Fisher Minors First Day at School (fragment) - samodzielna nauka czytania i rozumienia po angielsku
-
Upload
wydawnictwo-biblioteka-angielska -
Category
Documents
-
view
217 -
download
3
description
Transcript of Fisher Minors First Day at School (fragment) - samodzielna nauka czytania i rozumienia po angielsku
W serii opowieścize szkoły Fellsgarth ukazały się:
Fisher Minor’s First Day at School
Rollitt
Tea at Mr Stratton’s
Rescueing Fisher Minor
W przygotowaniu:
Fellsgarth versus Rendlesham
www.BibliotekaAngielska.pl
opowiadanieTalbot Baines Reed
adaptacja, opracowanie oraz słownikiAgnieszka Joanna Zięba
konsultacja językowaFred B. Jones
Fisher Minor'sFirst Day at School
Pierwszy dzień w szkole Fellsgarth
POZIOM
* * *
biblioteka angielska
WydAWnictWo BiBliotekA AngielskA
książki i pomoce do samodzielnej nauki języka angielskiego
Zabierzów Bocheński 99 32-007 Zabierzów Bocheński
kontakt: [email protected]
księgarnia internetowa: www.BibliotekaAngielska.pl
copyright © 2010 Agnieszka Joanna Zięba
Wszystkie prawa zastrzeżone
isBn 978-83-62213-01-6
•spis treści
•
część pierwsza
Spróbuj swoich sił . . . . . . 9(tekst w wersji do samodzielnej lektury)
część druga
Przeczytajmy tę książkę razem . 47(tekst w wersji wzbogaconej o objaśnienia kontekstowe oraz obszerny słownik)
część trzecia
Skrócony słownik do tekstu . . 121(alfabetyczny skrócony słownik do prezentowanego tekstu)
część pierwsza:
Spróbuj swoich sił
• tu znajdziesz tekst w wersji do samodzielnej lektury
• Jeśli będziesz potrzebować pomocy, przejdź na stronę 47, aby zobaczyć ten sam tekst z dodatkowymi objaśnieniami oraz słownikiem przy tekście
• skrócony alfabetyczny słownik do prezentowanego tekstu znajdziesz także na końcu książki (s. 121)
9
‘First-night’ at Fellsgarth school was always a festive occasion. The summer holidays were over, and school had not yet begun. All day long, the students had been coming from different parts of the country to Fellsgarth; and here they were at last, happy to meet their friends and to find themselves back in the old place.
The wonderful memories of the summer holidays were exchanged. The contents of the hampers were considered common property. And –
But does someone tell me he never heard of Fellsgarth? Have you never heard of the old school, built where the rivers shale and
•
30
would ever come when they would feel as much at home as all this.
suddenly, everyone, from the captain down, looked towards the new boys.
‘Pass up the new kids down there, it’s time for lamb’s singing’ called one of the prefects, and Fisher minor and Ashby, rather pale and very nervous, were hustled up to the top of the room.
now it should be explained that ‘lamb’s singing’ is the name of the musical perfor-mances of new boys at Fellsgarth on first-night. it has derived its title from the frequen-cy with which the young gentlemen fell back upon ‘Mary had a little lamb’ as their theme on such occasions.
‘isn’t one of them your younger brother?’ asked yorke of Fisher senior.
‘yes,’ said Fisher major rather apologetically; ‘the one with the light hair. He’s not much to
31
look at. The fact is, i only know him slightly. They say at home he’s a nice boy.’
‘does he spend much of his time under tables, as a rule?’ asked Ranger, recognizing the lost property which had hung on to his legs at dinner time. ‘let’s hear him sing first.’
‘yes, lamb’s singing. now, you two, one at a time. Who’s first? Alphabetical order.’
Ashby, with an inward groan, mounted the table.
‘What’s the title?’ demanded someone.
‘i don’t know any songs,’ said Ashby, ‘and i can’t sing.’
‘Ho, ho! We’ve heard that before. come on, go ahead.’
‘i only know the words of one that my gran sings, called ‘the Vigil’. i don’t know the tune.’
‘That doesn’t matter – out with it.’
część druga:
Przeczytajmytę książkę razem
• tu znajdziesz tekst w wersji wzbogaconej o objaśnienia kontekstowe oraz obszerny słownik
• Jeśli chcesz spróbować swoich sił w samodzielnej lekturze, przejdź na stronę 9, gdzie znajduje się tekst bez słownika, objaśnień i bez żadnych podpowiedzi
• skrócony alfabetyczny słownik do prezentowanego tekstu znajdziesz także na końcu książki (s. 121)
76
what’s this? – co to jest?demand – pytać (surowo)lift up – podnieśćFisher minor, with his hair all on end – Fisher, ze sterczącymi dęba włosamiwho does this belong to? – czyje jest to coś?somehow – jakośI got under the table, somehow – w jakiś sposób dostałem się pod stółdraught – przeciąg(you are) afraid of the draughts, I suppose – jak przypuszczam, obawiasz się przeciągówmean – zamierzaćbut what made you go down there? – co cię podkusiło, żeby tam wleźć?dignified – pełen godnościremain silent – zachować milczenierush – pędzić, mknąćgoing to his own house – udając się do swojego „domu” (W brytyjskich szkołach z internatem uczniowie przydzieleni są do poszczególnych „domów”, zwykle znajdujących się w osobnych budynkach. każdy z uczniów śpi w budynku swojego „domu”, tam też uczy się po południu i spędza wolny czas. każdy „dom” ma swojego opiekuna w postaci wyznaczonego nauczyciela)
77
‘What’s this?’ he demanded, lifting up Fisher minor, with his hair all on end and the comb still in his hand. ‘Who does this belong to?’
no one answered the question.
‘What are you?’ asked the prefect.
‘i’m Fisher minor; I got under the table, somehow.’
‘i suppose so. Afraid of the draughts, I suppose.’
‘it was Wally and his brother... They put me there. i didn’t mean...’
‘oh, Wally, was it? But what made you go down there?’
Unfortunately, Fisher minor was unable to answer the question in any dignified way, so he remained silent until the meal ended. everybody rushed to the door, going to his own house.
100
further reflection – dalsze reflek-sje, przemyśleniawere cut short by – zostały przerwanym przez (coś)call to order – wezwanie (wszyst-kich) do porządkurise to one’s feet – wstawać (czasownik nieregularny: rise, rose, risen)look up to sb – podziwiać kogośadmit – przyznaćhe was a credit to Fellsgarth – był chlubą szkoły Fellsgarthprodigious stories – zadziwiające historiebe afloat – unosić się (tu w zna-czeniu: krążyć)wisdom – mądrośćprowess – umiejętności, sprawnośćexaminers were reported to have rent their clothes in despair at his answers – opowiadano o przypadkach, gdy egzamina-torzy rozdzierali szaty w rozpaczy, że tak świetnie odpowiadarumour has it – jak głosi plotkamatch against – mecz przeciwkoside – drużyna sportowa (six of the other side – sześciu zawodni-ków z przeciwnej drużyny)(he) finished up with a drop at the goal from thirty yards – skończył zdobywając gola z odległości 30 jardów (opis
wyczynów yorke’a odpowiada grze w rugby, a nie w piłkę nożną)depend on sth/sb – zależeć od (czegoś lub kogoś)exploit – wyczyngood-nature – dobry, miły charaktercorrupt – korumpować, przekupićincorruptible – nie dający się przekupićfairness – uczciwość (od słowa „fair”)he would never hit an opponent when he was down – nigdy nie uderzyłby leżącego przeciwnika
101
Further reflection was cut short by a loud call to order and cheers, as yorke, the captain, rose to his feet.
everyone liked yorke. As captain of the school even the Moderns looked up to him, and were forced to admit that he was a credit to Fellsgarth. in Wakefield’s, his own house, he was naturally an idol. Prodi-gious stories were afloat as to his wisdom and his prowess. examiners were reported to have rent their clothes in despair at his answers; and at football, rumour had it that once, in a match against Ridgmoor, he had run the ball down the field with six of the other side on his back, and finished up with a drop at the goal from thirty yards.
But his popularity in his own house de-pended less on these exploits than on his good-nature and incorruptible fairness. He would never hit an opponent when he was down, and yet he would knock down a
część trzecia:
Skrócony słownikdo tekstu
• tu znajdziesz skrócony alfabetyczny słownik do prezentowanego tekstu
• Jeśli chcesz skorzystać z pełnej wersji słownika oraz dodatkowych objaśnień kontekstowych, przejdź na stronę 47
• Jeśli chcesz spróbować swoich sił w samodzielnej lekturze, przejdź na stronę 9, gdzie znajduje się tekst bez słownika, objaśnień i bez żadnych podpowiedzi
128
festive – świąteczny, wesołyfeud – spór, waśń rodowafind, found, found – odkryćfinish up – wykończyćfirst finger – palec wskazującyFirst-night – „pierwsza noc” (odpowiednik „zielonej nocy”, tyle, że tu świętuje się pierw-szą noc nowego semestru, a nie ostatnią)fit in – pasowaćflush – zaróżowić sięflushed – zaróżowiony (na twarzy)foe – wrógfold – fałda, zawinięcie; składaćfollowing – następującyfool – głupek, dureń; make a fool of sb – zrobić z kogoś durniaforget, forgot, forgotten – zapomnieć; forget about – zapomnieć o (czymś)form → bad form – złe manieryfrantically – gorączkowofrequency – częstotliwośćfriend – przyjaciel; be friends with – przyjaź-nić się z kimśfurtive – ukradkowy, potajemnyfurtively – ukradkiemgale – wichuragasp – dyszeć, łapać powietrzegenerally – generalnie, zazwyczajgenuine – szczery, prawdziwyget on – radzić sobieglad – zadowolony; be glad – być zadowolo-nym
129
glance at – spojrzenie na..., rzucać spojrzenie na...glee – radośćgloomy – ponurygo on – trwaćgo-as-you-please – „róbcie, co chcecie”good – dobry; that’s a good one – dobre sobiegood-nature – dobry, miły charakterGran = grandmother – babciagrateful – wdzięcznygratis – darmowy, za darmogreen – zielony; as green as grass – zielony jak szczypiorek, początkującygrimace – grymasgroan – jęk; jęczećgrounds – tereny wokół szkoły, rezydencji itp.grown up – dorosłyguess – odgadnąćguilty – winny; be guilty of – być winnym (czegoś)gulp – przełknąć; gulp of water – łyk wodyhalf a crown – pół korony (dawna moneta, jej wartość pokazana jest na początku słownika)hamper – koszyk z prowiantem (przysłany z domu lub jako prezent od kogoś)hang on to sth – trzymać się czegośhaste – śpieszyć, pośpieszyćhave no idea – nie mieć pojęciahead of the table – szczyt stołuhelp – pomóc; that can’t be helped – nic się nie da na to poradzićhelping – dokładka
odwiedź stronę książki
w księgarni Wydawnictwa Biblioteka Angielska:
Fisher Minor's First Day at School(tutaj jest bezpośredni link)
aby dowiedzieć się więcej o tym tytule,oraz o innych książkach do samodzielnej nauki
czytania i rozumienia w języku angielskim
www.BibliotekaAngielska.pl