INFORMACIÓN TÉCNICA - Daimler · BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions...

25
BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 1 de 6 INFORMACIÓN TÉCNICA Prólogo Estimado lector: A continuación examinaremos la "Información específica para Mercedes-Benz", de gran importancia para efectuar un pintado de reparación de alta calidad. El objeto de esta nueva forma de información técnica es ofrecer indicaciones fundadas a los empleados de los talleres de pintura para efectuar la reparación con corrección y seguridad según los requisitos de Mercedes-Benz. En nuestra página de Internet puede consultar directamente más información específica de los fabricantes de pinturas, p. ej., información técnica de productos, procedimientos de reparación, fichas técnicas de seguridad de materiales, recetas de colores (fórmulas de mezcla) y mucho más. Para ello, siga el link siguiente: www.glasurit.com Nota: Los datos ofrecidos en este documento se basan en nuestros conocimientos y experiencia hasta la fecha. Ello no significa que el operario quede exento de efectuar todas las pruebas y ensayos que estime conveniente, pues nuestros productos están expuestos a múltiples influencias durante la preparación y la aplicación que pueden afectarlos. Estos datos no extienden una garantía de propiedades o de adecuación del producto para un uso concreto. Todas las descripciones, dibujos, fotografías, datos, relaciones, pesos, etc., contenidos en este documento se ofrecen exclusivamente a título informativo, pueden cambiar sin previo aviso y no representan las propiedades acordadas contractualmente de los productos (especificación del producto). Este documento pierde su validez en el momento que aparece una nueva edición. Puede consultar la versión vigente en Internet en www.glasurit.com o solicitarla a su distribuidor. El destinatario de nuestros productos tiene la responsabilidad de observar los posibles derechos de propiedad, así como las leyes y disposiciones vigentes.

Transcript of INFORMACIÓN TÉCNICA - Daimler · BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions...

Page 1: INFORMACIÓN TÉCNICA - Daimler · BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 1 de 6 INFORMACIÓN

BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 1 de 6

INFORMACIÓN TÉCNICA

Prólogo

Estimado lector:

A continuación examinaremos la "Información específica para Mercedes-Benz", de gran importancia para efectuar un pintado de reparación de alta calidad. El objeto de esta nueva forma de información técnica es ofrecer indicaciones fundadas a los empleados de los talleres de pintura para efectuar la reparación con corrección y seguridad según los requisitos de Mercedes-Benz.

En nuestra página de Internet puede consultar directamente más información específica de los fabricantes de pinturas, p. ej., información técnica de productos, procedimientos de reparación, fichas técnicas de seguridad de materiales,recetas de colores (fórmulas de mezcla) y mucho más. Para ello, siga el link siguiente:

www.glasurit.com

Nota:

Los datos ofrecidos en este documento se basan en nuestros conocimientos y experiencia hasta la fecha. Ello no significa que el operario quede exento de efectuar todas las pruebas y ensayos que estime conveniente, pues nuestros productos están expuestos a múltiples influencias durante la preparación y la aplicación que pueden afectarlos. Estos datos no extienden una garantía de propiedades o de adecuación del producto para un uso concreto. Todas las descripciones, dibujos, fotografías, datos, relaciones, pesos, etc., contenidos en este documento se ofrecen exclusivamente a título informativo, pueden cambiar sin previo aviso y no representan las propiedades acordadas contractualmente de los productos (especificación del producto). Este documento pierde su validez en el momento que aparece una nueva edición. Puede consultar la versión vigente en Internet en www.glasurit.com o solicitarla a su distribuidor. El destinatario de nuestros productos tiene la responsabilidad de observar los posibles derechos de propiedad, así como las leyes y disposiciones vigentes.

Page 2: INFORMACIÓN TÉCNICA - Daimler · BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 1 de 6 INFORMACIÓN

BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 2 de 6

INFORMACIÓN TÉCNICA

Índice

1. Pintado de reparación de calidad

1.1 Preparación para el pintado de reparación 1.2 Proceso de rectificado

- Lijado en seco- Herramientas

1.3 Imprimación para pintados de garantía- Epoxi y PUR

2. Sistemas de pintado de garantía

2.1 Materiales metálicos- Utilización de imprimación aparejo epoxi 801-72 VOC- Utilización de imprimación aparejo pro 285-270

2.2 Plásticos

3. Esmaltado económico

3.1 Tabla de decisiones 3.2 MB 1: Pintado de superficies 3.3 MB 2: Pintado de reparación rayas / daños de gravillonado 3.4 MB 3: Pintado de reparación con enmasillado (<1dm²) 3.5 MB 4: Pintado de piezas nuevas 3.6 MB 5: Elemento de carrocería reparado o soldado

4. Procedimiento específico de reparación de Mercedes-Benz

4.1. Alubeam 4.2. Tonos de color tricapa (p. ej., Hyazinthrot) 4.3. Laca mate 4.4. Polímero reforzado con fibra de carbono (CFRP)

5. Obtención del tono de color

5.1. Identificación del tono de color en la placa de características 5.2 Búsqueda y selección de la receta de color correcta (fórmula de mezcla)

6. Información específica de los fabricantes de pintura

Consulte la información siguiente en nuestra página de Internet: www.glasurit.com- Información técnica- Fichas técnicas de seguridad- Recetas de tonos de color (fórmulas de mezcla)

Page 3: INFORMACIÓN TÉCNICA - Daimler · BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 1 de 6 INFORMACIÓN

BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 3 de 6

INFORMACIÓN TÉCNICA

1. Pintado de reparación de calidad

Por pintado de reparación de calidad se entiende una reparación perfecta de un posible dañoproducido en un accidente. El objetivo es que el cliente (p. ej., el propietario del vehículo) noaprecie prácticamente diferencia alguna entre el pintado en serie o la zona en torno a lassuperficies reparadas del vehículo (coincidencia de los tonos de color, brillo, aspecto, etc.).

1.1 Preparación para el pintado

La ejecución de un pintado de reparación de calidad como el descrito más arriba no solo depende de la habilidad técnica del pintor, sino que también requiere tener en cuenta las condiciones expuestas a continuación:

o Limpieza extrema (en todo el entorno de la carrocería que va a pintarse)o Selección de las herramientas y medios auxiliares adecuados (abrasivos, equipo de lijado,

materiales de cubrición/adhesivos, paños de limpieza, etc.)o Selección y aplicación de los desengrasantes/limpiadores requeridoso Selección de los materiales de pintado de reparación correctos para el uso correspondiente,

así como aplicación profesional en función de la información técnica y de los procedimientosrecomendados del fabricante de la pintura.

o Selección y aplicación profesional de los correspondientes medios de pulido, paños depulido, etc. para retocar las zonas reparadas y las superficies adyacentes de la carrocería.

Para alcanzar un pintado de reparación de calidad (con resultados perfectos en el primer intento), es esencial contar con un taller con un equipo moderno, seguir un orden de proceso bien organizado y contar con un puesto de trabajo bien ordenado, además de que el pintor debe formarse continuamente para estar al tanto de las últimas técnicas.

Observaciones: Por supuesto, todos los trabajos deben efectuarse en conformidad con las normas de protección laboral vigentes, p. ej., deben utilizarse guantes, máscaras, gafas de protección, etc. (equipo de protección personal).

o Igualmente, es obligatorio cumplir las normas de protección del medio ambiente.o No está permitido mezclar materiales de pintado de diferentes fabricantes por razones de

calidad y de garantía.

Page 4: INFORMACIÓN TÉCNICA - Daimler · BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 1 de 6 INFORMACIÓN

BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 4 de 6

INFORMACIÓN TÉCNICA 1.2 Proceso de rectificado

En la actualidad, la industria de abrasivos ofrece abrasivos excelentes y de gran eficacia para cada proceso de rectificado y adaptados a cada tecnología de pintado de reparación. Los productos de pintado de reparación está diseñados (desde el material básico hasta el esmalte) para lijar en seco. Por ello, si se requiere efectuar el proceso de rectificado, este es mucho más eficaz que el lijado en húmedo y se obtienen resultados de lijado óptimos. Como ya se describe en el apartado 1.1., la selección de los abrasivos y del equipo más apropiado (p. ej., grano, lijadoras orbitales) tanto para el proceso de reparación como para el material de pintado de reparación es muy importante. Para obtener el resultado de pintado de alta calidad deseado con la máxima calidad y eficacia posibles, es obligatorio seguir las especificaciones y recomendaciones del fabricante de la pintura de reparación. Consulte la información técnica correspondiente para obtener información y recomendaciones detalladas. Asimismo, la recomendación correspondiente del fabricante de los abrasivos es también muy útil para un uso eficaz (grano, vida útil, equipo, excentricidad, etc.). Observaciones: El equipo de lijado que vaya a emplearse debe estar siempre conectado a un sistema de aspiración de polvo con la conexión correspondiente. Para garantizar la máxima potencia de aspiración del sistema de aspiración de polvo es obligatorio efectuar periódicamente el mantenimiento y la limpieza. En la actualidad, en la fabricación moderna de automóviles se emplean materiales muy diferentes para, p. ej., ahorrar peso (aluminio, magnesio, plásticos, carbono, etc.) también en la capa externa que se pinta. Este fenómeno exige una atención especial, ya que en las posibles operaciones de rectificado necesarias pueden surgir problemas graves de calidad y de seguridad relativa a las personas (véase más abajo). Aluminio o Peligro de corrosión por contacto si se utiliza el mismo abrasivo para aluminio y para chapa

de acero/chapa de acero galvanizada. o Peligro de explosión de polvo en caso de aspiración de polvo insuficiente o inexistente.

Medidas recomendadas o Para el tratamiento de las superficies de aluminio es obligatorio reservar un puesto de

trabajo separado donde se realice exclusivamente el tratamiento de sustratos de aluminio. o Todos los medios auxiliares de trabajo (p. ej.,: abrasivos y máquinas de lijado) deben emplearse exclusivamente en esta zona (puesto de trabajo de aluminio).

o Es obligatorio emplear un sistema de aspiración de polvo efectivo para las partículas de lijado de aluminio. También es obligatorio efectuar el mantenimiento y limpieza periódicos del sistema de aspiración de polvo.

Page 5: INFORMACIÓN TÉCNICA - Daimler · BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 1 de 6 INFORMACIÓN

BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 5 de 6

INFORMACIÓN TÉCNICA

Polímeros reforzados con fibra de carbono (CFRP) o Al pulir las superficies de carbono, puede producirse una explosión de polvo (véase también

Aluminio) debido a una aspiración de polvo insuficiente o inexistente. o Para el tratamiento de las "superficies de carbono visto" (p. ej., AMG GT) es obligatorio observar la información técnica del fabricante de pintura para garantizar que se selecciona el abrasivo correcto.

Medidas recomendadas o Para el tratamiento de las superficies de carbono es obligatorio reservar también un puesto de trabajo separado donde se realice exclusivamente el tratamiento de superficies de carbono. o Todos los medios auxiliares de trabajo (p. ej.: abrasivos y máquinas de lijado, etc.) deben

emplearse exclusivamente en esta zona (puesto de trabajo de carbono). o Es obligatorio emplear un sistema de aspiración de polvo efectivo para las partículas de lijado de carbono.

Page 6: INFORMACIÓN TÉCNICA - Daimler · BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 1 de 6 INFORMACIÓN

BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 6 de 6

INFORMACIÓN TÉCNICA 1.3 Imprimación aparejo para pintados de garantía

Por lo general, un pintado de garantía es una reparación en la que, entre otros conceptos, deben emplearse materiales base con la máxima resistencia anticorrosión posible. Ellos deben permitir obtener una protección anticorrosión prácticamente comparable con el pintado en serie. Para satisfacer el alto nivel de exigencia de este requisito pueden emplearse dos tecnologías distintas cuya diferencia principal es la composición química de los ligantes utilizados. 1. Imprimación aparejo epoxi (801-72 VOC)

- Producto de uso muy extendido de aplicación versátil - Protección anticorrosión elevada - Puede emplearse en acero, chapa de acero galvanizada y aluminio

2. Imprimación aparejo pro PUR (285-270) - Última tecnología de material base - Protección anticorrosión muy elevada - Aplicación versátil (p. ej., promotor de adhesión, protección anticorrosión, aplicación

húmedo sobre húmedo, aparejo niveles de gris, etc.) - Puede emplearse en acero, chapa de acero galvanizada y aluminio

Consulte las páginas siguientes para obtener información detallada sobre la aplicación y el sistema de reparación.

Page 7: INFORMACIÓN TÉCNICA - Daimler · BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 1 de 6 INFORMACIÓN

BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 1 de 3

INFORMACIÓN TÉCNICA 2. Pintado de garantía 2.1 Materiales metálicos

Utilización de imprimación aparejo epoxi 801-72 VOC

Generalidades: Este proceso de aplicación se recomienda especialmente para todos los trabajos de garantía que se presenten (p. ej., defectos de fábrica del bastidor). Así se cubre toda la gama de reparaciones que se presentan comúnmente, desde la aplicación de la masilla hasta el pintado de superficies.

Limpieza

Glasurit® Agente desengrasante y limpiador 700-10

1x

frotar hasta secar

Eliminación mecánica del óxido de las zonas dañadas

P16 -P150

Glasurit® Agente desengrasante y limpiador 700-10

1x

frotar hasta secar

Alternativa: Glasurit® Disolvente limpiador de siliconas y alquitrán 541-5

Masilla (gruesa + fina)

Glasurit® Ratio Multi Masilla, blanca 839-20/ -20K

Glasurit® Endurecedor en pasta rojo 948-36

+ 2-3%

20 °C

20-30 min.

3-5 min

P80/150

lijado grueso

Glasurit® Guía de lijado negro 581-90

P240/P320 lijado fino

700-1

1x

frotar hasta

secar

Lijar a fondo las transiciones

Imprimación

Glasurit® Imprimación aparejo epoxi 801-72

Glasurit® Endurecedor epoxi 965-60

Glasurit® Disolvente 352-91/-216

4:1:1 regla

dosificadora

HVLP

1,7-1,9 mm 2,0-3,0 bar

2

40-50 µm

60 °C

30 min.

11 min.

P 400

700-1 1x

frotar hasta secar

Imprimación (solo en caso de superficies lijadas hasta el sustrato)

Glasurit® Imprimación aparejo epoxi 801-72

Glasurit® Endurecedor epoxi 965-60

Glasurit® Disolvente 352-91/-216

4:1:1 regla

dosificadora

HVLP

1,7-1,9 mm 2,0-3,0 bar

1

15-20 µm

20 °C

10-20 min.

Fondo bicapa

Glasurit® Serie 90 Sistema bicapa

Glasurit® Disolvente colores base bicapa 93-E3

2:1 regla

dosificadora

HVLP 1,3 mm

2,0-3,0 bar

2 + ½

evaporación hasta

mate entre cada

mano y antes de la laca

Laca

Glasurit® Laca HS 923-447

Glasurit® Endurecedor VOC 929-33 / -31 / -34

Glasurit® Disolvente 352-91/-216

2:1 + 10% regla

dosificadora

HVLP

1,3 mm 2,0-3,0 bar

2

40-60 µm

3-5 min.

entre cada mano

60 °C 30 min.

o

8 min

Page 8: INFORMACIÓN TÉCNICA - Daimler · BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 1 de 6 INFORMACIÓN

BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 2 de 3

INFORMACIÓN TÉCNICA 2. Pintado de garantía 2.1 Materiales metálicos

Utilización de imprimación aparejo PUR 285-270

Generalidades: Este proceso de aplicación se recomienda especialmente para todos los trabajos de garantía que se presenten (p. ej., defectos de fábrica del bastidor). Así se cubre toda la gama de reparaciones que se presentan comúnmente, desde la aplicación de la masilla hasta el pintado de superficies.

Limpieza

Glasurit® Agente desengrasante y limpiador 700-10

1x

frotar hasta

secar

Eliminación mecánica del óxido de las zonas dañadas

P16 -P150

Glasurit® Agente desengrasante y limpiador 700-10

1x

frotar hasta

secar

Alternativa: Glasurit® Disolvente limpiador de siliconas y alquitrán 541-5

Masilla (gruesa + fina)

Glasurit® Ratio Multi Masilla, blanca 839-20/ -20K

Glasurit® Endurecedor en pasta rojo 948-36

+ 2-3%

20 °C

20-30 min.

3-5 min

P80/150

lijado grueso

Glasurit® Guía de lijado negro 581-90

P240/P320 lijado fino

700-1

1x

frotar hasta

secar

Imprimación

Glasurit® Imprimación aparejo pro 285-270

Glasurit® Endurecedor HS para aparejo 929-58

Glasurit® Disolvente 352-

5:1:1 regla

dosificadora

HVLP

1,7-1,9 mm 2,0-3,0 bar

2

50 – 70 µm

60 °C 35 min.

10 min

P 400

700-1 1x

frotar hasta secar

Fondo bicapa

Glasurit® Serie 90 Sistema bicapa

Glasurit® Disolvente colores base bicapa 93-E3

2:1 regla

dosificadora

HVLP

1,3 mm 2,0-3,0 bar

2 + ½

evaporación hasta

mate entre cada

mano y antes de la laca

Laca

Glasurit® Laca HS 923-447

Glasurit® Endurecedor VOC 929-

Glasurit® Disolvente 352-91/-216

2:1 + 10% regla

dosificadora

HVLP

1,3 mm 2,0-3,0 bar

2

40-60 µm

3-5 min. entre

cada mano

60 °C

30 min.

o

8 min

Page 9: INFORMACIÓN TÉCNICA - Daimler · BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 1 de 6 INFORMACIÓN

BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 3 de 3

INFORMACIÓN TÉCNICA 2. Pintado de garantía 2.2 Plásticos

Utilización de imprimación aparejo para plásticos 2C 934-70

Limpieza

Glasurit® Agente desengrasante y limpiador 700-10

1x

frotar hasta secar

Lijar ligeramente/ a fondo la zona dañada

P400-/P600

o con lija esponja

roja

Glasurit® Agente desengrasante y limpiador 700-10

1x

frotar hasta secar

Alternativa: Glasurit® Limpiador universal para plásticos 541-30

Masilla fina

Glasurit® Masilla plástico 839-90

Glasurit® Endurecedor en pasta 948-36

+ 2-3%

20 °C 25-35 min.

P 80/150 lijado grueso

Glasurit® Guía de lijado negro 581-90

P 240/320 lijado fino

1x

700-1

frotar hasta

secar

Imprimación

Glasurit® Imprimación aparejo para plásticos 2K 934-70

Glasurit® Endurecedor HS para aparejo 929-56

Glasurit® Disolvente 352-50/-91

4:1:1 regla

dosificadora

HVLP

1,3 mm 2,0-3,0 bar

½ +1

30-40 µm

20 °C

20 min.

Fondo bicapa

Glasurit® Serie 90 Sistema bicapa

Glasurit® Disolvente colores base bicapa 93-E3

2:1 regla

dosificadora

HVLP

1,3 mm 2,0-3,0 bar

2 + ½

evaporación hasta

mate entre cada

mano y antes de la laca

Laca

Glasurit® Laca HS 923-447

Glasurit® Endurecedor VOC 929-

Glasurit® Disolvente 352-91/-216

2:1 + 10% regla

dosificadora

HVLP

1,3 mm 2,0-3,0 bar

2

40-60 µm

3-5 min. entre

cada mano

60 °C 30 min.

o

8 min

Page 10: INFORMACIÓN TÉCNICA - Daimler · BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 1 de 6 INFORMACIÓN

BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 1 de 6

INFORMACIÓN TÉCNICA 3. Pintado económico de reparación 3.1 Tabla de decisiones

MB 1 Pintado de superficies

MB 2

Pintado de reparación rayas / daños de

gravillonado

MB 3

Pintado de reparación con enmasillado

(<1dm²)

MB 4 Pintado de piezas

nuevas

MB 5

Elemento de carrocería reparado o

soldado

Limpieza

Glasurit® Agente desengrasante y limpiador 700-10

Alternativa: Glasurit® Disolvente limpiador de siliconas y alquitrán KH 541-5

Masilla (gruesa + fina)

Glasurit® Ratio Multi Masilla, blanca 839-20 / 20K

Limpieza

Glasurit® Agente desengrasante y limpiador 700-10

Imprimación

Glasurit® Imprimación aparejo fosfatante 283-150

Aparejo

Glasurit® Aparejo- no lijable HS 285-31/-38/-49

Glasurit® Imprimación aparejo 285-700/-730/-790

○ ○ ○ ○

Imprimación

Glasurit® Imprimación aparejo pro 285-270

Fondo

Glasurit® Serie 90 Sistema bicapa metalizado/liso

Laca Glasurit® Laca HS VOC 923-

= indispensable = en caso necesario ○ = opcional

Page 11: INFORMACIÓN TÉCNICA - Daimler · BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 1 de 6 INFORMACIÓN

BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 2 de 6

INFORMACIÓN TÉCNICA

3. Pintado económico de reparación 3.2 Pintado de superficies MB 1

Limpieza

Glasurit® Agente desengrasante y limpiador 700-10

1x

frotar hasta secar

Lijar ligeramente pieza nueva

Lija esponja

gris

Glasurit® Agente desengrasante y limpiador 700-10

1x

frotar hasta secar

Alternativa: Glasurit® Disolvente limpiador de siliconas y alquitrán KH 541-5

Aparejo (en caso necesario)

Glasurit® Aparejo no lijable 285-31 / -38 / -49

Glasurit® Endurecedor HS para aparejo 929-

Glasurit® Disolvente 352-91/-216

3:1:1 regla

dosificadora

HVLP 1,3 mm

2,0-3,0 bar

2 20-35 µm

20 °C 10-20 min.

Fondo

bicapa

Glasurit® Serie 90 Sistema bicapa

Glasurit® Disolvente colores base bicapa 93-E3

2:1 regla

dosificadora

HVLP 1,3 mm

2,0-3,0 bar

2 + ½

evaporación hasta mate

entre cada mano y

antes de la laca

Laca

Glasurit® Laca HS 923-

Glasurit® Endurecedor VOC 929-

Glasurit® Disolvente 352-

2:1 + 10% regla

dosificadora

HVLP 1,3 mm

2,0-3,0 bar

2 40-60 µm

3-5 min. entre cada mano

60 °C 30 min.

o

8 min

Page 12: INFORMACIÓN TÉCNICA - Daimler · BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 1 de 6 INFORMACIÓN

BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 3 de 6

INFORMACIÓN TÉCNICA

3. Pintado económico de reparación 3.3 Pintado de reparación de rayas / daños de gravillonado MB 2

Limpieza

Glasurit® Agente desengrasante y limpiador 700-10

1x

frotar hasta secar

Lijar a fondo la zona dañada

P 16-P 150

Glasurit® Agente desengrasante y limpiador 700-10

1x

frotar hasta secar

Imprimación

Glasurit® Imprimación aparejo fosfatante 283-150

Glasurit® Activador 352-228

Glasurit® Disolvente 352-91/-50

1:1+30% regla

dosificadora

HVLP 1,3- 1,8 mm 2,0-3,0 bar

1-2 capa fina 10-15 µm

20 °C 10 min.

Aparejo

Glasurit® Aparejo no lijable 285-31 / -38 / -49

Glasurit® Endurecedor HS para aparejo 929-

Glasurit® Disolvente 352-91/-216

3:1:1 regla

dosificadora

HVLP 1,3 mm

2,0-3,0 bar

2 20-35 µm

20 °C 10-20 min.

Fondo bicapa

Glasurit® Serie 90 Sistema bicapa

Glasurit® Disolvente colores base bicapa 93-E3

2:1 regla

dosificadora

HVLP 1,3 mm

2,0-3,0 bar

2 + ½

evaporación hasta mate

entre cada mano y

antes de la laca

Laca

Glasurit® Laca HS 923-

Glasurit® Endurecedor VOC 929-

Glasurit® Disolvente 352-

2:1 + 10% regla

dosificadora

HVLP 1,3 mm

2,0-3,0 bar

2 40-60 µm

3-5 min. entre cada mano

60 °C 30 min.

o

8 min

Page 13: INFORMACIÓN TÉCNICA - Daimler · BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 1 de 6 INFORMACIÓN

BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 4 de 6

INFORMACIÓN TÉCNICA

3. Pintado económico de reparación 3.4 Pintado de reparación con enmasillado (<1dm²) MB 3

Limpieza

Glasurit® Agente desengrasante y limpiador 700-10

1x

frotar hasta secar

Eliminación mecánica del óxido de la zona dañada

P 16-P 150

Glasurit® Agente desengrasante y limpiador 700-10

1x

frotar hasta secar

Masilla (gruesa + fina)

Glasurit® Ratio Multi Masilla, blanca 839-20/ -20K

Glasurit® Endurecedor en pasta rojo 948-36

+ 2-3%

20 °C 20-30 min.

3-5 min

P80/150 lijado

grueso

Glasurit® Guía de lijado negro 581-90

P240/P320 lijado fino

700-1 1x

frotar hasta secar

Imprimación

Glasurit® Imprimación aparejo fosfatante beige claro 283-150

Glasurit® Activador 352-230

1:1

HVLP 1,3- 1,8 mm 2,0-3,0 bar

1-2 10-15 µm

20°C aprox. 10

min.

Imprimación

Glasurit® Aparejo no lijable 285-31/ -38/ -49

Glasurit® Endurecedor HS para aparejo 929-

Glasurit® Disolvente 352-91/-216

3:1:1 regla

dosificadora

HVLP 1,3 mm

2,0-3,0 bar

2 20-35 µm

20 °C 10-20 min.

Fondo bicapa

Glasurit® Serie 90 Sistema bicapa

Glasurit® Disolvente colores base bicapa 93-E3

2:1 regla

dosificadora

HVLP 1,3 mm

2,0-3,0 bar

2 + ½

evaporación hasta mate

entre cada mano y

antes de la laca

Laca

Glasurit® Laca HS 923-

Glasurit® Endurecedor VOC 929-

Glasurit® Disolvente 352-

2:1 + 10% regla

dosificadora

HVLP 1,3 mm

2,0-3,0 bar

2 40-60 µm

3-5 min. entre cada mano

60 °C 30 min.

o

8 min

Page 14: INFORMACIÓN TÉCNICA - Daimler · BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 1 de 6 INFORMACIÓN

BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 5 de 6

INFORMACIÓN TÉCNICA

3. Pintado económico de reparación 3.5 Pintado de piezas nuevas MB 4

Limpieza

Glasurit® Agente desengrasante y limpiador 700-10

1x

frotar hasta secar

Lijar ligeramente pieza nueva

Lija esponja

gris

Glasurit® Agente desengrasante y limpiador 700-10

1x

frotar hasta secar

Masilla (gruesa + fina) (en caso necesario)

Glasurit® Ratio Multi Masilla, blanca 839-20/ -20K

Glasurit® Endurecedor en pasta rojo 948-36

+ 2-3%

20 °C 20-30 min.

3-5 min

P80/150 lijado

grueso

Glasurit® Guía de lijado negro 581-90

P240/P320 lijado fino

700-1 1x

frotar hasta secar

Imprimación

Glasurit® Imprimación aparejo fosfatante beige claro 283-150

Glasurit® Activador 352-230

1:1

HVLP 1,3- 1,8 mm 2,0-3,0 bar

1-2 10-15 µm

20°C aprox. 10 min.

Imprimación

Glasurit® Aparejo no lijable 285-31/ -38/ -49

Glasurit® Endurecedor HS para aparejo 929-

Glasurit® Disolvente 352-91/-216

3:1:1 regla

dosificadora

HVLP 1,3 mm

2,0-3,0 bar

2 20-35 µm

20 °C 10-20 min.

Fondo bicapa

Glasurit® Serie 90 Sistema bicapa

Glasurit® Disolvente colores base bicapa 93-E3

2:1 regla

dosificadora

HVLP 1,3 mm

2,0-3,0 bar

2 + ½

evaporación hasta mate

entre cada mano y

antes de la laca

Laca

Glasurit® Laca HS 923-

Glasurit® Endurecedor VOC 929-

Glasurit® Disolvente 352-

2:1 + 10% regla

dosificadora

HVLP 1,3 mm

2,0-3,0 bar

2 40-60 µm

3-5 min. entre cada mano

60 °C 30 min.

o

8 min

Page 15: INFORMACIÓN TÉCNICA - Daimler · BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 1 de 6 INFORMACIÓN

BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 6 de 6

INFORMACIÓN TÉCNICA

3. Pintado económico de reparación 3.6 Elemento de carrocería reparado o soldado MB 5

Limpieza

Glasurit® Agente desengrasante y limpiador 700-10

1x

frotar hasta secar

Eliminación mecánica del óxido de las zonas dañadas

P 16 - P 150

Glasurit® Agente desengrasante y limpiador 700-10

1x

frotar hasta secar

Masilla (gruesa + fina)

Glasurit® Ratio Multi Masilla, blanca 839-20/ -20K

Glasurit® Endurecedor en pasta rojo 948-36

+ 2-3%

20 °C 20-30 min.

3-5 min

P80/150 lijado

grueso

Glasurit® Guía de lijado negro 581-90

P240/P320 lijado fino

700-1 1x

frotar hasta secar

Imprimación

Glasurit® Imprimación aparejo pro 285-270

Glasurit® Endurecedor HS para aparejo 929-58

Glasurit® Disolvente 352-

5:1:1 regla

dosificadora

HVLP 1,7-1,9 mm 2,0-3,0 bar

2 50 – 70 µm

60 °C 35 min.

10 min

P 400

700-1 1x

frotar hasta secar

Fondo bicapa

Glasurit® Serie 90 Sistema bicapa

Glasurit® Disolvente colores base bicapa 93-E3

2:1 regla

dosificadora

HVLP 1,3 mm

2,0-3,0 bar

2 + ½

evaporación hasta mate

entre cada mano y

antes de la laca

Laca

Glasurit® Laca HS VOC 923-

Glasurit® Endurecedor VOC 929-

Glasurit® Disolvente 352-

2:1 + 10% regla

dosificadora

HVLP 1,3 mm

2,0-3,0 bar

2 40-60 µm

3-5 min. entre cada mano

60 °C 30 min.

o

8 min

Page 16: INFORMACIÓN TÉCNICA - Daimler · BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 1 de 6 INFORMACIÓN

BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 1 de 8

INFORMACIÓN TÉCNICA 4. Procedimiento específico de reparación de Mercedes-Benz 4.1 Alubeam

Limpieza

Glasurit® Agente desengrasante y limpiador 700-10

1x

frotar hasta secar

Eliminación mecánica del óxido de las zonas dañadas

P16 -P150

Glasurit® Agente desengrasante y limpiador 700-10

1x

frotar hasta secar

Masilla (gruesa + fina)

Glasurit® Ratio Multi Masilla, blanca 839-20/ -20K

Glasurit® Endurecedor en pasta rojo 948-36

+ 2-3%

20 °C 20-30 min.

3-5 min

P80/150 lijado

grueso

Glasurit® Guía de lijado negro 581-90

P240/P320 lijado fino

700-1 1x

frotar hasta secar

Imprimación

Glasurit® Imprimación aparejo pro 285-270

Glasurit® Endurecedor HS para aparejo 929-58

Glasurit® Disolvente 352-

5:1:1 regla

dosificadora

HVLP 1,7-1,9 mm 2,0-3,0 bar

2 50 – 70 µm

60 °C 35 min.

o

10 min

P 400

700-1 1x

frotar hasta secar

Imprimación 90-M5 (transparente)

Glasurit® Barniz para difuminados 90-M5

Glasurit® Disolvente 93-E3

2:1 regla

dosificadora

HVLP 1,3 mm

2,0-3,0 bar

2

evaporación hasta mate

90-MB 0047

Glasurit® Sistema bicapa 90-MB 0047

Glasurit® Disolvente 93-E3

2:1 regla

dosificadora

HVLP 1,3 mm

2,0-3,0 bar

2 + 2 x ½

para igualar el efecto

evaporación hasta mate tras cada

mano

Laca

Glasurit® Laca HS VOC, 923-

Glasurit® Endurecedor VOC 929-

Glasurit® Disolvente 352-

2:1 + 10% regla

dosificadora

HVLP 1,3 mm

2,0-3,0 bar

2 40-60 µm

3-5 min.

entre cada mano

30 min. 60 °C

o

8 min

A

Page 17: INFORMACIÓN TÉCNICA - Daimler · BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 1 de 6 INFORMACIÓN

BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 2 de 8

INFORMACIÓN TÉCNICA 4. Procedimiento específico de reparación de Mercedes-Benz 4.2 Tonos de color tricapa. Ejemplo: Hyazinthrot MB 3996

El color Hyazinthrot de Mercedes-Benz es un sistema tricapa de pintado al corte. Por lo general, no requiere pintar las piezas adyacentes de la carrocería. No obstante, si se esperan diferencias de tonos de color inadmisibles, puede que sea conveniente difuminar para igualar las superficies. En este caso, el pintor puede elegir si pintar dentro de la superficie o si difuminar la pieza adyacente en función del daño. Este procedimiento puede ser significativamente más eficiente y económico que la igualación de colores, que requiere mucho tiempo. Para el procedimiento descrito a continuación se emplean diferentes etapas de aplicación de fondos (Steps):

- Step 1 Fondo, da color y efecto (tono básico) - Step 2 Fondo de pintado al corte - Combinación del Step 1 y Step 2

1. Tratamiento previo de la pieza adyacente de la carrocería

Glasurit Limpiador 700-1

1x

frotar hasta secar

Disco esponja P1000 - P2000

Glasurit Limpiador 700-1

1x

frotar hasta secar

2.1 Pintado de la pieza de la carrocería reparada/nueva Step 1

Glasurit Fondo bicapa Hyazinthrot Step 1

2:1 93-E3*

HVLP 1,3 mm 2,0 bar

2 (que cubra bien

la superficie)

+ ½ para

igualar el efecto

Observación: Cubrir la pieza adyacente y retirar de nuevo la lámina cobertora tras la última mano. * Si se utiliza la laca de mezcla 90-M4 larga en la fórmula de mezcla utilizar también 93-E3 largo

Page 18: INFORMACIÓN TÉCNICA - Daimler · BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 1 de 6 INFORMACIÓN

BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 3 de 8

INFORMACIÓN TÉCNICA 2.2 Pintado con Glasurit® Barniz para difuminados 90-M50

Glasurit Barniz para difuminados 90-M50

2:1 93-E3

93-E3 largo

HVLP 1,3 mm 2,0 bar

2*

Aplicación en un ciclo sin evaporación entre manos con dos manos en la pieza a reparar. 2.3 Pintado de la transición a la pieza adyacente de la carrocería con Step 1

Glasurit Fondo bicapa Hyazinthrot Step 1

2:1 93-E3*

HVLP 1,3 mm 1,0 bar

1-2 transición

difuminada

evaporación hasta mate

3. Pintado de la transición a la pieza adyacente de la carrocería combinando el Step 2 y Step 1

Glasurit Fondo bicapa Hyazinthrot Combinación Step 1 con Step 2

2:1 Step 2

con Step 1

2:1 93-E3

HVLP 1,3 mm 1,0 bar

1-3

evaporación hasta mate

Observación: pintar difuminando en las dos superficies

4. Pintado de la pieza de la carrocería reparada/nueva y de la pieza adyacente de la carrocería con Step 2

Glasurit Fondo bicapa Hyazinthrot Step 2

2:1 93-E3

HVLP 1,3 mm 2,0 bar

1

evaporación hasta mate

Observación: pintar difuminando y superponiendo con la pieza adyacente de la carrocería

Page 19: INFORMACIÓN TÉCNICA - Daimler · BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 1 de 6 INFORMACIÓN

BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 4 de 8

INFORMACIÓN TÉCNICA 4.1 Pintado de la pieza de la carrocería reparada/nueva y de la pieza adyacente de la carrocería con Step 2

Glasurit Fondo bicapa Hyazinthrot Step 2

2:1 93-E3

HVLP 1,3 mm 2,0 bar

1

evaporación hasta mate

Observación: pintar de nuevo difuminando y pintar la mano anterior superponiendo la pieza adyacente de la carrocería

5. Pintado con laca

Glasurit Laca HS VOC 923-

2:1+10% 929-VOC

352-

HVLP 1,3 mm 2,0 bar

1½ - 2

60 °C 30 min.

Page 20: INFORMACIÓN TÉCNICA - Daimler · BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 1 de 6 INFORMACIÓN

BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 5 de 8

INFORMACIÓN TÉCNICA 4. Procedimiento específico de reparación de Mercedes-Benz 4.3 Laca mate Procedimiento de reparación de tonos de color bicapa de la serie 90 con Glasurit 923-55 Laca MS

extramate y Glasurit 923-57 Laca MS mate elastificada.

Debido a las diferentes relaciones de mezcla de las lacas que se deben usar, se consigue un brillo de 12-65 unidades (a un ángulo de 60°). El brillo puede ser mayor en caso de colores claros y plateados puros. Además, las carrocerías de los vehículos pueden presentar diferencias en el nivel de brillo entre paneles pintados en sentido vertical y horizontal. Por tanto, es recomendable preparar una muestra de aplicación antes de cada trabajo de repintado y compararla con el área que se debe reparar.

Agitar bien las lacas 923-55 y 923-57 antes de usarlas. Para evitar cualquier desviación del brillo al pintar lacas mate, es importante:

respetar los espesores de capa recomendados para el fondo y la laca aplicar los productos con solapamientos escalonados para obtener grosores consistentes de las

capas de fondo y laca después de cada mano, dejar evaporar la laca hasta que quede completamente mate. (Por lo

general, entre 10 y 15 minutos después de la primera mano y de 15 a 20 minutos después de la segunda.) Estos tiempos dependen de la velocidad del aire y de la temperatura de la cabina. No dejar evaporar durante más de 25 minutos después de cada mano.

En el caso de superficies con acabado mate no es posible:

eliminar las incrustaciones de polvo mediante pulido, porque este proceso cambia el nivel de brillo. Por tanto, es muy importante trabajar con extremo cuidado durante la limpieza y la aplicación.

Difuminar la laca porque varía el espesor de capa del área de difuminado, lo que altera el nivel de brillo. Por tanto, siempre se debe aplicar la laca a todo el panel.

También debe consultarse la información de producto de Glasurit 923-55 Laca MS extramate y

Glasurit 923-57 Laca MS mate elastificada.

Limpieza

700-1 1x

frotar hasta secar

P 400

700-11x

frotar hasta secar

Serie 90

Glasurit Sistema bicapa 90

Glasurit Disolvente 93-E3

2:1 regla

dosificadora

HVLP 1,3 mm 2,0 bar

2 ½ Espesor de

capa 10-15 µm

evaporación hasta mate tras cada

mano

Page 21: INFORMACIÓN TÉCNICA - Daimler · BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 1 de 6 INFORMACIÓN

BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 6 de 8

INFORMACIÓN TÉCNICA

Relaciones de mezcla de Glasurit Lacas para unidades de brillo 12-65 al utilizar el Glasurit Endurecedor VOC 929-33

Unidad de brillo +/- 2

a un ángulo de 60°

923-55 923-57 923-335

Regla dosificadora en % de peso:

12 100 - - 20 50 50 - 25 30 70 - 30 20 80 - 40 - 100 - 53 - 90 10 65 - 75 25

Laca

Mezcla Glasurit Laca MS 923-55 + 923-57

Glasurit Endurecedor VOC 929-33

Glasurit Disolvente 352-91

100 % peso 33 % peso 17 % peso

HVLP 1,3 mm 2,0 bar

2 Espesor de

capa 40-50 µm

evaporación hasta mate tras cada

mano

60 °C 30 min.

Observación: El tiempo de evaporación tras la primera mano es de 10 minutos como mínimo y de 15 minutos como mínimo tras la segunda.

Page 22: INFORMACIÓN TÉCNICA - Daimler · BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 1 de 6 INFORMACIÓN

BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 7 de 8

INFORMACIÓN TÉCNICA

4. Procedimiento específico de reparación de Mercedes-Benz 4.4 Polímero reforzado con fibra de carbono (CFRP)

Los polímeros reforzados con fibra de carbono se componen de fibras de carbono integradas en la resina epoxi. Estos materiales se caracterizan por su elevada estabilidad con una densidad baja. Si las fibras de carbono se emplean para la fabricación de carrocerías de vehículos o para piezas de carrocerías, se integran, en función de su uso, en una resina epoxi transparente o de color. Como la resina epoxi no tiene una resistencia suficiente a los rayos UV, las fibras de carbono suelen protegerse con dos capas de laca. La primera capa de laca sirve para proporcionar una superficie lisa a la vista y la segunda capa de laca sirve de protección contra los rayos UV: Esto último tiene una gran importancia cuando el carbono utilizado es del tipo "carbono visto". El carbono visto se diferencia del recubierto por que en él se ven las fibras de carbono (filamentos). El carbono visto solo debe repararse si el daño es superficial y puede solucionarse aplicando una capa de laca. Es decir, la fibra (filamento) no puede estar dañada, porque de lo contrario se seguiría viendo la superficie dañada. Por el contrario, la reparación de una pieza de carbono recubierta no exige requisitos especiales. En este caso es posible aplicar procedimientos de reparación estándar para superficies metálicas o duroplásticos (SMC, GFK), incluyendo el uso de masillas.

Carbono recubierto

Tratamiento previo

541-30 1x

frotar hasta secar

Lija esponja roja

empapada con 541-30

700-10 1x

frotar hasta secar

Limpiar la superficie con Glasurit Agente desengrasante y limpiador 700-10 antes de aplicar 285-270.

Imprimación

Glasurit® Imprimación aparejo pro 285-270

Glasurit® Endurecedor 929-58

Glasurit® Disolvente 352-91, -216

5 : 1 : 1

HVLP

1,7-1,9 mm 2,0-3,0 bar

½+2

80-120 µm

60 °C 60 min.

P400- P600

P800- P1000

Alternativa: Glasurit® Imprimación pro 285-230 -290 Observación: Tras la primera aplicación de la imprimación pueden rellenarse manualmente con un pincel los defectos apreciables a simple vista de la superficie (p. ej., picaduras). Tras un lijado intermedio con lijadora orbital (P400 - P600) o con lijado manual (P800 - P1000), este procedimiento puede repetirse hasta alcanzar el resultado deseado.

Esmalte de acabado

Glasurit® Serie 90 y Glasurit® Laca HS-VOC

Page 23: INFORMACIÓN TÉCNICA - Daimler · BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 1 de 6 INFORMACIÓN

BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 8 de 8

INFORMACIÓN TÉCNICA

Carbono visto

Tratamiento previo

541-30 1x

frotar hasta secar

Lija esponja roja

empapada con 541-30

700-10 1x

frotar hasta secar

Laca

Glasurit® Laca HS Racing Clear VOC 923-135

Glasurit® Endurecedor 929-31, -33

Glasurit® Aditivo Racing 523-15

2 : 1 + 10 %

HVLP 1,3 mm

2,0-3,0 bar

2 40 – 60 µm

60 °C 60 min.

Observación: Tras la primera aplicación de la laca pueden rellenarse manualmente con un pincel los defectos apreciables a simple vista de la superficie (p. ej., picaduras). Tras un lijado intermedio con lijadora orbital (P400 - P600) o con lijado manual (P800 - P1000), este procedimiento puede repetirse hasta alcanzar el resultado deseado.

Acabado Premium (si se requiere)

Tratamiento previo

541-30 1x

P1200

541-30 1x

frotar hasta secar

Laca

Glasurit® Laca multiusos HS VOC 923-335

Glasurit® Endurecedor 929-31, -33

Glasurit® Disolvente 352-91, -216

2 : 1 + 10 %

HVLP

1,3 mm 2,0-3,0 bar

2

40 – 60 µm

60 °C 30 min.

Page 24: INFORMACIÓN TÉCNICA - Daimler · BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 1 de 6 INFORMACIÓN

BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 1 de 2

INFORMACIÓN TÉCNICA

5. Obtención del tono de color 5.1 Identificación del tono de color en la placa de características El primer paso de la obtención del tono de color consiste siempre en identificar el tono de color en función de la placa de

características del vehículo. Su ubicación depende del modelo. La placa de características se encuentra en el montante B (véanse las figuras) en la mayoría de los Mercedes-Benz y de los modelos smart. En algunos vehículos antiguos de Mercedes hay placas de características de metal punzonadas, que suelen encontrarse en el compartimento del motor.

Series antiguas Series nuevas

En las figuras siguientes se muestra la ubicación de las placas de características con el código de pintura comparando las series de smart antiguas y nuevas. El número de color (A) aparece en la placa de características y se divide en dos partes:

- los tres primeros caracteres indican el código de equipamiento correspondiente de la célula de seguridad Tridion (1) - los tres últimos caracteres indican el código de equipamiento de los paneles de plástico de serie (véase 2)

1: Código de equipamiento de la célula de seguridad Tridion 2: Código de equipamiento de los paneles de plástico de serie A: Placa de características

Series antiguas de smart (450, 451) Serie actual de smart (453)

Page 25: INFORMACIÓN TÉCNICA - Daimler · BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 1 de 6 INFORMACIÓN

BASF Coatings GmbH, Automotive Refinish Coatings Solutions Europe, Glasuritstr. 1, 48165 Münster (Alemania) 11/2015 Página 2 de 2

5.2 Búsqueda y selección de la receta de color correcta (fórmula de mezcla) El segundo paso para la obtención del tono de color es, por supuesto, encontrar la receta de color correcta (fórmula de mezcla).

Esto puede efectuarse de tres maneras: - con Color Profi System

- con un medidor de color

- o directamente en Internet (http://www.glasurit.com/de) con Color Online

Para estar completamente seguros, se recomienda siempre efectuar una muestra de rociado de la solución identificada y compararla con el (tono de color) del vehículo antes de efectuar el pintado de reparación. Si es necesario, debe utilizarse una variante de color para que los colores coincidan mejor.