Feb 2015

72
EVENTS / PARTIES / CONCERTS / FOOD & DRINKS / FASHION / CULTURE / ENTERTAINMENT FEBRUARY /////////2015 21

description

Increible més de febrero sobre la naturaleza

Transcript of Feb 2015

2015 - #21 / bcnevents / 3EVENTS / PARTIES / CONCERTS / FOOD & DRINKS / FASHION / CULTURE / ENTERTAINMENT

FEBRUARY

/////////2

015

21

2015

REGALO

Con esteanuncio teregalamosuna copade cava.

SHOT ME FORTHE PROMO

BARCELONA BY PICT-A

4 / bcnevents / #21 - 2015

BARCELONA BY PICT-A

6 / bcnevents / #21 - 2015

2015 - #21 / bcnevents / 7

#21

Desde el principio de los tiempos, el ser humano viene y forma parte de la naturaleza, aunque algun@s estén más o menos desnaturalizad@s. Y como no hay cosa más natural que vestirse, comer, bailar, leer, reír y soñar, este mes lo dedicamos con toda nuestra pasión a la naturaleza.

Estrenamos mes, y con él, nuevos columnistas, y nuevas secciones fijas. Y como es natural, estamos eufóric@s, más de lo normal.Así pues, desde obras de arte y artistas relacionados con la naturaleza, opiniones controvertidas sobre lo natural, músicos naturalmente fantásticos y otras lindeces, llenan las páginas de nuestros eventsmagazines, dedicando un tiempo a nuestro amado entorno.

Como siempre, esperamos que disfrutéis, o lo que sea que hagáis con nuestro trabajo.

From the beginning of time, man comes from nature and is part of it, even though some of them are more or less denatured. And since there is nothing more natural than dressing, eating, dancing, reading, laughing and dreaming, this month we’re dedicating all our passion to nature.

We are starting a new month, and with it, new columnists, and new fixed sections. And of course, we are REALLY excited, more than usual.

Thereby, art and artists related to nature, controversial opinions about the natural, fantastic musicians and many other nice things fill the pages of our eventsmagazines, devoting some time to our beloved environment.

As always , we hope you enjoy it or whatever you may do with our work.

BARCELONA BY PICT-A

8 / bcnevents / #21 - 2015

...................

........................

..........

..................................

................................

MODEL: Jon García / PHOTOGRAPHY: Rosa SánchezASSISTANT LIGHTING: Paco Rodríguez

...................

........................

..........

..................................

................................

MODEL: Jon García / PHOTOGRAPHY: Rosa SánchezASSISTANT LIGHTING: Paco Rodríguez

2015 - #20 / bcnevents / 9

LIBROS BY MIQUEL LEIVA

Todo el mundo quiere tener suerte en la vida. Pero ¿qué hace que algunos de nosotros tengamos más éxito que otros? ¿Tiene que ver realmente con nuestras capacidades y estrategias, o con algo mucho más impredecible? Este libro trata de la suerte o, para ser más precisos, de cómo percibimos la suerte en nuestras experiencias personales y profesionales. Esto resulta obvio en el ámbito de los mercados (nos dicen que tal empresario tiene «visión de futuro» o que determinado financiero tiene «talento»), pero demasiado a menudo su rendimiento se debe más a la suerte que a sus capacidades. El problema reside en que nos cuesta mucho entender la probabilidad, y por ello seguimos creyendo que lo que sucede no es aleatorio y nos empeñamos en encontrar razones allá donde no las hay. A lo largo de las páginas de este libro, lleno de anécdotas y de historias sorprendentes, Taleb hace desfilar a diferentes personajes que han conseguido comprender, cada a su manera, la importancia de la suerte: Desde Solón, uno de los mayores sabios de la Antigüedad, y el héroe mitológico Ulises, hasta Karl Popper, filósofo del conocimiento, y el financiero George Soros. Tal vez nunca podamos protegernos del todo de los caprichos de la diosa Fortuna pero, tras leer ¿Existe la Suerte?, estaremos bastante más preparados para sortearlos.

Fooled by Randomness is a standalone book in Nassim Nicholas Taleb’s landmark Incerto series, an investigation of opacity, luck, uncertainty, probability, human error, risk, and decision-making in a world we don’t understand. The other books in the series are The Black Swan, Antifragile, and The Bed of Procrustes.

“[Taleb is] Wall Street’s principal dissident. . . . [Fooled By Randomness] is to conventional Wall Street wisdom approximately what Martin Luther’s ninety-nine theses were to the Catholic Church.”

–Malcolm Gladwell, The New Yorker

Finally in paperback, the word-of-mouth sensation that will change the way you think about the markets and the world.This book is about luck: more precisely how we perceive luck in our personal and professional experiences.

Set against the backdrop of the most conspicuous forum in which luck is mistaken for skill–the world of business–Fooled by Randomness is an irreverent, iconoclastic, eye-opening, and endlessly entertaining exploration of one of the least understood forces in all of our lives

Goodreads.com

¿Existe la suerte?:

Las trampas del azar

Fooled by Randomness:

The Hidden Role of Chance in

Life and in the Markets

NassimNicholas Taleb

10 / bcnevents / #21 - 2015

2015 - #21 / bcnevents / 11

Channing Tatum y Mila Kunis protagonizan “Jupiter Ascending”, una aventura épica de ciencia ficción original de los directores Lana y Andy Wachowski (Trilogía The Matrix).

Jupiter Jones (Kunis) nació bajo el cielo de la noche, y las señales apuntaban a que estaba llamada a grandes cosas. Ya mayor, Jupiter sueña con las estrellas, pero se topa con la fría realidad de su trabajo como limpiadora de casas y un sin fin de rupturas problemáticas.

Y no empieza a ser consciente del destino que le estaba aguardando hasta que Caine (Tatum), un cazador ex militar genéticamente modificado llega a la Tierra para perseguirla; y es que su firma genética la señala como la continuación en la cadena de una herencia extraordinaria que podría alterar el equilibrio de todo el universo.

CINEMA BY NATALIA LACARCEL

Channing Tatum and Mila Kunis star in Jupiter Ascending, an original science fiction epic adventure from filmmakers Lana and Andy Wachowski (The Matrix trilogy).

Jupiter Jones (Kunis) was born under a night sky, with signs predicting that she was destined for great things. Now grown, Jupiter dreams of the stars but wakes up to the cold reality of a job cleaning other people’s houses and an endless run of bad breaks. Only when Caine (Tatum), a genetically engineered ex-military hunter, arrives on Earth to track her down does Jupiter begin to glimpse the fate that has been waiting for her all along—her genetic signature marks her as next in line for an extraordinary inheritance that could alter the balance of the cosmos.

From the streets of Chicago to far flung galaxies whirling through space, Jupiter Ascending is written and directed by the Wachowskis. Award-winning producer Grant Hill, with whom they have collaborated sinceThe Matrix trilogy, is producing, together with Lana Wachowski and Andy Wachowski.

EL DESTINODE JÚPITER

BARCELONA BY PICT-A

12 / bcnevents / #21 - 2015

CINEMA BY NATALIA LACARCEL

2015 - #21 / bcnevents / 13

CINCUENTA SOMBRAS DE GREY es la esperadísima adaptación al cine del best seller que se ha convertido en un fenómeno mundial. Desde su publicación, la trilogía de “”Cincuenta sombras de Grey”” ha sido traducida a 51 idiomas en todo el mundo y ha vendido más de 100 millones de copias tanto impresas como digitales, convirtiéndose así en una de las sagas más señeras y rápidamente encumbradas a la categoría de superventas de toda la historia.Jamie Dornan y Dakota Johnson dan vida a los protagonistas, Christian Grey y Anastasia Steele, personajes ya emblemáticos para millones de lectores.Acompañan a Dornan y Johnson en el reparto Luke Grimes en el papel de Elliot, el hermano de Christian; Victor Rasuk en el papel de José, amigo íntimo de Anastasia; Eloise Mumford como Kate, su compañera de piso y mejor amiga; Marcia Gay Harden en el papel de a la Dra. Grace Trevelyan Grey, madre de Christian; Rita Ora interpretando a Mia, la hermana de Christian; Max Martini en el papel de Taylor, guardaespaldas de Christian; Callum Keith Rennie como Ray, padrastro de Anastasia; Jennifer Ehle como Carla, la madre de Anastasia; y Dylan Neal interpretando a Bob, marido de Carla.CINCUENTA SOMBRAS DE GREY está dirigida por Sam Taylor-Johnson y producida por Michael De Luca y Dana Brunetti con la colaboración de E L James, creadora de la saga. El guión lo firma Kelly Marcel.

Fifty Shades of Grey is the hotly anticipated film adaptation of the bestselling book that has become a global phenomenon. Since its release, the “Fifty Shades” trilogy has been translated into 51 languages worldwide and sold more than 100 million copies in e-book and print—making it one of the biggest and fastest-selling book series ever.Stepping into the roles of Christian Grey and Anastasia Steele, who have become iconic to millions of readers, are Jamie Dornan and Dakota Johnson.Joining Dornan and Johnson in the cast are Luke Grimes as Elliot, Christian’s brother; Victor Rasuk as José, Anastasia’s close friend; Eloise Mumford as Kate, Anastasia’s best friend and roommate; Marcia Gay Harden as Dr. Grace Trevelyan Grey, Christian’s mother; Rita Ora as Mia, Christian’s sister; Max Martini as Taylor, Christian’s bodyguard; Callum Keith Rennie as Ray, Anastasia’s stepfather; Jennifer Ehle as Carla, Anastasia’s mother; and Dylan Neal as Bob, Carla’s husband.Fifty Shades of Grey is directed by Sam Taylor-Johnson and produced by Michael De Luca and Dana Brunetti alongside E L James, the creator of the series. The screenplay for the film is by Kelly Marcel.

14 / bcnevents / #21 - 2015

TEATRO BY MIKA TACONE

El Teatro Tívoli acoge el musical Sister Act, una de las grandes estrenos de la temporada teatral en Barcelona El musical cuenta con un banda sonora inspirada en los estilos musicales que van desde la música de Motown, el soul o el funk, hasta los grandes himnos de música disco, pasando por Barry White. Mireia Mambo, Àngels Gonyalons, Silvia Abril y Fermí Reixach encabezan un amplio reparto de intérpretes en un musical que está destinado a ser uno de los grandes éxitos de la temporada. Por obra y gracia de Whoopi Goldberg, Stage Entertainment y El Terrat, podrás disfrutar de esta comedia musical que ya ha recogido un gran éxito de crítica y público en Broadway, el West End londinense, París, Hamburgo y Milán. Con una sorprendente banda sonora original compuesta por el oscarizado Alan Menken, creador de bandas sonoras mundialmente premiadas como las de La Sirenita, La Bella y la Bestia, Aladdin o La Pequeña Tienda de los Horrores, Sister Act combina la música disco, el góspel y el blues, con mucho, mucho humor ... No en vano el guión original es de Cheri y Bill Steinkellner, nominados a varios premios Emmy por Cheers, y cuenta con material adicional del también nominado a varios premios Tony y Olivier, Douglas Carter Beane (Xanadu o El pequeño Perro Ladra).

The Teatre Tívoli is staging the musical Sister Act, one of the top premieres of Barcelona’s theatre season It has a soundtrack inspired by musical styles ranging from Motown, soul and funk to pop anthems, not to mention Barry White. Mireia Mambo, Àngels Gonyalons, Sílvia Abril and Fermí Reixach head a large cast in a musical that is all set to be one of the big hits of the season. By the grace of Whoopi Goldberg and Stage Entertainment’s roof, you can enjoy this musical comedy that has gathered a huge critical and commercial success on Broadway, London’s West End, Paris, Hamburg and Milan. With an amazing band original score composed by Oscar winner Alan Menken, creator of award-winning worldwide soundtracks such as The Little Mermaid, Beauty and the Beast, Aladdin and The Little Shop of Horrors them, Sister Act combines disco, gospel and blues, with much humor ... not in the original script it is Cheri and Bill Steinkellner, nominated for several Emmy Awards for Cheers, and has the additional material also nominated for several Tony Awards and Olivier, Douglas Carter Beane (Xanadu or The small Dog Ladron).

ESPECTÁCULO

“SISTER ACT EL

MUSICAL DIVINO”Teatro Tívoli

SHOW “SISTER ACT EL MUSICAL DIVINO”

Teatro Tívoli

2015 - #21 / bcnevents / 15

16 / bcnevents / #21 - 2015

TEATRO BY MIKA TACONE

Es una noche cualquiera de una Semana Santa cualquiera, en un bar de copas cualquiera regentado por un tipo que no es un cualquiera, llamado Charlie.

Se cuela un extraño hombre vestido de nazareno y sin respetar que el bar ya está cerrado para el público, pide torrijas, desesperado por no poder cumplir el deseo de embarazo de su mujer.

El encuentro absurdo, propio de Mihura o los Marx, da lugar a una amistad única entre dos personas increíblemente diferentes.

Y como en toda relación de amistad, al final tendrá que superar la prueba de fuego, la petición importantísima que, en un momento u otro, un amigo hace a otro. El gran favor

It’s a normal night on Easter break, in a cocktail bar run by someone who’s not just “someone”, and this is Charlie.

A strange man dressed as a Nazareth decides to come in when the bar is already closed, but he doesn’t even care. He asks for toasts, feeling desperate since he can’t make his wife’s wish come true: getting pregnant.

The absurd encounter, typical from Mihura or Marx, creates a friendship between two incredibly different people.

And as in any frienship, eventually, he will have to pass a test: the important request that at one time or another, a friend makes to another.

EL GRAN FAVORCon José Luis Gil y Mauro Muñiz de Urquiza. / Teatro Borrás

THE BIG FAVORWith José Luis Gil y Mauro Muñiz de Urquiza.Teatro Borrás

2015 - #21 / bcnevents / 17

BARCELONA BY PICT-A

18 / bcnevents / #21 - 2015

2015 - #21 / bcnevents / 19

20 / bcnevents / #21 - 2015

INTERVIEW BY AINHOA SANTIN

We are pleased to have with us a luxury artist and illustrator: Christo Dagorov. We owe him the cover for our BCNEvents

February issue, which is dedicated to nature.

CHRISTODAGOROV

Tenemos el placer de contar con un artista e ilustrador de lujo: Christo Dagorov. A él le debemos la portada de

BCNevents del mes de febrero, número dedicado a la naturaleza.

2015 - #21 / bcnevents / 21

authenticity – lips series 1.10 / 2010 / pencil on paper / 25.6” x 19.8” / 65 x 50 cm

22 / bcnevents / #21 - 2015

INTERVIEW BY AINHOA SANTIN

aspiration – lips series 2.10 / 2010 / pencil on paper / 25.6” x 19.8” / 65 x 50cm

2015 - #21 / bcnevents / 23

EVENTS: Christo, tu arte es impresionante. La verdad es que nos ha llegado mucho aquí en la redacción. Nos emocionó la posi-bilidad de que formara parte de un número nuestro. Cuéntanos: ¿Quién es Christo?C: Gracias, ¡siempre es un placer escuchar o leer un feedback como el vuestro!Christo es primeramente y principalmente un humano, padre de dos niñas y un niño, y hombre de una gran mujer. Un observa-dor que transforma lo visto, pensamientos y sentimien-tos en imágenes.EVENTS: ¿Cómo llegaste a entrar en el mundo del arte? ¿Quién te influyó?C: Realmente no sé si formo parte del mundo del arte. Básicamente debido a mis dudas y objeciones en lo que concierne a la industria del arte.Un amigo de mi padre, (que falleció el año pasado), me animó a seguir el camino de artista. Él era un artis-ta bastante exitoso, y tenía algunos títulos honorarios. Recibió una gran cantidad de ofertas y tuvo una larga lista de exhibiciones alre-dedor del mundo, pero de-jando a un lado el arte y el éxito, teníamos opiniones diferentes. Ser famoso y ganar mucho dine-ro es sólo una parte del éxito. Conmover e inspirar a la gente, o transformar algo, es otra. Las influencias son bastante difíciles de reconocer porque todo, todo el mundo, cualquier momento y cualquier lugar, po-dría ser influenciable. EVENTS: Si tuvieras que escoger una pal-abra para definir lo que sientes cuando cre-as obras tan asombrosas, ¿cuál sería?.C: Todo.EVENTS: La verdad es que para nosotros,

tener la capacidad de plasmar tan intensa-mente emociones en papel, es conmove-dor. ¿Tienes algún ritual a la hora de crear?C: Sí, pero no es nada del otro mundo. Primero me bebo un café (solo y con una cucharada de azúcar) y me fumo un cigarro

de liar. EVENTS: ¿En qué proyecto estás ahora?C: Por una parte estoy tra-bajando en un dibujo en el cual utilizo una punta de metal (plateada). el progre-so se podrá seguir próxima-mente a través de Facebook o de mi página web www.christodagorov.com. Por otra parte, estoy preparan-do una secuela de la colec-ción de horizontes, acrílico sobre lienzo, 100 x 160cm.EVENTS: ¿Para cuándo una exposición en Cataluña?C: Por desgracia no habrá ninguna próximamente, pero para mi sería un gran placer, y estoy deseando hacer una en Cataluña pron-to. EVENTS: Ahí nos tendrás

sin duda. Gracias por cedernos un poco de ti y compartir tu tiempo.C: ¡Seréis los primeros en saberlo!¡Muchas gracias a vosotros también!

24 / bcnevents / #21 - 2015

INTERVIEW BY AINHOA SANTIN

indiscretion (lips series 3.10) / 2010 / pencil on paper / 25.6” x 19.8” / 65 x 50cm

2015 - #21 / bcnevents / 25

EVENTS: Christo, your art is spectacular. Honest-ly, it really touched us here in the editorial de-partment. We are really excited to see that we have the opportunity to have it in one of our is-sues. Tell us, who is Christo?C: Thanks, it’s always a pleasure to hear or read a feedback like yours!Christo is first and foremost a human being, father of 2 girls and 1 boy and man of a great woman, an observer who trans-forms the seen, thoughts and feelings into images.EVENTS: How did you get to be part of the art world? Who in-fluenced you?C: Actually, I don’t know if I’m really a part of the art world. Mainly because of my doubts and objections concerning the art business.I was encouraged by a friend of my father’s (who died last year) to follow the path of an art-ist. He was an artist by himself, and quite successful. He owned some honorary titles, received a lot of art prices and had a very long list of exhibitions around the world, but regarding art and success, we had different opin-ions. To be famous and earn a lot of money is just one aspect of success. To touch and inspire peo-ple, to move something, is another.Influences are very difficult to trace, because everything and everybody, everywhere at anytime could be one somehow.

EVENTS: If you had to choose a word to define what you feel when you create such amazing works of art, which one would it be?C: Everything.EVENTS: It is impressive for us the fact of having the ability of showing emotions on a paper in such an intense way. Do you have any ritual when it comes to creating?C: Yes, but not very a spectac-ular one: first, I drink a coffee (black with a spoon of sugar) and I smoke a hand rolled cig-arette.EVENT: What project are you working in now?C: On the one hand I’m work-ing on a drawing by using metal point (silver). Very soon, the pro-gress will be available on Face-book or on my homepage www.christodagorov.com, where you can follow it. On the other hand, I’m preparing a sequel of my

skyline series, acrylic on canvas, 100 x 160cm.EVENTS: Any exhibition in Catalonia anytime soon?C: No, unfortunately, but it would be a big pleasure for me and I’m looking forward to having one in Catalonia soon.EVENTS: We will be there for sure. Thank you for giving us a little bit of you and sharing your time.C: You will be the first to know. Thank you very much too!

26 / bcnevents / #21 - 2015

EXPOS BY MIQUEL LEIVA

28.11.2014 - 22.02.2015

CHEN ZHENMUSEO DE BELLAS ARTES PRINCESA 57 BARCELONA

IN-BETWEEN

La Blueproject Foundation presenta “Chen Zhen: In-Between”, la primera exposición personal de este reconocido artista chino en España. Una propuesta que reflexiona sobre el equilibrio de la vida interior, la relación con la cultura oriental y la fragilidad de la interioridad individual. Mediante una selección de 5 instalaciones representativas de la trayectoria del artista, y de una serie de dibujos y bocetos, la exposición propone un recorrido por las inquietudes más esenciales de Chen Zhen y las problemáticas más profundas de su obra.Chen Zhen es uno de los mayores representantes del arte contemporáneo chino. Desde principios de los años 80, fue uno de los pioneros de la generación posterior a la Revolución Cultural China y precursor del actual interés occidental por el arte chino.

Blueproject Foundation presents “Chen Zhen: In-Between”, the first solo exhibition of this recognized Chinese artist in Spain. A proposal that offers a reflection on the balance of inner life, the relationship with Western culture and the fragility of the individual’s inner world. Through a selection of five installations that are representative of the artist’s career, and a series of drawings and sketches, the exhibition offers a journey through Chen Zhen’s most pressing concerns and revealing his work’s deepest quandaries.Chen Zhen is one of the leading figures of contemporary art in China. Since the early 80s, he was one of the pioneers of the generation that followed China’s Cultural Revolution and a precursor to today’s interest in the West for Chinese art.

| |

2015 - #21 / bcnevents / 27

28 / bcnevents / #21 - 2015

EXPOS BY MIQUEL LEIVA

HASTA EL 28 DE FEBRERO / TILL FEBRUARY 28TH

CONVOCATORIAFOTOGRÁFICABIPA 2015GALERÍA VALID FOTO BCN BUENAVENTURA MUÑOZ 6

BARCELONA

La Galería Valid Foto lanza la primera edición del “Barcelona International Photography Awards”, con el objetivo de hacer una muestra de la fotografía internacional contemporánea y establecer lazos de colaboración entre diferentes paises y comunidades fotográficas.

Pueden presentarse fotógrafos sin restricciones de edad, profesionales o amateurs. La convocatoria está abierta a cualquier tipo de fotografía y es de temática libre.

Buscamos fotógrafos con talento y capacidad expresiva capaces de comunicar sus ideas a través del medio fotográfico de una manera singular y con lenguaje personal propio. Buscamos proyectos sólidos y elaborados, incluso aunque sólo estén comenzando a tomar forma, para darles visibilidad y proyección internacional.

Galería Valid Foto, launches the first edition of the “Barcelona International Photography Awards”, with the aim of showcasing international contemporary photography and forming collaborative links between countries and photographic communities.Professionals and amateurs regardless of age may submit photographs. The award is open to any type of photograph, with no restrictions on subject matter.

We are looking for talented photographers who are able to express themselves, who are able to communicate their ideas through the photographic medium in a singular way using their own personal idiom.

We are looking for sound and well thought-out projects, including those that are only starting to take shape, to lend them international visibility and reach.

|

BIPA 2015 call for photography

2015 - #21 / bcnevents / 29

CONVOCATORIAFOTOGRÁFICABIPA 2015

BARCELONA BY PICT-A

30 / bcnevents / #21 - 2015

2015 - #21 / bcnevents / 31

32 / bcnevents / #21 - 2015

CONCERTS BY NATALIA LACARCEL

Sidonie es un grupo español de pop psicodélico y rock alternativo surgido en Barcelona a finales de los noventa. Sus componentes son: Marc Ros (1974, cantante, guitarra y bajo), Jesús Senra (1972, segundas voces, bajo, sitar, guitarra eléctrica y acústica) y Axel Pi (1974, batería, tablas y bongos).Se dieron a conocer gracias a un concurso de jóvenes talentos de la ciudad de Hospitalet de Llobregat en el que ganaron, y por el que firmaron un contrato con una pequeña discográfica independiente catalana llamada Bip Bip Records. Durante la estancia en esta compañía discográfica firmaron varios trabajos como las maquetas Dragonfly y Roja, pero, la que los catapultó a la fama fue la homónima Sidonie, de donde se sacaron varias canciones que sirvieron como sintonía publicitaria (Sidonie Goes To Moog, para los anuncios de la cadena FNAC oFeelin’ Down’01 para un anuncio del Estado). Obtenido un gran éxito con el disco debut Sidonie, los contrató Sony Records.

Han hecho colaboraciones con otros grupos como, por ejemplo, el grupo madrileño Pereza o los catalanes Sopa de Cabra y Love of Lesbian. En 2005 colaboraron en un disco de villancicos con Marc Parrot. También han participado en el disco homenaje a Antonio Vega con un tema a dúo con Anni B. Sweet.En todos sus trabajos, se nota una clara influencia de: George Harrison, David Bowie o Pink Floyd (en especial mención a Syd Barrett).Sus letras estaban en inglés en sus primeros trabajos, pero desde el disco ‘Fascinado’ están compuestos totalmente en castellano, aunque en La estación de la libélula tienen canciones como “Badulake” o “Centinelas” que también cantan en castellano.

SIDONIESala Bikini / 20:15

20 de febrero 2015

SIDONIE

2015 - #21 / bcnevents / 33

Sidonie is a Spanish group of psychedelic pop and alternative rock emerged in Barcelona in the late 90s. The members are: Marc Ros (1974, singer, guitar and bass), Jesus Senra (1972, vocals, bass, sitar, electric and acoustic guitar) and Axel Pi (1974, battery, tables and bongos).

They were known thanks to a competition for young talents of Hospitalet de Llobregat in which they won, and thanks to which they signed a contract with a small Catalan independent label called Bip Bip Records. While they were in this record company, they signed several works like ‘Dragonfly y Roja’ demo tapes, but the one that drove them to fame was the homonymous Sidonie, where several songs were used for advertisements (‘Sidonie Goes To Moog’ was used for FNAC ads or ‘Feelin’ Down’01’ for an ad of the State).After a great success with debut album Sidonie, Sony Records hired them.

They collaborated with other bands such as Pereza, Sopa de Cabra and Love of Lesbian. In 2005 they collaborated in a Christmas carols’ album with Marc Parrot. They have also participated in the tribute album to Antonio Vega with a duet with Anni B. Sweet.In all their works, you can really feel an influence by George Harrison, David Bowie or Pink Floyd (Especially Syd Barrett).

In their first works, All their lyrics were in English, but since their album ‘Fascinado’, they started composing in Spanish, even though in ‘La estación de la libélula’ they have songs like ‘Badulake’ or ‘Centinelas’ that are also sung in Spanish

SIDONIESIDONIESala Bikini / 20:1520Th February 2015

34 / bcnevents / #21 - 2015

El disco es un proyecto que se remonta a 2009 y que fue aparcado en varias ocasiones, hasta que lo han completado durante 2014, restaurando y reconstruyendo partes antiguas y grabando otras nuevas. “Roma” es un homenaje a las ruinas y los restos arqueológicos, a todas las cosas viejas, y cuanto más viejas mejor. Frente a todo lo joven, lo inmediato, lo nuevo y lo efímero, Hidrogenesse reivindican lo viejo, y demuestran que las antigüedades no tienen porqué ser solamente algo evocador y solemne; también pueden resultar entretenidas y muy divertidas. En el disco se canta en castellano, catalán, inglés y francés, y suenan instrumentos y voces grabados en Barcelona, Roma y París. Aparecen en las canciones algunos personajes protagonistas como Terenci Moix, Elizabeth Taylor, la Momia, una tormenta, Gustave Flaubert, un rumor internacional y las utopías de la Revolución francesa. El disco “Roma” es una sucesión de escenas, contrastes y sorpresas, como una montaña rusa de ritmos, arreglos y melodías. Es el disco de Hidrogenesse más ambicioso musicalmente y más extravagante en general. Cada canción tiene su propio escenario, y al final resultan como diferentes películas: una de aventuras, una de monstruos, una de espías, un biopic, un drama histórico, y también un musical.

LA 2 DE APOLO / 22:3027 de febrero 2015

Hidrogenesse

2015 - #21 / bcnevents / 35

CONCERTS BY NATALIA LACARCEL

The disc is a project that dates back to 2009 and was paused several times until they have completed it during 2014, restoring and rebuilding old parts and recording new ones.

“Roma” is a tribute to the ruins and archaeological remains, to every old thing, and the older the better. Against all the young, the immediate, the new and the ephemeral, Hidrogenesse claim the old and demonstrate that antiques are not necessarily just something evocative and solemn; they can also be entertaining and fun.

The album is sung in Spanish, Catalan, English and French and you can hear instruments and voices recorded in Barcelona, Rome and Paris.Some main characters as Terenci Moix, Elizabeth Taylor, the Mummy, a storm, Gustave Flaubert, an international rumor, and utopias of the French Revolution appear in some of the songs.The “Roma” album is a succession of scenes, contrasts and surprises. It’s like a roller coaster of rhythms, melodies and arrangements. Musically, this is their most ambitious album and it’s also more extravagant in general. Each song has its own stage, and in the end, they turn out as different films: one about adventures, another one about monsters, spies, a biopic, a historical drama, and also a musical.

LA 2 DE APOLO / 22:3027Th February 2015

HidrogenesseNew CD “Roma”

36 / bcnevents / #21 - 2015

21 de febrero 20:30h – Sala RazzmatazzSi a su último trabajo lo titularon “Amigas”, a esta gira la han llamado “Enemigas”. Estarán en Barcelona el 21 de febrero en la Sala Razzmatazz, donde se podrán escuchar todos los éxitos del grupo.

Las madrileñas presentan ahora su cuarto disco “Ahora o Nunca”. Las Nancys Rubias es un grupo musical de punk, pop, glam y electrónica liderado por Mario Vaquerizo. Sus otros integrantes son Marta Vaquerizo (“Nancy O”), Juan Pedro (“Nancy Travesti”) y Miguel (“Nancy Reagan”). Desde que en 2004 se juntaran por pura diversión para hacer un grupo por un día y dar un concierto en la madrileña sala Morocco, han publicado cuatro discos con Warner Music. La actuación tuvo un gran éxito y decidieron realizar más actuaciones teloneando a Fangoria poco después en el día del Orgullo Gay. Sus canciones son compuestas por los hermanos Nacho y Mauro Canut y su productor JC Moreno. Temas como su primer single “Nancys Rubias”, “Sálvame”, “Maquíllate” o su último hit “Peluquitas” son de sobra conocidos por los fans de la banda y todo el que ha visto el popular reality de MTV “Alaska y Mario”.

NANCYS RUBIAS CONCERTS BY NATALIA LACARCEL

2015 - #21 / bcnevents / 37

February 21st 20:30h – Sala RazzmatazzIf their last work was called “Amigas” (friends), now they called this tour “Enemigas” (enemies). They will be in Barcelona on February 21st in Sala Razzmatazz, where they will play all their hits.

Now, they present their fourth album “Ahora o Nunca”.‘Las Nancys Rubias’ is a music band of electronic, punk, pop and glam led by Mario Vaquero. Its other members are Marta Vaquerizo ( “Nancy O”), Juan Pedro (“Nancy Transvestite “) and Miguel ( “Nancy Reagan “) . Since 2004 they decided to reunite for fun, in order to make a group for just one day and give a concert in Madrid’s hall “Morocco”. They have released four albums with Warner Music. The performance was a great success and they decided to do more performances opening for Fangoria shortly after the Gay Pride Day. His songs are composed by brothers Nacho Canut and Mauro and their producer JC Moreno. Tracks as their first single “Nancys Rubias”, “Save Me”, “Make up” and her latest hit “Peluquita “ are known by fans of the band and everyone who has seen the popular MTV reality show “Alaska y Mario”.

NANCYS RUBIAS Gira “Enemigas”

38 / bcnevents / #21 - 2015

CONCERTS BY NATALIA LACARCEL

Como continuación del enorme éxito conseguido en sus recientes shows de UK, que han obtenido grandes críticas de fans y medios, la estrella mundial Katy Perry ha anunciado que volverá a Europa en 2015, llevando a 18 países su ‘Prismatic World Tour’.

El lanzamiento en octubre de 2013 de su álbum Prism, puso a Katy Perry en la órbita de las grandes estrellas. Prism entró directamente al nº1 de iTunes en 97 países, atribuyéndose así las mejores ventas de la carrera de Katy y el honor de haber sido la artista femenina con mayores ventas en USA en su primera semana. Desde entonces, el álbum ha vendido más de 6 millones de copias en todo el mundo tras sólo 7 meses desde su salida al mercado. El primer single, Roar, fue éxito mundial al entrar en el nº 1 de iTunes en 96 países, ubicando a Katy Perry ocho veces en el número 1 de la lista Billboard Hot 100 de USA. De Roar se han vendido más de 10 millones de copias y se ha convertido en el single más vendido de todos los tiempos en Canadá. Además, Dark Horse entró en el nº 1 de 38 países y en el top 5 de otros 90 mercados de todo el mundo.

También en 2013 Katy Perry se alzó con el título de persona con más seguidores en Twitter del mundo, fue nombrada Embajadora de Unicef, estuvo nominada a dos premios Grammy (Canción del Año y Mejor Solista Femenina), consiguió el hito de interpretar Roar bajo el puente de Brooklyn en la gala de los MTV Video Music Awards y recientemente ganó el premio a la Mejor Artista Femenina del 2013 en los MTV European Music Awards.

2015 - #21 / bcnevents / 39

PALAU SANT JORDI

16 / 02 · 16:45

After a huge success achieved in her recent UK shows, which have obtained great reviews from fans and the media, world star Katy Perry has announced that she will return to Europe in 2015, bringing to 18 countries her ‘Prismatic World Tour’.

The release of her album ‘Prism’ in October 2013, made Katy Perry be part of the orbit of huge stars. Prism went straight to the top on iTunes in 97 countries, making this her best career sales and the honor of being the biggest selling female artist in the US in her first week. Since then, the album has sold over 6 million copies worldwide after only seven months since its release. The first single, Roar, was a worldwide success when it became the #1 on iTunes in 96 countries, placing Katy Perry at the top of the Billboard Hot 100 US list eight times. ‘Roar’ has sold over 10 million copies and has become the best selling single of all time in Canada. In addition, ‘Dark Horse’ became #1 in 38 countries and entered the top 5 in 90 markets from all around the world.

Also, in 2013, Katy Perry became the most followed person on twitter, she was named UNICEF Goodwill Ambassador; she was nominated for two Grammys (Song of the Year and Best Female Soloist); she performed under the Brooklyn Bridge at the MTV Video Music Awards with her song ‘Roar’ and she’s recently won the award for Best Female Artist of 2013 at the MTV European Music Awards.

KATY PERRY PRISMATIC WORLD TOUR 2014-2015

Ha sido el único DJ español que ha entrado a formar

parte de los 100 mejores Djs del mundo en la prestigiosa

lista DJMAG UK. Carismático y enérgico, Juanjo Martin está considerado como uno de los DJs y productores más consolidados de España y gran parte de Sudamérica. Cada semana, la música de Juanjo llega a más de 100.000 oyentes a través de su radioshow ‘Faster Blaster’ emitido en 8 emisoras repartidas por todo el mundo, entre las cuales y más importantes se incluyen FG Radio (Francia), Jemm Group (Reino Unido), Rise FM (Hungría) y la emisora Hawaiiana My 95.9 FM, entre otras.

Vinculado a Ibiza desde el año 2001, Juanjo Martin ha estado presente en los clubs más importantes de la ‘Isla Blanca’, pasando por Space, Privilege, Ushuaïa Beach Hotel, Pacha Ibiza, Amnesia Ibiza y Bora Bora.La trayectoria de Juanjo Martin como productor pasa por clásicos éxitos como ‘Maniac’, ‘Millennium’ y “I Believe in Dreams”, números 1 en ventas y en listas en 18 países.

Con su fiesta THIS IS IBIZA, ha llevado la esencia de la isla blanca a varios países: Argentina, Colombia, Ecuador, Estados Unidos, Inglaterra, Francia y España.

Es propietario del sello discográfico ZOOMBEATS, que es uno de los más conocidos sellos de EDM de España, apoyado por los mejores DJs y productores del mundo, David Guetta, Axwell, Ingrosso, Laidback Luke, Dimitri Vegas & Like Mike, Robbie Rivera, entre otros, licenciando todos los tracks en países como Alemania, Inglaterra, Korea y Japón.

Juanjo Martin ha actuado por todo el mundo, en países como Estados Unidos, Inglaterra, Brasil, Argentina, México, China, Colombia, Canadá, Australia, Alemania, Suecia, Dinamarca, Francia, Italia, Marruecos, Argelia, Egipto, Ecuador, Chile, Panamá, Suiza, Singapur, Tailandia y muchos sitios remotos más, donde Juanjo Martin ha llevado su música. En España ha actuado en las mejores discotecas del país, y en prácticamente, toda la totalidad del territorio nacional.

BACK TO BACK BY

40 / bcnevents / #21 - 2015

He’s been the only Spanish DJ who has become part of the top 100 DJs in the world in the prestigious DJMAG UK’s list. Charismatic and energetic, Juanjo Martin is considered one of the most consolidated DJs and producers in Spain and big part of South America. Every week, Juanjo’s music reaches over 100,000 listeners through his radio show: ‘Faster Blaster’, broadcast on 8 stations spread around the world, such as FG Radio (France), Jemm Group (UK), Rise FM (Hungary) and Hawaiian radio station: My 95.9 FM, among others.

Being in Ibiza since 2001, Juanjo Martin has been in the most important clubs of the “White Island”, including Space, Privilege, Ushuaïa Beach Hotel, Pacha Ibiza, Amnesia Ibiza and Bora Bora. Juanjo Martin’s career as a producer goes through classic hits as “Maniac”, “Millennium” and “I Believe in Dreams”, which became best-selling and made it to the top of the lists in 18 countries.

With his party THIS IS IBIZA, he’s brought the essence of the White Island to several countries: Argentina, Colombia, Ecuador, The United States, England, France and Spain.

He’s the owner of the record label ZOOMBEATS, which is one of the most famous labels of EDM of Spain; He has the support of the best DJs and producers in the world: David Guetta, Axwell, Ingrosso, Laidhack Luke, Dimitri Vegas & Like Mike, Robbie Rivera, among others; and he’s licensed all the tracks in countries such as Germany, England, Korea and Japan.

Juanjo Martin has performed all around the world, in countries like The United States, England, Brazil, Argentina, Mexico, China, Colombia, Canada, Australia, Germany, Sweden, Denmark, France, Italy, Morocco, Algeria, Egypt, Ecuador, Chile, Panama, Switzerland, Singapore, Thailand and many more remote sites where he has brought his music. He’s performed in the best clubs of Spain and throughout the entire country.

2015 - #21 / bcnevents / 41

BARCELONA BY PICT-A

EVENTS: Con esta carta de presentación no hay otra que felicitarte.JM: Si, la verdad es que han sido unos años de mucho trabajo hasta llegar aquí, y por suerte siempre he tenido el apoyo de la gente que me rodea, que son muy profesionales.EVENTS: Sabemos que perteneces a una de las agencias de música electrónica más importantes de este país. ¿Que nos puedes contar de Surtribe Music Agency y de tus compañeros?JM: Empecé con Surtribe en octubre del año pasado, y desde entonces no hemos hecho más que crecer juntos. Respecto a mis compañeros, qué decir, es un placer

trabajar al lado de artistas tan importantes, y sobre todo tan buenas personas. Somos una piña, debajo del mar, jajajaja.EVENTS: Desde que empezaste en esto, corrígeme si me equivoco, son 15 años. ¿Te imaginabas llegar hasta donde estás ahora?JM: Creo que cuando empiezas, por lo menos en mi caso, nunca lo haces de manera pretenciosa, no hay presiones, no hay ambiciones malas. Solamente es un hobby que tenía cuando llegaba de clase, cuando llegaba del trabajo, y poco más. Después se convirtió en mi manera de ganarme la vida y creo que es la mejor lotería que te puede tocar, trabajar de lo que te gusta. Gracias a

42 / bcnevents / #21 - 2015

Dios he tenido mucha suerte.EVENTS: ¿Y cómo un niño de Madrid, con padre cantaor de flamenco, acaba llegando a un estilo como el tuyo?JM: Mi padre tenía como afición cantar flamenco si, nunca fue profesional, era fontanero, y en sus ratos libres y de reuniones de familia, nos cantaba y me encantaba. La música siempre ha formado parte de mi vida, creo que es algo que se lleva en la sangre, pero yo he vivido en el auge de la música electrónica, quizá haya sido eso lo que me haya llevado a mi estilo. EVENTS: Lo que me lleva a no dejar de preguntarte sobre tus influencias y un recuerdo de la infancia.JM: Mis influencias siempre han sido las melodías. No comprendo un estilo musical sin melodía, no lo comprendo ni lo puedo pinchar dentro de mis sets. Ya sean más comerciales o más oscuros, siempre tiene cabida una melodía o una vocal. El trance fue el primer sonido que me gustó allá por los 90, después los sonidos más percusivos, empezó a sonar un poco el tribal house, el house y en una mezcla de todos esos estilos encontré el camino. Un recuerdo de la infancia son las quejas de los vecinos por machacarles diariamente con la música, era un niño en un barrio de la periferia de Madrid humilde, haciendo ruido. Nadie creía que jamás llegaría a nada y ahora los vecinos me preguntan y me dan la enhorabuena… ¡algunos! Jajaja.EVENTS: Y hoy, ¿quién es Juanjo? ¿Qué queda de aquel niño?

JM: Creo que cuando dejas de ser niño es cuando empiezas a morir, así que, todavía queda mucho de aquel niño, aunque ahora, que tengo un hijo de 7 años, intento que no cometa los errores que yo cometí entonces, para que pueda ser un niño más perfeccionado, jajaja.EVENTS: Háblanos de Zoombeats. ¿Cómo nace?JM: Pues nace de la inquietud de 2 DJs, (Javi Reina y yo), de crear un sello con sonido internacional, pero dentro de nuestro país. La verdad que estamos muy contentos con el apoyo y la aceptación de los artistas internacionales, y tenemos el apoyo de los DJs y productores nacionales.EVENTS: ¿En qué andáis metidos ahora con Zoombeats?JM: Pues tenemos ya más de 14 referencias en el mercado y en marzo de este año sacaremos un recopilatorio, coincidiendo con la WMC de Miami, aparte de sacar mensualmente una referencia nueva.EVENTS: ¿Cómo se presenta el 2015? Háblanos de tus nuevos proyectos.JM: Pues al ser enero todo está un poco en el aire, pero hay proyectos muy buenos, sobre todo para WMC 2015 de Miami y la temporada del verano en Ibiza. A parte, este año ya sacaré mi referencia con Jontahan Mendelsohn, cantante de Dash Berlin que ahora ha sacado un track increíble con Hardwell, ECHO. Mi track junto a Jonathan se llamará SHOOTING STAR. EVENTS: Deseando escucharte y verte por aquí. Un fuerte abrazo y gracias.

BACK TO BACK BY

2015 - #21 / bcnevents / 43

BARCELONA BY PICT-A

44 / bcnevents / #21 - 2015

EVENTS: With this cover letter, we can’t do anything but congratulate you. JM: Yeah, the truth is that it’s been years of hard work to get here, and luckily, I’ve always had the support of everyone around me. They are all big professionals. EVENTS: We know that you are in one of the most important music labels from this country. What can you tell us about Surtribe Music Agency and your coworkers?JM: I started working at Surtribe last year in October, and since then, we’ve done nothing but growing up together. About my coworkers, what can I say…it’s a pleasure for me to work with such important artists, and especially good people. We all stick together. EVENTS: Since you started all this, and tell me if I’m wrong, it’s been 15 years. Did you think you were going to get to where you are now? JM: I think that when you start, at least for me, you never do it in a pretentious way; there are no pressures, no bad ambitions. It’s just a hobby that I had when I was back from class, when I was back

from work, and that’s it. Then, it became my way of earning a living and I think it’s the best lottery you can win: to have a work you love. Thanks to God I’ve been very lucky. EVENTS: And as a Madrid kid with a dad who’s a flamenco singer, did this get to influence your style somehow?JM: Yes, my dad’s hobby was singing Flamenco, but he never became a professional, he worked as a plumber. In his free time and during family reunions he used to sing to us, and I personally loved it. Music has always been part of my life, I think it’s something you are born with, but I’ve lived the rise of electronic music, maybe that was what led me to my style. EVENTS: That just makes me not wanting to stop asking you about your influences and a memory from your childhood. JM: My influences were always melodies. I don’t understand a musical style without a melody; I don’t understand it and I can’t play it in any of my sets. No matter if they are more commercial or darker, there must be always a melody or a vocal.

2015 - #21 / bcnevents / 45

Trance was the first sound I liked back in the 90s, and then I liked the most percussive ones. Tribal house and house started to become popular and with a mixture of all these styles, I found my way. What I remember from my childhood is all my neighbors complaining about my daily music routine. I was a kid who was making some noise in the outskirts of a humble Madrid. Nobody thought that I would become something big and now those neighbors ask me and congratulate me on my work. Well…some of them! Haha.EVENTS: And who is Juanjo today? What’s left from that kid?JM: I think that when you stop being a kid, you start dying, so I still have a lot of that kid inside of me, even though now that I’m a father of a 7 year-old. I try not to make the mistakes I made back then in order to be a more perfect kid haha. EVENTS: Tell us about Zoombeats. How did it start? JM: It all started from the desire of two DJs (Javi Reina and me) who wanted to create an international record label, but from our own

country. We are really happy with all the support and the acceptance of international artists. We have the support from DJs and national producers.EVENTS: What are you working on now with Zoombeats? JM: We already have more than 14 references in the market and we’re releasing a compilation in March, coinciding with the WMN of Miami. We also release a new reference each month. EVENTS: How is 2015 going to be? Tell us about your new projects. JM: Well, since it’s still January, we don’t really have anything set for now, but there are really good projects, especially for the WMC 2015 of Miami and the summer season in Ibiza. Besides that, this year I’m releasing my reference with Jonathan Mendelsohn, Dash Berlin’s singer, who has just released an amazing track with Hardwell, ECHO. My track with Jonathan is going to be called SHOOTING STAR. EVENTS: We’re looking forward to listening to you and seeing you around here. Thank you very much!

BACK TO BACK BY

BARCELONA BY PICT-A

46 / bcnevents / #21 - 2015

2015 - #21 / bcnevents / 47

48 / bcnevents / #21 - 2015

FASHION BY GABBY SALAZAR

FloralLookLook: Estampados florales Aprovechando que febrero es el mes de la naturaleza en bcnevents, hoy os traigo una manera de llevar la naturaleza a tu look, sin que resulte recargado y adaptado a cualquier mes del año.Como sabéis, la naturaleza en tu ropa puede aparecer en varios tipos de estampado.El “animal print”, es el típico estampado de leopardo, y de otros animales como la cebra, la serpiente, etc. También puede venir en estampados animados como gatos, mariposas, etc. Uno de mis preferidos y del que os voy a hablar,es el estampado floral.En la foto os dejo un ejemplo de cómo combinar un estampado floral y adaptarlo perfectamente a tu look.

Algunas normas para llevarlo:1. Siempre busca colores favorecedores con tu piel. Si eres muy blanca, debes optar por fucsia o rojos, jamás con amarillos. Si eres morena, puedes usar la gama de amarillos y verdes.2. Nunca lo combines con otras formas como rayas, topitos, líneas, etc. Resultaría recargado.3. Siempre debes usar las prendas complementarias de colores básicos,como mostramos en la foto. Si por ejemplo usas un legging floral, la camiseta debe ser larga y tapando el culete, además de ser de un color liso.4. Intenta que el estampado no ocupe la mayor parte del look. Y si lo ocupa, (como en el caso de los jumpsuits o monos), intenta no cargar el look con muchos complementos.5. El calzado que uses, ha de ser de preferencia cerrado y sencillo. Unos tacones de salón, unos botines, etc. También de colores básicos y lisos.

Con esto os quiero explicar que los estampados en la ropa pueden verse bien, pero no hay que abusar de ellos. Si eres un amante del animal print, recuerda utilizarlo mejor como complemento (cinturones, fulares, turbantes) que en la misma ropa. Si utilizas estos pequeños trucos, acertarás seguro.

FloralLook

2015 - #21 / bcnevents / 49

Look: Floral printsSince it’s the month of nature in bcn events, today I want to talk about how to bring nature to your look, adapting it to any month of the year. As you may know, nature can be in your clothes in different kind of prints. The “animal print” is the typical leopard print, but there are also others like the zebra one, the snake one, etc. There may be other cute prints with cats, butter-flies, etc. One of my favorites, and it’s actually the one I’m going to talk about, is the floral print. You can see in the picture an example of how to combine a floral print and adapt it perfectly to your look.

1. Look for colors that look good on your skin. If you’re too pale choose fuchsia or red, do not wear yellow. If you have a darker skin, you can wear yel-low and green.2. Don’t combine it with other forms like stripes, polka dots, etc. Because none of it would match or go together. 3. You must always combine it with plain colors, as you can see in the picture. If you are wearing floral leggings, wear a long t-shirt that covers your bottom and has a plain color. 4. Try to avoid letting the print cover most of the look. If it does, (like jumpsuits) try not to wear many accessories.5. Your shoes must be closed and simple. Heels, ankle boots, etc. Also with plain colors.

What I try to explain with all of this is that prints can look good on clothes, but we can’t abuse them. If you are an animal print lover, remember to wear it as an accessory (belts, scarves, turbans…). If you remember these little tips, you’ll look fan-tastic!

LookRULES TOWEAR IT:

Photography: Leonardo LS fotógrafo. (Leonardo Sandoval)@gabbysalazarmwww.ourglam.com

BARCELONA BY PICT-A

50 / bcnevents / #21 - 2015

2015 - #21 / bcnevents / 51

PENSAMIENTOSDESORDENADOS

Me levanto un tercer lunes de enero, también conocido como “Blue Monday”. Qué manía con poner nombres nuevos a las cosas… Me dirijo a la cocina, al cotidiano debate interno matutino sobre con qué acompañar mi droga negra, también conocida como café. Miro entre los armarios y me encuentro unas rebanadas de pan de molde “natural”, y pienso: “Ya tengo mi columna de este mes sobre naturaleza”.Vale, no es exactamente sobre la naturaleza. Es sobre la publicidad de productos naturales, pero joder… es que vivimos rodeados de esa puñetera falacia.

¿Cómo puede ser que un pan hecho en panificadora, en cantidades industriales, en una línea de producción gigante, se pueda catalogar de natural? ¿Porque lo dice Punset? Hostia, igual si lo dice Punset...

Lo que no cuadra es que un caldo de pollo en brick digan que es receta casera con productos totalmente naturales... El caldo de pollo de toda la vida eran pastillas

concentradas, y ahora se lleva venderlo disuelto con agua (o algo peor), y subirle el precio. Pero por mucho que en las imágenes salgan muy bien puestos los ingredientes, muy lozanos por cierto, y en una cocinita que ya me dirás tú que tiene que ver con la realidad, no cuela, no es cierto. ¿Por qué iba a ser cierto?, ¿porque lo dice Pedro Piqueras? Anda ya, Piqueras no es Punset...

Lo que más me maravilla de todo esto, es ese refresco negro con etiqueta roja que hizo cambiar a Papá Noel de verde a rojo, (disculpad, pero si no pagan no puedo decir Coca-Cola). Este refresco está en una versión Zero, con un edulcorante natural que al parecer no engorda y conserva todo el sabor. Pues tócate los huevos, que ese edulcorante dicen que está prohibido en casi todo occidente por ser muy nocivo, excepto en nuestra querida tierra y algún otro país despistadillo. El producto natural edulcorante en cuestión es el ciclamato de sodio. Ahí dejo el dato para que lo busques.

Así que decido tomar esa tostada en ese pan natural, con un poco de aceite que ayuda a prevenir el colesterol, (en el anuncio la madre se lo toma y le salva de un ataque al corazón al pensar que su hija le va a decir que está embarazada), y mi café al que estoy pensando añadirle ciclamato de sodio.

“POR EL DOBLE HORNEADO”Eduard Punset, Anuncio Bimbo

PENSAMIENTOS DESORDENADOS BY MIKA TACONE

52 / bcnevents / #21 - 2015

2015 - #21 / bcnevents / 53

RandomthoughtsRandomthoughtsRandomthoughts

Randomthoughts

I wake up the third Monday of January, also known as Blue Monday. We’re so used to add new names to everything…I go to the kitchen with this daily morning internal debate about how to take my black drug, also known as coffee. I look through the cupboards and I find some slices of “natural” bread and I think: “I already have my column for this month, the month of nature”.Well…It’s not exactly about nature. It’s about the advertisement of natural products, but damn…We live surrounded by that bloody fallacy.

How is it possible that a bread made in a bakery, in industrial quantities, in a giant production line, can be called natural? Because Punset says so? Oh, if he does then…It is just not logical that a chicken stock carton is said to be prepared with products that are totally natural…The chicken stock we used to have consisted in concentrated pills, and now it’s sold dissolved in water (or something worse) and it’s more expensive. But no matter how good the ingredients look on pictures (very lush by the way), we don’t buy it, it’s not true. Why should it be true? Because Pedro Piqueras says so? Huh, Piqueras is not Punset…

The best part of all this is that black beverage with a red tag that made Santa change from green to red, (excuse me, but if they don’t pay, I can’t say Coca-Cola). This beverage has the “zero” version with a natural sweetener that apparently, it’s non-fattening and also keeps all its flavor. But holy crap, that sweetener is forbidden in most parts of the West because of its noxiousness, except in our lovely country, and some other more. The natural sweetener product is actually sodium cyclamate. That’s all I will say. Search it yourself. So I decide to eat this toast in that natural bread with a little bit of olive oil that helps prevent cholesterol, (in the advertisement that mother takes it and she saves herself from a heart attack when she thinks that her daughter will tell her that she’s pregnant), and my coffee which I’m thinking about adding some sodium cyclamate.

excuse me, but if they don’t

pay, I can’t say Coca-Cola

54 / bcnevents / #21 - 2015

y entre esos parámetros la comida es uno de los más importantes y decisivos para estar vivos. Y es que hasta hace unas décadas atrás, la comida era considerada sólo eso, elementos necesarios para poder vivir y existir. Se pescaba, cazaba y sembraban los alimentos para luego procesarlos y comerlos.

Pero el ser humano quiso más que eso, y a través de su naturaleza creativa comenzó a buscar formas de optimizar todo aquello que conocía en los fogones y bodegas de su casa, y uniéndolo al conocimiento académico y científico, se avoca a seguir su instinto que indicaba que todo ese mundo de las cocinas tradicionales podría convertirse en lo que hoy conocemos como gastronomía, haciendo posible que cada día podamos disfrutar y aprender los secretos de todo este movimiento que ha servido para intercambiar culturas. Ya conocemos y disfrutamos de la gastronomía proveniente de todas partes del mundo, y ese otro mundo conoce y disfruta la nuestra. Por tanto, el simple hecho de alimentarnos para vivir, ha adquirido una nueva dimensión, y podríamos decir que en estos tiempos ha adquirido naturaleza cultural, con la implementación de shows y conceptos asociados entre gastronomía

y música o arte. También ha adquirido naturaleza tecnológica, con el uso de la química y la biología para la transformación y conservación de alimentos, además del despliegue mediático con todos los programas tanto en prensa, radio y televisión, a través de los cuales la gastronomía se ha vuelto viral. ¿Quién hubiese podido pensar años atrás, que la naturaleza humana pudiera transformar y mejorar la natural forma de ver el mundo como sucede hoy en día?

Otros elementos que sin duda han acompañado y que forman un complemento indispensable a todo lo antes relatado, son las bebidas como los vinos, cavas, destilados, cafés y tés. Durante siglos, han formado parte de las tradiciones de la humanidad, que también han sido objeto de transformación, y que a pesar de haberse generado de procesos rudimentarios, hoy por hoy muchos de ellos aún coexisten entre la industrialización y los procesos tradicionales, por lo cual podríamos concluir que a pesar de que la naturaleza en sí cambia, se transforma y evoluciona, jamás pierde su esencia primaria, y justo ahí podría radicar su belleza y el misterio que la envuelve.

SE DICE QUE EL SER HUMANO REQUIERE ALGUNOS

PARÁMETROS Y CONDICIONES PARA EXISTIR,

NATURA

PUNTO G GASTRONÓMICO BY JUAN JIMÉNEZ

and between these parameters, food is one of the most important and decisive ones to be alive. Until a few decades ago, food was considered only a necessary element to live and exist. Humans went fishing, hunting and planted food to process it and then eat it.But the human being wanted more than that, and through his creative nature he started looking for ways to optimize everything learned in the kitchens and cellars of his house; and mixing that with the

Del mismo modo ocurre con la naturaleza humana, que si nos detenemos un instante a reflexionar, parece poseer esos mismos atributos. El ser humano nace, crece y cambia día tras día, pero al parecer mantiene intacta esa esencia. Así que la próxima vez que tengamos frente a nosotros un plato de comida, una copa de vino o una taza de té o café, detengámonos un instante a pensar cuánto camino ha recorrido desde su lugar de origen hasta nuestra boca. Quizás luego podamos hacer lo mismo en el momento de compartir una mirada o unas palabras con otra persona, y no demos por hecho algo que, aun siendo cotidiano, no dejará nunca de ser trascendental.

RecomendacionesHace poco tuve la suerte de ser invitado por mi gran amigo Jon García, image events manager (BCN EVENTS), a participar en un nuevo proyecto gastronómico aquí en Barcelona.Os puedo garantizar que ofrece una comunión entre gastronomía y cultura que al finalizarla os dejará sin palabras. Lamentablemente, no puedo dar más detalles porque perdería su encanto, pero si os interesa y buscáis nuevas experiencias culinarias, podéis contactar con “the IMAGE you need”. Info: 627473173

RecommendationsI recently had the luck to be invited by my good friend Jon García, (BCN EVENTS image events manager), to participate in a new gastronomic project here in Barcelona.I can guarantee that it offers a communion between foods and culture that at the end will leave you speechless. Unfortunately, I cannot give more details because it would lose its charm, but if you are interested and you’re looking for new culinary experiences, you can contact “the IMAGE you need”. Info. 627473173

IT IS SAID THAT HUMAN BEINGS REQUIRE SOME

PARAMETERS AND CONDITIONS TO EXIST

NATURE

56 / bcnevents / #21 - 2015

academic and scientific knowledge, he decided to follow his instinct which said that all that world of traditional cooking could be transformed into what we now call ‘gastronomy’, creating the possibility that now allows us to enjoy and learn all those secrets from that movement which mixed cultures. We already know and enjoy gastronomy from all around the world, and that other world knows ours. Therefore, the fact of ‘eating to live’ has acquired a new dimension, and we could say that nowadays, it has acquired a cultural nature as well, thanks to shows and concepts related to gastronomy, music or art. It has also obtained technological nature with the use of chemistry and biology for processing and preserving food, in addition to the media hype with all those programs in press, radio and television, through which food has gone viral. Who would have thought years ago that human nature could transform and improve the natural way of seeing the world as it is today?

Other items that have definitely accompanied and now form an essential addition to all the above reported are beverages such as wines, champagnes, distillates, coffee and tea. For centuries, they have been part of humanity traditions, which have also undergone transformation, and despite being generated from rudimentary processes; today a lot of them still coexist between industrialization and traditional processes. So we could conclude that although nature itself changes, transforms and evolves, it never loses its primary essence, and right there it’s where its beauty and mystery could be located.

The same happens with human nature: if you think about it, it seems to have the same attributes.

The human being is born, grows and changes every day, but apparently his essence remains intact.So the next time we have a meal in front of us, a glass of wine or a cup of tea or coffee, let’s stop for a moment and think how far it has come from its place of origin to our mouth. Maybe then we could do the same when we share a look or a word with someone else, and let’s not take for granted something that, although it happens everyday, will never cease to be transcendental.

PUNTO G GASTRONÓMICO BY JUAN JIMÉNEZ

2015 - #21 / bcnevents / 57

BARCELONA BY PICT-A

58 / bcnevents / #21 - 2015

2015 - #21 / bcnevents / 59

BARCELONA BY PICT-A

60 / bcnevents / #21 - 2015

Lavamos y pelamos las zanahorias, las rallamos y lo reservamos para más tarde.Batir con la batidora eléctricael aceite con el azúcar moreno, e ir agregando los huevos.Tamizamos la harina, la levadura, la sal y la canela, y lo añadimos a la mezcla anterior poco a poco y sin dejar de batir, mezclando muy bien. Agregamos a esta mezcla las zanahorias ralladas. Si se desea, se puede añadir también almendra molida, nueces, pasas, coco rallado… esto va un poco al gusto de cada uno. Una vez obtenida la mezcla de nuestro riquísimo bizcocho de zanahoria, untaremos con mantequilla el molde y lo espolvoreamos con harina para que no se nos pegue.Ponemos la mezcla en el molde.Con el horno ya precalentado, horneamos a 180 grados durante aproximadamente 45 minutos, o cuando al pincharlo con un cuchillo fino o

palillo, salga limpio. Mientras se hornea el bizcocho, podemos ir preparando la cobertura. Batimos la margarina o mantequilla que teníamos preparada a temperatura ambiente, hasta que quede como una crema.Después, le añadimos poco a poco el azúcar glas batiendo a baja velocidad, hasta que quede una crema fina y sin grumos.Agregamos el queso de untar y lo mezclamos bien.Guardamos esta crema en la nevera hasta que el bizcocho esté listo.Cuando el bizcocho ya esté en su punto, lo retiramos del horno, dejamos enfriar bien, desmoldamos y lo cubrimos con la crema que hemos preparado. Se puede decorar con almendra picada… y ya tenemos nuestro exquisito bizcocho de zanahoria.¡Para chuparse los dedos!

Ingredientes para el bizcocho:400gr de zanahorias200gr. de harina4 huevos 150gr. de azúcar moreno 50ml. de aceite de oliva suave1 sobre de levadura

1 pizca de sal 1 cucharada de canela

Para la cobertura:200gr. de queso de untar200gr. de mantequilla o margarina 200gr. de azúcar glas

En el mes de la naturaleza, os explicamos una receta de un postre clásico: la tarta de zanahoria.Deliciosa, jugosa y muy fácil de hacer, es perfecta para tomar como postre, desayuno, merienda… ¿Te podrás resistir?

Tarta de zanahoriay crema de queso

GASTRONOMY BY NATALIA LACARCEL

2015 - #21 / bcnevents / 61

Carrot cake and cheese creamIn the month of nature, we want to show you a recipe of a classic dessert: carrot cake.Delicious, juicy and very easy to make. It is perfect as dessert, breakfast, snack...Will you be able to resist it?

Ingredients for the cake:400g. carrots200g. flour4 eggs150g. brown sugar50ml. mild olive oil1 sachet of yeast1 pinch of salt1 tablespoon cinnamon

For the coverage:200g. cheese spread200g. butter or margarine200g. icing sugar

Clean and peel the carrots, shred them and save them for later.Beat oil with brown sugar with electric mixer, and add eggs continously.Sift the flour, baking powder, salt and cinnamon all together and add it to the mixtureslowly while beating. Mix everything very well.Add the shredded carrots to the mixture. You can also add some ground almonds, nuts,raisins, shredded coconut…Whatever you like the most.Once the mixture of our carrot cake is done, spread butter over the walls of the mold andsprinkle some flour so it won’t stick.Drop the mixture inside the mold. When the oven is preheated, bake at 180 degrees forabout 45 minutes, (you can also prick the cake with a knife or a toothpick to see if it’sdone).While the cake is being baked in the oven, prepare the covering.Beat the margarine or butter we had prepared at room temperature until it looks like acream. Then, add icing sugar carefully while beating at low speed until there’s a fine creamwithout lumps.Add cheese spread and mix everything.Put this cream in the fridge until the cake is ready.When the cake is ready, remove it from the oven, let it cool, unmold it and cover it with thecream we had prepared before.You can decorate it with chopped almonds…And our delicious carrot cake will be done!Yummy!

Carrot cakeand cheese cream

BARCELONA BY PICT-AEDITORIAL

JOSE RIVERO – Pantalón marrón 49€ - Camisa 45,50€ - Chaleco 80€

FALL

/ W

INTE

R 20

15‘

62 / bcnevents / #21 - 2015

JOSÉ RIVERO - Pantalón negro 49€. Polo 36,60€ - Camisa 45,50€. Chaqueta negra. 57€.

OTONO / INVIERNO 2015‘

2015 - #21 / bcnevents / 63

BARCELONA BY PICT-A

JOSÉ RIVERO - Pantalón pana azul 40€. - Polar capucha. 38,50€. - Polo crudo/verde 33,60€.

FALL

/ W

INTE

R 20

15‘

EDITORIAL

64 / bcnevents / #21 - 2015

JOSÉ RIVERO - pantalón cuadros.54,60€ - Polar 38,50€ - Gorra 18€

OTONO / INVIERNO 2015‘

2015 - #21 / bcnevents / 65

BARCELONA BY PICT-A

66 / bcnevents / #21 - 2015

FOOD & DRINK

EL BARRI GOTIC

2015 - #21 / bcnevents / 67

LA BARCELONETA

BARCELONA BY PICT-A

68 / bcnevents / #21 - 2015

EL BORNFOOD & DRINK

2015 - #21 / bcnevents / 69

EL RAVAL

70 / bcnevents / #21 - 2015

3 11

11

11

13

3 11

11

11

13

2015 - #21 / bcnevents / 71

1. SKYDIVEBCNAeródromo de la CerdanyaAlp- La Molina

2. CASINO BARCELONAC/ Marina, 19Barcelona 08005

3. Sauna BarcelonaCarrer Tusset, 1Barcelona

4. Beach HouseCarrer del Judici, 15

13. José RiveroC/ Asturias, 4308012 - Barcelona

5. PACHA BarcelonaPaseo Maritim, 38 08003 Barcelona

6. ShôkoPaseo Maritim, 3608003 Barcelona

7. AgüeloC/ Avinyó, 37Barcelona

8. Mido PeluqueríaC/ Sevilla, 1808003 Barcelona

9. El CírculoC/ Banys Vells, 1108003 Barcelona

10. La MalandrinaC/ Almirall Cervera, 508003 Barcelona

11. AragazaC/ del Pi, 10C/ del Pi, 11C/ Santa Anna, 33C/ Boters, 8

12. MARGU

Autovía de CastelldefelsCamí de la Pava, 1

9 48

7

5

2

6

1

12

10

9 48

7

5

22

6

1

12

10

BARCELONA BY PICT-A

72 / bcnevents / #21 - 2015

2015 - #21 / bcnevents / 73

BARCELONA BY PICT-A

74 / bcnevents / #21 - 2015 EVENTS / PARTIES / CONCERTS / FOOD & DRINKS / FASHION / CULTURE / ENTERTAINMENT

FEBRUARY

/////////2

015

21

2015

REGALO

Con esteanuncio teregalamosuna copade cava.

SHOT ME FORTHE PROMO