Fusores de adhesivo PURBlue 4 -...

254
Fusores de adhesivo PURBluet 4 Manual P/N 7156408A - Spanish - Edición 10/09 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de seguridad contenida en este documento y en cualquier documentación relacionada.

Transcript of Fusores de adhesivo PURBlue 4 -...

Fusores de adhesivo PURBlue� 4

Manual P/N 7156408A− Spanish −Edición 10/09

NORDSON CORPORATION • DULUTH, GEORGIA • USAwww.nordson.com

Este documento contiene información de seguridadimportante. Asegurarse de leer y seguir toda lainformación de seguridad contenida en estedocumento y en cualquier documentaciónrelacionada.

P/N 7156408A � 2009 Nordson CorporationAll rights reserved

Nordson Corporation agradece las solicitudes de información, comentarios y preguntas acerca de sus productos.Encontrará información general acerca de Nordson en Internet accediendo a la siguiente dirección:

http://www.nordson.com.

Número de pedidoP/N = Número de pedido de artículos Nordson

AdvertenciaLa presente publicación de Nordson Corporation está protegida por los derechos de autor. Copyright � 2009.Se prohibe cualquier reproducción parcial o total del presente manual y su traducción a otro idioma sin el previo

consentimiento por escrito de Nordson.Nordson se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso.

Marcas comerciales

AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Baitgun, Blue Box, CanWorks, Century, CF, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray,ColorMax, Color-on-Demand, Control Coat, Coolwave, Cross-Cut, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, Durafiber, Dura-Screen, Durasystem, Easy Coat,

Easymove Plus, Ecodry, Econo-Coat, e.dot, EFD, ESP, e stylized, ETI, Excel 2000, Fillmaster, FlexiCoat, Flex-O-Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt,FoamMix, HDLV, Heli-flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, iFlow, isocoil, Isocore, Iso-Flo, iTRAX, Kinetix, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March,

Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millennium, Mini Squirt, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OptiMix, Package of Values, Pattern View, PermaFlo, Plasmod, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream,RBX, Rhino, Saturn, Scoreguard, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed-Coat,

SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure-Max, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, Ultra, Ultrasaver, UpTime, Vantage, Veritec, VersaBlue,Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark y

When you expect more. son marcas comerciales registradas de Nordson Corporation.

Accubar, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AquaCure, ATS, Auto-Flo, AutoScan, Best Choice, Blue Series, Bravura, CheckMate, ClassicBlue, Classic IX, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, CScan, Cyclo-Kinetic, DispensLink, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat,

DuraDrum, DuraPail, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, E-Nordson, Equi=Bead, FillEasy, Fill Sentry, Fluxplus, G−Net, G−Site,, iDry, iON, Iso-Flex,iTrend, Lacquer Cure, Lean Cell, Maxima, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge, Minimeter, Multifil, Myritex, OptiStroke, Partnership+Plus,

PatternJet, PatternPro, PCI, Pinnacle, Powder Pilot, Powercure, Precise Coat, Primarc, Process Sentry, Pulse Spray, Quad Cure, Ready Coat, Royal Blue,Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, Summit, Sure Brand, SureMix,

SureSeal, Sure Wrap, Swirl Coat, Tempus, Trade Plus, ThruWave, Ultrasmart, Universal, ValveMate, VersaDrum, VersaPail, Vista, Web Cure y2 Rings (Design) son marcas comerciales de Nordson Corporation.

Designations and trademarks stated in this document may be brands that, when used by third parties for their own purposes, could lead to violation of the owners’ rights.

DeviceNet es una marca comerciale de Open DeviceNet Vendor Association, Inc.Parker Lubricant es una marca comercial registrada de Parker Seal.

Profibus es una marca comerciale de Profibus International.Viton es una marca comercial registrada de DuPont Dow Elastomers. L.L.C.

Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation.

O-1Introduction

� 2007 Nordson CorporationAll rights reserved

NI_EN_M-0307

Nordson Internationalhttp://www.nordson.com/Directory

Country Phone Fax

EuropeAustria 43-1-707 5521 43-1-707 5517

Belgium 31-13-511 8700 31-13-511 3995

Czech Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971

Denmark Hot Melt 45-43-66 0123 45-43-64 1101

Finishing 45-43-200 300 45-43-430 359

Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850

France 33-1-6412 1400 33-1-6412 1401

Germany Erkrath 49-211-92050 49-211-254 658

Lüneburg 49-4131-8940 49-4131-894 149

Nordson UV 49-211-9205528 49-211-9252148

EFD 49-6238 920972 49-6238 920973

Italy 39-02-904 691 39-02-9078 2485

Netherlands 31-13-511 8700 31-13-511 3995

Norway Hot Melt 47-23 03 6160 47-23 68 3636

Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042

Portugal 351-22-961 9400 351-22-961 9409

Russia 7-812-718 62 63 7-812-718 62 63

Slovak Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971

Spain 34-96-313 2090 34-96-313 2244

Sweden 46-40−680 1700 46-40-932 882

Switzerland 41-61-411 3838 41-61-411 3818

UnitedKingdom

Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358

Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716

Nordson UV 44-1753-558 000 44-1753-558 100

Distributors in Eastern & Southern Europe

DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658

O-2 Introduction

� 2007 Nordson CorporationAll rights reserved

NI_EN_M−0307

Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa� For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson

offices below for detailed information.

� Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votrepays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous.

� Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favordiríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.

Contact Nordson Phone Fax

Africa / Middle EastDED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658

Asia / Australia / Latin America

Pacific South Division,USA

1-440-685-4797 −

JapanJapan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701

North AmericaCanada 1-905-475 6730 1-905-475 8821

USA Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500

Finishing 1-880-433 9319 1-888-229 4580

Nordson UV 1-440-985 4592 1-440-985 4593

Tabla de materias I

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Tabla de materias

Nordson International O-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Europe O-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Distributors in Eastern & Southern Europe O-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa O-2. . . . . . . . . . . . . .

Africa / Middle East O-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asia / Australia / Latin America O-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Japan O-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . North America O-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Avisos de seguridad 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Señales de alerta de seguridad 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Responsabilidades del propietario del equipo 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Información de seguridad 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instrucciones, requerimientos y estándares 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . Cualificaciones del usuario 1-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Prácticas de seguridad industriales aplicables 1-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso previsto del equipo 1-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instrucciones y mensajes de seguridad 1-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prácticas de instalación 1-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Normas de manejo 1-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Normas de mantenimiento y reparación 1-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Información de seguridad del equipo 1-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desconexión del equipo 1-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Eliminación de la presión hidráulica del sistema 1-6. . . . . . . . . . . . Separación de la corriente en el sistema 1-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . Desactivación de pistolas 1-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Avisos de seguridad generales y precauciones 1-7. . . . . . . . . . . . . . . Otras precauciones de seguridad 1-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Primeros auxilios 1-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Etiquetas y rótulos de seguridad 1-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Introducción 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Otras fuentes de información 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Asistencia online 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción del producto 2-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Uso previsto 2-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restricciones de uso 2-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restricciones de uso adicionales para los adhesivos PUR 2-4. . . . Identificación del fusor 2-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modos de funcionamiento 2-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opciones de control de presión 2-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Componentes clave 2-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipo opcional 2-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tabla de materiasII

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Instalación 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inicio-rápido 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción general 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tareas de instalación 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Experiencia del personal de instalación 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Requerimientos de instalación 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distancias 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tensión eléctrica 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aire comprimido 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Otras consideraciones 3-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Desembalaje del fusor 3-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Materiales suministrados por el cliente 3-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenido del kit de instalación 3-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Montaje del fusor 3-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración del servicio eléctrico 3-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de mangueras y pistolas 3-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión del suministro de aire comprimido 3-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de una señal de control de presión 3-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración del fusor 3-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Configuración rápida 3-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parámetros de funcionamiento 3-25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Selección de parámetros de funcionamiento 3-26. . . . . . . . . . . . . . . Lectura o edición de parámetros de funcionamiento 3-27. . . . . . .

Temperatura de consigna del tanque, mangueras y pistolas 3-31. . . . Guardar y restablecer ajustes del fusor 3-33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Revisión de cambios en parámetro y temperatura de consigna 3-34.

Instalación de entradas del fusor 3-36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación de salidas del fusor 3-40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración del modo de enlace a línea 3-44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración del control del motor 3-46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación de equipo opcional 3-48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión del accionador de pistola, del controlador de aplicación o del temporizador 3-48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enjuague del fusor 3-48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tabla de materias III

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Funcionamiento 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Más acerca de los componentes calefactados 4-2. . . . . . . . . . . . . . . . . Carga de un bloque de adhesivo 4-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puesta en marcha del fusor 4-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcionamiento en modo manual 4-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcionamiento con el modo de enlace a línea 4-7. . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la PCV 4-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PCV manual (opción X) 4-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sólo PCV neumática (opción M) 4-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de presión automático (opción P) 4-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bypass de control de flujo (opción F) 4-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Puesta del sistema en modo reposo 4-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monitorización del fusor 4-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Confirmar que el fusor está funcionando correctamente 4-10. . . . . . Monitorizar el nivel de adhesivo 4-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monitorizar las temperaturas de componente 4-12. . . . . . . . . . . . . . . . Monitorizar los fallos del fusor 4-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cómo se manejan los fallos F1, F2 y F3 4-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo se manejan los fallos F4 4-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Monitorizar los fallos del control del motor/pistón o del accionamiento por motor 4-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monitorizar el intervalo de servicio 4-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ajuste de temperaturas de componente 4-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introducción de la contraseña del fusor 4-27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización de las teclas de función del fusor 4-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tecla Calefactores 4-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tecla Habilitar bomba 4-29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tecla Modo de bomba 4-29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tecla Ajuste 4-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tecla Reloj programador semanal 4-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tecla Reposo 4-31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Desconexión del fusor 4-32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Mantenimiento 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tareas de mantenimiento preventivo 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminación de la presión del sistema 5-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloqueo de las comunicaciones externas 5-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enjuague del fusor 5-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza del fusor 5-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza de la tolva y rejilla 5-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza del tanque y sensores de nivel 5-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza del pistón 5-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibración del sensor de tolva vacía 5-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibración de los sensores de nivel 5-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibración de la pantalla de velocidad de bomba 5-14. . . . . . . . . . . . . .

Tabla de materiasIV

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Localización de averías 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avisos de seguridad 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fallos del fusor 6-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fallos del control del motor/pistón 6-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fallos del accionamiento por motor 6-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Estado de bomba en funcionamiento 6-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización del diagrama de flujo de localización de averías 6-12. . . . . .

Comprobaciones rápidas de localización de averías 6-13. . . . . . . . . . . Restablecer el ajuste del fusor a las configuraciones de fábrica 6-13Identificación de los componentes eléctricos 6-14. . . . . . . . . . . . . . . . No hay salida de adhesivo de una o más pistolas 6-19. . . . . . . . . . . .

Diagramas de localización de averías para PURBlue 4 6-19. . . . . . . . .

Piezas de repuesto 7-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de las listas de piezas ilustradas 7-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Números de pieza (P/N) del fusor 7-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Piezas del conjunto de la placa de apoyo superior 7-4. . . . . . . . . . . . . . Piezas del conjunto de la tolva/rejilla 7-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Piezas del conjunto del depósito 7-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Piezas del conjunto de la tapa de pivote 7-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Piezas del conjunto de la bomba/motor/distribuidor 7-12. . . . . . . . . . . . .

Conjunto de accionamiento 7-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conjunto de la bomba/distribuidor 7-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conjunto de la bomba 7-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Piezas para la opción de control de presión 7-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . PCV manual (opción X) 7-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PCV neumática (opción M) 7-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de presión automático (opción P) 7-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bypass de control de flujo (opción F) 7-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Piezas de componentes eléctricos 7-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conjunto del panel de control 7-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Otras placas de circuito y componentes eléctricos 7-26. . . . . . . . . . . Fusibles de la placa principal 7-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conjunto del termostato 7-29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Piezas de repuesto recomendadas 7-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipo opcional 7-31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Control de flujo/presión e indicación de presión 7-31. . . . . . . . . . . . . . Kits de ampliación y control 7-31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ventilador de refrigeración y torre de luz 7-31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tolvas 7-32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Generador de señal de velocidad de línea 7-32. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tabla de materias V

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Datos técnicos 8-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones generales 8-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones de motor y bomba 8-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Datos técnicos de la conexión eléctrica 8-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Datos técnicos del calefactor 8-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensiones 8-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tamaños penetración del conducto 8-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Esquema eléctrico 8-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Esquema neumático del bypass de control de flujo 8-6. . . . . . . . . . . . . Código de configuración del fusor 8-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cálculo de requerimientos de tensión del fusor A-1. . . . . . . . . . . . . .

Parámetros de funcionamiento B-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Estándar B-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de presión B-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de temperatura B-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de entradas B-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de salidas B-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Temporizador PUR B-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reloj programador semanal B-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ejemplo 1 B-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ejemplo 2 B-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ejemplo 3 B-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Temporizador de llenado automático B-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección PID B-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tabla de materiasVI

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Avisos de seguridad 1-1

� 2009 Nordson Corporation Issued 8-09

Sección 1Avisos de seguridad

Leer esta sección antes de utilizar el equipo. Esta sección contiene lasrecomendaciones y normas aplicables para instalación, operación ymantenimiento seguros (a partir de aquí denominados ”uso”) del productodescrito en este documento (a partir de aquí denominado ”equipo”). Másinformación de seguridad, en forma de mensajes de alerta de seguridadespecíficos, aparece a lo largo de este documento según sea necesario.

AVISO: Si se hace caso omiso de los mensajes de seguridad, lasrecomendaciones y los procedimientos para evitar peligros proporcionadosen este documento, pueden originarse lesiones personales, incluso lamuerte, o daños en el equipo o la propiedad.

Señales de alerta de seguridadLa siguiente señal de alerta de seguridad y las palabras de aviso se utilizana lo largo de este documento para alertar al lector de los peligros para laseguridad personal o para identificar condiciones que pueden provocardaños en el equipo o la propiedad. Cumplir toda la información deseguridad que acompaña a la palabra de aviso.

AVISO: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,puede provocar lesiones personales, incluso la muerte.

PRECAUCION: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si nose evita, puede provocar lesiones personales menores o moderadas.

PRECAUCION: (Usada sin la señal de alerta de seguridad). Indica unasituación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocardaños en el equipo o la propiedad.

Avisos de seguridad1-2

� 2009 Nordson CorporationIssued 8-09

Responsabilidades del propietario del equipoLos propietarios del equipo son responsables de gestionar la informaciónde seguridad, asegurándose de que se cumplen todas las instrucciones yrequerimientos para el uso del equipo, así como de cualificar a todos losusuarios potenciales.

Información de seguridad� Investigar y evaluar la información de seguridad de todas las fuentes

pertinentes, incluyendo normas de seguridad específicas delpropietario, las mejores prácticas industriales, reglamentos vigentes,información de producto del fabricante del material, así como elpresente documento.

� Proporcionar información de seguridad a los usuarios del equipo segúnlos reglamentos vigentes. Contactar con la autoridad con competenciasobre la información.

� Mantener la información de seguridad, incluyendo las etiquetas deseguridad fijadas al equipo, en condiciones legibles.

Instrucciones, requerimientos y estándares� Asegurarse de que el equipo se utiliza de acuerdo con la información

proporcionada en este documento, los códigos y reglamentos vigentes,así como las mejores prácticas industriales.

� Si es aplicable, obtener la aprobación del departamento de ingeniería ode seguridad, o de algún departamento similar dentro de suorganización, antes de instalar u operar el equipo por primera vez.

� Proporcionar un equipo de emergencia y de primeros auxiliosapropiado.

� Realizar inspecciones de seguridad para asegurarse de que se siguenlos procedimientos requeridos.

� Volver a evaluar los reglamentos y procedimientos de seguridad cuandose realizan cambios en el proceso o en el equipo.

Avisos de seguridad 1-3

� 2009 Nordson Corporation Issued 8-09

Cualificaciones del usuarioLos propietarios del equipo son responsables de que los usuarios:

� Reciban la formación en seguridad apropiada para la función quedesempeñan según lo indican los reglamentos vigentes y lasmejores prácticas industriales.

� Estén familiarizados con las normas y procedimientos de prevenciónde accidentes y de seguridad del propietario del equipo.

� Reciban formación específica del equipo y de tareas de otrapersona cualificada.

OBSERVACION: Nordson puede ofrecer formación en la instalaciónespecífica del equipo, en operación y en mantenimiento. Contactecon su representante Nordson para obtener más información.

� Posean cualificaciones específicas para la industria y el comercioasí como un nivel de experiencia apropiado a la función quedesempeñan.

� Sean capaces físicamente de desempeñar su función de trabajo yno estén bajo la influencia de ninguna substancia que degrade sucapacidad mental o física.

Prácticas de seguridad industriales aplicablesLas siguientes prácticas de seguridad se refieren al uso del equipo según laforma descrita en este documento. La información proporcionada aquí nopretende incluir todas las prácticas de seguridad posibles, sino querepresenta las mejores prácticas de seguridad para el equipo de unpotencial de peligros similar utilizado en industrias similares.

Uso previsto del equipo� Utilizar el equipo únicamente para los fines descritos y dentro de los

límites especificados en este documento.

� No modificar el equipo.

� No utilizar materiales incompatibles o dispositivos auxiliares nohomologados. Contacte con su representante Nordson si tiene algunapregunta acerca de la compatibilidad del material o de la utilización dedispositivos auxiliares no estándar.

Avisos de seguridad1-4

� 2009 Nordson CorporationIssued 8-09

Instrucciones y mensajes de seguridad� Leer y seguir las instrucciones proporcionadas en este documento y en

otros documentos de referencia.

� Familiarizarse con la localización y el significado de las etiquetas y losrótulos de aviso de seguridad fijadas al equipo. Ver Etiquetas y rótulosde seguridad (en caso de que exista) al final de esta sección.

� Si no está seguro de cómo utilizar el equipo, contactar con elrepresentante Nordson para obtener asistencia.

Prácticas de instalación� Instalar el equipo de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en

este documento y en la documentación proporcionada con losdispositivos auxiliares.

� Asegurarse de que el equipo está preparado para el entorno en queserá utilizado, y que las características de procesamiento del materialno crearán un entorno peligroso. Ver la hoja de datos de seguridad delmaterial (HDSM) para el material.

� Si la configuración de instalación necesaria no coincide con lasinstrucciones de instalación, contactar con el representante Nordsonpara obtener asistencia.

� Posicionar el equipo para una operación segura. Tener en cuenta losrequerimientos de distancia entre el equipo y otros objetos.

� Instalar desconectadores de tensión bloqueables para separar de lascorrespondientes fuentes de tensión tanto el equipo como todos losdispositivos auxiliares con alimentación eléctrica independiente.

� Conetcar a tierra todo el equipo apropiadamente. Contactar con elorganismo de seguridad local acerca de disposiciones de construcciónpara conocer los requerimientos específicos.

� Asegurarse de que están instalados los fusibles del tipo y valorcorrectos en el equipo de fusibles.

� Contactar con la autoridad con competencia para determinar elrequerimiento de permisos o inspecciones de instalación.

Normas de manejo� Familiarizarse con la localización y el manejo de todos los dispositivos e

indicadores de seguridad.

� Confirmar que el equipo, incluyendo todos los dispositivos de seguridad(protecciones, interbloqueos, etc.), está en buen estado de trabajo yque se cumplen las condiciones ambientales requeridas.

� Utilizar el equipo de protección personal (EPP) especificado para cadatarea. Ver Información de seguridad del equipo o las instrucciones delfabricante de material y la HDSM para el EPP.

� No utilizar un equipo que no funciona correctamente o que muestrasignos de un malfuncionamiento potencial.

Avisos de seguridad 1-5

� 2009 Nordson Corporation Issued 8-09

Normas de mantenimiento y reparación� Realizar las actividades de mantenimiento programadas en los

intervalos descritos en este documento.

� Eliminar la presión hidráulica y neumática antes de manipular el equipo.

� Separar la corriente del equipo y de todos los dispositivos auxiliaresantes de manipular el equipo.

� Utilizar sólo piezas de repuesto nuevas o de reconstrucción autorizadaspor la fábrica.

� Leer y cumplir las instrucciones del fabricante y la HDSM proporcionadacon los compuestos de limpieza del equipo.

OBSERVACION: Las HDSM para los compuestos de limpieza queNordson vende están disponibles en www.nordson.com o llamando a surepresentante Nordson.

� Confirmar el correcto funcionamiento de todos los dispositivos deseguridad antes de volver a poner el equipo en funcionamiento.

� Desechar los compuestos de limpieza y los materiales residuales segúnlos reglamentos vigentes. Ver la HDSM pertinente o contactar a laautoridad competente para obtener información.

� Mantener limpias las etiquetas de aviso de seguridad del equipo.Reemplazar las etiquetas gastadas o dañadas.

Información de seguridad del equipoEsta información de seguridad del equipo es aplicable a los siguientes tiposde equipos Nordson:

� Equipo de aplicación de adhesivos termofusibles y adhesivos fríos, ytodos los accesorios relacionados.

� Controladores de encolado, temporizadores, sistemas de deteccióny verificación, y todos los demás dispositivos de control de procesoopcionales.

Avisos de seguridad1-6

� 2009 Nordson CorporationIssued 8-09

Desconexión del equipoPara llevar a cabo muchos de los procedimientos descritos en estedocumento, debe desconectarse previamente el equipo. El nivel dedesconexión requerido varía según el tipo de equipo que se utilice y segúnel procedimiento que se realice. En caso necesario, las instrucciones dedesconexión se especifican al inicio del procedimiento. Los niveles dedesconexión son:

Eliminación de la presión hidráulica del sistemaEliminar completamente la presión hidráulica del sistema antes dedesconectar cualquier conexión o junta hidráulicos. Ver el manual deproducto específico del fusor para obtener instrucciones acerca de lapresión hidráulica del sistema de eliminación.

Separación de la corriente en el sistemaSeparar el sistema (fusor, mangueras, pistolas y dispositivos opcionales) detodas las fuentes de alimentación antes de acceder a alguna conexióneléctrica de alta tensión o a algún punto de conexión.

1. Apagar el equipo y todos los dispositivos auxiliares conectados al(sistema del) equipo.

2. Para evitar que el equipo reciba tensión de forma accidental, bloquear ytapar el (los) interruptor(es) de desconexión o el (los) disyuntor(es) decircuito que proporciona(n) tensión eléctrica entrante al equipo y a losdispositivos opcionales.

OBSERVACION: La legislativa estatal y los estándares industrialesdictan los requerimientos específicos para el aislamiento de fuentes deenergía peligrosas. Ver la legislativa o el estándar apropiado.

Desactivación de pistolasDeben desactivarse todos los dispositivos eléctricos o mecánicos queproporcionan una señal de activación a las pistolas, a la(s) electroválvula(s)de pistola o a la bomba de fusor antes de realizar alguna tarea en unapistola, o alrededor de la misma, que esté conectada a un sistemasometido a presión.

1. Apagar o desconectar el dispositivo accionador de pistola (controladorde encolado, temporizador, PLC, etc.).

2. Desconectar la conexión eléctrica de señal de entrada a la(s)electroválvula(s) de pistola.

3. Reducir a cero la presión de aire a la(s) electroválvula(s) de pistola,después eliminar la presión de aire residual entre el regulador y lapistola.

Avisos de seguridad 1-7

� 2009 Nordson Corporation Issued 8-09

Avisos de seguridad generales y precaucionesLa tabla 1-1 contiene los avisos de seguridad generales y las precaucionesreferentes al equipo de adhesivo termofusible y de adhesivo frío deNordson. Revisar la tabla y leer detenidamente todos los avisos oprecauciones que se refieren al tipo de equipo descrito en este manual.

Los tipos de equipo se designan en la tabla 1-1 de la siguiente manera:

HM = Hot Melt = Adhesivo termofusible (fusores, mangueras, pistolas, etc.)

PC = Process control = Control de proceso

CA = Cold adhesive = Adhesivo frío (bombas de aplicación, contenedor sometido a presión y pistolas)

Tab. 1-1Avisos de seguridad generales y precauciones

Tipo de equipo Aviso o precaución

HM

AVISO: ¡Vapores peligrosos! Antes de procesar cualquier materialtermofusible reactivo al poliuretano (PUR) o con base disolvente enun fusor compatible Nordson, leer y cumplir la HDSM de material.Asegurarse de que no se excede la temperatura de procesamiento nilos puntos de inflamación del material, y de que se cumplen todos losrequerimientos para el manejo seguro, la ventilación, primerosauxilios y el equipo de protección personal. El incumplimiento de losrequerimientos de HDSM puede provocar lesiones personales,incluso la muerte.

HM

AVISO: ¡Material reactivo! No limpiar nunca un componente dealuminio, ni enjuagar el equipo Nordson con disolventes derivados dehidrocarburos halogenados. Los fusores y pistolas Nordsoncontienen componentes de aluminio que pueden reaccionar de formaviolenta con hidrocarburos halogenados. El uso de compuestos dehidrocarburo halogenado en el equipo Nordson puede causarlesiones personales, incluyendo la muerte.

HM, CA

AVISO: ¡Sistema sometido a presión! Eliminar la presión hidráulicadel sistema antes de desconectar cualquier conexión o juntahidráulicas. Si no se elimina la presión hidráulica del sistema, puedeoriginarse una liberación incontrolada de adhesivo termofusible o deadhesivo frío y causar lesiones personales.

Continúa...

Avisos de seguridad1-8

� 2009 Nordson CorporationIssued 8-09

Avisos de seguridad generales y precauciones (cont.)

Tab. 1-1 Avisos de seguridad generales y precauciones (cont.)

Tipo de equipo Aviso o precaución

HM

AVISO: ¡Material fundido! Ponerse protección para los ojos y la cara,un traje que proteja la piel expuesta y guantes aislantes del calordurante la manipulación del equipo que contiene el adhesivotermofusible fundido. Incluso solidificado, el adhesivo termofusiblepuede causar quemaduras. Si no se lleva puesto un equipo deprotección personal adecuado, pueden originarse lesionespersonales.

HM, PC

AVISO: ¡El equipo se inicia automáticamente! Los dispositivos deaccionamiento a distancia se utilizan para controlar las pistolas determofusión automáticas. Antes de trabajar en una pistola enfuncionamiento (o cerca de la misma), desactivar el dispositivo deaccionamiento de pistola y extraer el suministro de aire a la(s)electroválvula(s) de la pistola. Si no se desactiva el dispositivo deaccionamiento de pistola ni se extrae el suministro de aire a la(s)electroválvula(s), pueden originarse lesiones personales.

HM, CA, PC

AVISO: ¡Peligro de electrocución! Incluso una vez desconectado yaislado eléctricamente en el interruptor de desconexión o disyuntor decircuito, puede que el sistema todavía esté conectado a dispositivosauxiliares con tensión. Desconectar y separar de la alimentacióntodos los dispositivos auxiliares antes de manipular el equipo. Si nose separa correctamente la tensión eléctrica del equipo auxiliar antesde manipular el equipo, pueden originarse lesiones personales,incluso la muerte.

HM, CA, PC

AVISO: ¡Peligro de incendio o explosión! Los equipos adhesivos deNordson no son aptos para uso en entornos explosivos y no se debenutilizar con adhesivos basados en solventes que pueden crear unambiente explosivo al procesarse. Ver la HDSM del adhesivo paradeterminar sus características y limitaciones de procesamiento. Lautilización de adhesivos con base disolvente incompatibles o elprocesamiento incorrecto de adhesivos con base disolvente puedeprovocar lesiones personales, incluyendo la muerte.

Continúa...

Avisos de seguridad 1-9

� 2009 Nordson Corporation Issued 8-09

Tab. 1-1 Avisos de seguridad generales y precauciones (cont.)

HM, CA, PC

AVISO: Encomendar la operación o manipulación del equipoúnicamente a personal con formación y experiencia apropiadas. Lautilización de personal no formado o inexperto en la operación o elservicio del equipo puede provocar lesiones, incluso la muerte, alpropio personal o a otros, así como dañar el equipo.

HM

PRECAUCIÓN: ¡Superficies calientes! Evitar el contacto con lassuperficies metálicas calientes de las pistolas, mangueras y conciertos componentes del fusor. Si no se puede evitar el contacto,ponerse guantes aislantes al calor y un traje de protección al trabajaralrededor del equipo expuesto al calor. Si no se evita el contacto conlas superficies metálicas calientes, pueden originarse lesionespersonales.

HM

PRECAUCIÓN: Algunos fusores Nordson están específicamentediseñados para procesar el adhesivo termofusible reactivo alpoliuretano (PUR). Si se intenta procesar PUR en un equipo nodiseñado específicamente para este fin puede dañarse el equipo ycausar una reacción prematura del adhesive termofusible. En casode inseguridad acerca de la capacidad del equipo para procesarPUR, contactar con el representante Nordson para obtenerasistencia.

HM, CA

PRECAUCIÓN: Antes de utilizar algún compuesto de limpieza olavado en el equipo, o dentro de éste, leer y cumplir las instruccionesdel fabricante y la HDSM suministrada con el compuesto. Algunoscompuestos de limpieza pueden reaccionar de forma imprevisible conel adhesivo termofusible o el adhesivo frío, causando daños en elequipo.

HM

PRECAUCIÓN: El equipo de adhesivo termofusible de Nordson hasido probado en la fábrica con el disolvente de tipo R de Nordson, elcual contiene plastificante de poliéster. Algunos materialestermofusibles pueden reaccionar con el disolvente de tipo R y formaruna goma sólida que puede obstruir el equipo. Antes de utilizar elequipo, confirmar que el adhesivo termofusible es compatible con eldisolvente de tipo R.

Avisos de seguridad1-10

� 2009 Nordson CorporationIssued 8-09

Otras precauciones de seguridad� No utilizar una llama abierta para calentar los componentes del sistema

de termofusión.

� Comprobar diariamente las mangueras de alta presión por si existieransignos de desgaste excesivo, daños o fugas.

� No dirigir nunca una pistola manual de aplicación hacia sí mismo ohacia otros.

� Sujetar las pistolas manuales de aplicación por el punto de suspensiónadecuado.

Primeros auxiliosSi el adhesivo termofusible fundido entra en contacto con la piel:

1. NO intentar quitar el adhesivo termofusible fundido de la piel.

2. Sumergir inmediatamente el área afectada en agua limpia y fría hastaque el se enfríe.

3. NO intentar quitar el adhesivo termofusible solidificado de la piel.

4. En caso de quemaduras graves, atender la conmoción.

5. Buscar inmediatamente ayuda médica experta. Proporcionar la HDSMdel adhesivo termofusible al personal médico que proporciona eltratamiento.

Avisos de seguridad 1-11

� 2009 Nordson Corporation Issued 8-09

Etiquetas y rótulos de seguridad

La figura 1-1 muestra la ubicación de las etiquetas y los rótulos deseguridad que se encuentran en el equipo. La tabla 1-2 proporciona unailustración de los símbolos de identificación de peligros que aparecen encada etiqueta y rótulo de seguridad, informa del significado del símbolo odel contenido exacto de cualquier mensaje de seguridad.

2

3

1

4

Figura 1-1 Etiquetas y rótulos de seguridad

Tab. 1-2 Etiquetas y rótulos de seguridad

Ítem Descripción

1

AVISO:Tensión peligrosa.Desconectar todas las conexiones de suministro de tensiónantes de realizar la manipulación.

2 AVISO:Peligro de quemaduras. Superficies calientes.

3

AVISO:Peligro de quemaduras.Adhesivo caliente.Eliminar la presiónantes de realizar la manipulación.

4 AVISO:Peligro de pellizco.

NS

Rótulo, tensión peligrosa (situado dentro delarmario eléctrico en la placa principal: ver lasección 7, Piezas de repuesto, para consultar lailustración en la que se muestra la ubicación dela placa principal]

NS: No se muestra

Avisos de seguridad1-12

� 2009 Nordson CorporationIssued 8-09

Introducción 2-1

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Sección 2Introducción

Este manual describe la instalación y el uso de los fusores de adhesivoPURBlue 4. En caso necesario, el lector consultará la documentaciónproporcionada junto con otros productos de Nordson o con productossuministrados por terceros.

Introducción2-2

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Otras fuentes de información

Ver los siguientes recursos adicionales para obtener información dereferencia rápida, asistencia técnica e información acerca de cómo obtenerel máximo rendimiento del fusor PURBlue 4.

Asistencia onlineVisitar http://www.enordson.com/support para descargar actualizaciones defirmware del fusor y software de la serie Blue.

Introducción 2-3

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Descripción del producto

Ver la figura 2-1. Los fusores PURBlue 4 de Nordson se utilizan junto conlas mangueras y pistolas de termofusible de Nordson para crear un sistemade aplicación de adhesivo termofusible.

El fusor derrite el termofusible sólido de las bolsas de aluminio y lomantiene a la temperatura deseada. Cuando se activan las pistolas, el fusorbombea el termofusible licuado a través de las mangueras y hacia lasboquillas de la pistola, que lo aplican de forma usual sobre la superficie deun producto.

1

2

3

Figura 2-1 Componentes del sistema

1. Fusor PURBlue 42. Manguera de termofusible

3. Pistola manual determofusible

Introducción2-4

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Uso previsto Los fusores PURBlue 4 están especialmente diseñados para:

� Fundir y bombear materiales termofusibles sólidos en las bolsas dealuminio, tales como el reactivo al poliuretano (PUR), copolímerosde etileno y acetato de vinilo (EVA) y adhesivos de poliolefina (PO)que están diseñados para ser derretidos y extruidos a unatemperatura de 191 �C (375 �F) o inferior.

� Ser utilizados con mangueras y pistolas de termofusible compatiblesfabricadas por Nordson Corporation.

� Ser utilizados en ambientes no explosivos.

Restricciones de uso Utilizar los fusores PURBlue 4 sólo para los fines para los que fuerondiseñados. Los fusores PURBlue 4 no deben usarse:

� Ni para fundir ni bombear ningún material que resulte peligroso parala salud y seguridad cuando es calentado.

� En entornos en los que será necesario limpiar el fusor con lavadosde agua o rociadores.

Restricciones de uso adicionales para los adhesivos PUR Cuando se sobrepase el nivel máximo para la concentración de unasustancia utilizar una máscara de gas y un equipo purificador de aire.

Identificación del fusor Se necesitará saber la configuración del fusor para solicitar un servicio opedir piezas de repuesto y equipo opcional. Ver Números de pieza (P/N) delfusor en la sección 7, Piezas de repuesto o Código de configuración delfusor en la sección 8, Datos técnicos para determinar el número de piezay/o la configuración del fusor.

Introducción 2-5

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Modos de funcionamiento Los fusores PURBlue 4 funcionan de los siguientes modos:

Exploración automática: el fusor comprueba y muestra automáticamentela temperatura real del tanque, las mangueras y las pistolas para confirmarque están dentro del rango de temperatura predefinido. De formapredeterminada, el fusor se encuentra siempre en el modo de exploraciónautomática a no ser que se ajuste a otro modo de funcionamiento.

Fusión a petición: el fusor funde automáticamente la cantidad de adhesivoen el bloque forrado de aluminio necesaria para mantener lleno el depósitode 0,5 kg. Cuando el sensor de fusión a petición detecta que el depósito noestá lleno, se conecta la rejilla y el cilindro neumático aplica una fuerzadescendente (según la ajustada por el regulador de aire del fusor) sobre elbloque. Cuando el sensor de fusión a petición detecta que el depósito estálleno, la rejilla se conecta y se elimina la fuerza del cilindro.

OBSERVACION: Para prevenir un calentamiento innecesario del adhesivoPUR, el fusor puede entrar en modo de reposo de las siguientes maneras:

� Si la rejilla está desconectada durante demasiado tiempo, el sistemade control determinará que el fusor no está en funcionamiento ycolocará el sistema en reposo una vez transcurridos los minutosespecificados y ajustados en el parámetro 24, Temporización depuesta en reposo automática.

El sistema de control determina que la rejilla está desconectada (1)si el sensor de fusión a petición detecta que el depósito estácontinuamente lleno (2) o que la tolva está vacía y no se ha añadidoningún bloque nuevo.

� Si el sensor de fusión a petición no detecta adhesivo (quizá debido aun fallo o cambio en la calibración). la rejilla estaría continuamenteconectada. Para prevenir que esto ocurra, si la rejilla estácontinuamente conectada el sistema de control pondrá la unidad enreposo y se visualizará el mensaje (parámetro 49) en el panel decontrol. Tener en cuenta que este estado sólo puede darse cuandola bomba no está habilitada.

Introducción2-6

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Modos de funcionamiento (cont.)

Reposo: las temperaturas del tanque, las mangueras y las pistolas sereducen respecto a su temperatura de funcionamiento (a partir de aquídenominada temperatura de consigna) según los grados preajustados y sedesconecta la rejilla controlada por el sensor de fusión a petición.

Ajuste: el modo de ajuste se utiliza para configurar las opciones ycaracterísticas de control del fusor y para revisar los datos defuncionamiento almacenados. Para prevenir cambios no autorizados en laconfiguración del fusor, puede protegerse el fusor con una contraseña.

Fallo: el fusor alerta al operario cuando ocurre algún suceso anormal.

Manual y enlace a línea: el fusor permite ajustar manualmente el caudalde salida de adhesivo o el fusor puede ajustar de forma automática lasalida del adhesivo, basándose en las necesidades de la producción.

Introducción 2-7

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Opciones de control de presión Los fusores PURBlue 4 disponen de cuatro opciones de control de presióndiferentes para mantener la presión de salida máxima del adhesivo.Cuando el fusor está aplicando adhesivo, la presión hidráulica del sistemase determina por el descenso de presión a través del distribuidor, lamanguera y el aplicador, según se vea afectada por el caudal y laviscosidad del líquido y el (los) tamaño(s) de la(s) boquilla(s). Sin embargo,entre cada producto (o siempre que la bomba esté girando pero no seaplique adhesivo) la salida de adhesivo de la bomba se recircula aldepósito a través de un regulador que mantiene la presión hidráulicamáxima. El método para mantener esta presión hidráulica puede afectarconsiderablemente la aplicación de adhesivo. Dependiendo de lasnecesidades específicas de la aplicación, una de las siguientes opciones decontrol de presión proporcionará un rendimiento óptimo:

� Estándar (opción X): un fusor de este tipo dispone de una válvulade control de presión (PCV) manual y equilibrada mediante unmuelle con la que el operario puede establecer fácilmente la presiónmáxima ajustando la precarga del muelle.

Se puede utilizar esta opción para fundir una cantidad específica deadhesivo basándose en las rpm de la bomba y el caudal; en estecaso la PCV está ajustada a un valor alto y la velocidad de la bombacambia (de forma manual o automática a través de la capacidad deenlace a línea) según los requerimientos de salida.

� Sólo PCV neumática (opción M): un fusor de este tipo tiene unaPCV neumática en vez de una manual. Esta opción funciona comola estándar, exceptuando que la presión del aire (suministrada por elcliente) se utiliza para cambiar la presión hidráulica del sistema. LaPCV neumática tiene un ratio de hidráulica a neumática de 20:1.

� PCV neumática con control automático a través de una señal de4−20 mA suministrada por el usuario (opción P): un fusor de estetipo dispone de una PCV neumática integrada con un transductorneumático que regula la presión del aire desde 0−5 bar (0−70 psi).Con esta opción el usuario puede controlar fácilmente la presiónhidráulica máxima desde 0−69 bar (0−1.000 psi).

Introducción2-8

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Opciones de control de presión (cont.)

� PCV neumática con bypass de control de flujo (opción F): unfusor de este tipo dispone de una PCV integrada con unaelectroválvula. Se utilizan un regulador de presión de aire y unmanómetro ubicados en el conjunto de cubierta del motor paraajustar la presión del aire que va a la PCV neumática cuando laelectroválvula está desconectada. Cuando la electroválvula estáconectada, la presión del aire que va a la PCV neumática seconmuta hacia el aire suministrado al fusor que, a su vez, ajuste lapresión hidráulica del sistema al máximo posible. Si se dispone deun fusor con esta opción el usuario proporciona sólo una señal de24 V; no se requiere ningún suministro de aire adicional.

Esta opción está normalmente configurada para que la señal que vaa la electroválvula sea común con la señal que abre el aplicador. Deeste modo, cuando el aplicador suministra adhesivo, la PCV estáajustada al máximo y toda la salida de la bomba se distribuye através del aplicador. Esto permite una aplicación de adhesivodosificada y consistente, ya que la presión hidráulica es consistentetanto cuando el aplicador está abierto como cuando está cerrado.

Introducción 2-9

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Esta página está en blanco intencionadamente.

Introducción2-10

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Componentes clave

La figura 2-2 proporciona el nombre y la ubicación de los componentesclave del fusor.

1

2

4

3

5

11

10

6

78

12

9

Figura 2-2 Componentes clave

1. Puerta del armario eléctrico2. Panel de control (ver la figura 2-3)3. Cilindro neumático4. Tapa de la tolva5. Detrás de la cubierta de servicio:

conjunto de tolva, rejilla y depósito(tanque)

6. Conjunto de motor, bomba ydistribuidor (cubierta retirada paraverlo con más claridad)

7. Válvula de control de presión(PCV)

8. Tornillo nivelador para extraccióndel motor

9. Cubierta del motor o cubierta delmotor con presión opcional (no semuestra la opción F para cubiertadel motor)

10. Manómetro y regulador depresión de aire del pistón

11. Receptáculos eléctricos demanguera/pistola

12. Receptáculos deconmutación

Introducción 2-11

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

23

4

19

5

17

6

9101112

1817

15

16

14

13

8

Figura 2-3 Panel de control

1. LED de fallo2. LED de listo3. Teclas/LEDs de componente4. Pantalla derecha y teclas de

desplazamiento5. Teclado numérico6. Pantalla izquierda y tecla de

desplazamiento7. LED de servicio

8. Interruptor de control9. Tecla de reposo

10. Tecla/LED de calefactor11. Tecla/LED de reloj12. Tecla/LED de ajuste13. Tecla Clear/Reset14. Indicación de velocidad de la

bomba (rpms) y teclas de flecha

15. Tecla/LED de modo debomba

16. Tecla/LED de inicio/parada debomba

17. Tecla/LED de pistón arriba18. LED de tolva vacía19. Tecla/LED de pistón abajo

Introducción2-12

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Equipo opcional

Se puede pedir equipo opcional para ampliar la funcionalidad de los fusoresPURBlue 4, incluyendo entre otros:

� Kits con la opción de control de presión automático quepermiten al fusor ajustar automáticamente la presión de salida deladhesivo basándose en los requerimientos de producción.

� Manómetro que proporciona una lectura de presión hidráulica deldistribuidor. Para utilizar este manómetro se debe disponer de unaconexión de manguera.

� Tarjetas de ampliación de entrada/salida (E/S) (digitales) quepermiten ampliar el número de entradas y salidas de controldisponibles.

� Tarjetas de comunicación que permiten al fusor comunicarse conotro equipamiento de proceso o controlador utilizando protocolos dered estándar.

� Interruptor de pie que permite una activación de la bomba remota.

Ver la sección 7, Piezas de repuesto, para obtener la lista completa deequipo opcional.

Instalación 3-1

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Sección 3Instalación

AVISO: Confiar la operación o el servicio del equipo únicamente a personalcon formación y experiencia apropiadas. La utilización de personal noformado o inexperto en la operación o manipulación del equipo puedeprovocar lesiones, incluso la muerte, al propio personal o a otros, así comodañar el equipo.

Inicio-rápido

Si ya se ha instalado el fusor ir a Configuración del fusor más adelante enesta sección para obtener información acerca de cómo preparar el fusorpara trabajar con el proceso de fabricación correspondiente.

Descripción general

Los fusores PURBlue 4 vienen configurados de fábrica para cada pedido ysólo necesitan las tareas de montaje y preparación descritas en estasección.

El fusor se envía de fábrica con un kit de instalación que contienecomponentes que el propio cliente debe montar en el fusor. Asimismo, elcliente deberá suministrar algunos materiales adicionales para completar lainstalación.

Si se ha solicitado equipo opcional junto con el fusor, ver la documentaciónproporcionada con dicho equipo para consultar las instrucciones deinstalación y de manejo.

Instalación3-2

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Tareas de instalación La secuencia de instalación es la siguiente:

1. Verificar que existan las condiciones de instalación y los serviciosrequeridos.

2. Desembalar e inspeccionar el fusor.

3. Montar el fusor sobre la máquina principal o estructura de soporte.

4. Configurar el servicio eléctrico.

5. Conectar las mangueras y pistolas de termofusible.

6. Conectar el suministro de aire comprimido.

7. Preparar el fusor para que funcione con el proceso de fabricación.

8. Instalar las entradas y salidas (opcional).

9. Instalar el equipo opcional.

10. Preparar el fusor para el funcionamiento de enlace a línea.

11. Conectar el accionador de pistola, el controlador de aplicación o eltemporizador (en caso de que se empleen).

12. Enjuagar el fusor.

Experiencia del personal de instalaciónSe pretende que las instrucciones proporcionadas en esta sección seanllevadas a cabo por personal experimentado en las siguientes materias:

� Procesos de aplicación de termofusible

� Cableado de energía industrial y de control

� Prácticas de instalación mecánica industrial

� Control de proceso básico e instrumentación

Instalación 3-3

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Esta página está en blanco intencionadamente.

Instalación3-4

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Requerimientos de instalación

Antes de instalar el fusor, asegurarse de que la ubicación deseada para lainstalación ofrece las distancias, las condiciones ambientales y los serviciosnecesarios.

Distancias La figura 3-1 muestra las distancias mínimas requeridas entre el fusor y losobjetos que lo rodean. La tabla 3-1 describe cada distancia. Para consultartodas las dimensiones del fusor, ver la sección 8, Datos técnicos.

Tab. 3-1 Distancias de instalación mínimas

Ítem Descripción Distancianecesaria

A Distancia necesaria entre la parte trasera del fusory el objeto más cercano. 150 mm (5,9 pulg.)

BDistancia necesaria entre la parte delantera delfusor (panel de control) y el objeto más cercanopara poder abrir completamente la puerta delarmario eléctrico.

252 mm (9,9 pulg.)

C Espacio horizontal mínimo necesario para abrir lapuerta del armario eléctrico. 137 mm (5,4 pulg.)

D Espacio horizontal mínimo necesario para retirar lacubierta de servicio. 290 mm (11,4 pulg.)

E Profundidad del fusor incluyendo las empuñadurasde servicio. 678 mm (26,7 pulg.)

F Espacio vertical mínimo necesario para el fusor sino se utilizan pies de montaje. 964 mm (37,9 pulg.)

Instalación 3-5

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

F

C

B

A

D

E

Figura 3-1 Distancias mínimas de instalación

Instalación3-6

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Tensión eléctrica Antes de instalar el fusor, asegurarse de que no esté sobrecargado y deque el servicio eléctrico de planta esté preparado para manejar la tensiónrequerida por el fusor y las mangueras y pistolas que van a utilizarse.

Ver el apéndice A, Cálculo de requerimientos de tensión del fusor, paraobtener información acerca de cómo calcular las longitudes de manguera yvatiajes de pistola máximos admitidos en el proceso de fabricación.

AVISO: ¡Peligro de electrocución! Instalar un interruptor de desconexión dealimentación bloqueable entre el servicio eléctrico y el fusor. El hacer casoomiso a instalarlo o emplear de forma incorrecta el interruptor dedesconexión durante la manipulación del fusor, puede provocar lesionespersonales, incluyendo la muerte.

Aire comprimido El fusor debe estar conectado a un suministro de aire que sea capaz deproporcionar un máximo de aire seco sin lubricar de 6,2 bar (90 psi). Lapresión actual requerida por el fusor para sustentar el proceso defabricación dependerá de factores como el tipo de termofusible y la pistolaque estén siendo utilizados, además de las dimensiones requeridas para elcordón de termofusible.

Nordson recomienda instalar una válvula de aislamiento en la línea desuministro de aire de planta justo delante del fusor.

Instalación 3-7

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Otras consideraciones Tener en cuenta los siguientes factores adicionales a la hora de determinardónde instalar el fusor.

� El requerimiento de tensión de cada manguera dicta la distanciamáxima entre el fusor y cada pistola. Ver el apéndice A, Cálculo derequerimientos de tensión del fusor, para obtener informaciónacerca de cómo calcular la longitud máxima permitida.

� El operario debe poder llegar al panel de control de forma segura ypoder monitorizar con precisión los indicadores del mismo.

� El operario debe ser capaz de acceder a los cuatro lados del fusorpara la puesta en servicio del mismo.

� El fusor debe instalarse lejos de áreas con fuertes corrientes de aireo donde se produzcan repentinos cambios de temperatura.

� El fusor debe instalarse lejos de áreas en las que los residuos ocontaminantes pudieran introducirse en la tolva.

� El fusor debe instalarse en un lugar donde se cumplan losrequerimientos de ventilación especificados en la hoja de datos deseguridad del material para poder utilizar el termofusible.

Instalación3-8

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Desembalaje del fusor

Antes de iniciar la instalación, se debe extraer el fusor del palé, localizar elkit de instalación e inspeccionar el fusor por si tuviera piezas dañadas o porsi faltara alguna pieza. Informar al representante de Nordson sobrecualquier problema.

Materiales suministrados por el cliente Los siguientes materiales adicionales se requieren para instalar el fusor:

� Cuatro pernos roscados de 10-mm y material de sujeción

� Un cable de alimentación de 10 mm2 (8 AWG)

Contenido del kit de instalaciónEl kit de instalación suministrado con el fusor contiene los componentesmostrados en la figura 3-2. La cantidad y el tipo de racores de manguerasuministrados en el kit dependen del número de modelo del fusor y de suconfiguración.

OBSERVACION: Los fusibles se suministran como repuesto.

El kit de instalación contiene también un paquete con sobreimpresionespara etiquetas de seguridad impresas en varios idiomas. Si así lo indicanlas regulaciones locales, en la misma etiqueta y sobre la versión en inglés,deberá colocarse una sobreimpresión en el idioma correspondiente. VerEtiquetas y rótulos de seguridad en la sección 1, Avisos de seguridad paraconocer la ubicación de cada etiqueta de seguridad.

Instalación 3-9

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

P/N 227568 P/N 227567

P/N 232617 P/N 227569

P/N 277908 P/N 277909

P/N 105419

P/N 939955

P/N 1027144

P/N 939683

1

2

3

4

5

P/N 972657

6

P/N 972646

P/N 1088703

P/N 1023675

Figura 3-2 Componentes del kit de instalación

1. Conector de tensión (2)2. Conector de tensión con neutro (2)

3. Conectores de entrada y salida (2)4. Fusibles de repuesto (8)

5. Racor de manguera recto (1)6. Racor de manguera de 90

grados (1)

Nota: Los conectores de tensión con los números de pieza (P/N) 232617 y 227569 no se utilizan en los fusores de200 V.

Localización de los agujeros demontaje

Instalación3-10

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Montaje del fusor

Antes de montar el fusor, asegurarse de que la máquina principal oestructura de soporte esté nivelada respecto al suelo, ofrezca unasuperficie de montaje lisa, no esté expuesta a grandes vibraciones y seacapaz de soportar el peso del fusor, un tanque lleno de termofusible y lasmangueras y pistolas.

Ver la sección 8, Datos técnicos, para conocer el peso del fusor. Ver losdatos técnicos proporcionados por el fabricante del termofusible paraobtener información acerca del peso volumétrico del termofusible.

Para montar el fusor

Ver la figura 3-3. Utilizar pernos roscados de 10 mm y material de sujeciónpara fijar los soportes de montaje del fusor a la superficie de montaje.

ATTACHING BOLT THREADENGAGEMENT MIN 10MM / MAX 30MM

4X M10X1.5 − 6H THRU ALL

38215.0

1.230

1.230

12.7322

10.3262

14.8376

27.0685

FOR MOUNTING FEET(NOT SHOWN)

4X M6X1.0 − 6H THRU ALL

6.1155

Figura 3-3 Esquema de montaje de pernos

Instalación 3-11

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Configuración del servicio eléctrico

Los fusores PURBlue 4 se envían de fábrica sin ningún cable dealimentación conectado y sin ningún tipo de servicio designado. Paraconfigurar el fusor y que funcione en la instalación, conectar un cable dealimentación al fusor y designar el tipo de servicio al instalar en el fusor unconector de tensión suministrado por Nordson.

Para conectar un cable de alimentación al fusor

AVISO: ¡Peligro de electrocución! Instalar un interruptor de desconexión dealimentación bloqueable entre el servicio eléctrico y el fusor. El hacer casoomiso a instalarlo o emplear de forma incorrecta el interruptor dedesconexión durante la manipulación del fusor, puede provocar lesionespersonales, incluyendo la muerte.

1. Seleccionar un cable de alimentación de 10 mm2 (8 AWG) que cumplacon los códigos y estándares eléctricos vigentes. En la tabla 3-2 semuestra el amperaje máximo de los fusores PURBlue 4 funcionando auna tensión específica.

Tab. 3-2 Amperajes máximos

Modelo Tensión (VCA) Amperaje máximo

PURBlue 4,tresmangueras/pistolas

200−240, monofásica 20−25

200−240, trifásica 18−22

200, monofásica 26−27

200, trifásica 23−24

400/230Y, monofásica 24

400/230Y, trifásica 15

NOTA: La tolerancia de tensión es de ± 10%. Para sistemas de 200VCA, la tensión debe ser de 180−220 VCA. Para sistemas de 200−240VCA, la tensión debe ser de 180−264 VCA.

Apertura del armario eléctrico

Instalación3-12

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Configuración del servicio eléctrico (cont.)

2. Abrir la puerta del armario eléctrico.

Ver la figura 3-4.

3. Guiar el cable de alimentación hasta el bloque de terminales XT1 através de la prensaestopa PG-21 ubicada en la parte trasera delarmario eléctrico y debajo de la bandeja de la caja eléctrica.

4. Conectar cada conector de cable de alimentación al bloque determinales XT1. La tabla 3-3 enumera los terminales que se utilizanpara cada tipo de servicio eléctrico compatible con el fusor.

5. Conectar el conductor a tierra del cable de alimentación a la toma detierra ubicada en el chasis. La toma de tierra está marcada con PE/G.

XT7

L1 L2 L3 N

PE/G

EJEMPLO SÓLO(Se muestra el cableado 3/N/PE CA)

Figura 3-4 Conexión del cable de alimentación y el conductor a tierra

Instalación 3-13

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Tab. 3-3 Información de servicio eléctrico

Utilizar terminales deconector eléctrico...

Utilizar un conectorde tensión...

Si el tipo de servicio eléctrico es...L1 L2 L3 N

400/230 VCA trifásico (servicio de 4 cables, incluyendoneutro) (Ver la nota A)

3/N/PE CA400/230 V • • • • 227569

Rojo/Amarillo(Ver la nota B)

230 VCA monofásico(servicio de 2 cables, incluyendoneutro) (Ver la nota A)

1/N/PE CA200–240 V • • 232617

Azul/Amarillo(Ver la nota B)

200 VCA o 200 a 240 VCAtrifásico (servicio de 3 cables sinneutro)

3/PE CA200 V o 200–240 V • • • 227568

Rojo/Verde

200 VCA o 200 a 240 VCAmonofásico (servicio de 2 cablessin neutro)

1/PE CA200 V o 200–240 V • • 227567

Azul/Verde

NOTA: A: El servicio 400/230 VCA trifásico (servicio de 4 cables, incluyendo neutro) incluye la tensión 415/240 VCA trifásica(servicio de 4 cables, incluyendo neutro). El servicio 230 VCA monofásico (servicio de 2 cables, incluyendo neutro)incluye la tensión 240 VCA monofásica (servicio de 2 cables, incluyendo neutro).

B: Este conector de tensión no se proporciona con los fusores 200 VCA.

Conectores de tensión típicos(se muestran enchufes macho con ysin conductor neutro)

Instalación3-14

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Para conectar un conector de tensión al fusor 1. Ver la tabla 3-3 para determinar el número de pieza del conector de

tensión que coincida con el servicio eléctrico requerido. Cada conectorde tensión está etiquetado con su número de pieza (P/N) y el tipo deservicio.

Ver la figura 3-5.

2. Introducir el conector de tensión correcto en el receptáculo X1.Asegurarse de que el conector se ajuste en el sitio. Si el conectorcontiene un conector neutro, conectarlo al receptáculo X2.

3. Cuando el servicio eléctrico está instalado completamente einspeccionado según los códigos y estándares eléctricos locales, sedebe cerrar la puerta del armario eléctrico y conectar el interruptor dedesconexión de tensión local.

Si el servicio eléctrico ha sido configurado correctamente, en el panelde control del fusor aparecerán guiones.

X2

X1 X1

P/N 232617P/N 227569

P/N 227567P/N 227568

Figura 3-5 Conexión de un conector de tensión

Instalación 3-15

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Esta página está en blanco intencionadamente.

Localización de los puertos demanguera

Localización de los puertosreceptáculos de conmutación

Instalación3-16

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Conexión de mangueras y pistolas

Los fusores PURBlue 4 utilizan mangueras y pistolas Nordson estándar yaceptan la conexión de hasta tres pares de manguera/pistola. La capacidadde manguera/pistola de cada fusor queda determinada por el número dereceptáculos de manguera/pistola instalados en el fusor. Cada receptáculode manguera/pistola admite la conexión de un par de manguera/pistola.

AVISO: Peligro de incendio o de daños en el equipo. Antes de conectar lasmangueras y pistolas al fusor, se debe confirmar que la tensión requeridapor las mangueras y pistolas no excede los vatiajes máximos especificadosen el apéndice A, Cálculo de requerimientos de tensión del fusor.

Para conectar las mangueras

Ver la figura 3-6.

Tener en cuenta las siguientes directrices:

� Para obtener información acerca de la elección de la manguera determofusible de Nordson adecuada para el proceso de fabricación, verla última edición del Catálogo de piezas de repuesto para el equipo deaplicación de termofusible de Nordson o ponerse en contacto con elrepresentante de Nordson.

� Conectar las mangueras a cualquiera de los puertos de manguera en eldistribuidor. El fusor viene provisto de un racor de manguera (tapado)preinstalado en el distribuidor.

� Ver la guía del usuario proporcionada con cada manguera de Nordson.La guía contiene información importante acerca del encaminamiento yla instalación de la manguera.

� Guardar todos los tapones ciegos extraídos de las conexiones demanguera. Si se extrae más adelante una manguera, será necesariovolver a instalar un tapón ciego en la conexión de manguera.

� Conectar mangueras de pistola manual o interruptores de pie a losreceptáculos de conmutación en la parte posterior del fusor.

OBSERVACION: Conectar solamente al receptáculo de conmutaciónuna pistola manual, interruptor de pie opcional o latiguillo que haya sidoaprobado por Nordson Corporation.

Instalación 3-17

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

P/N 1030542

Figura 3-6 Conectar una manguera de pistola manual o interruptor de pie

Para conectar las pistolas

Tener en cuenta las siguientes directrices:

� Para obtener información acerca de la elección de la pistola determofusible de Nordson más apropiada para el proceso de fabricación,ver la última edición del Catálogo de piezas de repuesto para equipo deaplicación de termofusible de Nordson no ponerse en contacto con elrepresentante de Nordson. Ver el apéndice A, Cálculo derequerimientos de tensión del fusor, para obtener información acerca decómo calcular la tensión requerida por las pistolas de termofusible deNordson.

� Ver la guía del usuario que se envía con cada pistola para obtenerinformación acerca de la instalación de la pistola y de la conexión de lamanguera a la pistola.

Instalación3-18

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Esta página está en blanco intencionadamente.

Instalación 3-19

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Conexión del suministro de aire comprimido

Para conectar el suministro de aire

Ver la figura 3-7.

1. Conectar un suministro de aire de planta regulado a la entrada desuministro de aire (2) utilizando un tubo flexible M6.

2. Abrir el suministro de aire de planta que va al fusor.

3. Girar el regulador de aire (1) para ajustar la presión del aire de trabajodel fusor (presión suministrada al pistón) a 2 bar (30 psi).

1

2 (6 mm)

Figura 3-7 Ubicación del puerto de entrada de suministro de aire

1. Manómetro y regulador de aire delpistón

2. Entrada de suministro de aire

Instalación3-20

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Conexión del suministro de aire comprimido (cont.)

4. Si el fusor dispone de sólo una PCV neumática (opción M), conectar unsuministro de aire de planta regulado al codo de 6 mm ubicado en laPCV (ver la figura 3-8, ítem 3); para ello utilizar un tubo flexible M6.

OBSERVACION: Ver Opciones de control de presión en la sección 2,Introducción para obtener una descripción detallada de las opciones decontrol de presión. Para determinar la configuración del fusor, verNúmeros de pieza (P/N) del fusor en sección 7, Piezas de repuesto.

Conexión de una señal de control de presión

Si el fusor dispone de las opciones de control de presión automático(opción P) o de bypass de control de flujo (opción F), realizar lasconexiones eléctricas que se muestran más abajo. Ver Opciones de controlde presión en la sección 2, Introducción para obtener una descripcióndetallada de las opciones de control de presión. Para determinar laconfiguración del fusor, ver Números de pieza (P/N) del fusor en sección 7,Piezas de repuesto.

Para conectar el cableado correspondiente a la opción de control depresión automático (P)

Ver la figura 3-8. Conectar la señal de control de 4−20 mA CC suministradapor el cliente al transductor I/P (1) ubicado dentro del conjunto de lacubierta del motor (2). Ver la tabla 3-4 para consultar las conexiones decableado.

Con esta opción de control de presión, la presión de salida suministrada ala PCV neumática (3) se regula automáticamente desde 0,01−5 bar (0−70psi) cuando la presión de suministro al fusor sea como mínimo de 6 bar(87 psi).

Tab. 3-4 Conexiones del transductor I/P para laopción de control de presión automático

Números determinales deltransductor I/P

Color del cable Señal

1 Marrón Alimentación

2 Blanco Señal de entrada

3 Azul TIERRA (común)

4 Negro Entrada del monitor

Instalación 3-21

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

23

1

Figura 3-8 Conexión de una señal al transductor I/P para la opción P de controlde presión

1. Transductor I/P2. Conjunto de la cubierta del motor

(opción P)

3. PCV neumática

Instalación3-22

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Para conectar el cableado correspondiente a la opción de bypass decontrol de flujo (F)

Ver la figura 3-9. Conectar una señal de control de 24 V suministrada por elcliente al bloque de terminales de la opción de control de presión (1)ubicado dentro del armario eléctrico. Los terminales no son sensibles a lapolaridad.

Con esta opción de control de presión, la presión de salida suministrada ala PCV neumática (3) se controla mediante el regulador de presión de aire(2) correspondiente a la opción F si no se se emite ninguna señal a laelectroválvula. Si se emite alguna señal a la electroválvula, la presión desalida a la PCV neumática corresponde a la presión de suministro del fusor.

1

2 3

Figura 3-9 Conexión de una señal al bloque de terminales de control de presión para la opción F

1. Bloque de terminales para la opciónde control de presión

2. Conjunto de la cubierta del motorpara la opción F

3. PCV neumática

Instalación 3-23

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Configuración del fusor

Después de instalar físicamente el fusor, éste debe configurarse para quesoporte el proceso de fabricación. La configuración del fusor consiste enhabilitar o realizar cambios en los parámetros de funcionamiento ajustadosde fábrica que afectan al uso y funcionamiento del fusor. La temperatura defuncionamiento (temperatura de consigna) del tanque y de cada mangueray pistola también se establece durante la configuración del fusor.

El fusor se envía de fábrica con los parámetros de funcionamiento de usomás habitual ya ajustados. La configuración de fábrica puede modificarseen cualquier momento para que se ajuste al proceso de fabricación encuestión.

Configuración rápida La tabla 3-5 describe los parámetros de funcionamiento de uso máshabitual y sus ajustes de fábrica. Revisar la tabla para determinar si losajustes de fábrica para cada parámetro soportarán el proceso defabricación. Si los valores predeterminados de cada uno de estosparámetros de funcionamiento son apropiados para el proceso defabricación, entonces no se necesita configurar el fusor. Ir directamente aTemperatura de consigna del tanque, mangueras y pistolas más adelanteen esta sección para completar el proceso de instalación.

Si fuera necesario realizar cambios en la configuración de fábrica o si sequisieran conocer otros parámetros de funcionamiento, ir a la partesiguiente de esta sección, Parámetros de funcionamiento.

Instalación3-24

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Configuración rápida (cont.)

Tab. 3-5 Parámetros de funcionamiento comunes

Parámetro Nombre delparámetro Fines Valor

predeterminado

4 Tiempo de retardo delisto

Un temporizador que retarda la activación del LED de listo porun periodo de tiempo predefinido después de que el tanque,las mangueras y las pistolas estén en la temperatura deconsigna deseada. El temporizador de retardo de listo seactivará únicamente si la temperatura del tanque, en elmomento en el que se conecta el fusor, se encuentra pordebajo de su temperatura de consigna asignada en 27 °C (50°F) o más .

15 minutos

5 Tiempo de intervalo deservicio

Temporizador que enciende un LED de servicio cuando elvalor ajustado del temporizador es igual al número de horasdurante las que han estado encendidos los calefactores. ElLED de servicio se utiliza para señalizar la necesidad demantenimiento.

500 horas

7 Retardo de desconexióndel motor

Si se utiliza el receptáculo de conmutación, este parámetrodetermina el tiempo que el motor permanecerá encendidodespués de desconectar el dispositivo de conmutación.

0 segundos

8 Conexión automática debomba

Permite que la bomba se ponga en funcionamientoautomáticamente cuando el sistema alcance el estado delisto, siempre que la bomba haya sido habilitada presionandola tecla de habilitar bomba.

Habilitada

11 Crear contraseñaCrea una contraseña que deberá introducirse antes de podercambiar cualquier parámetro de funcionamiento del fusor o latemperatura de consigna.

5000

20 Unidades detemperatura

Ajusta las unidades de la pantalla de temperatura a gradosCelsius (C) o a grados Fahrenheit (F). C

21 Delta desobretemperatura

Establece el número de grados que cualquier componentecalefactado puede sobrepasar respecto a su temperatura deconsigna asignada, antes de que se produzca un fallo desobretemperatura.

15 °C (25 °F)

22 Delta de temperaturabaja

Establece el número de grados a los que cualquiercomponente calefactado puede bajar respecto a sutemperatura de consigna asignada, antes de que se produzcaun fallo de temperatura baja.

25 °C (50 °F)

23 Delta de reposoAjusta el número de grados de temperatura a los que bajarántodos los componentes calefactados cuando se ponga el fusoren modo de reposo.

50 °C (100 °F)

26 Tiempo de reposomanual

Establece el tiempo que el fusor permanecerá en modo dereposo después de pulsar la tecla de reposo. Deshabilitado

50 a 77 Reloj programadorsemanal

Un grupo de parámetros que controla el reloj del fusor. El relojse utiliza para conectar y desconectar automáticamente loscalefactores y para poner el fusor en modo de reposo.

Deshabilitado

Instalación 3-25

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Parámetros de funcionamiento El fusor utiliza parámetros de funcionamiento para almacenar valores noeditables y valores editables. Los valores no editables son aquellos queproporcionan información acerca del historial de rendimiento del fusor. Losvalores editables son o bien un valor nominal numérico o un ajuste deopción de control. Los ajustes de opciones de control afectan a lavisualización de la información o al funcionamiento del fusor.

Los parámetros de funcionamiento están almacenados en lamicroprogramación del fusor (firmware) en forma de una lista numeradasecuencialmente. La lista está organizada en los grupos lógicos descritosen la tabla 3-6.

Tab. 3-6 Grupos de parámetros

Grupo Números deparámetro Descripción de grupo

Estándar0 a 8 y10 a 14 Parámetros utilizados con frecuencia

Control de presión 15 a 17 Configuración de ajustes de presión

Control detemperatura 20 a 29 Control de la función del calefactor

Ajuste de entradas 30 a 39Configuración de las entradas estándar yopcionales

Ajuste de salida 40 a 46Configuración de las salidas estándar yopcionales

Temporizador PUR 49 Ajustar el temporizador PUR

Reloj programadorsemanal 50 a 77 Configuración de la función de reloj

Temporizador dellenado automático 78

Configuración del interruptor de control delmotor externo

Selección PID 80 a 91 Configuración de los ajustes PID

Además de poder leer y editar valores de parámetro, también puedeguardarse y restablecerse el valor actual de cada parámetro defuncionamiento, así como revisar un registro con los diez últimos cambiosque se han realizado en los parámetros editables.

Instalación3-26

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Selección de parámetros de funcionamientoLa tabla 3-7 proporciona una lista completa de los parámetros defuncionamiento. Revisar la lista para determinar qué parámetros defuncionamiento soportarán mejor el proceso de fabricación en cuestión. Verel apéndice B, Parámetros de funcionamiento, para obtener informacióndetallada acerca de cada parámetro. El apéndice B contiene unadescripción completa de cada parámetro, incluyendo su influencia sobre elfusor, el valor predeterminado y el formato.

OBSERVACION: Se excluyen de la tabla 3-7 aquellos parámetrosutilizados para configurar el equipo opcional o los que estén reservados enel firmware.

OBSERVACION: Los parámetros de control del motor disponen de unajuste diferente al de los parámetros de funcionamiento. Ver Configuracióndel control del motor más adelante en esta sección. Para algunasaplicaciones será necesario modificar uno o varios parámetros de controldel motor.

Tecla Ajuste

Tecla Clear/Reset

Tecla Intro

Instalación 3-27

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Lectura o edición de parámetros de funcionamiento Independientemente de si el valor de parámetro es editable o no, elprocedimiento para acceder a cada parámetro con el fin de leer o editar suvalor actual es el mismo.

Para leer o editar un parámetro

1. Conectar el fusor.

El fusor lleva a cabo una comprobación inicial.

2. Pulsar la tecla Ajuste.

En la pantalla izquierda aparece el parámetro 1.

3. Utilizar el teclado numérico para introducir el número de parámetrodeseado. Ver la tabla 3-7 para obtener una lista completa deparámetros.

OBSERVACION: Si se ha introducido incorrectamente el número deparámetro, pulsar la tecla Clear/Reset para volver al parámetro 1 ydespués volver a introducir el número de parámetro correcto.

Cuando se haya terminado de introducir los números de parámetro deuno o dos dígitos, la pantalla derecha indicará el valor actual delparámetro.

4. Realizar una de las siguientes acciones:

� Si el valor es no editable, ver Monitorización del fusor en lasección 4, Manejo.

� Si el valor es editable, ir al paso 5.

5. Pulsar la tecla Intro.

La pantalla derecha parpadea.

6. Utilizar el teclado para introducir el valor nominal numérico deseado o laopción de control en la pantalla derecha. Ver el apéndice B, Parámetrosde funcionamiento, para obtener información acerca del valor numéricoo de las elecciones de la opción de control para cada parámetro.

OBSERVACION: Si el teclado no afecta a la pantalla derecha, el fusorestá protegido con contraseña. Debe introducirse una contraseña válidaantes de poder editar parámetros. Ver Introducción de la contraseña delfusor en la sección 4, Manejo.

Instalación3-28

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Lectura o edición de parámetros de funcionamiento (cont.)

Para leer o editar un parámetro (cont.)

7. Pulsar la tecla Intro.

El fusor comprueba que el nuevo valor u opción de control es aceptable.

� Si se acepta el valor nominal numérico o la opción de control, laspantallas derecha e izquierda indican el número y valor deparámetro secuencial siguientes.

� Si no se acepta el valor nominal numérico u opción de control, lapantalla derecha mostrará guiones (----) durante tres segundos ydespués volverá al valor original.

8. Repetir los pasos 5 a 7 para leer o cambiar el número de parámetrosecuencial siguiente o pulsar la tecla Ajuste para salir del modo deajuste.

Tab. 3-7 Parámetros de funcionamiento

Parámetro Nombre Rango de valores Valorpredeterminado

Estándar

0 Introducir contraseña 0 a 9999 4000

1 Total de horas con calefactores encendidos(no editable) 0 a 9999 0

2 Registro de fallos (no editable) — _-F0 (vacío)

3 Registro de historial de cambios (noeditable) — P-_ (vacío)

4 Tiempo de retardo de listo 10 a 60 minutos 15 minutos

5 Tiempo de intervalo de servicio 0 a 8736 horas 500 horas

6 Horas de calefactor, LED de servicio 0 a 9999 horas 0

7 Retardo de desconexión del motor 0 a 360 segundos 0 segundos

8 Conexión automática de bomba 0 (deshabilitado) o 1 (habilitado) 1 (habilitado)

10 Habilitar o deshabilitar contraseña 0 (deshabilitado) o 1 (habilitado) 0 (deshabilitada)

11 Crear contraseña 0 a 9999 5000

12Cambiar la salida de manguera 1 aactivación de pistola eléctrica 0 (deshabilitado) o 1 (habilitado) 0 (deshabilitado)

13Cambiar la salida de manguera 2 aactivación de pistola eléctrica 0 (deshabilitado) o 1 (habilitado) 0 (deshabilitado)

14 Bloqueo de comunicaciones externas 0 ó 1 0 (deshabilitado)

Continúa...

Instalación 3-29

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Tab. 3-7 Parámetros de funcionamiento (cont.)

Parámetro Nombre Rango de valores Valorpredeterminado

Control de temperatura

20 Unidades de temperatura (grados �C o �F) C (grados Celsius) o F (gradosFahrenheit) C (grados Celsius)

21 Delta de sobretemperatura 5 �C (10 �F) a 60 �C (110 �F) 15 �C (25 �F)

22 Delta de temperatura baja 5 �C (10 �F) a 60 �C (110 �F) 25 �C (50 �F)

23 Delta de reposo 5 �C (10 �F) a 190 �C (350 �F) 50 �C (100 �F)

24 Temporización de puesta en reposoautomática 30 a 1440 minutos 180 minutos

25 Tiempo de desconexión automática decalefactores 0 a 1440 minutos 0 (deshabilitado)

26 Tiempo de reposo manual 0 a 180 minutos 0 (deshabilitado)

27 Delta de reposo de manguera 1 �C (1 �F) a 190 �C (350 �F) 0 (deshabilitado)

28 Delta de reposo de pistola 1 �C (1 �F) a 190 �C (350 �F) 0 (deshabilitado)

29 Zona interna del offset de temperatura 0 �C (0 �F) a -15 �C (-30 �F) 0 (deshabilitado)

Ajuste de entradas

30 Entrada estándar 1 0–9, 13−14, 19−20 0 (deshabilitado)

31 Entrada estándar 2 (no editable) 0−9, 13−14, 19−20 20 (tolva vacía)

32 Entrada estándar 3 (no editable) 0−9, 13−14, 19−20 19 (demanda de fusión)

33 Entrada estándar 4 0−9, 13−14, 19−20 0 (deshabilitado)

34 Entrada opcional 5 0−9, 13−14, 19−20 0 (deshabilitado)

35 Entrada opcional 6 0−9, 13−14, 19−20 0 (deshabilitado)

36 Entrada opcional 7 0−9, 13−14, 19−20 0 (deshabilitado)

37 Entrada opcional 8 0−9, 13−14, 19−20 0 (deshabilitado)

38 Entrada opcional 9 0−9, 13−14, 19−20 0 (deshabilitado)

39 Entrada opcional 10 0−9, 13−14, 19−20 0 (deshabilitado)

Ajuste de salida

40 Salida estándar 1 0–6 1 (listo)

41 Salida estándar 2 0–6 3 (fallo)

42 Salida estándar 3 0–6 6 (aviso)

43 Salida opcional 4 0–6 0 (deshabilitado)

44 Salida opcional 5 0–6 0 (deshabilitado)

45 Salida opcional 6 0–6 0 (deshabilitado)

46 Salida opcional 7 0–6 0 (deshabilitado)

Temporizador PUR

49 Temporizador PUR 10−120 minutos 30 minutos

Continúa...

Instalación3-30

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Lectura o edición de parámetros de funcionamiento (cont.)

Tab. 3-7 Parámetros de funcionamiento (cont.)

Parámetro Nombre Rango de valores Valorpredeterminado

Reloj programador semanal

50 Día actual 1 a 7 (1 = lunes) —

51 Hora actual 0000 a 2359 —

55 Programa 1 calefactores conectados 0000 a 2359 06:00

56 Programa 1 calefactores desconectados 0000 a 2359 17:00

57 Programa 1 entrar en reposo 0000 a 2359 —:—

58 Programa 1 salir del reposo 0000 a 2359 —:—

60 Programa 2 calefactores conectados 0000 a 2359 —:—

61 Programa 2 calefactores desconectados 0000 a 2359 —:—

62 Programa 2 entrar en reposo 0000 a 2359 —:—

63 Programa 2 salir del reposo 0000 a 2359 —:—

65 Programa 3 calefactores conectados 0000 a 2359 —:—

66 Programa 3 calefactores desconectados 0000 a 2359 —:—

67 Programa 3 entrar en reposo 0000 a 2359 —:—

68 Programa 3 salir del reposo 0000 a 2359 —:—

71 Programa para los lunes 0−7 0

72 Programa para los martes 0−7 0

73 Programa para los miércoles 0−7 0

74 Programa para los jueves 0−7 0

75 Programa para los viernes 0−7 0

76 Programa para los sábados 0−7 0

77 Programa para los domingos 0−7 0

Temporizador de llenado automático

78 Temporizador de llenado automático 0−99 segundos 0 (deshabilitado)

Selección PID

80−91 Selección PID para receptáculos demanguera/pistola 0−3 0 ó 1

OBSERVACION: Los parámetros de control del motor disponen de unajuste diferente al de los parámetros de funcionamiento. Ver Configuracióndel control del motor más adelante en esta sección. Para algunasaplicaciones será necesario modificar uno o varios parámetros de controldel motor.

Instalación 3-31

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Temperatura de consigna del tanque, mangueras y pistolasEl fusor se envía de fábrica con una temperatura de consigna para eltanque de 105 °C (220 °F) y de 0 grados para las mangueras y pistolas(desconectadas).

Antes de poder utilizar el fusor, debe asignarse una temperatura deconsigna al tanque, a las mangueras y a las pistolas. Asignar lastemperaturas de consigna utilizando cualquiera de los siguientes métodos:

� Global: el tanque y todas las mangueras y pistolas se ajustan a lamisma temperatura de consigna.

� Global por grupo de componente: todas las mangueras o todas laspistolas se ajustan a la misma temperatura de consigna.

� Componente individual: la temperatura de consigna del tanque y decada manguera y pistola se ajusta de forma individual.

Debido a que la mayoría de los procesos de fabricación requerirán que eltanque, las mangueras y las pistolas funcionen a la misma temperatura, enesta sección únicamente se describe el método global de asignación de lastemperaturas de consigna. Para obtener más información acerca de losotros dos métodos de asignación de temperaturas de consigna, ver Ajustede temperaturas de componente en la sección 4, Manejo.

Al igual que con los parámetros de funcionamiento, también se podránguardar y restablecer las temperaturas de consigna y revisar los cambiosanteriores que se hayan realizado a las mismas.

Tecla Tanque

Pantalla izquierda ytecla de desplazamient

Tecla Intro

Tecla Tanque

LED de listo

Instalación3-32

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Para asignar una temperatura de consigna global

1. Pulsar durante tres segundos la tecla Tanque.

La pantalla izquierda muestra 1.

2. Desplazarse por la pantalla izquierda hasta 0.

La pantalla derecha indica todos los guiones (----) y los LEDs de todaslas teclas de tanque, manguera y pistola se ponen verdes.

3. Pulsar la tecla Intro.

La pantalla derecha parpadea.

4. Utilizar el teclado numérico para introducir la temperatura de consignarecomendada por el fabricante del termofusible.

Ver la hoja de datos técnicos suministrada por el fabricante deltermofusible para determinar la temperatura de consigna óptima.

5. Pulsar la tecla Tanque.

Cada componente empieza a calentar o enfriar a la nueva temperaturade consigna global y el fusor vuelve al modo de exploración automática.

Cuando todos los componentes alcanzan la temperatura de consignaglobal, el LED de listo se enciende (verde).

Guardar los ajustes actuales

+

Restablecer ajustes actuales

+

Instalación 3-33

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Guardar y restablecer ajustes del fusorEl valor actual de todos los parámetros de funcionamiento editables y latemperatura de consigna de cada componente pueden guardarse y, encaso necesario, restablecerse más adelante. Cuando se restablecen losajustes guardados, éstos se sobrescriben sobre los ajustes en uso.

Esta función de guardar-restablecer es útil para los casos en los que losajustes que se estén utilizando se cambien de forma deliberada oaccidental y se necesite volver a la configuración previa al cambio del fusor.

Para guardar los ajustes actuales

Con el fusor en modo de exploración automática, pulsar simultáneamentela tecla número 1 y la tecla Ajuste.

En la pantalla derecha aparece momentáneamente S-1.

Para restablecer los ajustes guardados

PRECAUCION: ¡Se eliminarán todos los ajustes de fusor! Antes derestablecer los ajustes guardados, asegurarse de que la utilización de losajustes restablecidos no repercutirá en el proceso actual ni creará ningunacondición de funcionamiento insegura.

Con el fusor en modo de exploración automática, pulsar simultáneamentela tecla número 2 y la tecla Ajuste.

En la pantalla derecha aparece momentáneamente S-2.

Tecla Ajuste

Pantalla izquierda ytecla de desplazamient

LEDs en teclas de componentes

Desplazamiento porel registro de fallos

Instalación3-34

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Revisión de cambios en parámetro y temperatura de consigna

El fusor almacena en un registro de historial de cambios los diez últimoscambios que se han realizado en los parámetros de funcionamiento o enlas temperaturas de consigna. Debido a que el registro sólo almacena diezcambios, las entradas de registro antiguas se sobrescribirán comenzandopor la primera entrada de registro, por la entrada once y siguientes.

Para revisar el registro de historial de cambios

1. Pulsar la tecla Ajuste.

El parámetro de funcionamiento 1 se muestra (parpadeando) en lapantalla izquierda.

2. Pulsar la tecla de desplazamiento de la pantalla izquierda para cambiarla pantalla al parámetro 3 (el registro de historial de cambios).

Sucede lo siguiente:

� Si el último cambio se ha realizado en un parámetro editable, todoslos LEDs de teclas de componentes permanecen apagados.

O

� Si el último cambio que se ha realizado ha sido a una temperaturade consigna, el LED de la(s) tecla(s) de componente asociada(s) seenciende.

Y

� La pantalla derecha indica la entrada de registro de cuatro dígitosasociada con el -último cambio realizado.

La tabla 3-8 proporciona el significado, de izquierda a derecha, decada dígito en la entrada de registro. Tras la tabla aparecen dosejemplos de entradas de registro.

3. Pulsar una tecla de desplazamiento de la pantalla derecha para revisarcada una de las nueve entradas de registro restantes. Cada vez que sepresiona una tecla de desplazamiento aparece una entrada de registroprogresivamente más antigua.

4. Pulsar la tecla Ajuste para volver al modo de exploración automática.

Instalación 3-35

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Tab. 3-8 Registro de historial de cambios

Primer dígito Segundodígito Tercer y cuarto dígito

P (Parámetro)

Indica el número del parámetro que se ha cambiado.

S (Valornominal)

Se utilizan junto con los LEDs en las teclas de componente para indicar laubicación y el método de un cambio en la temperatura de consigna.

Cuando este LEDestá encendido...

Y el cuarto dígitoindica...

El cambio se harealizado en...

Y el método decambio hasido...

Tecla Tanque 1 El tanque Individual

Tecla Manguera 1– 6Una solamanguera Individual

Tecla Pistola 1– 6 Una sola pistola Individual

Todas las teclas 0Todos loscomponentes Global

Tecla Manguera 0Todas lasmangueras

Global-por-componente

Tecla Pistola 0 Todas las pistolasGlobal-por-componente

Ejemplos del registro de historial de cambios

Ejemplo 1:

El parámetro 4 (retardo de listo) se ha cambiado.

Ejemplo 2:

Si el LED de la tecla de pistola está encendido, entoncesesta pantalla indicará que se ha utilizado el método global-por-componentepara cambiar la temperatura de las pistolas.

Apertura del armario eléctrico

Instalación3-36

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Instalación de entradas del fusor

Los fusores PURBlue 4 están equipados con dos entradas digitalesestándar. El cliente conecta cada entrada al fusor y después la ajusta paraproporcionar una de las siguientes opciones de control:

� Poner el fusor en modo de reposo.

� Conectar y desconectar los calefactores.

� Habilitar o deshabilitar una manguera o pistola específica.

� Conectar y desconectar el motor.

Las entradas requieren una tensión de señal de 10 a 30 VCC. Las entradasno son sensibles a la polaridad.

OBSERVACION: Hay entradas/salidas adicionales disponibles a través deun kit de tarjeta de ampliación E/S opcional. Ver Equipo opcional en lasección 7, Piezas de repuesto.

AVISO: El operario puede anular las entradas del fusor utilizando las teclasde función del panel de control. Debe asegurarse que la lógica de controlpara cualquier dispositivo externo que envía una señal de entrada al fusoresté programada para prevenir la creación de una condición insegura encaso de que el operario anule una entrada externa al fusor.

Para cablear las entradas digitales al fusor

1. Guiar un cable de señal de 2, 4, 6 u 8 conductores desde el equipo decontrol al fusor a través de la penetración PG-16 ubicada en el suelo delcompartimiento eléctrico. Utilizar un conducto rígido o flexible o unaprensaestopa apropiada para proteger el cable del borde afilado de lapenetración del conducto.

OBSERVACION: Utilizar un cable de señal adecuado para circuitos decontrol remoto NEC clase 1 y circuitos de señalización. Para reducir laposibilidad de un cortocircuito, encaminar el cable de tal forma que noentre en contacto con ninguna placa de circuito.

Conector P/N 277909

Instalación 3-37

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Ver la figura 3-10.

2. Conectar cada par de cables de entrada a los terminales apropiados (8a través de 14) en el conector P/N 277909. En caso de que se empleeel número de entrada cuatro, también debe utilizarse el terminal 7 en elconector P/N 277908. Se proporcionan ambos conectores en el kit deinstalación. En la tabla 3-9 figuran los números de terminal quecorresponden a cada entrada.

OBSERVACION: El conector con número de pieza (P/N) 277909 estámarcado físicamente para evitar que se le emplee en lugar del conectorcon número de pieza (P/N) 277908, cuyos terminales están numeradosdel 1 al 7.

3. Enchufar el conector (P/N 277909) en el receptáculo inferior del terminalXT7, que está ubicado en la placa de ampliación. En caso de que seutilice el número de entrada cuatro, hay que conectar el conector P/N277908 en la parte superior del receptáculo en el terminal XT7.

XT7

Figura 3-10 Entradas de conexión eléctrica

Instalación3-38

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Instalación de entradas del fusor (cont.)

Para ajustar una entrada digital

Ajustar la opción de control del parámetro para cada entrada que seconecte al fusor. En la tabla 3-9 figuran las opciones de control disponibles.Ver Configuración del fusor, mencionada anteriormente en esta sección,para obtener información acerca de cómo seleccionar parámetros defuncionamiento y editar opciones de control de parámetro.

A excepción de la opción de controlhabilitar/deshabilitar la bomba, todaslas entradas están basadas entransiciones.

Ajuste de entradas en el apéndice B

La capacidad de entrada del fusorpuede aumentarse de cuatro entradas aun total de diez, añadiendo una tarjetade ampliación E/S opcional disponibleen Nordson Corporation.

Sección 7, Piezas de repuesto

Instalación 3-39

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Tab. 3-9 Datos de las entradas digitales

Entrada Termina-les

Parámetro defuncionamiento Opción de control Nota

Entradas estándar

1 8 y 9 30

0 - Entrada deshabilitada (predeterminada)

1 - Reposo conectado/desconectado

2 - Calefactores conectados/desconectados

3 - Habilitar/deshabilitar motor 1

4 - Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 1

5 - Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 2

6 - Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 3

7 - Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 4

8 - Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 5

9 - Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 6

11 - Habilitar/deshabilitar motor 2

13 − Temporizador de llenado automático 1

14 − Temporizador de llenado automático 2

A

2 10 y 11 31 No disponible

3 12 y 13 32 No disponible

4 7 y 14 33Igual que el parámetro 30 (excepto para la opción decontrol 10 que no está disponible) (predeterminada = 0)

Entradas opcionales

5 11 y 12 34 Igual que el parámetro 33 (predeterminada = 0) B, C

6 13 y 14 35 Igual que el parámetro 33 (predeterminada = 0) B, C

7 15 y 16 36 Igual que el parámetro 33 (predeterminada = 0) B, C

8 17 y 18 37 Igual que el parámetro 33 (predeterminada = 0) B, C

9 19 y 20 38 Igual que el parámetro 33 (predeterminada = 0) B, C

10 9 y 10 39 Igual que el parámetro 33 (predeterminada = 0) B, C

NOTA A: Si se selecciona la opción de control 3, el motor no se conectará (aunque se pulse la tecla de habilitar bomba) si nohay tensión en los contactos de la entrada.

B: Los parámetros 34 a 39 están reservados para las entradas creadas cuando o bien se instala la tarjeta deampliación E/S opcional o la placa E/S opcional. Ver el apéndice B, Parámetros de funcionamiento, para obtenermás información.

C: Ver la hoja de instrucciones suministrada con la tarjeta de ampliación E/S opcional o con la placa E/S analógica paraobtener información de cableado.

Apertura del armario eléctrico

Instalación3-40

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Instalación de salidas del fusor

El fusor PURBlue 4 está equipado con tres salidas que el usuario puedeconfigurar. Las salidas se utilizan para comunicarse con el equipamiento deproducción suministrado por el usuario o hardware de control, como uncontrolador lógico programable.

Cada salida está cableada por el usuario y después configurada en lamicroprogramación (firmware) del fusor para proporcionar una de lassiguientes salidas:

� El fusor está preparado

� El fusor está preparado y el motor está conectado

� Ha ocurrido un fallo

� El depósito está vacío

� El LED de servicio está encendido

Todos los contactos de salida están preparados para 30 VCC 2 A. Todos loscontactos están normalmente abiertos cuando el fusor se encuentradesconectado.

OBSERVACION: Hay entradas/salidas adicionales disponibles a través deun kit de tarjeta de ampliación E/S opcional. Ver Equipo opcional en lasección 7, Piezas de repuesto.

Para conectar una salida digital al fusor

1. Guiar un cable de señal de 2, 4, o 6 conductores desde el equipo decontrol al fusor a través de la penetración PG-16 ubicada en la partetrasera del armario eléctrico. Utilizar un conducto rígido o flexible o unaprensaestopa apropiada para proteger el cable del borde afilado de lapenetración del conducto.

OBSERVACION: Utilizar un cable de señales adecuado para circuitosde control remoto NEC clase 1 y circuitos de señalización. Para reducirla posibilidad de un cortocircuito, encaminar el cable de tal forma que noentre en contacto con ninguna placa de circuito.

Conector de salida P/N 277908

Instalación 3-41

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Ver la figura 3-11.

2. Conectar cada par de cables de salida a los terminales adecuados(1 a 7) en el conector con número de pieza (P/N) 277908. Seproporciona el conector en el kit de instalación. En la tabla 3-10 figuranlos números de terminal que corresponden a cada salida.

OBSERVACION: El número de terminal 7 en el conector con númerode pieza (P/N) 277908 está reservado para la entrada número cuatro. Elconector con número de pieza (P/N) 277908 está marcado físicamentepara evitar que se emplee en lugar del conector con número de pieza(P/N) 277909, cuyos terminales están numerados del 8 al 14.

3. Enchufar el conector con número de pieza (P/N) 277908 en elreceptáculo superior del terminal XT7, que está ubicado en la placa deampliación.

XT7

Figura 3-11 Salidas de conexión eléctrica

Para ajustar una salida digital

Ajustar la opción de control del parámetro para cada salida que conecte alfusor. En la tabla 3-10 figuran las opciones de control disponibles. VerConfiguración del fusor, mencionada anteriormente en esta sección, paraobtener información acerca de cómo seleccionar parámetros defuncionamiento y editar opciones de control de parámetro.

Instalación3-42

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Instalación de salidas del fusor (cont.)

Tab. 3-10 Datos de las salidas digitales

Salida Terminales Parámetro defuncionamiento Opciones de control Nota

Salidas estándar

1 1 y 2 40 0 - Salida deshabilitada

1 - Listo (predeterminada) A

2 - Listo y el motor está conectado A

3 - Fallo B

4 - El depósito está vacío A, C

5 - El LED de servicio está encendido A

6 - Alerta B, D

2 3 y 4 41 Igual que el parámetro 40 (predeterminada = 3)

3 5 y 6 42 Igual que el parámetro 40 (predeterminada = 6)

Salidas opcionales

4 1 y 2 43 Igual que el parámetro 40 (predeterminada = 0)

E, F5 3 y 4 44 Igual que el parámetro 40 (predeterminada = 0)

6 5 y 6 45 Igual que el parámetro 40 (predeterminada = 0)

7 7 y 8 46 Igual que el parámetro 40 (predeterminada = 0)

NOTA A: Cuando se da esta opción de control, los contactos se cierran. Los contactos están normalmente abiertos cuando latensión está desconectada. Para invertir esta opción de control pulsar simultáneamente las flechas Up y Down hastaque se visualice un guión delante de la opción de control indicada. Cuando se da opción de control invertida, loscontactos se abren.

B: Cuando se da esta opción de control, los contactos se abren. Los contactos están normalmente abiertos cuando latensión está desconectada. Para invertir esta opción de control pulsar simultáneamente las flechas Up y Down hastaque se visualice un guión delante de la opción de control indicada. Cuando se da esta opción de control invertida,los contactos se cierran. Tener en cuenta que cuando se utiliza una opción de control invertida no se pueden indicaralgunas condiciones, entre las que se incluyen la pérdida de tensión, daños en la placa CPU/pantalla o untermostato de fusor abierto.

C: En caso de fusores PURBlue 4, cuando el depósito está vacío se produce un fallo del fusor después de unossegundos. Cuando ocurre este fallo la salida de depósito vacío vuelve a su condición estándar. En la mayoría de loscasos, Nordson Corporation recomienda utilizar la opción de control 3 (fallo) mediante la cual se indicará que eldepósito está vacío o cualquier otra condición que vaya a detener la producción.

D: La opción de control 6 proporciona una señal de salida cuando se detecta un fallo potencial. Si se utilizan lasopciones de control 3 y 6, se generará una señal de salida de fallo y otra de salida de alerta cuando se encienda elLED de fallo.

E: Los parámetros 43 a 45 están reservados para las salidas creadas cuando o bien se instala la tarjeta de ampliaciónE/S opcional o la placa E/S opcional. Ver el apéndice B, Parámetros de funcionamiento, para obtener másinformación.

F: Ver la hoja de instrucciones suministrada con la tarjeta de ampliación E/S opcional o con la placa E/S analógica paraobtener información de cableado.

Instalación 3-43

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Esta página está en blanco intencionadamente.

Apertura del armario eléctrico

Instalación3-44

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Configuración del modo de enlace a línea

Puede configurarse el fusor para que proporcione una salida de adhesivosegún la velocidad de la línea de producción. El modo de enlace a línea sehabilita o deshabilita mediante la tecla de modo manual, las teclas dedesplazamiento para la velocidad de la bomba/motor se utilizan paraajustar la salida escalada y la velocidad actual de la bomba se muestra enrpms en la pantalla de velocidad de bomba. Cuando el fusor está enfuncionamiento con el modo de enlace a línea, la velocidad de la bombasigue una señal de entrada analógica de 0−10 VCC desde la línea deproducción.

Para conectar una entrada de modo de enlace a línea al fusor

1. Guiar un cable de señal de 2 conductores desde el equipo de control alfusor y a través de la penetración PG-16 ubicada en la parte trasera delarmario eléctrico. Utilizar un conducto rígido o flexible o unaprensaestopa apropiada para proteger el cable del borde afilado de lapenetración del conducto.

OBSERVACION: Utilizar un cable de señal adecuado para circuitos decontrol remoto NEC clase 1 y circuitos de señalización. Para reducir laposibilidad de cortocircuito, encaminar el cable de tal forma que noentre en contacto con ninguna placa de circuito.

Ver la figura 3-12.

2. Conectar una señal de referencia de velocidad en línea de 0−10 VCC alos terminales A8-X5-1 (+) y A8-X5-2 (−) en el conjunto del control delmotor.

Instalación 3-45

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

A8-X5-1 (+) A8-X5-2 (−)

Figura 3-12 Conexión de una señal de referencia de velocidad en línea para el modo de enlace a línea

Interruptor de control

Pantalla de velocidad de bomba yteclas de flecha

Tecla Modo de bomba

Instalación3-46

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Configuración del control del motor

Los parámetros de control del motor están ajustados de fábrica y puedeque no sea necesario modificarlos. Seguir este procedimiento si laaplicación requiere modificar algún parámetro de control del motor.

Cambiar un parámetro de control de motor 1. Desconectar el fusor.

2. Mantener pulsadas las teclas Flechas de velocidad de la bomba y acontinuación volver a conectar el fusor. Cuando se visualice SEt en lapantalla de control del motor, soltar las teclas.

3. Utilizar las teclas Flechas de velocidad de la bomba para seleccionarun valor para el parámetro que se muestra en la pantalla de velocidadde bomba. Ver la tabla 3-11 para consultar la lista de parámetros.

4. Pulsar la tecla Modo de bomba para guardar el valor y desplazarsehasta el parámetro siguiente.

5. Repita los pasos 3−4 para cada parámetro a cambiar.

6. Para salir del modo de ajuste, volver a pulsar la tecla Modo de bombadespués de que se haya visualizado el último parámetro.

Instalación 3-47

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Tab. 3-11 Ajustes de parámetros de control de motor predeterminados

Parámetro Ajustepredeterminado

Descripción Explicación

SEt 69 rpm máximas de labomba

Este parámetro controla el incrementode cambio en la velocidad del motor queocurre cada vez que se pulsan las teclasarriba o abajo cuando el fusor estáfuncionando en modo manual. Paracambiar las rpm en incrementos de 1,ajustar este parámetro a las rpmmáximas de la bomba.

LoS 0 Velocidad mínima de labomba en el modo deenlace a línea

Si el fusor va a ser manejado en modomanual, introducir 0.

Si el fusor va a ser manejado en elmodo de enlace a línea, introducir lavelocidad mínima de línea. La velocidaddel motor no caerá por debajo de estaválvula aunque la señal baje a 0 V.

dLy 3 Revoluciones de giro dela bomba una vez queel depósito esté vacío

Este parámetro controla el número derevoluciones a las que la bomba giraráuna vez que el sensor de depósito vacíoemita la señal de que el depósito estávacío. Una vez que ha dado el númerocorrespondiente de giros, el fusor sedesconectará y se visualizará el códigode fallo del fusor F9/1. Ver Fallos delfusor en la sección 6, Localización deaverías, para obtener más informaciónacerca de los códigos de fallo del fusor.

Instalación3-48

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Instalación de equipo opcional

Cada ítem correspondiente al equipo opcional se envía con lasinstrucciones de instalación y manejo del equipo. Ver la sección 7, Piezasde repuesto, para obtener los números de pieza del equipo (P/N).

Conexión del accionador de pistola, delcontrolador de aplicación o del temporizador

Donde proceda, completar la instalación del fusor conectando las pistolas alaccionador de pistola, al control de aplicación o al temporizador deseado.Ver el manual del producto suministrado con el dispositivo para obtenerinformación acerca de la instalación y el funcionamiento del equipo.

Enjuague del fusor

Enjuagar el fusor antes de manejarlo por primera vez. Ver Enjuague delfusor en la sección 5, Mantenimiento.

Ver la sección 4, Manejo, para obtener información acerca del llenado de latolva y del funcionamiento del fusor.

Funcionamiento 4-1

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Sección 4Funcionamiento

AVISO: Confiar la operación o el servicio del equipo únicamente a personalcon formación y experiencia apropiadas. La utilización de personal noformado o inexperto en la operación o manipulación del equipo puedeprovocar lesiones, incluso la muerte, al propio personal o a otros, así comodañar el equipo.

Esta sección proporciona información acerca de las siguientes tareas anivel de operario:

� Carga de un bloque de adhesivo

� Puesta en marcha del fusor

� Ajuste de la PCV

� Monitorización de manejo del fusor

� Ajuste de la temperatura de funcionamiento de los componentescalefactados

� Utilización de las teclas de función del fusor

� Desconexión del fusor

La mayoría de los controles descritos en esta sección están ubicados en elpanel de control. Ver Componentes clave en la sección 2, Introducción,para conocer la ubicación de los controles e indicadores descritos en estasección.

Teclas de componente

Funcionamiento4-2

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Más acerca de los componentes calefactados

El fusor contiene tres grupos de componentes calefactados. Éstos son: elgrupo del tanque (que contiene el tanque, la rejilla y el distribuidor) el grupode la manguera y el grupo de la pistola. Los grupos de componente estánrepresentados en el panel de control por las teclas de componentemostradas a la izquierda.

Los componentes calefactados de cada grupo están identificados por sunúmero de posición. La posición del tanque y del distribuidor está fijada en1 y la posición de la rejilla a 2. Los números de posición de la manguera ypistola se asignan automáticamente según el receptáculo demanguera/pistola al que están conectadas. Por ejemplo, en el caso de unpar de manguera/pistola conectado al segundo receptáculo, el número deposición sería 2 para la manguera y 2 para la pistola. El número dereceptáculos de manguera/pistola disponibles en cada fusor depende de laconfiguración que se le haya dado al mismo.

OBSERVACION: No se puede programar la consigna de temperatura parala rejilla. Será la misma que para el tanque (cuando el depósito no estálleno) o estará desconectada (cuando el depósito está lleno). Acontinuación se ofrece importante información adicional sobre la rejilla:

� La rejilla está siempre conectada cuando el pistón aplica fuerzadescendente sobre el bloque de adhesivo en la tolva.

� Mientras el sistema se calienta, la rejilla está desconectada hastaque transcurre la mitad del tiempo de retardo de listo (parámetro 4).Luego se conecta a la temperatura de consigna del tanque(independientemente del nivel de adhesivo) hasta que el sistemaesté listo. El tiempo máximo que la rejilla puede estar conectadadurante el calentamiento es de 10 minutos.

� Cuando el bloque de adhesivo se vacía, la rejilla se desconecta.

� La temperatura real de la rejilla puede visualizarse pulsando la teclade tanque y luego 2.

Tecla Pistón arriba

Funcionamiento 4-3

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Carga de un bloque de adhesivo

El fusor PURBlue 4 ha sido diseñado para trabajar con bloques de adhesivoPUR en bolsas de aluminio selladas. Antes de cargar un bloque deadhesivo, confirmar que el material termofusible es compatible con el fusor.Ver Uso previsto en la sección 2, Introducción para obtener informaciónacerca de los materiales termofusibles que no deberían emplearse en losfusores PURBlue 4.

AVISO: ¡Caliente! ¡Peligro de quemaduras! No se debe realizar nunca estaacción sin guantes. De lo contrario se podrían provocar lesionespersonales.

AVISO: Riesgo de lesiones personales. Al cerrar la tapa existe riesgo depellizco. Tener cuidado al cerrar la tapa.

1. Asegurarse de que

� el LED de tolva vacía esté encendido.� el bloque de adhesivo no esté caducado.� no haya rasgaduras ni aberturas en la bolsa de aluminio.

2. Pulsar la tecla Pistón arriba para elevar el pistón. El LED se iluminacuando el pistón se está elevando.

OBSERVACION: La tecla de pistón arriba es un interruptor dealternancia: al pulsarla el pistón se empieza a elevar; al pulsarla denuevo el pistón se para.

3. Ver la figura 4-1. Una vez elevado por completo el pistón, tirar del pomohacia arriba para abrir la tapa.

Figura 4-1 Apertura de la tapa

Tecla Pistón abajo

Funcionamiento4-4

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Carga de un bloque de adhesivo (cont.)

4. Extraer la bolsa de aluminio vacía de la tolva y deshacerse de ellasegún el procedimiento adecuado.

PRECAUCION: No extraer una bolsa de aluminio vacía hasta que no hayauna nueva lista para cargar. Debe colocarse siempre un bloque deadhesivo para que el fusor esté sellado y el adhesivo no se endurezca.

5. Examinar el diámetro exterior de la rejilla en cuanto a adhesivo yresiduos y, en caso necesario, limpiar la superficie con un rascador deplástico o madera.

OBSERVACION: El diámetro exterior de la rejilla debe estar limpiopara que el sellado con la nueva bolsa de aluminio del bloque seacorrecto.

6. Cortar un círculo en la parte inferior de la bolsa de aluminio dejando quesobresalgan como mínimo 20 mm (0,8 pulg.) de aluminio alrededor deldiámetro exterior para proporcionar una superficie de sellado adecuadaentre la parte inferior de la bolsa y la parte superior de la rejilla.

7. Cargar el bloque de adhesivo en la tolva y cerrar la tapa.

8. Pulsar la tecla Pistón abajo para bajar el pistón.

OBSERVACION: La tecla de pistón abajo sólo activa el pistón cuandoéste está colocado en su sitio (PIP) correspondiente sobre la tolva.Cuando el pistón está en su sitio aplica una fuerza descendente durante30 segundos después de que haya sido pulsada la tecla de pistónabajo. Después de 30 segundos, esta fuerza descendente se conecta ydesconecta utilizando la función del sensor de fusión a petición.

Interruptor de control

Funcionamiento 4-5

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Puesta en marcha del fusor

Antes de poner en marcha el fusor por primera vez, debe confirmarse que:

� el fusor esté completamente instalado, incluyendo todas lasentradas y salidas, accionadores de pistola, controladores deaplicación o temporizadores necesarios.

� los parámetros de funcionamiento del fusor estén configurados parasoportar el proceso de fabricación actual.

Ver la sección 3, Instalación, si alguno de los componentes enumeradosanteriormente no está completo.

Para poner en marcha el fusor

1. Asegurarse de que haya adhesivo en la tolva del fusor. En casonecesario, ver Carga de un bloque de adhesivo.

2. Conectar el fusor.

El fusor:

� Comprueba los LEDs del panel de control.

� Conecta los calefactores (el LED del calefactor se pone verde).

� Empieza a explorar automáticamente y a mostrar latemperatura real del tanque, así como la de cada manguera ypistola que tengan una temperatura de consigna superior a cerogrados. La secuencia de la exploración automática es: tanque, cadapar de manguera/pistola y después vuelta al tanque.

OBSERVACION: La rejilla y el cilindro neumático se activan cuandoel sensor de fusión a petición emite una señal indicando que hacefalta adhesivo en el depósito.

� Enciende el LED de listo (verde) cuando el tanque y todas lasmangueras y pistolas se encuentran a 3�C (5�F) de latemperatura de consigna asignada.

OBSERVACION: Si el tiempo de retardo de listo (parámetro 4) estáajustado a un valor que no sea 0, debe transcurrir este tiempoadicional antes de que se llegue al estado de listo.

Tecla Modo de bomba

Tecla Habilitar bomba

Pantalla de velocidad debomba y teclas de flecha

Funcionamiento4-6

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Funcionamiento en modo manual

1. Pulsar la tecla Modo de bomba hasta que el LED se encienda.

2. Pulsar la tecla Habilitar bomba hasta que el LED se encienda.

3. Utilizar las teclas Flechas de velocidad de la bomba para cambiar lavelocidad de la bomba a un ajuste superior a 10.

La pantalla de velocidad de bomba indica la velocidad actual de labomba en rpms.

� Si el sistema no está listo cuando se pulsa la tecla de habilitarbomba, el LED de la tecla de habilitar bomba se volverá amarilloindicando que la bomba está habilitada pero no en marcha. Labomba se pondrá en marcha automáticamente cuando se hayaalcanzado el estado de sistema listo.

� Si el sistema está listo listo cuando se pulsa la tecla de habilitarbomba, la bomba se pondrá en marcha y el LED de la tecla dehabilitar bomba se volverá verde indicando que la bomba está enmarcha.

� Si se ajusta el fusor para una activación de la bomba por interruptorde pie/pistola manual, el LED de habilitar bomba no se encenderá nila bomba se pondrá en marcha hasta que no se inicie de formamanual mediante el dispositivo de conmutación.

� Cuando el depósito está vacío el motor se detiene después dehaber girado el número de revoluciones especificado según elparámetro dLy (retardo después de vacío) de control del motor. Paraque la bomba funcione después de haber sido desconectada por elsistema de control, borrar todos los fallos del fusor y pulsar la teclaHabilitar bomba. El motor se pondrá en marcha con el número derevoluciones especificado y se volverá a parar.

OBSERVACION: Puede cambiarse el modo de funcionamiento de latecla de habilitar bomba modificando el parámetro 8 (conexiónautomática de bomba). Ver el apéndice B, Parámetros defuncionamiento.

OBSERVACION: Cuando el fusor está funcionando en modo manual,la velocidad de la bomba se determina utilizando la ecuación queaparece a continuación. Ver la sección 8, Datos técnicos, para consultarlos valores de caudal de la bomba.

Salida deadhesivo(cc/min)

� visualiza rpm � caudal de la bomba

Tecla Modo de bomba

Tecla Habilitar bomba

Pantalla de velocidad debomba y teclas de flecha

Funcionamiento 4-7

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Funcionamiento con el modo de enlace a línea

Puede configurarse el fusor para que proporcione una salida de adhesivosegún la velocidad de la línea de producción. El modo de enlace a línea sehabilita o deshabilita mediante la tecla de modo de bomba, las teclas deflecha de velocidad de la bomba se utilizan para ajustar la salida escalada yla velocidad actual de la bomba se muestra en rpms en la pantalla develocidad de bomba. Cuando el fusor está en funcionamiento con el modode enlace a línea, la velocidad de la bomba sigue a la señal de 0−10 VCDde la línea de producción. Para configurar el fusor al funcionamiento enmodo de enlace a línea, ver Configuración del modo de enlace a línea en lasección 3, Instalación.

1. Pulsar la tecla Modo de bomba hasta que el LED se apague.

2. Pulsar la tecla Habilitar bomba hasta que el LED se encienda.

3. Pulsar la tecla de Habilitar bomba para habilitar la bomba. En casonecesario, utilizar las teclas Flechas de velocidad de la bomba paraajustar la salida escalada de adhesivo.

La pantalla de velocidad de bomba indica la velocidad actual de labomba en rpms.

� Si el sistema no está listo cuando se pulsa la tecla de habilitarbomba, el LED de la tecla de habilitar bomba se volverá amarilloindicando que la bomba está habilitada pero no en marcha. Labomba se pondrá en marcha automáticamente cuando se hayaalcanzado el estado de sistema listo y comience la línea deproducción.

� Si el sistema está listo cuando se pulsa la tecla de habilitar bomba,la bomba se pondrá en marcha y el LED de la tecla de habilitarbomba se volverá verde indicando que la bomba está en marcha.

� Cuando el depósito está vacío, el motor se detiene después dehaber girado el número de revoluciones especificado según elparámetro dLy (retardo después de vacío) de control del motor. Paraque la bomba funcione después de haber sido desconectada por elsistema de control, pulsar la tecla Habilitar bomba. El motor sepondrá en marcha con el número de revoluciones especificado y sevolverá a parar.

OBSERVACION: Puede cambiarse el modo de funcionamiento de latecla de habilitar bomba modificando el parámetro 8 (conexiónautomática de bomba). Ver el apéndice B, Parámetros defuncionamiento.

OBSERVACION: Cuando el fusor está funcionando en modo de enlacea línea, la velocidad de la bomba se determina utilizando la ecuaciónque aparece a continuación. Ver la sección 8, Datos técnicos, paraconsultar los valores de caudal de la bomba.

Salida deadhesivo(cc/min)

� visualiza rpm � caudal de la bomba ��voltaje de entrada10

Ajuste de la PCV

PCV neumática

Funcionamiento4-8

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Ajuste de la PCV

El fusor dispondrá de uno de los siguientes tipos de control de presión: PCVmanual, sólo PCV neumática, opción de control de presión automático uopción de bypass de control de flujo. Ver Opciones de control de presión enla sección 2, Introducción para obtener una descripción detallada de lasopciones de control de presión. Ver Lista de piezas del fusor en la sección7, Piezas de repuesto, para determinar la configuración del fusor.

OBSERVACION: Si se desea modificar el tipo de control de presión, cadaopción dispone de kits de servicio para el retrocambio de campo. Ver lasección 7, Piezas de repuesto.

PCV manual (opción X) OBSERVACION: El tornillo de la PCV viene de fábrica completamentegirado en sentido antihorario (ajustado a la presión mínima de la válvula o auna presión aproximada) y la tuerca de bloqueo apretada.

PRECAUCION: La torsión no debe ser superior a 2,7 N�m (24 pulg.-lb) alajustar la PCV.

Si se utiliza la PCV para controlar la salida de adhesivo, soltar la tuerca debloqueo y ajustar la válvula para conseguir el caudal de salida de adhesivodeseado para el proceso de fabricación. Con el fusor en la temperatura defuncionamiento, la línea en funcionamiento y las pistolas en aplicación deladhesivo, girar el tornillo de ajuste de la PCV:

� En sentido horario para aumentar al salida de adhesivo.

� En sentido antihorario para disminuir la salida de adhesivo.

Sólo PCV neumática (opción M)

PRECAUCION: Riesgo de daños en el equipo. No superar la presión desuministro máxima de 5 bar (70 psi).

Utilizar un regulador de presión de aire suministrado por el cliente paracontrolar que el suministro de aire a la PCV neumática sea de 0−5 bar(0−70 psi).

Ubicación del regulador de aire ydel manómetro utilizados con laopción de bypass de control deflujo

Tecla Reposo

Funcionamiento 4-9

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Control de presión automático (opción P) Utilizar la señal de 4−20 mA suministrada por el cliente para controlar lapresión de aire. La señal de 4−20 mA corresponde a un rango de presiónneumática de 0,01−5 bar (0−70 psi).

Bypass de control de flujo (opción F) Si no se emite ninguna señal a la electroválvula, utilizar el regulador depresión de aire ubicado en el conjunto de la cubierta del motorcorrespondiente a la opción F para ajustar la presión de salida a la PCVneumática. El manómetro en la cubierta del motor indica la presión del airesuministrada a la PCV neumática.

OBSERVACION: Si se emite alguna señal a la electroválvula, la presión desalida a la PCV neumática corresponde a la presión de suministro del fusor.

Puesta del sistema en modo reposo

Para evitar que los materiales reactivos se endurezcan, realizar lassiguientes acciones antes del tiempo de parada o interrupción:

1. Pulsar la tecla Reposo para reducir la temperatura del sistema yponerlo en modo de reposo.

2. Cubrir las boquillas del aplicador con petrolato o sumergirlas en aceiteadecuado.

LED de listo

Funcionamiento4-10

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Monitorización del fusor

El fusor dispone de indicadores que permiten:

� Confirmar rápidamente que el fusor está funcionandocorrectamente.

� Monitorizar la temperatura real del grupo del tanque y de cadamanguera y pistola.

� Identificar los fallos del fusor.

� Determinar cuándo es necesario un servicio.

El fusor determina automáticamente el número y la ubicación de todas lasmangueras y pistolas que están conectadas al mismo. Ver Más acerca delos componentes calefactados, mencionado anteriormente en esta sección,para obtener información acerca de la capacidad de manguera/pistola y dela identificación de los componentes calefactados.

Confirmar que el fusor está funcionando correctamente El LED de listo se enciende (verde) cuando todos los componentescalefactados se encuentran a 3�C (5�F) de la temperatura de consigna.

El LED de listo no se encenderá ni se apagará si sucede algo de losiguiente:

� El retardo de listo sigue realizando la cuenta atrás.

� El operario o una entrada remota pone el fusor en modo de reposo.

� El reloj programador semanal pone el fusor en modo de reposo.

� Existe algún fallo (el LED de fallo se enciende).

Ver Monitorizar los fallos del fusor y Utilización de las teclas de función delfusor, más adelante en esta sección, para obtener información acerca delos fallos del fusor y la utilización del reloj programador semanal y lasfunciones de reposo. Ver el apéndice B, Parámetro 4, para obtenerinformación acerca del retardo de listo.

LED de tolva vacía

Funcionamiento 4-11

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Monitorizar el nivel de adhesivo El LED de tolva vacía se enciende cuando es hora de cargar un bloque deadhesivo nuevo. Ver Carga de un bloque de adhesivo.

El fusor está equipado también con dos sensores idénticos de nivelcapacitivo de adhesivo:

� El sensor de fusión a petición mantiene el depósito lleno deadhesivo fundido; para ello, indica al fusor cuándo debe fundir eladhesivo existente en la tolva para su posterior transferencia aldepósito a través de la rejilla.

� Cuando el depósito se vacía, el monitor de depósito vacío detiene labomba después de que ésta haya girado el número de revolucionesajustado según el parámetro dLy (retardo después de vacío) decontrol del motor. Ver Configuración del control del motor en lasección 3, Instalación, para ajustar este parámetro.

OBSERVACION: Cuando se visualiza dLy se puede volver a poneren marcha la bomba pulsando la tecla de habilitar bomba. La bombavolverá a realizar el número de giros correspondiente antes de quese pare y aparezca de nuevo el mensaje dLy.

El fusor se envía con los dos sensores de nivel calibrados para adhesivoestándar. En caso de que sea necesario volver a calibrarlos, ver Calibracióndel sensor de tolva vacía o Calibración de los sensores de nivel en lasección 5, Mantenimiento.

2

1

Figura 4-2 Ubicación de los sensores de nivel

1. Sensor de fusión a petición 2. Monitor de depósito vacío

Teclas de componente

Funcionamiento4-12

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Monitorizar las temperaturas de componente Puede comprobarse la temperatura real de cada componente calefactado(el tanque y cada manguera y pistola) utilizando el modo de exploraciónautomática o seleccionando manualmente y comprobando cadacomponente.

Por defecto, el fusor permanece en modo de exploración automáticaexcepto cuando:

� El fusor está puesto en modo de ajuste.

� La temperatura de consigna de todas las mangueras y pistolas estáajustada a cero grados.

� Se produce algún fallo.

Para comprobar las temperaturas de componente con el modo deexploración automática

1. Cuando el LED de listo está encendido, observar los LEDs en las teclasde componente.

2. Cuando se enciende el LED de la tecla que representa el grupo decomponentes deseado (tanque, manguera o pistola), observar lapantalla izquierda hasta que ésta indique el número de posición delcomponente específico que se desea comprobar.

3. Cuando el número de posición del componente deseado aparece enla pantalla izquierda, observar la pantalla derecha para determinarla temperatura real del componente.

OBSERVACION: En los fusores PURBlue 4, 1 corresponde a latemperatura de la bomba y 2 a la temperatura de la rejilla cuando elLED de tanque está encendido.

Pantalla izquierda ytecla dedesplazamiento

Pantalla de temperatura decomponente

Tecla Ajuste

Funcionamiento 4-13

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Para comprobar manualmente la temperatura de un componente

1. Pulsar la tecla (tanque, manguera o pistola) que representa el grupode componentes que se quiera comprobar.

La exploración automática se detiene y la pantalla izquierda indica elnúmero del primer componente secuencial en el grupo de componenteseleccionado. La pantalla derecha indica la temperatura real delcomponente.

OBSERVACION: Cuando se pulsa la tecla del tanque, la pantallaizquierda no muestra ningún número de componente (pantalla enblanco).

OBSERVACION: En los fusores PURBlue 4, 1 corresponde a latemperatura de la bomba y 2 a la temperatura de la rejilla cuando elLED de tanque está encendido.

2. Si el primer componente secuencial no es el componente que sequiere-comprobar, utilizar la tecla de desplazamiento de la pantallaizquierda para corregir el número de componente.

La pantalla derecha indica la temperatura real delcomponente seleccionado.

3. Pulsar dos veces la tecla Ajuste para volver al modo de exploraciónautomática.

Funcionamiento4-14

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Monitorizar los fallos del fusor El fusor alerta al operario sobre los fallos enumerados en la tabla 4-1. Losfallos afectan al fusor en una de las siguientes tres formas: los calefactoresse desconectan; los calefactores permanecen conectados, pero lacondición de fallo persiste; o el fusor deja de funcionar.

Cuando se produce un fallo, se debe diagnosticar y corregir la condición defallo y, a continuación, volver a poner en marcha el fusor. Se puede utilizarel registro de fallos para determinar el tipo, orden y tiempo relativo a losdiez últimos fallos.

Tab. 4-1 Fallos del fusor

Código /subcódigovisualizado

Nombre Efectos en elfusor Causa Acción correctiva

F1/Ninguno RTDLos calefactores sedesconectan.

El RTD para elcomponente indicadoha fallado o elcomponente ha sidodesconectado del fusor.

Sustituir el RTD.

Comprobar lasconexiones demanguera/pistola.

Ver el diagrama de flujoT.2.

F2/Ninguno Temperatura bajaLos calefactores sedesconectan.

La temperatura real delcomponente indicadoha caído por debajo deldelta de temperaturabaja que ha sidoajustado con elparámetro 22.

Comprobar lascondiciones quepuedan provocar unacaída en la temperaturaambiente.

Sustituir el RTD.

Ver el diagrama de flujoT.2.

F3/NingunoSobretempera-tura

Los calefactores sedesconectan.

La temperatura real delcomponente indicadoha aumentado porencima del delta desobretemperatura ajustado con elparámetro 21.

Modificar el parámetro21. Si el problemapersiste sustituir elRTD.

Ver el diagrama de flujoT.2.

F4/1 Prueba de RAMEl fusor deja defuncionar.

Fallo de RAM interna. Sustituir la CPU.

F4/2Hora del relojinterno

Los calefactorespermanecenconectados, pero lacondición de fallopersiste.

Fallo del reloj interno. Sustituir la CPU.

F4/3Batería dereserva de RAM El reloj no funciona.

Insuficiente tensióndesde la batería dereserva de RAM.

Sustituir la CPU.

F4/4RAM alimentadapor batería dereloj interno

Los calefactorespermanecenconectados, pero lacondición de fallopersiste.

Fallo de RAMalimentada por batería.

Sustituir la CPU.

Continúa...

Funcionamiento 4-15

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Tab. 4-1 Fallos del fusor (cont.)

Código /subcódigovisualizado

Nombre Efectos en elfusor Causa Acción correctiva

F4/5Batería del relojinterno

Los calefactorespermanecenconectados, pero lacondición de fallopersiste.

La batería que alimentala RAM está agotada.

Sustituir la CPU.

F4/6Analógico adigital

El fusor deja defuncionar.

Fallo en el conversor deanalógico a digital delRTD.

Sustituir la placaprincipal o la CPU.

F4/7Calibración deanalógico adigital

El fusor deja defuncionar.

Manguera o pistoladefectuosa.

RTD del conversoranalógico a digital nocalibrado (RTD puestoa tierra en el sistema).

Sustituir la manguera opistola. Nota: Ajustar elvalor nominal a ceropara evitar un fallo F1.

Sustituir la placaprincipal o el cableplano o la CPU.

F4/8Realimentaciónde la placaprincipal

El fusor deja defuncionar.

Fallo de comunicaciónentre la placa principaly la CPU.

Sustituir la placaprincipal, el cable planoo la CPU.

F4/A TermostatoEl fusor deja defuncionar.

El termostato deldepósito o de la rejillaestá abierto.

Sustituir el termostato,el cableado XP6 o laplaca principal.

F4/CConexión de laplaca deampliación

El fusor deja defuncionar.

El cable plano connúmero de pieza(P/N) 1026662 no estáconectado al J1 en laplaca principal ni al J2en la placa deampliación.

Comprobar lasconexiones del cableplano y ponerlas segúnproceda.

F4/dComunicacionescon una tarjetaE/S opcional

Los calefactorespermanecenconectados, pero lacondición de fallopersiste.

Fallo de comunicaciónentre la CPU y la tarjetaE/S opcional.

Sustituir la tarjeta E/S ola CPU.

F4/EFallo decomunicacionesde bus de campo

Salida de alerta (sise selecciona laopción de salida 6).El fusor continúafuncionando deforma normal.

Fallo de tarjeta de busde campo.

Sustituir la tarjeta debus de campo.

Continúa...

Funcionamiento4-16

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Monitorizar los fallos del fusor (cont.)

Tab. 4-1 Fallos del fusor (cont.)

Código /subcódigovisualizado

Nombre Efectos en elfusor Causa Acción correctiva

F9/1(Ver la nota A) Depósito vacío

La bomba sedesconecta y segenera una salidade fallo, pero loscalefactorespermanecenconectados y eltestigo de LISTOencendido.

El depósito está vacío yla bomba continua conel número de girosajustados en elparámetro dLy decontrol del motor (ver latabla 3-11).

Asegurarse de quehaya adhesivo en latolva y dejar tiempopara que el adhesivo sefunda en el depósito. Amenos que sea muyimportante desconectarinmediatamente launidad cuando eldepósito esté vacío,ajustar un valor másalto para dLy a fin deprevenir esta condiciónde fallo.

S1Cal(Ver la nota B)

Calibración delsensor 1

El fusor se pone enmodo de reposo.

La rejilla estácontinuamenteconectada porque se hasobrepasado el ajustepara el parámetro 49(ver la tabla 3-11).

Comprobar lacalibración del sensorS1 (ver Calibración delos sensores de nivel enla sección 5,Mantenimiento) oajustar el ajuste para elparámetro 49.

NOTA: A: Un fallo F9/1 no crea una condición de fallo, pero tampoco genera una salida de fallo. Esta salida estávisible únicamente si se están utilizando la salida digital de fallo o la torre de luz opcional y si las lucesroja y verde sólo pueden estar encendidas al mismo tiempo bajo esta situación. En esos casos loscalefactores y el motor están correctamente, pero el fusor no funciona porque no hay adhesivo en eldepósito.

B: Para obtener una descripción detallada sobre cómo funciona la fusión a petición de este fusor, ver Modosde funcionamiento en la sección 2, Introducción.

LED de fallo

Funcionamiento 4-17

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Cómo se manejan los fallos F1, F2 y F3

Cuando el fusor detecta un fallo F1, F2 o F3:

1. La exploración automática se detiene y el fusor comienza a monitorizarel fallo potencial durante dos minutos. Los LEDs de listo y del calefactorpermanecen conectados durante dos minutos. En caso de que el fusordetecte, en cualquier momento durante el periodo de dos minutos, quela condición de fallo ya no existe, el fusor volverá al modo deexploración automática.

2. El LED en la tecla del componente afectado (tanque, manguera opistola) se enciende para indicar el tipo de componente que ha fallado oestá fallando.

3. La pantalla derecha indica el tipo de fallo (F1, F2 o F3).

4. La pantalla izquierda indica, como sigue, el componente que ha falladoo está fallando:

� Si el LED de la tecla de tanque está iluminado, la pantalla izquierdamostrará 0 para el tanque, 1 para la bomba o 2 para la rejilla.

� Si el LED de la tecla de manguera o de pistola está encendido, lapantalla izquierda indicará el número de la manguera o de la pistolaafectada.

5. En caso de que la condición de fallo persista al final del periodo demonitorización de dos minutos, el LED de listo se apagará, el LED defallo rojo se encenderá, los calefactores se apagarán y el fusorregistrará el fallo en el registro de fallos. Ver Para revisar el registro defallos más adelante en esta sección.

Funcionamiento4-18

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Cómo se manejan los fallos F4 Cuando el fusor detecta un fallo F4:

1. El LED de listo se apaga y el LED de fallo rojo se enciende.

2. Todos los LEDs de tecla de componente (tanque, manguera y pistola)se apagan.

3. La pantalla derecha indica F4.

4. La pantalla izquierda indica un subcódigo. Los subcódigos diferencianlos fallos entre fatales y no fatales. El efecto sobre el fusor de cada unade estas dos clases de fallos F4 es:

Fatal: el LED de fallo se enciende y permanece encendido y el fusordeja de funcionar completamente.

No fatal: el LED de fallo se enciende durante cinco segundos, pero loscalefactores y la bomba continúan funcionando con normalidad. Losfallos no fatales afectan al reloj interno y a las entradas/salidasopcionales.

Ver la sección 6, Localización de averías, para obtener informaciónacerca del diagnóstico de fallos F4.

5. El fusor registra el fallo en el registro de fallos. Ver Para revisar elregistro de fallos más adelante en esta sección.

Tecla Ajuste

Tecla Clear/Reset

Tecla Calefactores

Funcionamiento 4-19

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Para volver a poner el fusor en funcionamiento

1. Diagnosticar y corregir la condición de fallo. Ver la sección 6,Localización de averías, para obtener información acerca deldiagnóstico y la corrección de condiciones de fallos.

OBSERVACION: Cuando existe un fallo F4 fatal, el interruptor decontrol no funcionará. Desconectar la tensión del fusor con el interruptorde desconexión local.

2. Volver a poner el fusor en el modo de exploración automática pulsandodos veces la tecla Ajuste.

3. Pulsar la tecla Clear/Reset.

4. Pulsar la tecla Calefactores para conectar los calefactores.

Tecla Ajuste

Pantalla izquierda y tecla dedesplazamiento

Desplazamiento por el registro defallos

Funcionamiento4-20

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Monitorizar los fallos del fusor (cont.)

Para revisar el registro de fallos

1. Pulsar y mantener pulsada la tecla Ajuste.

La exploración automática se para y el parámetro de funcionamiento1 aparece en la pantalla izquierda.

2. Desplazarse por la pantalla izquierda al parámetro 2 (el registro defallos).

La pantalla derecha indica de la siguiente manera el último fallo que seha producido:

� Si el último fallo ha sido un fallo F1, F2 o F3, entonces el LED en latecla de componente afectada se pone amarillo.

� Si el último fallo producido ha sido un fallo F4, los LEDs en todas lasteclas de componente se apagan.

� La pantalla derecha muestra la entrada de registro para el últimofallo ocurrido. La tabla 4-2 proporciona el significado de cada dígitoen la entrada de registro. Después de la tabla aparecen dosejemplos de entradas de registro de fallos.

3. Pulsar la tecla de desplazamiento de la pantalla derecha para revisarcada una de las nueve entradas de registro restantes. Cada vez que sepresiona la tecla de desplazamiento aparece una entrada de registroprogresivamente más antigua.

OBSERVACION: El registro de fallos almacena únicamente los diezúltimos fallos. Después de producirse diez fallos las entradas de registroexistentes se sobrescriben empezando por la entrada más antigua, laonce, y siguientes.

4. Pulsar la tecla Ajuste para volver al modo de exploración automática.

Funcionamiento 4-21

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Tab. 4-2 Registro de fallos

Primer dígito Segundo y tercer dígito Cuarto dígito

Componente:

- FTipo de fallo:

0 = Tanque 0 = Entrada de registro no utilizada

1 = Bomba o manguera/pistola 1 1 = RTD (abierto o cortocircuito)

2 = Rejilla o manguera/pistola 2 2 = Temperatura baja de componente

3 = Manguera 3 o pistola 3 3 = Sobretemperatura de componente

4 = Fallo del procesador o fallo eléctrico

Ejemplos de registro de fallos

Ejemplo 1:

Una entrada de registro no utilizada.

Ejemplo 2:

Si el LED de la tecla del tanque estuviera encendido,esta entrada de registro indicaría que el tanque está a temperatura baja. Siel LED de la tecla de manguera estuviera encendido, esta entrada deregistro indicaría que la manguera 1 está a temperatura baja.

Monitorizar los fallos del control del motor/pistón o del accionamientopor motor

La pantalla de velocidad de bomba y la pantalla en el accionamiento pormotor ubicado dentro del armario eléctrico alertan al operario sobre losfallos relacionados con anomalías en el motor/pistón. Estos fallos puedenhacer que la bomba se detenga. Ver Fallos del control del motor/pistón oFallos del accionamiento por motor en la sección 6, Localización deaverías.

LED de servicio

Tecla Clear/Reset

Funcionamiento4-22

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Monitorizar el intervalo de servicio El fusor puede ajustarse de tal forma que el LED situado en el ladoizquierdo del panel de control se encienda tras transcurrir un periodo detiempo definido por el usuario. El LED de servicio puede usarse paraseñalar la necesidad de cambio del filtro de termofusible o para completarcualquier otra actividad de mantenimiento especificada por el cliente. Unavez realizado el mantenimiento especificado debe reiniciarse el LED deservicio.

Para reiniciar el LED de servicio

Cuando el fusor se encuentre en el modo de exploración, pulsar la teclaClear/Reset para apagar el LED de servicio y reiniciar el tiempode intervalo de servicio.

Tecla Tanque

Pantalla izquierda ytecla dedesplazamiento

Tecla Intro

Funcionamiento 4-23

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Ajuste de temperaturas de componente

Puede ajustarse la temperatura de consigna de los componentescalefactados utilizando los siguientes métodos:

� Global: el tanque y todas las mangueras y pistolas se ajustan a lamisma temperatura de consigna.

� Global por grupo de componente: todas las mangueras o todaslas pistolas se ajustan a la misma temperatura de consigna.

� Componente individual: la temperatura de consigna del tanque yde cada manguera y pistola se ajusta de forma independiente.

Antes de ajustar las temperaturas de consigna, se debe confirmar que cadapar de manguera/pistola esté conectado al receptáculo de manguera/pistolacorrecto. Por ejemplo, el par de manguera/pistola 1 deberá estar conectadoal receptáculo 1. Ver Más acerca de los componentes calefactadosmencionada anteriormente en esta sección, para obtener informaciónacerca de las posiciones de manguera/pistola.

Para ajustar las temperaturas de consigna utilizando el método global

1. Pulsar durante tres segundos la tecla Tanque.

La pantalla izquierda muestra 1.

2. Desplazarse por la pantalla izquierda hasta 0 (parpadeando).

La pantalla derecha indica todo los guiones (----) y los LEDs en todaslas teclas de componente se ponen verdes.

3. Pulsar la tecla Intro.

La pantalla derecha parpadea.

Tecla Tanque

Funcionamiento4-24

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Para ajustar las temperaturas de consigna utilizando el métodoglobal (cont.)

4. Utilizar el teclado para introducir la temperatura de consignarecomendada por el fabricante del termofusible. Ver la hoja de datostécnicos suministrada por el fabricante del termofusible para determinarla temperatura de consigna óptima.

OBSERVACION: Si el teclado o las teclas de desplazamiento de lapantalla derecha no hacen efecto en la pantalla derecha, el fusor estáprotegido por contraseña. Debe introducirse una contraseña válidaantes de poder cambiar las temperaturas de consigna. Ver Introducir lacontraseña del fusor, más adelante en esta sección.

5. Pulsar la tecla Tanque.

Todos los componentes empiezan a calentarse o enfriarse a lanueva temperatura de consigna global. Cuando todos los componentesalcanzan su temperatura de consigna, el LED de listo se enciende(verde).

Teclas de componente

Funcionamiento 4-25

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Para ajustar la temperatura de consigna utilizando el método globalpor componente

1. Pulsar durante tres segundos la tecla Manguera o la tecla Pistola.

La pantalla izquierda indica el número de la primera manguera o pistolasecuencial. La pantalla derecha indica la temperatura de consigna realde la manguera o la pistola.

2. Desplazarse por la pantalla izquierda hasta 0.

La pantalla derecha muestra todos los guiones (- - - -).

3. Pulsar la tecla Intro.

La pantalla derecha parpadea.

4. Utilizar el teclado para introducir la temperatura de consignarecomendada por el fabricante del termofusible. Ver la hoja de datostécnicos suministrada por el fabricante del termofusible para determinarla temperatura de consigna óptima.

OBSERVACION: Si el teclado o las teclas de desplazamiento de lapantalla derecha no hacen efecto en la pantalla derecha, el fusor estáprotegido por contraseña. Debe introducirse una contraseña válidaantes de poder cambiar las temperaturas de consigna. Ver Introducciónde la contraseña del fusor más adelante en esta sección.

5. Pulsar la tecla Intro.

Las mangueras o pistolas comienzan a calentarse o enfriarse asu nueva temperatura de consigna.

Teclas de componente

Funcionamiento4-26

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Ajuste de temperaturas de componente (cont.)

Para ajustar la temperatura de consigna de un componente individual

1. Pulsar durante tres segundos la tecla Tanque, Manguera o Pistola.

En caso de haber pulsado la tecla de tanque, la pantalla izquierdaindica 1 (parpadeando). En caso de haber pulsado la tecla de manguerao de pistola, la pantalla izquierda indica el número de la primera pistolao manguera secuencial (parpadeando). La pantalla derecha muestra latemperatura de consigna real del componente indicado en la pantallaizquierda.

2. Desplazarse por la pantalla izquierda hasta el número de componentedeseado.

La pantalla derecha muestra la temperatura de consigna real delcomponente seleccionado en la pantalla izquierda.

3. Pulsar la tecla Intro.

La pantalla derecha parpadea.

4. Utilizar el teclado para introducir la temperatura de consignarecomendada por el fabricante del termofusible. Ver la hoja de datostécnicos suministrada por el fabricante del termofusible para determinarla temperatura de consigna óptima.

OBSERVACION: Si el teclado o las teclas de desplazamiento de lapantalla derecha no hacen efecto en la pantalla derecha, el fusor estáprotegido por contraseña. Debe introducirse una contraseña válidaantes de poder cambiar las temperaturas de consigna. Ver Introducciónde la contraseña del fusor más adelante en esta sección.

5. Realizar una de las siguientes acciones:

� Para registrar la nueva temperatura de consigna y a continuacióncambiar la temperatura de consigna del siguiente componentesecuencial, pulsar la tecla Intro y repetir después los pasos 4 y 5.

� Para registrar la nueva temperatura de consigna y volver al modo deexploración automática, ir al paso 6.

6. Pulsar cualquier tecla de componente (tanque, manguera o pistola).

El componente seleccionado empieza a calentarse o enfriarse a lanueva temperatura de consigna.

Tecla Ajuste

Tecla Intro

Funcionamiento 4-27

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Introducción de la contraseña del fusor

Si el fusor está protegido por contraseña, debe introducirse una contraseñaválida antes de poder cambiar cualquier temperatura de consigna oparámetro de fusor.

Para introducir una contraseña del fusor

1. Pulsar la tecla Ajuste.

La pantalla izquierda muestra el parámetro 0 (parpadeando) y lapantalla derecha muestra 4000.

2. Pulsar la tecla Intro.

La pantalla derecha comienza a parpadear.

3. Utilizar el teclado para introducir la contraseña de fusor.

4. Pulsar la tecla Intro.

Se produce algo de lo siguiente:

� Si la contraseña es correcta, la pantalla izquierda muestra elparámetro 1.

� Si la contraseña es incorrecta, la pantalla izquierda permanece a 0 yla pantalla derecha muestra momentáneamente guiones (----) ydespués vuelve a 4000.

Si la contraseña es incorrecta, volver a introducirla y pulsar despuésla tecla Intro.

Tecla Calefactores

Funcionamiento4-28

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Utilización de las teclas de función del fusor

El panel de control dispone de las siguientes teclas estándar y teclas defunción especial:

Teclas de función estándar

� Calefactor

� Habilitar bomba

� Ajuste

� Modo de bomba

Teclas de función especial

� Reloj programador semanal

� Reposo

PRECAUCION: La activación accidental de las teclas de función puede, enciertas circunstancias, tener efectos no deseados en el fusor o en elproceso de fabricación. Únicamente el personal familiarizado con laconfiguración del fusor y con su conexión con el proceso de fabricacióndebería utilizar las teclas de función. El uso indebido de las teclas defunción puede provocar un comportamiento erróneo del proceso o lesionespersonales.

Tecla Calefactores Utilizar la tecla de calefactores para conectar y desconectar deforma manual los calefactores de componente. Al pulsar la tecla decalefactor se anula el control (conectado o desconectado) de loscalefactores, bien por la función del reloj programador semanal, bien poruna entrada remota. El LED de la tecla de calefactor se ilumina cuando loscalefactores están conectados.

Cuando se produce un fallo (ver Monitorizar los fallos del fusor mencionadaanteriormente en esta sección) los calefactores se desconectanautomáticamente. La tecla de calefactor se utiliza para volver a conectar loscalefactores después de corregir una condición de fallo.

Tecla Habilitar bomba

Tecla Modo de bomba

Funcionamiento 4-29

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Tecla Habilitar bomba Utilizar la tecla de habilitar bomba para habilitar o detener la bomba. El LEDen la tecla de habilitar bomba se enciende (verde) cuando la bomba estáhabilitada.

Si la función de encendido automático de la bomba (parámetro 8)está deshabilitada, la tecla de bomba debe utilizarse para poner en marchala bomba cuando el fusor esté listo.

En caso de que cualquier entrada se ajuste para utilizar la opción de controlhabilitar/deshabilitar bomba, el motor de la bomba no se pone en marchahasta que se habilite la bomba y se suministre la tensión correcta a loscontactos de entrada. Si se habilita la bomba pero no hay tensión deentrada, el LED de la bomba parpadeará en verde.

Tecla Modo de bomba Utilizar la tecla de modo de bomba para conmutar entre los modos manualy de enlace a línea. El LED en la tecla de modo de bomba se pone enverde cuando el fusor está en modo manual.

Cuando el fusor está funcionando en modo de enlace a línea debesuministrarse una señal de 0−10 VCC. Ver Configuración del modo deenlace a línea en la sección 3, Instalación.

Tecla Ajuste

Tecla Reloj programador semanal

Funcionamiento4-30

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Tecla Ajuste La tecla de ajuste se utiliza para poner y quitar el fusor del modo de ajuste.Cuando se pone el fusor en modo de ajuste, la exploración automática separa y las pantallas izquierda y derecha se utilizan para seleccionar y leer oeditar los parámetros de funcionamiento.

Tecla Reloj programador semanal Utilizar la tecla de reloj programador semanal para conectar y desconectarla función de reloj del fusor. Cuando el reloj está encendido, la temperaturade cada componente calefactado se regula automáticamente basándose enun grupo de programas definidos por el usuario.

Para adaptar el trabajo por turnos diarios y los días no laborables puedenestablecerse cuatro programas de relojes. Los programas 1, 2 y 3 seutilizan para especificar cuándo deben conectarse y desconectarse loscalefactores o cuándo debe el fusor entrar o salir del modo de reposo. Elprograma 0 se utiliza para mantener el fusor en la última condición quemuestre el reloj (calefactores conectados, desconectados o en reposo).

Cuando un programa de reloj llama a los calefactores para que seconecten, los calefactores están regulados por sus temperaturas deconsigna asignadas previamente. Cuando el reloj activa el modo de reposo,la temperatura de consigna de cada componente se reduce temporalmentepor un delta de reposo predeterminado.

Ver el apéndice B, Parámetros de funcionamiento, Reloj programadorsemanal, para obtener información acerca de la configuración delreloj programador semanal y del delta de reposo.

Tecla Reposo

Funcionamiento 4-31

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Tecla Reposo Utilizar la tecla de reposo para poner y sacar manualmente el fusordel modo de reposo. La utilización del modo de reposo en periodos detiempo en los que el fusor está inactivo ayuda a ahorrar energía y permite alos componentes calefactados volver rápidamente a sus temperaturas deconsigna cuando se vuelva a necesitar el fusor.

Cuando el fusor está puesto en el modo de reposo, un delta dereposo preajustado reduce las temperaturas de todos los componentesdesde su temperatura de consigna. El fusor permanecerá en el modo dereposo hasta que se pulse la tecla de reposo o hasta que la función de unode los parámetros de funcionamiento saque el fusor del modo de reposo.

Si se ha ajustado el fusor para utilizar el temporizador de reposo manual(parámetro 26), pulsando la tecla de reposo el fusor se pondrá en el modode reposo durante el periodo de tiempo especificado por el temporizador.Después de haber transcurrido el tiempo de reposo manual, el fusor volveráa empezar a calentar todos los componentes a su temperatura de consignaasignada.

La utilización de la tecla de reposo anula el control del fusor (conectado odesconectado) por el reloj programador semanal o una entrada remota.

Ver la sección 3, Instalación, Configuración del fusor, y el apéndice B,Parámetros de funcionamiento, para obtener información sobre laconfiguración del delta de reposo y el temporizador de reposo.

Interruptor de control

Funcionamiento4-32

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Desconexión del fusor

Desconectar el fusor cuando no se va a utilizar durante un periodode tiempo prolongado.

Para desconectar el fusor

1. Desconectar el fusor.

2. Eliminar la presión del sistema. Ver Eliminación de presión del sistemaen la sección 5, Mantenimiento, según sea necesario.

3. Deshabilitar las pistolas como sigue:

� Pistolas de aire comprimido: desconectar el suministro de aire a laspistolas y cubrir las boquillas.

� Pistolas eléctricas: desconectar el accionador de pistola, elcontrolador de aplicación o el temporizador.

Asegurarse de que las conexiones de material estén cerradas de formaestanca.

4. Si se va a desconectar el sistema por un periodo de tiempo más largo,enjuagarlo con un producto de limpieza apropiado. Utilizar sóloproductos de limpieza recomendados por el fabricante del materialtermofusible.

Mantenimiento 5-1

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Sección 5Mantenimiento

AVISO: Confiar la operación o el servicio del equipo únicamente a personalcon formación y experiencia apropiadas. La utilización de personal noformado o inexperto en la operación o manipulación del equipo puedeprovocar lesiones, incluso la muerte, al propio personal o a otros, así comodañar el equipo.

Tareas de mantenimiento preventivo

La tabla 5-1 describe las tareas de mantenimiento preventivo requeridaspara mantener los fusores PURBlue 4 funcionando dentro sus límitesestablecidos y para prevenir el malfuncionamiento del equipo. Para obtenerinformación acerca del mantenimiento del equipo opcional suministrado porNordson, ver las instrucciones proporcionadas con el equipo.

Si el fusor deja de funcionar o si funciona de forma incorrecta, ver lasección 6 Localización de averías, para obtener información acerca decómo diagnosticar problemas comunes y realizar un mantenimientocorrectivo.

Mantenimiento5-2

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Tareas de mantenimiento preventivo (cont.)

Tab. 5-1 Tareas de mantenimiento preventivo

Tarea Frecuencia Referencia

Eliminación de la presión delsistema

Antes de llevar a cabo cualquiertarea de mantenimiento que requierala apertura de una conexiónhidráulica o de un puerto

Eliminación de la presión delsistema

Limpieza del exterior del fusor, delas mangueras y pistolas

Diaria Limpieza del fusor

Limpieza de la tolva, rejilla, tanque,pistón y sondas del sensor de nivel

Semanal o según sea necesariodependiendo del tipo de adhesivo

Limpieza de la tolva y rejilla,Limpieza del tanque y sensores denivel, y Limpieza del pistón

Limpieza o sustitución del filtro delventilador del armario eléctrico

Según la cantidad de polvoacumulado; diaria en caso necesario

Calibración de los sensores Según sea necesario a lo largo de lavida útil del fusor (los sensoresestán calibrados de fábrica)

Calibración del sensor de tolva vacíao Calibración de los sensores denivel

Calibración de la pantalla develocidad de bomba

Según sea necesario a lo largo de lavida útil del fusor (la pantalla develocidad de bomba está calibradade fábrica)

Calibración de la pantalla develocidad de bomba

Tecla Habilitar bomba

Tecla Modo de bomba

Mantenimiento 5-3

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Eliminación de la presión del sistema

Antes de desconectar algún racor hidráulico o abrir algún puerto sometido apresión, completar siempre el siguiente procedimiento para eliminar deforma segura la presión hidráulica que pudiera estar atrapada dentro delfusor, las mangueras y pistolas.

Para eliminar la presión del sistema

1. Pulsar la tecla Habilitar bomba para parar la bomba.

2. Accionar las pistolas hasta que no salga más adhesivo termofusible delas mismas.

Bloqueo de las comunicaciones externas

AVISO: Deshabilitar las entradas externas y las comunicaciones de bus decampo con el fusor antes de realizar el mantenimiento. En caso de nodeshabilitarse las entradas externas o las comunicaciones de bus decampo con el fusor, pueden provocarse lesiones personales debido alfuncionamiento inesperado del fusor durante el mantenimiento.

Para bloquear las comunicaciones externas con el fusor 1. Asegurarse de que el LED de la tecla Modo de bomba esté encendido.

2. Ajustar la opción de control para el parámetro 14 a 1 (habilitado).

3. Cuando se haya realizado la actividad de servicio, volver a ajustar elparámetro 14 a 0 (deshabilitado).

Ver Configuración del fusor en la sección 3, Instalación, para obtenerinformación acerca de la modificación de los parámetros defuncionamiento.

Mantenimiento5-4

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Enjuague del fusor

Enjuagar el fusor en los siguientes casos para eliminar los residuos:

� Antes de poner en funcionamiento por primera vez un fusor nuevo.

� Siempre que se cambie de tipo de adhesivo.

� En caso de que se esté utilizando adhesivo PUR, antes de que sevaya a desconectar el fusor por un periodo no superior a dos días.

AVISO: ¡Peligro de quemaduras! Los fusores nuevos contienen unapequeña cantidad de fluido de prueba de baja viscosidad. El fluido deprueba puede salpicar cuando se vacía bajo alta presión. Antes deenjuagar el fusor, debe asegurarse de que la PCV esté ajustada a bajapresión.

Procesar un volumen mínimo de un tanque de termofusible o materialpurgante a través del fusor, las mangueras y los aplicadores. Ajustar enalgún momento el control de presión a un valor bajo y cerrar el (los)aplicador(es) para realizar el enjuague durante el ciclo de recirculación delcontrol de presión.

Mantenimiento 5-5

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Limpieza del fusor

Para evitar un sobrecalentamiento de los componentes debido a laacumulación de calor o a la falta de circulación de aire, eliminarregularmente el termofusible que se acumula en el exterior del fusor,mangueras y pistolas.

Si de forma inadvertida se derrama termofusible a los huecos interiores delfusor, las cubiertas laterales pueden extraerse para limpiar el termofusiblederramado.

AVISO: ¡Peligro de electrocución y fuego! No se debe limpiar el fusor conun flujo directo de agua o vapor. Utilizar únicamente agua o una apropiadasolución de limpieza no inflamable que se aplicará con un trapo limpio. Lalimpieza del fusor con un flujo directo de agua o vapor, o con un disolventeinflamable puede provocar daños materiales, lesiones personales e inclusola muerte.

Para limpiar el exterior del fusor � Utilizar únicamente compuestos de limpieza compatibles con poliéster.

� Aplicar los compuestos de limpieza con un trapo suave.

� No utilizar herramientas punzantes o afiladas para limpiar la superficieexterior.

Para extraer y sustituir las cubiertas de servicio

Ver la figura 5-1.

1. Desconectar la alimentación de corriente del fusor. Ver la sección 1,Avisos de seguridad.

2. Utilizar una llave de cabeza hexagonal de 4 mm (5/32 pulg.) para giraren sentido antihorario los pasadores de 1/2-vuelta ubicados en cadacubierta.

3. Desconectar todos los cables tierra de las cubiertas.

4. Retirar las cubiertas de la estructura del fusor.

5. Realizar en orden inverso los pasos 2−4 para volver a instalar cadacubierta.

Para limpiar el armario eléctrico � Una vez retiradas las cubiertas, examinar el área del ventilador y

asegurarse de que el recorrido del flujo de aire en ambas cubiertaslaterales quede libre. Eliminar el polvo acumulado en exceso del interiordel armario.

Mantenimiento5-6

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Limpieza del fusor (cont.)

2

1

3

Figura 5-1 Extracción de las cubiertas de servicio

1. Cubierta de la tolva 2. Cubierta de servicio 3. Cubierta del distribuidor

Mantenimiento 5-7

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Limpieza de la tolva y rejilla

AVISO: Peligro de lesiones. Llevar un equipo de protección personaladecuado.

1. Abrir la tapa.

PRECAUCION: Riesgo de daños en el equipo. El interior del fusor tiene unrecubrimiento antiadherente. No utilizar ni herramientas ni cepillosmetálicos para limpiar el tanque.

2. Limpiar/retirar cualquier resto de termofusible del interior del tova y de laparte superior de la rejilla. Cuando el fusor está frío, normalmente sepuede despegar el adhesivo de las piezas con recubrimientoantiadherente. Si el adhesivo no puede despegarse, calentar el fusorhasta que el adhesivo alcance su punto de reblandecimiento y utilizarun rascador de madera o plástico para retirar el adhesivo.

3. Extraer todos los residuos de la parte plana del borde exterior de larejilla.

OBSERVACION: Es especialmente importante retirar el adhesivo de laparte plana del borde exterior de la rejilla. Esta superficie debe estarlimpia para posibilitar un buen sellado con la bolsa de aluminio delbloque de adhesivo.

4. Restablecer el funcionamiento normal del sistema.

Tecla Habilitar bomba

Mantenimiento5-8

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Limpieza del tanque y sensores de nivel

OBSERVACION: Si se está utilizando un material purgante para limpiarel tanque, asegurarse de que ese material sea compatible tanto con eladhesivo antiguo como con el nuevo, donde proceda.

1. Manejar el fusor de forma normal hasta que se vacíe el tanque.

2. Pulsar la tecla Habilitar bomba para parar la bomba.

3. Permitir que el fusor se enfríe a la temperatura recomendada por elfabricante del adhesivo o del material purgante.

4. Extraer las cubiertas de servicio. Ver Para extraer y sustituir lascubiertas de servicio mencionada anteriormente en esta sección, segúnsea necesario.

5. Desconectar el calefactor de la rejilla.

6. Ver la figura 5-2. Desenganchar las cuatro abrazaderas del conjunto dela tolva/rejilla.

7. Levantar el conjunto de la tolva/rejilla por encima de las abrazaderas yextraerlo por el lado abierto del fusor.

8. Si el adhesivo está frío, intentar despegarlo de las piezas conrecubrimiento antiadherente. Si el adhesivo está caliente, utilizar unrascador de madera o plástico para retirarlo.

9. Ver la figura 5-2. Limpiar las sondas de los sensores de fusión apetición y de depósito vacío en la parte trasera del depósito.

10. Restablecer el funcionamiento normal del sistema.

Mantenimiento 5-9

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Figura 5-2 Extracción del conjunto de la tolva/rejilla y ubicación de las sondas del sensor de nivel

Tecla Pistón abajo

Mantenimiento5-10

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Limpieza del pistón

1. Manejar el fusor de forma normal hasta que se vacíe el tanque.

2. Pulsar la tecla Habilitar bomba para parar la bomba.

3. Permitir que el fusor se enfríe a la temperatura recomendada por elfabricante del adhesivo o del material purgante.

4. Extraer las cubiertas de servicio. Ver Para extraer y sustituir lascubiertas de servicio mencionada anteriormente en esta sección, segúnsea necesario.

5. Desconectar el calefactor de la rejilla.

6. Ver la figura 5-2. Desenganchar las cuatro abrazaderas del conjunto dela tolva/rejilla.

7. Levantar el conjunto de la tolva/rejilla por encima de las abrazaderas yextraerlo por el lado abierto del fusor.

AVISO: Riesgo de lesiones personales. Mantener las manos alejadas delpistón en movimiento.

8. Cerrar la tapa.

9. Utilizar la anulación manual de cilindro en la electroválvula superior parabajar el pistón.

10. Si el adhesivo está frío, intentar despegarlo de las piezas conrecubrimiento antiadherente. Si el adhesivo está caliente, utilizar unrascador de madera o plástico para retirarlo.

11. Restablecer el funcionamiento normal del sistema.

Mantenimiento 5-11

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Calibración del sensor de tolva vacía

El fusor se envía con el sensor de tolva vacía calibrado para adhesivo PURestándar. En caso de que sea necesario volver a calibrarlo, seguir esteprocedimiento.

Ver la figura 5-3.

1. Manejar el fusor con normalidad hasta que el depósito esté vacío, perodejar la bolsa de aluminio en la tolva, en su sitio correspondiente.

2. Aflojar el sensor de tova vacía (1) y desplazarlo hasta su posición másalta en el pistón (2).

3. Subir el sensor hasta que su LED correspondiente se ilumine y luegofijarlo en esa posición.

2

1

Figura 5-3 Ubicación del sensor de tolva vacía

1. Sensor de tolva vacía 2. Pistón

Mantenimiento5-12

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Calibración de los sensores de nivel

El fusor se envía con los dos sensores de nivel calibrados para adhesivoPUR estándar. En caso de que sea necesario volver a calibrarlos, seguireste procedimiento.

1. Manejar el fusor de forma normal hasta que se vacíe el depósito. Si elbloque ubicado en la tolva no está vacío, extraer el bloque sólido antesde bombear el adhesivo desde el depósito.

2. Retirar todos los residuos o restos de adhesivo de las sondas delsensor. Ver Limpieza del tanque y sensores de nivel mencionadaanteriormente en esta sección y luego regresar aquí para continuar.

3. Asegurarse de que el fusor esté activado.

4. Ver la figura 5-4. Abrir el armario eléctrico y localizar los sensores denivel.

AVISO: Riesgo de daños en el equipo, lesiones personales o la muerte.Este procedimiento requiere trabajar dentro del armario eléctrico con laalimentación conectada. Seguir los procedimientos de seguridad eléctrica ytener en cuenta todos los indicadores de alta tensión.

5. Retirar los tapones que cubren los tornillos de ajuste del sensor.

6. Girar cada tornillo de ajuste de la siguiente forma:

� En sentido horario hasta que el LED se ponga amarillo.

� En sentido antihorario hasta que el LED se ponga verde.

� Otra vez en sentido antihorario una media vuelta (1/2).

OBSERVACION: Cuando el LED se pone amarillo, el sistema entiendeque hay adhesivo. Como ya se sabe que no hay adhesivo, girar eltornillo de ajuste en sentido antihorario hasta que el LED se pongaverde y luego añadir una media vuelta en el sentido antihorario (1/2)para calibrar los sensores.

Mantenimiento 5-13

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

1 (S1)

2

3

4

verde = nohay adhe-sivo

ámbar =hay adhe-sivo

verde ámbar

Figura 5-4 Ubicación de los tornillos de ajuste del sensor de nivel y de los LEDs

1. Sensor de fusión a petición (S1)2. Monitor de depósito vacío

3. LED de sensor de nivel 4. Tornillo de ajuste del sensorde nivel (sin el tapón)

Pantalla de velocidad de bomba yteclas de flecha

Tecla Modo de bomba

Mantenimiento5-14

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Calibración de la pantalla de velocidad de bomba

El fusor se envía con la pantalla de velocidad de bomba calibrada paramostrar las rpm de la bomba. En caso de que sea necesario volver acalibrarla, seguir este procedimiento.

1. Asegurarse de que el motor está funcionando a un 50% de la velocidado a una velocidad superior.

2. Pulsar y mantener las dos teclas Flechas de velocidad de la bomba.

3. Cuando se visualice CAL en la pantalla de control del motor, soltar lasteclas.

4. Introducir las rpm actuales de la bomba.

5. Pulsar la tecla Modo de bomba.

Localización de averías 6-1

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Sección 6Localización de averías

AVISO: Confiar la operación o el servicio del equipo únicamente a personalcon formación y experiencia apropiadas. La utilización de personal noformado o inexperto en la operación o manipulación del equipo puedeprovocar lesiones, incluso la muerte, al propio personal o a otros, así comodañar el equipo.

Esta sección proporciona información de referencia rápida paradiagnosticar los fallos del fusor y las variables de funcionamiento debomba, así como información de diagnóstico integral del fusorproporcionada en un formato de diagramas de flujo.

Si no se puede solucionar el problema utilizando el diagrama de flujo delocalización de averías, contactar con el representante de Nordson paraobtener asistencia técnica.

Avisos de seguridad� No desconectar nunca los cables de ninguna placa de circuito, ni

tampoco volver a conectarlos, mientras el fusor esté recibiendocorriente eléctrica.

� Antes de interrumpir cualquier conexión hidráulica, eliminar siempreprimero la presión del sistema. Ver Eliminación de la presión del sistemaen la sección 5 Mantenimiento.

� Ver la información de seguridad suministrada con el equipo opcional.

Localización de averías6-2

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Fallos del fusor

En la tabla 6-1 figuran los cuatro tipos de fallos del fusor, las causaspotenciales y las acciones correctivas esperadas.

Tab. 6-1 Fallos del fusor

Código /subcódigovisualizado

Nombre Efectos en elfusor Causa Acción correctiva

F1/Ninguno RTDLos calefactores sedesconectan.

El RTD para elcomponente indicadoha fallado o elcomponente ha sidodesconectado del fusor.

Sustituir el RTD.

Comprobar lasconexiones demanguera/pistola.

Ver el diagrama de flujoT.2.

F2/Ninguno Temperatura bajaLos calefactores sedesconectan.

La temperatura real delcomponente indicadoha caído por debajo deldelta de temperaturabaja que ha sidoajustado con elparámetro 22.

Comprobar lascondiciones quepuedan provocar unacaída en la temperaturaambiente.

Sustituir el RTD.

Ver el diagrama de flujoT.2.

F3/NingunoSobretempera-tura

Los calefactores sedesconectan.

La temperatura real delcomponente indicadoha aumentado porencima del delta desobretemperatura ajustado con elparámetro 21.

Modificar el parámetro21. Si el problemapersiste sustituir elRTD.

Ver el diagrama de flujoT.2.

F4/1 Prueba de RAMEl fusor deja defuncionar.

Fallo de RAM interna. Sustituir la CPU.

F4/2Hora del relojinterno

Los calefactorespermanecenconectados, pero lacondición de fallopersiste.

Fallo del reloj interno. Sustituir la CPU.

F4/3Batería dereserva de RAM El reloj no funciona.

Insuficiente tensióndesde la batería dereserva de RAM.

Sustituir la CPU.

F4/4RAM alimentadapor batería dereloj interno

Los calefactorespermanecenconectados, pero lacondición de fallopersiste.

Fallo de RAMalimentada por batería.

Sustituir la CPU.

Continúa...

Localización de averías 6-3

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Tab. 6-1 Fallos del fusor (cont.)

Código /subcódigovisualizado

Nombre Efectos en elfusor Causa Acción correctiva

F4/5Batería del relojinterno

Los calefactorespermanecenconectados, pero lacondición de fallopersiste.

La batería que alimentala RAM está agotada.

Sustituir la CPU.

F4/6Analógico adigital

El fusor deja defuncionar.

Fallo en el conversor deanalógico a digital delRTD.

Sustituir la placaprincipal o la CPU.

F4/7Calibración deanalógico adigital

El fusor deja defuncionar.

Manguera o pistoladefectuosa.

RTD del conversoranalógico a digital nocalibrado (RTD puestoa tierra en el sistema).

Sustituir la manguera opistola. Nota: Ajustar elvalor nominal a ceropara evitar un fallo F1.

Sustituir la placaprincipal o el cableplano o la CPU.

F4/8Realimentaciónde la placaprincipal

El fusor deja defuncionar.

Fallo de comunicaciónentre la placa principaly la CPU.

Sustituir la placaprincipal, el cable planoo la CPU.

F4/A TermostatoEl fusor deja defuncionar.

El termostato deldepósito o de la rejillaestá abierto.

Sustituir el termostato,el cableado XP6 o laplaca principal.

F4/CConexión de laplaca deampliación

El fusor deja defuncionar.

El cable plano connúmero de pieza(P/N) 1026662 no estáconectado al J1 en laplaca principal ni al J2en la placa deampliación.

Comprobar lasconexiones del cableplano y ponerlas segúnproceda.

F4/dComunicacionescon una tarjetaE/S opcional

Los calefactorespermanecenconectados, pero lacondición de fallopersiste.

Fallo de comunicaciónentre la CPU y la tarjetaE/S opcional.

Sustituir la tarjeta E/S ola CPU.

F4/EFallo decomunicacionesde bus de campo

Salida de alerta (sise selecciona laopción de salida 6).El fusor continúafuncionando deforma normal.

Fallo de tarjeta de busde campo.

Sustituir la tarjeta debus de campo.

Continúa...

Localización de averías6-4

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Fallos del fusor (cont.)

Tab. 6-1 Fallos del fusor (cont.)

Código /subcódigovisualizado

Nombre Efectos en elfusor Causa Acción correctiva

F9/1(Ver la nota A) Depósito vacío

La bomba sedesconecta y segenera una salidade fallo, pero loscalefactorespermanecenconectados y eltestigo de LISTOencendido.

El depósito está vacío yla bomba continúa conel número de girosajustados en elparámetro dLy decontrol del motor (ver latabla 3-11).

Asegurarse de quehaya adhesivo en latolva y dejar tiempopara que el adhesivo sefunda en el depósito. Amenos que sea muyimportante desconectarinmediatamente launidad cuando eldepósito esté vacío,ajustar un valor másalto para dLy a fin deprevenir esta condiciónde fallo.

S1Cal(Ver la nota B)

Calibración delsensor 1

El fusor se pone enmodo de reposo.

La rejilla estácontinuamenteconectada porque se hasobrepasado el ajustepara el parámetro 49(ver la tabla 3-11).

Comprobar lacalibración del sensorS1 (ver Calibración delos sensores de nivel enla sección 5,Mantenimiento) oajustar el ajuste para elparámetro 49.

NOTA: A: Un fallo F9/1 no crea una condición de fallo, pero tampoco genera una salida de fallo. Esta salida estávisible únicamente si se están utilizando la salida digital de fallo o la torre de luz opcional y si las lucesroja y verde sólo pueden estar encendidas al mismo tiempo bajo esta situación. En esos casos loscalefactores y el motor están correctamente, pero el fusor no funciona porque no hay adhesivo en eldepósito.

B: Para obtener una descripción detallada sobre cómo funciona la fusión a petición de este fusor, ver Modosde funcionamiento en la sección 2, Introducción.

Pantalla de velocidad de bombamostrando un código de fallo

Localización de averías 6-5

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Fallos del control del motor/pistón

La tabla 6-2 proporciona una lista de fallos y problemas relacionados con elcontrol del motor y del pistón. Los código de fallo se indican en la pantallade velocidad de bomba.

Tab. 6-2 Fallos del control del motor/pistón y localización de averías

Fallo Efectos en el fusor Causa posible Acción correctiva

dIS (deshabilitarbomba)

La bomba y calefactoresse desconectan; sevisualiza el código defallo F9/1 en la pantalladerecha.

El depósito está vacíopero la bomba continúacon el número de girosajustados en elparámetros dLy de controldel motor (verConfiguración del controldel motor en la sección 3,Instalación).

Asegurarse de que hayaadhesivo en la tolva ydejar tiempo para que eladhesivo se funda en eldepósito. A menos quesea muy importantedesconectarinmediatamente la unidadcuando el depósito estévacío, ajustar un valormás alto para dLy a fin deprevenir esta condiciónde fallo.

FLt(fallo deltermostato delmotor)

Motor desconectado. El cable del motor estádesconectado o latemperatura del motor esdemasiado elevada.

Asegurarse de que elcable del motor estéconectado. Asegurarsede que el motor no estéfuncionando por encimade las rmp, presiónhidráulica o temperaturaambiente máximas.

no P1P(tapa sin cerrar)

No se puede bajar elpistón.

La tapa no está cerrada. Cerrar la tapa.

N/A Las rpms indicadas nocoinciden con lavelocidad del motor.

La pantalla de velocidadde bomba no estácalibrada.

Calibrar la pantalla develocidad de bomba. VerCalibración de la pantallade velocidad de bombaen la sección 5,Mantenimiento.

Continúa...

Localización de averías6-6

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Fallos del control del motor/pistón (cont.)

Tab. 6-2 Fallos del control del motor/pistón y localización de averías (cont.)

Fallo Efectos en el fusor Causa posible Acción correctiva

N/A El control del motor nofunciona según loesperado.

Los parámetros decontrol del motor estánajustados de maneraincorrecta.

Comprobar los ajustes delos parámetros de controldel motor. VerConfiguración del controldel motor en la sección 3,Instalación.

N/A El pistón se ha atascadoen su posicióndescendente.

La presión de airedescendente es excesiva(más de 2 bar [30 psi]) enun bloque o la bolsa dealuminio está rota odañada.

Pulsar la tecla Pistónarriba, incrementar lapresión de aire del pistónal máximo y esperar 5minutos. Si después de 5minutos el pistón no seha elevado, incrementarla temperatura del fusoral límite máximo deseguridad recomendadopor el proveedor dematerial. Dejar que latemperatura se estabilicedurante 30 minutos(seguir aplicando unapresión de aire máxima).

Localización de averías 6-7

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Fallos del accionamiento por motor

La pantalla en el accionamiento por motor ubicado dentro del armarioeléctrico, avisa al operario en caso de anomalía en el accionamiento pormotor/funcionamiento del motor. Los fallos del accionamiento por motorhacen que la bomba se detenga. Ver la tabla 6-3 para obtener los códigosde fallos del accionamiento por motor.

Para resolver un fallo del accionamiento por motor, corregir el problemacausante del fallo y a continuación desconectar la alimentación delaccionamiento por motor desconectando la calefactores. Esperar hasta quela pantalla del accionamiento por motor esté completamente en blanco.

1

2

Figura 6-1 Pantalla del accionamiento por motor y LED de alimentación delaccionamiento por motor

1. LED de alimentación del accionamientopor motor (fijo = OK, parpadeando =fallo, apagado = sin alimentación)

2. Pantalla

Nota: No utilizar las teclas del accionamiento por motor. Si se necesita ajustaralguna configuración del accionamiento por motor ponerse en contacto conel representante de Nordson para recibir asistencia técnica.

Localización de averías6-8

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Fallos del accionamiento por motor (cont.)

Tab. 6-3 Fallos del accionamiento por motor

Código de fallo Posible causa Acción correctiva

CrF

Circuito de carga delcondensador

Fallo de hardware delaccionamiento por motor

Sustituir el accionamiento por motor.

EEF

Fallo EEPROM

Fallo de la memoria interna � Comprobar el entorno(compatibilidad electromagnética).

� Sustituir el accionamiento por motor.

InF

Fallo interno

Fallo interno � Comprobar el entorno(compatibilidad electromagnética).

� Sustituir el accionamiento por motor.

OCF

Sobrecorriente� Adhesivo demasiado frío

� Fallo de la bomba o del motor

� Material extraño en la bomba

� Verificar los ajustes de temperaturade consigna y cambiar segúnnecesidad. Estos valores nominalesde la temperatura de consigna debenhallarse entre el rango recomendadopor el fabricante del material.

� Sustituir la bomba o el conjunto deaccionamiento.

� Sustituir la bomba.

SCF

Cortocircuito del motor

Cortocircuito o fallo en puesta atierra en la salida delaccionamiento por motor

Comprobar los cables entre elaccionamiento por motor y el motor, asícomo el aislamiento del motor.

OHF

Accionamiento pormotor sobrecalentado

Temperatura del accionamientopor motor demasiado elevada

� Comprobar la carga del motor, laventilación del accionamiento pormotor y el entorno. Esperar hastaque se haya enfriado elaccionamiento por motor antes devolver a arrancarlo.

� Asegurarse de que la temperatura deambiente de la unidad no exceda de50 �C (120 �F), que la ventilación delarmario eléctrico no esté bloqueaday que el ventilador del armarioeléctrico funcione de forma correcta.

Continúa...

Localización de averías 6-9

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Tab. 6-3 Fallos del accionamiento por motor (cont.)

Código de fallo Posible causa Acción correctiva

OLF

Sobrecarga del motor� El material excede del rango

de viscosidad defuncionamiento

� Corriente eléctrica excesiva delmotor

� Sobrepresión causada por fallode la PCV

� Utilizar material que se encuentredentro del rango de viscosidadpermitida. Ver la sección 8, Datostécnicos, para consultar los rangosde viscosidad.

� Comprobar la carga del motor.Esperar hasta que se haya enfriadoel accionamiento por motor antes devolver a arrancarlo.

� Si la presión hidráulica defuncionamiento excede la presiónmáxima permitida, sustituir la PCV.Ver la sección 8, Datos técnicos,para consultar los rangos de presión.

OPF

Pérdida de fase delmotor

Pérdida de una o más fases en lasalida del accionamiento pormotor.

Comprobar las conexiones entre elaccionamiento por motor y el motor.

OSF

Sobretensión� Tensión de línea demasiado

elevada

� Suministro de tensión de líneainterrumpido

Comprobar la unidad de entrada de latensión de línea. Ver la sección 8, Datostécnicos, para consultar los rangospermitidos para la tensión de entrada.

CFF

Fallo de configuración

Parámetro(s) del accionamientopor motor modificado(s)

Contactar con el representante deNordson.

USF

Subtensión� Suministro de tensión de línea

demasiado bajo

� Bajada de tensión transitoria

Comprobar la unidad de entrada de latensión de línea. Ver la sección 8, Datostécnicos, para consultar los rangospermitidos para la tensión de entrada.

Tecla Modo de bomba

Localización de averías6-10

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Estado de bomba en funcionamiento

OBSERVACION: Para utilizar la tabla de variables de funcionamiento debomba, asegurarse de que el LED de la tecla Modo de bomba estéencendido, la velocidad del motor tenga un ajuste diferente a 0 y que eldepósito no esté vacío.

A la hora de diagnosticar malfuncionamientos aparentes del fusor, es útilcomprender las siguientes variables que controlan el estado de la bomba(habilitada o deshabilitada) y la indicación asociada que proporciona el LEDde la bomba.

� Utilización/activación de una entrada remota para controlar el motor

� Utilización del parámetro 8, Conexión automático de bomba

� Estado de listo del fusor

� Activación de una entrada de conmutación (pistola manual ointerruptor de pie)

� Activación de la tecla de bomba

La tabla 6-4 incluye el estado del LED de bomba para cada combinación devariables de funcionamiento de bomba.

Localización de averías 6-11

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Tab. 6-4 Variables de funcionamiento de bomba

Estado delLED de la

bomba

Entrada remotade motorasignada

(ver la nota A)

Estado deentrada remota

de motor(ver la nota B)

Conexiónautomática de

bomba(parámetro 8)

Pistolamanual /

interruptor depie

Estado deentrada de

pistolamanual /

interruptorde pie

Estado delisto deunidad

Estado depulsar tecla debomba (ver la

nota D)

Motorgirando

Un parpadeoverde,después seapaga

Sin asignar N/A Deshabilitado No presente N/A No Ignorado No

Apagado Sin asignar N/A Deshabilitado No presente N/A Sí Desconectado No

Verde Sin asignar N/A Deshabilitado No presente N/A Sí Conectado Sí

Apagado Sin asignar N/A Habilitada No presente N/A No Desconectado No

Amarillo Sin asignar N/A Habilitado No presente N/A No Conectado No

Apagado Sin asignar N/A Habilitado No presente N/A Sí Desconectado No

Verde Sin asignar N/A Habilitado No presente N/A Sí Conectado Sí

Un parpadeoverde,después seapaga

Sin asignar N/A Deshabilitado Presente Conectado/desconec-tado

No Ignorado No

Apagado Sin asignar N/A Deshabilitado Presente Conectado/desconec-tado

Sí Desconectado No

Amarillo Sin asignar N/A Deshabilitado Presente Desconec-tado

Sí Conectado No

Verde Sin asignar N/A Deshabilitado Presente Conectado Sí Conectado Sí

Apagado Sin asignar N/A Habilitado Presente Conectado/desconec-tado

No Desconectado No

Amarillo Sin asignar N/A Habilitado Presente Conectado/desconec-tado

No Conectado No

Apagado Sin asignar N/A Habilitado Presente Conectado/desconec-tado

Sí Desconectado No

Verde Sin asignar N/A Habilitado Presente Conectado Sí Conectado Sí

Amarillo Sin asignar N/A Habilitado Presente Desconec-tado

Sí Conectado No

Un parpadeoverde,después seapaga

Asignado Conectado/des-conectado

Deshabilitado No presente N/A No Ignorado No

Apagado Asignado Conectado Deshabilitado No presente N/A Sí Desconectado No

Parpadea enverde

Asignado Desconectado Deshabilitado No presente N/A Sí Conectado No

Verde Asignado Conectado Deshabilitado No presente N/A Sí Conectado Sí

Apagado Asignado Conectado/des-conectado

Habilitado No presente N/A No Desconectado No

Apagado Asignado Conectado/des-conectado

Habilitado No presente N/A Sí Desconectado No

Amarillo Asignado Conectado/des-conectado

Habilitado No presente N/A No Conectado No

Parpadea enverde

Asignado Desconectado Habilitado No presente N/A Sí Conectado No

Verde Asignado Conectado Habilitado No presente N/A Sí Conectado Sí

NOTA: A: Si cualquiera de los parámetros 30−39 está ajustado a 3 ó 11, la entrada del motor remoto está asignada.B: Si está asignada la entrada del motor remoto, su estado se describe en esta columna.C: ”Conectado” significa que se ha pulsado la tecla de bomba y la unidad ha aceptado la pulsación de tecla. ”Ignorado”

significa que la tecla de bomba no responderá a una pulsación de tecla.

Tecla Modo de bomba

a

b

Bloques de preguntas y acciones delocalización de averías

a) Pregunta b) Acción

Localización de averías6-12

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Utilización del diagrama de flujo de localizaciónde averías

OBSERVACION: Para utilizar la tabla de variables de funcionamiento debomba, asegurarse de que el LED de la tecla Modo de bomba estéencendido, la velocidad del motor tenga un ajuste diferente a 0 y que eldepósito no esté vacío.

El diagrama de flujo, proporcionado al final de esta sección, se ha diseñadopara ayudar en el diagnóstico y la corrección de una parada completa oparcial en la salida de termofusible de las pistolas. El diagrama se organizaen un formato sencillo de bloques de preguntas y acciones. Si la respuestaa una pregunta es sí (+), bajar al siguiente bloque de preguntas o accionesen el diagrama. Si la respuesta es no (−), continuar con el siguiente bloquede preguntas o acciones a la derecha. Todas las rutas de diagnósticodentro del diagrama terminan en un bloque de acciones que especifica unade las tres siguientes líneas de conducta:

� Ver la información proporcionada en otras partes de este manual

� Sustituir un componente

Para que el fusor vuelva al servicio lo antes posible, el diagrama se hadiseñado suponiendo que es preferible sustituir inmediatamente unconjunto defectuoso en vez de llevar a cabo diagnósticos detallados yreparaciones del conjunto mientras el fusor está fuera de servicio.

La utilización del diagrama supone que el fusor esté instaladocorrectamente y configurado para soportar el proceso de fabricación actual.Ver la sección 3, Instalación, para obtener información acerca de lainstalación y la configuración del fusor.

Localización de averías 6-13

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Comprobaciones rápidas de localización de averíasAntes de utilizar los diagramas de localización de averías, se debeconfirmar:

� Si se ha realizado el servicio en el fusor o se han ajustado lasconfiguraciones del fusor recientemente.

� Si en el conector X1 y/o X2 se ha instalado un conector de tensióncorrecto. Ver la sección 3, Instalación, para obtener información acercade cómo seleccionar un conector de tensión correcto.

� Que las entradas externas (en caso de que se empleen) estánfuncionando correctamente.

� Que las funciones de reposo o de reloj no están conectadas (si no sonrequeridas o esperadas en este momento).

Restablecer el ajuste del fusor a las configuraciones de fábrica Al volver a ajustar el fusor a la configuración de fábrica muchos problemascomunes con el fusor pueden reducirse a un problema con los ajustes delfusor o con el hardware del fusor.

Para volver a ajustar el fusor a sus configuraciones de fábrica, pulsarsimultáneamente las teclas Ajuste y Desplazamiento hacia abajo por lapantalla derecha ; a continuación, volver a conectar el fusor manteniendopulsadas las teclas Ajuste y Desplazamiento hacia abajo por la pantalladerecha hasta que aparezcan las letras PUR en la pantalla derecha.

OBSERVACION: Si no aparece PUR en el primer intento de ajuste a lasconfiguraciones de fábrica, desconectar el fusor y pulsar simultáneamentelas teclas Tanque y Clear/Reset ; a continuación volver a conectar el fusormanteniendo pulsadas las teclas Tanque y Clear/Reset hasta queaparezcan las letras PUR en la pantalla derecha. De este modo el fusor sereiniciará como fusor PUR.

Localización de averías6-14

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Identificación de los componentes eléctricos Las tablas 6-5 a 6-9 proporcionan descripciones detalladas de losindicadores de la placa de circuito, los puntos de conexión y los puntos deprueba mencionados en el diagrama de localización de averías. Ver elesquema eléctrico en la sección 8, Datos técnicos, para consultar laubicación de cada componente de esta placa de circuito.

Tab. 6-5 Componentes de la placa principal

Número de ítem Tipo DescripciónIndicadores

DS2 Neón Alimentación al calefactor del tanque

DS3 Neón Alimentación al calefactor del distribuidor

DS4 Neón Alimentación a suministros de alimentación de 5 VCC y 24 VCC

DS5 Neón Alimentación a los calefactores de la rejilla

DS6 Neón Alimentación a los calefactores de manguera/pistola 1

DS8 LED Señal de control para el calefactor de la rejilla

DS9 LED No usado

DS10 LED Señal de control para los calefactores del tanque

DS11 LED Señal de control para el motor

DS12 LED Señal de control para el calefactor de la pistola 1

DS13 LED Señal de control para el calefactor de la manguera 1

DS14 LED Señal de control para el calefactor del distribuidor

DS15 LED Tensión de control de +5 VCC presente

DS17 LED Cierre de activador presente en XP3 o XP4

Fusibles

F1/F2 −− Calefactores de tanque (10 A, 250 V, de actuación rápida)

F3/F4 −− Suministros de alimentación de 5 VCC y 24 VCC (2 A, 250 V, fusible lento)

F5/F6 −− Calefactor del distribuidor (5 A, 250 V, de actuación rápida, 5 x 20 mm)

F7/F8 −− Calefactores de la rejilla (6,3 A, 250 V, 5 x 20 mm)

F9/F10 −− Calefactores de la manguera/pistola 1 (6,3 A, 250 V, 5 x 20 mm)

F11/F12 −− Puesta en marcha del motor (6,3 A, 250 V, 5 x 20 mm)

Continúa...

Localización de averías 6-15

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Tab. 6-5 Componentes de la placa principal (cont.)

Número de ítem Tipo DescripciónPuntos de conexión

XT1 Entrada Conexión eléctrica de alta tensión a la placa

J1 Entrada/salida Cable plano de señal entre la placa principal y la CPU

XP1 Salida Control de tensión a la electroválvula de pistola 1

XP2 Salida Control de tensión a la electroválvula de pistola 2

XP3 Entrada Cierre de interruptor desde la pistola manual 1

XP4 Entrada Cierre de interruptor desde la pistola manual 2

XP5 Entrada RTD del distribuidor

XP6 Entrada RTD del tanque y termostato de sobretemperatura del tanque

X1 Salida Tensión alta al calefactor del distribuidor

X2 Salida Tensión alta a los calefactores del tanque

X3 Salida Tensión alta al motor

X4 Salida Tensión alta y tensión de control saliente a los calefactores de la rejilla

X5 Salida Tensión alta y tensión de control saliente a la manguera/pistola 1

X6 Salida 24 VCC a placa de ampliación

X7 Entrada Interruptor de control de conexión/desconexión de la unidad

Puntos de prueba

TP7 Contacto Tensión de control de +5 VCC presente

TP2 Contacto Circuito común de suministro de alimentación de baja tensión

Tab. 6-6 Componentes de la placa de ampliación

Número de ítem Tipo DescripciónIndicadores

DS1 LED 24 VCC en X3

Puntos de conexión

XT1 Entrada Alimentación CA entrante a la placa

XT2 Salida Tensión CA saliente al módulo de alimentación (mangueras/pistolas 2 y 3)

XT3 Salida Alimentación CA saliente a la placa principal

XT7 Salida/entrada Las posiciones 1–6 son salidas de control; las posiciones 7–14 son entradasde control

X1/X2 Puente Enchufes macho de configuración de la tensión de entrada

X3 Entrada 24 VCC entrante desde la placa principal

X4 Entrada/salida Conexión de cable plano entre la placa de ampliación y el módulo dealimentación (mangueras/pistolas 2 y 3)

J2 Entrada/salida Conexión de cable plano entre la placa de ampliación y la placa principal

Localización de averías6-16

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Identificación de los componentes eléctricos (cont.)

Tab. 6-7 Componentes del módulo de alimentación

Número de ítem Tipo DescripciónIndicadores

N1 Neón La manguera 3 está conectada

N2 Neón La pistola 3 está conectada

N3 Neón La manguera 2 está conectada

N4 Neón La pistola 2 está conectada

Puntos de conexión

J1 Entrada/salida Conexión de cable plano entre el módulo de alimentación y la placa deampliación

J2 Entrada/salida Punto de conexión para el arnés de cableado entre la manguera/pistola 3 y elmódulo de alimentación

J3 Entrada/salida Punto de conexión para el arnés de cableado entre la manguera/pistola 2 y elmódulo de alimentación

J4/J5 Entrada Entrada de alimentación de CA desde XT2 en la placa de ampliación

Fusibles

F1, F2 −− Manguera 3 y pistola 3

F3, F4 −− Manguera 2 y pistola 2

Localización de averías 6-17

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Tab. 6-8 Componentes de la placa de control del pistón/motor

Número de ítem Tipo DescripciónIndicadores

DS5 LED Estado

DS7 LED Depósito vacío

DS8 LED Entrada de habilitar motor

DS9 LED Pistón en su sitio

DS10 LED Fusión a petición

DS12 LED Tolva vacía

DS15 LED Termostato del motor

DS16 LED Interruptor de encendido

DS14 LED Fallo del puerto de serie

Puntos de conexión

X1 Entrada/salida Ampliación de la conexión al puerto de serie

X2 Entrada/salida Conexión del puerto de serie a la CPU del fusor

X3 Datos Conector de depuración de la CPU

X4 Entrada Teclado de membrana

X5 Entrada/salida de señal Conexiones al accionamiento por motor

X6 Entrada de señal Conexiones a la placa de rail DIN

X8 Entrada/salida de señal Conexiones E/S del fusor

X9 Entrada/salida de señal Conexiones del interruptor de encendido

X10 Salida de señal LEDs del panel de membrana

TB1 Salida Conexiones de la electroválvula del pistón

TB4 Entrada del sensor Conexión del sensor pistón en su sitio

TB5 Entrada del sensor Conexión del sensor de fusión a petición

TB6 Entrada del sensor Conexión del sensor de depósito vacío

TB7 Entrada del sensor Conexión del sensor de tolva vacía

SW1 Interruptor Interruptor para poner la CPU del control del motor en modo de actualizaciónde software

Localización de averías6-18

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Identificación de los componentes eléctricos (cont.)

Tab. 6-9 Componentes de la placa de relés

Número de ítem Tipo DescripciónPuntos de conexión

X1 Entrada Alimentación

X2 Salida Alimentación

X3 Salida Accionamiento por motor y suministro de tensión de 24 V

X4 Salida Control del pistón del motor

X5 Entrada Señal de entrada runup del motor suministrada por el cliente

X6 Salida Ventilador con tensión de 240 V (opción C)

X7 Entrada Alimentación de relé de motor

X8 Entrada Tensión de 24 VCC a la placa

J1 Entrada Señales de la electroválvula desde la placa principal

J2 Prueba Prueba

J3 Prueba Prueba

J4 Salida Electroválvula 1

J5 Salida Electroválvula 2

Fusibles

F1 Fusible Fusible para ventilador, accionamiento por motor, suministro de tensión de 24VCC

F2 Fusible Igual que arriba

F3 Fusible Fusible para tensión de 24 VCC a la placa y a través de la misma

Localización de averías

6-19

P/N

7156408A�

2009 Nordson C

orporation

+

No hay salida de adhesivo de una o más pistolas

Ir aT.3

+

+

¿Aparecen guiones en laspantallas izquierda yderecha?

Conectar el interruptor decontrol. ¿Se pone enmarcha el fusor?

Fin.

+

Cargar nuevo software.

+

¿Aparecen las palabrasUP LOAD en laspantallas?

¿Está suelto el arnés decableado conectado alterminal X7 de la placaprincipal?

Desconectar el interruptorde control, fijar el cableadoal terminal X7 y despuésvolver a conectar elinterruptor de control.

+

¿Está iluminado el LED defallo?

Sustituir el interruptor decontrol.

¿Se ha parado la salida deadhesivo en todas laspistolas?

+

¿Está iluminado el LED delisto?

+

¿Está iluminado todo elpanel de control?

Ir aT.5

Ir aT.4

Diagramas delocalización de

averías paraPURBlue 4

Inicio (fusor modomanual; velocidad delmotor no ajustada a 0)

Ir aT.2

+

¿Está fundido el fusible F3de la placa de control delmotor/pistón?

Sustituir el fusible.

Ir aT.1

Localización de averías6-20

P/N

7156408A�

2009 Nordson C

orporation

Localización de averías

6-21

P/N

7156408A�

2009 Nordson C

orporation

El panel de control no está iluminado

T.1

+

+

¿Hay tensión en el bloquede terminales XT1 en laplaca de ampliación?

+

¿Está conectado elinterruptor de desconexiónde alimentación quesuministra el fusor?

¿Está el conector de tensióncorrectamente sujetado a losconectores X1/X2 en la placade ampliación? Ver la tabla3-3, en la sección 3,Instalación.

+

¿Hay tensión en elterminal XT1 en la placaprincipal?

Comprobar el cableado deplanta entre el interruptorde desconexión y el fusor.

Conectar el interruptor dedesconexión.

Sustituir/fijar el conectorde tensión.

Comprobar el cableado entreel XT3 de la placa deampliación y el X1 de la placade relés, así como entre el X2de la placa de relés y el XT1de la placa principal.

+

¿Se han fundido losfusibles F3/F4 en la placaprincipal?

Sustituir tanto el fusible F3como el fusible F4.

Sustituir la placa principal.

+

¿Recibe el fusoralimentación en el lado deplanta del interruptor dedesconexión?

Comprobar/reparar elcableado de planta.

Ir a T.1.1

+

¿Está encendido elindicador DS4 en la placaprincipal?

Localización de averías6-22

P/N

7156408A�

2009 Nordson C

orporation

Localización de averías

6-23

P/N

7156408A�

2009 Nordson C

orporation

T.1.1

+

+

¿Está encendido el LEDde alimentación verde enla placa CPU/pantalla?

+

¿Está la tensión queatraviesa TP7 (+) y TP2(−) en la placa principalentre 4,75 y 5,25 VCC?

¿Está la tensión queatraviesa TP2 (+) y TP4(−) en la placaCPU/pantalla entre 4,75 y5,25 VCC?

+

¿Está encendido el LEDde fallo rojo de la CPU?

Sustituir la placa principal.

Comprobar el cable planoo sustituir la placaCPU/pantalla.

Sustituir la placaCPU/pantalla.

+

+

¿Se corrige el problema alcambiar la placa principal?

Fijar o sustituir el cable.

¿Está el cable plano entrela placa principal y la placaCPU/pantalla suelto ovisiblemente dañado?

Fijar o sustituir el cable.

+

Ponerse en contacto conNordson para recibirasistencia técnica.

Sustituir la placaCPU/pantalla.

¿Se corrige el problema alcambiar la placaCPU/pantalla?

Fin.

+

¿Está encendido el LEDDS15 en la placaprincipal?

Sustituir la placa principal.

+

¿Está el cable plano entrela placa principal y la placaCPU/pantalla suelto ovisiblemente dañado?

El panel de control no estáiluminado >

El interruptor de desconexión estáconectado >

DS4 está encendido

Localización de averías6-24

P/N

7156408A�

2009 Nordson C

orporation

Localización de averías

6-25

P/N

7156408A�

2009 Nordson C

orporation

El LED de fallo estáencendido

T.2

?

+

¿Está encendido el LEDde la tecla de tanque?

Confirmar si ha ocurridoun fallo en el RTD de larejilla, depósito odistribuidor.

+

Ir aT.2.1

+

¿Están todos los latiguilloseléctricos bien conectadosde pistola a manguera yde manguera a fusor?

¿Se vuelve a producir el fallocuando se cambia el parmanguera/pistola que falla aun conector demanguera/pistola del que sesabe que funciona bien?

Sustituir la manguera osustituir el RTD de lapistola.

Ver el manual demanguera o de pistola.

Ir aT.2.2

Fijar los conectoreseléctricos y a continuaciónpulsar la tecla de reinicio.

Ponerse en contacto conNordson para recibirasistencia técnica.

Registrar los códigos de falloindicados en las pantallasizquierda y derecha y, acontinuación, ponerse encontacto con Nordson pararecibir asistencia técnica.

+

¿Se indica un fallo F1(RTD) en la pantalladerecha?

+

¿Se indica un fallo F2(temperatura baja) en lapantalla derecha?

+

¿Se indica un fallo F3(sobretemperatura) en lapantalla derecha?

+

¿Se indica un fallo F4 enla pantalla derecha?

Localización de averías6-26

P/N

7156408A�

2009 Nordson C

orporation

Localización de averías

6-27

P/N

7156408A�

2009 Nordson C

orporation

+

+

Reiniciar el fusor y volver a conectar los calefactores El LED de fallo estáencendido >

Existe un fallo F2

T.2.1

Ir aT.2.3

¿Se ha añadidotermofusible al tanquerecientemente?

?Permitir que el tanquealcance la temperatura deconsigna.

Fijar el latiguillo suelto y acontinuación pulsar latecla de reinicio.

+

Reparar el latiguillo de lamanguera o de la pistola.Ver el manual demanguera o de pistola.

¿Está encendido el indicadorde potencia para lamanguera/pistola afectada(DS6 = H/G 1, módulo dealimentación = H/G 2 ó 3)?

+

Sustituir la placa principal(manguera/pistola 1afectada) o reemplazar elmódulo de alimentación(manguera/pistola 2 ó 3).

+

¿Es la tensión queatraviesa el par de fusiblespara la manguera/pistolaafectada la correcta?

Sustituir la manguera osustituir el RTD de lapistola. Ver el manual demanguera o de pistola.

Corregir la tensión defábrica o sustituir lamanguera/pistola por unamanguera/pistolacorrectamente valorada.

+

¿Está encendido alguno delos siguientes indicadores enla placa principal?DS2 (F1/F2), DS3 (F5/F6),DS5 (F7/F8), DS6 (F9/F10),DS7 (F11/F12)

Comprobar/sustituir los paresde fusibles en la placaprincipal según seanecesario. Los pares defusibles están indicados entreparéntesis en el cuadroanterior.

+

¿Está encendido el LEDde la tecla de tanque?

+

¿Está suelto el latiguillo dela pistola o mangueraafectada? (El LED de latecla de manguera opistola está encendido).

+

¿Están los pines dellatiguillo de la manguera ode la pistola doblados,sueltos u oxidados?

¿Se vuelve a producir elfallo cuando se desplazael par manguera/pistolaque falla a un conector demanguera/pistola bueno?

Comprobar elfuncionamiento del relé depotencia o del termostato.

Localización de averías6-28

P/N

7156408A�

2009 Nordson C

orporation

Localización de averías

6-29

P/N

7156408A�

2009 Nordson C

orporation

+

Reiniciar el fusor y volver a conectar los calefactores El LED de fallo está encendido >

Existe un fallo F3

T.2.2

¿Hay un motor de CCcerca del fusor?

?

Fin.

+

¿Se elimina el fallo alinstalar un amortiguadorRC en el motor de CC yluego reiniciando el fusor?

Fin.

+

¿Se elimina el fallo al poner elchasis del fusor a tierraeléctricamente a lamáquina/el soporte principal yreiniciando el fusor?

Corregir la temperatura deconsigna del componenteo aumentar el valornominal desobretemperatura.

Instalar un amortiguadorRC en el fusor.

+

¿El TRIAC deltanque/rejilla/distribuidorfunciona correctamente?

Sustituir el RTD deltanque, rejilla odistribuidor.

Sustituir la placa principal.

Ir aT.2.4

+

¿Se está calentandoexcesivamente más de uncomponente? (Comprobarla temperatura real delcomponente que falla).

+

¿Está encendido el LEDdel tanque?

+

¿Se ha reducido durante lahora anterior o las dosanteriores la temperatura deconsigna de lamanguera/pistola que falla?

Localización de averías

6-30

P/N

7156408A�

2009 Nordson C

orporation

Localización de averías

6-31

P/N

7156408A�

2009 Nordson C

orporation

+

El LED de fallo está encendido >

Existe un fallo F2 >

El LED de la tecla de tanque estáencendido >

No se ha añadido recientementetermofusible al tanque

T.2.3?

+

¿Es correcta la resistencia paralos calefactores del tanque (2) losde la rejilla (2) y el deldistribuidor (1)? Ver Datostécnicos del calefactor en lasección 8 para obtener losvalores de resistencia.

+

¿La tensión que atraviesael lado posterior despuésde los fusibles F1 y F2 enla placa principal es de180−265 VCA?

¿Funcionan los TRIACsdel tanque, rejilla ydistribuidorcorrectamente?

? Ponerse en contacto conNordson para recibirasistencia técnica.

+

¿Funcionan los RTDs deltanque, rejilla y distribuidorcorrectamente?

Sustituir el calefactor deldistribuidor, rejilla otanque.

Comprobar/corregir latensión de fábrica.

Sustituir la placa principal.

Sustituir el RTDdefectuoso.

Fin.

+

¿Se elimina el fallo al sustituirlos fusibles F1/F2 (DS2),F5/F6 (DS3) o F7/F8 (DS5)en la placa principal y luegoreiniciando el fusor?

Sustituir la placa principalo los termostatos deldepósito/rejilla.

+

¿Está encendido algunode los indicadores DS2,DS3 o DS5 en la placaprincipal?

+

¿Funcionan el relé depotencia y el termostatocorrectamente?

Localización de averías6-32

P/N

7156408A�

2009 Nordson C

orporation

Localización de averías

6-33

P/N

7156408A�

2009 Nordson C

orporation

El LED de fallo está encendido >

Existe un fallo F3 en una manguera ouna pistola >

La temperatura de consigna no se hamodificado

T.2.4

Fin. Sustituir la placa principalo el módulo dealimentación.

+

¿Se elimina el fallo alsustituir la placa principal yreiniciar el fusor?

Sustituir la placaCPU/pantalla.

+

¿Se elimina el fallo cuando seconecta el par manguera/pistolaque falla a un conector demanguera/pistola del que se sabeque funciona bien y reiniciando acontinuación el fusor?

+

¿Se elimina el fallo alsustituir sólo el RTD de lamanguera o sólo el RTDde la pistola y reiniciandoa continuación el fusor?

+

¿Han dejado de parpadearlos LEDs DS12/DS13 en laplaca principal o los LEDs1−4 en el módulo dealimentación?

Fin.

Sustituir la placa principal(manguera/pistola 1afectada) o reemplazar elmódulo de alimentación(manguera/pistola 2 ó 3).

Localización de averías6-34

P/N

7156408A�

2009 Nordson C

orporation

Localización de averías

6-35

P/N

7156408A�

2009 Nordson C

orporation

+

Sin fallos >

El LED de listo no está encendido

T.3

¿Indica la pantalla derechaque los componentesestán calentando todavía?

?Esperar a que todos loscomponentes alcancen latemperatura de consigna.

+

Esperar a que la entradainicie los calefactores outilizar la tecla decalefactores para conectar loscalefactores manualmente.

¿Está realizando el retardode listo la cuenta atrás?

Esperar a que el retardode listo finalice la cuentaatrás.

Ver el apéndice B,parámetro 4.

+

El programa de reloj actualha desconectado loscalefactores.

¿Está encendido el LEDde reposo?

El fusor está en el modode reposo.

Ver Tecla Reposo en lasección 4, Manejo.

Ponerse en contacto conNordson para recibirasistencia técnica.

+

¿Está encendido el LEDde la tecla decalefactores?

+

¿Se está utilizando unaentrada remota paracontrolar los calefactores?

+

¿Está encendido el LEDde reloj?

Pulsar la tecla decalefactores para conectarlos calefactores.

?

+

Sustituir el calefactor deldistribuidor, rejilla otanque.

¿Es correcta la resistencia paralos calefactores del tanque (2),los de la rejilla (2) y el deldistribuidor (1)? Ver Datostécnicos del calefactor en lasección 8 para obtener losvalores de resistencia.

Localización de averías

6-36

P/N

7156408A�

2009 Nordson C

orporation

Localización de averías

6-37

P/N

7156408A�

2009 Nordson C

orporation

Sin fallos >

El LED de listo está encendido >

No hay salida de termofusible de ningunade las pistolas

T.4

Ir aT.4.2

El fusor espera unaentrada externa antes deque se ponga en marchael motor.

Fin.

+

¿El motor se pone enmarcha al activar elactivador de pistola o elinterruptor de pie?

+

¿Está la temperatura deconsigna del tanque pordebajo de la temperaturarecomendada por elfabricante deltermofusible?

+

¿Están conectadoscorrectamente el latiguillo delactivador de pistola o elinterruptor de pie a la parteposterior del fusor? Ver Conexiónde mangueras y pistolas en lasección 3, Instalación.

Ajustar la temperatura deconsigna del tanque.

Conectar el latiguillo o elinterruptor de pie.

Ir aT.4.1

+

¿Está en marcha elmotor?

+

¿El LED de tecla debomba parpadea enamarillo?

+

¿El LED de tecla debomba está encendido enamarillo, pero noparpadea?

Ir aT.4.3+

¿El LED de tecla debomba está encendido enverde?

Pulsar la tecla de bombapara habilitar la bomba.

Localización de averías6-38

P/N

7156408A�

2009 Nordson C

orporation

Localización de averías

6-39

P/N

7156408A�

2009 Nordson C

orporation

Sin fallos >

El LED de listo está encendido >

No hay salida de termofusible de ninguna de las pistolas >

El motor no gira >

Todas las condiciones de arranque del motor son correctas >

La temperatura de consigna del tanque es correcta

T.4.1

?

+

¿Está conectado elcableado entre el X4 en laplaca de relés y el X6 en laplaca de control delmotor/pistón?

+

¿Está conectado elcableado entre el X3 en laplaca principal y el X7 enla placa de relés?

Sustituir el conjunto deaccionamiento.

+

¿Se corrige el problema alcambiar la placa principal,placa de relés, placa decontrol o accionamiento pormotor por un repuesto que sesabe que funciona bien?

Conectar el cableado.

Fin.

Ponerse en contacto conNordson para recibirasistencia técnica.

+

¿Está encendido elindicador DS7 en la placaprincipal?

Sustituir los fusibles F11 yF12.

?

+

¿Está conectado elcableado entre el X5 en laplaca de control delmotor/pistón y elaccionamiento por motor?

?

+

¿Funciona correctamentela bomba?

Sustituir la bomba.

?

+

¿Está el motor demasiadocaliente?

+

¿Está conectado elcableado eléctrico salientede la caja de conexionesdel motor al accionamientopor motor?

?

+

Dejar que se enfríe el motor yponerlo en marchaautomáticamente una vezreajustado el termostatointerno. ¿Se corrige así elproblema?

Fin.

Conectar el cableado.

Localización de averías6-40

P/N

7156408A�

2009 Nordson C

orporation

Localización de averías

6-41

P/N

7156408A�

2009 Nordson C

orporation

Sin fallos >

El LED de listo está encendido >

No hay salida de termofusible de ningunade las pistolas >

El motor gira

T.4.2

Llenar el tanque.

Reparar las juntas de labomba o del distribuidor.

+

¿Está cerrada la válvulade aislamiento del tanque?

Girar la válvula en sentidoantihorario para abrirla.

+

¿Se ha girado la PCVcompletamente en sentidoantihorario (sin presión)?

Ajustar la PCV.

Ver los procedimientos deajuste de la PCV en lasección 3, Instalación.

Comprobar y limpiar osustituir la PCV.

+

¿Está vacío el tanque?

+

¿Gira el eje de entrada dela bomba?

Sustituir el acoplamientode motor a bomba osustituir la chaveta del eje.

+

¿Hay fugas determofusible alrededor dela bomba o deldistribuidor?

Localización de averías6-42

P/N

7156408A�

2009 Nordson C

orporation

Esta página está en blanco intencionadamente.

Localización de averías6-43

P/N

7156408A�

2009 Nordson C

orporation

Sin fallos >

El LED de listo está encendido >

No hay salida de termofusible de ninguna de laspistolas >

El motor no gira >

El LED de la tecla de bomba está encendido en verde

T.4.3

Aumentar el ajuste de lavelocidad de motor(bomba).

Comprobar los fusibles F1y F2 en la placa de relés ysustituirlos según seanecesario.

+

¿Está la velocidad delmotor (bomba) ajustada a0%?

+

¿Se encuentra elinterruptor de modomanual/enlace a líneaajustado realmente almodo de enlace a línea?

Poner el interruptor demodo manual/enlace alínea en modo manual.

+

¿Está el LED dealimentación delaccionamiento por motorencendido o parpadea?

Ir aT.4.4

Localización de averías6-44

P/N

7156408A�

2009 Nordson C

orporation

Esta página está en blanco intencionadamente.

Localización de averías6-45

P/N

7156408A�

2009 Nordson C

orporation

Sin fallos >

El LED de listo está encendido >

No hay salida de termofusible de ningunade las pistolas >

El motor no gira

T.4.4

Ver la tabla 6-3 paradiagnosticar y corregir elfallo.

+

¿Está el LED dealimentación delaccionamiento por motorencendido?

+

¿Está encendido el DS7en la placa principal?

Comprobar y sustituir losfusibles F11 y F12 en laplaca principal.

+

¿Está encendido el DS11en la placa principal?

+

¿Hay una tensión de 240VCA en la placa de relés?

+

¿Se ha medido unatensión de 24 VCC entre elX6-3 y el X6-5 en la placade control delmotor/pistón?

Sustituir el cable plano de34 posiciones o la placaprincipal.

Reparar el cableado entreel X3 en la placa principaly el X7 en la placa derelés.

Reparar el cableado entre elX4 en la placa de relés y elX6 en la placa de control delmotor/pistón; sustituir elfusible F3 en la placa de reléso sustituir la placa de relés.

Ir aT.4.5

Localización de averías6-46

P/N

7156408A�

2009 Nordson C

orporation

Esta página está en blanco intencionadamente.

Localización de averías6-47

P/N

7156408A�

2009 Nordson C

orporation

Sin fallos >

El LED de listo está encendido >

No hay salida de termofusible de ningunade las pistolas >

El motor no gira

T.4.5

Sustituir el motor.

+

¿Se ha medido unatensión de 24 VCC entrelos cables 13 y 10 en elaccionamiento por motor?

+

¿Proporciona elaccionamiento por motoruna tensión CA trifásica aA6-U, -V y -W al motor?

Sustituir el cableado entre elX5 en la placa de control delmotor/pistón y elaccionamiento por motor osustituir la placa de controldel motor/pistón.

Sustituir el accionamientopor motor.

+

¿Está conectado el arnésde cableado al conectorcircular de la pareddivisoria en el fusor?

Conectar el cableado.

Localización de averías6-48

P/N

7156408A�

2009 Nordson C

orporation

Esta página está en blanco intencionadamente.

Localización de averías6-49

P/N

7156408A�

2009 Nordson C

orporation

Sin fallos >

El LED de listo está encendido >

No hay salida de termofusible de algunasde las pistolas

T.5

?Los calefactores en lamanguera/pistola afectadapodrían serdesconectados por laentrada remota.

+

¿Está configurado el fusorpara una entrada remotade manguera/pistola?

?

Comprobar el funcionamientode la pistola, de laelectroválvula de la pistola ydel accionador de la pistola.Ver los manuales del equipoadecuado.

+

¿Está conectadocorrectamente el dispositivode conmutación a la parteposterior del fusor?

Ver Conexión de manguerasy pistolas en la sección 3.

+

¿Está utilizando unapistola manual deconmutación o uninterruptor de pie paraactivar la bomba?

Conectar el dispositivo deconmutación.

+

¿Está la temperatura de consignade la manguera/pistola afectadadentro del rango de temperaturarecomendado por el fabricantedel termofusible?

Ajustar la temperatura deconsigna.

+

¿Está la manguera/pistolaafectada en sutemperatura de consigna?

?

+

¿Es la presión hidráulica delsistema la correcta (permitiendoque las electroválvulas delaplicador funcionencorrectamente)? ¿Hay algunaboquilla obstruida?

Corregir la presión delsistema.

Localización de averías6-50

P/N

7156408A�

2009 Nordson C

orporation

Esta página está en blanco intencionadamente.

Localización de averías 6-51

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

1

2

Figura 6-2 Apertura de la válvula de aislamiento del tanque

1. Abierta2. Cerrada

Localización de averías6-52

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Piezas de repuesto 7-1

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Sección 7Piezas de repuesto

Uso de las listas de piezas ilustradas

Para pedir piezas de repuesto, llamar a Nordson Internacional o alrepresentante local de Nordson. Utilizar estas listas de piezas de cincocolumnas y las ilustraciones que las acompañan para describir y localizarlas piezas correctamente. La siguiente tabla proporciona consejos para lalectura de las listas de piezas.

El número en la columna Ítem corresponde al número de ítem situado dentro delcírculo en la ilustración de la lista de piezas. Un guión en esta columna indica que elítem es un conjunto de piezas.

El número de la columna Pieza es el número de pieza (P/N) de Nordson que se debeutilizar para pedir dicha pieza. Una serie de guiones indican que la pieza no se vende.En este caso, se debe pedir el conjunto en el que se utilice la pieza o un kit de servicioque incluya dicha pieza.

La columna Descripción describe la pieza y, a veces,incluye las dimensiones o los datos técnicos.

La columna Nota contiene letras que hacen referencia a notas yobservaciones mencionadas al final de la lista de piezas. Estasnotas proporcionan información importante acerca de la pieza.

La columna Cantidad indica cuántas piezas se utilizanpara completar el conjunto que se muestra en lailustración de la lista de piezas. Un guión o las letras ARen esta columna indican que la cantidad de la piezarequerida en el conjunto no es cuantificable.

Item Pieza Descripción Cantidad Nota— 0000000 Conjunto A —1 000000 � Pieza del conjunto A 2 A2 - - - - - - � � Pieza de ítem 1 13 0000000 � � � Pieza de ítem 2 AR

NS 000000 � � � � Pieza de ítem 3 2NOTA: A: Información importante acerca del ítem 1

AR: Según las necesidades

NS: No se muestra

Piezas de repuesto7-2

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Números de pieza (P/N) del fusor

Ver la figura 7-1. Se necesitará saber la configuración del fusor parasolicitar un servicio o pedir piezas de repuesto y equipo opcional. El númerode pieza (P/N) del fusor está grabado en su placa de identificación. Ver estalista de piezas y el Código de configuración del fusor en la sección 8, Datostécnicos, según sea necesario para determinar la configuración del fusor.

OBSERVACION: La siguiente tabla no representa una lista completa delas configuraciones del fusor. A medida que se piden nuevasconfiguraciones se van creando números de pieza (P/N) del fusoradicionales. Contactar con el representante de Nordson para recibirinformación acerca de la configuración de un fusor PURBlue 4.

Número depieza (P/N)

Código deconfiguración

Descripción

1090912A PURBLUE4- A1ZM / XX FUSOR, PB4, 240 V, 130HOP, 3H/G, PR100

1093994A PURBLUE4- A1GM / XX FUSOR, PB4, 240 V, 130HOP, 3H/G, PR25M2

1094112A PURBLUE4- A1FM / XX FUSOR, PB4, 240 V, 130HOP, 3H/G, PR12M2

1095026A PURBLUE4- A1DM / XX FUSOR, PB4, 240 V, 130HOP, 3H/G, PR6M1

1095027A PURBLUE4- A1CM / XX FUSOR, PB4, 240 V, 130HOP, 3H/G, PR4M1

1095040A PURBLUE4- B1FM / XX FUSOR, PB4, 240 V,150HOP, 3H/G, PR12M2

1095043A PURBLUE4- A2ZM / XX FUSOR, PB4, 200 V, 130HOP, 3H/G, PR100

1095044A PURBLUE4- A2GM / XX FUSOR, PB4, 200V, 130HOP, 3H/G, PR25M2

1095045A PURBLUE4- A2FM / XX FUSOR, PB4, 200V, 130HOP, 3H/G, PR12M2

1095046A PURBLUE4- A2DM / XX FUSOR, PB4, 200V, 130HOP, 3H/G, PR6M1

1095047A PURBLUE4- A2CM / XX FUSOR, PB4, 200V, 130HOP, 3H/G, PR4M1

1095048A PURBLUE4- A1ZM / FX FUSOR, PB4, 240 V, 130HOP, 3H/G, PR100, F

1095049A PURBLUE4- A1GM / FX FUSOR, PB4, 240 V,130HOP, 3H/G, PR25M2, F

1095050A PURBLUE4- A1FM / FX FUSOR, PB4, 240 V,130HOP, 3H/G, PR12M2, F

1095051A PURBLUE4- A1DM / FX FUSOR, PB4, 240 V, 130HOP, 3H/G, PR6M1, F

1095528A PURBLUE4- A2GM / FX FUSOR, PB4, 200V, 130HOP, 3H/G, PR25M2, F

NOTA: Todos los fusores disponen de tres mangueras/pistolas e incluyen un kit de instalación (incluidoen el transporte) cuyo número de pieza (P/N) es 1090922. Ver la sección 3, Instalación, para consultar elcontenido del kit de instalación.

Piezas de repuesto 7-3

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Figura 7-1 Placa de identificación de la unidad

Piezas de repuesto7-4

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Piezas del conjunto de la placa de apoyo superior

Ver la figura 7-2.

Item Pieza Descripción Cantidad Nota— - - - - - - TOP SUPPORT PLATE ASSY, PB4 —1 - - - - - - � PLATE,TOP,PB4 12 - - - - - - � ROD, PIVOT, LID, PB4 14 - - - - - - � BRACKET, BUMPER, LID, PB4 15 - - - - - - � BLOCK, STOP, LID CLOSE, PB4 16 - - - - - - � PLATE, TOP, STOP PLATE, PB4 17 - - - - - - � UNION,BULKHEAD,6MM T X 6MM T 18 - - - - - - � SUPPORT,CONTROLS,PB4 29 7100642 � PROXIMITY SWITCH SIEN-M12B-PS-K-L 1

10 - - - - - - � PRESSURE SCREW NLM05260-08 211 - - - - - - � NUT,HEX,M8,STL,ZN 412 - - - - - - � NUT,HEX,M12X1.0,STL,ZN 213 - - - - - - � SCR,SET,CUP,M6X12,BL 414 - - - - - - � WASHER,LK,M,SPT,M6,STL,ZN 715 - - - - - - � NUT,HEX,M6,STL,ZN 716 - - - - - - � SCR,SKT,M6X16,BL 1217 - - - - - - � STANDOFF,CONTROLS,COVER,PB4 418 - - - - - - � SHIELD,DRIP,GUI,PB4 119 - - - - - - � SPACER,.020 THK,LID,PB4 420 - - - - - - � LUG,45,SINGLE,M5 X .032 121 - - - - - - � NUT,HEX,W/EXT TOOTH WASHER,M5,STL,

ZN1

22 - - - - - - � BAFFLE,CONTROLS,COVER,PB4 123 - - - - - - � SHIELD,DOOR,ELEC,PB4 124 - - - - - - � SHIELD,PANEL,REAR,PB4 125 - - - - - - � RIVET,POP, 1/8X.250 CARBON STL 526 288221 � GASKET,.354X.216,MPL,3000V (cut pcs) 1

Piezas de repuesto 7-5

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

15

14

1

13

24

26

09

12

10

11

041502

14

07

19

05

06

1622

17 08

25

18

16

23

26

16

20

2X

21

Figura 7-2 Piezas del conjunto de la placa de apoyo superior

Piezas de repuesto7-6

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Piezas del conjunto de la tolva/rejilla

Ver la figura 7-3.

Item Pieza Descripción Cantidad Nota— - - - - - - HOPPER, GRID ASSY, PB4 — A1 - - - - - - � HOPPER, WELDMENT, 134 ID, PB4 12 - - - - - - � PLATE, SLUG MELTER, PB4 13 - - - - - - � COVER, ELECT, MELT PLATE, PB4 14 1087919 � INSULATOR, 154 ID, ALTA TT-RM 15 1087996 � O-RING,-165,VITON,6.487D,.103W 26 - - - - - - � SCR,SKT,M5X10,BL 57 - - - - - - � SCR,SKT,M4X8,BL 68 - - - - - - � WASHER,FLT,M,NARROW,M4,STL,ZN 59 - - - - - - � SCR,SKT,M6X20,BL 8

10 - - - - - - � SCR,SKT,M6X60,BL 411 - - - - - - � PLATE, CAPTURE, RTD, ALTA TT-RM 114 - - - - - - � NUT,PANEL MOUNTING 115 - - - - - - � WASHER,LK,M,EXT,M10,ZN 116 900344 � LUBRICANT,NEVER SEEZ,8OZ CAN 118 900493 � LUBRICANT,PARKER HI-TEMP,11208 119 - - - - - - � BLOCK, CLAMP, HOPPER, PB4 120 - - - - - - � STAND-OFF, 13 DIA X 70 LONG, M6 421 - - - - - - � SCR,SKT,M6X35,BL 4NS 1096020 KIT, SERVICE, MANIFOLD/GRID, RTD SENSOR 1NS 1096027 KIT, SERVICE, GRID HEATER ASSY, 240V 2NS 1096030 KIT, SERVICE, GRID HEATER ASSY, 200V 2

NOTA: A: Hay disponibles otros tamaños de boquilla. Ver Equipo opcional más adelante en esta sección.

NS: No se muestra

Piezas de repuesto 7-7

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

(4X 1088036A)

01

04

11 1415

02

03

16

0518

0616

09

18 05

16 10

16

06

16

07 08

20

19

21

07

16

16

Figura 7-3 Piezas del conjunto de la tolva/rejilla

Piezas de repuesto7-8

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Piezas del conjunto del depósito

Ver la figura 7-4.

Item Pieza Descripción Cantidad Nota1 - - - - - - RESERVOIR ASSY, COATED, PB4 —2 - - - - - - � RETAINING RING,INT,112,BASIC 13 1021670 � VALVE,SHUTOFF,TANK 14 940201 � O RING,VITON,.864ID X .070W,BR 15 - - - - - - � SCR,SKT,M5X10,BL 56 - - - - - - � SCR,SKT,M4X8,BL 17 - - - - - - � PLATE, CAPTURE, RTD, ALTA TT-RM 18 1087919 � INSULATOR, 154 ID, ALTA TT-RM 19 1087996 � O-RING,-165,VITON,6.487D,.103W 2

10 1091209 � SENSOR, CAPACITIVE, M8/25, RECHNER,1.1M

2

11 - - - - - - � CLAMP ASSY, RESERVOIR, PB4 212 - - - - - - � PIN,DOWEL,6MM X 60MM LONG (DIN

6325-M6)2

13 - - - - - - � SCR,SET,CUP,M4X6,BL 214 - - - - - - � PIN,DOWEL,6MM X 28MM LONG (DIN

6325-M6)2

15 900344 � LUBRICANT,NEVER SEEZ,8OZ CAN 117 900493 � LUBRICANT,PARKER HI-TEMP,11208 118 - - - - - - � SENSOR ASSY,TANK RTD & TSTAT,PB4 1 ANS 1096025 KIT, SERVICE, RES. HEATER ASSY, 240V 2NS 1096028 KIT, SERVICE, RES. HEATER ASSY, 200V 2

NOTA: A: Para sustituir esta pieza pedir el kit de servicio 1095999.

NS: No se muestra

Piezas de repuesto 7-9

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

14

07

01

09

17

09

17

05

15

11

15

13

02

04

03

17

05

15 15

08

16

12

6

1510

15

Figura 7-4 Piezas del conjunto del depósito

Piezas de repuesto7-10

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Piezas del conjunto de la tapa de pivote Ver la figura 7-5.

Item Pieza Descripción Cantidad Nota— - - - - - - LID ASSY, PIVOT, PB4 —1 - - - - - - � LID BEARING ASSY, PB4 12 - - - - - - � FIXING BOLT 13 1087995 � HANDLE,BALL,48MM DIA X M8 THREAD 15 - - - - - - � CYLINDER ASSY, LID, PB4 1 A

NS 1096034 � � SOLENOID,REPLACEMENT,PISTON, PB4 16 - - - - - - � PLATE, CYLINDER ADJUSTMENT, LID, PB4 17 - - - - - - � WASHER,LK,M,SPT,M6,STL,ZN 88 - - - - - - � WASHER,FLT,M,OVERSIZED,6,STL,Z 49 - - - - - - � SCR,SKT,M6X22,BL 811 - - - - - - � NUT,HEX,FINE,M10-1.25,STL/ZN,DIN934 112 - - - - - - � INDICATOR SCALE,ADH-BACKED,VERT,PB4 1 A14 - - - - - - � TAG,WARNING,CRUSH HAZARD,ISO 1159 115 - - - - - - � SCR,DRIVE,RD, .187,ZN 416 - - - - - - � PLUNGER ASSY, LID, PB4 117 - - - - - - � TUBING,6MM ODX 1 MM WALL 518 900344 � LUBRICANT,NEVER SEEZ,8OZ CAN 1

NOTA: A: Para sustituir estas piezas pedir el kit de servicio 1093148. Este kit incluye el ítem 12.

NS: No se muestra

Piezas de repuesto 7-11

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

18

07

08

15

14

09

07

09

18

05

03

02

16

12

01

06

11

A

Figura 7-5 Piezas del conjunto de la tapa de pivote

Piezas de repuesto7-12

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Piezas del conjunto de labomba/motor/distribuidor

Ver la figura 7-6.

Item Pieza Descripción Cantidad Nota— - - - - - - MÓDULO, BOMBA/DISTRIBUIDOR/MOTOR —

201 - - - - - - � CONJUNTO DE ACCIONAMIENTO 1 ANOTA: A: Ver Conjunto de accionamiento más adelante en esta sección.

201

Figura 7-6 Piezas del conjunto de la bomba/distribuidor/motor

Piezas de repuesto 7-13

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Conjunto de accionamiento Ver la figura 7-7 ó 7-8. El conjunto de accionamiento varía en función deltamaño de la bomba. Ver la ilustración correcta para el fusor.

Item Pieza Descripción Cantidad Nota— - - - - - - DRIVE ASSY, PB4 —1 - - - - - - � MOTOR ASSY W/CABLE,.25KW 1 A2 - - - - - - � PUMP MANIFOLD ASSY, PB4 1 B3 1088035 � COUPLING,DRIVE,L075,.50”ID X 17MM ID 14 - - - - - - � SCR,HEX,CAP,M8X25,ZN 2

- - - - - - � SCR,HEX,CAP,M8X40,ZN 2 C5 - - - - - - � WASHER,FLT,M,NARROW,M8,STL,ZN 26 - - - - - - � SCR,HEX,CAP,M6X20,ZN 47 - - - - - - � WASHER,LK,M,SPT,M6,STL,ZN 48 - - - - - - � SCR,HEX,CAP,M8X90,304 SS,GR A2,CL 70 29 940024 � ORING,-118,VITON,.862X.103,BR 2

10 - - - - - - � PLATE,MOTOR MOUNTING,ALTA TT-RM 112 - - - - - - � ROD, BOTTOM MOTOR SUPPORT, PB4 213 - - - - - - � SCR,SET,CUP,M6X16,STL/BLK 214 - - - - - - � BRACKET, PUMP MANIFOLD, PB4 115 - - - - - - � WASHER,LK,M,SPT,M8,STL,ZN 216 900344 � LUBRICANT,NEVER SEEZ,8OZ CAN 117 900493 � LUBRICANT,PARKER HI-TEMP,11208 119 - - - - - - � SCR,SKT,M5X10,BL 220 - - - - - - � BRACKET, MANIFOLD COVER, PB4 121 - - - - - - � SPACER,DRIVE, PR100M3, PB4 1 C

NOTA: A: Para sustituir el motor pedir el kit de servicio 1093143.

B: Ver Conjunto de la bomba/distribuidor más adelante en esta sección.

C: Presente únicamente cuando se dispone de PR100M3.

Piezas de repuesto7-14

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Conjunto de accionamiento (cont.)

2X TORQUE TO 54−60 IN−LB

01 10 14

7−8 FT−LB

12

07

06

16

15

02

04

16 09

17

05

16

08

201616

7−8 FT−LB4X TORQUE TO

1913

2X TORQUE TO

03

03

0.80.0

+0.8 SPACE BETWEEN COUPLING JAWS

.030− .000+.030

Figura 7-7 Piezas del conjunto de accionamiento (todas las bombas excepto PR100M3)

Piezas de repuesto 7-15

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

2X TORQUE TO

13

01

10 14

1912

07

06

16

15

02

04

16 09

1705

16

08

201616

7−8 FT−LB4X TORQUE TO

7−8 FT−LB

2X TORQUE TO 54−60 IN−LB

21

03

0.80.0

+0.8 SPACE BETWEEN COUPLING JAWS

.030− .000+.030

03

Figura 7-8 Piezas del conjunto de accionamiento (bombas PR100M3)

Piezas de repuesto7-16

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Conjunto de la bomba/distribuidor Ver la figura 7-9 ó 7-10. El conjunto de la bomba/distribuidor varía enfunción del tamaño de la bomba. Ver la ilustración correcta para el fusor.

Item Pieza Descripción Cantidad Nota— - - - - - - PUMP MANIFOLD ASSY, PB4 —1 - - - - - - � MANIFOLD,3 HOSE,PB4 1 A2 972657 � CONN W/O RING,HOSE,9/16-18 13 - - - - - - � CAP,TUBE,37,9/16-18,STL,ZN 14 - - - - - - � PLUG,O RING,STR THD,9/16-18 55 - - - - - - � PLUG,O RING,STR THD,5/16-24 37 - - - - - - � PLUG,O RING,STR THD,3/4-16,STL 28 - - - - - - � GEAR PUMP, COMPLETE 1 B9 - - - - - - � CAPSCRM,SKT,M8X80,BL 4

10 - - - - - - � COVER, ELEC, MANIFOLD, PB4 111 - - - - - - � WIRE GRP,MANIFOLD CORDSET,PB4 112 - - - - - - � WASHER,LK,E,EXT,3/8,STL,ZN 113 - - - - - - � NUT,PANEL MOUNTING 114 - - - - - - � SCR,SKT,M4X8,BL 1015 - - - - - - � WASHER,FLT,M,NARROW,M4,STL,ZN 917 900493 � LUBRICANT,PARKER HI-TEMP,11208 118 900344 � LUBRICANT,NEVER SEEZ,8OZ CAN 119 - - - - - - � ADAPTER PLATE,PUMP STL,PR100M3,PB4 1 C20 - - - - - - � SCR,SKT,M8X1.25X25,BL 4 C21 - - - - - - � PIN,DOWEL,M6X16MM,H&G 1 C22 941220 � O RING,VITON, 1.125X1.313X.094 2 C23 - - - - - - � WASHER,LK,HIGH COLLAR,M8 4 CNS 1096020 KIT, SERVICE, MANIFOLD/GRID, RTD SENSOR 1NS 1096027 KIT, SERVICE, MAN. HEATER ASSY, 240V 1NS 1096029 KIT, SERVICE, MAN. HEATER ASSY, 200V 1

NOTA: A: Para sustituir el distribuidor, pedir un kit de servicio 1095529 (fusores de 200 V) o 1093142 (fusores de240 V).

B: Ver Conjunto de la bomba más adelante en esta sección.

C: Presente únicamente cuando se dispone de PR100M3.

AR: Según las necesidades

NS: No se muestra

Piezas de repuesto 7-17

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

14

10

4X TORQUE TO16-18 FT-LB

11

10

01

08

14

18 09

17

18

17

05

18

17 1804

03 17 18

12

13

14

15

2X

02

07

Figura 7-9 Piezas del conjunto de la bomba/distribuidor (excepto bombas PR100M3)

Piezas de repuesto7-18

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Conjunto de la bomba/distribuidor (cont.)

1213

14

4X TORQUE TO19−20 FT−LB

14

15

2217

21

2018

4X TORQUE TO5−6 FT−LB

19

08

23

10 14

1921BOTTOM OF ITEM 19FULLY INSERT INTO

AS SHOWN

11

10

01

0918

07

17

1805

17

18

04 17 18

02 03 17 18

Figura 7-10 Piezas del conjunto de la bomba/distribuidor (bombas PR100M3)

Piezas de repuesto 7-19

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Conjunto de la bomba Ver la figura 7-11.

Item Pieza Descripción Cantidad Nota1 7109715 Gear pump PR2M1/SN0030 (0.30 cc/rev) 1

729105 Gear pump PR3M1/SN0046 (0.46 cc/rev) 1

7116270 Gear pump PR4M1/SN0062 (0.62 cc/rev) 1

7104514 Gear pump PR6M1/SN0093 (0.93 cc/rev) 1

203708 Gear pump PR12M1/SN0186 (1.86 cc/rev) 1

729106 Gear pump PR12M2/SN0371 (3.71 cc/rev) 1

729107 Gear pump PR25M2/SN0773 (7.73 cc/rev) 1

254231 Gear pump PR100M3/SN1710 (17.10 cc/rev) 1NS - - - - - - Service kit, pump seals — ANS - - - - - - Service kit, tools, pump seal kit — A

NOTA: A: Ver las tablas 7-1 y 7-2 para consultar las listas de piezas correspondientes.

NS: No se muestra

1

Figura 7-11 Bomba de engranajes Variseal

Piezas de repuesto7-20

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Conjunto de la bomba (cont.)

Tab. 7-1 Kits de servicio de bomba Variseal (excepto PR100M3/SN1710)

Item Pieza Descripción Cantidad NotaNS 7136920 SEALING KIT,PUMP F.SHAFT D12,7

(pump seal service kit)—

NS - - - - - - � O-RING 22X3 VITON 70 SHORE A BLACK 2NS - - - - - - � RING ID 12,7 1NS - - - - - - � TURCON-ROTO-VARISEAL D12,7 INSIDE SEAL 1NS - - - - - - � ALLEN HEAD CAP SCREW M5X16 DIN912 A2-70 3NS - - - - - - � HIGH-TEMP.GREASE GLS 595/N2 CAN:10G 1NS 7146229 � IN-ASSEMBLY TOOLS 7136915, 7136918,EN/GE 1 ANS 7136915 ASSY TOOL F.SHAFT SEALING D12,7

(assembly tool service kit)—

NS - - - - - - � ASSY MANDREL F.SHAFT SEALING D12,7 1NS - - - - - - � ASSY BUSHING F.SHAFT SEALING D12,7 1NS 7146229 � IN-ASSEMBLY TOOLS 7136915, 7136918,EN/GE 1 A

NOTA: A: Para obtener estas instrucciones ir a http://emanuals.nordson.com, o contactar con elrepresentante de Nordson.

NS: No se muestra

Tab. 7-2 Kit de servicio PR100M3/SN1710 de bomba Variseal

Item Pieza Descripción Cantidad Nota— 7136921 SEALING KIT, PUMP F.SHAFT D16

(pump seal service kit)—

NS - - - - - - � O-RING 28X3 VITON 70 SHORE A SCHWARZ 2NS - - - - - - � BUFFER RING ID 16 1NS - - - - - - � TURCON-ROTO-VARISEAL D16 INSIDE SEAL 1NS - - - - - - � ALLEN HEAD CAP SCREW M6X20 DIN912 SST 4NS - - - - - - � HIGH-TEMP.GREASE GLS 595/N2 CAN:10G 1— 7136918 ASSY TOOL F.SHAFT SEALING D16

(assembly tool service kit)— —

NS - - - - - - � ASSY MANDREL F.SHAFT SEALING D16 1NS - - - - - - � ASSY BUSHING F.SHAFT SEALING D16 1NS 7146229 � IN-ASSEMBLY TOOLS 7136915, 7136918,EN/GE 1 A

NOTA: A: Para obtener estas instrucciones ir a http://emanuals.nordson.com, o contactar con elrepresentante de Nordson.

NS: No se muestra

Piezas de repuesto 7-21

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Piezas para la opción de control de presión

El fusor dispondrá de uno de los siguientes tipos de control de presión: PCVmanual, sólo PCV neumática, control de presión automático bypass decontrol de flujo. Ver Números de pieza (P/N) del fusor mencionadaanteriormente en esta sección para determinar la configuración del fusor.

OBSERVACION: Si se desea modificar el tipo de control de presiónutilizado en el fusor, pedir un kit de servicio adecuado incluido en estaslistas de piezas. En todas las opciones puede realizarse un retrocambio decampo.

PCV manual (opción X) Ver la figura 7-12.

Item Pieza Descripción Cantidad Nota1 1031222 � SVCE KIT,DURABLUE,PCV,1100 PSI 1 A

NOTA: A: Pedir este kit para cambiar a esta opción de control de presión.

1

Figura 7-12 PCV manual

Piezas de repuesto7-22

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

PCV neumática (opción M) Ver la figura 7-13.

Item Pieza Descripción Cantidad Nota2 1034042 � KIT,RUN UP CONTROL VALVE,1100 PSI 1 A

NOTA: A: Pedir este kit para cambiar a esta opción de control de presión.

Control de presión automático (opción P) Ver la figura 7-13.

Item Pieza Descripción Cantidad Nota— 1093138 KIT, ACCESSORY, P OPTION, PB4 — A1P - - - - - - � PANEL ASSY, P OPTION, PB4 12 1068719 � ELBOW,MALE,4MM TUBEX1/8NPT,FKM 13 1066902 � TRANSDUCER,I/P,D4F 1

NS 1067973 � CONNECTOR,CABLE,TRANSDUCER,I/P,D4F 1NOTA: A: Pedir este kit para cambiar a esta opción de control de presión. Para utilizar esta opción debe instalarse

en el fusor una PCV neumática incluida en la pieza 1034042 del kit.

NS: No se muestra

Bypass de control de flujo (opción F) Ver la figura 7-13.

OBSERVACION: Para consultar el esquema neumático de esta opción,ver la sección 8, Datos técnicos.

Item Pieza Descripción Cantidad Nota— 1093136 KIT, ACCESSORY, F OPTION, PB4 — A1 - - - - - - � PANEL ASSY, F OPTION, PB4 12 972126 � CONN,MALE,ELBOW,6MM T X 1/8UNI 14 1088395 � REGULATOR,AIR,1/8NPT,5-100

PSI,SELF-REL1

5 1018810 � GAGE,PRESSURE,PANEL MOUNT 16 1007414 � SOLENOID ASSY,35 SERIES,1/8NPT, 24VDC 1

NOTA: A: Pedir este kit para cambiar a esta opción de control de presión. Para utilizar esta opción debe instalarseen el fusor una PCV neumática incluida en la pieza 1034042 del kit.

Piezas de repuesto 7-23

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

3

64

1P

5

2

1F

Figura 7-13 Piezas para la opción de control de presión

Nota: Para consultar el esquema neumático del control de presión para la opción F, ver la sección 8, Datos técnicos.

Piezas de repuesto7-24

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Piezas de componentes eléctricos

En este apartado de la sección 7 se incluyen las listas de piezas de loscomponentes eléctricos.

Conjunto del panel de control Ver la figura 7-14.

Item Pieza Descripción Cantidad Nota— - - - - - - PANEL ASSY, CONTROL, PB4 —1 1090868 � SWITCH,ROCKER,RND,250V,10A,SEALED 12 - - - - - - � MEMBRANE PANEL, PUR 13 - - - - - - � PLATE,CONTROL,PB4 14 - - - - - - � PCA, MTR/PISTON CNTL, RX MELTER 1 A5 - - - - - - � PCA, DISPLAY/CPU, BLUE SERIES,

SPECIAL, PB41 B

6 - - - - - - � THRDSPCRMM,MALE/FEM,SS,HEX,M3,8MMLG

11

7 - - - - - - � WASHER,LK,M,INT,M3,STL,ZN 118 - - - - - - � THRDSPCRMM,NYLON,F/F, M3 X 6MM HEX

x10M1

9 - - - - - - � TAG,GROUND 110 - - - - - - � LUG,45,SINGLE,M5 X .032 111 - - - - - - � NUT,HEX,W/EXT TOOTH

WASHER,M5,STL,ZN1

13 - - - - - - � STRAP,CABLE,.875DIA 2NOTA: A: Para sustituir este ítem pedir el kit de servicio 1093146.

B: Para sustituir este ítem pedir el kit de servicio 1095998.

Piezas de repuesto 7-25

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

01 02 03 04 05

08

06

07

091011

Figura 7-14 Piezas del conjunto del panel control

Piezas de repuesto7-26

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Otras placas de circuito y componentes eléctricos Ver la figura 7-15.

Item Pieza Descripción Cantidad Nota1 1078624 SVCE KIT, MAIN, PCA 1 A

2 1031201 SVCE KIT, EXPANSION PCA 1

3 1093145 KIT, SERVICE, RELAY BOARD, PB4 1

NS 1088703 � FUSE,6.00,TIME-DELAY,250V,13/32x1-1/2 2

NS 1023675 � FUSE,TR5,FA,2A,250V,RAD,PC-MNT 1

4 1087152 SVCE KIT, DURABLUE, PCA PWR MOD 4-CH 1

NS 939683 � FUSE,6.30,FAST-ACTING,250V,5X2 4

5 1093144 KIT, SERVICE, MOTOR DRIVE, PB4 16 1005874 POWER,SUPPLY,85−264VAC IN,24VDC,2A OUT 1

7 (NS) 1095995 KIT, ACCESSORY, FAN, PB4 (option C) 1 B

8 1087922 AMPLIFIER, CAPACITIVE PROBE, RECHNER(melt-on-demand and reservoir-empty sensoramplifiers)

2

NS 1091209 SENSOR, CAPACITIVE, M8/25, RECHNER,1.1M(melt-on-demand and reservoir-empty sensorprobes)

2 C

NOTA: A: Para consultar los fusibles, ver la lista de piezas siguiente, Fusibles de la placa principal.

B: La ubicación para la instalación de este ítem se muestra en la figura 7-15.

C: Ver la figura 7-4 y las listas de pieza que la acompañan para conocer la ubicación de la sonda del sensor.

NS: No se muestra

Piezas de repuesto 7-27

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

1

2

5

83

46

7

Figura 7-15 Otras piezas de las placas de circuito y componentes eléctricos

Piezas de repuesto7-28

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Fusibles de la placa principal Ver la figura 7-16.

Item Pieza Descripción Cantidad Nota— 1031203 Service kit, fuses, main board —

1 105419 � Fuse, fast, 10 A, 250 VAC, 1/4 x 11/4 in., F1−F2 2

2 939955 � Fuse, slow, 2 A, 250 VAC, 5 x 20 mm, F3−F4 2

3 - - - - - - � Fuse, fast, 5 A, 250 VAC, 5 x 20 mm, F5−F6 2

4 939683 � Fuse, 6.3 A, 250 VAC, 5 x 20 mm, F7−F12 6

Figura 7-16 Piezas del kit de servicio de fusibles

Piezas de repuesto 7-29

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Conjunto del termostato Ver la figura 7-17. El fusor dispone de termostatos de 300�F, 350 �F o 400�F. Ver Números de pieza (P/N) del fusor mencionada anteriormente enesta sección para determinar la configuración del fusor.

Item Pieza Descripción Cantidad Nota1 1096031 KIT, THERMOSTAT,O.O.R, 300 DEG F, PB4 2

1096032 KIT, THERMOSTAT,O.O.R, 350 DEG F, PB4 21096033 KIT, THERMOSTAT,O.O.R, 400 DEG F, PB4 2

2 - - - - - - SCR,SKT,M4X8,BL 43 900298 COMPOUND,HEAT SINK,5 OZ TUBE,11281 1

13

13

2

2

Figura 7-17 Piezas del conjunto del termostato

Piezas de repuesto7-30

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Piezas de repuesto recomendadas

Nordson Corporation recomienda mantener en stock estos kits de servicio yotros componentes para realizar un inventario completo de las piezas derepuesto.

Conjunto Pieza Descripción NotaTop support plate 7100642 PROXIMITY SWITCH SIEN-M12B-PS-K-L

Hopper/grid 1087996 O-RING,-165,VITON,6.487D,.103W

1096020 KIT, SERVICE, MANIFOLD/GRID, RTD SENSOR

1096027 KIT, SERVICE, GRID HEATER ASSY, 240V

1096030 KIT, SERVICE, GRID HEATER ASSY, 200V

Reservoir 940201 O RING,VITON,.864ID X .070W,BR

1087996 O-RING,-165,VITON,6.487D,.103W

1091209 SENSOR, CAPACITIVE, M8/25, RECHNER,1.1M

1095999 KIT, SERVICE, RESERVOIR, RTD SENSOR, PB4

1096025 KIT, SERVICE, RES. HEATER ASSY, 240V

1096028 KIT, SERVICE, RES. HEATER ASSY, 200V

Pivot lid 1096034 SOLENOID,REPLACEMENT,PISTON, PB4

Drive/pump/manifold 1093143 KIT, SERVICE, MOTOR, PB4

1088035 COUPLING,DRIVE,L075,.50”ID X 17MM ID

940024 ORING,-118,VITON,.862X.103,BR

- - - - - - GEAR PUMP, COMPLETE A

941220 O RING,VITON, 1.125X1.313X.094

1096020 KIT, SERVICE, MANIFOLD/GRID, RTD SENSOR

1096026 KIT, SERVICE, MAN. HEATER ASSY, 240V

1096029 KIT, SERVICE, MAN. HEATER ASSY, 200V

Pressure control 1031222 SVCE KIT,DURABLUE,PCV,1100 PSI (X option)

1034042 KIT,RUN UP CONTROL VALVE,1100 PSI (M option)

Control 1090868 SWITCH,ROCKER,RND,250V,10A,SEALED

1093146 KIT, SERVICE, MOTOR/PISTON CNTL

1095998 KIT, SERVICE, DISPLAY/CPU, PB4

- - - - - - Other circuit boards and electrical components B

Thermostats 1096031 KIT, THERMOSTAT,O.O.R, 300 DEG F, PB4

1096032 KIT, THERMOSTAT,O.O.R, 350 DEG F, PB4

1096033 KIT, THERMOSTAT,O.O.R, 400 DEG F, PB4

NOTA: A: Ver Conjunto de la bomba mencionada anteriormente en esta sección para consultar los número de pieza(P/N) de la bomba.

B: Ver Otras placas de circuito y componentes eléctricos mencionada anteriormente en esta sección. Todoslos ítems de esta lista de piezas corresponden a piezas de repuesto recomendadas.

Piezas de repuesto 7-31

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Equipo opcional

Control de flujo/presión e indicación de presión

Pieza Descripción Nota1034042 KIT,RUN UP CONTROL VALVE,1100 PSI A

1093138 KIT, ACCESSORY, P OPTION, PB4 (automatic pressure control) A

1093136 KIT, ACCESSORY, F OPTION, PB4 (flow control bypass) A

1030537 Kit, gauge, 1500 psi

NOTA: A: Esta opción está ya disponible en algunas configuraciones del fusor. También puede instalarse en campoun fusor que no disponga de esta opción. Ver Números de pieza (P/N) del fusor mencionadaanteriormente en esta sección para determinar la configuración del fusor.

Kits de ampliación y control

Pieza Descripción Nota1036607 Kit, I/O expansion card (digital)

1063740 Kit, analog I/O board

1053288 Kit, DeviceNet card

1053289 Kit, Ethernet card

1053300 Kit, PROFIBUS card

1030542 Kit, footswitch

1047093 Kit, remote trigger

1029938 CABLE ASSY,RIBBON,SERIAL PORT,9 POS,DURA

Ventilador de refrigeración y torre de luz

Pieza Descripción Nota1095995 KIT, ACCESSORY, FAN, PB4 A

1097938 KIT, LIGHT TOWER, MAG. BASE, PB4

NOTA: A: Esta opción está ya disponible en algunas configuraciones del fusor. También puede instalarse en campoun fusor que no disponga de esta opción. Ver Números de pieza (P/N) del fusor mencionadaanteriormente en esta sección para determinar la configuración del fusor.

Piezas de repuesto7-32

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Tolvas

Pieza Descripción Nota1096285 KIT,RETROFIT,130 HOPPER, PB4

1096250 KIT,RETROFIT,150 HOPPER, PB4

Generador de señal de velocidad de línea Para utilizar la función de enlace a línea del fusor, se debe instalar undispositivo que mida la velocidad de la línea de producción. La entradapredeterminada para la señal de velocidad de línea es de 0−10 VCC,aunque también se pueden aceptar otras entradas. Nordson Corporationofrece el siguiente generador de 0−10 VCC.

Pieza Descripción Nota119560 Generator, 0−10 VDC, with bracket and cable

Datos técnicos 8-1

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Sección 8Datos técnicos

Especificaciones generales

Ítem Datos NotaPeso del fusor vacío 100 kg (221 lb)

Peso del fusor con depósito lleno 104 kg (230 lb)

Conexiones hidráulicas de manguera 3

Caudal de fusión (a tensión nominal) 4 kg/h (9 lb/h) A

Ruido 64 dB (A) a una velocidad máxima de la bomba B

Temperatura del lugar de trabajo 0 a 40 °C (32 a 104 °F) C

Ratio de rendimiento (a tensión nominal) 5 kg/h (11 lb/h)

Velocidad de la bomba 7−69 rpm D

NOTA A: Varía en función del tipo de adhesivo utilizado.

B: El nivel de ruido se mide a una distancia de 1 m (3,3 pies) de la superficie del fusor.

C: Puede que el fusor disponga de un ventilador de refrigeración (opción C) que permita sufuncionamiento en entornos de hasta 50°C (120 °F). Ver Números de pieza (P/N) del fusor en la sección7, Piezas de repuesto, y Código de configuración del fusor más adelante en esta sección paradeterminar la configuración del fusor.

D: Para obtener información acerca del caudal, ver Especificaciones de motor y bomba.

Especificaciones de motor y bomba

Ítem Datos NotaRango de viscosidad 45.000 cps

Presión hidráulica máxima 75 bar (1100 psi)

Caudal

PR2M1 = 0,30 cc/revPR3M1 = 0,46 cc/revBomba PR4M1: 0,62 cc/revBomba PR6M1: 0,93 cc/revBomba PR12M1: 1,86 cc/revBomba PR12M2: 3,71 cc/revBomba PR25M2: 7,73 cc/revBomba PR100M3: 17,1 cc/rev

Datos técnicos8-2

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Datos técnicos de la conexión eléctrica

OBSERVACION: Ver Configuración del servicio eléctrico en la sección 3,Instalación, para obtener los datos técnicos del amperaje máximo.

ÍtemDatos

NotaNominal Rango permitido

Tensión 200 VCA 180−220 VCA A

200−240 VCA 180−264 VCA A

400/230 VCA 312/180−457/264 VCA A, B

Frecuencia 50/60 Hz

Capacidad calefactora paramangueras/pistolas 3 pares de manguera/pistola

Rango de la temperatura decontrol

50 °C (120 °F) a 20 �C (40 �F) por debajo del termostato (300, 350ó 400 �F) C

Precisión de la temperatura decontrol � .5 °C (� 1 °F)

Valor IP IP 32

NOTA: A: Depende de la configuración del fusor y el conector de tensión instalados. Ver Números de pieza (P/N)del fusor en la sección 7, Piezas de repuesto, y Código de configuración del fusor más adelante en estasección para determinar la configuración del fusor.

B: 400/230 VCA es para un servicio eléctrico con neutro (estrella); 400 VCA corresponde a una tensióntrifásica y 230 VCA a una monofásica.

C: Depende de la configuración del fusor. Ver Números de pieza (P/N) del fusor en la sección 7, Piezas derepuesto, y Código de configuración del fusor más adelante en esta sección para determinar laconfiguración del fusor.

Datos técnicos del calefactor

OBSERVACION: Ver los manuales de manguera y pistola para obtener losdatos técnicos del calefactor de manguera/pistola.

Ubicación Vatiaje(ver la nota A) Tensión Resistencia en frío

(ver la nota B)

Distribuidor 600 240 V 82−96 ohmios

200 V 57−67 ohmios

Tanque 2 x 400 240 V 137−160 ohmios cada uno

200 V 85−100 ohmios cada uno

Rejilla 2 x 400 240 V 137−160 ohmios cada uno

200 V 85−100 ohmios cada uno

NOTA: A: Vatiaje nominal a 177−204 �C (350−400 �F).

B: Medido a la temperatura ambiente para un elemento calefactado anteriormente.

Datos técnicos 8-3

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Dimensiones

68527.0

15.0382

25.0634

21.1536

37.9964

29011.45.4

137

5.8148

Figura 8-1 Dimensiones del fusor

Datos técnicos8-4

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Tamaños penetración del conducto

PG-21

PG-16

Figura 8-2 Tamaños penetración del conducto

Datos técnicos 8-5

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Esquema eléctrico

Figura 8-3 Esquema eléctrico

Datos técnicos8-6

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Esquema neumático del bypass de control deflujo

1

23

A LA VÁLVULA

DE PRESIÓN

AJUSTADO DE FÁBRICAA 70 PSI; NO AJUSTAR

DESDE EL

AL FUSORDE AIRE

DE CONTROL SUMINISTRO

Figura 8-4 Esquema neumático de la opción bypass de control de flujo (opción F)

Datos técnicos 8-7

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Código de configuración del fusor

Ver la figura 8-5. El código que indica la configuración del fusor estágrabado en la placa de identificación del equipo. Para determinar laconfiguración del fusor, obtener su código de configuración y ver la tabla8-1 para interpretarlo.

Figura 8-5 Placa de identificación de la unidad

Datos técnicos8-8

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Código de configuración del fusor (cont.)

Tab. 8-1 Valores del código de configuración del fusor

Cuadro Descripción Valores del código1 Identifica el equipo como un fusor

PURBlue 4PURBLUE4- = fusor PURBlue 4

2 Tamaño del bloque de adhesivo A = 2 kgB = 3 y 4 kg

3 Tensión 1 = 240 VCA triángulo o 400 VCA estrella2 = 200 VCA triángulo

4 Bomba A = PR2M1B = PR3M1C = PR4M1D = PR6M1E = PR12M1F = PR12M2G = PR25M2Z = PR100M3

5 Termostato L = 300 �FM = 350 �FH = 400 �F

6 Control de presión X = PCV manualM = sólo PCV neumáticaP = control de presión automáticoF = bypass de control de flujo

7 Temperatura ambiente elevada X = sin ventilador de refrigeraciónC = ventilador de refrigeración

Cálculo de requerimientos de tensión del fusor A-1

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Apéndice ACálculo de requerimientos de tensión del

fusor

Antes de ubicar el fusor en el área de producción o de conectar manguerasy pistolas a éste, debe calcularse la tensión eléctrica requerida por lasmangueras y pistolas y confirmar que la tensión requerida no exceda losvatiajes máximos admitidos. El cálculo apropiado de los requerimientos detensión del fusor previene daños en el fusor e identifica la distancia máximaadmitida entre el fusor y el punto en el que se aplica el adhesivotermofusible.

Hay tres vatiajes máximos que deben considerarse al calcular losrequerimientos de tensión del fusor.

� Máximo de componente individual: el vatiaje de cualquiermanguera o pistola individual.

� Máximo de par de manguera/pistola: el vatiaje combinado decualquier manguera y pistola (par de manguera/pistola).

� Máximo de dos pares de manguera/pistola: el vatiaje combinadodel par de manguera/pistola 1 o de los pares de manguera/pistola 2y 3.

Si el representante de Nordson ha calculado ya los requerimientos detensión de la manguera/pistola y ha confirmado que no se sobrepasarán losvatiajes máximos admitidos, no es necesario realizar ningún cálculo más.Sin embargo, deberían volver a evaluarse los requerimientos de tensión dela manguera y pistola antes de:

� Añadir una nueva manguera o pistola al fusor que no se haya tenidoen cuenta en la evaluación de vatiaje original.

� Sustituir una manguera existente por una manguera de mayorvatiaje o una pistola existente por una pistola de mayor vatiaje.

Cálculo de requerimientos de tensión del fusorA-2

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Para evaluar los requerimientos de tensión de la manguera/pistola

1. Identificar todos los pares de manguera/pistola basándose en elreceptáculo de manguera/pistola al que están conectados.

2. Examinar el rótulo o la placa de identificación de cada manguera ypistola y registrar el vatiaje de cada una en la columna A de la tabla A-1.Introducir un cero por cada manguera o pistola que no esté instalada.

3. Añadir los vatiajes de cada par de manguera/pistola y colocar la sumaen la columna B de la tabla A-1.

4. Añadir los vatiajes del par de manguera/pistola 1 y de los pares demanguera/pistola 2 y 3 y colocar la suma en la columna C de la tablaA-1.

5. Comparar cada uno de los vatiajes introducidos en las columnas A, B yC de la tabla A-1 con los vatiajes máximos admitidos asociados en latabla A-2.

6. Realizar una de las siguientes acciones:

� Si los vatiajes calculados en el paso 5 no exceden los vatiajesmáximos admitidos asociados que aparecen en la tabla A-2,entonces la tensión requerida por las mangueras y pistolas seencuentra dentro de los límites aceptables.

� Si alguno de los vatiajes calculados en el paso 5 excede un vatiajemáximo admitido asociado que aparece en la tabla A-2, laconfiguración o la posición de los pares de manguera/pistola debenvolver a organizarse, deben utilizarse mangueras más cortas opistolas de tensión más bajas con el fin de reducir el requerimientode tensión.

Cálculo de requerimientos de tensión del fusor A-3

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Tab. A-1 Vatiajes de manguera/pistola

Número decomponente Tipo / tamaño

A B C

Vatiaje decomponente

Vatiaje de par demanguera /

pistola

Vatiaje de par devarias mangueras

/ pistolas

Manguera 1

Pistola 1

Manguera 2

Pistola 2

Manguera 3

Pistola 3

Tab. A-2 Vatiajes máximos admitidos de pistola/manguera

Columnaen la tabla

A-1Componente Vatiaje máximo

A Cualquier manguera o pistolaindividual 1000 W

B Cualquier par demanguera/pistola 1200 W

C Suma de los pares demanguera/pistola 2 y 3

2000 W

Cálculo de requerimientos de tensión del fusorA-4

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Parámetros de funcionamiento B-1

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Apéndice BParámetros de funcionamiento

Los parámetros de funcionamiento están organizados en este apéndicesegún los grupos lógicos que aparecen en la tabla B-1. Para obtenerinformación acerca de la selección y la edición de parámetros defuncionamiento, ver la sección 3, Instalación, Configuración del fusor.

OBSERVACION: Los números de parámetro que están reservados o queno se utilizan no aparecen en este apéndice.

Tab. B-1 Grupos de parámetros

Grupo Números deparámetro Descripción de grupo

Estándar0 a 8 y10 a 14 Parámetros utilizados con frecuencia

Control de presión 15 a 17 Configuración de ajustes de presión

Control detemperatura 20 a 29 Control de la función del calefactor

Ajuste de entradas 30 a 39Configuración de las entradas estándar yopcionales

Ajuste de salida 40 a 46Configuración de las salidas estándar yopcionales

Temporizador PUR 49 Ajustar el temporizador PUR

Reloj programadorsemanal 50 a 77 Configuración de la función de reloj

Temporizador dellenado automático 78

Configuración del interruptor de control delmotor externo

Selección PID 80 a 91 Configuración de los ajustes PID

Parámetros de funcionamientoB-2

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Estándar

0 Introducir contraseñaDescripción: Una contraseña definida por el usuario que evita cambios no autorizados

en las temperaturas de consigna y en los parámetros de funcionamiento.

Valor: 0 a 9999

Resolución: 1

Valor predetermi-nado:

4000

Formato: —

Uso: Este parámetro aparece únicamente si se crea una contraseña con elparámetro 11 y después se habilita con el parámetro 10.

OBSERVACIÓN: El fusor permanece en el modo de protección concontraseña durante dos minutos después de haber pulsado la últimatecla. Si después de salir del modo de configuración se desea volver aentrar, incluso antes de que hayan transcurrido dos minutos, seránecesario volver a introducir la contraseña.

1 Total de horas con calefactores conectados(no editable)

Descripción: Un valor no editable que indica el número total de horas durante lascuales los calefactores han estado conectados.

Valor: 999,999 (el uso de la versión abreviada se describe más abajo).

Resolución: 1 hora

Valor predetermi-nado:

0

Formato: —

Uso: La pantalla derecha indica hasta 9999 horas de funcionamiento de loscalefactores. Cuando las horas acumuladas de los calefactores llegan a10.000, la pantalla alterna cada dos segundos entre los tres dígitos mása la izquierda (miles) y los tres dígitos más a la derecha (cientos). Porejemplo, 10.001 horas serían indicadas con ”10.” por un tiempo de dossegundos y después con ”001” por otros dos segundos. La comaaparece si el parámetro 20, Unidades de temperatura, está establecidocon grados Fahrenheit. Aparece un punto si el parámetro 20 estáestablecido con grados Celsius.

2 Registro de fallos(no editable)

Descripción: Almacena un registro de los diez últimos fallos.

Valor: —

Resolución: —

Valor predetermi-nado:

_-F0 (entrada de registro no utilizada)

Formato: F1, F2, F3 y F4

Uso: Utilizar las teclas de desplazamiento de la pantalla derecha para revisarlas entradas de registro para los diez últimos fallos. Las entradas deregistro vacías están indicadas con ”_-F0”. Ver Monitorización del fusoren la sección 4, Manejo.

Parámetros de funcionamiento B-3

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

3 Registro del historial de cambios (no editable)

Descripción: Registra los últimos diez cambios realizados en las temperaturas deconsigna o en los parámetros de funcionamiento.

Valor: —

Resolución: —

Valor predetermi-nado:

P-_ (entrada de registro no utilizada)

Formato: Ver la sección 3, Instalación, Revisión de cambios en parámetro ytemperatura de consigna.

Uso: Utilizar la tecla de la pantalla derecha para revisar las entradas deregistro de los diez últimos cambios realizados en los parámetros defuncionamiento o en las temperaturas de consigna. Las entradas deregistro vacías están indicadas con ”P-_”.

4 Tiempo de retardo de listoDescripción: El periodo de tiempo que debe transcurrir después de que todos los

componentes hayan alcanzado su temperatura de consigna y antes deque se encienda el LED de listo. El tiempo de retardo de listo funcionaúnicamente si la temperatura del tanque se encuentra 27 °C (50 °F) pordebajo de su temperatura de consigna el momento en el que se conectael fusor. El tiempo de retardo de listo comienza cuando todos loscomponentes se encuentran a 3 °C (5 °F) de sus temperaturas deconsigna respectivas.

Valor: 10 a 60 minutos

Resolución: 1 minuto

Valor predetermi-nado:

15 minutos

Formato: La pantalla izquierda indica ”rd.” y la pantalla derecha los minutos osegundos restantes.

Uso: El retardo de listo permite calentar los contenidos del tanque durante unperiodo de tiempo adicional antes de que se conecte la bomba.

OBSERVACIÓN: El tiempo restante en el retardo de listo se indica enminutos en la pantalla derecha al final de cada ciclo de exploraciónautomática. Cuando el tiempo de retardo llega a 1 minuto, el tiemporestante aparece en segundos.

5 Tiempo de intervalo de servicioDescripción: El número de horas que debe estar conectado el calefactor antes de que

se encienda el LED de servicio.

Valor: 0 horas (deshabilitado) a 8736 (un año)

Resolución: 1 hora

Valor predetermi-nado:

500 horas

Formato: —

Uso: Establecer el tiempo de intervalo de servicio para señalizar unacomprobación de servicio definida por el usuario o un evento demantenimiento como el cambio del filtro. El LED de servicio seencenderá después de haber transcurrido el tiempo predeterminado.Cuando el fusor se encuentre en el modo de exploración, pulsar la teclaClear/Reset para apagar el LED de servicio y restablecer el tiempo.

Parámetros de funcionamientoB-4

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Estándar (cont.)

6 LED de servicio horas del calefactor (no editable)

Descripción: Un temporizador indica cuántas horas más debe permanecer elcalefactor conectado antes de que el LED de servicio se ilumine (serviciorequerido).

Valor: 0 horas (deshabilitado) a 9999

Resolución: 1 hora

Valor predetermi-nado:

0

Formato: —

Uso: El tiempo de intervalo de servicio (parámetro 5) debe habilitarse antes deque funcione este parámetro.

Nota: Las horas del calefactor se acumulan siempre que el LED delmismo esté iluminado.

7 Retardo de desconexión del motorDescripción: Determina el tiempo que el motor permanecerá conectado después de

que se desconecte el dispositivo de conmutación.

Valor: 0 a 360 segundos

O

- - - - (infinito)

Resolución: Segundos

Valor predetermi-nado:

0 segundos

Formato: —

Uso: Este parámetro sólo funciona cuando hay un dispositivo de conmutación(manguera de pistola manual, interruptor de pie, etc.) conectado alreceptáculo de conmutación.

8 Conexión automática de bombaDescripción: Determina si la bomba se pondrá en marcha automáticamente cuando el

fusor esté listo.

Valor: 0 = deshabilitado o 1 = habilitado

Resolución: —

Valor predetermi-nado:

1 (habilitado)

Formato: —

Uso: Si la conexión automática de bomba está deshabilitada, pulsar la teclade bomba para activarla.

Si la conexión automática de bomba está habilitada, la bomba seconectará automáticamente cuando el fusor esté listo.

OBSERVACIÓN: Si la conexión automática de bomba está deshabilitada(0) mientras ésta se encuentra en funcionamiento, la bombapermanecerá conectada hasta que se pulse la tecla de bomba.

Parámetros de funcionamiento B-5

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

10 Habilitar o deshabilitar la contraseña del fusorDescripción: Activa o desactiva la contraseña del fusor. Cuando la protección con

contraseña está activada, las temperaturas de consigna de componenteo los parámetros de funcionamiento del fusor no pueden cambiarsehasta que se introduzca una contraseña válida utilizando el parámetro 0.

Valor: 0 (deshabilitado)

1 (habilitado)

Resolución: —

Valor predetermi-nado:

0

Formato: —

Uso: Debe crearse primero una contraseña utilizando el parámetro 11 antesde poder efectuar la habilitación o deshabilitación con el parámetro 10.

11 Crear contraseñaDescripción: Una contraseña definida por el usuario que evita cambios no autorizados

en los parámetros de funcionamiento o en las temperaturas de consigna.

Valor: 0 a 9999

Resolución: 1

Valor predetermi-nado:

5000

Formato: —

Uso: Ver la sección 4, Manejo, Introducción de la contraseña del fusor.

OBSERVACIÓN: Cuando se haya creado y habilitado la contraseña, elparámetro 10 no volverá a aparecer en la pantalla derecha hasta que seintroduzca la contraseña.

12 Cambiar la salida de manguera 1 a activación depistola eléctrica

Descripción: Cambia la corriente 240 VCA proporcionada que se suministra alcalefactor de la manguera 1 por la corriente 240 VCA que se empleapara activar una pistola eléctrica montada sobre el distribuidor.

Valor: 0 (deshabilitado)

1 (habilitado)

Resolución: —

Valor predetermi-nado:

0 (deshabilitado)

Formato: —

Uso: Utilizar sólo cuando haya instalada una pistola eléctrica montada sobreel distribuidor de Nordson y el dispositivo de conmutación estéconectado al receptáculo de conmutación del fusor. Ver el manual de lapistola eléctrica para obtener información sobre el montaje y el uso de lapistola.

Parámetros de funcionamientoB-6

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Estándar (cont.)

13 Cambiar la salida de manguera 2 a activación depistola eléctrica

Descripción: Cambia la corriente 240 VCA proporcionada que se suministra alcalefactor de la manguera 1 por la corriente 240 VCA que se empleapara activar una pistola eléctrica montada sobre el distribuidor.

Valor: 0 (deshabilitado)

1 (habilitado)

Resolución: —

Valor predetermi-nado:

0 (deshabilitado)

Formato: —

Uso: Utilizar sólo cuando haya instalada una pistola eléctrica montada sobreel distribuidor de Nordson y el dispositivo de conmutación estéconectado al receptáculo de conmutación del fusor. Ver el manual de lapistola eléctrica para obtener información sobre el montaje y el uso de lapistola.

14 Bloqueo de comunicaciones externasDescripción: Utilizado como dispositivo de seguridad a la hora de realizar el

mantenimiento en el fusor. Evita el control externo del fusor a través deentradas/salidas estándar u opcionales o comunicaciones de red(opcional).

Valor: 0 (deshabilitado)

O

1 (habilitado)

Resolución: —

Valor predetermi-nado:

0 (deshabilitado)

Formato: —

Uso: Ajustar el parámetro a 1 (habilitado) antes de realizar cualquier tipo demantenimiento en el fusor. Cuando está habilitado, todo el controlexterno del fusor se para hasta que vuelva a ajustarse el parámetro a 0(deshabilitado).

Parámetros de funcionamiento B-7

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Control de presión

15 Valor nominal de la presiónDescripción: Utilizado para ajustar el porcentaje de la presión de salida máxima (de

0−100 por ciento).

Valor: 0 a 100 (por ciento)

Resolución: —

Valor predetermi-nado:

0 (deshabilitado)

Formato: —

Uso: Este parámetro está únicamente disponible cuando la placaentrada/salida (E/S) analógica opcional está instalada en el fusor. Ver lasección 7, Piezas de repuesto, para obtener el número de pieza del kitde la placa E/S. Se visualiza la presión después de la última temperaturade pistola: la pantalla izquierda muestra una P (para presión) y lapantalla derecha muestra la lectura de presión.

16 Valor nominal de la sobrepresiónDescripción: Si la presión en el sistema supera el valor de este ajuste, se producirá

una alarma de sobrepresión.

Valor: 0 a 50 (por ciento) por encima del valor nominal de presión (parámetro15).

Resolución: —

Valor predetermi-nado:

0

Formato: —

Uso: Este parámetro está únicamente disponible cuando la placa (E/S)analógica opcional está instalada en el fusor. Ver la sección 7, Piezas derepuesto, para obtener el número de pieza del kit de la placa E/S.

17 Valor nominal de subpresiónDescripción: Si la presión en el sistema cae por debajo del valor de este ajuste, se

producirá una alarma de subpresión.

Valor: 0 a 50 (por ciento) por debajo del valor nominal de presión (parámetro15).

Resolución: —

Valor predetermi-nado:

0

Formato: —

Uso: Este parámetro está únicamente disponible cuando la placa (E/S)analógica opcional está instalada en el fusor. Ver la sección 7, Piezas derepuesto, para obtener el número de pieza del kit de la placa E/S.

Parámetros de funcionamientoB-8

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Control de temperatura

20 Unidades de temperaturaDescripción: Establece las unidades para mostrar la temperatura.

Valor: C (grados Celsius) o F (grados Fahrenheit)

Resolución: 1 grado

Valor predetermi-nado:

C

Formato: —

Uso: —

21 Delta de sobretemperaturaDescripción: El número de grados que la temperatura de cualquier componente puede

alcanzar por encima de su temperatura de consigna asignada antes deque se produzca un fallo de sobretemperatura (F3).

Valor: 5 �C (10 �F) a 60 �C (110 �F)

Resolución: 1�C

1�F

Valor predetermi-nado:

15 �C (25 �F)

Formato: —

Uso: —

22 Delta de temperatura bajaDescripción: El número de grados al que la temperatura de cualquier componente

puede caer por debajo de su temperatura de consigna asignada antes deque se produzca un fallo de temperatura baja (F2).

Valor: 5 �C (10 �F) a 60 �C (110 �F)

Resolución: 1�C

1�F

Valor predetermi-nado:

25 �C (50 �F)

Formato: —

Uso: —

Parámetros de funcionamiento B-9

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

23 Delta de reposoDescripción: El número de grados de temperatura que bajarán todos los componentes

calefactados cuando se ponga el aplicador en modo de reposo.

Valor: 5 �C a 190 �C (10 �F a 350 �F)

Resolución: 1 �C 1�F

Valor predetermi-nado:

50 �C (100 �F)

Formato: —

Uso: Debe seleccionarse un delta de reposo que dé lugar a un balance entreel ahorro de energía del fusor en periodos de inactividad, la cantidad detiempo y energía requeridos para volver a poner el fusor a la temperaturade consigna y una temperatura en la que el adhesivo termofusible puedamantenerse en el tanque durante largos periodos de tiempo sin que seproduzca carbonización. Ver la sección 4, Manejo, Utilización de lasteclas de función del fusor.

OBSERVACIÓN: El delta de reposo no afecta al delta de temperaturabaja (parámetro 22).

24 Temporización de puesta en reposo automáticaDescripción: El periodo de tiempo que la rejilla puede permanecer desconectada

(controlada por la función de fusión a petición) antes de poner el fusor enreposo. La temporización de puesta en reposo automática protege eladhesivo PUR de exposiciones innecesarias al calor cuando no se estáutilizando el fusor.

Valor: 30 a 1440 minutos

Resolución: 1 minuto

Valor predetermi-nado:

180 (minutos)

Formato: —

Uso: 1. Cambiar el parámetro 23 en caso necesario.

25 Tiempo de desconexión automática de calefactoresDescripción: El periodo de tiempo que debe pasar una vez transcurrido el tiempo de

reposo automático (parámetro 24) y antes de que se desconecten loscalefactores.

Valor: 0 a 1440 minutos (24 horas)

Resolución: 1 minuto

Valor predetermi-nado:

0 (deshabilitado)

Formato: —

Uso: Ajustar el parámetro 24 (temporización de puesta en reposo automática)al valor deseado antes de ajustar el parámetro 25.

Parámetros de funcionamientoB-10

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Control de temperatura (cont.)

26 Tiempo de reposo manualDescripción: El tiempo que el fusor permanecerá en el modo de reposo después de

pulsar la tecla de reposo.

Valor: 0 a 180 minutos

Resolución: 1 minuto

Valor predetermi-nado:

0

Formato: —

Uso: Ajustar el tiempo de reposo cuando se quiera que el operario puedaponer el fusor en modo de reposo por un periodo de tiempo limitado(descanso, comida, etc.). Cuando se habilita el reposo manual (valorsuperior a 0 minutos), el LED de reposo parpadea.

Ajustar el delta de reposo (parámetro 23) al valor deseado antes deajustar el parámetro 26.

Nota: Cuando se introduce un valor de tiempo igual o mayor que 1, elLED de reposo parpadeará para indicar que el temporizador de reposomanual está efectuando la cuenta atrás.

27 Delta de reposo de mangueraDescripción: El número de grados de temperatura que bajarán todas las mangueras

calefactadas cuando se ponga el aplicador en modo de reposo.

Valor: 1 �C a 190 �C (1 �F a 350 �F)

Resolución: 1 �C 1�F

Valor predetermi-nado:

0

Formato: —

Uso: Este parámetro funciona como el parámetro 23, excepto cuando esajustado a 0, en cual caso revierte en el ajuste para el parámetro 23.

OBSERVACIÓN: El delta de reposo no afecta al delta de temperaturabaja (parámetro 22).

28 Delta de reposo de pistolaDescripción: El número de grados de temperatura que bajarán todas las pistolas

calefactadas cuando se ponga el aplicador en modo de reposo.

Valor: 1 �C a 190 �C (1 �F a 350 �F)

Resolución: 1 �C 1�F

Valor predetermi-nado:

0

Formato: —

Uso: Este parámetro funciona como el parámetro 23, excepto cuando esajustado a 0, en cual caso revierte en el ajuste para el parámetro 23.

OBSERVACIÓN: El delta de reposo no afecta al delta de temperaturabaja (parámetro 22).

Parámetros de funcionamiento B-11

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

29 Zona interna del offset de temperaturaDescripción: La diferencia en el número de grados en los cuales las zonas internas

del fusor vayan a ponerse en funcionamiento. Si este parámetro esutilizado, la zona interna primaria funcionará a una temperatura inferiorque la zona interna secundaria como está determinado por el valor deeste parámetro.

Valor: 0 �C a -15 �C (0 �F a -30 �F)

Resolución: 1 �C 1�F

Valor predetermi-nado:

0

Formato: —

Uso: Las zonas internas del fusor son designadas como sigue:

DuraBlue D10/D16: zona primaria=tanque; zona secundaria=bombaDuraBlue D4L/D10L/D16L: zona primaria=tanque; zonasecundaria=bombaAltaBlue TT: zona primaria=tanque; zona secundaria=bombaDuraBlue 25/50/100: zona primaria=rejilla; zona secundaria=depósitoAltaBlue 15/30/50/100: zona primaria=rejilla; zona secundaria=depósitoDuraDrum: zona primaria=pisón; zona secundaria=bombaPURBlue: zona primaria 4=tanque; zona secundaria=distribuidor; zonaterciaria=rejilla

Parámetros de funcionamientoB-12

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Ajuste de entradas

30 Entrada estándar 1Descripción: Opciones de control que determinan la función de la entrada 1.

Valor: 0 – Entrada deshabilitada1 – Reposo conectado/desconectado2 – Calefactores conectados/desconectados3 – Habilitar/deshabilitar motor4 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 15 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 26 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 37 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 48 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 59 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 611 – Habilitar/deshabilitar motor 2 (fusores DuraBlue D50 y D100solamente)13 - Temporizador de llenado automático 114 - Temporizador de llenado automático 2 (fusores DuraBlue D50 yD100 solamente)

Resolución: 1

Valor predetermi-nado:

0

Formato: —

Uso: Se pueden ajustar entradas múltiples con el mismo valor de entrada.Después de activar una o más entradas con el mismo valor de entrada,la función de entrada no se considerará inactiva (desconectada) hastaque todas las entradas con el mismo valor de entrada se desactiven (lasentradas múltiples ajustadas con el mismo valor de entrada son de tipológico ORed.).

OBSERVACIÓN: El Parámetro 78, Temporizador de llenado automático,debe estar ajustado a un valor de 1 o superior para poder utilizar laopción 13 ó 14. Se puede utilizar la opción de salida 6, Alerta, paraseñalizar cuándo termina el temporizador de llenado automático.

31 Entrada estándar 2 (no editable)

Descripción: Opción de control que permite a la unidad funcionar como un fusor PUR.

Valor: 20 - Tolva vacía

Resolución: —

Valor predetermi-nado:

20

Formato: —

Uso: Permite a un fusor PUR identificar cuándo la tolva está vacía.

32 Entrada estándar 3 (no editable)

Descripción: Opción de control que permite a la unidad funcionar como un fusor PUR.

Valor: 19 - Demanda de fusión

Resolución: —

Valor predetermi-nado:

19

Formato: —

Uso: Permite a un fusor PUR controlar la lógica de la demanda de fusión.

Parámetros de funcionamiento B-13

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

33 Entrada estándar 4Descripción: Opciones de control que determinan la función de la entrada 4.

Valor: 0 – Entrada deshabilitada1 – Reposo conectado/desconectado2 – Calefactores conectados/desconectados3 – Habilitar/deshabilitar motor4 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 15 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 26 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 37 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 48 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 59 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 611 – Habilitar/deshabilitar motor 2 (fusores DuraBlue D50 y D100solamente)13 - Temporizador de llenado automático 114 - Temporizador de llenado automático 2 (fusores DuraBlue D50 yD100 solamente)

Resolución: 1

Valor predetermi-nado:

4

Formato: —

Uso: Se pueden ajustar entradas múltiples con el mismo valor de entrada.Después de activar una o más entradas con el mismo valor de entrada,la función de entrada no se considerará inactiva (desconectada) hastaque todas las entradas con el mismo valor de entrada se desactiven (lasentradas múltiples ajustadas con el mismo valor de entrada son de tipológico ORed.).

OBSERVACIÓN: El Parámetro 78, Temporizador de llenado automático,debe estar ajustado a un valor de 1 o superior para poder utilizar laopción 13 ó 14. Se puede utilizar la opción de salida 6, Alerta, paraseñalizar cuándo termina el temporizador de llenado automático.

Parámetros de funcionamientoB-14

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Ajuste de entradas (cont.)

34 – 35 Entradas opcionales 5 y 6Descripción: Opciones de control que determinan la función de dos de las entradas

opcionales proporcionadas aunque la tarjeta de ampliación E/S opcional(digital) o la placa E/S analógica estén instaladas en la placa CPU.

Valor: 0 – Entrada deshabilitada1 – Reposo conectado/desconectado2 – Calefactores conectados/desconectados3 – Habilitar/deshabilitar motor4 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 15 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 26 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 37 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 48 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 59 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 611 – Habilitar/deshabilitar motor 2 (fusores DuraBlue D50 y D100solamente)13 - Temporizador de llenado automático 114 - Temporizador de llenado automático 2 (fusores DuraBlue D50 yD100 solamente)

Resolución: 1

Valor predetermi-nado:

0 (deshabilitado)

Formato: —

Uso: Se pueden ajustar entradas múltiples con el mismo valor de entrada.Después de activar una o más entradas con el mismo valor de entrada,la función de entrada no se considerará inactiva (desconectada) hastaque todas las entradas con el mismo valor de entrada se desactiven (lasentradas múltiples ajustadas con el mismo valor de entrada son de tipológico ORed.).

OBSERVACIÓN: El Parámetro 78, Temporizador de llenado automático,debe estar ajustado a un valor de 1 o superior para poder utilizar laopción 13 ó 14. Se puede utilizar la opción de salida 6, Alerta, paraseñalizar cuándo termina el temporizador de llenado automático.

Parámetros de funcionamiento B-15

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

36 − 39 Entradas opcionales 7, 8, 9, y 10Descripción: Opciones de control que determinan la función de las cuatro entradas

opcionales proporcionadas cuando se instala la tarjeta de ampliación E/Sopcional (digital) en la placa CPU.

Valor: 0 – Entrada deshabilitada1 – Reposo conectado/desconectado2 – Calefactores conectados/desconectados3 – Habilitar/deshabilitar motor4 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 15 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 26 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 37 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 48 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 59 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 611 – Habilitar/deshabilitar motor 2 (fusores DuraBlue D50 y D100solamente)13 - Temporizador de llenado automático 114 - Temporizador de llenado automático 2 (fusores DuraBlue D50 yD100 solamente)

Resolución: 1

Valor predetermi-nado:

0 (deshabilitado)

Formato: —

Uso: Se pueden ajustar entradas múltiples con el mismo valor de entrada.Después de activar una o más entradas con el mismo valor de entrada,la función de entrada no se considerará inactiva (desconectada) hastaque todas las entradas con el mismo valor de entrada se desactiven (lasentradas múltiples ajustadas con el mismo valor de entrada son de tipológico ORed.).

OBSERVACIÓN: El Parámetro 78, Temporizador de llenado automático,debe estar ajustado a un valor de 1 o superior para poder utilizar laopción 13 ó 14. Se puede utilizar la opción de salida 6, Alerta, paraseñalizar cuándo termina el temporizador de llenado automático.

Parámetros de funcionamientoB-16

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Ajuste de salidas

40 − 42 Salidas estándar 1, 2 y 3Descripción: Determina la función de la salida.

Valor: 0 = Salida deshabilitada1 = Listo2 = Listo y motor conectado3 = Fallo4 = Depósito vacío5 = El LED de servicio está encendido6 = Alerta (fallo potencial)

Resolución: 1

Valor predetermi-nado:

Salida 1 = 1Salida 2 = 3Salida 3 = 6

Formato: —

Uso: Ver Instalación de salidas del fusor en la sección 3, Instalación, paraobtener información acerca de la configuración de salidas.

Cuando se selecciona la opción de control 6, Alerta, la salida está activasiempre que el fusor introduce un periodo de control de fallos de dosminutos. En caso de que la condición de fallo potencial desaparezcaantes de que transcurra el periodo de dos minutos, la señal de salidafinaliza. Ver la sección 4, Manejo, Monitorización de fallos del fusor paraobtener información acerca del control de fallos.

43 Salida opcional 4Descripción: Opciones de control que determinan la función de una de las salidas

opcionales proporcionadas aunque la tarjeta de ampliación E/S opcional(digital) o la placa E/S analógica esté instalada en la placa CPU.

Valor: 0 = Salida deshabilitada1 = Listo2 = Listo y motor conectado3 = Fallo4 = Depósito vacío5 = El LED de servicio está encendido6 = Alerta (fallo potencial)

Resolución: 1

Valor predetermi-nado:

0 (todas las salidas opcionales)

Formato: —

Uso: Ver la hoja de instrucciones proporcionada con la tarjeta de ampliaciónE/S opcional o placa E/S analógica para obtener información acerca dela conexión eléctrica y la configuración de las salidas opcionales.

Cuando se selecciona la opción de control 6, Alerta, la salida está activasiempre que el fusor introduce un periodo de control de fallos de dosminutos. En caso de que la condición de fallo potencial desaparezcaantes de que transcurra el periodo de dos minutos, la señal de salidafinaliza. Ver la sección 4, Manejo, Monitorización de fallos del fusor paraobtener información acerca del control de fallos.

Parámetros de funcionamiento B-17

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

44 − 46 Salidas opcionales 5, 6, y 7Descripción: Opciones de control que determinan la función de tres de las salidas

opcionales proporcionadas cuando se instala la tarjeta de ampliación E/Sopcional (digital) en la placa CPU.

Valor: 0 = Salida deshabilitada1 = Listo2 = Listo y motor conectado3 = Fallo4 = Depósito vacío5 = El LED de servicio está encendido6 = Alerta (fallo potencial)

Resolución: 1

Valor predetermi-nado:

0 (todas las salidas opcionales)

Formato: —

Uso: Ver la hoja de instrucciones proporcionada con la tarjeta de ampliaciónE/S opcional para obtener información acerca de la conexión eléctrica yla configuración de las salidas opcionales.

Cuando se selecciona la opción de control 6, Alerta, la salida está activasiempre que el fusor introduce un periodo de control de fallos de dosminutos. En caso de que la condición de fallo potencial desaparezcaantes de que transcurra el periodo de dos minutos, la señal de salidafinaliza. Ver la sección 4, Manejo, Monitorización de fallos del fusor paraobtener información acerca del control de fallos.

Temporizador PUR

49 Temporizador PURDescripción: Opción de control que determina el periodo de tiempo durante el cual la

rejilla puede permanecer conectada antes de desconectarseautomáticamente y de que se visualice un aviso S1Cal.

Valor: 10 a 120 minutos

Resolución: 1 minuto

Valor predetermi-nado:

30 minutos

Formato: —

Uso: En la mayoría de las aplicaciones, la rejilla sólo necesita estar conectadaunos 10 minutos para cumplir con la necesidad de adhesivo en eldepósito. Por consiguiente, si la rejilla está conectada continuamentedurante un periodo de tiempo considerablemente más largo (como elvalor predeterminado de 30 minutos), es probable que no se hayaañadido adhesivo y que, a pesar de estar conectados, los calefactoresno estén en funcionamiento o que el sensor de adhesivo de fusión apetición no esté bien calibrado. Ver Calibración de los sensores de nivelen la sección 5, Mantenimiento, si se da esta situación y se visualiza elaviso S1Cal.

Tecla Reloj programador semanal

Parámetros de funcionamientoB-18

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Reloj programador semanal

Antes de ajustar el reloj, ver Utilización de las teclas de función del fusor enla sección 4, Manejo, para familiarizarse con el funcionamiento y el uso dela función de reloj.

Si no se está familiarizado con el procedimiento de acceso y edición deparámetros de funcionamiento, ver la sección 3, Instalación, Configuracióndel fusor.

Para ajustar el reloj

Ver los ejemplos de la página siguiente.

1. Utilizar el parámetro 50 para seleccionar el día actual de la semana.

2. Utilizar el parámetro 51 para ajustar la hora actual del día.

3. Crear programa 1:

a. Ajustando los parámetros 55 y 56 a la hora del día a la que loscalefactores deben conectarse y desconectarse.

b. Ajustando los parámetros 57 y 58 a la hora del día a la que el fusordebe entrar y salir del modo de reposo.

4. Utilizar los parámetros 60 a 68 para crear los programas 2 y 3repitiendo el paso 3.

5. Utilizar los parámetros 71 a 77 para asignar uno de los cuatroprogramas que deben utilizarse cada día de la semana. Puedenasignarse cada día hasta tres programas (compatibilidad con tres turnosde trabajo). Cada una de las ocho opciones de control (0 a 7) que estándisponibles en los parámetros 71 a 77 asigna una combinacióndiferente de los tres programas. La opción 0 se utiliza para mantener elfusor en el estado ordenado por la última transición del reloj hasta queocurra la próxima transición del reloj.

6. Pulsar la tecla Reloj.

Para que el reloj funcione de continuo durantetoda la semana, debe asignarse un programaválido a cada día de la semana (parámetros71 a 77).

Para prevenir una activación accidental delreloj, el ajuste predeterminado para los pará-metros 71 a 77 es el programa 0, el cual notiene valores temporales asignados. Con elajuste predeterminado en el programa 0, laactivación accidental por pulsar la tecla dereloj no afectará al fusor.

Parámetros de funcionamiento B-19

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

Ejemplo 1 Para conectar los calefactores a las 0600 y desconectarlos a las 0015todos los días de la semana:

Par 55 = 0600Par 56 = 0015Par 60 = − − − −Par 61 = − − − −Par 71 al 77 = 1

Ejemplo 2 Para conectar los calefactores a las 0700 y desconectarlos a las 1700 delunes a viernes y tenerlos desconectados el sábado y el domingo:

Par 55 = 0700Par 56 = 1700Par 57 = − − − −Par 58 = − − − −Par 71 al 75 = 1Par 76 y 77 = 0

Ejemplo 3 Para conectar los calefactores a las 0600 todas las mañanas, hacer queentren en estado de reposo a la hora del almuerzo a las 1130, queabandonen el estado de reposo tras el almuerzo a las 1230, ydesconectarlos a las 1600 al final del día, así todos los días de la semana.

Par 55 = 0600Par 56 = 1600Par 57 = 1130Par 58 = 1230Par 71 al 75 = 1Par 71 y 77 = 1

Parámetros de funcionamientoB-20

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Reloj programador semanal (cont.)

50 Día actualDescripción: Se utiliza para ajustar el día actual de la semana.

Valor: 1 a 7 (1 = lunes, 2 = martes, etc.)

Resolución: 1

Valor predetermi-nado:

Formato: —

Uso: Ver la sección 4, Manejo, Utilización de las teclas de función del fusor,para obtener información acerca del uso y las consecuencias de lafunción de reloj programador semanal.

51 Hora actualDescripción: Se utiliza para ajustar la hora local del día.

Valor: 0000 a 2359 (formato europeo de hora)

Resolución: 1 minuto

Valor predetermi-nado:

(Hora ajustada en fábrica)

Formato: Horas, hora: minuto, minuto

Uso: Sólo es necesario realizar este ajuste una vez para todos los programasdiarios.

55 Programa 1 calefactores conectadosDescripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el reloj conectará los calefactores

durante el programa 1.

Valor: 0000 a 2359, - - - -

Resolución: 1 minuto

Valor predetermi-nado:

0600

Formato: Horas, hora: minuto, minuto

Uso: Ajustar la hora deseada para que se conecten los calefactores.

Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro a ”- - - -”pulsando simultáneamente ambas teclas de desplazamiento de lapantalla derecha.

56 Programa 1 calefactores desconectadosDescripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el reloj desconectará los

calefactores durante el programa 1.

Valor: 0000 a 2359, - - - -

Resolución: 1 minuto

Valor predetermi-nado:

1700

Formato: Horas, hora: minuto, minuto

Uso: Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro a ”- - - -”pulsando simultáneamente ambas teclas de desplazamiento de lapantalla derecha.

Parámetros de funcionamiento B-21

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

57 Programa 1 entrar en reposoDescripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el fusor entrará en modo de

reposo durante el programa 1.

Valor: 0000 a 2359, - - - -

Resolución: 1 minuto

Valor predetermi-nado:

- - - -

Formato: Hora, hora: minuto, minuto

Uso: Ajustar la hora a la que el aplicador entrará en modo de reposo duranteel programa 1.

Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro a ”- - - -”pulsando simultáneamente ambas teclas de desplazamiento de lapantalla derecha.

Nota: No ajustar una hora de entrada en reposo que se encuentre fueradel periodo de tiempo definido por el tiempo de calefactor conectado ydesconectado del programa. El fusor no puede entrar en el modo dereposo cuando los calefactores están desconectados.

58 Programa 1 salir del reposoDescripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el fusor saldrá del modo de reposo

durante el programa 1.

Valor: 0000 a 2359, - - - -

Resolución: 1 minuto

Valor predetermi-nado:

- - - -

Formato: Hora, hora: minuto, minuto

Uso: Ajustar la hora a la que el aplicador saldrá del modo de reposo durante elprograma 1.

Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro a ”- - - -”pulsando simultáneamente ambas teclas de desplazamiento de lapantalla derecha.

Nota: No ajustar una hora de salida del reposo que se encuentre fueradel periodo de tiempo definido por el tiempo de calefactor conectado ydesconectado del programa. El fusor no puede entrar en el modo dereposo cuando los calefactores están desconectados.

60 Programa 2 calefactores conectadosDescripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el reloj conectará los calefactores

durante el programa 2.

Valor: 0000 a 2359, - - - -

Resolución: 1 minuto

Valor predetermi-nado:

- - - -

Formato: Horas, hora: minuto, minuto

Uso: Ajustar la hora deseada para que se conecten los calefactores.

Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro a ”- - - -”pulsando simultáneamente ambas teclas de desplazamiento de lapantalla derecha.

Parámetros de funcionamientoB-22

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Reloj programador semanal (cont.)

61 Programa 2 calefactores desconectadosDescripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el reloj desconectará los

calefactores durante el programa 2.

Valor: 0000 a 2359, - - - -

Resolución: 1 e

Valor predetermi-nado:

- - - -

Formato: Horas, hora: minuto, minuto

Uso: Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro a ”- - - -”pulsando simultáneamente ambas teclas de desplazamiento de lapantalla derecha.

62 Programa 2 entrar en reposoDescripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el fusor entrará en modo de

reposo durante el programa 2.

Valor: 0000 a 2359, - - - -

Resolución: 1 minuto

Valor predetermi-nado:

- - - -

Formato: Hora, hora: minuto, minuto

Uso: Ajustar la hora a la que el aplicador entrará en modo de reposo duranteel programa 2.

Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro a ”- - - -”pulsando simultáneamente ambas teclas de desplazamiento de lapantalla derecha.

Nota: No ajustar una hora de entrada en reposo que se encuentre fueradel periodo de tiempo definido por el tiempo de calefactor conectado ydesconectado del programa. El fusor no puede entrar en el modo dereposo cuando los calefactores están desconectados.

63 Programa 2 salir del reposoDescripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el fusor saldrá del modo de reposo

durante el programa 2.

Valor: 0000 a 2359, - - - -

Resolución: 1 minuto

Valor predetermi-nado:

- - - -

Formato: Hora, hora: minuto, minuto

Uso: Ajustar la hora a la que el aplicador saldrá del modo de reposo durante elprograma 2.

Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro a ”- - - -”pulsando simultáneamente ambas teclas de desplazamiento de lapantalla derecha.

Nota: No ajustar una hora de salida del reposo que se encuentre fueradel periodo de tiempo definido por el tiempo de calefactor conectado ydesconectado del programa. El fusor no puede entrar en el modo dereposo cuando los calefactores están desconectados.

Parámetros de funcionamiento B-23

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

65 Programa 3 calefactores conectadosDescripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el reloj conectará los calefactores

durante el programa 3.

Valor: 0000 a 2359, - - - -

Resolución: 1 minuto

Valor predetermi-nado:

- - - -

Formato: Horas, hora: minuto, minuto

Uso: Ajustar la hora deseada para que se conecten los calefactores.

Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro a ”- - - -”pulsando simultáneamente ambas teclas de desplazamiento de lapantalla derecha.

66 Programa 3 calefactores desconectadosDescripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el reloj desconectará los

calefactores durante el programa 3.

Valor: 0000 a 2359, - - - -

Resolución: 1 minuto

Valor predetermi-nado:

- - - -

Formato: Horas, hora: minuto, minuto

Uso: Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro a ”- - - -”pulsando simultáneamente ambas teclas de desplazamiento de lapantalla derecha.

67 Programa 3 entrar en reposoDescripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el fusor entrará en modo de

reposo durante el programa 3.

Valor: 0000 a 2359, - - - -

Resolución: 1 minuto

Valor predetermi-nado:

- - - -

Formato: Hora, hora: minuto, minuto

Uso: Ajustar la hora a la que el aplicador entrará en modo de reposo duranteel programa 3.

Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro a ”- - - -”pulsando simultáneamente ambas teclas de desplazamiento de lapantalla derecha.

Nota: No ajustar una hora de entrada en reposo que se encuentre fueradel periodo de tiempo definido por el tiempo de calefactor conectado ydesconectado del programa. El fusor no puede entrar en el modo dereposo cuando los calefactores están desconectados.

Parámetros de funcionamientoB-24

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Reloj programador semanal (cont.)

68 Programa 3 salir del reposoDescripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el fusor saldrá del modo de reposo

durante el programa 3.

Valor: 0000 a 2359, - - - -

Resolución: 1 minuto

Valor predetermi-nado:

- - - -

Formato: Hora, hora: minuto, minuto

Uso: Ajustar la hora a la que el aplicador saldrá del modo de reposo durante elprograma 3.

Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro a ”- - - -”pulsando simultáneamente ambas teclas de desplazamiento de lapantalla derecha.

Nota: No ajustar una hora de salida del reposo que se encuentre fueradel periodo de tiempo definido por el tiempo de calefactor conectado ydesconectado del programa. El fusor no puede entrar en el modo dereposo cuando los calefactores están desconectados.

71 Programas para los lunesDescripción: Se utiliza para seleccionar el (los) programa(s) que se utilizará(n) los

lunes.

Valor: 0 – Permanecer en la última transición de reloj1 – Utilizar sólo el programa 12 – Utilizar sólo el programa 23 – Utilizar sólo el programa 34 – Utilizar programas 1 y 25 – Utilizar programas 2 y 36 – Utilizar programas 1 y 37 – Utilizar programas 1, 2 y 3

Resolución: 1

Valor predetermi-nado:

0

Formato: —

Uso: Selecciona el (los) programa(s) activo(s) para el día.

OBSERVACIONES: Si se utiliza la opción de programa 0, loscalefactores no volverán a conectarse hasta que no llegue la próximahora programada de calefactores conectados.

Parámetros de funcionamiento B-25

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

72 Programas para los martesDescripción: Se utiliza para seleccionar el (los) programa(s) que se utilizará(n) los

martes.

Valor: 0 – Permanecer en la última transición de reloj1 – Utilizar sólo el programa 12 – Utilizar sólo el programa 23 – Utilizar sólo el programa 34 – Utilizar programas 1 y 25 – Utilizar programas 2 y 36 – Utilizar programas 1 y 37 – Utilizar programas 1, 2 y 3

Resolución: 1

Valor predetermi-nado:

0

Formato: —

Uso: Selecciona el (los) programa(s) activo(s) para el día.

OBSERVACIONES: Si se utiliza la opción de programa 0, loscalefactores no volverán a conectarse hasta que no llegue la próximahora programada de calefactores conectados.

73 Programas para los miércolesDescripción: Se utiliza para seleccionar el (los) programa(s) que se utilizará(n) los

miércoles.

Valor: 0 – Permanecer en la última transición de reloj1 – Utilizar sólo el programa 12 – Utilizar sólo el programa 23 – Utilizar sólo el programa 34 – Utilizar programas 1 y 25 – Utilizar programas 2 y 36 – Utilizar programas 1 y 37 – Utilizar programas 1, 2 y 3

Resolución: 1

Valor predetermi-nado:

0

Formato: —

Uso: Selecciona el (los) programa(s) activo(s) para el día.

OBSERVACIONES: Si se utiliza la opción de programa 0, loscalefactores no volverán a conectarse hasta que no llegue la próximahora programada de calefactores conectados.

Parámetros de funcionamientoB-26

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Reloj programador semanal (cont.)

74 Programas para los juevesDescripción: Se utiliza para seleccionar el (los) programa(s) que se utilizará(n) los

jueves.

Valor: 0 – Permanecer en la última transición de reloj1 – Utilizar sólo el programa 12 – Utilizar sólo el programa 23 – Utilizar sólo el programa 34 – Utilizar programas 1 y 25 – Utilizar programas 2 y 36 – Utilizar programas 1 y 37 – Utilizar programas 1, 2 y 3

Resolución: 1

Valor predetermi-nado:

0

Formato: —

Uso: Selecciona el (los) programa(s) activo(s) para el día.

OBSERVACIONES: Si se utiliza la opción de programa 0, loscalefactores no volverán a conectarse hasta que no llegue la próximahora programada de calefactores conectados.

75 Programas para los viernesDescripción: Se utiliza para seleccionar el (los) programa(s) que se utilizará(n) los

viernes.

Valor: 0 – Permanecer en la última transición de reloj1 – Utilizar sólo el programa 12 – Utilizar sólo el programa 23 – Utilizar sólo el programa 34 – Utilizar programas 1 y 25 – Utilizar programas 2 y 36 – Utilizar programas 1 y 37 – Utilizar programas 1, 2 y 3

Resolución: 1

Valor predetermi-nado:

0

Formato: —

Uso: Selecciona el (los) programa(s) activo(s) para el día.

OBSERVACIONES: Si se utiliza la opción de programa 0, loscalefactores no volverán a conectarse hasta que no llegue la próximahora programada de calefactores conectados.

Parámetros de funcionamiento B-27

P/N 7156408A� 2009 Nordson Corporation

76 Programas para los sábadosDescripción: Se utiliza para seleccionar el (los) programa(s) que se utilizará(n) los

sábados.

Valor: 0 – Permanecer en la última transición de reloj1 – Utilizar sólo el programa 12 – Utilizar sólo el programa 23 – Utilizar sólo el programa 34 – Utilizar programas 1 y 25 – Utilizar programas 2 y 36 – Utilizar programas 1 y 37 – Utilizar programas 1, 2 y 3

Resolución: 1

Valor predetermi-nado:

0

Formato: —

Uso: Selecciona el (los) programa(s) activo(s) para el día.

OBSERVACIONES: Si se utiliza la opción de programa 0, loscalefactores no volverán a conectarse hasta que no llegue la próximahora programada de calefactores conectados.

77 Programas para los domingosDescripción: Se utiliza para seleccionar el (los) programa(s) que se utilizará(n) los

domingos.

Valor: 0 – Permanecer en la última transición de reloj1 – Utilizar sólo el programa 12 – Utilizar sólo el programa 23 – Utilizar sólo el programa 34 – Utilizar programas 1 y 25 – Utilizar programas 2 y 36 – Utilizar programas 1 y 37 – Utilizar programas 1, 2 y 3

Resolución: 1

Valor predetermi-nado:

0

Formato: —

Uso: Selecciona el (los) programa(s) activo(s) para el día.

OBSERVACIONES: Si se utiliza la opción de programa 0, loscalefactores no volverán a conectarse hasta que no llegue la próximahora programada de calefactores conectados.

Parámetros de funcionamientoB-28

P/N 7156408A � 2009 Nordson Corporation

Temporizador de llenado automático

78 Temporizador de llenado automáticoDescripción: Un temporizador de cuenta atrás que se puede asociar con un interruptor

conectado a una entrada.

Valor: 0 a 99 segundos

Resolución: 1

Valor predetermi-nado:

0 (deshabilitado)

Formato: —

Uso: Utilizado junto con el control de entrada, opción 13 ó 14. Habilitar elcontrol de salida, opción 6, Alerta para enviar una señal cuando finalizael temporizador.

Selección PID

80−87Selección PID para los receptáculos demanguera/pistola 1, 2, 3y 4

Descripción: Utilizado para cambiar las selecciones PID predeterminadas. Utilizar elparámetro 80 para seleccionar el valor de la manguera 1, el parámetro81 para seleccionar el valor de la pistola 1, y así sucesivamente hasta lamanguera 4/pistola 4.

Valor: 0 = Manguera1 = Pistola estándar2 = Pistola grande3 = Calefactor de aire

Resolución: —

Valor predetermi-nado:

0 ó 1 dependiendo del tipo de canal (manguera o pistola).

Formato: —

Uso: Consultar al representante de Nordson antes de cambiar los ajustes PID.

88 − 91Selección PID para los receptáculos demanguera/pistola 5, 6, 7y 8 (fusores DuraBlue D25, D50 y D100 solamente)

Descripción: Utilizado para cambiar las selecciones PID predeterminadas. Utilizar elparámetro 88 para seleccionar el valor de la manguera 5, el parámetro89 para seleccionar el valor de la pistola 5, y así sucesivamente hasta lamanguera 8/pistola 8.

Valor: 0 = Manguera1 = Pistola estándar2 = Pistola grande3 = Calefactor de aire

Resolución: —

Valor predetermi-nado:

0 ó 1 dependiendo del tipo de canal (manguera o pistola).

Formato: —

Uso: Consultar al representante de Nordson antes de cambiar los ajustes PID.

Declaración de conformidad CEpara equipo de aplicación de adhesivo y sellante

en cumplimiento con las Directivas del Consejo Europeo

PRODUCTO:

Fusores de adhesivo PURBlue�

DIRECTIVAS APLICABLES:

Directiva de maquinaria:98/37/CE hasta el 29 de diciembre de 2009;

2006/42/CE en vigor el 30 de diciembre de 2009Directiva de baja tensión: 2006/95/CEDirectiva de compatibilidad electromagnética: 2004/108/CE

NORMAS UTILIZADAS PARA VERIFICAR LA CONFORMIDAD:

EN ISO 12100 EN 60204-1EN ISO 13732-1 EN 61000-6-2EN 55011

PRINCIPIOS:Este producto ha sido fabricado de acuerdo con los parámetros de calidad GEP.

El producto especificado cumple con la directiva y las normas descritas anteriormente.

Fecha: 10 de diciembre de2008John J. Keane, Vicepresidente senior

Sistemas de aplicación de adhesivos

DOC062

Nordson Corporation � 28601 Clemens Road � Westlake, Ohio