IERRFTSHRN IEsta herramienta ofrece numerosas caracteristicas para hacer ma.s agradable y placentero...

26
OPERATOR'S MANUAL MANUEL DEL OPERADOR IERRFTSHRN I 10 Amp ELECTRIC LINE TRIMMER PODADORA ELI_CTRICA DE 10 Amp Model No. 138. 99005 NQmero de modelo 138. 99005 A WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product, A ADVERTENCIA: Para reducir el riesge de lesiones, et usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Customer Help Line: 1-888-288-7098 Tel_fono de atenci6n al consumidor: 1-888-266-7096 Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 USA Visit the Craftsman web page: www.craftsman.com Visite et sitio web de Craftsman: www.craftsman.com Save this manual for future reference Guarde este manual para futuras consulta s 218549

Transcript of IERRFTSHRN IEsta herramienta ofrece numerosas caracteristicas para hacer ma.s agradable y placentero...

Page 1: IERRFTSHRN IEsta herramienta ofrece numerosas caracteristicas para hacer ma.s agradable y placentero su uso. En el dise_o de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad,

OPERATOR'S MANUALMANUEL DEL OPERADOR

IERRFTSHRN I

10 Amp ELECTRIC LINE TRIMMER

PODADORA ELI_CTRICA DE 10 Amp

Model No.138. 99005

NQmero de modelo138. 99005

AWARNING: To reduce the risk

of injury, the user must read and

understand the operator's manualbefore using this product,

AADVERTENCIA: Para reducir el

riesge de lesiones, et usuario debe leery comprender el manual del operadorantes de usar este producto.

Customer Help Line: 1-888-288-7098Tel_fonode atenci6n al consumidor: 1-888-266-7096

Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 USAVisit the Craftsman web page: www.craftsman.comVisite et sitio web de Craftsman: www.craftsman.com

Save this manual for future referenceGuarde este manual para futuras consulta

s218549

Page 2: IERRFTSHRN IEsta herramienta ofrece numerosas caracteristicas para hacer ma.s agradable y placentero su uso. En el dise_o de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad,

ENGLISH

• Warranty ................................................................... 2

• Introduction ............................................................... 2

• Important safety instructions/Electrical .................. 3-5

• Symbols ................................................................... 6

• Features .................................................................... 7

• Assembly ............................................................... 7-8

• Operation ............................................................. 8-11

• Maintenance ...................................................... 11-12

• Illustrated parts list .................................................. 13

• Figure numbers (illustrations) ................................. i-ill

ESPANOL

• Garantfa .................................................................... 2

• Introducci6n .............................................................. 2

• Instrucciones importantes de seguridad ............... 3-5

• Sfmbolos .................................................................. 6

• Caracterfsticas .......................................................... 7

• Montaje .................................................................. 7-8

• Funcionamiento .................................................... 8-11

• Mantenimiento .................................................... 11-12

• Lista de piezas ........................................................ 13

• NOmero de imagen (ilustraciones) .......................... i-ill

CRAFTSMAN ®TWO YEAR LIMITED WARRANTY

FOR TWO YEARS from the date of purchase this product is warranted against any defects in material or

workmanship. With proof of purchase, a defective product will be replaced free of charge. For warranty coveragedetails to obtain free replacement, visit the web page: www.craftsman.com/warranty

This warranty does not cover the spool of trimmer line, which is an expendable part that can wear out from normaluse within the warranty period.

This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179

GARANT|A DE DOS AI_IOS CRAFTSMAN®

DURANTE DOS ANOS a partir de la fecha de adquisicbn, este producto cuenta con garantia frente a defectos de

material o mano de obra. Adjuntando la prueba de compra, se reemplazara gratuitamente el producto defectuoso.Para detalles sobre la cobertura de la garantia para el reemplazo gratuito, visite la pagina web: www.craftsman.corn/warranty

Esta garantfa no cubre el carrete de hilo de corte, que es una pieza fungible que puede desgastarse por el usonormal dentro del periodo de garantfa.

Esta garantfa se anula si se utiliza este producto durante la prestaci6n de servicios comerciales o si se alquila a otra

persona. Esta garantfa le otorga derechos legales especificos y tambien puede tener otros derechos que varfan deestado a estado.

Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179

This tool has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, anddependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.

Esta herramienta ofrece numerosas caracteristicas para hacer ma.s agradable y placentero su uso. En eldise_o de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempe¢_o y la fiabilidad, por Io cual sefacilita su manejo y mantenimiento.

2 -- English

Page 3: IERRFTSHRN IEsta herramienta ofrece numerosas caracteristicas para hacer ma.s agradable y placentero su uso. En el dise_o de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad,

Whenusinganelectricalappliance,basicprecautions•shouldalwaysbefollowed,includingthefollowing:_ll W,,&,RNING.Readandunderstandall

instructionsbeforeusingthisstringtrimmer.

Knowyourstringtrimmer.Readoperator'smanualcarefully.Learnitsapplicationsandlimitations,aswellasthespecificpotentialhazardsrelatedtothisstringtrimmer.Followingthisrulewillreducetheriskofelectricshock,fire,orseriousinjury.Donotleavestringtrimmerunattended.Donotallowchildrenoruntrainedindividualstousethisunit.Donotallowtobeusedasatoy.Closeattentionisnecessarywhenusedbyornearchildren.Useonlyaccessoriesthatarerecommendedbythemanufacturerforyourmodel.Accessoriesthatmaybesuitableforonestringtrimmermaycreateariskofinjurywhenusedonanotherstringtrimmer.

• Do not handle or string trimmer with wet hands.

• Do not put any object into openings. Do not usewith any opening blocked; keep free of dust, lint,hair, and anything that may reduce air flow.

• Do not force tool. Use the correct tool for yourapplication. The correct tool will do the job betterand safer at the rate for which it is designed.

• Do not operate the equipment while barefootor when wearing sandals or similar lightweightfootwear. Wear protective footwear that will

protect your feet and improve your footing onslippery surfaces.

• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts ofbody away from openings and moving parts.

• Turn off all controls before removing battery.

• Do not operate string trimmer in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases, or dust. String trimmercreate sparks which may ignite the dust or fumes.

• Keep your work area clean and well lit. Clutteredbenches and dark areas invite accidents.

Keep bystanders, children, and visitors at least50 ft. away while operating a string trimmer.Distractions can cause you to lose control.

Stay alert, watch what you are doing and usecommon sense when operating a string trimmer. Donot use string trimmer, while tired, upset, or underthe influence of drugs, alcohol, or medication. Amoment of inattention while operating string trimmermay result in serious personal injury.

• Store idle appliances - When not in use, stringtrimmer should be stored indoors in a dry, lockedplace out of the reach of children.

• Dress properly. Do not wear loose clothing orjewelry. Keep your hair, clothing, and gloves awayfrom moving parts. Loose clothes, jewelry, or longhair can be caught in moving parts.

• Secure long hair above shoulder level to prevententanglement in moving parts.

• Avoid accidental starting.

• Use safety equipment. Always wear eye protection

that complies with ANSI Z87.1.

• Dust mask, non-skid safety shoes, or hearingprotection must be used for appropriate conditions.

• Do not wear loose clothing or jewelry. Contain longhair. Loose clothes, jewelry, or long hair can bedrawn into air vents.

• Do not use on a ladder, rooftop, tree, or otherunstable support. Stable footing on a solid surfaceenables better control of the string trimmer inunexpected situations.

• Do not use string trimmer if switch does not turn iton or off. A string trimmer that cannot be controlledwith the switch is dangerous and must be repaired.

• Such preventive safety measures reduce the risk ofstarting the string trimmer accidentally.

3 -- English

Page 4: IERRFTSHRN IEsta herramienta ofrece numerosas caracteristicas para hacer ma.s agradable y placentero su uso. En el dise_o de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad,

• Checkformisalignmentorbindingofmovingparts,breakageofparts,andanyotherconditionthatmayaffectthestringtrimmer'soperation.Ifdamaged,havethestringtrimmerservicedbeforeusing.Manyaccidentsarecausedbypoorlymaintainedstringtrimmers.

• Keepthestringtrimmeranditshandledry,cleanandfreefromoilandgrease.Alwaysuseacleanclothwhencleaning.Neverusebrakefluids,gasoline,petroleumbasedproducts,oranystrongsolventstocleanyourstringtrimmer.Followingthisrulewil(reducetheriskoflossofcontrolanddeteriorationoftheenclosureplastic.Alwayswearsafetyglasseswithsideshields.Everydayglasseshaveonlyimpactresistantlenses.TheyareNOTsafetyglasses.Followingthisrulewillreducetheriskofeyeinjury.

• AlwaysweareyeprotectionwithsideshieldsmarkedtocomplywithANSIZ87.1alongwithhearingprotectionwhenoperatingthisequipment.

• Protectyourlungs.Wearafaceordustmaskiftheoperationisdusty.Followingthisrulewillreducetheriskofseriouspersonalinjury.

• Protectyourhearing.Wearhearingprotectionduringextendedperiodsofoperation.Followingthisrulewillreducetheriskofseriouspersonalinjury.Don'texposestringtrimmersto rainorwetconditions.Waterenteringastringtrimmerwillincreasetheriskofelectricshock.Wearheavylongpants,longsleeves,boots,angloves.Avoidloosegarmentsorjewelrythatcouldgetcaughtinmovingpartsofthemachineoritsmotor.

• Donotoperatetheequipmentwhilebarefootorwhenwearingsandalsorsimilarlightweightfootwear.Wearprotectivefootwearthatwillprotectyourfeetandimproveyourfootingonslipperysurfaces.

• Keepfirmfootingandbalance.Donotoverreach.Overreachingcanresultinlossofbalance.

• Checktheworkareabeforeeachuse.Removeallobjectssuchasrocks,brokenglass,nails,wire,orstringwhichcanbethrownorbecomeentangledinthemachine.Donotpointthestringtrimmerinthedirectionofpeopleorpets.

Neverruntheunitwithouttheproperequipmentattached.Whennotinuse,stringtrimmershouldbestoredindoorsinadry,lockedupplace--outofthereachofchildren.

• Keep all bystanders, children, and pets at least 50ft. away.

• String trimmer service must be performed only by

qualified repair personnel. Service or maintenanceperformed by unqualified personnel may result ina risk of injury.

• Save these instructions. Refer to them frequentlyand use them to instruct others who may use this

tool. Ifyou loan someone this tool, loan them theseinstructions also.

4 -- English

Page 5: IERRFTSHRN IEsta herramienta ofrece numerosas caracteristicas para hacer ma.s agradable y placentero su uso. En el dise_o de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad,

CALIFORNIA PROPOSITION 65

_, WARNING: This product and some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and

other construction activities may contain chemicals, including lead, known to cause cancer, birth defects orother reproductive harm. Wash hands after handling.

Some examples of these chemicals are:

1. lead from lead-based paints,

2. crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and

3. arsenic and chromium from chemically-treated lumber.

Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce yourexposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, suchas those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.

EXTENSION CORDS

When using a power tool at a considerable distance from a power source, be sure to use an extension cord that hasthe capacity to handle the current the product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage, resultingin overheating and loss of power. Use the chart to determine the minimum wire size required in an extension cord.Only round jacketed cords listed by Underwriter's Laboratories (UL) should be used.

When working outdoors with a product, use an extension cord that is designed for outside use.This type of cord is designated with "W-A" or "W" on the cord's jacket. Before using any extensioncord, inspect it for loose or exposed wires and cut or worn insulation.

**Ampere rating (on product data plate)0-2.0 2.1-3.4 3.5-5.0 5.1-7.0 7.1-12.0 12.1-16.0

Cord Length Wire Size (A.W.G.)

25' 16 16 16 16 14 14

50' 16 16 16 14 14 12

100' 16 16 14 12 10 --

**Usedon 12 gauge - 20 amp circuit. NOTE:AWG =American Wire Gauge

,_k WARNING: Keep the extension cord clear of the working area.Position the cord so that it will notget caught on lumber, tools, or other obstructions while you are working with a power tool. Failure to do socan result in serious personal injury. Check extension cords before each use. If damaged replaceimmediately. Never use the product with a damaged cord since touching the damaged area couldcause electrical shock resulting in serious injury.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

5 -- English

Page 6: IERRFTSHRN IEsta herramienta ofrece numerosas caracteristicas para hacer ma.s agradable y placentero su uso. En el dise_o de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad,

The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.

SYMBOL SIGNAL MEANING

dl_ Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will resultDANGER: in death or serious injury.

_1, Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could resultWARNING: in death or serious injury.

Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in,_ minor or moderate injury.CAUTION:

CAUTION: (Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in propertydamage.

SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION

V Volts Voltage

A Amperes Current

Hz Hertz Frequency (cycles per second)

W Watts Power

min Minutes Time

,_, Alternating Current Type of current

Direct Current Type or a characteristic of currentIH

[] Class II Construction Double-insulated construction

Speed speed, at noNo Load Rational load

/min Per Minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc.,per minute

O Wet Conditions Alert Do rain in locationsnot expose to dampor use

Read The Operator's Manual To reduce the risk of injury user must read and

understand operator's manual before using thisproduct.

Eye Protection Wear eye protection when operatingthis equipment.

_i, Alert Precautions that involveSafety safety.your

Long Hair Failure to keep long hair away from the air inletcould result in personal injury.

Loose Clothing Failure to keep loose clothing from being drawninto air intake could result in personal injury.

Keep Bystanders Away Keep bystanders at away.all least 50 ft.

6 -- English

Page 7: IERRFTSHRN IEsta herramienta ofrece numerosas caracteristicas para hacer ma.s agradable y placentero su uso. En el dise_o de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad,

PRODUCT SPECIFICATIONS

Input ....................................................................................................................................... 120V, AC only, 60Hz, 10Amps

String Cutting Width ....................................................................................................................................................... 18 in.

String Diameter ................................................................................................................................................ 0.080 in. max.

Weight ........................................................................................................................................................................ 9.70 Ibs.

KNOW YOUR TRIMMER

See Figure 1, page L

The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator's manual aswell as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operatingfeatures and safety rules.

UNPACKING

This product requires assembly.

• Carefully remove the product and any accessoriesfrom the box. Make sure that all items listed in the

packing list are included.

• Inspect the product carefully to make sure nobreakage or damage occurred during shipping.

• Do not discard the packing material until you havecarefully inspected and satisfactorily operated theproduct.

• If any parts are damaged or missing, please call1-888-266-7096 for assistance.

,_I_WARNING: Do not use this product if any

parts on the packing list are already assembledto your product when you unpack it. Parts onthis list are not assembled to the product by themanufacturer and require customer installation.Use of a product that may have been improperlyassembled could result in serious personal injury.

PACKING LIST

• Power Head • Front Handle • StraightShaft Trimmer Attachment • Grass Deflector

• Operator's Manual

,_, WARNING: If any parts are damaged or

missing do not operate this product until the partsare replaced. Use of this product with damagedor missing parts could result in serious personalinjury.

_ILWARNING: Do not attempt to modify this

product or create accessories not recommendedfor use with this product. Any such alterationor modification is misuse and could result in a

hazardous condition leading to possible seriouspersonal injury.

_,WARNING: Do not connect to power supply

until assembly is complete. Failure to complycould result in accidental starting and possibleserious personal injury.

INSTALLING AN ATTACHMENT TO THE POWER

HEAD (See Figure 2, page ii.)

,_WARNING: Read and understand entire

Operator's Manual for each optional attachmentused on this power head and follow all warningsand instructions. Failure to follow all instructions

may result in electric shock, fire and/or seriouspersonal injury.

,_I_WARNING: This electric power head is

designed to be only used with the attachmentmodels that are specified in this Operator'sManual. It is not designed to be used with brushcutters or other attachment models. Use of other

attachments could cause serious personal injuriesor property damage.

,_I_WARNING: Never install, remove, or adjust

any attachment while power head is running.Failure to stop the motor can cause seriouspersonal injury. Never operate power headwithout an attachment.

71 English

Page 8: IERRFTSHRN IEsta herramienta ofrece numerosas caracteristicas para hacer ma.s agradable y placentero su uso. En el dise_o de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad,

ATFACHINGTHESTRAIGHT SHAFT

ATTACHMENT (See Figure 2, page ii.)

• Unplug the power head.

• Loosen the knob on the coupler and remove thehanger cap from the attachment.

• Push in the button located on the attachment

shaft, Align the button with the guide recess onthe power head coupler and slide the two shaftstogether. Rotate the attachment shaft until thebutton locks into the positioning hole.

NOTE: If the button does not release completelyin the positioning hole, the shafts are not lockedinto place. Slightly rotate from side to side until thebutton is locked into place.

• Tighten the knob securely.

,_, WARNING: Be certain the knob is fully

tightened before operating equipment; checkit periodically for tightness during use to avoidserious personal injury.

AnACHING THE FRONT HANDLE

(See Figure 3, page ii.)

• Unplug the power head.

• Press the front handle onto the power head shaftso that the handle is angled toward the rear handle.

• Place the front handle along the power head shaftto a position that allows for comfortable operation.

• Slide the bolt through the holes in the front handle.

• Slide the washer onto the bolt.

• Place the wing nut onto the bolt and tighten thewing nut securely.

A'R-ACHING THE GRASS DEFLECTOR(See Figure4, page ii.)

NOTE: Install the grass deflector before theattachment is connected to the power head.

• Remove the wing screw from the grass deflector.

• Insert the tab on the mounting bracket in the sloton the grass deflector.

• Align the screw hole in the mounting bracket withthe screw hole in the grass deflector.

• Insert the wing screw through the mountingbracket and into the grass deflector.

• Tighten the screw securely.

,_, WARNING: Read and understand entire

Operator's Manual for each optional attachmentused on this power head and follow all warningsand instructions. Failure to follow all instructions

may result in electric shock, fire and/or seriouspersonal injury.

,_ WARNING: Do not allow familiarity with

product to make you careless. Remember that acareless fraction of a second is sufficient to inflict

serious injury.

_, WARNING: Always wear eye protection with

side shields marked to comply with ANSI Z87.1.Hearing and/or head protection may also berequired depending on the type of attachmentused and as prescribed in the attachment'sOperator's Manual. Failure to do so could resultin objects being thrown into your eyes and otherpossible serious injuries.

,_ WARNING: Do not use any attachments

or accessories not recommended by themanufacturer of this product. The use ofattachments or accessories not recommended

can result in serious personal injury.

CONNECTING TO POWER SUPPLY(See Figure 5,page ii.

The power head is designed with a cord retainer thatprevents the extension cord from being pulled loosewhile using.

• Form a loop with the end of the extension cord.

• Insert loop portion of extension cord through peningin the bottom of the rear handle and place over cordretainer.

• Slowly pull loop against cord retainer until the slackis removed.

• Plug power head into extension cord.

8 -- English

Page 9: IERRFTSHRN IEsta herramienta ofrece numerosas caracteristicas para hacer ma.s agradable y placentero su uso. En el dise_o de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad,

NOTE:Failuretoremoveallexcesscordslackfromextensioncordretainercouldresultinpluglooseningfromreceptacle.LOCK-OUTBU'l-rON(SeeFigure 6, page ii.)

The lock-out button reduces the possibility ofaccidental starting. The lock-out button is locatedon the handle above the switch trigger. The lock-out button must be depressed before you pull theswitch trigger. The lock resets each time the triggeris released.

,_I, WARNING: Extreme care must be taken

when using a blade attachment to ensure safeoperation. Read the safety information for safeoperation when using a blade attachment andrefer to the safety rules and instructions inyour attachment manual. Never use a brushcutter attachment with this electric power head.Improper operation of a blade or any attachmentcould result in serious injury.

CUTTING TIPS(See Figure 8. page iii.)

STARTING AND STOPPING THE TRIMMER(SeeFigure 6, page ii.)

• To start the power head: Depress the lock-outbutton and squeeze the switch trigger.

• To stop the power head: Release the switchtrigger.

OPERATING THE TRIMMER((See Figure 7, page iii.)

_L WARNING: Motor housing may become

hot during operation. Do not rest or place yourarm, hand, or any body part against the motorhousing during operation. Only hold the unitduring trimmer operation with all body parts clearof motor housing (or as shown in the applicableattachment Operator's Manual). Extendedcontact with the motor housing may result inburns or other injuries.

,_, WARNING: Always position the unit on the

operator's right side. The use of the unit on theoperator's left side will expose the user to hotsurfaces and can result in possible burn injury.

,_ WARNING: To avoid burns from hot

surfaces, never operate unit with the bottom ofthe motor above waist level.

• Avoid hot surfaces by always keeping the tool

away from your body.

• Keep the trimmer tilted toward the area being cut;

this is the best cutting angle.

• The trimmer cuts best when passing the unit

from right to left. This will avoid throwing debris atthe operator. Avoid cutting in the hazardous areashown. Cutting in the hazardous area can result in

debris flying directly at the operator.

•Use the tip of string to do the cutting; do not force

string head into uncut grass.

• Wire and picket fences cause extra string wearand breakage. Stone and brick walls, curbs, and

wood may wear string rapidly.

• Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood

moldings, siding, and fence posts can easily bedamaged by the string.

,_, WARNING: When servicing, use only

identical replacement parts. Use of any otherparts may create a hazard or cause productdamage.

Hold the power head with your right hand on therear handle and your left hand on the front handle.Keep a firm grip with both hands while in operation.Power head should be held at a comfortable

position with the rear handle about hip height.

Always operate power head at full throttle. Ifdebris becomes wrapped around the attachment,RELEASE THE SWITCH TRIGGER, unplug theunit, and remove the debris.

A WARNING: Always wear safety goggles or

safety glasses with side shields that comply withANSI Z87.1 during power tool operation or whenblowing dust. If operation is dusty, also wear adust mask.

,_ WARNING: Always hold the power head

away from the body keeping clearance betweenthe body and the product. Any contact with theattachment cutting head can result in burns and/or other serious personal injury.

9 -- English

Page 10: IERRFTSHRN IEsta herramienta ofrece numerosas caracteristicas para hacer ma.s agradable y placentero su uso. En el dise_o de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad,

INSTALLINGPRE-WOUND SPOOL IN STRINGHEAD(See Figure 9. page iii.)

Use only pre-wound spool with .080 inch (2.0mm)diameter monofilament line.

• Unplug the power head from the power supply.Hold the string head and unscrew the spool cap.

• To remove the spool cap, turn it clockwise.

• Remove and do not discard the spring from theempty spool. Insert the spring into the new spool.

• To install the new spool, make sure the two linesare captured in the slots opposite each other onthe new spool. Make sure the ends of each lineare extended approximately 6 in. (152mm) beyondeach slot.

• Thread the lines into the eyelets in the stringhead. Carefully push the spool into the string head(gently pull the lines to the outside if necessary).When the spool is positioned in the string head,grasp the lines and pull sharply to release themfrom the slots in the spool.

• Push down and turn the spool counterclockwiseuntil it no longer turns. Hold tile spool down androtate clockwise a small amount. Release the spool.The spool should be locked down in the stringhead. If not, hold down and rotate until locked.

• Make sure the string head and the spool areinstalled on the drive shaft.

• To install the spool cap, turn the spool capcounterclockwise.

• Pull the lines again to rotate the spool into cuttingposition. Push the spool cap down while pulling onthe line ends to manually advance the lines and tocheck for proper assembly of the string head.

WINDING LINE ONTO EMPTY SPOOL

Use only .080in (2.0ram) diameter monofilamentline.

• To remove the spool cap, turn it clockwise.

• Remove and do not discard the spring from theempty spool.

• Remove any excess line from the spool. Inserttip of new line into spool. Wind the line around thespool one section at a time(see Figure 11, page iii).Once one section is complete, lock the line into theslot and repeat for the second section.

• To install the new spool, make sure the two linesare captured in the slots opposite each other onthe spool. Make sure the ends of each line areextended approximately 6 in. (152mm) beyondeach slot.

• Thread the line ends into the eyelets in the stringhead. Carefully push the spool into the stringhead (gently pull the line ends to the outside ifnecessary).

• When the spool is positioned in the string head,grasp the line and pull sharply to release them fromthe slots in the spool

• Push down and turn the spool counter clockwiseuntil it no longer turns. Hold the spool down androtate clockwise a small amount. Release the spool.The spool should be locked down in the stringhead. If not, hold down and rotate until locked.

• Make sure the string head and the spool cap areinstalled on the drive shaft

• To install the spool cap, turn the spool cap counterclockwise.

• Pull the string again to rotate the spool into cuttingposition. Push the spool cap down while pulling onthe line ends to manually advance the line and tocheck for proper assembly of the string head.

UNTANGLING THE TRIMMING LINE

• Unplug the power head and remove the spool.

• Unwind the line until the spool is no longertangled.

• Attach line ends into spool slots and reinstall thespool.

10 -- English

Page 11: IERRFTSHRN IEsta herramienta ofrece numerosas caracteristicas para hacer ma.s agradable y placentero su uso. En el dise_o de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad,

ADVANCING THE TRIMMING LINE

• Lower the rotation speed of the string trimmer bygradually releasing tension on the trigger.

• When the rotation speed is low, bump the spoolcap on the ground to extend the line.

• Press down on the trigger to increase the rotationspeed and continue trimming.

LINE TRIMMING CUT-OFF BLADE

(See Figure 10. page iii.)

The trimmer is equipped with a line trimming cut-off blade on the grass deflector. Replace the stringwhen trimming efficiency diminishes. This willmaintain best performance.

_, WARNING: When servicing, use only

identical replacement parts. Use of any other

parts may create a hazard or cause productdamage.

,_ WARNING: Always wear eye protection with

side shields marked to comply with ANSI Z87.1,along with hearing protection. Head protectionmay also be required depending on the typeof attachment used and as prescribed in theattachment's Operator's Manual. Failure to doso could result in objects being thrown into youreyes and other possible serious injuries.

,_ WARNING: Before inspecting, cleaning, or

servicing the machine, shut off motor, wait for allmoving parts to stop, and disconnect extensioncord. Failure to follow these instructions can

result in serious personal injury or property

damage.

GENERAL MAINTENANCE(See Figure 4, page ii.

Avoid using solvents when cleaning plastic parts.Most plastics are susceptible to damage fromvarious types of commercial solvents and may bedamaged by their use. Use clean cloths to removedirt, dust, lubricant, grease, etc.

_, WARNING: Do not at anytime let brake

fluids, gasoline, petroleum-based products,penetrating lubricants, etc., come in contact withplastic parts. Chemicals can damage, weakenor destroy plastic which may result in seriouspersonal injury.

You can often make adjustments and repairsdescribed here. For other repairs, have the powerhead serviced by an authorized service dealer.

11 -- English

Page 12: IERRFTSHRN IEsta herramienta ofrece numerosas caracteristicas para hacer ma.s agradable y placentero su uso. En el dise_o de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad,

CLEANINGTHEPOWERHEAD•Stopthemotoranddisconnectfrompowersupply.•Cleandirtanddebrisfromthepowerheadusingadampclothwithamilddetergent.NOTE:Donotuseanystrongdetergentsontheplastichousingorthehandle.Theycanbedamagedbycertainaromaticoilssuchaspineandlemon,andbysolventssuchaskerosene.

STORINGTHETRIMMERHEAD•Storethetrimmerheadinawell-ventilatedplacethatisinaccessibletochildren.

•Keepawayfromcorrosiveagentssuchasgardenchemicalsanddeicingsalts.

PROBLEM CAUSE SOLUTION

Motor fails to start when switch

trigger is depressed

Power cord is not plugged in

Power cord connection is loose

Receptacle has no poweravailable

Attach extension cord

Securely install the power cord to thetrimmer plug

Be sure that the extension cord has

no other connections except to thetrimmer.

Spool cap witt not come off

The spool cap is not being turnedin the correct direction

The inner spool cap bolt may bestripped, which will not allow thecap to be removed.

The spool cap removes in a clockwiserotation and tightens in a counter-clockwise rotation

The spool cap will have to be fullyreplaced. To remove the cap if it isstripped catt the tott free customer hetpline for assistance: 1-888-266-7096

Line does not advance

There is no tine in the spoolhousing o

Add new spool line or spoolreplacement cartridge

Motor runs but the spool orattachment does not run

Line is tangled inside the spoolhousing

Motor shaft is not properlyconnected to the trimmer shaft.

Disconnect the motor shaft assembly,then reconnect it to the lower trimmershaft. Check to see if it works. Ifit does not work catt the tott free

customer help tine for assistance:1-888-266-7096

12 -- English

Page 13: IERRFTSHRN IEsta herramienta ofrece numerosas caracteristicas para hacer ma.s agradable y placentero su uso. En el dise_o de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad,

CRAFTSMAN 10A STRING TRIMMER - MODEL NUMBER 138. 99005

The model number will be found on a label attached to the shaft, Always mention the model number

when calling to order replacement parts. To order parts, call 1-888-266-7096.

Encontrardt el nQmero de modelo en la etiqueta pegada al eje. Indique siempre el nQmero de modelo

cuando Ilame para encargar piezas de repuesto. Para encargar piezas Ilame al 1-888-266-7096.

PARTS LIST

ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION

1 31114714 Power head assembly.

2 34103511-1 Auxiliary handle assembly.

3 31103524-2 Trimmer head assembly.4 31107524-1 Guard assembly.

13 -- English

Page 14: IERRFTSHRN IEsta herramienta ofrece numerosas caracteristicas para hacer ma.s agradable y placentero su uso. En el dise_o de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad,

See this section for all of the figures referenced in theoperator's manual.

Consulte esta seccion para ver todas las figuras a las que se hacereferencia en el manual del operador.

Fig. 1

\\\,

C

A- Lock out Button

B- Cord retainer

C- Trigger Switch

D- Auxiliary Handle

E- Coupler

F- Trimmer shaft

G- Grass deflector

H- String head

I - Spool cap

Page 15: IERRFTSHRN IEsta herramienta ofrece numerosas caracteristicas para hacer ma.s agradable y placentero su uso. En el dise_o de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad,

Fig.2

Fig.3

FRONT HANDLE

Fig,4 Fig, 5

TAB

Fig.6

LOCK OFF BUTTON

SWITCH TRIGGER

Page 16: IERRFTSHRN IEsta herramienta ofrece numerosas caracteristicas para hacer ma.s agradable y placentero su uso. En el dise_o de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad,

Fig.7 Fig.8

Fig.9

Fig. 10

HAZARDOUS CUTTING AREA

DIRECTION OF ROTATION

BEST CUTTING AREA

SPOOL CAP

SLOTS _ ........_R_NG

_T_NG ....... _S_T_ _

-_ LINE

Fig. 11

SECTION 2 /

CUT OFF BLADE

Page 17: IERRFTSHRN IEsta herramienta ofrece numerosas caracteristicas para hacer ma.s agradable y placentero su uso. En el dise_o de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad,

Cuando se utiliza un aparato electrico, siempre deben •

seguirse las precauciones bAsicas, incluyendo lassiguientes:

,_ ADVERTENCIA: Lea y comprenda todaslas instrucciones antes de usar esta podadora.

• Conozca su podadora con hilo. Lea con atenci6nel manual del usuario. Familiarfcese con sus •

aplicaciones y limitaciones, asf como los riesgospotenciales especfficos relacionados con estapodadora. Siguiendo esta regla reducira el riesgo •de descargas electricas, incendios o lesionespersonales graves.

• No deje la podadora con hilo sin vigilancia.

• No permita que ni_os o individuos sin experienciautilicen este aparato. •

• No permita que se utilice como juguete. Esnecesario prestar mucha atenci6n cuando se •utiliza cerca de ni_os. •

• Utilice s61o los accesorios recomendados porel fabricante para su modelo. Accesorios que

pueden ser adecuados para una podadorapueden crear riesgo de lesi6n cuando se utilizanen otra podadora.

• No manipule la podadora con las manos mojadas.

• No coloque ningun objeto en las aberturas. No Iouse con ninguna abertura bloqueada, mantengalolibre de polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa quepueda reducir el fiujo de aire.

• No la fuerce. Utilice la herramienta correcta parasu aplicaci6n. La herramienta correcta hara eltrabajo mejor y de modo mas seguro a la tasa parala que ha sido dise_ado.

• No utilice el equipo mientras esta descalzo o

cuando Ileve sandalias o un calzado ligero similar.Utilice calzado de protecci6n que proteja sus piesy mejore su agarre en superficies resbaladizas.

• Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedosy todas las partes del cuerpo alejados de lasaberturas y piezas moviles.

• Apague todos los controles antes de extraer labater[a.

• No utilice la podadora en entornos inflamables,como puede ser en presencia de Ifquidosinflamables, gases o polvo. La podadora creachispas que pueden inflamar el polvo o el humo.

• Mantenga el Area de trabajo limpia y bieniluminada. Las zonas oscuras y poco despejadaspueden provocar accidentes.

• Mantenga a los espectadores, niSos y visitantesa una distancia de al menos 15 m al utilizar una

podadora con hilo. Las distracciones puedenhacer que pierda el control de la herramienta.

3--Espa_ol

Mantengase alerta y atento a Io que esta haciendoy utilice el sentido comt]n al utilizar la podadora.No utilice la podadora cuando este cansado,molesto, o bajo la influencia de drogas, alcoholo medicamentos. En un momento de descuido,mientras utiliza la podadora podrfan ocurrir lesiones

personales graves.

Guarde el aparato - Cuando no este en uso, lapodadora debe guardarse en un lugar seco, bajoIlave, fuera del alcance de los ni_os.

Vistase adecuadamente. No use ropa holgada ojoyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejosde las piezas moviles. La ropa suelta, joyas o elcabello largo pueden quedar atrapados en laspiezas m6viles.

Asegure el cabello largo por encima del hombropara evitar que se enrede en las piezas moviles.

Evite el arranque accidental.

Utilice un equipamiento seguro. Use siempre

proteccion ocular en conformidad con la normaANSI Z87.1.

• Deben utilizarse una mascara antipolvo, zapatosde seguridad antideslizantes, o proteccion auditivapara las condiciones apropiadas.

• No use ropa holgada o joyas. No Ileve el pelosuelto. La ropa holgada, joyas o el cabello largopodrian quedar enganchados en las salidas de aire.

• No utilice esta herramienta en una escalera, enla azotea, en un arbol o sobre otros soportesinestables. La superficie en la que se encuentradebe ser Io suficientemente estable para quepermita el mejor control da la podadora ensituaciones inesperadas.

• No utilice la podadora si no funciona el interruptor deencendido y apagado. La podadora que no puedeser controlada con el interruptor de encendido espeligroso y debe ser reparado.

• Estas medidas preventivas de seguridad reducen elriesgo de arranque accidental de la podadora.

Page 18: IERRFTSHRN IEsta herramienta ofrece numerosas caracteristicas para hacer ma.s agradable y placentero su uso. En el dise_o de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad,

Compruebelaalineacionouni6ndelaspiezasmOviles,siexisteroturadepiezasocualquierotroproblemaquepuedaafectaralfuncionamientodelapodadora.SilapodadoraestadaSada,deberfarepararseantesdeutilizarlo.Muchosaccidentessoncausadosporpodadorasdemantenimientoinadecuados.

• Mantenga la podadora seco, limpio y libre deaceite y grasa. Utilice siempre un paso limpio paralimpiarlo. No utilice liquido de frenos, gasolina,productos derivados del petrOleo o disolventesfuertes para limpiar la podadora. Siguiendo estaregla se reduce el riesgo de perdida de control ydeterioro de la carcasa de plAstico. Utilice siempregafas de seguridad con protecci6n lateral. Lasgafas de diario s61o tienen lentes resistentes alimpacto. NO son lentes de seguridad. Si sigueestas indicaciones reducira el riesgo de da¢_os enlos ojos.

• Use siempre gafas de protecci6n con protecci6nlateral que cumplan la normas ANSI Z87.1, juntocon protecci6n auditiva cuando utilice este equipo.

• Proteja sus pulmones. Utilice una careta omascarilla si se encuentra en una zona con

mucho polvo. Si sigue estas indicaciones reducirAel riesgo de lesiones personales graves.

• Proteja su audicion. Use protectores auditivosdurante largos periodos de operacion. Si sigueestas indicaciones reducirA el riesgo de lesionespersonales graves.

No exponga las podadoras con hilo a la Iluvia o ala humedad.

Si entra agua en una podadora podrfa aumentar elriesgo de descargas electricas.

Use pantalones largos y resistentes, mangaslargas, botas y guantes. Evite usar ropa holgadao joyas que podrfan engancharse en las piezas

moviles de la mAquina o de su motor.

• No utilice el equipo mientras esta descalzo ocuando Ileve sandalias o un calzado ligero similar.Utilice calzado de protecci6n que proteja sus piesy mejore su agarre en superficies resbaladizas.

• Mantengase firme y equilibrado. No realicesobreesfuerzos. Una sobreextension puederesultar en la perdida del equilibrio.

• Compruebe el Area de trabajo antes de cada uso.Retire todos los objetos como rocas, cristalesrotos, clavos, cables o cuerdas que puedan salirdespedidos o quedar enganchados en la maquina.

• No dirija la podadora hacia personas o animalesdomesticos.

Nunca utilice la unidad sin los accesorios

correctos. Cuando no este en uso, la podadoradebe guardarse en un lugar seco, bajo Ilave, fuerade( aicance de los nii]os.

Las personas, nii]os y animales deberan estar a15 metros del aparato como minimo.

Las operaciones de servicio de la podadora s61odeben set realizadas por personal cualificado. Elservicio o mantenimiento realizado pot personalno cualificado puede resultar en un riesgo delesi6n.

Guarde estas instrucciones. Consulte los

manuales con frecuencia y faciliteselos a otraspersonas que puedan utilizar esta herramienta.Si presta esta herramienta, facilite tambien estasinstrucciones.

4--Espa_ol

Page 19: IERRFTSHRN IEsta herramienta ofrece numerosas caracteristicas para hacer ma.s agradable y placentero su uso. En el dise_o de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad,

PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA

,_, ADVERTENCIA: Este producto y el polvo creado al lijar, cortar, moler, perforar y otras actividades

de construccion contiene sustancias qufmicas, incluyendo plomo, que causan cancer, defectos de nacimientou otros da¢_os reproductivos. Lavese concienzudamente tras la manipulaciOn.

Algunos ejemplos de estos productos qufmicos son:

1. el plomo de las pinturas a base de plomo

2. la sflice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de alba¢filerfa, y

3. el arsenico y el cromo de la madera tratada qufmicamente.

El riesgo de exposiciOn a estos varfa en funciOn de la frecuencia con que realiza este tipo de trabajo. Parareducir su exposiciOn a estas sustancias qufmicas, trabaje en un Area bien ventilada y con equipos deseguridad aprobados, como mascarillas contra el polvo especialmente dise¢_adas para filtrar partfculasmicroscOpicas.

PROLONGACIONES

Cuando utilice la herramienta de pintura a una distancia considerable de la fuente de alimentaciOn, utilice un cablede extension suficientemente resistente para que transporte la corriente que utilizara el producto. Un cable noadecuado puede causar una cafda en el voltaje de la Ifnea, provocando calentamiento o perdida de potencia. Utiliceel diagrama para determinar el tamaOo mfnimo de cable necesario con cada prolongacion. SOlo deberfa utilizar loscables cubiertos circulares listados per Underwriters Laboratories (UL).

AI trabajar a la intemperie con un producto, utilice un cordon de extension fabricado para uso en el exterior. Este tipode cordon Ileva las letras "WA"/"W" en el forro. Antes de utilizar un cordon de extension, inspecciOnelo para ver sitiene conductores flojos o expuestos y aislamiento cortado o gastado.

**Amperaje (aparece en la placa de datos de el producto)

0-2.0 2.1-3.4 3.5-5.0 5.1-7.0 7.1-12.0 12.1-16.0

Longueur du cordon Calibre de fiI(AWG)

25' 16 16 16 16 14 14

50' 16 16 16 14 14 12

100' 16 16 14 12 10 --

**Utilise sur circuit de calibre 12-20A NOTE: AWG=American Wire Gauge

_, ADVERTENCIA: Mantenga el cordon de extension fuera del Area de trabajo. AI trabajar con una

herramienta electrica, coloque el cordon de ta] manera que no pueda enredarse en la madera, herramientasni en otras obstrucciones. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones serias. Inspeccione loscordones de extension cada vez antes de usarlos. Si estan daOados reemplacelos de inmediato. Nunca utilicela producto con un cordon daOado, ya que si toca la parte da¢_ada puede producirse una descarga electrica, ylas consecuentes lesiones serias.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

5--Espa_ol

Page 20: IERRFTSHRN IEsta herramienta ofrece numerosas caracteristicas para hacer ma.s agradable y placentero su uso. En el dise_o de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad,

Lassiguientespalabrasdese_alizaci6nysussignificadostienenelobjetodeexplicarlosnivelesderiesgorelacionadosconesteproducto.S|MBOLO SE_,IAL SIGNIFICADO

Indica una situacion peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causara laPEMGRO: muerte o tesiones serias.

Indica una situaci6n peligrosa posible, la cual, si no se evita, podr_acausarADVERTENCIA: la muerte o Iesionesserias.

PRECAUCION: Indica una situaci6n peligrosa posible, }acuai, si no se evita, podria causarlesiones menores o leves.

(Sin el simbolo de alerta de seguridad) Indica una situaci6n que puede pro-PRECAUCIION: ducir dafios materiales.

S iMBOLO NOMBRE DESIGNAClON/EXPLICAClON

V Voltios Voltaje

A Amperios Corriente

Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)

W Vatios Potencia electrica

M in Minutes Tiempo

,_, Corriente alterna Tipo de corriente

,,, Corriente directa Tipo o caracteristica de la corriente

[] Fabricacion Clase II Fabricacion con aislamiento doble

Velocidad sin Velocidad racional sincarga carga

/min Por minuto Revoluciones, carreras, velocidad superficial,orbitas, etc. por minuto

Alerta de condiciones No la exponga a la Iluvia ni la use en lugareshQmedas hQmedos o mojados

Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones el usuariodebe leer y comprender el manual del operador

antes de usar el producto

Proteccion para los ojos AI operar este equipo utilice proteccion paralos ojos.

Precauciones que involucran su seguridad.

@

O& Alerta de seguridad

Abello largo

Ropa suelta

Mantenga alejados a

los espectadores

Si no se mantiene alejado el cabello largo de la

entrada de aire se podrian provocar lesiones

personales.Si no se evita que la ropa suelta sea succionada

hacia la entrada de aire se podrian provocarlesiones personales.Mantenga a todos los espectadores a 15 m.

_50 pies) de distancia por Io menos.

6--EspaRol

Page 21: IERRFTSHRN IEsta herramienta ofrece numerosas caracteristicas para hacer ma.s agradable y placentero su uso. En el dise_o de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad,

ESPEClFICAClONESDELPRODUCTOInput.......................................................................................................................................120V,CAsolo,60Hz,10AmpsAnchuradecortedelhilo.......................................................................................................................11pulg.(45,72cm).Diametrodelhilo............................................................................................................................................0.080pul.max.Peso...........................................................................................................................................................................9,70Ibs.

CONOZCASUPODADORAConsulte la Figura 1, pagina L

El uso seguro de este producto requiere la comprensiOn de la informaciOn de la herramienta y del manual deusuario, asf como el conocimiento del proyecto que intenta realizer. Antes de utilizer este producto, familiarfcese conlas caracterfsticas de funcionamiento y normas de seguridad.

DESEMPAQUETADO

Este producto requiere armarse.

[] Extraiga cuidadosamente de la caja la herramientay los accesorios. AsegQrese de que estOn presentestodos los articulos enumerados en la lista de

empaquetado.

[] ]nspeccione cuidadosamente la herramienta para

asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura oda_o durante et transporte.

[] No deseche el material de ernpaquetado hasta quehaya inspeccionado cuidadosamente la herramienta y

ta haya utilizado satisfactoriamente.

[] Si hay piezas daOadas o faltantes, le suplicamos Ilamar

al 1-888-266-7096, donde le brindaremos asistencia.

_k ADVERTENClA: No utilice este producto

si ya esta montado en el producto algQn elemento dela lista del paquete de embalaje cuando Io desembale.El fabricante no ha montado los elementos de estalista en el producto y requieren de la instalaciOn delcliente. Usar un producto que puede haber sido realmontado podffa provocar graves da¢_ospersonales.

LISTA DE PIEZAS

• Cabeza motriz • Empu_adura delantera• Accesorio de la podadora de eje recto •Deflector de Hierba • Manual de instrucciones

,_,ADVERTENClA: si falta alguna pieza

o alguna esta daOada, no utilice el productohasta que haya sustituido las piezas. Usareste producto si falta alguna pieza o si algunaesta. da_ada podrfa provocar graves da¢_ospersonales.

_k ADVERTENClA: No intente modificar este

producto o crear accesorios no recomendadospara ser usados con el. Cualquier alteracidn omodificaci6n es un uso incorrecto del productoy podrfa provocar situaciones peligrosas queconlleven graves da_os personales.

ADVERTENCIA" No conecte la unidadal sum_n_strode energ_a hasta que estecompletamente montada. Si la maquina esta.mal montada, podrfa arrancar accidentalmente yprovocar graves da_os personales.

INSTALAClON DE UN ACCESORIO A LA CABEZA

MOTRIZ (consultar figura 2, pagina ii)

,_, ADVERTENCIA: Lea.y c,omprenda e!manual ae usuarlo en su [o[alleaa pare caaaaccesorio opcional utilizado en esta cabeza motrizy siga todas las advertencias e instrucciones.Si no sigue todas las instrucciones, podrfanproducirse descargas electricas, incendios y/odaOos personales graves..

_kADVERTENClA: Esta cabeza motriz esta.

dise_ada pare set utilizado s01o con los modelosde accesorios que se especifican en este manualde usuario. No esta diseOada para ser utilizadacon desbrozadoras y otros modelos de accesorio.El uso de otros accesorios podrfa causer lesionespersonales graves o da_os materiales.

_kADVERTENClA: Nunca instale, retire

o ajuste ningun accesorio mientras siguefuncionando la cabeza motriz. Un fallo enla parada del motor puede causar lesionespersonales graves. No haga funcionar la cabezamotriz sin accesorios.

7 -- Espa¢_ol

Page 22: IERRFTSHRN IEsta herramienta ofrece numerosas caracteristicas para hacer ma.s agradable y placentero su uso. En el dise_o de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad,

COLOCARELACCESORIODEEJERECTO(verfigura 2, pbgina ii)

• Desconecte la cabeza motriz.

• Afloje la perilla del acoplador y retire la tapa desuspension del accesorio.

• Presione el boton situado en el eje del accesorio.Alinee el botOn con la gufa de receso del acopladorde la cabeza motriz y deslice los dos ejes hastaque se unan. Gire el eje del accesorio hasta que elboton se bloquee en al agujero de posicion.

NOTA: Si el boton no se libera por completo en elagujero de posiciOn significa que los ejes no esta.nbien colocados. Gire ligeramente de un lado a otrohasta que el boton se ajuste en su lugar.

• Apriete la Nave firmemente.

,_ ADVERTENClA: Asegurese de que la Ilave

este bien apretada antes de manejar el equipo;compruebela periOdicamente durante el uso paraevitar lesiones personales serias.

COLOCAR LA EMPUt_ADURA DELANTERA

(Consulte la Figura 3, pagina ii)

• Desconecte la cabeza motriz.

• Presione el mango delantero en el eje de la cabezamotriz de manera que el mango esta. inclinado haciael mango trasero.

• Sit0e la empu¢_adura a Io largo del eje de lacabeza motriz en unaposiciOn que permita unfuncionamiento cOmodo.

• Deslice el perno a traves de los agujeros delmango delantero.

• Deslice la arandela en el perno.

• Coloque la tuerca de mariposa en el perno yaprietela de forma segura.

COLOCAR EL DEFLECTOR DE HIERBA(Oonsultela Figura 4, pagina ii)

NOTA: Instale el deflector de hierba antes deconectar el accesorio a la cabeza motriz.

• Extraiga el tornillo de mariposa del deflector dehierba.

• Inserte la pesta¢_a de la abrazadera de montaje enla ranura del deflector de hierba.

• Alinee la ranura del tornillo de la abrazadera demontaje con la ranura del tornillo del deflector dehierba.

• Inserte el tornillo de mariposa en la abrazadera demontaje y en el deflector de hierba.

• Apriete bien los tornillos de montaje.

_k ADVERTENCIA: Lea y comprenda

el manual de usuario en su totalidad paracada accesorio opcional utilizado en estacabeza motriz y siga todas las advertenciase instrucciones. Si no sigue todas lasinstrucciones, podrfan producirse descargaselectricas, incendios y/o daSos personalesgraves.

_ ADVERTENCIA: Preste especial atenciOnaunque este familiarizado con el producto.Recuerde que un despiste de una sola fraccionde segundo es suficiente para causar daSosgraves.

_k ADVERTENClA: usesiempreproteccionpara los ojos con pantallas laterales deconformidad con ANSI Z87.1. Tambien puedeser necesario utilizar proteccion auditiva y/o parala cabeza segun el tipo de accesorio utilizadoy como se indica en el manual de usuario del

_k ADVERTENClA: Noutilice conexionesni accesorios que no esten recomendadospor el fabricante de este producto. El uso deconexiones o accesorios no recomendados

podrfa causar graves da¢_ospersonales.

CONEXlON AL SUMINISTRO ELC:CTRICO

(consultar figuras 5 pagina ii )La cabeza motriz se ha dise_ado con un retenedorde cable que evita que el cable de extension sesuelte durante el uso.

• Forme un lazo con el extremo del cable deextension.

• Inserte la parte del lazo del cable de extension atraves de la apertura en la parte inferior del mangotrasero y coloque el retenedor alrededor del cable.

• Tire lentamente lazo contra el retenedor hasta quese haya eliminado la holgura.

accesorio. Si no sigue estas recomendaciones,podrfan entrar objetos extra_os en los ojos y • Conecte la cabeza motriz al cable de extension.

podrfa sufrir otras lesiones graves. 8 -- Espa¢_ol

Page 23: IERRFTSHRN IEsta herramienta ofrece numerosas caracteristicas para hacer ma.s agradable y placentero su uso. En el dise_o de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad,

NOTA:Encasodenoeliminarlaholguradelcablesobrantedelretenedordelcabledeextension,elenchufepodrfasoltarsedelreceptAculo.

BOTONDEBLOQUEO(consultarfigura 6 pagina ii)

El boton de bloqueo reduce la posibilidad deun arranque accidental. El botOn de bloqueoesta situado en el mango per encima del gatillo-interruptor. El bot6n de bloqueo debe estarpresionado antes de apretar el gatillo-interruptor.

El bloqueo se restablece cada vez que suelte elgatillo-interruptor.

ARRANCAR Y DETENER LA PODADORA(verfigura 6, pagina ii)

• Para arrancar la cabeza motriz: Suelte el botOn

de bloqueo y apriete el gatillo.

• Para detener la cabeza motriz: Suelte el gatillo-interruptor.

FUNClONAMIENTO DE LA PODADORA (Consultela Figura 7, pagina iii)

_i ADVERTENClA: Lacubierta del motor

puede calentarse durante la operaci6n. No apoye nicoloque el brazo, la mano o cualquier parte del cuerposobre la cubierta del motor durante su uso. Sujete elaparato sOlo durante la operaciOn de poda con todaslas partes del cuerpo alejadas de la carcasa del motor(o como se indica en el manual de instruccionesadjunto). El contacto prolongado con la cubierta delmotor puede resultar en quemaduras u otras lesiones.

,_, ADVERTENCIA: Coloque siempre el

aparato en el lateral derecho del operador. El usodel aparato a la izquierda del operador expondrA alusuario a superficies calientes que pueden causarquemaduras.

,_, ADVERTENCIA: Paraevitarlas

quemaduras debido alas superficies calientes, notrabaje situando el aparato con la parte inferior delmotor por encima de la cintura.

Sujete la cabeza motriz con la mano derecha enla empuSadura trasera y la mano izquierda enla empuSadura delantera. Agarre la herramientafirmemente con ambas manos mientras este enfuncionamiento. La cabeza motriz deberfa sujetarseen una posici6n comoda con la empu_aduratrasera a la altura de la cadera.

Utilice siempre la cabeza motriz a maximavelocidad. Si el accesorio queda rodeado porresiduos, SUELTE EL GATILLO, desconecte la

unidad y elimine los escombros.

_IADVERTENClA: Sujete siempre la

cabeza motriz alejada del cuerpo, manteniendo ladistancia entre el cuerpo y el producto. Cualquiercontacto con el cabezal de corte del accesorio podrfaprovocar quemaduras y/o lesiones personales graves.

,_, ADVERTENOIA: Tenga muchocuidado

al utilizar el accesorio de cuchilla para que su uso seaseguro. Lea la informacion de seguridad para unautilizaci6n segura cuando use un accesorio de la hojay consulte las normas de seguridad e instruccionesdel manual de usuario. No utilice nunca un accesoriode desbrozadora con esta cabeza motriz. Elfuncionamiento inadecuado de una hoja o cualquieraccesorio podrfa resultar en lesiones graves.

CONSEJOS DE CORTE( Consulte la Figura 8, p,_ginaiii)

• Evite lassuperficies calientes manteniendo siempre laherramienta alejada de su cuerpo.

• Mantenga la podadora inclinada hacia la zona acortar; esta es el angulo de corte.

• La podadora corta mejor al pasar el aparato dederecha a izquierda. Esto evitarA que se arrojendesechos al operador. Evite cortar en el Areapeligrosa mostrada. Cortar en el Area peligrosapuede causar que los residuos vayan directamenteal operador.

• Utilice la punta del hilo para cortar; no fuerce elcabezal del hilo de corte en la hierba no cortada.

• Las vallas de madera o alambre provocan undesgaste excesivo del hilo y rotura. Las paredes depiedra y ladrillo, los bordillos y la madera puedendesgastar rApidamente el hilo.

• Evite los arboles y arbustos. La corteza de Arbol,las molduras de madera, los frisos y las estacas delas vallas pueden ser da_ados fAcilmente per el hilo.

,_ ADVERTENCIA: Utilice sOlo piezasde recambio identicas en la herramienta. El uso deotras piezas puede ocasionar riesgos o da¢_osen elproducto.

,_ ADVERTENClA: Siempre use gafas

de seguridad o gafas de seguridad con proteccionlateral que cumplen con ANSI Z87.1 durante elfuncionamiento de la herramienta electrica o cuandoesta desprenda polvo. Si la superficie de trabajo espolvorienta, use tambien una careta especffica.

9--Espa5ol

Page 24: IERRFTSHRN IEsta herramienta ofrece numerosas caracteristicas para hacer ma.s agradable y placentero su uso. En el dise_o de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad,

INSTALAR UN CARRETE PRE-DEVANADO EN ELCABEZAL DE HILO ( Ver Figura 9. Pagina iii)

Use solamente un carrete pre-devanado con hilomonofilamento de 2,0mm de diametro.

• Desconecte la cabeza motriz de la fuente dealimentacion. Sujete el cabezal del hilo y destornillela tapa del carrete.

• Para quitar la tapa del carrete, gfrela hacia laderecha.

• Retire y no deseche el resorte del carrete vacfo.Inserte el resorte en el carrete nuevo.

• Para instalar el carrete nuevo, asegQrese deque los 2 hilos quedan enganchado en la ranurasopuestos del carrete nuevo. AsegQrese de que losfinales de cada hilo se extiende aproximadamente152 mm mas alia de la ranura.

• Introduzca los hilos en los ojales del cabezaldel hilo. Introduzca con cuidado el carrete en el

cabezal del hilo (tire suavemente de los hilos haciaafuera en caso necesario). Cuando el carrete seencuentre colocado en el cabezal del hilo, sujetelos hilos y tire con fuerza para liberarlos de lasranuras del carrete.

• Empuje hacia abajo y gire el carrete en sentidocontrario alas agujas del reloj hasta que ya no girema.s. Presione el carrete hacia abajo y gire un pocoen sentido contrario alas agujas del reloj. Suelteel carrete. El carrete debe quedar bloqueado en elcabezal del hilo. En caso contrario, presione haciaabajo y gire hasta que quede bloqueada.

• AsegQrese de que el cabezal del hilo y el carreteestan instalados en el eje motriz.

• Para instalar la tapa del carrete, gire la tapa delcarrete hacia la izquierda.

• Tire de los hilos de nuevo para girar el carretehasta la posici6n de corte. Empuje la tapa delcarrete mientras tira del extremo del hilo parahacerlo avanzar manualmente y compruebe que elcabezal de hilo esta montado correctamente.

ENVOLVER EL HILO EN UN CARRETE VAC|O

Use un hilo monofilamento de 2,0mm de diametro.

• Para quitar la tapa del carrete, gfrela hacia laderecha.

• Retire y no deseche el resorte del carrete vado.

• Elimine cualquier exceso de hilo del carrete.Inserte el extremo del nuevo hilo en el carrete.Enrolle el hilo alrededor del carrete, una secci6ncada vez (ver figura 11, pa.gina iii). Cuando hayacompletado una seccion, bloquee el hilo en laranura y repita el proceso para la segunda secci6n.

• Para instalar el carrete nuevo, asegQrese deque los 2 hilos quedan enganchado en la ranurasopuestos del carrete. Asegurese de que los finalesde cada hilo se extiende aproximadamente 152mm ma.s alia. de la ranura.

• Introduzca los hilos en los ojales del cabezaldel hilo. Introduzca con cuidado el carrete en el

cabezal del hilo (tire suavemente de los hilos haciaafuera en caso necesario).

• Cuando el carrete se encuentre colocado en el

cabezal del hilo, sujete los hilos y tire con fuerzapara liberarlos de las ranuras del carrete.

• Empuje hacia abajo y gire el carrete en sentidocontrario a las agujas del reloj hasta que ya no girema.s. Presione el carrete hacia abajo y gire un pocoen sentido contrario alas agujas del reloj. Suelteel carrete. El carrete debe quedar bloqueado en elcabezal del hilo. En caso contrario, presione haciaabajo y gire hasta que quede bloqueada.

• AsegOrese de que el cabezal del hilo y el carreteestan instalados en el eje motriz.

• Para instalar la tapa del carrete, gire la tapa delcarrete hacia la derecha.

• Tire de los hilos de nuevo para girar el carretehasta la posici6n de corte. Empuje la tapa delcarrete mientras tira del extremo del hilo parahacerlo avanzar manualmente y compruebe que elcabezal de hilo esta montado correctamente.

DESENREDAR EL HILO DE CORTE

• Desconecte la cabeza motriz y retire el carrete.

• Desenrolle el hilo hasta que el carrete deje deestar enredado.

• Fije los extremos del hilo en las ranuras delcarrete y vuelva a instalar el carrete.

10 -- Espa_ol

Page 25: IERRFTSHRN IEsta herramienta ofrece numerosas caracteristicas para hacer ma.s agradable y placentero su uso. En el dise_o de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad,

AVANCE DEL HILO DE CORTE

• Baje gradualmente la velocidad de rotaciOn de lapodadora con hilo liberando la tension en el gatillo.

• Cuando la velocidad de rotaci6n sea baja, golpeela tapa del carrete en el suelo para extender el hilo.

• Presione el gatillo para aumentar la velocidad derotaciOn y seguir podando.

CUCHILLA CORTA CABOS DE

DESBROZADORA( Consulte la Figura 10, p,_gina iii)

El deflector de hierba de la podadora esta. equipadocon un cortahilo. Cambie el hilo cuando la eficacia

de recorte disminuya. Esto le ayudar_t a obtener elmejor rendimiento.

_ ADVERTENClA: solopiezasdeUtilicerecambio identicas en la herramienta. El uso de

otras piezas puede ocasionar riesgos o da_osen el producto.

_ ADVERTENClA: siempre gafasUse de

protecciOn con protecciOn lateral que cumplanla normas ANSI Z87.1, junto con proteccionauditiva. Tambien puede ser necesariaprotecciOn para la cabeza en funciOn del tipode accesorio utilizado y eomo se indica en elmanual de usuario del accesorio. Si no sigueestas recomendaciones, podrfan entrar objetosextra_os en los ojos y podrfa sufrir otraslesiones graves.

_ ADVERTENClA: Antes de inspeccionar,limpiar o reparar la maquina, detenga el motor,espere a que todas las piezas mOviles sedetengan y desconecte el cable extensible. Elincumplimiento de estas instrucciones puederesultar en lesiones corporales graves o da_osa la propiedad.

MANTENIMIENTO GENERAL(CensuRe la Figura4, p,_gina ii)

Evite el uso de disolventes para limpiar laspiezas de pla.stico. La mayorfa de los pla.sticosson susceptibles a diversos tipos de disolventescomerciales y pueden da_arse por su uso. Utilicepa_os limpios para eliminar la suciedad, el polvo,los restos de lubricante y grasa, etc.

_k ADVERTENClA: No permita en ningOn

momento que las piezas de plastico entren encontacto con Ifquido de frenos, gasolina, productosderivados del petroleo, lubricantes penetrantes, etc.Los productos qufmicos pueden da¢_ar,destruir odebilitar el pla.stico, Io que puede ocasionar gravesda¢_ospersonales.

En ciertas ocasiones podrdt realizar ajustes yreparaciones que se describen aquf. Para realizarotras reparaciones, debera. Ilevar la cabeza motriza un distribuidor autorizado.

11--Espa_ol

Page 26: IERRFTSHRN IEsta herramienta ofrece numerosas caracteristicas para hacer ma.s agradable y placentero su uso. En el dise_o de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad,

LIMPIEZADELACABEZAMOTRIZ

•DetengaelmotorydesconectelodelafuentedealimentaciOn.

•Limpielasuciedadylosdesechosdelacabezamotrizutilizandounpa¢_ohOmedoconundetergentesuave.NOTA:Nousedetergentesfuertesenelmangooenlacarcasadepla.stico.PodrfandaOarsesiutilizaaceitesaroma.ticos,comodepinoydelimon,ysolventesoomoelqueroseno.

ALMACENAMIENTO DEL CABEZAL DE LAPODADORA

• Guarde el cabezal de la podadora en un lugarbien ventilado que sea inaccesible para los ni_os.

• Almacenelo lejos de agentes corrosivos comosales de deshielo y productos qufmicos de jardfn.

PROBLEMA CAUSA SOLUCION

El motor no arranca cuando esta

pulsado et gatitto-interruptor

Etcabte de alimentacion no esta

enchufado

La conexiOn del cable deatimentaciOn esta suelta

Et receptaculo no tiene potencia

Conecte el cable de extension

Conecte firmemente el cable dealimentaci6n at enchufe de tapodadora

AsegOrese de que el cable deextension no tiene ninguna otraconexiOn, excepto a la podadora.

La tapa del carrete no sate

No esta. girando la tapa delcarrete en ta direcci6n correcta

Et tornitto interior de la tapa delcarrete puede quitarse, en cuyocaso la tapa no puede retirarse.

La tapa del carrete se retira gira.ndolaa ta derecha y se aprieta girandola ala izquierda

Tendra. que sustituir ta tapa deI carreteen su totatidad. Para retirar la tapa, siesta gastada, Name a Ia tfnea gratuitade atenci6n at ctiente para recibirasistencia: 1-888-266-7096

La tfnea no avanza

El motor funciona pero el carreteo et accesorio no funciona

No hay hito en la carcasa delcarrete

Et hilo esta. enredado en elinterior de la carcasa det carrete

A_adir un nuevo hito at carrete o at

cartucho de repuesto del carrete

Et eje det motor no esta.conectado correctamente at ejede la podadora.

Desconecte et conjunto del eje detmotor, y luego vuetva a conectarlo aleje inferior de la podadora. Compruebesi funciona. Si no funciona, Name a la

Ifnea gratuita de atenciOn at ctientepara recibir asistencia: 1-888-266-7096

12 -- Espa_ol