GRÜNER WEG DER REGION GENF - impacts.org · Chose the route and propose alternatives. ... to get...

35
GENEVA GREEN WAY NON-MOTORIZED TRAFFIC WITHOUT BORDERS IMPACTS 2013 16.05.2013 GRÜNER WEG DER REGION GENF LANGSAMVERKEHR OHNE GRENZEN

Transcript of GRÜNER WEG DER REGION GENF - impacts.org · Chose the route and propose alternatives. ... to get...

1.

GENEVA GREEN WAY NON-MOTORIZED TRAFFIC WITHOUT BORDERS

IMPACTS 2013

16.05.2013

GRÜNER WEG DER REGION GENF LANGSAMVERKEHR OHNE GRENZEN

PLAN

Introducing the context

Genfer Zusammenhang

What is the Greenway

Was ist der Grüne Weg

Objectives, issues

Ziele

Implementation planning

Einsatzplannung

Charter: exemples

Charta: Beispiele

Local Studies

Locale Studien

1.

Source: projet d’agglomération; données 2005

10km

2.5km

10km

Agglo-

meration

Grossraum

Canton

(district

Kanton

City of

Geneva

Stadt

Surface km2

Oberfläche

1898 km2

100%

246

km2

13%

15.8

km2

0,8%

Inhabitants

Einwöhner

769’000

100%

438’000

57%

186’000

24%

Density

Verdichtung

610

(pers/km2)

2967

p/km2

11’742

p/km2

Grows

rate/year

Wachstum

1.2% 1% 0.6%

Housing

Wohnung

373’000 211’000 103’700

Jobs

Arbeitsplätze

389’000

100%

291’000

75%

145’800

37%

CONTEXT OF GENEVA

GENFER ZUSAMMENHANG

2.

CONTEXT OF GENEVA : modal split

GENFER ZUSAMMENHANG : Verkehrsmittel

3.

…in the city

…in relation with

the city

…in the periphery

Development of the

network of trams and

trains

Entwicklung des

Strassenbahn - und

Zügenetzes

Connection with CH

and F train networks

Verbindung zwischen

der Zugsnetz CH und F

Opportunity to

improve

interchanges

Gelengenheit

Umsteigepünkte zu

verbessern

CONTEXT OF GENEVA

GENFER ZUSAMMENHANG

4.

WHAT IS THE GREEN WAY

WAS IST DER GRÜN WEG ?

5.

In the extension of the

greenway CEVA

22 km

13 municipalities

2 countries

2009 City of Geneva

Masterplan

Major public space

project

Grenzüberschreitendes

Projekt von 22 Km, das

in der Verlängerung des

grünen Weges CEVA

gelegt ist

13 Gemeinden

2 Länder

2009 Beschriftung im

kommunalen Richtplan

Großen öffentlichen

Raum Projekt

OBJECTIVES, ISSUES

ZIELE

6.

Create a continuous itinerary:

- 13 municipalities and 2 countries

- Dedicated to pedestrian, cyclists, disabled

people and rollers,

- Readable,

- Attractive,

- Safe (crossings)

- In different settings (urban, industrial, natural)

- Give value to public space

- Offer opportunities for socialization

- Develop a network of public spaces

- Sanitation of noise

- Give connections to the neiborhoods and

public equipments

- Ecological interest

- Promote tourism

Tool to give value to the territory and

promote a modal shift towards slow modes!

7.

• 2009: commitment about objectives: landscape, mobility, urbanization, natural and agricultural spaces, leisure activities and tourism

• 2009/2010 : feasability study

Chose the route and propose alternatives.

Establishing priorities for development of each section.

1 WAY – 7 SEQUENCES – 8 NODES

IMPLEMENTATION PLANNING

EINSATZPLANNUNG

2010/2011

Intercommunal charter/ Interkommunale

Einrichtungscharta

Definition of guidelines, principles, rules for making

public spaces

Consultation and dialogue with a large audience

(representatives of the Confederation, state,

municipalities, interest groups, associations, etc.)

2011/2012

Local studies - draft projects for a few sections /

Locale Studien – erste Projekte

2013-2014

Advanced studies, projects and administrative work

to get autorizations for construction Weiterte

Studien, Projekte und administrative Arbeit

2014-2015 Implementation and studies for the next

sections Unsetzund und studien für weitere

Abschnitte

IMPLEMENTATION PLANNING

EINSATZPLANNUNG

8.

9. 9.

ENVIRONMENT

UMGEBUNG

Urban –

city

center

ENVIRONMENT

UMGEBUNG

9. 10.

Urban -

periphery

9. 11.

ENVIRONMENT

UMGEBUNG

Village

9. 12.

ENVIRONMENT

UMGEBUNG

Industrial

9. 13.

ENVIRONMENT

UMGEBUNG

Natural

9. 14.

ENVIRONMENT

UMGEBUNG

Natural-

forest

9. 15.

ENVIRONMENT

UMGEBUNG

Urban -

park

16.

17.

« Habitations denses » (Préfiguration d’une fiche du répertoire d’ambiances-types)

19

La VVA jouera en milieu urbain avec 3 types de revêtement dans des proportions qui varieront suivant les situations, les

largeurs disponibles, la nature des sols auxquels elle se raccorde, etc. :

Revêtement

Lyon Lyon

• L’enrobé bitumineux donne la continuité latérale avec les trottoirs existants et permet d’accueillir toute signalisation au sol

(peintures ou pépites, écritures ou motifs, …)

• Le revêtement perméable, outre ses propriétés modulables de drainage, est le moyen d’introduire de la couleur (cf. ghore,

sobrena ou autre stabilisés)

• Entre deux, le béton permet de collecter les eaux (rigoles, écoulements, équipements) et de marquer

discrètement une continuité longitudinale entre des revêtements qui changent ou qui varient (rigole centrale

ou latérale)

18.

« Habitations denses » (Préfiguration d’une fiche du répertoire d’ambiances-types)

20

Association Coupe de principe

19.

21

Dissociation Coupe de principe

« Habitations denses » (Préfiguration d’une fiche du répertoire d’ambiances-types)

20.

« Habitations denses » (Préfiguration d’une fiche du répertoire d’ambiances-types)

22

Superposition Coupe de principe

21.

LOCAL STUDIES/ LOCALE STUDIEN

Requierments of CH :

- Financial planning and

draft project before

31.12.2012.

- Start of construction

before 31.12.2014.

Forderungen CH

Finanzierung und

Vorentwurf spätestens

am 31.12.2012.

Bauöffnung spätestens

am 31.12.2014.

8 km in the City of Geneva / 8 Km auf dem Gebiet der Gemeinde Genf

Extrémité nord de la couverture des voies de Saint-Jean

et franchissement de l’avenue d’Aïre

Pont de la Jonction - Sentier du promeneur solitaire –

Rue du Contrat-Social

Quai du Cheval-Blanc

Ascenseur du Bois de la Bâtie

Passage dit ‘’Chemin des Infirmières’’

Rue Henri-Mussard

22.

Rue Henri-Mussard

Urban context - first footprint of the

Greenway

Link between 2 parks

Change the atmosphere of the street

Den „Abdruck“ des grünen Weges in

einem Stadtzusammenhang zu

kennzeichnen

Den Park Théodore-Weber mit dem Park

Agasse zu verbinden

Die Umgebung und die Stimmung des

Strassenraum zu verbessern

Parc Théodore-Weber /

Agasse

Parc des

Contamines

Rue Henri-Mussard

23.

LOCAL STUDIES/ LOCALE STUDIEN

24.

Quai du Cheval-Blanc

Linking 2 municipalities, the city and the

river

Carouge mit Genf , die Stadt mit dem Fluss

(Arve) zu verbinden

Sanitation of noise (Federal law)

Auf die Besorgnisse der Verordnung von

Lärmschutz ( LSV) zu antworten

25.

LOCAL STUDIES/ LOCALE STUDIEN

Quai du Cheval-Blanc

Linking 2 municipalities, the city and the

river

Carouge mit Genf , die Stadt mit dem Fluss

(Arve) zu verbinden

Sanitation of noise (Federal law)

Auf die Besorgnisse der Verordnung von

Lärmschutz ( LSV) zu antworten

26.

LOCAL STUDIES/ LOCALE STUDIEN

Viaduc de la Jonction

Connect the 2 sides of the river

Connect parks and housing

Improve continuity for slow modes

Das rechte Ufer an das linke Ufer

anzuschließen

Pärke mit Wohnumgebungen zu verbinden

Strecken-Kontinuitäten zu verfeinern und zu

bestätigen

27.

LOCAL STUDIES/ LOCALE STUDIEN

28.

• Verbreitung der

Überkragung des

Viaduktes.

• Réaménagement

des accès au

viaduc .

• Neugestaltung

der Zugänge zum

Viadukt.

• Elargissement du

porte à faux du

viaduc .

Viaduc de la jonction

LOCAL STUDIES/ LOCALE STUDIEN

Franchissement des niveaux du Bois-de-la-Bâtie / Uebersteigen des Höhenunterschiedes

29.

LOCAL STUDIES/ LOCALE STUDIEN

Elevator Bois-de-la-Bâtie / Uebersteigen des Höhenunterschiedes

Feasability study for

an urban elevator

Mettre en valeur le site

et révéler un nouveau

lieu urbain.

Machbarkeitsstudie für

einen Stadtaufzug

anzusiedeln

Der Ort aufzuwerten

Und einen neuen

Stadtort aufzudecken

30.

LOCAL STUDIES/ LOCALE STUDIEN

Extrémité nord des voies de St-Jean et franchissement de l’avenue d’Aïre

Reorganize public

space

Den öffentlichen

Raum neu zu

organisieren

Connect the futur

park Hentsch.

Verbindungen mit

dem zukünftigen Park

Hentsch vorplannen

Secure the crossing

with the maiin road

Die Ueberquerung der

Aïre Strasse zu

versichern

Carrefour de l’Avenue d’Aïre et débouché de la couverture des voies de Saint-jean

31.

LOCAL STUDIES/ LOCALE STUDIEN

Extrémité nord des voies de St-Jean et franchissement de l’avenue d’Aïre

32.

LOCAL STUDIES/ LOCALE STUDIEN

GREENWAY/ GRÜNER WEG

VILLE DE GENÈVE

SERVICE DE L’AMÉNAGEMENT URBAIN ET DE LA

MOBILITÉ

Sandra Piriz, adjointe de direction

25, rue du Stand

1204 Genève

Contact : 022 418 82 66

www.ville-geneve.ch / [email protected]

35.