпить бокал местного вина. В будущем зимнем сезоне театра-лизованная прогулка по городу станет частью экскурсионной программы для пассажиров кру-изного судна “Мein Schiff 1”, кото-рое регулярно зимой делает оста-новку в Santa Cruz. Для желающих посетить этот исторический город и просто ознакомиться с ним, имеется также возможность заказать организованный тур по теле-фону: 922 32 30 41. n

Городской совет и представители TUI с восторгом поддержали новую театральную инициативу.

Перед входом в городскую Ратушу представлен великолепный ковер из песка.

Мистические легенды города.

Падре Улисес напоминает извес-тного пастора из фильма «Don Camillo y Peppone».

“Оротава” читает, что о ней писали гости со всего мира.

Даже благородное происхожде-ние маркиза не могло повлиять на священника. Он отказывает матери маркиза Quinta Roja в церковном погребении.

Зрителям предлагается принять участие в танцах.

Театрализованная экскурсия по очаровательному историческому месту

«Разговор» с городом La Orotava

19издание 11 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPЭкскУрсии

Тенерифе – это удивитель-ное место! Природа острова богата и разнообразна, мест-ные жители покоряют своими искренними улыбками и дру-желюбием, а солнце и океан заставляют забыть обо всем на свете. Только здесь вы смо-жете насладиться коктейлем из фантастической природы, колоритной кухни, отличного вина и незабываемых впечат-лений. Тенерифе предлагает отдых на любой вкус: шумный лас Америкас удивит вас рос-кошными отелями, ночными

дискотеками и казино; райский оазис лос Гигантес заставит вас влюбиться в горные пейзажи и заворожит великолепными видами на океан.

На Тенерифе вам не удаться заскучать. Для любителей актив-ного отдыха предлагается винд-серфинг, подводное плавание, теннис, гольф, водные лыжи, верховая езда и даже парус-ный спорт. Любителей вечерних мероприятий ожидает незабыва-емое шоу испанского балета Фла-менко, известного своими поста-

новками во всей Европе, а также театры, концертные залы и мно-гочисленные развлекательные программы. Помимо этого, боль-шую популярность остров заво-евал у поклонников экотуризма и просто любителей прогулок на природе. Для них организуются специальные пешеходные мар-шруты по горным местностям и национальным паркам. Тенерифе подарит вам самые положитель-ные эмоции, а наш «гид по ост-рову» поможет вам спланировать отдых и осуществить незабыва-емые путешествия.

В предыдущих выпусках мы рас-сказывали вам о таких элемен-тах обязательной программы на Тенерифе как: вулкан Тейде, Базилика Канделярия, Пирамиды Гуимар, а также музеи, развлека-тельные и тематические парки. Сегодня наш гид поведает вам о других достопримечательнос-тях на острове, которые также заслуживают вашего внимания. В этом выпуске мы расскажем вам об удивительном месте –неболь-шом южном городке Лос Гигантес и его окрестностях.

Гид по Тенерифе

Экзотический рай Лос Гигантес 1Совершите прогулку по этому живописному городку, посетите роскошные пляжи с натуральным вулканичес-ким песком и насладитесь незабываемыми пейзажами юга Тенерифе.Лос Гигантес (Los Gigantes) — это небольшой курортный город, расположенный на юго-западном побережье, всего в 3 километрах от которого находится известная деревня Маска (Masca).Город окружают огромные базальтовые скалы, самые высокие на территории Испа-нии, известные как Acantilado de Los Gigantes. Этот гор-ный массив является запад-ным склоном вулкана Тейде. Отвесные скалы, из которых он состоит, напоминают огромные спины великанов, держащих на своих плечах Тейде. Именно это сходство и дало такое необычное название скалам - Лос Гигантес, что в переводе означает – «гиганты». Утесы

Лос Гигантес формируют хребет горного массива Тено, длина которого составляет более 10 км. Этот пейзаж внушает благо-говейный трепет и действительно заслуживает Вашего внимания. Именно скалы Лос Гигантес явля-ются основной достопримеча-тельностью этого приморского города, чтобы их увидеть, сюда съезжаются туристы со всех кон-цов острова. Эти величественные скалы представляют собой вели-колепное зрелище. Полюбуйтесь захватывающим дух разнообра-зием красок и текстур. Впечат-ляющей игрой застывших гор-ных пород можно любоваться с любой точки городка, однако по-настоящему оценить их величие вы сможете подойдя к ним доста-точно близко. На скалах имеются три смотровые площадки, откуда открываются завораживающие виды. Также эти скалы извес-тны как одни из самых высо-ких во всей Европе, и этот факт упомянут в Книге рекордов Гин-несса.

Кроме гигантских утесов, Лос Гигантес также знаменит сво-ими натуральными пляжами с черным вулканическим песком. Такие пляжи известны лечебными свойствами. Считается, что чер-ный вулканический песок полезен для здоровья. В состав черного песка входят элементы минераль-

ного происхождения, благодаря которым многие болезни лечатся естественным путем.Сам городок Лос Гигантес, распо-ложен на небольшой территории между морем и горами. Только узкие аллеи отделяют туристи-ческую зону от жилых кварталов. По горным склонам разбросаны

Мы делаем все виды кровельных работСмета, без обязательств с вашей стороны

Обслуживание на русском языке потелефону: 637 978 201 или 606 124 172Avd. Santa Cruz, 38 • San Isidro - Granadillawww.modatoldos.com

Крыши и тентыКрыши и тенты

отели, а местный яхт-клуб раз-влекает любителей подводного плавания и предлагает морские прогулки с рыбалкой.Лос-Гигантес довольно экзоти-ческое место, которое отлично подходит для отдыха. Как пра-вило, сюда приезжают туристы, предпочитающие тихий и раз-

меренный отдых, вдали от шумных баров и дискотек до утра. В Лос Гигантес на Тене-рифе отдыхает много англичан, немцев и французов, однако, и наши соотечественники не обходят стороной это место. В Лос Гигантес расположен крупный порт, именно здесь пришвартовано большинство яхт и катамаранов. Около при-стани расположен бульвар со множеством ресторанов. Неда-леко находится городской бас-сейн под открытым небом.Прибрежный бульвар соеди-няет Лос Гигантес с другим небольшим городком Пуэрто Сантьяго (Puerto Santiago), главной достопримечатель-ностью которого является просторный пляж Плайа де ла Арена (Playa de La Arena). Этот пляж более 20 лет под-ряд получает Европейский голубой флаг (знак качества). Вдоль него расположены мно-гочисленные рестораны, мага-зины и сувенирные лавки. На

Лидер по установке алюминиевыхсистем на Тенерифе. Опыт работына острове c 1992 года.

CBAS - Polígono Industrial

Nave 4, 38639 San Miguelde Abona, Tenerife

T: +34 922 736 738F: +34 922 735 123

E: [email protected]

СТРОИТЕЛЬСТВО

Мы производим, доставляем и устанавливаем:

ОкнаЗащитные ставниЭкраны для ванных комнатШирмы-экраны

Окна Патио и французские двери Защитные решеткиШкафыВорота и ограждения

Парадные двериСтавни в стиле «Лувр»Полки для посудыЗащитные экраны от насекомых

CBAS – номер один по установки стеклопакетовCBAS – предложения по замене стекла, замков идеталей к нимCBAS – сервис срочных услуг

Новые зданияКухни

ПристройкиНастил крыш

РемонтВанные комнаты

Посетите наш выставочный павильон в Amarilla Golf на перекрестке с Auction House.

Все виды сервиса & бесплатноесоставление сметы

Coeur de Filet C/ Juan XXIII • Little Roma C/ Juan XXIII

Little Italy C/ Juan XXIII • Little Italy C/ General Franco

СЕТЬ РЕСТОРАНОВ

L O S C R I S T I A N O S

Традиционный

вкус Италии

20 26.04.2013 – 09.05.2013CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPЭкскУрсии

Очень светлые апартаменты с пано-рамными видами на океан, в пятиминутах от Colegio Alemán. Апартамен-ты находятся в небольшом комплексе,расположенном в жилой, спокойнойзоне. Напротив имеется остановкаавтобусной компании TITSA. Площадь 102 m2, 3 спальни, 2 укомп-лектованных санузла, отдельная уком-плектованная кухня, паркетный пол,

просторный салон, отдельное помеще-ние для стиральной машины, неболь-шой сад и просторная терраса сфантастическими видами на море игоры. Также имеется большой гараж сдвумя парковочными местами.

Стоимость 180.000 евро, возможен торг.

Контакты: Тел. 686 79 83 67 или эл.адрес [email protected]

Продаются апартаменты в Tabaiba Alta

Морская прогулка (paseo marítimo)Cовершите увлекательную морскую прогулку по самым красивым местам юга Тене-рифе, проникнитесь духом пиратства и насладитесь красотой пейзажей.Для тех, кто любит свежий мор-ской бриз, волны, и чарующие пейзажи, одним из лучших раз-влечений станет морская про-гулка на Тенерифе. В компании друзей, на яхте, катамаране или на пиратском корабле под руководством опытного капи-тана, вы отправитесь в увле-кательное путешествие. Вы совершите прогулку по откры-тому океану, побываете в бух-тах, спрятанных в глубине гига-нтских утесов, и насладитесь незабываемыми пейзажами этой зоны. Это не только воз-можность приятно провести время на борту корабля, но и шанс понаблюдать за китами и дельфинами в их естествен-ной среде обитания. Также, как правило, в программу морской прогулки входит и купание в океане с борта судна. Билеты на морскую прогулку можно приобрести заранее у туроператора или в день самой экскурсии непосредс-твенно в порту Лос Гигантес. Если вы располагаете маши-ной и самостоятельно добере-тесть до города, то в конечном счете стоимость морской про-гулки для вас получится ниже в силу того, что вы не опла-чиваете транспорт, который довезет вас из отеля до порта и обратно.

2

На въезде в Лос-Гигантес, держите курс на пристань, с указателем «Marina». Припоркавать машину, желательно поближе к пристани, это можно сделать на прилега-ющих улочках города, если вам повезет с местом, если нет - прямо возле пирса есть большая плат-ная парковка. На улочке, веду-щей вверх от пристани располо-жены сувенирные лавки, кафе и несколько туристических офисов.

Прямо там, и можно приобрести билет на морское путешествие по океану. Все прогулки, как правило, начинаются с утра, время зависит от дня недели и фирмы, организующей дан-ную экскурсию. Дополнительная информация на сайте www.losgigantesmarina.com или по телефону 922 86 80 02

Посетите жемчужную фаб-рику в Армениме. Здесь вы сможете узнать много нового о том, как произво-дится жемчуг и приобрести роскошные украшение по приемлемой цене.В аэропорту острова Тене-рифе, в зале получения багажа часто раздаются различные листовки и брошюры. Одна из которых представляет собой подробную карту 3-х курор-тов юга острова с информа-цией о фабрике жемчуга. На этой карте указано расписа-ние и точки сбора бесплатного автобуса, который отвозит всех желающих на жемчуж-ную фабрику и обратно. Такая поездка ни к чему вас не обя-зывает, в плане покупок. Вся информация написана на рус-ском языке.Если вы решили отправиться на жемчужную фабрику, вам нужно подойти, согласно рас-писанию, на ближайшее место сбора, указанное на карте. Автобус, как правило, при-ходит вовремя, однако может задержаться на 5-10 минут. Когда вы займете места , девушка немного говорящая по-русски в кратце расска-жет о самых важных момен-тах, которые нужно учесть. Самым важным для вас из этой речи является: время обрат-ного отправления автобуса. Далее, вам будет предложено походить по данному центру и возможно что-то приобрести. Ассортимент предлагаемых изделий очень большой, цены

самые разные, на любой коше-лек. Жемчуг представлен уже в обработанном виде, в виде укра-шений.Вполне доступными являются по цене речной жемчуг в серебре и в золоте. Чуть подороже - японс-кий морской жемчуг. А вот цены на Черный Австралийский жемчуг варьируются от 1 до 20 тыс. евро. Также, в магазине представлен искусственный жемчуг, он сов-сем недорогой. В данном центре можно и самим попытать счастье и выбрать жемчужину в ракушке. В большом аквариуме находятся несколько жемчужных ракушек. За 24 евро вы выбираете любую, какая вам понравится. При вас ее вскрывают, достают оттуда жем-чужину, очищают... и производят

оценку, после чего выдается оценочный сертификат. Вам может попасться любая жем-чужина: черная, белая, круг-лая и не очень, как повезет. 24 евро – это разовый платеж. С вас больше не возьмут ника-ких денег. Затем вам предло-жат: либо забрать жемчужину в таком виде, либо сделать из нее украшение. Для украшения на стенде надо выбрать окантовку, которая стоит денег, работа выполняется бесплатно. Вся экскурсия с доставкой и возвращением в отель зани-мает около 3-х часов. Дополнительная информация на сайте: www.tenerifepearl.com

Приобрести входные билеты в парки, а также забронировать место в организованных группо-вых экскурсиях с посещением достопримечательностей Тенерифе Вы можете у Вашего туропе-ратора или на ресепшене Вашего отеля.В следующем выпуске вы узнаете о других интересных местах на острове, которые стоит посе-тить. Продолжение следует....

Фабрика жемчуга (Tenerife Pearl)

3 пляже круглосуточно дежу-рит команда спасателей. Вход на пляж бесплатный, так как по испанским законам все места отдыха принадлежат государству.Добраться в город можно самостоятельно на машине по шоссе TF-1 на запад, затем свернуть по указателю на Los Gigantes на TF-47. Затем сле-довать указателям, которые приведут вас прямо в сердце города.Помимо машины, до города можно добраться на муни-ципальном автобусе компа-нии «TITSA». Со станции Лас Америкас в Los Gigantes ходит прямой автобус №473. Также, ознакомиться с достопримеча-тельностями города можно с экскурсией.Сайт города: www.losgigantes.com

1

21издание 11 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPобъявления

Объявления

неДвиЖимостЬ

УслугиПарикмахерана дому

УслугиПарикмахерана домуРоманТел: 654 613 225

Русско – Испанский разговорник ¡Buenos días! (Буэнос диас) Доброе утро!

¡Buenas tardes! (Буэнос тардэс) Добрый день!

¡Buenas noches! (Буэнас ночес) Добрый вечер/Доброй ночи!

¡Hola! (ола) Привет/Здравствуйте!

¿Cómo estas? (Комо эстас) Как дела?

¡Muy bien, gracias! (Муй бьен, грасьяс) Спасибо, хорошо!

¿Cómo te llamas? (Комо те ямас) Как тебя зовут?

Me llamo… (Мэ ямо) Меня зовут...

Encantadо/а (Энкантадо/а) Приятно с Вами познакомиться

Yo soy ruso (Йо сой русо) Я русский

Por favor (Пор фавор) Пожалуйста

Gracias (Грасьяс) Спасибо

De nada (Де нада) Не за что /Не стоит

Sí (Си) Да

No (Но) Нет

Disculpe (Дискульпэ) Простите (привлекая внимание)

Perdón / Lo siento (Пэрдон/Ло сьентo) Мне очень жаль (извиняясь, сочувствуя)

Adiós / Chao / Hasta luego До свидания (Адиос/Чао/Аста луего)

No hablo español (Но абло эспаньол) Я не говорю по-испански

¿Habla inglés / ruso? (Аблас инглэс) Вы говорите по-английски/по-русски?

No entiendo (Но энтьендо) Я не понимаю

¿Dónde está el baño? (Дондэ эста эль баньо) Где находится туалет?

Llamaré a la policía (Ямарэ ал ла полисья) Я звоню в полицию

Es una emergencia (Эс уна эмэргэнсья) Это срочно

Estoy perdido (эстой пердидо) Я потерялся

He perdido mi bolsa / pasaporte Я потерял сумку / паспорт (э пердидо ми больса)

Финка в Аlcalá, на юго-западе Тенерифе, 3.000 кв.м. Лучшая климатическая зона, с прекрас-ным видом на море. 180 м над уровнем моря. Имеется лицен-зия-разрешение на строитель-ство. Свободный подъезд для транспорта, участок огорожен оградой, имеется водопровод, канализация. Продажа частная. 90.000€. Тел.: 662 401 101 (немец-кий, английский, испанский). E-mail: [email protected]

Продается роскошное шале в престижном жилом районе, в 5 минутах от Puerto de la Cruz, с домом для гостей, с садом и паль-мами. 220 кв.м. жилая площадь, гараж, 2 парковочных места под

Великолепнoe поместье в La Matanza с просторной, отдельно стоящей виллой, с прекрасным видом, на северном побе-режье в 10 минутах от Puerto de la Cruz.Жилая площадь 475 м2 и около 3000 м2 участок плюс 3 отдельные квартиры для гостей, отопление, спутниковое теле-видение, бассейн, 3 большиe гаража, садовый домик, разнообразные расте-ния, фруктoвые и цитрусовые деревья, автоматическая система орошения. Цена договорная.

Teл.: 639 624 350 (нем. / англ. / исп.)

Современный загородный дом- вилла c большой площадью в Оротаве /La Orotava на севере Тенерифе, продажа частная. Тел (0034) 682 392 956.www.villatenerifenorte.com690.000 €Владелецпредлагает 8%комиссионныхпосредникaм

Бар - Бистро сдается в аренду в

Puerto de la Cruz

Большaя террасa и хорошее оборудование.

Стоимость: 50.000 €

Тел.: 609 820 799

Фабрика поизготовлению

лампCtra. General C-820, Travesía

la Panadería, 1. Santo Domingo(La Guancha). Santa Cruz

de Tenerife · Тел. 922 130 301

Для женщин: эротический мас-саж, сопровождение на про-гулки и нa спорт, на концерты и рестораны... вoзмoжнo пред-варительно встретиться для зна-

контакты

разное

Las Américas, высококвалифици-рованная опытная массажистка предлагает массаж:

- моделирование тела- спортивный- антистресс- глубокий мышечный- антицеллюлитный- успокаивающий- массаж горячими камнями- лечебный массаж простаты- рефлексология- снятие головных болей

Лечебный массаж, выводящий токсины и тонизирующий кожу, с обертываниями:

- шоколадом- водорослями- грязью мертвого моря- кофе

Ваше здоровье, красота и хорошее настроение – добрыми руками.ЛОРА (говорю по-русски) Тел.: 697 393 510

Частные уроки на дому испанс-кого, английского, немецкого, русского языков. Высокая ква-лификация. Игорь. Тел. 620 394 884

навесом, терассы, большой внут-ренний двор, пруд. 485.000 евро, Тел.: 922 36 28 68

Финка на продажу: 4.400 квад-ратных метров земли с домом и хозяйственными постройками для различных целей. Телефон: 629 240 392 (только на испан-ском).

Эксклюзивные полностью меб-лированные апартаменты, вкл. подземный гараж, в Playa de La Arena,Тенерифе. Около 65 кв.м., большая терраса, с хорошим под-ходом к пляжу. Начальная цена: 210.000 € (возможен торг). Моб. тел.: 634 375 560 или +49 172 55 78 88 559

&

Me siento mal (мэ сьенто маль) Я чувствую себя плохо

Estoy enfermo/a (эстой энферм о/а) я болен /больна

Llame a un médico, por favor вызовите, пожалуйста, врача

(лльаме а ун медико пор фавор)

Tengo fiebre(тэнго фьебре) у меня температура

Me siento mareado (мэ сьенто мареадо) меня укачало

Me duele... (ме дуеле) у меня болит

Cabeza, espalda (кабеса, эспальда) голова, спина

Barriga, diente - (баррига, дьенте) живот, зуб

Me he caído (мэ э каидо) Я упал

Tengo insomnio (тэнго инсомнио) У меня бессоница

Tengo dolor, tos, acidez (тэнго долор, тос, асидэс) у меня боль, кашель, изжога

Фантастическая усадьбана участке 8000 м2,

с 5 зданиями и 22 комнатами

Грандиозная усадьба на Тенерифе!Получениe ВНЖ (Residencia)!Жилая площадь 560 м2, основнойдом с 4 апартаментaми (234 м2) и сбольшой квартирoй (136 м2), дере-вянный дом, 2 бунгало, естественнаяпещера (80 м2, ныне эксклюзивныйресторан), всё полностью мебeлиро-ваннoe, ухоженноe и как новoe. Име-ется туристическая лицензия на дея-тельность по сдаче жилья в наем!Кроме того большой гараж, бассейн,склад, огромный тропический сад имногое другое. Bид на море и всего 5минут oт пляжа на автомобилe.Цена: 1.450.000 € (договорная)фотографии: www.immowelt.de,Online-ID: 2W7UD36Тел.: +49 157 30333625 (Димитрий)

комства в кафе. Марк –немец, говорю тoжe по-русски, по-английски (имею автомобиль): 630 759 974

Юг Тенерифе, 5 новых краси-вых азиаток предлагают раз-ные виды массажа, среди которых массаж всего тела, эротический массаж со счастли-вым концом, секс. 24 часа, все дни недели, все виды услуг. Телефон: 603 316 148.

Недвижимостьна Тенерифе

Недвижимость и Менеджмент.Консультанты по налоговому и

трудовому кодексу.Адрес: C/ Isla de Lanzarote, 41

San Isidro – Granadilla Тел: 922 39 27 99 Факс: 922 39 27 66

�� 26.04.2013 – 09.05.2013CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPсервис

Посольство России 28002 Madrid, C. Velázquez, 155Часы работы: 9.00 - 14.00 // 16.00 - 19.00Тел: (+34) 915 622 264, (+34) 670 848 773 (круглосуточный телефон экстренной помощи российским гражданам – только в случае чрезвычайных ситуаций)Факс: (+34) 915 629 712E-mail: [email protected]

Генеральное консульство России в БарселонеBarcelona, Av. Pearson, 34Тел: (+34) 932 800 220Генеральное консульство осуществляет прием строго по предварительной записи.

Официальный партнер Консульского Отдела Посольства РФ в ИспанииОльга ШуваловаAv. Ernesto Sarti 5, L3, H. Torviscas playa, 38660, Adeje – TenerifeТелефон: 922 71 77 54 Факс: (+34) 922 72 48 31

Посольство Украины28043 Madrid, Ronda de la Abubilla, 52Тел: (+34) 917 489 360Факс: (+34) 913 887 178E-mail: [email protected] [email protected]сайт: www.mfa.gov.ua/spain

Консульство Украины28043 Madrid, Ronda de la Abubilla, 52Часы работы: 09:00 – 18:00Перерыв: 14:00 – 15:00Тел: (+34) 917 489 360 (+34) 917 489 378Факс: (+34) 913 887 178 (+34) 917 590 328

Посольство Казахстана в Испании 28043 Madrid, C/Sotillo, 10; Parque Conde de Orgaz Тел: (+34) 917 216 294 (+34) 917 216 290Факс: (+34) 917 219 374Email: [email protected]

Посольство латвии в Испании 28043 Madrid, C/ Alfonso XII 52-1Тел: (+34) 913 691 362 (+34) 913 691 383Факс: (+34) 913 690 020Email: [email protected] [email protected]Сайт: www.am.gov.lv/spain

Консульство латвии в Испании Barcelona, C/ Iradier, 22 · 08017 Тел: (+34) 932 523 097Факс: (+34) 932 523 426

Посольство литвы в Испании 28002 Madrid, C/ Pisuerga, 5Тел: (+34) 917 022 116, (+34) 917 022 118 (+34) 913 102 075 Факс: (+34) 913 104 018Email: [email protected]Сайт: www.es.mfa.lt

Консульство литвы в Испании 46007 Valencia, Julio Antonio 3-1-2Тел: (+34) 963 816 291Факс: (+34) 963 816 292Email: [email protected]Сайт: consulate-valencia.mfa.lt

Посольство Эстонии28006 Madrid, Calle Claudio Coello 91Тел: (+34) 914 261 671 Факс: (+34) 914 261 672E-mail: [email protected]

Посольства и консульства

Пожарная служба 922 314 646Полиция- Спасатели-Скорая помощь 112Policía nacional 091

Справочные службы аэропортовЮжного (Reina Sofía) 922 759 200Северного (Los Rodeos) 922 635 998

Транспорт Автобус TITSA инфо: 922 531 300 Santa Cruz: 922 218 122 La Laguna: 922 259 412 Las Américas: 922 795 427ПаромFred Olsen: 902 100 107Armas: 902 456 500

Туристические информационные центрыSanta Cruz, C/ Castillo, esq. Cruz Verde s/n 922 299 749Arico, C/ Bentez de Lugo 922 161 133Candelaria, Avda. de la Constitución, 7 922 032 230El Médano, Plaza de los Príncipes de España s/n 922 176 002La LagunaCasa Alvarado, C/ La Carrera, 7 922 631 194La Orotava, C/ Calvario 922 323 041Playa de Las AméricasPlaza del City Center, Avda. Rafael Puig, 19 922 797 668

Государственные учрежденияCabildo Tenerife 901 501 901Мэрия Adeje 922 756 200 Мэрия Arona 922 725 100Мэрия La Laguna 922 601 100Мэрия Puerto de la Cruz 922 370 004Мэрия Santa Cruz 922 606 000

Телефоны экстренных служб/ Полезные телефоны

Канарские о-ва Корсунская епархия Московский ПатриархатБогослужения прихода совершаются по новому адресу: Город Callao Salvaje, ул. Avenida del Jable.Церковь Христа Спасителя (JXTO REDENTOR)

3 Божией помощи!С уважением, настоятель Сретенского прихода иерей Василий Федик. Тел: (+34) 618 553 777

Православный Сретенский приход на Тенерифе

Русская клиника Family MedService Доктор Оксана ФоминаУслуги: Семейная медицина, Педиатрия, Эстетическая медицина, Клинический анализ. ТЦ Plaza Fanabe, 2й этаж. Тел: (+34) 680 915 191

Русский врач акушер-гинеколог, маммологМаргарита Шепель. Тел: (+34) 603 304 569

Врач-терапевт Доктор Клаус Хартманн, с 30 летним стажем работы в области хирургии и терапии. Мы оказываем медицинскую помощь взрослым и детям. Говорим по-русски, San Eugenio Alto Avenida Austria Villa Blanca local 2 тел: (+34) 922 751 492, (+34) 687 129 882.

СтоматологияКлиника «еl cedro» oказывает все виды стамотологических услуг. Персонал говорит на разных языках. Аdeje, El Grande 21 (напротив почты) www.clinicaelcedro.com Teл.: 922 781 625

Медицинская помощь

Kупон объявления Заполните купон печатными буквами (мах. 30 слов - 20 €), приложите чек или деньги и отправьте по адресу: Island Connections/Новости Тенерифе, C/Francisco Feo Rodríguez 6, 38620 Las Chafiras, San Miguel de Abona, Tenerife.

Также возможна оплата наличными или кредитной картой в редакци газеты (Las Chafiras)Налог (7% I.G.I.C.) включен.

текст

Я прилагаю чек / деньги на сумму: €

Имя и фамилия:

Адрес:

Teлефон: Fax:

Е-mail:

��издание 11 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPкУДа пойти

каждый день

Лучшая китайская едаНачиная с 1989 года

Открыт каждый день с 13:30 до 15:30 и с 19:00 до 24:00C.C. Las Carabelas, Local 1. San Eugenio (Las Américas) Тел. 922 714 615

Бесплатный паркинг в отеле La Niña

У нас есть

DIM SUM

Меню TAKE AWAY (еда на вынос)

Китайский ресторан

мУзыка, танцы, театр

Tрадиционнaя испанская ярмарка в выходные, 26 и 27 апреля 2013 года.Традиционная испанская кухня, Фламенко.• Пятница, 26 апреля - Первая ночь ярмарки. начало в ресторане Embrujo с 20:00.• Суббота, 27апреля – Главный день и главная ночь ярмарки. начало в 13:00.

РеСТОРАН EMBRUJO

Flamenco с 20:30 до 22:30

Джаз с13:30 до 16:30

РеСТОРАН LA MARTInA

Taнго с 21:00 до 22:30

Живая музыка

«History - The Musical». Величайшее шоу на Канарских островах, Magma Tenerife Sur, начало в 21:00. Вход 35 €, дети c 10 до 15 лет : 50%

Cимфонический оркестр Тенерифе, OST. Произведения венгерских и немецких композиторов 19-го и 20 века. Auditoriuo Adán Martin, Santa Cruz. начало в 20:30. Вход 16 - 32 €

«Los Sabandeños» Бенефис-концерт в пользу детей Тенерифе. Auditoriuo Adán Martin, Santa Cruz. начало в 20:30. Вход 15 €

Концерт «Café Quijano». Представление нового альбома «Происхождение Болеро»Auditoriuo Adán Martin, Santa Cruz. начало в 20:00. Вход 25 €

«JazzTap». Джазовый фестиваль. Teatro Leal. La Laguna. начало в 12:00. Вход 6-12 €www.teatroleal.com

Балет «Лебединое озеро». Московскоий Большой театр. Теаtro Leal, La Laguna. начало в 21:00. Вход 25-39 €www.teatroleal.com

выставки

«Hacia la Abstracción», 60 произведений Филипа Ходжсон. Ermita San Miguel, La Laguna.

Галерея Leyendecker «Pinturas del Frío» выставка Peter Klare. Rambla de Santa Cruz 86, Santa Cruz.

«Пейзажи огня и моря», Хосе Эрнесто акоста, Espacio де Arte La Casa de Piedra, Garachico. Пн-Вт, Чт-Сб 11:00-16:00, Вс: 12:00-16:00

«Retos al vacío», выставка художницы María Belén Morales. Musео Tеа, Santa Cruz.

«Horizontes sin fronteras» (Горизонты без границ), фотовыставка арнульфа Райнер (австрия), Musео Tеа, Santa Cruz.

до

26.04.

каждое воскресенье

в остальные дни

каждые пятница и суббота 28.04.

воскресенье

до

15.05.

до

30.06.

до

19.05.

до

05.05.27.04. суббота

25.04. четверг

26.04. пятница

29.04.и

30.04.

�� 26.04.2013 – 09.05.2013CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPкУДа пойти

Для ДетейВ течении всего года проводятся в Santiago del Teide курсы театрального искусства. В программу занятий входит обучение: самовыражение, интерпретация, а также освоение языка тела и ораторское искусство. два часа в неделю, приветствуются также и взрослые. доп. информация по телефону: 922 863127, доб. 234.

занятия спортом итанцами

СЕРФИНГ

Север острова: Школа серфинга и Body Board OAD, от 12 лет. La Laguna. доп. информация по телефону: 922 256 244 или на сайте www.oadlaguna.com

Юг острова: Официальная школа серфинга Канарских островов «К16». (Playa de Las Américas). Групповое и индивидуальное обучение. доп. информация по телефону: 922 798 480 или на сайте www.k16surf.com

ТАНЕЦ ЖИВОТАКаждый понедельник: с 16:30 до 17:55, дом культуры El Sauzal 677 380 807. Преподаватель: Виктория Бонис

СТРЕЛЬБА ИЗ ЛУКА информация по телефону: 680 490 543

блоШиные рынки

«Mercadillo de Costa Adeje» c 9.00 до 14.00, Costa Adeje, около отеля Fañabé Costa Sur

«Mercadillo de Los Cristianos» С 9.00 до 14.00, Avenida Marítima, Los Cristianos

«Mercadillo de Guaza» с 8.00 до 13.00, на перекрестке азC, Guaza«Mercadillo de Santa Cruz» с 9.00 до 14.00, центр Santa Cruz, напротив порта.

«Mercadillo de Alcalá» c 9.00 до 14.00, Plaza del Pueblo, Alcalá

«Mercadillo de El Médano» с 9.00 до 14.00, набережная El Médano.

«Mercadillo de San Isidro» с 17.00 до 21.00, Plaza de la Iglesia, San Isidro

«Mercadillo de Playa San Juan» C 9.00 до 14.00, Playa San Juan

разное

«Ruta del Gofio» проходит весь год в Granadilla de Abonaдополнительная информация на сайте www.degofioxgranadilla.com

«Ruta de la Tapa»: кухня и культура. Проходит каждый четверг в La Laguna.дополнительная информация на сайте www.aytolalaguna.es

«Хикинг. Популярные туристические маршруты.»

Tрадиционный маршрут по зоне Teno.

Ущелье Маска.

Monte del Agua и морские прогулки из Los Gigantes.

доп. информация о пешеходных маршрутах по телефону 922 761 600 или на сайте www.arona.org

«Флора и Фауна». Пешеходные маршруты в сопровождении гида, 18€ за человека/день включают транспорт и страхование от несчастных случаев. Резервирование по телефону 922 841086,

Пн.-Пт 9:00 – 13:00 или по электронной почте к [email protected]

«Щедрый завтрак» до 13.00, Finca San Juan, Camino Mezape 3, San Juan de La

Четверг и суббота

воскресенье

воскресенье

понедельник

суббота

пятница

среда и воскресение

каждый вторник

каждый четверг

каждое воскресение

Los Silos

20 лет на рынке. Команда профессионалов со стажем.Широкий выбор яхт разных ценовых категорий. Сервис.

Хранение и уход во время вашего отсутствия.

Мечты сбываются. Вместе с

Vía de servicio, nº 22, Dársena Pesquera, Santa Cruz de Tenerife+ 34 922 820 606 (офис)

+ 34 629 235 056 (английский, испанский и французский)

Avda. Modesto Hernández González, Las Cha�ras (San Miguel de Abona)+34 922 736 866 (офис) • + 34 648 577 433 (английский, испаснкий)

[email protected]

+ 34 600 505 585 (русский)www.camuna.net

богослУЖения

Седмица 6–я Великого Поста.18:00 Соборование (таинство елеосвящения).

16.30 Всенощное бдение.

Неделя 6-я Великого поста. Вербное воскресение. Вход Господень в Иерусалим.8.00 исповедь, часы.9.00 Божественная литургия.

Великая среда.7.30 исповедь, часы, изобразительны.18.00 Литургия Преждеосвященных даров.Общая исповедь ( Таинство покаяния)

Великий четверг. Воспоминания Тайной Вечери.7.30 Часы, изобразительны, вечерня.Божественная литургия св.

Василия Великого.16.30 Воспоминание Святых Страстей Господних (чт.12-евангелий)

Великая пятница. Воспоминание Святых Спасительных Страстей Господа нашего иисуса Христа.7.30 Царские часы, изобразительны, вечерня (вынос Плащаницы)

6.00 Утреня (чин погребления), часы1,3,6,9, изобразительны.Божественная литургия св. Василия Великого.17.00-18.30 Oсвящение куличей и пасок.

Светлое Христово Воскресение. Пасха.23.00 Полунощница23.45 Крестный ход,Пасхальная утреня,Божественная литургия. По окончании литургииОсвящение куличей, пасок17.00 Великая вечерня

Богослужения совершаются в католическом храме по адресу: Аvda. Del Jable, Adeje.

28.04. воскресенье

27.04. суббота

Rambla. Тел. 992 350 554, Моб. тел. 609 517 774

Туры по замкам в La Laguna, исторический музей. Тел. 922 825 949

26.04. пятница

01.05. среда

02.05. четверг

03.05. пятница

02.05. четверг

04.05. суббота

04.05.

05.05.