Ganas October 2013

8
Jaime Escalante See Story Page 3 Hispanic Heritage Month See Story Page 3 Azize Hazou Miss Comité Pro Bolivia See Story Page 4 Octubre - Noviembre 2013 THE VOICE OF THE WINNERS – LA VOZ DE LOS TRIUNFADORES

description

Newspaper

Transcript of Ganas October 2013

Page 1: Ganas October 2013

Jaime

Escalante

See Story

Page 3

Hispanic Heritage Month

See Story Page 3

Azize HazouMiss ComitéPro Bolivia

See Story

Page 4

Octubre - Noviembre 2013

THE VOICE OF THE WINNERS – LA VOZ DE LOS TRIUNFADORES

Page 2: Ganas October 2013

Page 2 Ganas octubre - Noviembre 2013

Ganaswww.tiempotimes.com/ganas

Inspired by Prof. Jaime Escalante

Editor

Walter Challapa Escalante

Contributors

Saúl Andrés Flores (Argentina)

Diana J. Zepita Paricagua (Bolivia)

Ninoska Nogales (Washington DC)

Write to GANAS at [email protected]

Copyright 2013. The entire contents

of this publication are copyrighted by

GANAS. No material may be repro-

duced without the expressed written

permission of the publisher.

GaNaS = DESIRE

GANAS publications were established in

1986 when California was growing with

its diversity of people after the successful

XXIII Olympic Games of Los Angeles in

1984 and the Hollywood activities. New

generation of people were making the

news and achieving progress at those

times which continues even now with ex-

emplary accomplishments.

GANAS, which means desire, expanded

its long voyage in 1987 with the coverage

of the IX Pan-American Games in Indi-

anapolis; one year later the world wide

publication reported the XXIV Olympic

Games from Seoul, Korea. In the mean

time, the accomplishments of mathemat-

ics’ teacher Jaime Escalante gave more

inspiration to this international community

service. Another GANAS’s outlet was

published in Barcelona, Spain, during the

XXV Olympic Games of 1992; one year

later, it covered the XII Bolivarianos

Games in Cochabamba, Bolivia, after the

epilogue of the war in Central America.

GANAS was the first publication in Italy

for the Hispanic community in Bergamo,

in 1998.

Currently this international community

publication continues expanding its com-

munications services around the world

with visual journalism and modern mass

media tools. GANAS also emphasizes

the winner spirit of each human being be-

cause you can succeed if you have de-

sire “¡Ganas!”

by Senior anglista

Oruro-A conference with strong moti-vation was delivered by Dr. Martha N.Ovando Villanueva to Anglo AmericanSchool students, on September 17, in Oruro,Bolivia.

Dr. Ovando is a Professor Emeritus atThe Univesity of Texas at Austin. She wasborn in Oruro and attended high school atAAS until graduation on 1963. She made atrip to Bolivia last September in order to cel-ebrate her Alma Matter anniversary and pro-vide guidance to students.

“The sky is the limit,” said Dr. Ovandoseveral times to the students who also madeanswers and questions in English language.

Dr. Ovando’s conference was calledLessons from the Anglo American School.She mentioned her following skills that weremastered while she was AAS student: Eng-lish Language, self-discipline, higher orderthinking skills, respect, and solidarity, spiritof service, collaboration, resilience, characterand Ethical conduct. She also made clear thatstudents, upon graduation, will be empow-ered to: Reach high levels of achievement,fulfill dreams, fly high as you aspire, and re-alize your God given potential.

Dr. Ovando also introduced to WalterChallapa Escalante who is an alumnus fromSenior 76. She made remarks about Chal-lapa’s professional experience and hiscourage in the wars of Middle East.

“Yes we can!” (“SI se puede”) saidChallapa to the students when he pointedhow important is the education. He also mo-tivated to the Anglistas students to become

the best in any specialty. Challapa remem-bered to the students that the AAS is the baseof successful life.

Dr. Martha N. Ovando Villanueva grad-uated from Escuela Superior de Maestros,Sucre. She became Bilingual Educator andEducational Administrator at New Mexico

Highlands University. Her Philosophy Doc-tor degree made her Educational Adminis-trator at University of Utah. Currently, she isProfessor Emeritus at The University ofTexas at Austin.

Dr. Martha N. Ovando Villanueva is an“Orgullo Hispano” (Proud Hispanic).

by Walt Challap

The talented musicians Eddy Navia(born in Bolivia) and Chuchito Valdes(born in Cuba) are nominated for the sec-ond time for the Latin Grammy Awards.They expect to win the Best FolkloricAlbum (Mejor Album Folclórico) cate-gory with their “Carnaval En Piano Cha-rango” at the 14th awards ceremony, onNovember 21, in Las Vegas.

Eddy Navia, previously, became fa-mous with the Bolivian group Savia And-ina and later with Sukay. He lives with hisfamily in San Francisco where is also as-sociated with Peña Pachamama Center.

“Carnaval En Piano Charango” isconsidered an interesting collaboration be-tween Eddy and Chuchito. There areenough folkloric roots here to justify theAndean Folkloric influence and the Latino

style. The album also has tropical rhythmsand North American style. Good enoughto enjoy the variety; for instance, La

Bamba is a new version of the Mexicanclassic, Carnaval Del Mundo is a tropicalhit, Leyenda De Carnaval provides a moreAndean perspective featuring an interest-ing dialogue between the zampoñas (aSouth American member of the pan flutefamily also known as antara in Quechuaor siku in Aymara) and Chuchito’s pianolines. Tributo a Pachamama begins as apiano solo by Chuchito and later adds per-cussion (including bata) in a nice Cuban-Andean fusion, Tacuaral begins withChuchito playing the piano followed byEddy on his best charango passages sup-ported with Jazz saxophone lines by Mele-sio Magdaluyo, Estrella del Sur featuresan extensive workout by Eddy on cha-rango and Miguel Sisniegas on zampoñas,and Una Lagrima, Jumechi andCaripuyo Torrecita with deep Bolivian

UT professor from Bolivia fuels motivation

Dr. Martha N. Ovando , Professor Emeritus at The University of Texas at Austin,delivers a motivational speech to Anglo American School students in Oruro,Bolivia. – Photo by Walt ChallaP

Second Nomination for Eddy Navia - Chuchito Valdes

Page 3: Ganas October 2013

Octubre - Noviembre 2013 Ganas Page 3

Por Walt Challap

En varias ocasiones, en distintaspartes del mundo, cuando me ha to-cado hacer presentaciones sobre Bo-livia me han comentado de unamanera especial sobre los logros delprofesor Jaime Escalante. Al mismotiempo me han preguntado sobre mirelación familiar con el distinguidoeducador.

El famoso profesor lleva elmismo apellido de mi madre. Con eltiempo me di cuenta que en la fa-milia llevamos las matemáticas en la

sangre; esta materia era fácil para míen los estudios de secundaria. Poste-riormente, las matemáticas me ayu-daron en proyectos de arquitectura,en los lanzamientos de proyectilesdurante las guerras en las que el des-tino me tenía programado, y muchasveces en las investigaciones peri-odísticas.

La proeza del profesor Es-calante, al demostrar que los alum-nos pobres y discriminados del Estede Los Ángeles también pueden tri-unfar con las matemáticas, inspiro a

un grupo de residentes bolivianos enel Sur de California a crear la “Fun-dación de Becas Jaime Escalante”.Comenzando los años 90, la Fun-dación boliviana fue entregandoayuda financiera a jóvenes destaca-dos en los Estados Unidos.

En 1992, cuando la Fundaciónde Becas Jaime Escalante era impul-sada por la Sra. Johanna D’Balzar, la

By Walt Challap

If you hear the expressions “ganas” (desire) and “si, sepuede” (yes, we can) you may feel highly motivated becausethose words come from two Hispanic/Latino heroes: Jaime Es-calante and Cesar Chavez.

Jaime Alfonso Escalante Gutierrez was a champion ofmathematics. He showed to the world that any student with de-sire (“ganas”) can accomplish hard tasks. He became famous forteaching students calculus from 1974 to 1991 at Garfield HighSchool, East Los Angeles, California. Escalante also inspiredthe 1988 film Stand and Deliver.

Escalante was born in La Paz, Bolivia on December 31,1930. Most publications highlight his parents as two teachers ofAymara ancestry. “He was proud of his Aymara heritage and asan adult would proudly proclaim -The Aymara knew math be-fore the Greeks and Egyptians-,” according to find outs.

Escalante became the best teacher in North America, in2005 according to Freedom Forum. He used to say his students“the only thing I ask from you is ganas (desire).

Cesar Chávez, a Mexican-American who grew up in Ari-zona and California, is considered as a Latino champion becausehe has influenced and inspired others to seek social justice andcivil rights for the poor and underestimated people in the U.S.and elsewhere.

Following his death 20 years ago, he became a major his-torical icon for the Latino communities and organized laboracross the nation, symbolizing support for workers and forLatino po wer based on grassroots organizing. His favorite slo-gan "Sí, se puede" ("Yes, we can") remains a popular refraintoday.

Both Escalante and Chavez are jewels of theHispanic/Latino heritage.

Información por www.milenka.orgMilenka Peña es una exitosa mujer boliviana que pone en alto nuestra herencia

hispana no sólo en los Estados Unidos -donde reside hace casi dos décadas- sino tam-bién en toda Iberoamérica gracias a su nuevo libro "APASIONANTE", las produccionesinternacionales en las que participa, y las conferencias y eventos a las que es invitadacomo oradora. En esta breve historia de su vida y su carrera podrás descubrir por quéla incluimos en nuestra edición del Mes de la Herencia Hispana, como Personaje No-table.

Gracias a su extensa trayectoria, esta talentosa boliviana fue invitada a integrar enlos Estados Unidos el equipo central de Telemundo y la Cadena NBC en Chicago,donde recibió nominaciones para los cotizados Emmy Awards® por "Logro Excep-cional por Excelencia Frente a las Cámaras" y como "Mejor Conductora de Televisión".Además, fue la primera mujer latina que obtuvo un ''Silver Dome Award®'', el máximogalardón otorgado por la Illinois Broadcasters Association.

Su primer libro: "Apasionante" –Principios para lograr Equilibrio, Excelencia yÉxito está disponible en Amazon y en www.apasionante.org

Apasionante libro de Milenka

Milenka Peña es autora del libro “Apasionante” y una de las hispanas sobresalientesen Illinois. Foto gentileza de www.milenka.org

Hispanic Champions Jaime Escalante- Cesar Chavez

Portada de la revista His-panoamericanos con imagen deJaime Escalante y Walter Chal-lapa Escalante con motivo delMes de la Herencia Hispana de1990, en California.

SEE ESCALANTE, pAgE 7

Las ganas de Escalante dan más ganas de triunfar

Page 4: Ganas October 2013

page 4 Ganas Octubre - Noviembre 2013

texto y fotos por Walt Challap

Alexandria, Virginia- La joven estudiante de bi-ología, Azize Hazou, logró la corona de Señorita ComitéPro Bolivia 2013. Fue elegida entre once simpáticas can-didatas bolivianas que causaron emoción a cientos de es-pectadores ubicados en el auditórium del Colegio TCWilliams, en la ciudad de Alexandria, Virginia, en lanoche del 27 de abril.

Azize nació en Cochabamba, Bolivia (1994), y viveen los EEUU desde sus seis años de edad junto a suspadres Richard y Martha Hazou de profesión odontólo-gos. Ganar la elección significa para ella el triunfo de sufamilia, de sus amigos, de sus amistades que la apoyaron,y de su grupo llamado Ruphay que le permite practicar elfolklore boliviano.

“Lo más difícil han sido las preguntas finales”, dijoAzize luego de su coronación.

El jurado compuesto por Mayi Rincón, MildrethLlanos, Roxana Martínez, Walter Challapa, y la NotariaConnie Freeman, eligió para el segundo puesto a NataliaSotelo (Sangre Boliviana), y en el tercer lugar a SilviaFernández (Caporales SS VA USA).

Las otras damitas que también se presentaron en trajede baño, traje folklórico, y traje de gala, fueron: JhannetSejas (Alma Boliviana), Jazmín Fernández (Centro Cul-tural Bolivia), Lizeth Sivila (FSCB Diablada), StephanieSejas-Castro (Morenada CS 14 de Sept.), Lizeth Navia(FC Pachamama), Andrea Uribe (FFCCU San Simón VA),Noelia Sejas (Thinkus Tiataco USA) y Yesenia Iriarte(Tradiciones Bolivianas).

La señora Nelly Zapata, presidente del Comité ProBolivia, entrego la banda con los colores de la bandera deBolivia a la ganadora del evento. Simultáneamente, Di-enny Villarroel Olguín (Señorita Pro Bolivia 2012) en-tregó la corona a la nueva representante de la bellezaboliviana.

A la actuación de los grupos Waca Thoqoris (BoliviaAndina), FC Pachamama, Auqui Auquis (Morenada cen-

tral VA USA), Tobas (Tradiciones Bolivianas), Morenada(Embajadores del Folklore), y Kullawada (FundaciónSocio Cultural Bolivia la Diablada), se unió la pre-sentación del famoso grupo boliviano Llajtaymanta.

Las voces animadoras, de Oscar Osman Ordoñez yAdriana Tapia, también mencionaron el reconocimiento

especial a Krystal Campos, y a los agradecimientos deJosé Quiroz (Director Ejecutivo).

Azize Hazou viene apoyando diferentes actividadesculturales desde que fue coronada. Es la principal impul-sora del certamen Míster Comité Pro Bolivia programadopara el 27 de octubre.

Azize Hazou Señorita Comité Pro Bolivia 2013

Finalistas de la elección Señorita Pro Bolivia 2013 ABAJO: La Sra. Nelly Zapata, presidente del Comité Pro Bolivia, y la Señorita Comité Pro Bolivia 2012, DiennyVillarroel Olguín, felicitan a la Señorita Comité Pro Bolivia 2013: Azize Hazou, representante de FFC Ruphay USA. – FOtO pOr WAlt ChAllAp

Page 5: Ganas October 2013

octubre - Noviembre 2013 Ganas Page 5

Mónica y Rositavistiendo a lasreinas bolivianasPor Walt Challap

Mónica Siles Toro y Rosita Hur-tado son diseñadoras de vestuario quevienen engalanando a las bellezas boli-vianas que participan en las competen-cias de Miss Universo. El estilo deambas bolivianas ha sido notorio en loscertámenes realizados en Las Bahamasy Las Vegas respectivamente.

La representante de Bolivia,Noemí Dominique Peltiere, se presentocon un traje típico diseñado por SilesToro en el certamen Miss Universo2009. El traje fue tan gustado paraquedarse en el Museo de Las Bahamas.

“Este atuendo inspirado en ladanza de los Suri Sicuris intenta expre-

Traje típico Sico Sicurisdiseñado por MónicaSiles Toro, y lucido porMiss Bolivia Noemi D.Peltiere en el certamende Miss Universo 2009en las Bahamas. FotoGentileza de DiseñosMónica.

SEE REINaS, pagE 7

Coach Reynaldo Lopez applies his ex-perience and knowledge to his Academymembers. – Photo By Walt ChallaP

By Walt Challap

The National Soccer Coaches Associ-ation of America elected Reynaldo H.Lopez as the Regional Youth Coach in2012. Consequently he became one of thebest in the United States’ Soccer Youth Pro-grams.

Coach Reynaldo H. Lopez was born inLa Paz, Bolivia. Currently, he lives inTexas. He was also awarded by the NorthTexas Soccer Association in 2009 and2013.

Coach Lopez holds a National UnitedStates Soccer Federation type "B" creden-tial license approved by the InternationalFederation of Association Football.

He has worked for the past 20 years inthe United States as Head Soccer coach andDirector of North Texas Strikers SoccerClub, as President of the CRS Stars SoccerAcademy, as International advisor for thePepsi International Soccer training camp inHouston; and as President and Head Coachof the Dallas International Stars FootballClub.

He has won more than 200 tourna-ments at local, national and International

Bolivian coach is

one of the best in

the United States

SEE lopEz, pagE 7

Page 6: Ganas October 2013
Page 7: Ganas October 2013

Por Walt Challap

Si usted es inmigrante podría pasarle a uno de sushijos lo que le sucedió al niño Sebastien De La Cruzcuando cantó el himno de su país y fue criticado por estarcon la ropa cultural de sus ancestros.

Sebastien De la Cruz es un niño de 10 años de edadnacido en San Antonio, Texas. Su voz provocó miles deaplausos cuando entonaba The Star Spangled Banner(himno de los Estados Unidos) la noche que jugaban losequipos de básquet San Antonio Spurs y Miami Heat enjunio pasado. Fue tan impresionante su presentación quela envidia comenzó a invadir las redes sociales. Sebastienestaba vistiendo la ropa de Mariachi mexicano lo cual en-cendió insultos de quienes no conocen las herencias cul-turales.

“No saben lo que dicen porque no me conocen,” dijoposteriormente el pequeño texano, “mi padre ha sidomiembro de la Fuerza Naval de los Estados Unidos.”

Después de aquella noche, contrario a sus detractores,su fama comenzó a crecer por su valor de defender susraíces y por cantar de una manera extraordinaria.

La comunidad de San Antonio con 63% de origenlatino se enojó por los comentarios racistas por lo que elequipo decidió volverle a dar a Sebastien la oportunidadde cantar el himno de su país. Inclusive, el presidente es-tadounidense Barack Obama estuvo involucrado con unmensaje twitter enviado horas antes del partido: "No sepierdan la actuación esta noche en la final NBA del Charrode Oro".

Recientemente ha sido invitado para visitar Washing-ton DC, y para reunirse con el presidente estadounidensecon motivo del homenaje a los hispanos sobresalientes.

Sebastien De la Cruz es un orgullo hispano.

ayuda se extendió a Bolivia. Al ser el portavoz de lainstitución en aquella ocasión, me dio alegría ver a mu-chos jóvenes bolivianos inspirados por el profesor Es-calante que ya tenían listas sus ganas para progresar.

Luego de mi participación periodística en la CopaMundial de Italia 90, la revista Hispanoamericanos deSan José, California, publico en su portada una foto enla que estoy con el profesor Escalante con motivo delMes de la Hispanidad y figuras destacadas. Las distin-ciones continuaron para el célebre instructor. En el 2006volvimos a encontrarnos, aquella vez en Temple, Texas,en un homenaje en la que estuvieron presentes miembrosde las fuerzas armadas estadounidenses, profesores yalumnos del Distrito Escolar del Centro de Texas. En esaoportunidad, como en sus tiempos de profesor, Escalantecombino su discurso con palabras del idioma Aimara.

A pesar de que ya falleció, el orgullo de los boli-vianos sigue siendo recordado especialmente en el Mesde la Herencia Hispana. Su hijo, Fernando, vino en Oc-tubre del 2010 a recoger una distinción a WashingtonDC. Previo al homenaje, recordamos y comentamos labrillante labor del profesor Jaime Escalante en una re-cepción organizada por residentes bolivianos en Arling-ton, Virginia.

Las ganas que tenía el profesor Escalante dieron másganas a muchos estudiantes. Sus ganas son inspiraciónpara que muchos bolivianos tengan más ganas de triun-far.

eScALANteDeSDe pAGINA 3

Niño insultado pero sigue triunfando

Sebastien De la Cruz es otro orgullo hispano por de-fender sus raíces y cantar de manera extraordinaria. – FOtO POr WAlt CHAllAP

By Azize Hazou

Señorita Pro Bolivia 2013Mister Pro Bolivia is an event

that all the “señoritas” from theComite Pro Bolivia are organizing to-gether.

The event is scheduled for Octo-ber 27 at Jefferson Middle School lo-cated on 125 S. Old Glebe Rd,Arlington, Virginia 22204. It will startat 5:00 p.m.

Some of the registered contest-ants are from: San Simon Universitar-ios, Ruphay USA, Alma Boliviana,Sangre Boliviana, MorenadaTranspeco and Tinkus San Simón.

The election will be exactly likethe Srta. Pro Bolivia. It will have anopening show, swim suit, talent, andformal part with questions.

The event is open to any fraternitythat wishes to participate and all themoney that is being collected will goto an organization in Bolivia for kidswith cancer; it will be announced dur-ing the crowning.

New Mister Pro

Bolivia event sar la relación eminentemente sagrada de un pueblo andino con elcosmos a través de sus tres visiones: cosmovisión, cosmogonía ycosmología,” dijo Siles Toro luego del evento realizado en la islacaribeña.

Mónica Siles Toro, nacida en Potosí, desarrolla su labor deldiseño en la ciudad de Oruro donde también viste a las personasque toman parte en el famoso Carnaval de Oruro.

“Que los trazos, hilos y tijeras de cada ser humano sirvan parahacer de la vida una obra de arte que refleje la armoniosa creaciónentre la divinidad y la humanidad,” puntualiza Siles Toro.

Por su parte Rosita Hurtado, nacida en Santa Cruz, fue la en-cargada del diseño del traje de gala que la boliviana Claudia Arcelo lució en el certamen Miss Universo 2010, en Las Vegas. Un añoantes ya había presentado el vestuario para la Miss UniversoLupita Jones (de México). Es así que Hurtado fue ganando laconfianza luego de sus estudios en Paris, Londres y Fort Laud-erdale.

“Yo no soy muy creativa haciendo ropa para el diario pero enropa de noche de gala, para mí es algo natural, lo encuentro muyfácil. Me encanta todo lo que es brillo y telas nobles o las telasfinas,” dijo Hurtado a los medios de comunicación.

En este año, la revista People en Español ha catalogado aHurtado entre las 25 hispanas que sobresalen en diferentes aéreasde la comunidad latina. La diseñadora boliviana reconoce que sutrabajo no es fácil debido a la competencia en Miami, Florida,lugar donde reside por diez años.

Mónica Siles Toro y Rosita Hurtado son orgullos de Bolivia.

level. Coach Lopez was given the highest distinction of Honor for

his involvement in sports from the Government of Bolivia. TheLegislative Assembly of Bolivia, Chamber of Deputies commis-sion of Education and Health, paid tribute to Mr. Lopez for hiswork as a Soccer Coach to benefit youth sports in Bolivia.

“My company CRS Stars Soccer Academy and the BolivianClub Bolivar participated in the Dallas Dr. Pepper InternationalSoccer Championship during 2011 and 2012,” says Lopez.

He is known for his technical advice in order to create inter-national travel grants for players and support for scholarships fromUniversities and Colleges to help the pre-professional divisions ofClub Bolivar and to enhance and support Bolivian Youth Soccer.

He brought again the Club Bolivar to the Pepsi InternationalTournament disputed in Houston during the last week of July 2013.

Coach Lopez, previously, made a trip to Bolivia, on July 2011,with his U-15 team.

The name of the Bolivian coach is in the history of the DallasCup. He competed in the Super Group in 1988 as a player of theNavaho Oceanside Champion New York.

Lopez is a former player of all the youth divisions of Club Bo-livar. He was captain and leader scorer. As a player of Club Bolivarand Magisterio Rural team, he accomplished 42 games and 8 goalsperformed in the Professional Bolivian League.

“I work hard in order to provide the best training toward anelite level of athletes with teams capable to travel and compete atnational and international levels,” says Lopez.

Octubre - Noviembre 2013 Ganas Page 7

reINAS DeSDe pAGINA 5 Lopez DeSDe pAGINA 5

Page 8: Ganas October 2013

Page 8 ganas octubre - noviembre 2013

Teigen Allen (2), from Australia, cannot control the offensive movements of Alex Morgan (13),from USA, at the Alamodome. Morgan showed again her high soccer level that helped herteam to win the Olympic gold medal in London 2012. – Photo By Walt ChallaP

By Walt Challap

San Antonio, Texas- The U.S. Women's Na-tional Team did not forgive the Australian repre-sentation, on October 20, in front of 19,109 soccerfans at the Alamodome. With its 4-0 victory, theUSA stays unbeaten after six straight games.

Lauren Holiday, Carli Lloyd, Abby Wambachand Christen Press scored for the local team.

U.S. goalkeeper Hope Solo had five saves asshe recorded her 67th shutout and first clean sheetof 2013.

Australia did have its chances, almost allthrough speedy forward Lisa De Vanna, who wasa serious threat in the first 45 minutes. Solo turnedaway four shots in the first half.

The USA is riding a 36-game unbeaten streak

since its last loss against Japan (1-0) on March 5,

2012, at the Algarve Cup in Portugal. Over those

36 games, the U.S. has scored 121 goals while al-

lowing 26 in 30 wins and five ties.

The domestic-based U.S. players went on a

six-week break after the USA defeated Mexico 7-

0 on Sept. 3 at RFK Stadium, Washington DC.

New Zealand will face the U.S. team on Sun-

day Oct. 27 (3.30 p.m.) at Candlestick Park, in San

Francisco, California. The rematch will be on

Wednesday Oct. 30 (7:30 p.m.) at Columbus Crew

Stadium, in Columbus, Ohio.

The U.S. WNT will finish its 2013 schedule

against Brazil on Sunday, Nov. 10, at the Florida

Citrus Bowl in Orlando, Fla. The match will kick

off at 3:30 p.m.

US Soccer Women team defeats Australia 4-0

informe del Comité

olímpico Boliviano

El boliviano Pablo Rodríguezganó la prueba de 10.000 metros mar-cha en los I Juegos Deportivos Su-damericanos de la Juventud 2013,efectuada en Perú, durante el pasadomes de septiembre.

El atleta paceño impuso 44 min-utos 49 segundos y 15 segundos de-jando en segundo lugar al venezolanoJefferson Chacón con un registro de45.13.17.La medalla de bronce sequedó con el peruano Cesar Rodríguezcon 45.16.35.

La prueba fue dominada por elmarchista boliviano de principio a fin.Los representantes de Venezuela, Perúy Colombia mantuvieron el ritmo delboliviano por 10 vueltas; pero Ro-dríguez comenzó a acelerar su paso yse alejó del grupo y el resto de la com-petencia (15 vueltas más) solo tuvoque mantener su primera posición.

“Muy feliz de Haber representadoa nuestra Patria Bolivia tan bien y

haberme quedado con la presea de oro,

estoy conforme con el tiempo que hice

aunque no fue lo que había planifi-

cado” expreso Rodríguez.

En la última jornada de competen-

cia se corrió la prueba de relevos multi-

nacional 8 X 100 metros planos. La

boliviana Eliana Zegarra consiguió

junto a su equipo la presea de oro. Las

bolivianas Valeria Quispe y Odeth

Huanca conformaron los equipos

ganadores de las medallas de plata y

bronce respectivamente.

En la competición de Judo por

equipos el representativo boliviano

conquistó la medalla de oro con

Katherine Manrique, Enrique Solís,

Rubén Sossa y Geraldine Valda.

Bolivia participara en los Juegos

Bolivarianos de Trujillo, Perú, durante

el mes de noviembre. El beisbol y el

volibol de playa son algunos de los de-

portes bolivianos que competiran en

esta cita que se realiza cada cuatro años

en honor al Libertador Simón Bolívar.

“Mara” Ortíz y Franchesca Canedo (de Cochabamba) fueron convo-cadas para representar a Bolivia en el volibol de playa de los JuegosDeportivos Bolivarianos Trujillo 2013 (Perú) que comienzan a fines delpróximo mes. – Foto gentileza del CoB.

Oro para Bolivianos en Sudamericano Juvenil de Perú