HDS Super M Eco HDS Super MX Eco HDS 655 M Eco HDS 695 M ... · 5.961-306 A2008544 05/04 HDS Super...
Transcript of HDS Super M Eco HDS Super MX Eco HDS 655 M Eco HDS 695 M ... · 5.961-306 A2008544 05/04 HDS Super...
www.kaercher.com 5.961-306 A2008544 05/04
HDS Super M Eco HDS Super MX EcoHDS 655 M EcoHDS 695 M Eco HDS 695 MX EcoHDS 895 M Eco HDS 895 MX EcoHDS 1195 S Eco HDS 1195 SX Eco
2
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
ÅëëÞíéêÜÅëëÞíéêÜÅëëÞíéêÜÅëëÞíéêÜ
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Magyar
Česky
Slovensko
Polska
Româneşte
Türkçe
Русский
Slovensky
Hrvatski
Srpski
Български
41
7
24
59
77
94
147
111
128
164
181
198
247
214
231
264
282
300
353
317
337
370
387
-
1
2
3
4
5
6a
6b
7
8
9
10
11a
11b
12
13
14
15
16
17
18
19
Notice d'utilisation Français
41
Tables des matières
Protection del'environnement 41
Représentation de l'appareil 42
Eléments de commande 42
Remarque concernantla notice d'utilisation 43
Mise en service 43
Utilisation 45
Après chaque utilisation 49
Arrêt 49
Maintenance 50
Travaux d'entretien 50
Pannes 51
Garantie 53
Consignes générales 54
Certificat de conformité CE 55
Caractéristiques techniques 56
Liste de pièces de rechange 405
Attention vapeur!Risque de brûlures! Sortie de vapeur.
Attention!Avant la première mise en service, lireabsolument le mode d'emploi et lesconsignes de sécurité n° 5.951-949 !
Informer immédiatement le revendeur detout dommage survenu pendant letransport.
Protection de l'environnementVeuillez éliminer l’emballage enrespectant l’environnement
Les matériaux d’emballage sontrecyclables. Veuillez ne pas jeter lesemballages avec les ordures ménagèresmais au contraire les remettre à un servicede recyclage.
Veuillez éliminer les anciens appareilsen respectant l’environnement
Les anciens appareils contiennent desmatériaux recyclables de valeur devant êtreconfiés à un service de recyclage. Lesbatteries, l’huile et les produits semblablesne doivent pas se retrouver dansl’environnement. Par conséquent, veuillezéliminer les anciens appareils via dessystèmes de collecte adaptés.
Veuillez ne pas laisser l’huile moteur, lemazout, le diesel et l’essencedans l’environnement. Veuillez protéger lessols et éliminer l’huile usée en respectantl’environnement.
Français Notice d'utilisation
42
Représentation de l'appareil
Eléments de commande 1 Orifice de remplissage du combustible 2 Etrier-poignée 3 Tableau de bord 5 Fermeture du capot 6 Casier de rangement pour accessoires 7 Mode d'emploi abrégé 8 Clapet de fermeture pour casier de rangement 9 Capot de l'appareil10 Clapet de fermeture pour ouverture de remplissage11 Ouverture de remplissage pour détartrant liquide12 Orifice de remplissage pour produit de nettoyage13 Gicleur haute pression14 Poignées noyées dans la vanne de sol15 Tuyau de pulvérisation16 Régulation de pression et de débit17 Roulette conductrice avec frein parking
18 Raccord d'alimentation en eau avec filtre19 Raccord haute pression20 Pistolet à main avec flexible haute pression22 Câble de raccordement électrique23 Interrupteur d'appareil24 Régulateur de température25 Témoin de contrôle carburant26 Témoin de contrôle adoucissant liquide27 Témoin de contrôle moteur (pas pour HDS Super M Eco/HDS Super MX Eco)28 Témoin de contrôle prêt à fonctionner29 Manomètre30 Vanne de dosage de produit de nettoyage31 Dévidoir-enrouleur de flexible (uniquement MX / SX Eco)32 Manivelle (uniquement MX / SX Eco)33 Filtre fin
Notice d'utilisation Français
43
Remarque concernant la noticed'utilisation
Tous les numéros de référence décritsdans la suite du mode d'emploi sont reprissur l'illustration de l'appareil.
Mise en service
Attention!L’appareil, les câbles d’alimentation, leflexible haute pression et les raccordsdoivent être en parfait état!! Serrer le frein de stationnement.
Vérifier le niveau d'huileSchéma 1
Attention!Informer immédiatement le service après-vente Kärcher lorsque l'huile est laiteuse!! Si le niveau d'huile s'approche de la
marque MIN, remplir d'huile jusqu'auniveau MAX.
! Fermer les tubulures de remplissaged'huile.
Consulter les données techniques pour letype d'huile.
Remplir avec l'adoucissantliquideSchéma 2
(Récipient d'essai contenu dans lalivraison)
L'adoucisseur liquide empêche le tartre dese déposer sur le serpentin réchauffeurlorsque l'appareil est utilisé avec de l'eaudu robinet calcaire. Il est dosé goutte pargoutte et conduit au système d'amenéedans le réservoir d'eau.
Le dosage au départ de l'usine est pourune eau de dureté moyenne.! En présence d'autres duretés d'eau,
demander le service après-venteKärcher et faire adapter l'appareil auxconditions locales.
Remplir avec le carburant
Attention!Ne faire jamais marcher l'appareil avec unréservoir de combustible vide! La pompede combustible serait sinon détruite!
Attention!Schéma 3
Remplir seulement de carburant diesel oude fuel léger.Les combustibles inappropriés, p.ex. essence, ne peuvent pas être utilisés(danger d'explosion, dommage àl'appareil).! Fermer le bouchon du réservoir! Essuyer le combustible écoulé
Français Notice d'utilisation
44
Remplir de produit de nettoyage— Utiliser uniquement des produits
Kärcher.— N'ajouter en aucun cas un dissolvant
(essence, acétone, diluant, etc.)!— Eviter le contact avec les yeux et la
peau— Observer les remarques du fabricant du
produit de nettoyage, concernant lasécurité ainsi que la manipulation
Kärcher offre un programme denettoyage et d'entretien personnalisé.Votre revendeur se fera un plaisir de vousconseiller.
Schéma 4Remplir de produit de nettoyage
Monter le pistolet pulvérisateur(appareils sans dévidoir-enrouleur de flexible)! Relier le tuyau de pulvérisation (réf. 15)
au pistolet à main (réf. 20)! Installer la buse haute pression dans
l'écrou d'accouplement! Monter l'écrou d'accouplement et le
visser à fond! Monter le flexible haute pression sur le
raccord haute pression de l’appareil.(Fig. 6a)
Monter le pistolet pulvérisateuret le dévidoir-enrouleur deflexible (appareils avec dévidoir-enrouleur de flexible)! Relier le tuyau de pulvérisation (réf. 15)
au pistolet à main (réf. 20)! Installer la buse haute pression dans
l'écrou d'accouplement! Monter l'écrou d'accouplement et le
visser à fond! Monter l'enrouleur (réf. 31) avec les vis
six pans creux, les rondelles et lesécrous fournis (chacun 4 unités) .(Fig. 5)
! Monter le flexible haute pression sur leraccord haute pression de l'enrouleur etde l'appareil. (Fig. 6b)
! Raccorder le flexible haute pression dupistolet pulvérisateur sur l'enrouleur
! Enrouler le flexible haute pression surl'enrouleur avec le moins de coudespossible (sens de rotation –dans le sensdes aiguilles d'une montre-)
Montage du flexible hautepression de rechangeSchéma 7
Montage de la poignéeSchéma 8
Branchement d'eau! Valeurs de raccordement, voir les
caractéristiques techniques.! Monter le flexible d'alimentation sur le
raccord d'alimentation en eau (réf. 18)de l'appareil.
(Le tuyau flexible d'amenée n'est pascompris dans la livraison)
Notice d'utilisation Français
45
Aspirer l'eau du réservoirSi vous aspirez de l'eau d'un récipientouvert, vous devriez
! retirer le raccord d'alimentation en eausur la tête de la pompe.
! Dévisser le flexible d’alimentationsupérieur avec le filtre fin vers leréservoir d’eau et le raccorder à la têtede la pompe.
! Utiliser un flexible d'aspiration d'eau d'undiamètre minimal de 3/4" avec filtred'aspiration.
Tant que la pompe n'aspire pas d'eau, vousdevriez:! tourner le régulateur de pression et de
débit sur « MAXI ».! fermer la vanne de dosage du produit de
nettoyage.
Attention!N'aspirez jamais d'eau depuis un réservoird'eau potable.N'aspirez jamais de liquides contenant dessolvants tels que diluant pour laque,essence, huile ni de l'eau non filtrée. Lesjoints dans l'appareil ne sont pas résistantsaux solvants. Le brouillard de solvants esttrès inflammable, explosif et toxique!
Branchement électriquePuissances connectées, voir lescaractéristiques techniques et la plaquesignalétique.
Attention!L’impédance réseau maximale autorisée aupoint de raccordement électrique ne doitpas être dépassée (voir donnéestechniques).
Attention!Vérifier le sens de rotation du moteur àchaque fois que la prise est changée— Un courant d'air puissant doit être perçu
à l'orifice des gaz d'échappement dubrûleur si le sens de rotation est correct.
— Si le sens de rotation estincorrect: inverser les pôles de la fichede l'appareil. Voir schéma 18.
! Si vous utilisez une tuyauterie deprolongation, celle-ci doit toujours êtreentièrement déroulée et avoir unesection suffisante.
Utilisation
Attention!(Uniquement HDS Super M / MX Eco)Une utilisation plus longue de l’appareilpeut entraîner des troubles de la circulationdans les mains causés par les vibrations.
Il n’est pas possible de fixer une duréed’utilisation de valeur générale car celle-cidépend de plusieurs facteurs:— Une prédisposition personnelle à la
mauvaise circulation sanguine (doigtssouvent froids, fourmillement dans lesdoigts).
— Température ambiante basse. Porterdes gants chauds afin de protéger lesmains.
— Le fait de tenir fermement quelquechose gêne la circulation sanguine.
— Une utilisation ininterrompue est moinsbonne qu’une utilisation entrecoupée depauses.
Français Notice d'utilisation
46
En cas d’utilisation régulière et de longuedurée de l’appareil et en présence designes récurrents (p. ex. fourmillementdans les doigts, doigts froids) nousrecommandons de consulter un médecin.
Mettre l'appareil en marche! positionner l'interrupteur de l'appareil
(réf. 23) sur « I »Témoin de contrôle prèt à fonctionner(réf. 28) allumé
Attention!Le régulateur de température (réf. 24) doitêtre sur la position "0" car sinon le brûleurpourrait se mettre en marche
L'appareil se met brièvement en marchepuis s'éteint dès que la pression de serviceest atteinte.
Si le témoin de contrôle (réf. 25-27)s'allume en cours d'utilisation, arrêterimmédiatement l'appareil. Eliminer l'originede l'anomalie, voir Anomalies.
Schéma 9! Déverrouiller le pistolet pulvérisateur (A)L'appareil s'enclenche à nouveau lorsquele pistolet vaporisateur manuel estactionné.
Purger la pompe si aucune eau nes'échappe de la buse haute pression. Voirpannes « l'appareil ne fait pas monter lapression »
Réglage de la température denettoyage! Régler le régulateur (réf. 24) à la
température souhaitée
30°C à 90°CNettoyer à l'eau chaude
100°C à 150°CNettoyer à la vapeur! Remplacer la buse haute pression par
une buse vapeur (voir utilisation vapeur)
Réglage de la pression deservice et du débit
Schéma 10— Tourner la tige de réglage dans le sens
des aiguilles d'une montre: augmenter lapression de service (MAX.)
— Tourner dans le sens contraire desaiguilles d'une montre: réduire lapression de service (MIN.)
Régulation Servopress! Régler le régulateur de température
(réf. 24) sur max. 98°C.! Ajuster la broche de régulation sur la
pression maximale de service.
Schéma 9Régler la pression de service et le débit entournant (en continu) la régulation depression et de débit (B) (+/-)Ajuster la pression sur l'appareil s'il doitfonctionner à pression réduite pendant unepériode de temps prolongée.Voir schéma 10
Notice d'utilisation Français
47
Dosage du détergent— Etre économe avec les produits de
nettoyage pour ménagerl'environnement
— Le détergent doit être adapté à lasurface à nettoyer.
! Régler la concentration de détergentsuivant les indications du fabricant àl'aide de la vanne de dosage dudétergent (réf. 30)
Valeurs de référence lors d'une pressionmaximale de service
Emploi prévuNettoyage de : machines, véhicules,bâtiments, outils, façades, terrasses,instruments de jardinage, etc.
Attention!— Pour l’utilisation près de pompes à
essence ou d’autres zones à risques,respecter les consignes de sécuritécorrespondantes.
Veuillez ne pas laisser l’eau uséecontenant de l’huile minéralepénétrer dans le sol, parvenir dans le milieuaquatique ou les égouts. Veuillez donceffectuer le nettoyage du moteur et dudessous de caisse uniquement auxendroits adaptés équipés d’un séparateurd’huile.
Travail avec la buse haute pressionL'angle de projection est décisif pourl'efficacité du jet sous haute pression.Normalement, on travail avec une buse àjet laminaire 25 (comprise dans lalivraison).
Les buses recommandées peuvent êtrelivrées comme accessoires— Buse à jet intégral 0 lors
d'encrassements persistants
— Pour surfaces délicates et légersencrassements
Buse à jet plat 40°
— Pour encrassements épais et tenaces Fraise de décrassement
— Buse à angle de jet réglable pours’adapter aux différentes tâches denettoyage
Buse à angle variable (Vario)
Nettoyer! Régler la pression, la température et la
concentration de détergent en fonctionde la surface à nettoyer
Diriger toujours le jet sous haute pressiontout d'abord de loin sur l'objet à nettoyer,afin d'éviter de l'endommager en raisond'une pression trop élevée.
Méthode de nettoyage recommandéeDétacher la saleté:! Vaporiser modérément le produit de
nettoyage puis le laisser agir 1...5 minsans qu'il sèche.
Enlever la saleté:! Oter la saleté déjà détachée en la
vaporisant avec le jet sous hautepression.
Français Notice d'utilisation
48
Utilisation avec de l'eau froideEnlever les encrassements peu importantset rincer à l'eau clairep. ex. : instruments de jardinage, terrasse,outils, etc.
! Ajuster la pression de service selon lesbesoins
! Positionner le régulateur de température(réf. 24) sur « 0 »
Utilisation avec de l'eau chaude
Attention!Risque de brûlures
! Régler le régulateur (réf. 24) à latempérature souhaitée
Nous recommandons les températuressuivantes pour le nettoyage— Encrassements peu importants 30-50°C— Encrassements protéiniques, par ex.
dans l'industrie de produits alimentairesmax. 60°C
— Nettoyage des voitures et des machines60-90°C
Utilisation avec de la vapeur
Attention vapeur!Lorsque les températures de servicedépassent 98 °C, la pression de service nedoit pas dépasser 32 bars(HDS 1195 : 28 bars).
C’est pourquoi il convient absolumentd’effectuer ce qui suit:
! Remplacer la buse haute pression par labuse vapeur
Référence:4.766-023 HDS Super M Eco
HDS Super MX EcoHDS 655 M EcoHDS 695 M EcoHDS 695 MX EcoHDS 895 M EcoHDS 895 MX Eco
4.766-024 HDS 1195 S EcoHDS 1195 SX Eco
! Ouvrir complètement le régulateur dedébit d’eau du pistolet pulvérisateur,sens + jusqu’en butée. Voir Fig 9 (B)
! Ajuster la pression de service sur lavaleur la plus petite. Voir schéma 10
! Régler le régulateur detempérature (réf. 24) sur min. 100°C
Attention vapeur!Risque de brûlures!
Nous recommandons les températuressuivantes pour le nettoyage— Déconservation, encrassements très
graisseux 100-110°C— Décongeler les susbstances
additionnelles, nettoyage partiel desfaçades jusqu'à 140°C
Notice d'utilisation Français
49
Après chaque utilisation
Attention!Risque de brûlures par eau bouillante.Après avoir été utilisé avec de l’eaubouillante ou de la vapeur, l’appareil doitêtre utilisé pendant au moins deux minutesavec de l’eau froide , pistolet ouvert, pourrefroidir.
Après l'utilisation avec un produit denettoyage! Positionner la vanne de dosage du
produit de nettoyage (réf. 30) sur « 0 »! positionner l'interrupteur de l'appareil
(réf. 23) sur « I »! Actionner le pistolet vaporisateur manuel
et rincer l'appareil pendant environ 1 min
Arrêter l’appareil! Positionner l'interrupteur de l'appareil
(réf. 23) sur « 0 »! Fermer l'amenée de l'eau! Avec l'interrupteur d'appareil (réf. 23),
enclencher brièvement (env. 5 s) lapompe
! Retirer la fiche réseau de la priseuniquement lorsque les mains sontsèches
! Retirer le raccord d'alientation en eau! Actionner le pistolet vaporisateur manuel
jusqu'à ce que l'appareil soit sanspression
! Verrouiller le pistolet pulvérisateur,Fig. 9 (A)
! Encliqueter le tube du jet dans lesupport du couvercle
! Dérouler le flexible haute pression et lecâble électrique et les accrocher auxsupports
Instruction!Ne pas plier le tuyau flexible de hautepression ni le câble électrique!
Instruction!Le gel détruit l'appareil dans lequel l'eau n'apas été entièrement vidée!! Déposer l'appareil à un endroit à l'abri
du gel
Si l’appareil est raccordé à une cheminée,tenir compte de ce qui suit:Risques de dommages causés par l’entréed’air froid par la cheminée. Séparerl’appareil de la cheminée lorsque lestempératures extérieures sont inférieuresà 0 °C.
Si un entreposage à l'abri du gel n'est paspossible, arrêter l'appareil.
Arrêt
Lors des durées d'immobilisationprolongées ou si un entreposage à l'abri dugel n'est pas possible:! Evacuer l'eau et rincer l'appareil avec un
produit antigel! Vider le réservoir de produit de
nettoyage
Evacuer l'eau! Dévisser les tuyaux flexibles d'amenée
d'eau et de haute pression! Dévisser la conduite d’alimentation au
fond de la chaudière et vidanger leserpentin chauffant
! Faire marcher l'appareil pendant max. 1min jusqu'à ce que la pompe et lesconduits soient vides
Français Notice d'utilisation
50
Rincer l'appareil avec un produit antigel! Introduire un antigel du commerce dans
le récipient à flotteur! Enclencher l'appareil (sans brûleur),
jusqu'à ce que l'appareil soitcomplètement rincé
! Respecter les consignes d'utilisation dufabricant de produits antigel
Ceci permet également d'obtenir unecertaine protection contre la corrosion
Maintenance
Attention!Débrancher l'appareil du réseau secteuravant d'effectuer tous les travaux demaintenance et de réparation.N'utiliser que des pièces détachéesd'origine
Arrêter l’appareil avant d’effectuer destravaux, voir « après chaque utilisation ».
! Positionner l'interrupteur de l'appareil(réf. 23) sur « 0 »
! Tirer la fiche secteur de la prise decourant
! Fermer l'amenée de l'eau! Actionner le pistolet vaporisateur manuel
jusqu'à ce que l'appareil soit sanspression.
! Retirer le raccord d'alientation en eau! Laisser refroidir l'appareil
Votre spécialiste Kärcher vous informesur les inspections réguliers de sécuritéet sur la conclusion d'un contratd'entretien
Périodicité de maintenance
Hebdomadaire— Nettoyer le filtre dans le raccord
d'alimentation en eau— Nettoyer le filtre fin— Vérifier le niveau d'huileInformer immédiatement le serviceaprès-vente Kärcher lorsque l'huile estlaiteuse!
Mensuel— Nettoyer la passoire dans la sécurité de
bas niveau d'eau— Nettoyer le filtre sur le tuyau d'aspiration
du produit de nettoyage
Après 500 heures de service, au moinsune fois par an— Changer l'huile
Travaux d'entretien
Nettoyer le filtre dans le raccordd'alimentation en eauSchéma 11! Retirer la passoire! Nettoyer à l'eau et remettre en place
Nettoyer le filtre finSchéma 12! Mettre l’appareil hors pression! Dévisser le couvercle et le filtre! Nettoyer le filtre avec de l’eau propre ou
de l’air comprimé! Réassembler dans l’ordre inverse
Notice d'utilisation Français
51
Nettoyer la passoire dans lasécurité de bas niveau d'eauSchéma 13! Dévisser l'écrou d'accouplement et
enlever le tuyau
Schéma 14! Retirer la passoireVisser la vis M8 d'env. 5mm si nécessaireet sortir ainsi le filtre
! Nettoyer la passoire dans l'eau! Enfoncer la passoire! Mettre le tuyau flexible en place! Visser à fond l'écrou d'accouplement
Nettoyer le filtre sur le tuyaud'aspiration du produit denettoyageSchéma 15! Enlever la tubulure d'aspiration de
produit de nettoyage! Nettoyer le filtre à l'eau puis le remettre
en place
Changer l'huileSchéma 16! Préparer un baquet pour env. 1 litres
d’huile! Desserrer la vis de vidange
Evacuer l'huile usée en respectantl'environnement ou la remettre à un centrede ramassage.
! Resserrer la vis de vidange! Remplir lentement d’huile jusqu’au
repère MAXLes bulles d'air doivent pouvoir s'échapperConsulter les données techniques pour letype d'huile et la quantité de remplissage.
Pannes
Le témoin de contrôle de disponibilité(réf. 28) s’éteint— Le moteur est surchargé/surchauffé! Positionner le sélecteur sur « 0 » et
laisser refroidir le moteur pendant aumoins 5 minutes.
! Si ensuite cette anomalie se produit ànouveau, faire contrôler l'appareil par leservice après-vente.
! Pas de tension secteur (voir - l'appareilne tourne pas -)
! Contrôler le limiteur de température desgaz d’échappement, si nécessaire leremettre à zéro (Fig. 19) (uniquementHDS Super M / MX Eco)
Le témoin de contrôle combustible(réf. 25) est allumé— Le réservoir de combustible est vide! Remplir
Le témoin de contrôle adoucisseurliquide (réf. 26) est allumé— Le réservoir d'adoucisseur liquide est
vide; un reste se trouve toujours dans leréservoir pour des raisons techniques.
! Remplir
— Les électrodes dans le réservoir sontencrassées
! Nettoyer les électrodes
Le témoin de contrôle moteur (réf. 27)est allumé! Positionner l'interrupteur de l'appareil
(réf. 23) sur « 0 »! Laisser refroidir l'appareil! Contrôler le limiteur de température des
gaz d’échappement, si nécessaire leremettre à zéro (Fig. 19)
! positionner l'interrupteur de l'appareil(réf. 23) sur « I »
Français Notice d'utilisation
52
L'appareil ne marche pas— Aucune tension secteur! Contrôler le branchement au réseau/le
câble d'alimentation
L'appareil n'effectue aucune montée depression— Air dans le systèmePurger la pompe:! Positionner la vanne de dosage du
produit de nettoyage (réf. 30) sur « 0 »! Le pistolet étant ouvert, mettre en
marche et arrêter l’appareil plusieurs foisavec l’interrupteur de l’appareil.
! Visser et dévisser la broche derégulation (schéma 10) avec le pistoletouvert.
L'évacuation de l'air est accéléré lorsquel'on démonte le flexible haute pression duraccord haute pression.
! Remplir la citerne du produit denettoyage si elle est vide.
! Vérifier les connexions et les câbles
— La pression est ajustée sur MIN! Ajuster la pression sur MAX
— Filtre encrassé dans le raccordd'alimentation en eau
! Nettoyer la passoire! Nettoyer le filtre fin, si nécessaire le
remplacer
— La quantité d'eau amenée estinsuffisante
! Vérifier la quantité d'eau amenée(consulter les données techniques)
L'appareil présente des fuites, l'eaugoutte de l'appareil par le bas— La pompe n'est pas étanche3 gouttes/min sont permises.! Faire contrôler l'appareil par le service
après-vente si les fuites sont plusimportantes.
L'appareil s'enclenche et se déclenchesans cesse alors que le pistoletvaporisateur manuel est fermé— Fuite dans le système de haute pression! Vérifier l'étanchéité du système haute
pression et des branchements
L'appareil n'aspire aucun produit denettoyage! Faire fonctionner l'appareil avec la
vanne de dosage du produit denettoyage ouverte et l'alimentation eneau fermée jusqu'à ce que le réservoir àflotteur soit vide et la pression tombeà « 0 ».
! Rouvrir maintenant l'arrivée d'eau .
Si la pompe n'aspire toujours pas deproduit de nettoyage, ceci peut avoir lescauses suivantes:— Le filtre dans le tuyau d'aspiration du
produit de nettoyage est encrassé! Nettoyer le filtre
— Le clapet anti-retour est collé! Enlever le flexible de produit de
nettoyage et détacher le clapetantiretour avec un objet contondant, voirFigure 17.
Notice d'utilisation Français
53
Le brûleur ne s'allume pas— Le réservoir de combustible est vide! Remplir
— Manque d'eau! Vérifier le raccord d'alimentation en eau,
les conduites d'alimentation, nettoyer lasécurité pour manque d'eau.
— Filtre carburant encrassé! Remplacer le filtre à carburant.
— Sens de rotation erroné. Un courant d'airpuissant doit être perçu à l'orifice desgaz d'échappement du brûleur si le sensde rotation est correct.
! Vérifier le sens de rotation. Inverser lespôles sur le connecteur de l'appareil sinécessaire. Voir schéma 18.
— Aucune étincelle d'allumage! Si lors du service aucune étincelle
d'allumage n'est visible par le voyant,faire vérifier l'appareil par le serviceaprès-vente.
La température ajustée n'est pas atteintelors du service avec l'eau chaude— Pression de service/débit trop élevé(e)! Diminuer la pression de service/le débit
par la broche de régulation (schéma 10)
— Le serpentin réchauffeur est recouvertde suie
! Faire enlever la suie se trouvant surl'appareil par le service après-vente
S'il n'est pas possible d'éliminer lapanne, l'appareil doit être contrôlé par leservice après-vente.
GarantieLes conditions de garantie publiée parnotre distributeur compétent sontapplicables dans chaque pays. Nouséliminons les anomalies éventuelles surl'appareil gratuitement si celui-ci est encoresous garantie, dans la mesure où cesanomalies trouvent leur origine dans undéfaut de matériau ou de fabrication.
La garantie ne peut être revendiquée que sivotre vendeur a rempli entièrement lecoupon de réponse ci-joint, y a apposé uncachet puis l'a signé et si vous avezrenvoyé ensuite ce coupon à la société devente de votre pays.
En cas de garantie, veuillez vous adresserà votre revendeur ou au prochaindépartement du service après-venteautorisé avec le bon d'achat et lesaccessoires.
Français Notice d'utilisation
54
Consignes générales
Dispositifs de sécurité
Soupape de décharge avec deuxinterrupteurs à poussoirs— En réduisant la quantité d'eau à la tête
de la pompe ou avec le réglage de laservocommande, la soupape de tropplein s'ouvre et une partie de l'eaurevient au côté aspiration de la pompe.
— Si le pistolet est fermé de sorte quetoute l'eau retourne du côté aspirationde la pompe, le manocontact de lasoupape de trop-plein arrête la pompe.
— Si le pistolet vaporisateur manuel estouvert à nouveau, l'interrupteur àpoussoir placé sur la culasse enclencheà nouveau la pompe.
La soupape de trop plein est réglée enusine et plombée. Réglage seulement parle service après-vente.
Soupape de sécurité— La soupape de sécurité s'ouvre si la
soupape de décharge ou l'interrupteur àpoussoir est défectueux.
La soupape de sécurité est ajustée enusine et plombée. Réglage seulement parle service après-vente.
Sécurité de bas niveau d'eau— La sécurité de manque d’eau empêche
la mise en marche du brûleur lorsqu’il ya manque d’eau.
— Un filtre empêche l'encrassement de lasécurité et doit être nettoyérégulièrement.
Disjoncteur-protecteur— L'interrupteur-disjoncteur du moteur
interrompt le circuit électrique si lemoteur est surchargé.
Processus d'enclenchement— Les processus d'enclenchement
génèrent des chutes de tension decourte durée.
— En cas de conditions défavorables sur leréseau, il peut y avoir des dérangementsd'autres appareils.
— Si l'impédance du réseau est inférieure à0,15 ohms, il n'y a pas de dérangementsà craindre.
Notice d'utilisation Français
55
Certificat de conformité CENous déclarons ici que la machine décritedans la suite de par sa conception et saconstruction et telle que nous l'avons miseen circulation satisfait aux exigencesfondamentales de sécurité et d'hygiène desdirectives CE reprises ci-après.Cette déclaration perd sa validité en cas demodification de la machine effectuée sansnotre accord.
Produit : Nettoyeur haute pression avec position vapeurType : 1.025-xxx, 1.026-xxx, 1.027-xxx, 1.028-xxx
Directives CE considéréesDirective machine CE (98/37/CE)Directive basse tension CE (73/23/CEE)modifiée par 93/68/CEEDirective CE compatibilitéélectromagnétique (89/336/CEE) modifiéepar 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEEDirective appareil à pression UE(97/23/UE)Directive CE relative aux émissionssonores (2000/14/EU)
Normes harmonisées appliquéesDIN EN 60335-1DIN EN 60335-2-79DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001DIN EN 55014-2:1997DIN EN 61000-3-2:2000DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001(HDS 695 / HDS 895)DIN EN 61000-3-11:2000(HDS 655 / HDS 1195 / HDS Super)
Normes nationales appliquées--
Procédure d’analyse de conformitéutiliséeAnnexe V
Niveau de puissance sonore mesuré:HDS 655 85 dB(A)HDS 695 88 dB(A)HDS 895 89 dB(A)HDS 1195 88 dB(A)HDS Super 95 dB(A)
Niveau de puissance sonore garanti:HDS 655 87 dB(A)HDS 695 89 dB(A)HDS 895 91 dB(A)HDS 1195 89 dB(A)HDS Super 96 dB(A)
Il est garanti par des mesures internes queles appareils de série sont toujoursconformes aux exigences des directivesCE en vigueur et des normes appliquées.Les soussignés agissent pour le compte etavec procuration de la direction.
5.957-649 (02/04)Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft.Siège Winnenden. Bureaud’enregistrement : Waiblingen, HRA 169.Responsabilité personnelle. KärcherReinigungstechnik GmbH. SiègeWinnenden, 2404 Bureau d'enregistrementWaiblingen, RCS
Directeurs:Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner,Georg Metz
Alfred Kärcher GmbH & Co. KGCleaning SystemsAlfred-Kärcher-Straße 28-40B.P. 160D-71349 WinnendenTél.:++49 7195 14-0Fax :++49 7195 14-2212
Don
nees
tech
niqu
esFr
ança
is
56Type
HD
S Su
per M
/ M
X Ec
oH
DS
655
M E
coC
onne
xion
au
rése
au40
0 V
3~ 5
0 H
z23
0 V
3~ 5
0 H
z23
0 V
3~ 6
0 H
z23
0 V
1~ 5
0 H
z23
0 V
1~ 6
0 H
zP
uiss
ance
con
nect
ée6,
4 kW
6,4
kW6,
4 kW
3,2
kW3,
2 kW
Fusi
ble
(à a
ctio
n re
tard
ée)
Impé
danc
e ré
seau
max
imal
e au
toris
ée16
A(0
,307
+j 0
,192
) Ω25
A(0
,307
+j 0
,192
) Ω25
A(0
,307
+j 0
,192
) Ω16
A(0
,294
+j 0
,184
) Ω16
A(0
,294
+j 0
,184
) ΩB
ranc
hem
ent d
e l'e
auTe
mpé
ratu
re d
e la
con
duite
d'a
men
éem
ax. 3
0 °C
max
. 30
°CQ
uant
ité a
men
éem
in. 1
200
l/h (2
0 l/m
in)
min
. 100
0 l/h
(16,
7 l/m
in)
Hau
teur
d'a
spira
tion
lors
du
prél
èvem
ent
depu
is u
n ré
cipi
ent o
uver
t (te
mpé
ratu
re d
e l'e
au ju
squ'
à 20
°C
)0,
5 m
0,5
mD
onné
es d
e pu
issa
nce
Déb
it en
eau
cha
ude
/ fro
ide
450-
900
l/h (7
,5-1
5 l/m
in)
350-
700
l/h (5
,8-1
1,7
l/min
)P
ress
ion
de tr
avai
l pou
r eau
cha
ude
/ fro
ide
(ave
c bu
se e
n sé
rie li
vrée
)3-
18 M
Pa
(30-
180
bar)
3-11
MP
a (3
0-11
0 ba
r)D
ébit
en s
ervi
ce à
la v
apeu
r45
0 l/h
(6,7
l/m
in)
350
l/h (5
,8 l/
min
)P
ress
ion
de tr
avai
l pou
r ser
vice
à la
vap
eur
max
. 3,2
MP
a (3
2 ba
r)m
ax. 3
,2 M
Pa
(32
bar)
Num
éro
de p
ièce
, bus
e va
peur
4.76
6-02
34.
766-
023
Tem
péra
ture
de
trava
il- e
au c
haud
em
ax. 9
5 °C
max
. 95
°C- s
ervi
ce à
la v
apeu
r98
-155
°C
98-1
55 °
CA
spira
tion
du p
rodu
it de
net
toya
ge0
- 35
l/h (0
-0,6
l/m
in)
0 - 3
5 l/h
(0-0
,6 l/
min
)P
uiss
ance
du
brûl
eur
77 k
W60
kW
Con
som
mat
ion
max
imal
e de
maz
out
6,3
kg/h
4,9
kg/h
Forc
e de
recu
l du
pist
olet
vap
oris
ateu
r man
uel
32 N
24 N
Emis
sion
de
brui
tN
ivea
u de
pre
ssio
n ac
oust
ique
(EN
607
04-1
)79
dB
(A)
71 d
B (A
)N
ivea
u de
pui
ssan
ce s
onor
e ga
rant
i (20
00/1
4/C
E)
96 d
B (A
)87
dB
(A)
Vibr
atio
ns d
e l'a
ppar
eil
Val
eur g
loba
le d
e vi
brat
ions
(IS
O 5
349)
Pis
tole
t à m
ain
2,6
m/s
²2,
0 m
/s²
Tuya
u de
pul
véris
atio
n2,
3 m
/s²
2,2
m/s
²C
arbu
rant
sC
ombu
stib
leH
uile
de
chau
ffage
EL
ou D
iese
lH
uile
de
chau
ffage
EL
ou D
iese
lQ
uant
ité d
'hui
le0,
6 l
0,75
lTy
pe d
'hui
leH
ypoi
d S
AE
90 (6
.288
-016
)H
uile
pou
r mot
eurs
15W
40 (6
.288
-050
)D
imen
sion
s et
poi
dsLo
ngue
ur x
larg
eur x
hau
teur
1285
x690
x835
mm
1285
x690
x835
mm
Poi
ds s
ans
acce
ssoi
res
133
kg13
0 kg
Poi
ds s
ans
acce
ssoi
res,
MX
Eco
141
kg-
Rés
ervo
ir de
com
bust
ible
25 l
25 l
Réc
ipie
nt d
u pr
odui
t de
netto
yage
20 l
20 l
Don
nees
tech
niqu
esFr
ança
is
57Type
HD
S 69
5 M
/ M
X Ec
oH
DS
895
M /
MX
Eco
Con
nexi
on a
u ré
seau
230
V3~
50 H
z40
0 V
3~50
Hz
400
V3~
50
Hz
230
V3~
50
Hz
230
V3~
60
Hz
380
V3~
50
Hz
Pui
ssan
ce c
onne
ctée
5,8
kW5,
8 kW
6,8
kW6,
8 kW
6,8
kW6,
8 kW
Fusi
ble
(à a
ctio
n re
tard
ée)
Impé
danc
e ré
seau
max
imal
e au
toris
ée25
A ---16
A ---16
A ---25
A ---25
A ---16
A ---B
ranc
hem
ent d
e l'e
auTe
mpé
ratu
re d
e la
con
duite
d'a
men
éem
ax.3
0 °C
max
. 30
°CQ
uant
ité a
men
éem
in. 1
000
l/h (1
6,7
l/min
)m
in. 1
200
l/h (2
0 l/m
in)
Hau
teur
d'a
spira
tion
lors
du
prél
èvem
ent
depu
is u
n ré
cipi
ent o
uver
t (te
mpé
ratu
re d
e l'e
au ju
squ'
à 20
°C
)0,
5 m
0,5
mD
onné
es d
e pu
issa
nce
Déb
it en
eau
cha
ude
/ fro
ide
400-
800
l/h (6
,7-1
3,3
l/min
)47
0-10
00 l/
h (7
,8-1
6,7
l/min
)P
ress
ion
de tr
avai
l pou
r eau
cha
ude
/ fro
ide
(ave
c bu
se e
n sé
rie li
vrée
)3-
17 M
Pa
(30-
170
bar)
3-18
MP
a (3
0-18
0 ba
r)D
ébit
en s
ervi
ce à
la v
apeu
r40
0 l/h
(6,7
l/m
in)
470
l/h (7
,8 l/
min
)P
ress
ion
de tr
avai
l pou
r ser
vice
à la
vap
eur
max
. 3,2
MP
a (3
2 ba
r)m
ax. 3
,2 M
Pa
(32
bar)
Num
éro
de p
ièce
, bus
e va
peur
4.76
6-02
34.
766-
023
Tem
péra
ture
de
trava
il- e
au c
haud
em
ax.9
5 °C
max
. 95
°C- s
ervi
ce à
la v
apeu
r98
-155
°C
98-1
55 °
CA
spira
tion
du p
rodu
it de
net
toya
ge0
- 32
l/h (0
-0,5
l/m
in)
0 - 4
0 l/h
(0-0
,7 l/
min
)P
uiss
ance
du
brûl
eur
69 k
W86
kW
Con
som
mat
ion
max
imal
e de
maz
out
5,6
kg/h
6,9
kg/h
Forc
e de
recu
l du
pist
olet
vap
oris
ateu
r man
uel
32 N
43 N
Emis
sion
de
brui
tN
ivea
u de
pre
ssio
n ac
oust
ique
(EN
607
04-1
)73
dB
(A)
75 d
B (A
)N
ivea
u de
pui
ssan
ce s
onor
e ga
rant
i (20
00/1
4/C
E)
89 d
B (A
)91
dB
(A)
Vibr
atio
ns d
e l'a
ppar
eil
Val
eur g
loba
le d
e vi
brat
ions
(IS
O 5
349)
Pis
tole
t à m
ain
Tuya
u de
pul
véris
atio
n1,
4 m
/s²
0,8
m/s
²1,
9 m
/s²
1,9
m/s
²C
arbu
rant
sC
ombu
stib
leH
uile
de
chau
ffage
EL
ou D
iese
lH
uile
de
chau
ffage
EL
ou D
iese
lQ
uant
ité d
'hui
le0,
75 l
0,75
lTy
pe d
'hui
leH
ypoi
d SA
E90
(6.2
88-0
16)
Hyp
oid
SAE9
0 (6
.288
-016
)D
imen
sion
s et
poi
dsLo
ngue
ur x
larg
eur x
hau
teur
1285
x690
x835
mm
1285
x690
x835
mm
Poi
ds s
ans
acce
ssoi
res
130
kg13
3 kg
Poi
ds s
ans
acce
ssoi
res,
MX
Eco
138
kg14
1 kg
Rés
ervo
ir de
com
bust
ible
25 l
25 l
Réc
ipie
nt d
u pr
odui
t de
netto
yage
20 l
20 l
Don
nees
tech
niqu
esFr
ança
is
58Type
HD
S 11
95 S
/ SX
Eco
Con
nexi
on a
u ré
seau
400
V3~
50
Hz
230
V3~
50
Hz
230
V3~
60
Hz
380
V3~
50
Hz
Pui
ssan
ce c
onne
ctée
8,2
kW8,
2 kW
8,2
kW8,
2 kW
Fusi
ble
(à a
ctio
n re
tard
ée)
16 A
35 A
35 A
16 A
Impé
danc
e ré
seau
max
imal
e au
toris
ée (0
,307
+j 0
,192
) Ω(0
,307
+j 0
,192
) Ω(0
,307
+j 0
,192
) Ω(0
,307
+j 0
,192
) ΩB
ranc
hem
ent d
e l'e
auTe
mpé
ratu
re d
e la
con
duite
d'a
men
éem
ax. 3
0 °C
Qua
ntité
am
enée
min
. 150
0 l/h
(25
l/min
)H
aute
ur d
'asp
iratio
n lo
rs d
u pr
élèv
emen
tde
puis
un
réci
pien
t ouv
ert (
tem
péra
ture
de
l'eau
jusq
u'à
20 °
C)
0,5
mD
onné
es d
e pu
issa
nce
Déb
it en
eau
cha
ude
/ fro
ide
600-
1200
l/h
(10-
20 l/
min
)P
ress
ion
de tr
avai
l pou
r eau
cha
ude
/ fro
ide
(ave
c bu
se e
n sé
rie li
vrée
)3-
18 M
Pa
(30-
180
bar)
Déb
it en
ser
vice
à la
vap
eur
600
l/h (1
0 l/m
in)
Pre
ssio
n de
trav
ail p
our s
ervi
ce à
la v
apeu
rm
ax. 2
,8 M
Pa
(28
bar)
Num
éro
de p
ièce
, bus
e va
peur
4.76
6-02
4Te
mpé
ratu
re d
e tra
vail
- eau
cha
ude
max
. 95
°C- s
ervi
ce à
la v
apeu
r98
-155
°C
Asp
iratio
n du
pro
duit
de n
etto
yage
0 - 4
8 l/h
(0-0
,8 l/
min
)P
uiss
ance
du
brûl
eur
103
kWC
onso
mm
atio
n m
axim
ale
de m
azou
t8,
3 kg
/hFo
rce
de re
cul d
u pi
stol
et v
apor
isat
eur m
anue
l60
NEm
issi
on d
e br
uit
Niv
eau
de p
ress
ion
acou
stiq
ue (E
N 6
0704
-1)
73 d
B (A
)N
ivea
u de
pui
ssan
ce s
onor
e ga
rant
i (20
00/1
4/C
E)
89 d
B (A
)Vi
brat
ions
de
l'app
arei
lV
aleu
r glo
bale
de
vibr
atio
ns (I
SO
534
9)P
isto
let à
mai
n2,
5 m
/s²
Tuya
u de
pul
véris
atio
n2,
3 m
/s²
Car
bura
nts
Com
bust
ible
Hui
le d
e ch
auffa
ge E
L ou
Die
sel
Qua
ntité
d'h
uile
0,75
lTy
pe d
'hui
leH
ypoi
d S
AE
90 (6
.288
-016
)D
imen
sion
s et
poi
dsLo
ngue
ur x
larg
eur x
hau
teur
1285
x690
x875
mm
Poi
ds s
ans
acce
ssoi
res
155
kgP
oids
san
s ac
cess
oire
s, S
X E
co16
3 kg
Rés
ervo
ir de
com
bust
ible
25 l
Réc
ipie
nt d
u pr
odui
t de
netto
yage
20 +
17
l
405
406