flexoCOMPACT exclusive · розрядяться конденсатори....

72
Для спеціаліста Посібник зі встановлення та технічного обслуговування flexoCOMPACT exclusive VWF 58/4 VWF 88/4 VWF 118/4 UA Посібник зі встановлення та технічного обслуговування Видавець/виробник Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 180 Fax +49 21 91 182810 [email protected] www.vaillant.de

Transcript of flexoCOMPACT exclusive · розрядяться конденсатори....

  • Для спеціаліста

    Посібник зі встановлення та технічного обслуговування

    flexoCOMPACT exclusiveVWF 58/4

    VWF 88/4

    VWF 118/4

    UA

    Посібник зі встановлення та технічного обслуговування

    Видавець/виробникVaillant GmbHBerghauser Str. 40 D-42859 RemscheidTel. +49 21 91 18‑0 Fax +49 21 91 18‑[email protected] www.vaillant.de

  • Зміст

    2 Посібник зі встановлення та технічного обслуговування flexoCOMPACT exclusive 0020213532_01

    Зміст

    1 Безпека............................................................... 41.1 Пов'язані з діями застережні вказівки ................ 41.2 Використання за призначенням.......................... 41.3 Загальні вказівки з безпеки ................................. 41.4 Приписи (директиви, закони, стандарти) ........... 62 Вказівки до документації................................... 72.1 Дотримання вимог спільно діючої

    документації ......................................................... 72.2 Зберігання документації ...................................... 72.3 Сфера застосування посібника .......................... 73 Огляд системи ................................................... 73.1 Конструкція системи теплового насоса.............. 73.2 Принцип роботи ................................................... 83.3 Захисні пристосування ........................................ 94 Опис виробу..................................................... 104.1 Конструкція виробу ............................................ 104.2 Інформація на паспортній табличці.................. 114.3 Пояснення до наклейок на виробі .................... 124.4 Позначення типу та серійний номер ................ 124.5 Правила упаковки, транспортування і

    зберігання ........................................................... 124.6 Термін зберігання .............................................. 124.7 Термін служби .................................................... 124.8 Дата виготовлення............................................. 125 Монтаж ............................................................. 135.1 Перевірка комплекту поставки.......................... 135.2 Вибір місця встановлення ................................. 135.3 Габарити ............................................................. 145.4 Мінімальні відстані ............................................. 155.5 Транспортування теплового насоса................. 155.6 Розділення виробу на два модулі (за

    необхідності)....................................................... 165.7 Установлення виробу ........................................ 185.8 Зняття транспортувальних ременів.................. 185.9 Демонтаж переднього облицювання................ 195.10 Демонтаж кришки та бічних частин

    обшивки .............................................................. 195.11 Демонтаж обшивки контуру охолодження ....... 206 Виконання гідравлічного монтажу ................. 206.1 Вимоги до опалювального контуру................... 206.2 Підключення теплового насоса до

    опалювального контуру ..................................... 216.3 Підключення теплового насоса до контуру

    розсолу ............................................................... 216.4 Гідравлічні з’єднання в системі......................... 217 Наповнення установки і видалення з неї

    повітря .............................................................. 227.1 Наповнення опалювального контуру й

    видалення повітря з нього................................. 227.2 Наповнення контуру розсолу й видалення

    повітря з нього.................................................... 23

    8 Електромонтаж ................................................ 258.1 Прокладання проводів шини eBUS .................. 258.2 Відкривання розподільчої коробки .................. 258.3 Розподільча коробка.......................................... 268.4 Забезпечення електроживлення ...................... 268.5 Плата для підключення до мережі ................... 288.6 Плата регулятора............................................... 308.7 Підключення регулятора системи та

    приналежностей до електроніки ....................... 328.8 Виконання монтажу проводки........................... 328.9 Установлення DCF VRC .................................... 328.10 Установлення додаткових приналежностей .... 328.11 Перевірка електромонтажу ............................... 328.12 Завершення встановлення................................ 329 Введення в експлуатацію ............................... 339.1 Концепція керування.......................................... 339.2 Введення в експлуатацію системи

    теплового насоса ............................................... 339.3 Проходження помічника зі встановлення ........ 339.4 Виклик рівня спеціаліста.................................... 349.5 Регулювання температури лінії подачі

    режиму опалення ............................................... 349.6 Виклик статистики .............................................. 349.7 Перевірка функціональності виробу................. 3410 Адаптація до опалювальної установки.......... 3410.1 Регулювальний параметр ................................. 3410.2 Налаштування високопродуктивного

    насоса ................................................................. 3410.3 Установлення температури лінії подачі

    в режимі опалення (без підключеногорегулятора)......................................................... 36

    10.4 Установлення температури лінії подачі врежимі охолодження (без підключеногорегулятора)......................................................... 36

    10.5 Передайте виріб користувачу ........................... 3711 Усунення несправностей ................................ 3711.1 Відображення Live Monitor (поточний статус

    виробу)................................................................ 3711.2 Перевірка кодів помилки ................................... 3711.3 Опитування пам’яті помилок ............................. 3711.4 Скидання пам’яті помилок................................. 3711.5 Запустити заново помічник з установлення..... 3711.6 Застосування програми перевірок.................... 3711.7 Виконання перевірки виконавчих пристроїв .... 3711.8 Лінійний захисний автомат додаткового

    електричного нагріву ......................................... 3712 Огляд та технічне обслуговування ................ 3812.1 Вказівки щодо огляду й технічного

    обслуговування .................................................. 3812.2 Придбання запасних частин ............................. 3812.3 Перевірка повідомлень про необхідність

    технічного обслуговування................................ 3812.4 Контрольний перелік для виконання огляду

    та технічного обслуговування........................... 38

  • Зміст

    0020213532_01 flexoCOMPACT exclusive Посібник зі встановлення та технічного обслуговування 3

    12.5 Перевірка та коригування тиску заповненняопалювальної установки ................................... 39

    12.6 Перевірка та коригування тиску заповненняконтуру розсолу.................................................. 39

    12.7 Подальше введення в експлуатацію татестова експлуатація ......................................... 39

    13 Виведення з експлуатації ............................... 3913.1 Тимчасове виведення виробу з

    експлуатації ........................................................ 3913.2 Виведення виробу з експлуатації ..................... 3914 Вторинна переробка та утилізація ................. 3914.1 Утилізація рідини розсолу ................................. 3914.2 Забезпечення утилізації хладагенту ................ 4015 Сервісна служба.............................................. 40Додаток............................................................................ 41A Вільне електроживлення 3~/N/PE 400 В

    (схема електричних з'єднань 1 = ) ............. 41B Двоконтурне електроживлення за

    особливим тарифом A — 3~/N/PE 400 В(схема електричних з’єднань 2 = )............ 42

    C Двоконтурне електроживлення заособливим тарифом A — -3~/N/PE 400 В(схема електричних з’єднань 3 = )............ 43

    D Двоконтурне електроживлення затарифом теплового насоса 3~/N/PE 400 В(схема електричних з’єднань 4 = )............. 44

    E Огляд рівня спеціаліста .................................. 44F Коди стану – огляд .......................................... 50G Повідомлення про необхідність технічного

    обслуговування ............................................... 52H Коди помилки................................................... 52I Параметри зовнішнього датчика

    температури VR 10.......................................... 58J Параметри внутрішніх датчиків

    температури..................................................... 59K Параметри зовнішнього датчика

    температури VRC DCF.................................... 60L Схема теплового насоса................................. 61M Умови випробування для отримання

    характеристик потужності згідно з EN14511 ................................................................ 62

    M.1 Контур будівлі (бік використання тепла урежимі опалення) ............................................... 62

    N Технічні характеристики ................................. 62N.1 Загальна інформація ......................................... 62N.2 Джерело тепла — розсіл ................................... 65N.3 Джерело тепла — повітря ................................. 66N.4 Джерело тепла — ґрунтові води ....................... 68O Виміряний струм = In ....................................... 70

  • 1 Безпека

    4 Посібник зі встановлення та технічного обслуговування flexoCOMPACT exclusive 0020213532_01

    1 Безпека

    1.1 Пов'язані з діями застережнівказівки

    Класифікація застережних вказівок затипом дійЗастережні вказівки за типом дій класи-фіковані наступним чином: застережнимизнаками і сигнальними словами щодо сту-пеня можливої небезпеки, на яку вони вка-зують:

    Застережні знаки та сигнальні словаНебезпека!безпосередня небезпека для життяабо небезпека тяжкого травму-вання

    Небезпека!Небезпека для життя внаслідокураження електричним струмом

    Попередження!небезпека легкого травмування

    Обережно!вірогідність матеріальних збитківабо завдання шкоди навколиш-ньому середовищу

    1.2 Використання за призначенням

    При неналежному використанні або вико-ристанні не за призначенням може вини-кати небезпека для здоров'я та життя кори-стувача або третіх осіб, а також небезпеказавдання шкоди виробу та іншим матері-альним цінностям.

    Система призначена виключно для побуто-вого використання.Система призначена для використання вякості теплогенератора з функцією охоло-дження для замкнутих систем опалення таприготування гарячої води. Робота тепло-вого насоса за експлуатаційними межамипризводить до вимкнення теплового на-соса вбудованими регулювальними та за-хисними пристосуваннями.Режим охолодження з радіаторним опа-ленням не допускається, оскільки радіа-тори не забезпечують достатньої площіпередачі тепла.

    До використання за призначенням нале-жить:

    – дотримання вимог посібників, що вхо-дять до комплекту поставки, з експлу-атації, встановлення та технічного об-слуговування виробу, а також - іншихдеталей та вузлів установки

    – здійснення встановлення та монтажу згі-дно з допуском для приладу та системи

    – дотримання всіх наведених в посібникахумов огляду та технічного обслугову-вання.

    До використання за призначенням, поміжіншого, належить і виконання встанов-лення у відповідності до вимог класу IP.

    Інше, ніж описане в цьому посібнику вико-ристання, або використання, що виходитьза межі описаного, вважається викорис-танням не за призначенням. Використан-ням не за призначенням вважається та-кож будь-яке безпосередньо комерційне тапромислове використання.Увага!Будь-яке неналежне використання заборо-нено.

    1.3 Загальні вказівки з безпеки

    1.3.1 Небезпека у випадку недостатньоїкваліфікації спеціаліста

    Наступні роботи дозволяється виконуватитільки спеціально навченому кваліфікова-ному спеціалістові

    – Монтаж– Демонтаж– Встановлення– Введення в експлуатацію– Технічне обслуговування– Ремонт– Виведення з експлуатації

    ▶ Дотримуйтесь усіх інструкцій, що поста-чаються в комплекті.

    ▶ Дійте з урахуванням сучасного техніч-ного рівня.

    ▶ При цьому дотримуйтесь всіх чиннихзаконів, стандартів, директив та іншихприписів.

  • Безпека 1

    0020213532_01 flexoCOMPACT exclusive Посібник зі встановлення та технічного обслуговування 5

    1.3.2 Небезпека травм під частранспортування через велику вагувиробу

    ▶ Транспортуйте виріб щонайменшевдвох.

    1.3.3 Небезпека для життя привідсутності захисних пристосувань

    На схемах, що містяться в цьому доку-менті, не вказані всі необхідні для належ-ного встановлення захисні пристосування.▶ Встановіть в установку всі необхідні

    захисні пристосування.▶ Дотримуйтесь діючих внутрішньодержа-

    вних та міжнародних законів, стандартівта директив.

    1.3.4 Небезпека для життя внаслідокураження електричним струмом

    При доторканні до струмоведучих вузліввиникає небезпека для життя внаслідокураження електричним струмом.Перед початком роботи на виробі:▶ Знеструмте виріб. Це означає від'єд-

    нання від усіх джерел електричного жи-влення (за допомогою електричногорозділювального пристрою із зазоромконтактів не менше 3 мм, наприклад,запобіжника або лінійного захисного ав-томата).

    ▶ Унеможливте повторне увімкнення.▶ Почекайте не менше 3 хвилин, поки не

    розрядяться конденсатори.▶ Переконайтесь у відсутності напруги.

    1.3.5 Небезпека опіків рідиною розсолу

    Рідина розсолу (етиленгліколь) шкідливадля здоров'я.▶ Уникайте потрапляння на шкіру та в очі.▶ Надягайте рукавиці та окуляри.▶ Не вдихайте та не ковтайте.▶ Дотримуйтесь інструкцій, що містяться в

    паспорті безпеки рідини розсолу.

    1.3.6 Небезпека опіків при роботі згарячими й холодними деталями

    При роботі з будь-якими незаізольованимитрубопроводами та додатковим електрич-ним нагрівом постає небезпека опіків.

    ▶ Починайте роботу з деталями лишетоді, коли їхня температура дорівню-ватиме температурі середовища.

    1.3.7 Матеріальні збитки внаслідокнепридатної поверхні для монтажу

    Монтажна поверхня повинна бути рівноюта мати достатню несучу здатність для ро-бочої ваги виробу. Нерівність монтажноїповерхні може призвести до негерметично-сті виробу.

    При недостатній несучій здатності вирібможе перекинутися.

    Порушення герметичності, яке виникаєпри цьому, може становити небезпеку дляжиття.

    ▶ Переконайтесь, що виріб рівно прилягаєвсією площею до монтажної поверхні.

    ▶ Переконайтесь у достатній несучій зда-тності монтажної поверхні для робочоїваги виробу.

    1.3.8 Небезпека внаслідок збоїв в роботі

    Переконайтеся, що опалювальна уста-новка знаходиться в технічно бездоган-ному стані.▶ Переконайтеся в тому, що жоден із за-

    хисних або контрольних пристроїв невидалений, не ввімкнений в обхід та невідімкнений.

    ▶ Негайно усуньте несправності та пошко-дження, що знижують безпеку.

    ▶ Встановлюйте регулятор таким чином,щоб він не був загороджений меблями,гардинами або іншими предметами.

    ▶ При активованому регулюванні за тем-пературою приміщення поясніть кори-стувачеві, що в приміщенні, де встано-влено регулятор, всі крани радіаторівопалення повинні бути повністю відкри-тими.

    ▶ Не використовуйте вільні клеми приладуяк опорні клеми для іншої електропро-водки.

    ▶ Прокладайте проводи підключення 230В та проводи датчиків і шин окремо,якщо вони йдуть поряд на відрізку понад10 м.

  • 1 Безпека

    6 Посібник зі встановлення та технічного обслуговування flexoCOMPACT exclusive 0020213532_01

    1.3.9 Небезпека травм в результатіобмороження при контакті зхладагентом

    Виріб постачається заправленим хлада-гентом R 410 A. Доторкання до місця виті-кання хладагенту може призвести до обмо-роження.▶ При витіканні хладагенту не доторкай-

    тесь до жодних частин виробу.▶ Не вдихайте пари або гази, що витекли

    в результаті порушення герметичностіконтуру хладагенту.

    ▶ Не допускайте потрапляння хладагентуна шкіру чи в очі.

    ▶ При потраплянні хладагенту на шкіру чив очі зверніться до лікаря.

    1.3.10 Небезпека матеріальних збитківчерез непридатний інструмент

    ▶ Для затягування або відпускання різьбо-вих з'єднань використовуйте належнийінструмент.

    1.3.11 Небезпека матеріальних збитківчерез наявність конденсату вбудинку

    У режимі опалення трубопроводи між теп-ловим насосом і джерелом тепла (екологі-чним контуром) холодні, через що на тру-бопроводі в будинку може утворюватисяконденсат. У режимі охолодження трубо-проводи контуру будівлі холодні, тому привиході за нижню межу точки роси можеутворюватися конденсат. Це може призве-сти до матеріальних збитків, наприкладвнаслідок корозії.▶ Намагайтеся не пошкоджувати теплоізо-

    ляцію трубопроводів.

    1.3.12 Небезпека матеріальних збитків,викликаних морозом

    ▶ Встановлюйте прилад лише в захище-них від морозу приміщеннях.

    1.3.13 Уникнення загрози длянавколишнього середовища черезвитік хладагенту

    Виріб містить хладагент R 410 A. Хлада-гент не повинен потрапляти в атмосферу.R 410 A - це парниковий хлоровмісний газ,

    на який розповсюджується дія Кіотськогопротоколу, з показником GWP 2088 (GWP= потенціал глобального потепління). Йогодія при потраплянні в атмосферу в 2088разів сильніша, ніж дія природного парни-кового газу CO2.Перед утилізацією виробу хладагент, щоміститься в ньому, необхідно зібрати увідповідний резервуар для його подальшоїутилізації або повторного використаннязгідно з приписами.▶ Подбайте, щоб технічне обслуговування

    та інші роботи на контурі хладагенту ви-конувались тільки офіційно сертифіко-ваними спеціалістами, з використаннямвідповідного захисного оснащення.

    ▶ Доручіть сертифікованим спеціалістамвиконати з дотриманням приписів ути-лізацію або збір для повторного викори-стання хладагенту, що міститься у ви-робі.

    1.4 Приписи (директиви, закони,стандарти)

    ▶ Дотримуйтеся вимог внутрішньодержав-них приписів, норм, директив та законів.

  • Вказівки до документації 2

    0020213532_01 flexoCOMPACT exclusive Посібник зі встановлення та технічного обслуговування 7

    2 Вказівки до документації

    2.1 Дотримання вимог спільно діючоїдокументації

    ▶ Обов'язково дотримуйтесь вимог всіх посібників з ек-сплуатації та встановлення, що додаються до вузлівустановки.

    2.2 Зберігання документації

    ▶ Передавайте цей посібник та всю спільно діючу доку-ментацію наступному користувачу установки.

    2.3 Сфера застосування посібника

    Дія цього посібника розповсюджується винятково на:

    Виріб

    VWF 58/4

    VWF 88/4

    VWF 118/4

    3 Огляд системи

    3.1 Конструкція системи теплового насоса

    A

    B

    A

    B

    Теплонасосна установка складається з наступних вузлів:

    – Тепловий насос– Регулятор системи (від VRC 700)– Зовнішній датчик температури з приймачем DCF– датчик системи (за необхідності)– Із ґрунтом в якості джерела тепла: ґрунтовий зонд– Із повітрям в якості джерела тепла: колектор(-и) пові-

    тря та розсолу– Із колодязною водою в якості джерела тепла: модуль

    ґрунтових вод

    Система теплового насоса створює тепло для опалю-вальних установок та приготування гарячої води, де те-плова енергія переймається з контуру джерела тепла та

  • 3 Огляд системи

    8 Посібник зі встановлення та технічного обслуговування flexoCOMPACT exclusive 0020213532_01

    передається опалювальному контуру через внутрішнійконтур охолодження. Одночасно з цим виникає можли-вість активного охолодження шляхом рециркуляції. Те-пловий насос може підключатися до трьох різних типівджерела тепла. Це зовнішнє повітря, геотермічна енергіята ґрунтові води за допомогою передавальної станції, щоперемикається між ними.

    3.1.1 Тепловий насос

    – Задоволення запитів опалення регулятора системидо мінімальної та максимальної температури джерелатепла.

    – Задоволення запитів охолодження регулятора сис-теми до максимальної температури джерела.

    – Приготування гарячої води

    3.1.2 Модуль ґрунтових вод

    – Передача тепла з ґрунтових вод до розсолу тепло-вого насоса.

    3.1.3 Колектор повітря та розсолу

    – Передача тепла з повітря до розсолу теплового на-соса.

    3.1.4 Модуль пасивного охолодження(додатково)

    – При використанні горизонтальних або вертикальнихколлекторів з розсолом в якості теплоносія, теплобудівлі передається до грунту лише за допомогоюциркуляційного насосу та перемикання клапанів.

    3.2 Принцип роботи

    3.2.1 Тепловий насос

    2

    3

    1

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    13

    1 Опалювальна уста-новка

    2 Накопичувач гарячоїводи

    3 Опалювальний контур

    4 Компресор

    5 Контур охолодження

    6 контур розсолу

    7 джерело тепла

    8 насос розсолу

    9 Випарник

    10 Електронний розши-рювальний клапан

    11 Зріджувач

    12 Перемикальний кла-пан опалення / заван-таження накопичувача

    13 Додатковий електрич-ний нагрів

    Система теплових насосів в якості джерела тепла вико-ристовує геотермічну енергію, зовнішнє повітря або ґрун-тові води.

    Тепловий насос складається з наступних розділених кон-турів, які поєднуються між собою за допомогою теплооб-мінника. До цих контурів відносяться:

    – Контур розсолу, зовнішнє повітря або грунтові водиякі отримують теплову енергію з зовнішнього середо-вища, далі енергія за допомогою холодильного кон-туру передається до контуру опалення.

    – Холодильний контур за допомогою якого теплова ене-ргія джерела тепла перетворюється на придатний длявикористання високий рівень температури та переда-ється на опалювальний контур.

    – Опалювальний контур, за допомогою якого опалює-ться житлове приміщення.

    Завдяки випарнику контур хладагенту приєднується доджерела тепла та запозичує його теплову енергію. Прицьому змінюється агрегатний стан хладагенту на газопо-

  • Огляд системи 3

    0020213532_01 flexoCOMPACT exclusive Посібник зі встановлення та технічного обслуговування 9

    дібний стан. За допомогою конденсатора контур хлада-генту якій передається до опалювальної установки, якійзнову передається теплова енергія. При цьому хладагентконденсується, переходить в стан рідини.

    Оскільки теплова енергія може передаватися лише відсередовища з вищою до середовища з нижчою, хлада-гент у випарнику повинен мати нижчу температуру порі-вняно з джерелом тепла.Тому температура хладагента вkонденсаторі повинна бути вищою за воду системи опа-лення, щоб об передати системі теплову енергію.

    Ці різні температури в контурі хладагенту створюютьсякомпресором та конденсатором., які розташовані між ви-парником та зріджувачем. Газоподібний хладагент по-трапляє з випарника у компресор та тискається за йогодопомогою. При цьому сильно підвищуються тиск і тем-пература пари хладагенту. Після цього хладагент про-ходить через конденсатор, в якому віддає свою тепловуенергію шляхом конденсації у воду системи опалення. Врідкому вигляді він потрапляє в розширювальний клапан,де суттєво втрачає тиск і температуру. Тепер його тем-пература нижча за температуру розсолу, який протікаєчерез випарник. Таким чином хладагент може перейнятинову теплову енергію у випарнику, де він знову випарову-ватиметься та потраплятиме в компресор. Циркуляція вконтурі починається спочатку.

    Випарник і деталі контуру хладагенту всередині тепло-вого насоса захищені теплоізоляцією, щоб уникнути утво-рення конденсату. В окремих умовах утворена невеликакількість конденсату випаровується завдяки утвореннютепла всередині теплового насоса.

    Виріб устатковано активною функцією охолодження, задопомогою якої в літню спеку можна регулювати темпе-ратуру житлових приміщень. Для цього в якості джерелатепла найкраще підходить повітря на додачу до основ-них джерел — ґрунту і ґрунтових вод. Із цією метою в кон-турі хладагенту теплового насоса вбудований 4-ходовийперемикальний клапан. Так працює принцип активногоохолодження при передачі теплової енергії за допомогоюконтуру хладагенту з установки використання тепла (на-приклад, підлогового опалення) в зовнішнє повітря. Прицьому за допомогою 4-ходового перемикального клапаназдійснюються гідравлічні процеси теплообміну у випар-нику та конденсаторі в контурі хладагенту.

    Вода системи опалення, температура якої на лінії подачінижча за температуру приміщення, переймає тепловуенергію з приміщень та опалювальним насосом подає-ться до конденсатора (який у режимі охолодження функ-ціонує як випарник). Ця теплова енергія переймається зхладагенту та за допомогою компресора підводиться навищий температурний рівень. Після цього теплова енер-гія у випарнику (який у режимі охолодження функціонуєяк конденсатор) передається розсолу. Охолоджений хла-дагент спрямовується розширювальним клапаном, дляподальшого переймання теплової енергії з конденсатора.Насос розсолу подає теплий розсіл до колектора повітряй розсолу. Теплова енергія передається зовнішньому по-вітрю.

    Під час установлення доцільно відключити певні при-міщення (наприклад, ванну кімнату) від функції охоло-дження та налаштувати для цього окремий запірний кла-пан. Електроніка теплового насоса подає сигнал, якийможе використовуватися для такого керування.

    Або можливо придбати модуль пасивного охолодження,за допомогою якого без компресора, а тому без контуру

    хладагенту, можна переносити теплову енергію, напри-клад, шляхом підлогового опалення, з приміщень доґрунту.

    За потреби через дисплей теплового насоса можна роз-блокувати вбудований додатковий електричний нагрів нарізних ступенях потужності. Подальше керування додат-ковим електричним нагрівом виконується за допомогоюрегулятора системи.

    3.2.2 Регулятор системи, залежний від погоднихумов

    Система теплового насоса устаткована регулятором,який керує системою опалення, приготуванням гарячоїводи та охолодженням з врахуванням зовнішньої темпе-ратури в автоматичному режимі.

    Залежно від зовнішньої температури регулятор змінюєзадану температуру лінії подачі. Зовнішня температуравимірюється за допомогою окремого, змонтованого ззо-вні датчика і передається на регулятор. Температураприміщення залежить лише від попередніх налаштувань.Вплив зовнішньої температури регулюється. Для приго-тування гарячої води регулювання впливу погодних умовне має значення. Установлення та експлуатація описані впосібниках до регулятора системи.

    3.3 Захисні пристосування

    3.3.1 Функція захисту від замерзання

    Функція захисту установки від замерзання керується ре-гулятором системи. У випадку збою регулятора системитепловий насос забезпечує обмежений захист від замер-зання опалювального контуру.

    3.3.2 Запобігання нестачі води системиопалення

    Ця функція постійно відстежує тиск води опалення з ме-тою уникнення можливої нестачі води. Аналоговий дат-чик тиску вимикає тепловий насос та інші модулі (за на-явності) в режимі готовності, якщо тиск води став нижчимза мінімальний тиск. Він знову вмикає тепловий насос,коли тиск води стає придатним до експлуатації.

    – Мінімальний тиск опалювального контуру: ≥ 0,05 МПа(≥ 0,50 бар)

    – Мін. робочий тиск опалювального контуру: ≥ 0,07 МПа(≥ 0,70 бар)

    3.3.3 Запобігання нестачі розсолу

    Функція запобігання... в контурі джерела тепла з метоюуникнення можливої нестачі рідини. Аналоговий датчиктиску переводить тепловий насос та інші модулі (за наяв-ності) в режим готовності, якщо тиск рідини став нижчимза мінімальний тиск. Він знову вмикає тепловий насос,коли тиск рідини стає придатним до експлуатації.

    – Мінімальний тиск рідини розсолу: ≥ 0,05 МПа(≥ 0,50 бар)

    – Мін. робочий тиск рідини розсолу: ≥ 0,07 МПа(≥ 0,70 бар)

  • 4 Опис виробу

    10 Посібник зі встановлення та технічного обслуговування flexoCOMPACT exclusive 0020213532_01

    3.3.4 Захист від замерзання

    Ця функція попереджає замерзання випарника при ви-ході температури джерела тепла за встановлену міні-мально допустиму межу.

    Температура джерела тепла на виході постійно вимірю-ється. Якщо температура джерела тепла на виході вихо-дить за нижню межу заданого значення, компресор тим-часово вимикається з повідомленням про статус. Якщоця помилка виникає тричі поспіль, виконується запобіжневимкнення з індикацією повідомлення про помилку.

    3.3.5 Захист від блокування насосів і клапанів

    Ця функція перешкоджає блокуванню насосів системиопалення й розсолу та всіх перемикальних клапанів.Насоси та клапани, які не використовувалися протягом23 годин, почергово вмикаються на 10–20 секунд.

    3.3.6 Пресостат високого тиску в холодильномуконтурі.

    Пресостат високого тиску вимикає тепловий насос, колитиск у холодильному контурі стає зависоким. Якщо тиску холодильному контурі теплового насоса перевищує ма-ксимальний тиск, пресостат високого тиску тимчасововимикає тепловий насос. Після періоду очікування здій-снюється наступна спроба запуску теплового насоса. Пі-сля третьої невдалої спроби запуску поспіль виводитьсяповідомлення про помилку.

    – Тиск холодильного контуру, макс.: 4,60 МПа (g) (46,00бар (g))

    – Час очікування: 5 хв. (після першого вимкнення)– Час очікування: 30 хв.

    (після другого й третього вимкнення)

    Скидання лічильника помилок за наступних умов:

    – Запит тепла без завчасного вимкнення– 60 хв. нормального режиму роботи

    3.3.7 Термостат нагрітого газу в холодильномуконтурі

    Термостат нагрітого газу вимикає тепловий насос, колитемпература в контурі охолодження стає зависокою.Якщо температура в холодильному контурі тепловогонасоса перевищує максимальну температуру, термостатнагрітого газу тимчасово вимикає тепловий насос. Післяперіоду очікування здійснюється наступна спроба запускутеплового насоса. Після наступної невдалої спроби запу-ску виводиться повідомлення про помилку.

    – Температура контуру охолодження, макс.: 135 ℃

    – Час очікування: 5 хв. (після першого вимкнення)– Час очікування: 30 хв.

    (після другого й третього вимкнення)

    Скидання лічильника помилок за наступних умов:

    – Запит тепла без завчасного вимкнення– 60 хв. нормального режиму роботи

    3.3.8 Запобіжний обмежувач температури (STB)в опалювальному контурі

    Якщо температура в опалювальному контурі внутріш-нього додаткового електричного нагріву перевищує мак-

    симальну температуру, запобіжний обмежувач темпера-тури тимчасово вимикає додатковий електричний нагрів.Після періоду очікування здійснюється наступна спробазапуску додаткового електричного нагріву. Виводитьсяповідомлення про помилку, яку можна скинути лише на-тисканням кнопки «Reset» або вимкненням та повторнимввімкненням теплового насоса.

    – Температура контуру опалення, макс.: 85 ℃

    4 Опис виробу

    4.1 Конструкція виробу

    4.1.1 Вигляд спереду, відкритий

    3

    2

    1

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    16

    17

    18

    19

    14

    15

    13

    11

    12

    1 Канал для трубопро-воду

    2 Вентилі для вида-лення повітря, накопи-чувач

    3 Накопичувач гарячоїводи

    4 Панель управління

    5 Розподільча коробка

    6 Додатковий електрич-ний нагрів

    7 Конденсатор

    8 Опалювальний насос

    9 Електронний розши-рювальний клапан EVI(впорскування між кон-турами)

    10 Кран наповнення тазливний кран опалю-вального контуру

    11 Паспортна табличка

    12 Транспортувальні ре-мені для перенесення

    13 Компресор

    14 Електронний розши-рювальний клапан

  • Опис виробу 4

    0020213532_01 flexoCOMPACT exclusive Посібник зі встановлення та технічного обслуговування 11

    15 Кран наповнення тазливний кран контурурозсолу

    16 Насос контуру розсолу

    17 Випарник (не відобра-жений)

    18 Перемикальний кла-пан опалення / заван-таження накопичувача

    19 4-ходовий клапан

    4.1.2 Вигляд ззаду

    1

    2

    3

    4

    5

    7

    6

    8

    9

    10

    1 Підключення: від те-плового насоса доджерела тепла (холод-ний розсіл, В)

    2 Підключення: від дже-рела тепла до тепло-вого насоса (теплийрозсіл, А)

    3 Підключення мембран-ного розширювальногобака до опалюваль-ного контуру

    4 Зворотна лінія сис-теми опалення

    5 Лінія подачі системиопалення

    6 Потайна ручка із кабе-лепроводом

    7 Підключення циркуля-ційного трубопроводу

    8 Підключення холодноїводи

    9 Підключення гарячоїводи

    10 Потайна ручка

    4.2 Інформація на паспортній табличці

    Головна заводська табличка розташована за переднімоблицюванням на обшивці холодильного контуру.

    Дані на паспортній табличці Значення

    Виміряна напруга компре-сора

    Виміряна напруга насосівта регулятора

    Виміряна напруга додатко-вого нагріву

    P max Виміряна потужність, макс.

    P max

    Виміряна потужність комп-ресора, насосів та регуля-тора, макс.

    P max

    Виміряна потужність додат-кового нагріву, макс.

    I max + 30 AПусковий струм, макс.

    Бак накопичувача, об’ємзаповнення, допустимийтиск

    Тип хладагенту, об’ємзаповнення, допустимийвиміряний надлишковийтиск

    COP B0/W35 /W45 /W55 Показник потужності(Coefficient of Performance)за температури розсолуX °C і температури лініїподачі опалення XХ °C

    B0/W35 /W45 /W55 Потужність опалення затемператури розсолу Х °Cі температури лінії подачіопалення ХХ °C

    COP A2/W35, A7/W35, A7/W45,A7/W55

    Показник потужності(Coefficient of Performance)за температури повітряX °C і температури лініїподачі опалення XХ °C

    EER A35/W18 Показник потужності(Energy Efficiency Ratio) затемператури повітря ХX °Cі температури лінії подачіопалення XХ °C

    A2/W35, A7/W35, A7/W45,A7/W55

    Потужність опалення затемператури повітря Х °Cі температури лінії подачіопалення ХХ °C

    A35/W18 Потужність охолодження затемператури повітря ХХ °Cі температури лінії подачіопалення ХХ °C

    COP W10/W35 /W45 /W55 Показник потужності(Coefficient of Performance)за температури ґрунтовихвод ХX °C і температурилінії подачі опалення XХ °C

    W10/W35 /W45 /W55 Потужність опалення затемператури ґрунтових водХХ °C і температури лініїподачі опалення ХХ °C

    V Мережна напруга

  • 4 Опис виробу

    12 Посібник зі встановлення та технічного обслуговування flexoCOMPACT exclusive 0020213532_01

    Дані на паспортній табличці Значення

    Hz Мережна частота

    W Споживана потужність

    IP Клас захисту

    Штрих-код із серійнимномером, цифри від 7 до16 = артикульний номервиробу

    Ознайомтеся з посібником

    Безпека, перевірена Спіл-кою німецьких електриків

    ElectromagneticCompatibility від Спілкинімецьких електриків

    4.3 Пояснення до наклейок на виробі

    Символ на наклейці Значення

    Підключення приготуваннягарячої води

    Підключення приготуванняхолодної води

    Підключення циркуляції

    Підключення лінії подачісистеми опалення

    Підключення зворотної лініїсистеми опалення

    Підключення мембранногорозширювального бака доопалення

    A

    Підключення від джерелатепла до теплового насоса(розсіл теплий)

    B

    Підключення від тепловогонасоса до джерела тепла(розсіл холодний)

    Джерело тепла — розсіл

    Час блокування EVU

    4.4 Позначення типу та серійний номер

    Позначення типу та серійний номер указані на табличціпозаду передньої відкидної кришки та на головній фірмо-вій табличці. Артикульний номер складають 7–16 цифрисерійного номера.

    4.5 Правила упаковки, транспортування ізберігання

    Вироби поставляються в упаковці підприємства-вироб-ника.

    Вироби транспортуються автомобільним, водним і заліз-ничним транспортом відповідно до правил перевезеннявантажів, що діють на конкретному виді транспорту. Притранспортуванні необхідно передбачити надійне закріп-лення виробів від горизонтальних і вертикальних перемі-щень.

    Невстановлені вирoби зберігаються в упаковці підприєм-ства-виробника. Зберігати вирoби необхідно в закритихприміщеннях з природною циркуляцією повітря в стан-дартних умовах (неагресивна середовище без пилу,температура зберігання від -10 °С до +37 °C, вологістьповітря до 80 %, без ударів і вібрацій).

    4.6 Термін зберігання

    – Термін зберігання: 2 роки

    4.7 Термін служби

    За умови дотримання правил транспортування, збері-гання, монтажу і експлуатації, очікуваний термін службивирoбу складає 15 років.

    4.8 Дата виготовлення

    Дата виготовлення (тиждень, рік) вказані в серійномуномері на паспортній табличці:

    – третій і четвертий знак серійного номера вказують ріквиробництва (у двозначному форматi).

    – п'ятий і шостий знак серійного номера вказують тиж-день виробництва (від 01 до 52).

    Тиждень01-05

    Тиждень05-09

    Тиждень09-13

    Тиждень14-18

    Cічень Лютий Березень Квітень

    Тиждень18-22

    Тиждень23-27

    Тиждень27-31

    Тиждень31-35

    Травень Червень Липень Серпень

    Тиждень36-40

    Тиждень40-44

    Тиждень44-48

    Тиждень49-52

    Вересень Жовтень Листопад Грудень

  • Монтаж 5

    0020213532_01 flexoCOMPACT exclusive Посібник зі встановлення та технічного обслуговування 13

    5 Монтаж

    5.1 Перевірка комплекту поставки

    1. Обережно приберіть упаковку та наповнювач, щобне пошкодити при цьому деталі виробу .

    2. Перевірте комплектність обсягу поставки.

    Кількість Позначення

    1 Тепловий насос

    1 Комплект для підключення складається з:

    – 2 пласкі ущільнення (жовті/зелені) дляопалювального контуру

    – 4 пласкі ущільнення 3/4 дюйма для роз-ширювального бака опалювальної уста-новки, а також підключення до лінії пит-ної води

    – 2 ущільнювальні кільця круглого перерізудля контуру розсолу

    1 Запобіжний клапан для контуру розсолу, 1/2дюйма, 3 бар

    1 Додатковий пакет з документацією

    5.2 Вибір місця встановлення

    ▶ Оберіть сухе приміщення, захищене від морозів, ви-сота якого не перевищує максимально допустиму, атемпература середовища знаходиться в допустимомудіапазоні.– Допустима температура середовища: 7 … 25 ℃– Допустима відносна вологість повітря: 40 … 75 %

    ▶ Переконайтеся, що розмір приміщення встановленнявідповідає мінімально допустимому.

    Тепловийнасос

    Кількість хлада-генту для запов-нення R 410 A

    Мінімальне при-міщення встанов-лення

    VWF 58/4 1,50 кг 3,41 м³

    VWF 88/4 2,40 кг 5,45 м³

    VWF 118/4 2,50 кг 5,68 м³

    ▶ Дотримуйтеся необхідних мінімальних відстаней.▶ Під час вибору місця встановлення зверніть увагу на

    те, що тепловий насос під час роботи може передативібрацію підлозі або стінам поблизу.

    ▶ Переконайтеся, що підлога рівна та має достатнюміцність, щоб витримувати вагу теплового насосавключно з накопичувачем гарячої води.

    ▶ Слідкуйте за доцільним прокладанням трубопроводу(з боків розсолу, гарячої води й опалення).

  • 5 Монтаж

    14 Посібник зі встановлення та технічного обслуговування flexoCOMPACT exclusive 0020213532_01

    5.3 Габарити

    671

    651

    595 720

    24

    20

    1827

    17501868

    18,2

    90 115 115

    50

    90

    8048

    80

    91

    100 100

    91

  • Монтаж 5

    0020213532_01 flexoCOMPACT exclusive Посібник зі встановлення та технічного обслуговування 15

    5.4 Мінімальні відстані

    B DCB

    A

    Мінімальна відстань

    A 100 мм

    B 50 мм

    C 50 мм

    D 300 мм

    ▶ Дотримуйтеся мінімальних відстаней, вказаних вище,щоб полегшити подальше виконання робіт із техніч-ного обслуговування.

    5.5 Транспортування теплового насоса

    Обережно!Небезпека пошкодження через ненале-жне транспортування!

    Незалежно від способу транспортуваннянахил теплового насоса під кутом понад45° не допускається. В інакшому разі цеможе в подальшому призвести до неспра-вностей та порушень роботи контуру хла-дагенту. В найгіршому випадку це можестати причиною виходу з ладу всієї уста-новки.

    ▶ Під час транспортування не нахиляйтетепловий насос під кутом понад 45°.

    ▶ За необхідності розділіть виріб на два модулі.(→ сторінка 16)

    ▶ Перемістіть виріб до місця встановлення. Для зручні-шого транспортування скористайтеся потайними ру-чками на задній стінці виробу й транспортувальнимиременями попереду на нижньому боці.

    ▶ Транспортуйте виріб у придатному для цього візку.Установлюйте візок лише на задню стінку, що дозво-ляє найкраще розподілити вагу. Зафіксуйте виріб при-в’язним ременем.

    ▶ Застосуйте нахилену платформу, щоб вивезти візок зпалети, наприклад, брус або стабільну дошку.

    5.5.1 Застосування транспортувальних ременів

    1. Демонтуйте переднє облицювання. (→ сторінка 19)

    Небезпека!Небезпека травм через повторне викори-стання транспортувальних ременів!

    Через старіння матеріалу транспорту-вальні ремені не призначені для повто-рного використання в майбутньому длятранспортування.

    ▶ Після введення виробу в експлуатаціютранспортувальні ремені необхідновідрізати.

    Небезпека!Небезпека травм внаслідок відриваннятранспортувальних ременів під частранспортування!

    Під час транспортування із змонтованимпереднім облицюванням транспортувальніремені можуть відірватися.

    ▶ Перш ніж використовувати транспор-тувальні ремені, демонтуйте переднєоблицювання.

    2. Для безпечного транспортування використовуйтеобидва транспортувальних ременя на передніх ніж-ках виробу.

    3. Відведіть на себе транспортувальні ремені, що зна-ходяться під виробом.

    4. Переконайтесь, що ніжки загвинчені до упору —це необхідно, щоб транспортувальні ремені міцнотримались.

  • 5 Монтаж

    16 Посібник зі встановлення та технічного обслуговування flexoCOMPACT exclusive 0020213532_01

    5. Завжди транспортуйте виріб так, як показано на ма-люнку вгорі.

    6. Ніколи не транспортуйте виріб, як показано на ма-люнку вище.

    5.6 Розділення виробу на два модулі (занеобхідності)

    1. Демонтуйте переднє облицювання. (→ сторінка 19)2. Демонтуйте кришку та бічні частини обшивки.

    (→ сторінка 19)3. Відкрийте розподільчу коробку. (→ сторінка 25)

    1

    2

    4. Витягніть штекер панелі управління (1) із плати ре-гулятора та від'єднайте штекерне з'єднання датчикатемператури накопичувача (2).

    5. Витягніть кабель датчика температури накопичувачаіз тримачів кабелю та просуньте його назад черезотвір в задній стінці розподільчої коробки.

    A

    B

    6. Викрутіть два гвинти.7. Відкиньте розподільчу коробку трохи на себе.

    B

    A

    8. Витягніть гумовий наконечник із задньої стінки роз-подільчої коробки і витягніть кабель панелі управ-ління разом зі штекером назад із розподільчої ко-робки.

    9. Відкиньте розподільчу коробку повністю донизу.

  • Монтаж 5

    0020213532_01 flexoCOMPACT exclusive Посібник зі встановлення та технічного обслуговування 17

    A

    B

    C

    C

    B

    10. Витягніть кабель панелі управління із кабелепро-воду та витягніть його назовні. Від'єднайте панельуправління від тримача і демонтуйте її.

    2x

    11. За обидва боки відтягніть хомути для з’єднання лініїподачі та зворотної лінії системи опалення з накопи-чувачем.

    12. Викрутіть чотири гвинти з’єднання обох модулів.13. Відділіть верхній модуль від нижнього.14. Перенесіть деталі виробу на місце встановлення.

    (→ сторінка 15)15. Поставте виріб. (→ сторінка 18)16. Знову змонтуйте верхній модуль на нижній та забез-

    печте підключення.17. Змонтуйте про всяк випадок усі з’єднувальні гвинти

    модуля.18. Змонтуйте панель управління.19. Підключіть знову від'єднані електричні підключення.20. Підніміть розподільчу коробку знову вверх і зафік-

    суйте її.

  • 5 Монтаж

    18 Посібник зі встановлення та технічного обслуговування flexoCOMPACT exclusive 0020213532_01

    1

    2

    21. Прокладіть кабель панелі управління (1) таким чи-ном, щоб він залишався поза відміченої ділянки (2)після закриття розподільчої коробки.

    22. Підніміть розподільчу коробку знову вверх і зафік-суйте її.

    23. Проконтролюйте правильне розташування кабелюу розподільчій коробці і правильну послідовністьнаконечників кабелю у кришці.

    24. Змонтуйте кришку розподільчої коробки.

    5.7 Установлення виробу

    0-10 mm

    1. За необхідності знову з’єднайте один з одним роз’-єднані модулі.

    2. Вирівняйте виріб горизонтально, регулюючи опорнініжки.

    5.8 Зняття транспортувальних ременів

    ▶ Відріжте транспортувальні ремені та викиньте їх.

  • Монтаж 5

    0020213532_01 flexoCOMPACT exclusive Посібник зі встановлення та технічного обслуговування 19

    5.9 Демонтаж переднього облицювання

    1

    1. Демонтуйте передню відкидну кришку панелі упра-вління, обхопивши потайні ручки обома руками тазнявши передню відкидну кришку рухом уперед.

    4x

    2. Прокрутіть кожний з чотирьох гвинтів на чвертьоберту та зніміть обшивку панелі управління рухомуперед.

    B

    A

    B

    A

    3. Потягніть верхню й нижню частини переднього об-лицювання трохи вперед, підніміть і зніміть облицю-вання.

    5.10 Демонтаж кришки та бічних частинобшивки

    1. Витягніть кришку обшивки трохи вперед та піднімітьїї.

  • 6 Виконання гідравлічного монтажу

    20 Посібник зі встановлення та технічного обслуговування flexoCOMPACT exclusive 0020213532_01

    A

    A

    B

    B

    2. Викрутіть 4 гвинти попереду та 4 гвинти позаду длядемонтажу бічної частини обшивки.

    3. Зніміть бічну частину обшивки.

    5.11 Демонтаж обшивки контуру охолодження

    A

    B

    1. Викрутіть чотири гвинти.2. Витягніть зверху обшивку контуру охолодження ру-

    хом уперед та зніміть її з напрямної.

    6 Виконання гідравлічного монтажу

    ВказівкаСхему системи див. у → посібнику «Схеми сис-теми».

    1. Якщо необхідно встановити активне охолодженняз ґрунтом як джерелом тепла, переконайтеся, щосвердловина ґрунтовий зонд придатний для цього.Дотримуйтеся національних директив і законів. За-боронене застосування земляних колекторів при ак-тивному охолодженні.

    2. Ретельно промивайте опалювальну установку пе-ред підключенням теплового насоса, щоб усунутиможливі сторонні предмети, які можуть пошкодитинасос!

    3. Установіть трубопроводи підключення без механіч-ного напруження згідно зі схемами підключення тагабаритними кресленнями.– Не розташовуйте настінні хомути для кріплення

    трубної обв’язки опалювального контуру та кон-туру розсолу надто близько до теплового насоса,щоб уникнути передачі звуку.

    – За необхідності замість настінних хомутів засто-суйте хомути з додатковим гумовим ущільненнямта броньовані шланги (гумові шланги з армату-рою).

    – Не застосовуйте гофровані шланги з нержавіючоїсталі, щоб уникнути високих втрат тиску.

    – За необхідності застосовуйте горизонтальні абопрямокутні адаптери з комплекту приналежнос-тей.

    ВказівкаКомпресор теплового насоса має подвійнувіброізоляцію. Таким чином зменшуютьсяколивання контуру охолодження, зумо-влені системою. Однак у певних умовахможуть виникати залишкові коливання.

    4. Вмонтуйте в опалювальну установку автоматичнийвентиль для видалення повітря.

    6.1 Вимоги до опалювального контуру

    Для опалювальних установок, оснащених переважнотермостатичними або електрично регульованими кла-панами, необхідно забезпечити постійне, достатнє проті-кання через тепловий насос. Незалежно від вибору опа-лювальної установки необхідно забезпечити мінімальнукількість циркулюючої води системи опалення (35 % номі-нальної об'ємної витрати, див. таблицю «Технічні харак-теристики»).

  • Виконання гідравлічного монтажу 6

    0020213532_01 flexoCOMPACT exclusive Посібник зі встановлення та технічного обслуговування 21

    6.2 Підключення теплового насоса доопалювального контуру

    Обережно!Небезпека пошкоджень через відкла-дення магнетиту!

    В опалювальних установках зі сталевимитрубами, статичними нагрівальними по-верхнями та/або установками буфернихнакопичувачів при використанні великихкількостей води може утворюватися магне-тит.

    ▶ Установіть магнітний фільтр для захи-сту внутрішнього насоса.

    ▶ Обов’язково розташовуйте фільтр без-посередньо в ділянці зворотної лінії дотеплового насоса.

    1. Установіть мембранний розширювальний бак напередбаченому для нього підключенні тепловогонасоса.

    2. Установіть запобіжний клапан (щонайменше DN 20,тиск відкриття 3 бар) із манометром.

    3. Установіть шланг запобіжного клапана в умовах,захищених від морозів, та залиште його кінець у полізору у відкритій стічній лійці.

    4. Установіть повітря/брудовіддільник на зворотній лініїопалювального контуру.

    5. Підключіть лінію подачі системи опалення до під-ключення лінії подачі системи опалення тепловогонасоса.

    6. Підключіть зворотну лінію системи опалення до під-ключення зворотної лінії подачі системи опаленнятеплового насоса.

    7. Заізолюйте всі труби опалювального контуру та під-ключення теплового насоса з високою стійкістю додифузії пари, щоб запобігти виходу за нижню межуточки роси в режимі охолодження.

    6.3 Підключення теплового насоса до контурурозсолу

    29

    71

    ≥100 mm

    42a

    65A

    B

    29 насос розсолу

    42a Запобіжний клапанрозсолу

    65 Прийомний резервуардля розсолу

    71 Мембранний розши-рювальний бак длярозсолу

    A Від джерела тепладо теплового насоса(розсіл теплий)

    B Від теплового насосадо джерела тепла(розсіл холодний)

    1. Зніміть заглушки з підключень до контуру розсолу.Вони більше не знадобляться, тому їх можна утилі-зувати належним чином.

    2. Підключіть трубопроводи розсолу до теплового на-соса.

    3. Заізолюйте всі трубопроводи розсолу, а також під-ключення теплового насоса з високою стійкістю додифузії пари.

    ВказівкаVaillant рекомендує встановлювати стан-цію наповнення розсолом теплових насо-сів від Vaillant (не потребується при вста-новленому модулі ґрунтових вод). Такимчином можна забезпечити підготоване ви-далення повітря з деталей контуру роз-солу, наприклад із лінії подачі та зворотноїлінії контуру розсолу до виробу.

    6.4 Гідравлічні з’єднання в системі

    6.4.1 Установлення опалювальних контурів ізпрямим з’єднанням

    1. Установіть гідравлічні компоненти згідно з місцевимивимогами, як на прикладі схеми системи → посібникзі встановлення системи.

    2. Підключіть контур підлогового опалення або розпо-дільник опалювального контуру безпосередньо дотеплового насоса.

    3. Підключіть термостат максимальної температури,щоб активувати функцію захисту підлоги тепловогонасоса. (→ сторінка 27)

    4. Переконайтеся у достатній мінімальній кількості цир-кулюючої води.– Мінімальна кількість циркулюючої води: 35 %

    номінальної об'ємної витрати

    6.4.2 Підключення теплового насоса до контуругарячої води

    1. Встановіть герметично у трубопровід холодної водизапобіжний клапан (макс. 10 бар), який пройшов ти-пові випробування, і зворотній клапан.

    2. Встановіть випускний канал запобіжного клапану зарозміром вихідного отвору в умовах, захищених відморозів. Переконайтеся, що випускний канал має небільше двох колін, а його довжина складає макси-мум 2 м і він виконаний з нахилом. Переконайтеся,що запобіжний клапан теплового насосу не блокує-ться і є добре доступним так, що під час експлуатаціїним можна керувати.

  • 7 Наповнення установки і видалення з неї повітря

    22 Посібник зі встановлення та технічного обслуговування flexoCOMPACT exclusive 0020213532_01

    7 Наповнення установки і видалення знеї повітря

    7.1 Наповнення опалювального контуру йвидалення повітря з нього

    7.1.1 Перевірка та підготовка води системиопалення, води для наповнення та водидля доливання

    Обережно!Небезпека матеріальних збитків черезнизьку якість води системи опалення

    ▶ Подбайте про воду системи опаленнядостатньої якості.

    ▶ Перед наповненням установки або доливанням в неїводи перевірте якість води системи опалення.

    Перевірка якості води системи опалення▶ Відберіть трохи води з опалювального контуру.▶ Перевірте зовнішній вигляд води системи опалення.▶ При виявленні твердих відкладень установку необ-

    хідно очистити від накипу.▶ За допомогою магнітного стержня перевірте наявність

    магнетиту (оксиду заліза).▶ При виявленні магнетиту очистіть установку і прий-

    міть міри по захисту від корозії. Як варіант - встано-віть магнітний фільтр.

    ▶ Перевірте значення pH відібраної води при 25 °C.▶ При значеннях нижчих від 8,2 або вищих від 10,0 очи-

    стіть установку і підготуйте воду системи опалення.▶ Переконайтесь, що у воду системи опалення не може

    проникати кисень.

    Перевірка води для наповнення та доливання▶ Перед наповненням установки виміряйте жорсткість

    води для наповнення та доливання.

    Підготовка води для наповнення та доливання▶ При підготовці води для наповнення системи та до-

    ливання дотримуйтесь діючих внутрішньодержавнихприписів та технічних вимог.

    Якщо внутрішньодержавні приписи та технічні вимоги неє більш суворими, то діє наступне:

    Підготовка води системи опалення потрібна,

    – якщо кількість всієї води для наповнення системи ідоливан