IP55 AH 180-35555 EExe II T1-T355 - Schorch · 05.00 Technische Liste M1.22d/e 2000 Ungültig:...

48
Explosionsgeschützte Drehstrom-Niederspannungsmotoren mit Käfigläufer, erhöhte Sicherheit von 15 bis 400 kW Explosion-protected Three-Phase Low-Voltage Squirrel-Cage Motors, increased safety from 15 to 400kW M1.22d/e · 2000 ELEKTRISCHE MASCHINEN, ANTRIEBSSYSTEME UND ANLAGEN ELECTRICAL MACHINES, DRIVE SYSTEMS AND SYSTEM ENGINEERING IP55 AH 180-35555 EExe II T1-T3 55

Transcript of IP55 AH 180-35555 EExe II T1-T355 - Schorch · 05.00 Technische Liste M1.22d/e 2000 Ungültig:...

  • ExplosionsgeschützteDrehstrom-Niederspannungsmotoren

    mit Käfigläufer, erhöhte Sicherheitvon 15 bis 400 kW

    Explosion-protectedThree-Phase Low-Voltage Squirrel-Cage

    Motors, increased safetyfrom 15 to 400kW

    M1.22d/e · 2000

    ELEKTRISCHE MASCHINEN, ANTRIEBSSYSTEME UND ANLAGEN

    ELECTRICAL MACHINES, DRIVE SYSTEMS AND SYSTEM ENGINEERING

    IP55AH 180-35555

    EExe II T1-T355

  • 05.00

    Technische Liste M1.22d/e ◆ 2000

    Ungültig: ■ Technische Liste M1.22d/e, 1999

    ÄnderungsvorbehaltEine Änderung der in dieser Liste angegebenen Leistungen,technischen Daten, Maße und Gewichte bleibt vorbehalten.Die Abbildungen sind unverbindlich.

    Technical Catalogue M1.22d/e ◆ 2000

    Supersedes: ■ Technical Catalogue M1.22d/e, 1999

    RevisionsAll technical data, outputs, dimensions and weights, stated in thiscatalogue, are subject to change without notice.Illustrations do not purport to show constructional details.

    OberflächengekühlteDrehstrom-Niederspannungs-motoren mit KäfigläuferIP55 EEx e IIZündschutzart Erhöhte Sicherheit „e“Achshöhen 180 – 355

    Three-phase low-voltagesquirrel-cage motors

    IP55 EEx e IIIncreased safety ”e”Shaft centre heights 180 – 355

  • Inhaltsverzeichnis

    Technische Erläuterungen SeiteTypenbezeichnung 2 + 3Normen, Vorschriften und Toleranzen 4Ausführungsmerkmale der Grundausführung 5

    ExplosionsschutzZündschutzart, Anwendung, Ausführung 6Abnahme, Motorschutz, Phasenausfallschutz 6 + 7Anlaufhäufigkeit, Schweranlauf, tE-Zeit 7

    Mechanische AusführungBauform 8Schutzart, Aufstellung 9Gehäuse, Flansche, Lagerschilde 10Außenlüfter, Lüfterhaube 10Anschlußkasten 10Anschlußklemmen und Kabeleinführungsöffnung 10Lager, Lagerzuordnung (Grundausführung) 11 + 12Riementrieb, Querkraftdiagramme 13 + 14(Grundausführung)Zulässige axiale Belastung, Läufergewichte 15Verstärkte Lagerung (Sonderausführung) 16 – 18Wellenende 19Auswuchtung 19Mechanische Laufruhe 19Geräusche 20Stillstandsheizung 21Anstrich 21

    Elektrische AusführungBemessungsspannung 22Bemessungsspannungsbereich 22Bemessungsleistung, Schaltung 22Überlastbarkeit 22Kühlmitteltemperatur, Aufstellungshöhe 23Isolierung und Erwärmung 23

    Thermischer MotorschutzThermistor-Motorschutz mit Kaltleiter-Temperaturfühlern 24

    Sonderausführungen 25 – 27

    Bestellangaben 28

    Technische DatenMotoren für Bemessungsspannungsbereich 29 – 31Motoren für Bemessungsspannung 32 – 34

    MaßblätterIM B3 35 – 37IM B5 38IM V1 39 – 41IM B35 42

    Contents

    General information PageProduct code 2 + 3Applicable standards 4Basic design 5

    Explosion protectionIncreased safety ”e”, Installation, Design 6Certification, Motor protection, Phase failure 6 + 7Frequency of starting, High inertia, Time tE 7

    Mechanical designType of construction 8Degree of protection, Installation 9Frame, Flanges, Endshields 10Fan, Fan cover 10Terminal boxes 10Classification of terminal boxes 10Bearings, Classification (Standard design) 11 + 12Belt drive, Permissible radial shaft loads 13 + 14(Standard design)Permissible axial loads, Weight of rotor 15Reinforced bearings (Special design) 16 – 18Shaft extension 19Balancing 19Vibration categories 19Noise 20Anti-condensation heaters 21Paint finish 21

    Electrical designRated voltage 22Nominal voltage range 22Rated output, Connection 22Overload 22Ambient temperature, Site altitude 23Insulation and temperature rise 23

    Thermal motor protectionThermistor-type protection withPTC sensors 24

    Special designs 25 – 27

    Information to be given with the order 28

    Data sheetsMotors for nominal voltage range 29 – 31Motors for rated voltage 32 – 34

    Outline drawingsIM B3 35 – 37IM B5 38IM V1 39 – 41IM B35 42

    1

  • Technische Erläuterungen

    TypbezeichnungDie 12stellige Ziffern- und Buchstabenkombination dient dazu,unsere Erzeugnisse zu kennzeichnen.Die Typbezeichnung wird zur besseren Übersicht in zwei Blöckeaufgeteilt.

    General Information

    Product codeFor the identification of our products a 12-position alphamericcode is used.The code is divided into two blocks for easier reading.

    Block I Block II1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

    Beispiel/Example: K E 7 1 8 0 M – A A 2 1 B – Z

    BauartType

    KE Käfigläufermotor, oberflächengekühlt,Schutzart Erhöhte Sicherheit „e“

    KE Surface-cooled squirrel-cage motorincreased safety ”e”

    EntwicklungsreiheModel

    BaugrößeFrame size

    Drehzahl (aus Polzahl und Frequenz)Speed (as a function of number of poles and frequency)

    In der Liste sind die Drehzahlen für eine Frequenz von Polzahl Kennbuchstaben50 Hz durch die Kennbuchstaben A bis C bezeichnet. Number Symbol

    of poles2p 50 Hz

    2 A4 B6 C

    AusführungDesign(Zahl der Anschlußklemmen und Kabeleinführungen)(No. of terminals and cable entries)

    TemperaturklasseTemperature Class

    BauformType of construction

    Spannung, SchaltungVoltage and connection

    Zusatzangaben für SonderausführungenAdditional information for special designs

    2

    Speeds in rpm stated in this catalogue apply to 50 Hzand are indicated in the product code by letters from A to C.

  • Ständeranschlußsystem(9. Stelle)

    Nachstehend sind die wichtigsten Ausführungen angegeben.

    A = 1 Einführung1) für direkte Einschaltung von Motoren in6 Klemmen Grundausführung

    B = 2 Einführungen für Y∆-Einschaltung von Motoren in6 Klemmen Grundausführung

    Z = unverschlüsselte Beschreibung im Klartext erforderlichAngaben

    1) Es sind generell zwei Einführungsöffnungen gebohrt; eine Öffnung ist verschlossen.

    Bauform, Spannung und Schaltung:(11. und 12. Stelle)

    Die Typenbezeichnung ist in der Liste bis zur 10. Stellevorgegeben.Die 11. Stelle für die Bezeichnung der Bauform und die 12. Stellefür die Angabe der Spannung und Schaltung sindbei Bestellungen zu ergänzen.Die Kennziffern für diese beiden Stellen sind über den Tabellenmit den technischen Motordaten aufgeführt.

    Beispiel: 11. Stelle 12. Stelle

    TypenbezeichnungnachAuswahltabelle: KE7 180M-AA2..

    Ergänzung fürBauform IM B3: 1

    Ergänzung für380 - 420 V∆/655-725Y: B

    ErgänzteTypenbezeichnung: KE7 180M-AA21B

    Klartextangaben und Zusatzangaben fürSonderausführungen:(13. Stelle)

    Die Typbezeichnung ist durch ein angehängtes „Z“ zuergänzen.

    Bestell-Ergänzungen für definierte Sonderausführungen sieheSeite 25 – 27.

    Beispiel: KE7 180M-AA21B-ZK1A (steht für Anschlußkastenlage „rechts“)W21 (steht für zweites Wellenende)

    Für nicht definierte Sonderausführungen ist Klartextangabeerforderlich.

    Terminal box(Position 9)

    Standard designs:

    A = 1 entry1) = d.o.l. starting of basic-type motors(6 terminals)

    B = 2 entries = Y/∆-starting of basic-type motors(6 terminals)

    Z = non-coded = to be given in clearinformation

    1) As standard, two entry openings are provided, one of which is sealed, as required.

    Type of construction, voltage and connection(Positions 11 and 12)

    Throughout this catalogue only 10 positions of the codeare given, i.e. position 11 (type of construction) andposition 12 (voltage and connection) have to be entered by thepurchaser.Applicable symbols for these positions are given in the upperpart of the data sheets.

    Example: Pos. 11 Pos.12

    Typ designationgiven: KE7 180M-AA2..

    Add for IM B3: 1

    Add for380 - 420 V∆/655-725Y: B

    Complete typedesignation: KE7 180M-AA21B

    Text in clear and additional information forspecial designs(position 13)

    ”Z” is to be added to the designation.

    For order supplements concerning defined special designsrefer to page 25 – 27.

    Example: KE7 180M-AA21B-ZK1A (indicates RH terminal box position)W21 (indicates second shaft extension)

    For special designs not defined, information has to be givenin clear.

    3

  • Normen und VorschriftenDie Motoren entsprechen den einschlägigen Normen undVorschriften. Wir erwähnen besonders:

    VIK Verband der Industriellen Energie- und Kraftwirtschaft e.V.Motoren im Normmaschinenbereich können entsprechend den„Technischen Anforderungen, Mai 1992“ gegen Mehrpreis ge-liefert werden.Motoren für Schaltbetrieb, Schweranlauf und Drehzahlregelungsowie alle Motoren im Transnormbereich bitten wir anzufragen.

    Auf Anfrage ist eine Anpassung an ausländische Vorschriftenund Empfehlungen weitestgehend möglich.

    Toleranzen von GarantiedatenNach VDE 0530 sind folgende Toleranzen zugelassen

    Standards and regulationsThe motors are in conformity with all relevant standards andregulations, in particular:

    On request, the motor design can be modified to meet otherregulations, standards and/or recommendations.

    Tolerances on guaranteed valuesTo VDE 0530, the following tolerances apply:

    Elektrisch Electrical

    IEC 34-1 EN 60034-1; VDE 0530 Teil 1 Bemessung und Betriebsverhalten Rating and performance

    IEC 34-8 DIN VDE 0530 Teil 8 Anschlußbezeichnungen Terminal markings

    IEC 34-12 DIN VDE 0530 Teil 12 Anlaufverhalten Starting performance

    IEC 38 DIN IEC 38 Normspannungen Standard voltages

    IEC 79-0 EN 50014; VDE 0170/0171 Teil 1 Elektrische Betriebsmittel für Electrical apparatus for potentiallyIEC 79-7 EN 50019; VDE 0170/0171 Teil 6 explosionsgefährdete Bereiche explosive atmospheres

    Mechanisch Mechanical

    IEC 72 Abmessungen u. Nennleistungen Dimensions and output ratings

    DIN 42673, Teil 1 Anbaumaße und Zuordnung der Mounting dimensions, Frame sizes andLeistungen, Bauform IM B3 associated output ratings, IM B3

    DIN 42677, Teil 1 Anbaumaße und Zuordnung der Mounting dimensions, Frame sizes andLeistungen, Bauform IM B5 associated output ratings, IM B5

    IEC 34-5 EN 60034-5; VDE 0530 Teil 5 Schutzarten Degrees of protection

    IEC 34-6 EN 60034-6; VDE 0530 Teil 6 Einteilung der Kühlverfahren Methods of cooling

    IEC 34-7 EN 60034-7; VDE 0530 Teil 7 Bauformen Types of construction

    IEC 34-9 EN 60034-9; VDE 0530 Teil 9 Geräuschgrenzwerte Noise limits

    IEC 34-14 EN 60034 Teil 14 Schwingungen Vibrations

    4

    Wirkungsgrad Leistungsfaktor Schlupf Anzugs- Anzugs- Kipp Trägheits-strom moment moment moment

    Efficiency Power Factor Slip Locked-rotor Locked-rotor Breakdown Moment ofcurrent torque torque inertia

    η cos ϕ s IA MA Mk J

    1– cos ϕPN ≤ 50 kW – 0,15 (1 - η) – 6 ± 20% + 20% – 15% bis – 10% ± 10%

    + 25%PN > 50 kW – 0,1 (1 - η) min. 0,02; max. 0,07

  • Ausführungsmerkmale der Grundausführung

    ■ Konformitätsbescheinigt nach Europa-Norm EN 50014/19in EEx e II T1-T3.

    ■ Motoren in Schutzart IP 55, mit außenliegendem Schutzleiter-anschluß.

    ■ Anschlußkästen in Schutzart IP 55 – Erhöhte Sicherheit „e”– mit innenliegendem Schutzleiteranschluß und Lockerungs-schutz aller Bolzen und Schrauben.

    ■ Ausführung mit 6 Anschlußelementen für kabelschuhlosen,verdrehsicheren Anschluß; ab 70 mm2 Kabelquerschnitt istAnschluß über Kabelschuhe möglich (Mehrpreis).

    ■ Bemessungsspannung zwischen 220V und 690 V, 50 HzoderBemessungsspannungsbereich für Netzspannungen nachDIN IEC 38.

    ■ Wicklungsisolation in Wärmeklasse F, Wicklungserwärmungmax. 70 bzw. 90 K bei 40 °C KT.

    ■ Ausgelegt für direkte Einschaltung und direkte Kupplung.

    ■ Schwingungsarm entsprechend Schwingstärkestufe „N“ nachDIN VDE 0530, Teil 14.

    ■ Anstrich im Farbton RAL 7031 nach DIN 1843.

    ■ Angabe der Prüfstelle und Bescheinigungs-Nr., Zündschutz-art, Temperaturklasse, tE-Zeit und IA/IN auf dem Leistungs-schild oder auf einem zusätzlichen Schild.

    Basic design features

    ■ With Certificate of Conformity to EN 50014/19,EEx e II T1-T3.

    ■ Motors IP 55 with external earthing terminal.

    ■ Terminal box IP 55 – Increased safety ”e” – with internalearthing terminal, all bolts and screws specially secured.

    ■ Design with 6 connection elements for connection withoutlugs. For conductors > 70 mm2 cable lugs can be provided,(Extra).

    ■ Nominal voltage between 220 V and 690 V, 50 Hzornominal voltage range for system voltages in acc. withDIN IEC 38.

    ■ Stator winding insulated to Class F, max. temperature rise70 or 90 K at 40 °C ambient.

    ■ Motors designed for direct-on-line starting and direct coupling.

    ■ Vibration category N to DIN VDE 0530, Part 14.

    ■ Shade of paint finish RAL 7031 to DIN 1843.

    ■ Number of Certificate, name of testing authority, type ofprotection, Temperature Class, tE time and IA/IN stated onthe rating or test plate.

    5

  • Explosionsschutz

    Zündschutzart Erhöhte Sicherheit „e“Bei elektrischen Maschinen in der Zündschutzart ErhöhteSicherheit „e“ sind Maßnahmen getroffen, die die Entstehungvon Funken, Lichtbögen oder unzulässig hohen Temperaturenbei ordnungsgemäßem Betrieb der Maschine verhindern.

    AnwendungDie Motoren können in explosionsgefährdeten Betriebsstätten,in denen gelegentlich explosionsfähige Gas-, Nebel- oderDampfluftgemische – entsprechend der auf dem Motor-Leistungs-schild angegebenen Temperaturklasse – auftreten, eingesetztwerden.Der Betrieb der Motoren unterliegt der „Verordnung überelektrische Anlagen in explosionsgefährdeten Räumen(Elex V)“, welche am 1.7.1980 in Kraft getreten ist. Bei derAufstellung der Motoren ist DIN VDE 0165 zu beachten.

    AusführungBescheinigt in Zündschutzart Erhöhte Sicherheit „e“,Temperaturklasse T1-T3 nach den harmonisierten euro-päischen Normen DIN EN 50014/VDE 0170/0171, Teil 1,und DIN EN 50019/VDE 0170/0171, Teil 6.Motoren für höhere Temperaturklassen bitten wir anzufragen,wobei es sich empfiehlt zu prüfen, ob nicht möglicherweise derEinsatz von druckfest gekapselten Motoren gleicher Temperatur-klasse wirtschaftlicher ist.

    AbnahmeJeder Motortyp ist abgenommen.Motoren auf der Basis der harmonisierten europäischen Normenbzw. VDE 0170/0171, sind von der PTB oder von einer offiziellenPrüfstelle eines CENELEC-Mitgliedslandes geprüft werden. Eswird dann eine Konformitätsbescheinigung1) bzw. eine EG-Bau-musterprüfbescheinigung nach neuer Richtlinie 94/9/EG (ATEX100a) ausgestellt.Abweichungen von der listenmäßigen Ausführung müssengenehmigt und bescheinigt werden (Mehrpreis, längere Lie-ferzeit).

    MotorschutzDie Zündschutzart Erhöhte Sicherheit „e“ hängt im wesentlichenvon der präzisen Einhaltung der Auslösecharacteristiken derSchutzschalter ab. Demzufolge sind die Motoren gemäßVDE 0165 gegen eine unzulässige Erwärmung durch Überstrom-schutzeinrichtungen mit stromabhängig verzögerter Auslösung(z. B. Motorschutzschalter), allpolig zu schützen. Bei der Aus-wahl des Schutzschalters ist zu beachten, daß dieser im Kurz-schlußfall des Motors (festgebremster Läufer) innerhalb der aufdem Prüfschild angegebenen tE-Zeit auslösen muß. Hierbei istden Auslösekennlinien thermisch verzögerter Auslöser oderRelais eine Anfangstemperatur von 20 °C zugrunde zu legen.Das Schaltvermögen der thermischen Schutzeinrichtungenmuß größer sein als der Motoranlaufstrom IA.

    Explosion protection

    Type of protection Increased safety ”e”This is a type of protection by which measures are applied soas to prevent the possibility of excessive temperatures and ofthe occurrence of arcssparks in machines which do not producethem in normal service.

    InstallationMotors to this type of protection can be installed in hazardouslocations where an explosive gas/air mixture, corresponding tothe Temperature Class stated on the rating plate, is likely to oc-cur in normal service.In the FRG, the operation of such motors is subject to the”Regulations, concerning electrical apparatus in hazardouslocations (Elex V)” which came into force on 1.7.1980.DIN VDE 0165 governs the installation of such motors.

    DesignCertified to type of protection Increased safety ”e”,Temperature Classes T1-T3 in accord with the harmonisedEuropean Standards DIN EN 50014/VDE 0170/0171, Part 1,and DIN EN 50019/VDE 0170/0171, Part 6.Motors for higher Temperature Classes on request. It is pointedout that in such cases the use of a flameproof motor (EExd) ofthe same Temperature Class might be more economical.

    CertificationEach motors type is certified.Motors, designed and constructed on the basis of theharmonised European Standards and/or VDE 0170/0171, aretested by PTB or any recognised testing authority in one of theCENELEC member countries. The testing authority issues aCertificate of Conformity1) or an EC Type Examination Certificatein accordance with Directive 94/9/EC (ATEX 100a).Any deviation in the order requirements from the designcovered by this catalogue necessitates re-certification(Extra charge and longer time of delivery).

    Motor protectionType of protection Increased safety ”e” stands and falls withthe precision with which the motor is disconnected by theprotective equipment. In acc. with VDE 0165, motors must beprotected against overheating on all phases by means ofcurrent-dependent time-lag devices (e.g. motor protectiveswitches) which have to reliably disconnect the motor undershort-circuit (locked rotor) within the time tE stated on the testplate. When selecting protective devices, the tripping charac-teristics of thermally delayed relays or tripping devices have tobe based on an initial temperature of 20 °C. Breaking capacityof thermal protective devices must be higher than the motorstarting current IA.

    1) Konformitätsbescheinigungen nach alter Richtlinie sind bis zum 30. 06. 2003 gültig. 1) Certificates of Conformity in accordance with the old rules will be valid until 30th June, 2003.

    6

  • PhasenausfallschutzMotoren, deren Wicklung in ∆-Schaltung ausgeführt werden,sind so zu schützen, daß die Auslöser oder Relais in Reihe mitden Wicklungssträngen geschaltet sind.Ist dies nicht möglich, so sind neben den in den Netzzulei-tungen liegenden Auslösern besondere Schutzmaßnah-men vorzusehen, die einen ausreichenden Motorschutzauch bei Ausfall einer Phase gewährleisten.

    Phase-failure protectionOn motors with windings connected in delta, protective relaysor tripping devices must be connected in series with the phasewindings.Where this is not possible, protection must be provided inaddition to the devices in the supply lines in order toensure reliable motor protection in case of a phase failure.

    7

    Ständerwicklung für ∆-Schaltung Ständerwicklung für Y-Schaltungbei UN bei UNStator winding for delta connection Stator winding for star connectionat rated voltage at rated voltage

    Klemmbrett KlemmbrettTerminal board Terminal board

    Motorschutz MotorschutzMotor protection Motor protection

    MSA 4783

    AnlaufhäufigkeitDie Motoren dürfen nur für Dauerbetrieb und nur fürnormale, nicht häufig wiederkehrende Anläufe eingesetztwerden.Bei besonders schwierigen Anlaufbedingungen (z. B. beiSchalt- oder Aussetzbetrieb) sollten Motoren einer anderenZündschutzart (z. B. Druckfeste Kapselung „d“) eingesetztwerden. Hierzu empfehlen wir anzufragen.

    SchweranlaufSchweranlauf liegt vor, wenn relativ große Schwungmassenzu beschleunigen sind (z. B. bei Brecher, Mühlen etc.) undhierbei die Hochlaufzeit größer als die 1,7-fache tE-Zeit ist.Neben den geeigneten Überstromschutzeinrichtungen mitstromabhängiger verzögerter Auslösung sind dieseMotoren zusätzlich durch eine Anlaufüberwachung zuschützen.

    tE-ZeitAls tE-Zeit (Erwärmungszeit) bezeichnet man die Zeit, die ver-geht, bis im Störungsfall (Kurzschluß bei blockiertem Läufer)die maximal zulässige Grenztemperatur der Ständer- bzw.Läuferwicklung, ausgehend von der Dauerbetriebserwärmungund maximalen Kühlmitteltemperatur, erreicht ist.Die tE-Zeit muß mindestens 5 s betragen.

    Frequency of startingIncreased-safety motors may only be used for continuousduty and normal, infrequently recurring starts.For more onerous starting conditions (e.g. intermittent periodicduty with starting), motors to a different type of protection,such as Flameproof ”d”, should be used. Data on request.

    High-inertia startingThis applies where heavy masses have to be accelerated (e.g.crushes, mills) and where, as a consequence, the run-up timeexceeds 1.7 tE.On such motors, positive starting protection must beprovided in addition to the standard current-dependenttime lag protective devices.

    Time tE (Stalled heating time)The time taken, with the rotor locked, and the primary windingcarrying current IA, for the stator and/or rotor winding to be hea-ted from the temperature reached in rated service atmaximum ambient temperature to the limiting temperature.In no case shall tE be less than 5 seconds.

  • Mechanische Ausführung Mechanical design

    BauformDie Bauformen für umlaufende elektrische Maschinen sindnach EN 60034-7, Code I und Code II, bezeichnet.Nachstehende Tabelle zeigt die für Normmotoren gebräuch-lichsten Bauformen.

    Code I Code II

    IM B3 IM 1001 2 Lagerschildemit Füßenfreies WellenendeAufstellung auf Unterbau

    2 end shieldswith feet,free shaft extension,mounting on existing base

    IM B35 IM 2001 2 Lagerschildemit Füßenfreies WellenendeBefestigungsflansch Form Aliegt auf Antriebsseitein LagernäheAufstellung auf Unterbaufür Flanschanbau

    2 end shields,with feet,free shaft extension,mounting flange Aat driving endnear bearing,mounting on existing base,for flange-mounting

    IM B5 IM 3001 2 Lagerschildeohne Füßefreies WellenendeBefestigungsflansch Form Aliegt auf Antriebsseitein LagernäheFlanschanbau

    2 end shields,without feet,free shaft extension,mounting flange Aat driving endnear bearing,flange-mounting

    IM B6 IM 1051 2 Lagerschildemit Füßenfreies WellenendeBauform IM B3, nötigenfallsLagerschilde um 90° gedrehtBefestigung an der WandFüße auf Antriebsseitegesehen links

    2 end shieldswith feet,free shaft extension,type of construction IM B3, ifrequired, end shields rotatedthrough 90°, wall-mountingfeet LH as seen from thedriving end

    IM B7 IM 1061 2 Lagerschildemit Füßenfreies WellenendeBauform IM B3, nötigenfallsLagerschilde um 90° gedrehtBefestigung an der WandFüße auf Antriebsseitegesehen rechts

    2 end shieldswith feet,free shaft extension,type of construction IM B3, ifrequired, end shields rotatedthrough 90°, wall-mountingfeet RH as seen from thedriving end

    IM B8 IM 1071 2 Lagerschildemit Füßenfreies WellenendeBauform IM B3, nötigenfallsLagerschilde um 180°gedrehtBefestigung an der Decke

    2 end shields,with feet,free shaft extension,type of construction IM B3, ifrequired, end shields rotatedthrough 180°,ceiling-mounting

    Type of constructionTypes of construction of rotating electrical machines aredesignated in accordance with EN 60034-7 Code I andCode II. The table below shows the most commonly appliedtypes of construction.

    Code I Code II

    IM V1 IM 3011 2 Lagerschildeohne Füßefreies Wellenende untenBefestigungsflansch Form Aliegt auf Antriebsseitein LagernäheFlanschanbau unten

    2 end shields,without feet,free shaft extension,pointing downwards,mounting flange Aat driving endnear bearing,bottom-flange-mounting

    IM V15 IM 2011 2 Lagerschildemit Füßenfreies Wellenende untenBefestigungsflansch Form Aoder C liegt aufAntriebsseite in LagernäheBefestigung an der Wand

    2 end shields,with feet,free shaft extension,pointing downwards,flange A or Cat driving endnear bearing,wall-mounting

    IM V3 IM 3031 2 Lagerschildeohne Füßefreies Wellenende obenBefestigungsflansch Form Aliegt auf Antriebsseitein LagernäheFlanschanbau oben

    2 end shields,without feet,free shaft extension,pointing upwards,mounting flange Aat driving endnear bearing,overhead flange-mounting

    IM V36 IM 2031 2 Lagerschildemit Füßenfreies Wellenende obenBefestigungsflansch Form Aliegt auf Antriebseitein LagernäheBefestigung an der Wand

    2 end shieldswith feet,free shaft extensionpointing upwards,mounting flange Aat driving endnear bearingwall-mounting

    IM V5 IM 1011 2 Lagerschildemit Füßenfreies Wellenende untenBefestigung an der Wand

    2 end shields,with feet,free shaft extensionpointing downwards,wall-mounting

    IM V6 IM 1031 2 Lagerschildemit Füßenfreies Wellenende obenBefestigung an der Wand

    2 end shields,with feet,free shaft extensionpointing upwards,wall-mounting

    8

  • SchutzartDie Motoren entsprechen der Schutzart IP55 gemäß IEC 34-5,VDE 0530, Teil 5 und EN 60034-5. Zündschutzart siehe unter„Explosionsschutz“, Seite 6.Gegen Mehrpreis können die Motoren in den Schutzarten IP56Sund IP651) ausgeführt werden.

    AufstellungIn der Grundausführung sind die Motoren in horizontalen Bau-formen für Innenraum- und Freiluftaufstellung entsprechendden Bedingungen der Klimagruppe „MODERATE“ (sieheSeite 21) geeignet.Bei erschwerten klimatischen Umgebungsbedingungen(Feuchtigkeitsstufe „naß“, Freiluftaufstellung gemäß Klima-gruppe „WORLDWIDE“, aggressive Chemie- oder See-Atmosphäre) können die Motoren gegen Mehrpreis mit Sonder-anstrichen ausgeführt werden.Motoren in vertikalen Bauformen mit Wellenzapfen nachunten werden grundsätzlich mit Schutzdach geliefert.Bei den vertikalen Bauformen mit Wellenzapfen nach obenerhalten die Motoren bei Freiluftaufstellung eine zusätzliche La-gerabdichtung, die das Eindringen von Wasser entlang der Mo-torwelle verhindert. Weiterhin muß bei diesen Maschinen amAufstellungsort eine geeignete Abdeckung angebrachtwerden, die das Hineinfallen von Fremdkörpern in die Lüfter-haube verhindert.Die Kühlung des Motors darf durch die Abdeckung nichtbeeinträchtigt werden.

    Degree of ProtectionMotors conform to degree of protection IP55 to IEC 34-5,VDE 0530, Part 5, and EN 60034-5. Refer to page 6 forincreased safety ”e”.At extra cost, the motors can be designed to meet the require-ments of IP 56S and IP 651).

    InstallationThe basic design (horizontal mounting) is suitable forindoor and outdoor installation under the conditions of climatecategory ”Moderate“ (see page 21).For severe climate conditions (moisture category ”wet“,outdoor installation in climate group ”Worldwide“, corrosivechemical or coastal atmospheres), the motors can be providedwith a special paint finish, against extra.On all vertical shaft down motors, a protective cowl is fittedto the fan cover.Vertical shaft up motors are provided with an additional shaftseal to prevent the ingress of water along the shaft. In addition,a suitable protection must be provided so that no foreign mattercan enter between the fan cover and the frame.Such protection must, however, not affect the cooling ofthe motor.

    2) Schutzart gemäß EN 60529 1) Degree of protection in accordance with EN 60529.

    9

  • Gehäuse, Lagerschilde, Flansche Frames, Endshields, Flanges

    Baugröße Ausführung von: FußbefestigungFrame size Material of: Fixing of feet

    Gehäuse Lagerschilde FlanscheFrame Endshields Flanges

    180M-315L Grauguß Grauguß Grauguß An das Gehäuse angegossenCast iron Cast iron Cast iron Cast on frame

    355S-355X StahlSteel

    Außenlüfter, Lüfterhaube Fan, Fan cover

    Baugröße Polzahl 2p Außenlüfter Lüfterhaube Radiallüfter geeignet für:Frame size: No. of poles 2p Fan Fan cover Radial fan suitable for:

    180M-315L 2 – 6 Kunststoff Stahlblech beide DrehrichtungenPlastics Sheet steel both directions of rotation

    355S-355X eine Drehrichtungone direction of rotation

    Anschlußkasten Terminal box

    Baugröße Schutzart Anschlußkastenlage Drehbarkeit der MaterialKabeleinführungsöffnung2)

    Frame size Degree of Position of terminal box Terminal box can beprotection rotated through2)

    180M-355X IP 55 oben1) 4 x 90° Graugußon top1) Cast iron

    Anschlußklemmen und Kabeleinführungsöffnungen Terminals and cable entries

    Baugröße Einschalt- Klemmen- Max. Strom Max. Klemmen- Max. zul. Bohrungart anzahl je Klemme3) Leiter- größe Kabelaußen- für Kabel-

    querschnitt durchmesser einführung

    Frame size Mode of No. of Max. Max Terminal Permissible Cable entrystarting terminals current on conductor size cable dia thread

    terminal3) cross-section

    A mm2 mm

    180M/L direkt oder 6 95 25 K-M 8 28 M40 x 1,51)

    200L Y∆-Anlauf 95 25 K-M 8 35 M50 x 1,51)

    225S/M d.o.l. or 95 25 K-M 8 35 M50 x 1,51)

    250M Y∆-starting 100 50 B-M 10 45 M63 x 1,51)

    280S/M 200 120 B-M 10 45 M63 x 1,51)

    315S/M/L 290/315 150/240 B-M 12 45 M63 x 1,51)

    355S 400 300 B-M 16 75 75 2)

    355M/L 440 300 B-M 20 75 75 2)

    630 400 B-M 20 36 4 oder/or7 x PG 364)

    355X 440 300 B-M 20 75 75 2)

    630 400 B-M 20 36 4 oder/or7 x PG 484)

    1) Seitlich auf Bestellung möglich.2) Werden Zusatzeinrichtungen (Kaltleiter etc.) eingesetzt, ist Anfrage erforderlich.

    1) On the side, on request.2) If ancillary equipment (Ptc thermistors) are to be used, consult with us.

    1) Bei metrischem Gewinde sind generell 2 Einführungsöffnungen gebohrt. Stopfbuchsverschrau-bungen gehören nicht zum Lieferumfang.

    2) Bei Stutzenausführung sind generell zwei verschlossene Bohrungen vorhanden.Die Verschlüsse sind je nach Anschlußkabeldurchmesser auszuschneiden.

    3) Wird zul. Bolzenstromstärke bzw. Belastbarkeit der Kabel überschritten, so sind paralleleZuleitungen erforderlich.

    4) Für Einleiterkabel wird die Anzahl der Einführungen in Abhängigkeit der Anschlußquerschnittevor Ort festgelegt.

    1) Where metric threads are used, two entries are provided. Compression glands are not part ofdelivery.

    2) Where cable sealing ends are used, these are designed to be cut to suit the supply cableo.d. at site.

    3) Where the permissible terminal current or cable load is exceeded, parallel cablesmust be used.

    4) For single-conductor cable; number of entries dependent on the conductor size at site.

    10

  • LagerungWälzlagerung mit Nachschmiereinrichtung ist Standard. Es wirdlithiumverseiftes Fett nach DIN 51825 K3k eingesetzt.Bei Motoren der AH 180-315 ist das Festlager auf der B-Seiteangeordnet; das AS-Lager ist mit Federn spielfrei angestellt.Bei Motoren der AH 355, IMB3 ist das Festlager auf der A-Seiteangeordnet.Ausnahme: Baugröße 355S/M/L, 2p = 4+6,

    mit Festlager auf der B-Seite.Motoren ab Achshöhe 355 mit normaler Lagerbestückungsind für Antrieb über Kupplung ausgelegt. Bei Antriebüber Riemen erhalten diese Motoren gegen Mehrpreiseine veränderte Lagerung und eine Wellenverstärkung.

    Lagerzuordnung (Grundausführung)

    BearingsLubricators are fitted as standard. Lithium-saponified greaseK3k in accordance with DIN 51825 is used.On frame sizes 180-315, the locating bearing is situated at theN-end. D-end bearing is spring-loaded.On frame size 355, IMB3, the locating bearing is provided at theD-end.Exception: Frame size 355S/M/L, 2p = 4+6,

    with locating bearing at the N-end.Standard motors, from frame size 355 up, are designed fordirect coupling only. If they are intended for belt drive,stronger bearings and a reinforced shaft have to be fitted(surcharge).

    Classification of bearings (standard design)

    Baugröße Typ Polzahl Lagerung AS Lagerung GSFrame Size Type No. of D-end bearing N-end bearing

    poles Bauform Bild Bauform BildType of construction Figure Type of construction FigureIM B3 IM B5 IM V1 IM B3 IM V1 IM B3 IM B5 IM V1 IM B3 IM V1

    IM B5 IM B5

    180M/L KE7 180.- 2–6 6310 C3 6310 C3 6310 C3 1 1 6310 C3 6310 C3 6310 C3 2 2

    200L KE7 200L- 6312 C3 6312 C3 6312 C3 1 1 6312 C3 6312 C3 6312 C3 2 2

    225S/M KE7 225.- 6313 C3 6313 C3 6313 C3 1 1 6313 C3 6313 C3 6313 C3 2 2

    250M KE7 250M- 6314 C3 6314 C3 6314 C3 3 3 6314 C3 6314 C3 6314 C3 4 4

    280S/M KE7 280.- 2 6314 C3 6314 C3 6314 C3 3 3 6314 C3 6314 C3 6314 C3 4 44+6 6316 C3 6316 C3 6316 C3 3 3 6316 C3 6316 C3 6316 C3 4 4

    315S/M/L KE7 31..- 2 6314 C3 6314 C3 6314 C3 3 3 6314 C3 6314 C3 6314 C3 4 44+6 6317 C3 6317 C3 6317 C3 3 3 6317 C3 6317 C3 6317 C3 4 4

    355S/M/L KE4 35..- 2 6217 C4 auf 6217 C4 6 7 6217 C4 auf 6217 C4 + 7 8Anfrage Anfrage 7217 B

    4+6 6222 C3 on 6222 C3 5 5 6319 C3 on 6319 C3 6 6request request

    355X KE2 35.X- 2 6317 C3 – 6317 C3 9 10 6317 C3 – 6317 C3 10 11+7317 B

    4+6 6322 C3 – 6322 C3 9 9 6322 C3 – 6322 C3 10 10

    11

  • 1 2 3

    4 5 6

    7 8 9

    10 11

    12

  • RiementriebEs dürfen nur Riemen verwendet werden, die sich nichtelektrostatisch aufladen.

    Alle Angaben beziehen sich nur auf das normaleantriebsseitige Wellenende von Motoren in BauformIM B3.

    Berechnung des Riemenzuges:

    FR =

    FR = radiale Achskraft in NP = Leistung in kWn = Drehzahl in min–1D1 = Riemenscheibendurchmesser in mk = Vorspannfaktor, welcher von der Riemenart abhängig ist,

    er wird näherungsweise wie folgt angenommen:3,2 für normale Flachriemen ohne Spannrolle2,2 für normale Flachriemen mit Spannrolle2,2 für KeilriemenDer genaue Wert ist beim Hersteller des Riemens zuerfragen.

    x = Abstand zwischen Wellenbund und Mitte Riemen-scheibe in mm. Die Mitte der Riemenscheibe darf dieLänge des Wellenendes nicht überschreiten.

    Querkraft-Diagramme (Grundausführung)

    Belt driveUse only belts that do not develop an electrostaticcharge.

    The following calculation of the permissible radial shaftload applies only to the normal D-end shaft extensionof IM B3.

    FR =

    where:

    FR = max. radial shaft loadP = Output in kWn = Speed in rpmD1 = Pulley diameter in metrek = Belt tension factor, varying with type of belt,

    assumed to be approximately:3,2, for normal flat belt without idler pulley2,2, for normal flat belt with idler pulley2,2, for special flat or V-beltIf necessary, apply to belt manufacturer for exactdata.

    x = Distance in mm between shaft shoulder and centreline of pulley (Centre line of pulley should be withinshaft extension)

    Permissible radial shaft loads (standard design)

    19120 · P · kND1 · n N

    19120 · P · kND1 · n N

    13

  • Querkraft-Diagramme (Grundausführung) Permissible radial shaft loads (standard design)

    14

  • Zulässige axiale Belastung der Motoren Permissible axial loads

    Bau- Typ Vertikale Bauformen Horizontale Bauformengröße Vertical construction Horizontal constructionFrame Type 3000 min–1 1500 min–1 1000 min–1 3000 1500 1000size Belastung nach Belastung nach Belastung nach min

    –1 min–1 min–1

    unten oben unten oben unten obenLoad Load Loaddownw. upw. downw. upw. downw. upw.N N N N N N N N N

    180M KE7 180M- 2190 2820 2855 3830 – – 2430 3300 –180L KE7 180L- – – 2930 3890 3620 4510 – 3290 3960200L KE7 207L- 2880 3470 – – 4850 5920 3220 – 5240

    KE7 200L- 2830 3790 3880 5120 4760 5990 3200 4350 5220225S KE7 225S- – – 4300 5800 – – – 4900 –225M KE7 225M- 3100 4300 4100 6000 5200 7000 3600 4800 5800250M KE7 250M- 3400 5000 4600 6800 5700 8000 4000 5400 6500280S KE7 280S- 3100 5100 4900 7700 6200 9000 3900 6000 7300280M KE7 280M- 2900 5300 4700 7900 6000 9200 3800 5900 7200315S KE7 315S- 2200 6000 4200 8800 5200 10000 3700 6000 7150315M KE7 315M- 2000 6200 4000 9000 5000 10500 3600 5900 7100315L KE7 315L- 1400 6800 3200 9700 4400 11000 3500 5700 6770355S KE4 355S 4170 3000 4950 4200 5860 4600 1600 3900 4500355M KE4 355M 3850 3500 4300 4800 5390 5100 1500 3750 4400355X auf Anfrage

    Die zulässigen Belastungen gelten für Betrieb bei 50 Hz; für 60 Hz ist Anfrage erforderlich. Above loads refer to 50 Hz operation. Data for 60 Hz operation on request.

    Läufergewichte einschließlich Lüfter Weight of rotor including fan

    Bau Typ 3000 1500 1000 Bau- Typ 3000 1500 1000größe min–1 min–1 min–1 größe min–1 min–1 min–1

    Frame Type Frame Modelsize kg kg kg size kg kg kg

    180M KE7 180M- 32,5 42 – 355S KE4 35.S 333 442 436180L KE7 180L- – 49 45 355M KE4 355M 364 502 480200L KE7 207L- 45 – 54 355X KE2 357X 473 611 620

    KE7 200L- 49 63 62 KE2 355X 506 654 664225S KE7 225S- – 78 – KE2 358X 506 654 664225M KE7 225M- 62 90 87250M KE7 250M- 84 113 11480S KE7 280S- 101 155 133280M KE7 280M- 119 176 152315S KE7 315S- 153 232 253315M KE7 315M- 167 251 273

    KE7 318M- 175 258 296315L KE7 317L- – – –

    KE7 315L- 223 330 332KE7 318L- – – 388

    15

  • Verstärkte Lagerung (Sonderausführung) Reinforced bearings (special design)

    Baugröße Typ Polzahl Lagerung AS Lagerung GSFrame size Type No. of D-end bearing N-end bearing

    poles Bauform Bild Bauform BildType of construction Figure Type of construction FigureIM B3 IM B5 IM V1 IM B3 IM V1 IM B3 IM B5 IM V1 IM B3 IM V1

    IM B5 IM B5

    180M/L KE7 180.- 2–6 NU 310 E NU 310 E NU 310 E 12 12 6310 C3 6310 C3 6310 C3 13 13200L KE7 200L- NU 312 E NU 312 E NU 312 E 12 12 6312 C3 6312 C3 6312 C3 13 13225S/M KE7 225.- NU 313 E NU 313 E NU 313 E 12 12 6313 C3 6313 C3 6313 C3 13 14250M KE7 250M- NU 314 E NU 314 E NU 314 E 14 14 6314 C3 6314 C3 6314 C3 15 15280S/M KE7 280.- 2 NU 314 E NU 314 E NU 314 E 14 14 6314 C3 6314 C3 6314 C3 15 15

    4+6 NU 316 E NU 316 E NU 316 E 14 14 6316 C3 6316 C3 6316 C3 15 15315S/M/L KE7 31..- 2 NU 314 E NU 314 E NU 314 E 14 14 6314 C3 6314 C3 6314 C3 15 15

    4+6 NU 317 E NU 317 E NU 317 E 14 14 6317 C3 6317 C3 6317 C3 15 15355S/M/L KE4 35..- 4+6 NU 222 E – NU 222 E 16 16 6319 C3 – 6319 C3 17 17355X KE2 35.X 4+6 NU 322 – – 18 – 6322 C3 – – 19 –

    12 13 14

    15 16 17

    16

  • Querkraft-Diagramme (Verstärkte Lagerung) Permissible radial shaft loads (reinforced bearings)

    19

    17

    18

  • Querkraft-Diagramme (Verstärkte Lagerung) Permissible radial shaft loads (reinforced bearings)

    Zulässige Radialbelastung für Motoren der Baugröße 355Xauf Anfrage.

    Permissible radial shaft loads, frame size 355X, on request.

    18

  • WellenendeDie Motoren haben in Grundausführung ein freieszylindrisches Wellenende mit Innengewinde nach DIN 332,Blatt 2.Die Ausführung mit zwei freien Wellenenden ist gegenMehrpreis möglich. Bei Antrieb über Kupplung ist das zweiteWellenende zur Übertragung der Nennleistung geeignet.Bei Antrieb über Riemen ist Anfrage unter Angabe derRiementriebdaten und der zu übertragenden Leistungerforderlich.

    AuswuchtungDie Läufer der Motoren sind mit eingesetzter halber Paßfederdynamisch ausgewuchtet.Andere Auswuchtungen nur nach Vereinbarung.Der jeweilige Wuchtzustand ist auf der Stirnseite des AS-Wellen-endes und auf dem Leistungsschild gekennzeichnet:H = Auswuchtung mit halber PaßfederF = Auswuchtung mit voller Paßfeder.Motorseitige Kupplungshälften, Riemenscheiben oder Ritzelmüssen entsprechend des jeweiligen Motor-Wuchtzustandesausgewuchtet sein.

    Mechanische LaufruheDie Grundausführung der Motoren ist schwingungsarmentsprechend Schwingstärkestufe „N“ nach EN 60034, Teil 14.Bei besonderen Anforderungen können gegen Mehrpreisfolgende Schwingstärkestufen geliefert werden:Schwingstärkestufe „R“ (reduced)Schwingstärkestufe „S“ (special) auf AnfrageDie nachstehenden Grenzwerte der Schwingstärke nachEN 60034, Teil 14 gelten für den leerlaufenden Motor im unge-kuppelten Zustand bei freier Aufhängung.

    Schwing- Drehzahl- Schwinggeschwindigkeit in mm/sstärkestufe bereich

    Achshöhenmin-1 180-225 250-355

    N (normal) > 1600 bis 3600 2,8 3,5R (reduced) > 1600 bis 1800 1,12 1,8

    > 1800 bis 3600 1,8 2,8S (special) > 1600 bis 1800 0,71 1,12

    > 1800 bis 3600 1,12 1,8

    Shaft extensionBasic-design motors are provided with one cylindrical shaftextension with a female thread to DIN 332, page 2. Against asurchage an additional free shaft extension can be providedwhich with direct coupling is capable of transferring the ratedoutput of the motor. If belt drive is intended, contact us, statingthe conditions of the drive arrangement.

    BalancingAll rotors are dynamically balanced, using half key.Other balancing methods, on request.The balancing method used is indicated on the face of theD-end shaft extension and on the name plate by an H or F forbalancing with half or with full key, respectively.Fitments, such as motor half-coupling, belt pulley or pinion, mustbe balanced in accordance with the balancing method used onthe motor rotor.

    Vibration categoriesBasic-design motors are of the low-vibration type in accord-ance with vibration category ’N‘ to EN 60034, Part 14.For special applications, motors can be carried out to meet therequirements of the following categories (at extra cost):Vibration category ’R‘ (reduced)Vibration category ’S‘ (special), on request.The following limit values for the vibration severity to EN 60034,Part 14, apply to a freely suspended motor, running at no loadin un-coupled condition.

    Vibration Speed Vibration velocity in mm/sseverity range

    Frame sizesrpm 180-225 250-355

    N (normal) > 1600 up to 3600 2,8 3,5R (reduced) > 1600 up to 1800 1,12 1,8

    > 1800 up to 3600 1,8 2,8S (special) > 1600 up to 1800 0,71 1,12

    > 1800 up to 3600 1,12 1,8

    19

    3l1

    I

    l = l -10 mm1

  • Geräuscharme Ausführung (Sonderausführung)Motoren 2p = 2, mit Axiallüfter für eine Drehrichtung.Ausführung mit 2. Wellenende nicht möglich.Motorlänge ”Maß k” auf Anfrage.

    Baugröße 2p = 2Frame size LpfA LWA

    dB dB

    180M/L 65 78200L 66 79225S/M 67 80250M 68 82280S/M 69 83315S/M 69 83315L 69 83

    Low-noise design (special design)Motors 2p = 2 with axial fan for one direction of rotation.A design with 2nd shaft extension is not possible.Motor length ”k” upon request.

    GeräuscheDie in der Norm EN 60034-9 festgelegten Geräuschgrenz-werte drehender Maschinen werden von unseren Motoren inGrundausführung bereits deutlich unterschritten.Die Geräuschmessungen wurden nach DIN EN 60034-9(Genauigkeitsklasse 2) durchgeführt.Die in der Tabelle genannten Werte gelten für 50 Hz beiBemessungsspannung und Bemessungsleistung mit einerToleranz bis zu + 3 dB.

    Grundausführung

    NoiseThe noise level of our motors is already well below the limitvalues for the noise level of rotating machines, specified byEN 60034-9.Noise level measurements are carried out in accordance withDIN EN 60034-9 (Accuracy Class 2).The values stated in the table refer to 50 Hz at rated voltageand rated output with a tolerance of + 3 dB.

    Basic design

    Baugröße Meßflächen-Schalldruckpegel LpfA in dB A-Schalleistungspegel LWA in dBFrame size Sound pressure level LpfA in dB Sound power level LWA in dB

    2p = 2 2p = 4 2p = 6LpfA LWA LpfA LWA LpfA LWA

    180M/L 71 84 62 75 60 73200L 72 85 63 76 61 74225S/M 73 86 64 77 61 74250M 74 88 66 80 63 77280S/M 74 88 68 82 63 77315S/M 76 90 69 83 66 80315L 76 90 72 86 69 83355S-L1) 77 92 78 93 75 90355X1) 78 93 78 93 75 90

    Geräuschwerte für 60 Hz und für Motoren in polumschaltbarer Ausführung auf Anfrage.1) Grundausführung mit drehrichtungsabhängigem Lüfter.

    Data for 60 Hz supply and change-pole motors on request.1) Basic design with unidirectional fan.

    20

  • StillstandsheizungMotoren, die aufgrund starker Temperaturschwankungen beiStillstand der Betauungsgefahr ausgesetzt sind, können aufWunsch gegen Mehrpreis mit einer explosionsgeschützten,selbstregelnden Stillstandsheizung ausgerüstet werden.Das Beheizungssystem ist von der PTB nach den neuenEN-Normen in Zündschutzart EExe II T3 abgenommen undbescheinigt.Vorkonfektionierte Heizbänder werden auf den A- und B-seiti-gen Wickelköpfen festbandagiert und mitimprägniert. Die Ablei-tungen werden im Hauptanschlußkasten bzw. bei AH355 in ei-nem separaten Hilfsanschlußkasten aufgelegt.Anschlußspannung und Heizleistung siehe nachstehende Tabelle.Während des Beriebes darf die Stillstandsheizung nicht ein-geschaltet sein.

    Achshöhe Anschluß- HeizleistungspannungV W

    180 230 V 75200 + 225 93,8250 – 315 140,7355 234,5

    Anstrich

    Anti-condensation heaterMotors, in which condensation might form during standstill dueto high fluctuations in temperature, can be fitted – on requestand against extra – with an explosion-protected, self-regulatingspace heating. This heating system has been tested by PTB inaccordance with the new EN standards and certified to type ofprotection EExe II T3.Heating tapes are bandaged to the D-end and N-end endwind-ings and are impregnated together with the winding. Connect-ions are terminated either in the main terminal box or, with framesize 355, in a separate terminal box.Voltage and heating power are given in the table below.During motor operation, the anti-condensation heating mustbe disconnected.

    Frame size Voltage Heatingpower

    V W

    180 230 V 75200 + 225 93,8250 – 315 140,7355 234,5

    Paint finish

    Achshöhe Normalanstrich Sonderanstrich Eignung für Klimagruppe nach IEC 721-2-1Shaft centre height Standard finish Special finish Suitable for climate group to IEC 721-2-1

    „M“ „W“Basis/Art des DeckanstrichsBase/nature of finishing coat

    180 – 355 Polyurethan MODERATEStrukturlack Innenraum- und Freiluftaufstellung

    kurzzeitig:Polyurethane bis 100% rel. Luftfeuchte bei Temperaturen bis +30°Chigh-filling paint dauernd:

    bis 85% rel. Luftfeuchte bei Temperaturen bis + 25°C

    MODERATEFor indoor and outdoor installation.For short periods:up to 100% rel. humidity at temperatures up to +30°C;continuously:up to 85% rel. humidity at temperatures up to +25°C

    Polyurethan WORLDWIDEDickschichtlack Freiluftaufstellung in aggressiver Chemie- und Seeatmosphäre

    kurzzeitig:Polyurethane bis 100% rel. Luftfeuchte bei Temperaturen bis +35°Chigh-build paint dauernd:

    bis 98% rel. Luftfeuchte bei Temperaturen bis +30°C

    WORLDWIDEFor outdoor installation in corrosive chemical and marineatmospheres.For short periods:up to 100% rel. humidity at temperatures up to +35°C;continuously:up to 98% rel. humidity at temperatures up to +30°C

    Farbton RAL 7031 nach DIN 1843. Shade RAL 7031 to DIN 1843.

    21

  • Elektrische Ausführung

    BemessungsspannungDie Motoren können für eine Bemessungsspannung zwischen220 V und 690 V, mit einer Toleranz von ± 5% nach VDE 0530,Teil 1/7.91, bei einer Netzfrequenz von 50 Hz geliefert werden.Wenn die Motoren mit Spannungen zwischen 95% und 105%der Bemessungsspannung gespeist werden, so darf nachVDE 0530, Teil 1/7.91, die zulässige Grenzübertemperatur derStänderwicklung um näherungsweise 10 K überschrittenwerden.

    BemessungsspannungsbereichMotoren, die für eine Netzspannung nach DIN IEC 38 mit derGesamttoleranz von ± 10% einsetzbar sein sollen, werden füreinen der nachstehend genannten Bemessungsspannungs-bereiche ausgeführt (siehe Auswahltabellen Seite 29 – 31).

    Netzspannung Motor-Bemessungs-nach DIN IEC 38 spannungsbereich

    230 V ± 10% 220 - 240 V400 V ± 10% 380 - 420 V690 V ± 10% 655 - 725 V

    Im Bemessungsspannungsbereich wird die zulässigeGrenzübertemperatur nicht überschritten.Werden die Motoren mit Spannungen zwischen 95% und105% des Bemessungsspannungsbereichs gespeist – diesentspricht dem jeweiligen Netzspannungswert nach DIN IEC 38mit ± 10% – so darf nach VDE 0530, Teil 1/7.91, die zulässigeGrenzübertemperatur der Ständerwicklung um näherungsweise10 K überschritten werden.Auf dem Leistungsschild wird der höchste im Bemessungs-bereich auftretende Strom, auf den der Motorschutzschaltereinzustellen ist, angegeben. Leistungsfaktor und Bemessungs-drehzahl werden nur für die mittlere Bemessungsspannungangegeben; sie ändern sich im Bemessungsspannungsbereichgeringfügig.

    SchaltungDie Ständerwicklung wird vorzugsweise in Y-Schaltung ausge-führt. Bei Motoren in ∆-Schaltung sind die besonderen Schutz-maßnahmen zu beachten (siehe Seite 7).

    BemessungsleistungDie in der Liste angegebenen Leistungen gelten für konstanteBelastung im Dauerbetrieb entsprechend der Betriebsart S 1nach DIN EN 60034-1 sowie bei einer Kühlmitteltemperaturvon 40 °C und einer Aufstellungshöhe bis 1000 m über NN.

    ÜberlastbarkeitDie Motoren können ausgehend vom betriebswarmen Zustandim Störungsfall während 2 Minuten mit dem 1,5fachen Bemes-sungsstrom bei Bemessungsspannung überlastet werden.Diese Überlastbarkeit entspricht VDE 0530 und hat keineschädliche Erwärmung zur Folge.

    Electrical design

    Nominal voltagesThe motors can be designed for a nominal voltage between220 and 690 V, all at a rated frequency of 50 Hz. Tolerance onthe nominal voltage is ± 5% in accordance with VDE 0530,Part 1/7.91.If a motor is operated at between 95 and 105% of the nominalvoltage, the permissible maximum temperature of the statorwinding may be exceeded by approximately 10 K in accordancewith VDE 0530, Part 1/7.91.

    Nominal voltage rangesMotors to be operated in systems with nominal voltages in ac-cordance with DIN IEC 38 and a total tolerance of ± 10%, aredesigned for the following nominal voltage ranges (see datasheets page 29 – 31).

    Nominal system voltage, Nominal motor voltageDIN IEC 38 range

    230 V ± 10% 220 - 240 V400 V ± 10% 380 - 420 V690 V ± 10% 655 - 725 V

    At operation within the nominal motor voltage range, thepermissible maximum temperature is not exceeded.If a motor is supplied with between 95 and 105% of the nominalvoltage range – which corresponds to a nominal systemvoltage to DIN IEC 38 with ± 10% – the permissible maximumtemperature of the stator winding may be exceeded byapproximately 10 K in accordance with VDE 0530, Part 1/7.91.The highest possible current in the nominal voltage range (setcurrent for the motor protective switch) is stated on the motorrating plate. Power factor and rated speed are given only forthe mean nominal motor voltage as these values changeinsignificantly within the nominal motor voltage range.

    ConnectionStator windings are preferably connected in star. For deltaconnection, special protective measures are required, refer topage 7.

    Rated outputThe outputs given in this catalogue apply to constant load atcontinuous duty S 1 to DIN EN 60034-1 at 40 °C ambienttemperature and altitudes up to 1000 m above sea level.

    OverloadMotors at operating temperature are capable of withstandingfor 2 minutes 1.5 times the rated current at rated voltage. Suchan overload is in keeping with VDE 0530 and will not result inexcessive heating.

    22

  • Kühlmitteltemperatur, AufstellungshöheWerden die Motoren mit von 40 °C abweichender Kühlmittel-temperatur betrieben oder in von 1000 m über NN abweichen-der Aufstellungshöhe eingesetzt, so ist eine Korrektur der Be-messungsleistung erforderlich.Die jeweiligen Werte bitten wir anzufragen; es ist eineZusatz- oder Neubescheinigung erforderlich.

    Isolierung und ErwärmungDie Isolierung der Motoren entspricht der Wärmeklasse Fnach den VDE-Bestimmungen 0530.In Grundausführung werden die Motoren bei einer Kühl-mitteltemperatur von 40 °C nur nach Wärmeklasse B – miteiner Grenzübertemperatur von 70 K – ausgenutzt.Bei Ausnutzung der Wicklung nach Wärmeklasse F (90 K)kann u. U. bei einigen Motortypen entweder bei Bemessungs-leistung die Kühlmitteltemperatur erhöht, oder bei einer Kühl-mitteltemperatur von 40 °C die Bemessungsleistung im Dauer-betrieb erhöht werden.Die jeweiligen Werte bitten wir anzufragen; es ist eineZusatz- oder Neubescheinigung erforderlich.Dieses gilt nicht für Motoren, die listenmäßig bereits in Wärme-klasse F ausgenutzt werden.

    Ambient temperature and site altitudeFor operation in ambient temperatures other than 40 °C or ataltitudes exceeding 1000 m above sea level, rated output hasto be corrected.Data on request. Modifications of this nature requireadditional or re-certification.

    Insulation and temperature riseClass F insulation to VDE 0530 is used throughout.Basic-design motors are intended for operation at 40 °Cambient temperature with Class B temperature rise (70 K).If thermal stresses correspond to temperature class F (90 K),this can mean that the rated output can be produced at a higherambient temperature, or that a higher continuous output canbe produced at 40 °C ambient temperature.Data on request. Modifications of this nature requireadditional or re-certification.This does not supply to motors which are designed for thermalstresses to class F.

    23

  • Thermischer Motorschutz

    AllgemeinesDie Auswahl des thermischen Schutzes der Motoren hat nachden vorliegenden Betriebsbedingungen zu erfolgen. Die Motorensind gemäß VDE 0165 durch stromabhängige Motorschutz-schalter bzw. Überstromrelais zu schützen. Sie können zusätz-lich durch temperaturabhängige Kaltleiter-Temperaturfühler mitAuslösegeräten geschützt werden. Durch die temperaturab-hängigen Schutzeinrichtungen wird der Motor bei unzulässighoher Wicklungserwärmung, z. B. durch erhöhte Kühlmittel-temperatur, behinderte Kühlung etc., ausreichend geschützt.

    Schaltung

    Thermistor-Motorschutz mit Kaltleiter-TemperaturfühlernDie Thermistor-Motorschutz-Einrichtung besteht aus demAuslösegerät und den Kaltleiter-Temperaturfühlern. Die Fühlerwerden in die Wickelköpfe des zu schützenden Motors ein-gebaut.Motoren in Grundausführung werden gegen Mehrpreis mitdrei Fühlern ausgerüstet.Die Anzahl der an das Auslösegerät anschließbaren Kaltleiter-Temperaturfühler ist durch den Summen-Kaltwiderstand allerin Reihe geschalteten Fühler begrenzt.Das Auslösegerät wird separat an das Lichtnetz angeschlossen.

    Thermal motor protection

    GeneralMotor protection should take full account of prevailingoperating conditions. VDE 0165 prescribes current-dependenmotor protective switches and/or overcurrent relays. Thesecan be supplemented by temperature-dependent thermistors.Temperature-dependent devices serve to protect the motoragainst the effects of excessive winding heating due toincreased ambient temperature, impaired cooling, etc.

    Connection

    Motor protection by ptc thermistorsThis type of motor protection consists of a tripping device andthe ptcs, incorporated in the endwindings.Motors of basic design can be fitted with 3 thermistors(extra).The number of ptc thermistors to be connected to the trippingdevice is limited by the sum of the cold resistance of allthermistors connected in series.The tripping device is separately connected to the mains.

    24

    Einzel-Kaltleiter-Temperaturfühler nach Single ptc thermistor toDIN 44081- . . . DIN 44081- . . .oder orDrillings-Kaltleiter-Temperaturfühler nach Triple ptc thermistor toDIN 44082- . . . DIN 44082- . . .

    Klemmen im Motoranschlußkasten Motor terminals

    Auslösegerät Tripping device(PTB-Prüfzeichen 3.53-PTC/A) (PTB-Certificate 3.53-PTC/A)

  • Sonderausführungen Special designs

    Ausführung Bei Bestellung bitte angeben AchshöheFeature required Please state in the order Frame size

    Typbezeichnung Ergänzung 180 200 225 250 280 315 355Product Code Suffix

    BAUFORMEN/CONSTRUCTION

    IM B 5 11. Stelle = 2 ■ ■ ■ ■ ■ ■ A11th digit

    IM V1 11. Stelle = 5 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■IM V3 11th digit = 6

    IMB 35 11. Stelle = 3 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■11th digit

    IM V5 11. Stelle = 9 B1B A A A AIM V6 11th digit B1D

    ANSCHLUSSKASTEN / TERMINAL BOX

    Anschlußkastenlage „rechts“ auf AS gesehen K1AR.H., viewed on D-end

    Anschlußkastenlage „links“ auf AS gesehen K1BL.H., viewed on D-end

    Sondereinführungen A A A A A A ASpecial cable entries

    Ohne Anschlußkasten A A A A A A A(mit Abdeckplatte und herausgeführten Kabelenden,max. 2 m lang)Without terminal box(with cover plate, lead brought out, max. 2 m long)

    SCHUTZARTEN / DEGREE OF PROTECTION

    IP 56 S A A A A A A A

    IP 65 A A A A A A A

    ■ Mehrpreis lt. Preisverzeichnis ■ Extra as per price listohne Mehrpreis No extra

    A auf Anfrage A On request

    25

  • Ausführung Bei Bestellung bitte angeben AchshöheFeature required Please state in the order Frame size

    Typbezeichnung Ergänzung 180 200 225 250 280 315 355Product Code Suffix

    WELLE, LAGERUNG / SHAFT, BEARINGS

    Zweites, listenmäßiges Wellenende W21 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■(mit Normal-Wellenwerkstoff)Second standard shaft extension(standard shaft material)

    Anomales zylindrisches Wellenende AS A A A A A A A(ohne verstärkte Lagerung mit Normal-Wellenwerkstoff)Non-standard cylindrical D-end shaft extension(standard bearings and shaft material)

    Erhöhte Rundlaufgenauigkeit des Wellenendes A A A A A A Anach DIN 42955Increased rotational accuracy of shaft extensionto DIN 42955

    Verstärkte Lagerung, Zylinderrollenlager auf AS A A A A A A AReinforced bearings, cylindrical roller bearing at D-end

    Festlager auf AS A A A A A A ALocating bearing at D-end

    SPM-Nippel auf AS und BS A A A A A A ASPM nipple D-end + N-end

    Dauerschmierung der Lager (2 Z-Lager mit PH-Fett) A A A A A A APermanent lubrication (Z-type bearings with PH grease)

    Schwingstärkestufe R M4A ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■(Nicht bei Motoren mit Zylinderrollenlager auf AS)Vibration category S M4B ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■(Not for motors with D-end roller bearing)

    FLANSCHAUSFÜHRUNGEN / FLANGE

    Flanschmotoren mit erhöhter Genauigkeit A A A A A A Anach DIN 42955Increased accuracy to DIN 42955

    Sonderflansch A A A A A A ANon-standard flange

    Flanschmotoren mit öldichter Lagerung (Radialeinrichtung) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■Oiltight (radial) shaft seals

    BELÜFTUNG / VENTILATION

    Metallüfter A A A A A A AMetal fan

    Geräuscharme Ausführung für 2polige Motoren A A A A A A ALow-noise design for 2-pole motors

    ANBAUTEN / ATTACHMENTS

    Drehzahlwächter, Tacho, Impulsgeber A A A A A A ASpeed monitor, tachogenerator, impulse transducer

    ■ Mehrpreis lt. Preisverzeichnis ■ Extra as per price listA auf Anfrage A On request

    26

  • Ausführung Bei Bestellung bitte angeben AchshöheFeature required Please state in the order Frame size

    Typbezeichnung Ergänzung 180 200 225 250 280 315 355Product Code Suffix

    ANSTRICH / PAINTWORK

    Anderer Farbton als RAL 7031 RAL 1018 P2A ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■Shades other than RAL 7031 3000 P2B

    3002 P2C5007 P2D5012 P2E6011 P2F6021 P2G7016 P2H7030 P2J7032 P2L

    Sonderanstrich „W“ in Farbe RAL 7031 P3K ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■Special paint system „W“ shade RAL 7031

    ELEKTRISCH / ELECTRICAL

    Anomale Spannung 220 bis 690 V bei 50 Hz 12. Stelle = ZAbnormal voltage 220 to 690 V at 50 Hz 12th digit ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

    Schaltung/Connection ∆ T 3 Z. . .Volt

    Schaltung/Connection Y T 4 Z. . .Volt

    ZUSATZEINRICHTUNGEN / MISCELLANEOUS

    Eingebaute Kaltleiter-Temperaturfühler; 3 U1A ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■Anschluß im Hauptanschlußkasten 6 U2BBuilt-in PTC thermistorsconnected in main terminal boxStillstandsheizung 230 V U3F A A ■ ■ ■ ■ ■Anti-condensation heater

    SPEZIFISCHE AUSFÜHRUNGEN / SPECIAL DESIGNS

    VIK (Ausgabe Mai 1992) V2A ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■VIK (May 1992)

    Läuferauswuchtung mit voller Paßfeder (nach IEC) A A A A A A A1)

    Balancing with full key (to IEC)

    Rüttelfeste Ausführung A A A A A A AVibration-resistant design

    ■ Mehrpreis lt. Preisverzeichnis ■ Extra as per price listA auf Anfrage A On request1) Grundausführung bei Baugröße 355X 1) Basic design for frame size 355X

    27

  • Bestellangaben

    Motoren für Dauerbetrieb (S 1) und normaleBetriebsverhältnisseAngebot (falls vorhanden) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nr./DatumAnzahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . StückBezeichnung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TypZündschutzart Erhöhte Sicherheit „e“Temperaturklasse T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Leistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kWBetriebsspannung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VNetzfrequenz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HzDrehzahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . min-1

    Drehrichtung (auf Wellenende gesehen) . . . . . . . . . . . . . . . . .Bauform (nach EN 60034-7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Schutzart, Motor/Anschlußkasten(nach EN 60034-5 und IEC 34-5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Anschlußkasten (rechts, links, eine, zweioder drei Einführungen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Zusatzangaben bei besonderen Betriebsartenund erschwerten BetriebsverhältnissenAnlaufbedingungen (Leer-oder Lastanlauf) . . . . . . . . . . . . . . .Nennbetriebsart, Zahl und Art der Schaltungen . . . . . . . . . . .Stoßartige Belastungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Gegenmomentverlauf während des Hochlaufs(Kennlinie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Zusatz-Massenträgheitsmoment (JZ). . . . . . . . . . . . . . . . kgm2

    Lastmoment bei Anlauf und bei Bremsung in Abhängig-keit von der Drehzahl (Gegenmomentenkurve) . . . . . . . . . . . .Bremsen, mechanisch oder elektrisch. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Beschreibung der Art des Antriebes(direkte Kupplung, Flach- oder Keilriemen) . . . . . . . . . . . . . . .Radiale Belastung (oder Durchmesserder Antriebselementes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Riementriebanordnung, Riemenart angeben

    Der Abstand Wellenbund bis Mitte Riemenscheibe ist in mm anzugeben.

    Zusatzangaben für besondere AusführungenSiehe Sonderausführungen Seite 25 – 27GeräuschbedingungenBesondere VorschriftenUmwelteinflüsse (z. B. erhöhte Feuchtigkeit, Staubanfall,aggressive Gase oder Dämpfe, erhöhte oder extrem niedrigeUmgebungstemperatur, Freiluftaufstellung, Aufstellungshöheüber 1000 m, Fremdschwingungen usw.)

    Order data

    Motors for continuous (S 1) duty and normaloperating conditionsQuotation (if any) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . No/DateQuantity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Model . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TypeType of Protection Increased Safety ”e”Temperature Class T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kWVoltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VFrequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HzSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . rpmDirection of rotation (viewed from D-end) . . . . . . . . . . . . . . . . .Type of construction (to EN 60034-7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Degree of protection, motor, terminal box(to EN 60034-5 and IEC 34-5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Terminal box (RH, LH, one, two or three entries) . . . . . . . . . . .

    Additional informationin case of special operating conditionsStarting conditions (no-load starting orstarting under load) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rated type of duty, No. and type of starts . . . . . . . . . . . . . . . . .Surge-like loads. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Load-torque characteristic during run-upAdditional mass moment of inertia . . . . . . . . . . . . . . . . . . kgm2

    Load torque on starting and on braking as afunction of speed (load-torque chgaracteristic). . . . . . . . . . . . .Brakes, mechanic or electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Description of drive(direct coupling, flat belt or V-belt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radial load (or diameter of pulley) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Arrangement of belt drive, Indicate type of belt

    Distance from shaft shoulder to centre of pulley to be indicated in mm.

    Additional information for special designsSee special designs page 25 – 27Noise level requirementsSpecial standardsExtraordinary environmental influences (e.g. increasedhumidity, considerable dust deposits, corrosive gases orvapours, unusually high or low ambient temperatures, outdoorinstallation, altitude above 1000 m, vibrations etc.)

    28

    Bild Nr. 1 Bild Nr. 2 Bild Nr. 3 Bild Nr. 4Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4

    Ansicht auf Motorscheibe View on motor pulleyScheibenbreite = . . . . . mm Width of pulley = . . . . . mm

  • ExplosionsgeschützteDrehstrom-Motoren ausgelegt für

    220 - 240 V380 - 420 V655 - 725 Vfür Netzspannungen nach DIN IEC 38

    Explosion-protectedthree-phase motors designed for a

    220 - 240 V380 - 420 V655 - 725 Vfor system voltages in acc. with DIN IEC 38

    Bemessungsspannungsbereich nominal voltage range

    3000 min–1 (2polig) 3000 rpm (2pole)180M 19 1) KE7 180M-AA 2 – – Z 169 0,0717 2950 92,0 0,88 35,5 6,6 1,6 2,8 15 Ex 91.C.3372 PTB 00 ATEX 3233 3

    15 KE7 180M-AA 3 – – Z 2955 91,5 0,89 28 6,7 1,6 2,8 14 Ex 91.C.3371 PTB 00 ATEX 3233 1

    200L 25 KE7 207L-AA 6 – – Z 2) 229 0,1126 2950 92,5 0,90 45,5 5,6 1,3 2,3 28 Ex 92.C.4012 PTB 00 ATEX 3234 2120 KE7 207L-AA 6 – – Z 2) 2965 93,0 0,88 36,5 7,0 1,6 2,8 16 Ex 92.C.4014 PTB 00 ATEX 3234 4

    200L 31 1) KE7 200L-AA 6 – – Z 2) 246 0,1283 2950 92,5 0,89 57 5,6 1,3 2,2 19 Ex 92.C.4050 PTB 00 ATEX 3234 2524 KE7 200L-AA 6 – – Z 2) 2965 93,0 0,89 43,5 7,3 1,6 2,8 11 Ex 92.C.4052 PTB 00 ATEX 3234 15

    225M 38 1) KE7 225M-AA 2 – – Z 330 0,204 2965 94,0 0,89 70 6,7 1,6 2,8 19 Ex 91.C.3380 PTB 00 ATEX 3235 528 KE7 225M-AA 3 – – Z 2965 93,5 0,90 51 6,3 1,5 2,6 12 Ex 91.C.3379 PTB 00 ATEX 3235 1

    250M 47 KE7 250M-AA 2 – – Z 445 0,328 2970 95,0 0,90 84 7,0 1,6 2,8 23 Ex 92.C.3909 PTB 00 ATEX 3236 1036 KE7 250M-AA 3 – – Z 2970 94,5 0,90 65 6,7 1,6 2,8 15 Ex 91.C.3385 PTB 00 ATEX 3236 2

    280S 64 KE7 280S-AA 2 – – Z 560 0,514 2970 94,5 0,91 112 6,0 1,2 2,5 40 Ex 92.C.3801 PTB 00 ATEX 3237 1147 KE7 280S-AA 3 – – Z 2975 94,5 0,91 82 6,5 1,3 2,6 40 Ex 92.C.3803 PTB 00 ATEX 3237 2

    280M 76 KE7 280M-AA 2 – – Z 625 0,629 2970 95,0 0,90 135 5,8 1,2 2,5 35 Ex 92.C.3807 PTB 00 ATEX 3237 1358 KE7 280M-AA 3 – – Z 2970 95,0 0,91 102 6,2 1,3 2,6 23 Ex 92.C.3809 PTB 00 ATEX 3237 6

    315S 95 KE7 315S-AA 2 – – Z 880 1,371 2984 95,0 0,92 166 7,3 1,6 2,7 30 Ex 92.C.3845 PTB 00 ATEX 3238 1668 KE7 315S-AA 3 – – Z 2985 94,5 0,93 118 7,3 1,5 2,6 35 Ex 92.C.3847 PTB 00 ATEX 3238 2

    315M 112 KE7 315M-AA 2 – – Z 950 1,572 2980 95,5 0,93 191 7,3 1,4 2,6 30 Ex 92.C.3879 PTB 00 ATEX 3238 2680 KE7 315M-AA 3 – – Z 2985 95,0 0,92 138 7,4 1,4 2,6 23 Ex 92.C.3881 PTB 00 ATEX 3238 7

    315L 132 KE7 317L-AA 2 – – Z 1050 1,832 2980 96,0 0,93 225 7,3 1,5 2,6 25 Ex 92.C.3885 PTB 00 ATEX 3238 30100 KE7 317L-AA 3 – – Z 2980 95,5 0,94 169 7,6 1,5 2,6 16 Ex 92.C.3887 PTB 00 ATEX 3238 20

    11. Stelle der Typenbezeichnung Position 11 of product code

    Bauform IM B3 IM B5 IM B35 IM V1 IM V3 sonstige / others Type of construction

    Kennziffer 1 2 3 5 6 9 Symbol

    12. Stelle der Typenbezeichnung Position 12 of product code

    Bemessungsspannungsbereich/V 220 – 240 / 380 – 4205) 380 – 420 / 655 – 725 655 – 725 sonstige / others Nominal voltage range/V

    Schaltung ∆/Y ∆/Y ∆ Connection

    Kennbuchstabe A B C Z Symbol

    1) Typenleistung bei Wärmeklasse F 1) Class F output2) Motor mit Doppelleistungsabnahme für Temperaturklassen T1/T2 oder T3 2) Motor accepted for both outputs for temperature class T1/T2 or T33) Höchster, im Bemessungsspannungsbereich auftretender Strom 3) Highest current within the nominal voltage range4) Nr. des Datenblattes 4) No. of data sheet

    Ergänzung der Typbezeichnung Completion of product code

    5) Sonderwicklung, Mehrpreis 5) Special winding, extra price

    Bau- Bemessungs- Typbezeichnung Gewicht Massen- Bemes- Wirkungs- Leistungs- Bemes- IA / IN MA / MN MK / MN Erwärmungs- Prüfbescheinigunggröße leistung für Bestellung IM B3 Träg- sungs- grad faktor sungs- bei direkter Einschaltung zeit bei fest-

    bitte ergänzen heits- drehzahl strom 3) gebremstemmoment bei 380-420V Läufer

    Frame Rated Product code Weight Mass Rated Effi- Power Rated with d.o.l. starting Heating time Test certificatesize output please complete IM B3 moment speed ciency factor current 3) with locked

    for order of inertia at 380-420V rotorJ η cos ϕ tE

    T1 T1 –T2 T3

    Stelle/Position min–1

    kW kW 11 12 13 kg kgm2 rpm % A s PTB-No. ATEX-No. 4)

    29

  • Ergänzung der Typbezeichnung Completion of product code

    5) Sonderwicklung, Mehrpreis 5) Special winding, extra price

    ExplosionsgeschützteDrehstrom-Motoren ausgelegt für

    220 - 240 V380 - 420 V655 - 725 Vfür Netzspannungen nach DIN IEC 38

    Explosion-protectedthree-phase motors designed for a

    220 - 240 V380 - 420 V655 - 725 Vfor system voltages in acc. with DIN IEC 38

    Bemessungsspannungsbereich nominal voltage range

    11. Stelle der Typenbezeichnung Position 11 of product code

    Bauform IM B3 IM B5 IM B35 IM V1 IM V3 sonstige / others Type of construction

    Kennziffer 1 2 3 5 6 9 Symbol

    12. Stelle der Typenbezeichnung Position 12 of product code

    Bemessungsspannungsbereich/V 220 – 240 / 380 – 4205) 380 – 420 / 655 – 725 655 – 725 sonstige / others Nominal voltage range/V

    Schaltung ∆/Y ∆/Y ∆ Connection

    Kennbuchstabe A B C Z Symbol

    1) Typenleistung bei Wärmeklasse F 1) Class F output2) Motor mit Doppelleistungsabnahme für Temperaturklassen T1/T2 oder T3 2) Motor accepted for both outputs for temperature class T1/T2 or T33) Höchster, im Bemessungsspannungsbereich auftretender Strom 3) Highest current within the nominal voltage range4) Nr. des Datenblattes 4) No. of data sheet

    1500 min–1 (4polig) 1500 rpm (4pole)180M 17 1) KE7 180M-BA 6 – – Z 2) 173 0,125 1465 91,0 0,84 33,5 6,1 1,7 2,7 15 Ex 91.C.3959 PTB 00 ATEX 3233 10

    15 KE7 180M-BA 6 – – Z 2) 1470 91,5 0,83 30 6,9 1,8 3,0 14 Ex 91.C.3961 PTB 00 ATEX 3233 5

    180L 20 1) KE7 180L-BA 6 – – Z 2) 190 0,153 1465 91,5 0,85 38,5 6,2 1,6 2,5 16 Ex 91.C.3966 PTB 00 ATEX 3233 2017,5 KE7 180L-BA 6 – – Z 2) 1475 92,0 0,84 34 7,0 1,8 2,9 13 Ex 91.C.3968 PTB 00 ATEX 3233 14

    200L 27 1) KE7 200L-BA 6 – – Z 2) 235 0,2377 1475 92,5 0,84 52 6,3 1,6 2,4 18 Ex 91.C.3254 PTB 00 ATEX 3234 3424 KE7 200L-BA 6 – – Z 2) 1475 93,0 0,83 46,5 7,1 1,8 2,7 12 Ex 91.C.3255 PTB 00 ATEX 3234 27

    225S 33 1) KE7 225S-BA 6 – – Z 2) 310 0,334 1475 93,5 0,83 65 5,3 1,3 2,3 30 Ex 91.C.3382 PTB 00 ATEX 3235 1530 KE7 225S-BA 6 – – Z 2) 1480 94,0 0,83 58 5,9 1,5 2,5 10 Ex 91.C.3381 PTB 00 ATEX 3235 8

    225M 40 1) KE7 225M-BA 6 – – Z 2) 340 0,417 1475 94,0 0,84 76 6,1 1,4 2,5 25 Ex 91.C.3384 PTB 00 ATEX 3235 2536 KE7 225M-BA 6 – – Z 2) 1480 94,5 0,84 68 6,9 1,6 2,6 10 Ex 91.C.3383 PTB 00 ATEX 3235 18

    250M 50 1) KE7 250M-BA 6 – – Z 2) 440 0,628 1475 94,0 0,85 95 6,4 1,4 2,4 17 Ex 92.C.3902 PTB 00 ATEX 3236 2844 KE7 250M-BA 6 – – Z 2) 1480 94,0 0,85 84 7,2 1,6 2,7 9 Ex 92.C.3904 PTB 00 ATEX 3236 19

    280S 68 1) KE7 280S-BA 6 – – Z 2) 570 1,088 1487 94,5 0,86 129 5,4 1,2 2,1 25 Ex 92.C.3813 PTB 00 ATEX 3237 2358 KE7 280S-BA 6 – – Z 2) 1490 94,5 0,85 109 6,4 1,4 2,4 17 Ex 92.C.3815 PTB 00 ATEX 3237 17

    280M 80 1) KE7 280M-BA 6 – – Z 2) 630 1,275 1488 94,5 0,87 147 5,8 1,2 2,2 21 Ex 92.C.3819 PTB 00 ATEX 3237 3470 KE7 280M-BA 6 – – Z 2) 1490 94,5 0,86 130 6,6 1,4 2,4 11 Ex 92.C.3821 PTB 00 ATEX 3237 26

    315S 100 1) KE7 315S-BA 6 – – Z 2) 900 2,123 1485 95,2 0,84 190 5,2 1,4 2,2 30 Ex 92.C.3471 PTB 00 ATEX 3238 4584 KE7 315S-BA 6 – – Z 2) 1488 95,4 0,84 161 6,2 1,6 2,6 14 Ex 92.C.3473 PTB 00 ATEX 3238 35

    315M 120 1) KE7 315M-BA 6 – – Z 2) 940 2,361 1485 95,4 0,85 225 5,9 1,3 2,3 25 Ex 92.C.3435 PTB 00 ATEX 3238 48100 KE7 315M-BA 6 – – Z 2) 1488 95,6 0,84 188 7,1 1,5 2,7 11 Ex 92.C.3437 PTB 00 ATEX 3238 41

    315L 150 1) KE7 315L-BA 6 – – Z 2) 1200 3,231 1485 95,7 0,85 280 6,1 1,3 2,3 22 Ex 92.C.3477 PTB 00 ATEX 3238 57135 KE7 315L-BA 6 – – Z 2) 1488 95,8 0,85 250 6,8 1,4 2,6 6 Ex 92.C.3479 PTB 00 ATEX 3238 52

    Bau- Bemessungs- Typbezeichnung Gewicht Massen- Bemes- Wirkungs- Leistungs- Bemes- IA / IN MA / MN MK / MN Erwärmungs- Prüfbescheinigunggröße leistung für Bestellung IM B3 Träg- sungs- grad faktor sungs- bei direkter Einschaltung zeit bei fest-

    bitte ergänzen heits- drehzahl strom 3) gebremstemmoment bei 380-420V Läufer

    Frame Rated Product code Weight Mass Rated Effi- Power Rated with d.o.l. starting Heating time Test certificatesize output please complete IM B3 moment speed ciency factor current 3) with locked

    for order of inertia at 380-420V rotorJ η cos ϕ tE

    T1 T1 –T2 T3

    Stelle/Position min–1

    kW kW 111213 kg kgm2 rpm % A s PTB-No. ATEX-No. 4)

    30

  • Ergänzung der Typbezeichnung Completion of product code

    4) Sonderwicklung, Mehrpreis 4) Special winding, extra price

    1000 min–1 (6polig) 1000 rpm (6pole)180L 13,2 KE7 180L-CA 1 – – Z 194 0,167 970 89,0 0,79 28,5 5,9 2,8 2,6 15 Ex 91.C.3963 PTB 00 ATEX 3233 23

    13,2 KE7 180L-CA 1 – – Z 970 89,0 0,79 28,5 5,9 2,8 2,6 9 Ex 91.C.3963 PTB 00 ATEX 3233 23

    200L 16,5 KE7 207L-CA 1 – – Z 210 0,195 975 89,5 0,82 34 5,2 1,6 2,6 17 Ex 91.C.3377 PTB 00 ATEX 3234 4016,5 KE7 207L-CA 1 – – Z 975 89,5 0,82 34 5,2 1,6 2,6 16 Ex 91.C.3377 PTB 00 ATEX 3234 40

    200L 20 KE7 200L-CA 1 – – Z 230 0,239 975 90,5 0,82 40 5,6 1,6 2,6 17 Ex 91.C.3378 PTB 00 ATEX 3234 4420 KE7 200L-CA 1 – – Z 975 90,5 0,82 40 5,6 1,6 2,6 15 Ex 91.C.3378 PTB 00 ATEX 3234 44

    225M 27 KE7 225M-CA 1 – – Z 350 0,406 980 92,5 0,83 53 5,9 1,6 2,6 20 Ex 92.C.3277 PTB 00 ATEX 3235 2927 KE7 225M-CA 1 – – Z 980 92,5 0,83 53 5,9 1,6 2,6 15 Ex 92.C.3277 PTB 00 ATEX 3235 29

    250M 33 KE7 250M-CA 1 – – Z 450 0,626 980 93,0 0,84 64 6,9 2,0 3,0 24 Ex 91.C.3387 PTB 00 ATEX 3236 2933 KE7 250M-CA 1 – – Z 980 93,0 0,84 64 6,9 2,0 3,0 10 Ex 91.C.3387 PTB 00 ATEX 3236 29

    280S 40 KE7 280S-CA 1 – – Z 570 0,948 987 93,0 0,82 79 5,5 1,5 2,5 30 Ex 92.C.3826 PTB 00 ATEX 3237 3640 KE7 280S-CA 1 – – Z 987 93,0 0,82 79 5,5 1,5 2,5 25 Ex 92.C.3826 PTB 00 ATEX 3237 36

    280M 50 KE7 280M-CA 6 – – Z 1) 625 1,107 985 93,5 0,83 98 5,5 1,4 2,4 30 Ex 92.C.3828 PTB 00 ATEX 3237 4146 KE7 280M-CA 6 – – Z 1) 987 93,5 0,82 90 5,9 1,5 2,5 18 Ex 92.C.3830 PTB 00 ATEX 3237 38

    315S 68 KE7 315S-CA 6 – – Z 1) 910 2,472 991 94,5 0,83 129 6,3 1,2 2,4 30 Ex 92.C.3483 PTB 00 ATEX 3238 6464 KE7 315S-CA 6 – – Z 1) 992 94,5 0,82 123 6,6 1,3 2,6 24 Ex 92.C.3485 PTB 00 ATEX 3238 62

    315M 82 KE7 315M-CA 6 – – Z 1) 960 2,728 990 94,5 0,84 156 5,9 1,2 2,4 30 Ex 92.C.3487 PTB 00 ATEX 3238 6876 KE7 315M-CA 6 – – Z 1) 991 94,5 0,83 144 6,4 1,3 2,6 22 Ex 92.C.3489 PTB 00 ATEX 3238 66

    315L 120 KE7 315L-CA 2 – – Z 1150 3,351 990 94,5 0,85 225 6,3 1,2 2,5 23 Ex 93.C.3372 PTB 00 ATEX 3238 73100 KE7 315L-CA 3 – – Z 991 95,0 0,85 187 5,9 1,2 2,4 17 Ex 92.C.3832 PTB 00 ATEX 3238 70

    315L 132 KE7 318L-CA 1 – – Z 1290 4,050 992 95,0 0,85 245 7,0 1,2 2,6 23 Ex 93.C.3332 PTB 00 ATEX 3238 75132 KE7 318L-CA 1 – – Z 992 95,0 0,85 245 7,0 1,2 2,6 13 Ex 93.C.3332 PTB 00 ATEX 3238 75

    ExplosionsgeschützteDrehstrom-Motoren ausgelegt für

    220 - 240 V380 - 420 V655 - 725 Vfür Netzspannungen nach DIN IEC 38

    Explosion-protectedthree-phase motors designed for a

    220 - 240 V380 - 420 V655 - 725 Vfor system voltages in acc. with DIN IEC 38

    Bemessungsspannungsbereich nominal voltage range

    11. Stelle der Typenbezeichnung Position 11 of product code

    Bauform IM B3 IM B5 IM B35 IM V1 IM V3 sonstige / others Type of construction

    Kennziffer 1 2 3 5 6 9 Symbol

    12. Stelle der Typenbezeichnung Position 12 of product code

    Bemessungsspannungsbereich/V 220 – 240 / 380 – 4204) 380 – 420 / 655 – 725 655 – 725 sonstige / others Nominal voltage range/V

    Schaltung ∆/Y ∆/Y ∆ Connection

    Kennbuchstabe A B C Z Symbol

    1) Motor mit Doppelleistungsabnahme für Temperaturklassen T1/T2 oder T3 1) Motor accepted for both outputs for temperature class T1/T2 or T32) Höchster, im Bemessungsspannungsbereich auftretender Strom 2) Highest current within the nominal voltage range3) Nr. des Datenblattes 3) No. of data sheet

    Bau- Bemessungs- Typbezeichnung Gewicht Massen- Bemes- Wirkungs- Leistungs- Bemes- IA / IN MA / MN MK / MN Erwärmungs- Prüfbescheinigunggröße leistung für Bestellung IM B3 Träg- sungs- grad faktor sungs- bei direkter Einschaltung zeit bei fest-

    bitte ergänzen heits- drehzahl strom 2) gebremstemmoment bei 380-420V Läufer

    Frame Rated Product code Weight Mass Rated Effi- Power Rated with d.o.l. starting Heating time Test certificatesize output please complete IM B3 moment speed ciency factor current 2) with locked

    for order of inertia at 380-420V rotorJ η cos ϕ tE

    T1 T1 –T2 T3

    Stelle/Position min–1

    kW kW 111213 kg kgm2 rpm % A s PTB-No. ATEX-No. 3)

    31

  • Ergänzung der Typbezeichnung Completion of product code

    5) Sonderwicklung, Mehrpreis 5) Special winding, extra price

    ExplosionsgeschützteDrehstrom-Motoren ausgelegt fürBemessungsspannungen zwischen220 V und 690 V

    Explosion-protectedthree-phase motors designed forrated voltages between220 V and 690 V

    1) Typenleistung bei Wärmeklasse F 1) Class F output2) Nur für eine Drehrichtung 2) Only one direction of rotation3) Motor mit Doppelleistungsabnahme für Temperaturklassen T1/T2 oder T3 3) Motor accepted for both outputs for temperature class T1/T2 or T34) Nr. des Datenblattes 4) No. of data sheet

    11. Stelle der Typenbezeichnung Position 11 of product code

    Bauform IM B3 IM B5 IM B35 IM V1 IM V3 sonstige / others Type of construction

    Kennziffer 1 2 3 5 6 9 Symbol

    12. Stelle der Typenbezeichnung Position 12 of product code

    Bemessungsspannung/V 220 / 3805) 230 / 4005) 380 / 6605) 400 / 690 500 500 5755) 690 sonstige / others Rated voltage/V

    Schaltung ∆ / Y ∆ / Y ∆ / Y ∆ / Y ∆ Y ∆ ∆ Connection

    Kennbuchstabe D E F G H J K L Z Symbol

    3000 min–1 (2polig) 3000 rpm (2pole)180M 19 1) KE7 180M-AA 2 – – Z 169 0,072 2950 92,0 0,88 34 6,9 1,6 2,8 17 Ex 91.C.3470 PTB 00 ATEX 3233 4

    15 KE7 180M-AA 3 – – Z 2955 91,5 0,89 26,5 7,2 1,6 2,8 15 Ex 91.C.3469 PTB 00 ATEX 3233 2

    200L 25 KE7 207L-AA 6 – – Z 3) 229 0,113 2950 92,5 0,90 43,5 5,8 1,3 2,3 30 Ex 92.C.4011 PTB 00 ATEX 3234 2020 KE7 207L-AA 6 – – Z 3) 2965 93,0 0,88 35 7,2 1,6 2,8 17 Ex 92.C.4013 PTB 00 ATEX 3234 3

    200L 31 KE7 200L-AA 6 – – Z 3) 246 0,128 2950 92,5 0,89 54 5,9 1,3 2,2 20 Ex 92.C.4049 PTB 00 ATEX 3234 2424 KE7 200L-AA 6 – – Z 3) 2965 93,0 0,89 41,5 7,6 1,6 2,8 12 Ex 92.C.4051 PTB 00 ATEX 3234 14

    225M 38 KE7 225M-AA 2 – – Z 330 0,204 2965 94,0 0,89 65 7,2 1,6 2,8 21 Ex 92.C.3907 PTB 00 ATEX 3235 728 KE7 225M-AA 3 – – Z 2965 93,5 0,90 48,5 6,7 1,5 2,6 14 Ex 91.C.3483 PTB 00 ATEX 3235 2

    250M 47 KE7 250M-AA 2 – – Z 445 0,328 2970 95,0 0,90 80 7,4 1,6 2,8 27 Ex 92.C.3908 PTB 00 ATEX 3236 936 KE7 250M-AA 3 – – Z 2970 94,5 0,90 61 7,1 1,6 2,8 16 Ex 91.C.3489 PTB 00 ATEX 3236 3

    280S 64 KE7 280S-AA 2 – – Z 560 0,514 2970 94,5 0,91 107 6,3 1,2 2,5 45 Ex 92.C.3800 PTB 00 ATEX 3237 1047 KE7 280S-AA 3 – – Z 2975 94,5 0,91 78 6,8 1,3 2,6 40 Ex 92.C.3802 PTB 00 ATEX 3237 1

    280M 76 KE7 280M-AA 2 – – Z 625 0,629 2970 95,0 0,90 128 6,2 1,2 2,5 35 Ex 92.C.3806 PTB 00 ATEX 3237 1258 KE7 280M-AA 3 – – Z 2970 95,0 0,91 96 6,5 1,3 2,6 25 Ex 92.C.3808 PTB 00 ATEX 3237 5

    315S 95 KE7 315S-AA 2 – – Z 880 1,371 2980 95,0 0,93 154 7,6 1,4 2,6 29 Ex 93.C.3647 PTB 00 ATEX 3238 1768 KE7 315S-AA 3 – – Z 2985 94,5 0,93 112 7,7 1,5 2,6 40 Ex 92.C.3846 PTB 00 ATEX 3238 1

    315M 112 KE7 315M-AA 2 – – Z 950 1,572 2980 95,5 0,93 183 7,7 1,4 2,6 30 Ex 92.C.3878 PTB 00 ATEX 3238 2580 KE7 315M-AA 3 – – Z 2980 95,0 0,93 130 7,4 1,3 2,5 17 Ex 93.C.3648 PTB 00 ATEX 3238 12

    315L 132 KE7 317L-AA 2 – – Z 1050 1,832 2980 96,0 0,93 212 7,7 1,5 2,6 26 Ex 92.C.3884 PTB 00 ATEX 3238 29100 KE7 317L-AA 3 – – Z 2980 95,5 0,93 163 7,1 1,4 2,5 18 Ex 93.C.3649 PTB 00 ATEX 3238 23

    355S2) 155 KE4 354S-AA 2 – – Z 1300 2,85 2985 95,5 0,91 255 6,5 1,0 2,8 35 Ex 96.D.3317140 KE4 354S-AA 3 – – Z 2985 95,0 0,92 230 7,1 1,0 2,8 16 Ex 96.D.3592

    355S2) 185 KE4 357S-AA 1 – – Z 1350 3,10 2985 95,5 0,92 305 6,3 0,9 2,6 40 Ex 85/3363185 KE4 357S-AA 1 – – Z 2985 95,5 0,92 305 6,3 0,9 2,6 15 Ex 85/3363

    355S2) 220 KE4 355S-AA 2 – – Z 1400 3,550 2988 95,5 0,91 360 7,7 1,0 2,6 30 Ex 89.C.3558200 KE4 355S-AA 3 – – Z 2985 95,5 0,93 320 7,0 0,9 3,0 12 Ex 95.D.3347

    355M2) 250 KE4 355M-AA 2 – – Z 1520 3,890 2985 96,0 0,93 400 7,2 1,0 2,6 16 Ex 92.C.3684220 KE4 355M-AA 3 – – Z 2986 95,5 0,93 350 7,0 1,0 2,8 10 Ex 97.D.3487

    355X2) 280 KE2 354X-AA 2 – – Z auf Anfrage / on request240 KE2 354X-AA 3 – – Z

    355X2) 315 KE2 357X-AA 2 – – Z280 KE2 357X-AA 3 – – Z

    355X2) 355 KE2 355X-AA 2 – – Z315 KE2 355X-AA 3 – – Z

    355X2) 400 KE2 358X-AA 2 – – Z355 KE2 358X-AA 3 – – Z

    Bau- Bemessungs- Typbezeichnung Gewicht Massen- Bemes- Wirkungs- Leistungs- Bemes- IA / IN MA / MN MK / MN Erwärmungs- Prüfbescheinigunggröße leistung für Bestellung IM B3 Träg- sungs- grad faktor sungs- bei direkter Einschaltung zeit bei fest-

    bitte ergänzen heits- drehzahl strom gebremstemmoment bei 400V Läufer

    Frame Rated Product code Weight Mass Rated Effi- Power Rated with d.o.l. starting Heating time Test certificatesize output please complete IM B3 moment speed ciency factor current with locked

    for order of inertia at 400V rotorJ η cos ϕ tE

    T1 T1 –T2 T3

    Stelle/Position min–1

    kW kW 1112 13 kg kgm2 rpm % A s PTB-No. ATEX-No. 4)

    32

  • Ergänzung der Typbezeichnung Completion of product code

    4) Sonderwicklung, Mehrpreis 4) Special winding, extra price

    1500 min–1 (4polig) 1500 rpm (4pole)180M 17 KE7 180M-BA 6 – – Z 2) 173 0,125 1470 91,0 0,84 32,5 6,3 1,7 2,7 11 Ex 92.C.3333 PTB 00 ATEX 3233 12

    15 KE7 180M-BA 6 – – Z 2) 1470 91,5 0,83 28,5 7,2 1,8 3,0 15 Ex 91.C.3962 PTB 00 ATEX 3233 6

    180L 20 KE7 180L-BA 6 – – Z 2) 190 0,153 1470 91,5 0,85 37 6,3 1,6 2,5 11 Ex 92.C.3332 PTB 00 ATEX 3233 2217,5 KE7 180L-BA 6 – – Z 2) 1475 92,0 0,84 33 7,3 1,8 2,9 14 Ex 91.C.3675 PTB 00 ATEX 3233 13

    200L 27 KE7 200L-BA 6 – – Z 2) 235 0,2377 1475 92,5 0,84 50 6,6 1,6 2,4 14 Ex 92.C.3873 PTB 00 ATEX 3234 3724 KE7 200L-BA 6 – – Z 2) 1475 93,0 0,83 44,5 7,2 1,8 2,7 13 Ex 91.C.3864 PTB 00 ATEX 3234 28

    225S 33 KE7 225S-BA 6 – – Z 2) 310 0,334 1475 93,5 0,83 61 5,6 1,3 2,3 26 Ex 92.C.3871 PTB 00 ATEX 3235 1730 KE7 225S-BA 6 – – Z 2) 1480 94,0 0,83 56 6,1 1,5 2,5 14 Ex 91.C.3485 PTB 00 ATEX 3235 9

    225M 40 KE7 225M-BA 6 – – Z 2) 340 0,417 1475 94,0 0,84 73 6,3 1,4 2,5 20 Ex 92.C.3872 PTB 00 ATEX 3235 2736 KE7 225M-BA 6 – – Z 2) 1480 94,5 0,84 66 7,0 1,6 2,8 11 Ex 91.C.3487 PTB 00 ATEX 3235 19

    250M 50 KE7 250M-BA 6 – – Z 2) 440 0,628 1475 94,0 0,85 90 6,7 1,4 2,4 19 Ex 92.C.3901 PTB 00 ATEX 3236 2744 KE7 250M-BA 6 – – Z 2) 1480 94,0 0,85 80 7,6 1,6 2,7 11 Ex 92.C.3903 PTB 00 ATEX 3236 18

    280S 68 KE7 280S-BA 6 – – Z 2) 570 1,088 1487 94,5 0,86 121 5,8 1,2 2,1 22 Ex 92.C.3812 PTB 00 ATEX 3237 2258 KE7 280S-BA 6 – – Z 2) 1490 94,5 0,85 104 6,7 1,4 2,4 19 Ex 92.C.3814 PTB 00 ATEX 3237 16

    280M 80 KE7 280M-BA 6 – – Z 2) 630 1,275 1488 94,5 0,87 140 6,1 1,2 2,2 18 Ex 92.C.3818 PTB 00 ATEX 3237 3370 KE7 280M-BA 6 – – Z 2) 1490 94,5 0,86 124 7,0 1,4 2,4 13 Ex 92.C.3820 PTB 00 ATEX 3237 25

    315S 100 KE7 315S-BA 6 – – Z 2) 900 2,123 1485 95,3 0,84 180 5,5 1,4 2,2 35 Ex 92.C.3470 PTB 00 ATEX 3238 4484 KE7 315S-BA 6 – – Z 2) 1488 95,4 0,84 152 6,5 1,6 2,6 16 Ex 92.C.3472 PTB 00 ATEX 3238 34

    315M 120 KE7 315M-BA 6 – – Z 2) 940 2,361 1485 95,4 0,85 215 6,2 1,3 2,3 25 Ex 92.C.3874 PTB 00 ATEX 3238 36100 KE7 315M-BA 6 – – Z 2) 1488 95,6 0,84 180 7,4 1,5 2,7 13 Ex 92.C.3436 PTB 00 ATEX 3238 40

    315L 150 KE7 315L-BA 6 – – Z 2) 1200 3,231 1485 95,7 0,85 265 6,4 1,3 2,3 27 Ex 92.C.3476 PTB 00 ATEX 3238 56135 KE7 315L-BA 6 – – Z 2) 1488 95,8 0,85 240 7,2 1,4 2,6 8 Ex 92.C.3478 PTB 00 ATEX 3238 51

    355S1) – 150 KE4 354S-BA 3 – – Z 1430 6,480 1492 95,5 0,89 255 6,9 1,0 2,5 23 Ex 96.D.3697

    355S1) 180 KE4 357S-BA 2 – – Z 1430 6,480 1492 96,0 0,88 310 7,0 1,0 2,8 40 Ex 85/3254170 KE4 357S-BA 3 – – Z 1494 96,0 0,90 285 6,3 1,0 2,4 17 Ex 89.C.3505

    355S1) 215 KE4 355S-BA 2 – – Z 1480 7,250 1492 96,0 0,91 355 7,7 1,0 2,4 35 Ex 85/3240190 KE4 355S-BA 3 – – Z 1492 96,5 0,91 315 6,8 1,0 2,4 20 Ex 93.C.3660

    355M1) 240 KE4 355M-BA 2 – – Z 1550 7,450 1490 96,5 0,87 415 7,0 1,0 2,4 30 –220 KE4 355M-BA 3 – – Z 1493 96,5 0,90 360 7,3 1,0 2,5 16 Ex 96.D.3389

    355X1) 270 KE2 354X-BA 2 – – Z auf Anfrage / on request240 KE2 354X-BA 3 – – Z

    355X1) 315 KE2 357X-BA 2 – – Z280 KE2 357X-BA 3 – – Z

    355X1) 355 KE2 355X-BA 2 – – Z315 KE2 355X-BA 3 – – Z

    355X1) 400 KE2 358X-BA 2 – – Z355 KE2 358X-BA 3 – – Z

    ExplosionsgeschützteDrehstrom-Motoren ausgelegt fürBemessungsspannungen zwischen220 V und 690 V

    Explosion-protectedthree-phase motors designed forrated voltages between220 V and 690 V

    1) Nur für eine Drehrichtung 1) Only one direction of rotation2) Motor mit Doppelleistungsabnahme für Temperaturklassen T1/T2 oder T3 2) Motor accepted for both outputs for temperature class T1/T2 or T33) Nr. des Datenblattes 3) No. of data sheet

    11. Stelle der Typenbezeichnung Position 11 of product code

    Bauform IM B3 IM B5 IM B35 IM V1 IM V3 sonstige / others Type of construction

    Kennziffer 1 2 3 5 6 9 Symbol

    12. Stelle der Typenbezeichnung Position 12 of product code

    Bemessungsspannung/V 220 / 3804) 230 / 4004) 380 / 6604) 400 / 690 500 500 5754) 690 sonstige / others Rated voltage/V

    Schaltung ∆ / Y ∆ / Y ∆ / Y ∆ / Y ∆ Y ∆ ∆ Connection

    Kennbuchstabe D E F G H J K L Z Symbol

    Bau- Bemessungs- Typbezeichnung Gewicht Massen- Bemes- Wirkungs- Leistungs- Bemes- IA / IN MA / MN MK / MN Erwärmungs- Prüfbescheinigunggröße leistung für Bestellung IM B3 Träg- sungs- grad faktor sungs- bei direkter Einschaltung zeit bei fest-

    bitte ergänzen heits- drehzahl strom gebremstemmoment bei 400V Läufer

    Frame Rated Product code Weight Mass Rated Effi- Power Rated with d.o.l. starting Heating time Test certificatesize output please complete IM B3 moment speed ciency factor current with locked

    for order of inertia at 400V rotorJ η cos ϕ tE

    T1 T1 –T2 T3

    Stelle/Position min–1

    kW kW 111213 kg kgm2 rpm % A s PTB-No. ATEX-No. 3)

    33

  • Ergänzung der Typbezeichnung Completion of product code

    4) Sonderwicklung, Mehrpreis 4) Special winding, extra price

    1000 min–1 (6polig) 1000 rpm (6pole)180L 13,2 KE7 180L-CA 1 – – Z 194 0,167 970 89,0 0,79 27 6,2 2,8 2,6 16 Ex 91.C.3964 PTB 00 ATEX 3233 24180L 13,2 KE7 180L-CA 1 – – Z 970 89,0 0,79 27 6,2 2,8 2,6 11 Ex 91.C.3964 PTB 00 ATEX 3233 24

    200L 16,5 KE7 207L-CA 1 – – Z 210 0,195 975 89,5 0,82 33 5,5 1,6 2,6 18 Ex 91.C.3481 PTB 00 ATEX 3234 41200L 16,5 KE7 207L-CA 1 – – Z 975 89,5 0,82 33 5,5 1,6 2,6 18 Ex 91.C.3481 PTB 00 ATEX 3234 41

    200L 20 KE7 200L-CA 1 – – Z 230 0,239 975 90,5 0,82 39 5,8 1,6 2,6 17 Ex 91.C.3482 PTB 00 ATEX 3234 45200L 20 KE7 200L-CA 1 – – Z 975 90,5 0,82 39 5,8 1,6 2,6 17 Ex 91.C.3482 PTB 00 ATEX 3234 45

    225M 27 KE7 225M-CA 1 – – Z 350 0,406 980 92,5 0,83 51 6,1 1,6 2,6 22 Ex 92.C.3276 PTB 00 ATEX 3235 28225M 27 KE7 225M-CA 1 –