EZR Drive Tech Format Printable File 2 ·  · 2013-04-19VULKARDAN-L Vorschaltkupplung ... Assembly...

40
2011/04 EZR EZR

Transcript of EZR Drive Tech Format Printable File 2 ·  · 2013-04-19VULKARDAN-L Vorschaltkupplung ... Assembly...

2011/04

EZREZR

www.vulkandrivetech.com

BrazilVULKAN do Brasil Ltda.Rod. Engº Constancio Cintra, km 91Bairro da Ponte – Cx Postal 141CEP 13252-200 Itatiba, São Paulo/BrasilTel. +55 11 4894-7300 · Fax +55 11 4894-7329E-Mail: [email protected]

ItalyVULKAN Italia S.R.L.Via dell´ Agricoltura 2P. O. Box 315067 Novi Ligure (AL)/ItalyTel. +39 0143 310211 · Fax +39 0143 329740E-Mail: [email protected]

IndiaVulkan Technologies Pvt Ltd S.No.539-B ,Kasar Amboli ,Tal.Mulshi Pirangut Industrial Area .Ghotawade Dist Pune -412111 - India Tel. -[91-20 ] 66765526 - Fax -[91-20] 66765551 E-mail: [email protected]

KoreaVULKAN Korea Co.4th floor, Samsung Haeundae Bldg.1153-8, Jung 1-Dong, Haundae-GuBusan 612-847,KoreaTel. +82 51 2562473 ˆ Fax +82 51 2562474E-Mail: [email protected]

GermanyVULKAN Kupplungs- undGetriebebau GmbH & Co. KGHeerstr. 6644653 Herne/GermanyTel. +49 2325 922-0 · Fax +49 2325 71110E-Mail: [email protected]

United KingdomVULKAN Industries LTDArcher RoadArmytage Road Industrial Estate,Brighouse, W.-Yorkshire, HD6 1XF/GBTel. +44 1484 712273 - Fax +44 1484 711376E-Mail: [email protected]

ChinaWuxi VULKAN Technologies Co. Ltd.Xinzhou Road, Lot 93D-3 in Wuxi Science & TechnologyIndustrial Park, 214028 Jiangsu Prov. P.R. ChinaTel. +86 510 8534 2222 ˆ Fax +86 510 8534 2345E-Mail: [email protected]

FranceVULKAN France SA12, avenue Émile ZolaZA de l'Agavon13170 Les Pennes Mirabeau/FranceTel. +33 04 42 02 21 01 . Fax +33 04 42 02 21 09E-Mail: [email protected]

U.S.A. American VULKAN Corporation2525 Dundee RoadWinter Haven, Florida 33884/USATel. +1 863 3242424 · Fax +1 863 3244008E-Mail: [email protected]

SpainVULKAN Española S.A.Polig. Ind. MoscatelaresAvda. Montes de Oca, 19, Nave 728709 S.S. Reyes, Madrid/SpainTel. +34 91 3590971/72 · Fax +34 91 3453182E-Mail: [email protected]

Netherlands, Belgium, LuxembourgVULKAN BeneluxVan Coulsterweg 32952 CB Alblasserdam / NetherlandsTel. + 31 (0) 78 68 107 80 – Fax +31 (0) 78 68 107 99E-Mail: [email protected]

South AfricaVULKAN South AfricaUnit H6 Pinelands Office ParkArdeer RoadModderfontein,EdenvaleJohannesburg, South AfricaTel: +27 11-6084044 - Fax: +27 11-6081877E-Mail: [email protected]

3902

Der vorliegende Katalog ersetzt alle vorherigen Ausgaben, ältereDrucke verlieren ihre Gültigkeit.

Die Angaben in diesem Katalog beziehen sich auf den technischenStandard gültig im Hause VULKAN und unter den definiertenBedingungen laut Erläuterung im Katalog – es liegt im Ent-scheidungs-und Verantwortungsrahmen des Systemverantwort-lichen für die Antriebslinie entsprechende Rückschlüsse auf dasSystemverhalten zu ziehen. VULKAN Drehschwingungsanalysenberücksichtigen in der Regel nur das rein mechanische Schwin-gungsersatzsystem – als ein Komponentenhersteller übernimmtVULKAN mit der Analyse des Drehschwingungssystems (statio-när, transient) nicht die Systemverantwortung – die Genauigkeitder Analyse hängt von der Genauigkeit der verwendeten bzw. derVULKAN zur Verfügung gestellten Daten ab.

Änderungen aufgrund des technischen Fortschritts sind vorbe-halten. Bei Unklarheiten bzw. Rückfragen kontaktieren Sie bitteVULKAN.

This catalogue supersedes previous editions. VULKAN reserves the right toamend any details in this catalogue without notice and with-outany liability for previously supplied couplings.

The data in this catalogue refers to the technical standard as pre-sent-ly used by VULKAN with defined conditions according to theexplanations in the catalogue. The responsibility for the torsionalvibration compatibility of the complete system rest with the systemadministrator who has the responsibility and competence to makethe necessary calculation for the drive line behaviour. VULKAN tor-sional vibration analysis usually only consider the pure mechanicalmass-elastic system. As a c omponent supplier VULKAN takes nosystem responsibility according to the analysis of the torsional vibra-tionsystem (stationary, transiently). The accuracy of the analysisdepends on the exactness of the used data resp. the provided datas toVULKAN.

Any changes due to the technological progress are reserved. For ques-tions or unclear items please contact VULKAN.

Stand 04/2011Das Recht auf Vervielfältigung, Nachdruck und Übersetzungenbehalten wir uns vor.

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.

Issue 04/2011All rights of duplication, reprinting and translation are reserved.

We reserve the right to modify dimensions and constructions withoutprior notice.

EZR

2011

/04

Hochelastische VULKAN KupplungenHighly Flexible VULKAN Couplings

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

Die hochelastische MEGIFLEX-B-Kupplung ist in alle Richtungennachgiebig. Sie wird als Flansch-Welle- oder Welle-Welle-Verbin-dung eingesetzt.

Drehmomentbereich: 0,01 - 3,15 kNmLieferbar in Gummi- oder Silikonausführung.

VULKARDAN-LVorschaltkupplung mit linearer Drehsteifi gkeit.

Drehmomentbereich: 0.16-12.5 kNm

VULKARDAN-PVorschaltkupplung mit progressiver Drehsteifi gkeit.

Drehmomentbereich: 0.32-31.5 kNm

Anfl anschaußenlagermit hochelastischer KupplungDiese Ausführung wird bei Antriebsanlagen mit hohem Beugewinkelder Gelenkwelle verwendet. Die durch die Gelenkwelle entstehen-den Reaktionskräfte werden durch das Anfl anschaußenlager aufgenom-men und reduzieren somit die Kurbelwellenbeanspruchung.

Drehmomentbereich: 0,63 - 25 kNm

The highly fl exible MEGIFLEX-B couplings are fl exible in all direc-tions. They are used to connect fl ywheel to shaft as well as shaft toshaft.

Torque range: 0.01-3.15 kNmAvailable in both rubber and silicone.

VULKARDAN-LIntermediate coupling with linear torsional stiffness.

Torque range: 0.16-12.5 kNm

VULKARDAN-PIntermediate coupling with progressive torsional stiffness.

Torque range: 0.32-31.5 kNm

Integral Shaft Supportwith highly fl exible couplingThis design will be fi tted in installations where the cardan shaft hasa large angle of inclination. The resulting lateral and axial reactionforces from the cardan shaft are supported by the bell-housing soreducing the engine crankshaft loading.

Torque range: 0.63-25.0 kNm

MEGIFLEX-B VULKARDAN-L VULKARDAN-PAnfl anschaußenlager/Integral Shaft Support

0338

InhaltIndex

Die hochelastische VULKAN-EZR-Kupplung

The Highly Flexible VULKAN-EZR Coupling ............................................................................................................ 04

Liste der Technischen Daten

List of Technical Data .............................................................................................................................................. 06

Technische Angaben

Technical Data ......................................................................................................................................................... 08

Baureihenübersicht

Summary of Series ................................................................................................................................................. 09

Abmessungen

Dimensions .............................................................................................................................................................. 11

Gewichte und Massenträgheitsmomente

Weights and mass moments of inertia .................................................................................................................... 20

Montagevorschriften

Assembly instructions ............................................................................................................................................. 26

Hochelastische VULKAN Kupplungen

Highly Flexible VULKAN Couplings ..................................................................................................................... 38

EZR

2011

/04

Hochelastische VULKAN KupplungenHighly Flexible VULKAN Couplings

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

Die hochelastische VULASTIK-L-Kupplung ist aufgrund ihrerSteckbarkeit überwiegend bei Glockeneinbauten im Einsatz. DieAnschlußabmessungen sind entsprechend der DIN 6281 und derSAE-Norm.

Drehmomentbereich: 0,4 - 40 kNmLieferbar in Gummi- oder Silikonausführung.

Die hochelastische VULKARDAN-E Kupplung wird verwendet, um dasDrehschwingungsverhalten von Antriebsanlagen optimal abzustimmen.Durch ihre steckbare Ausführung fi ndet sie vornehmlich Anwendungin sogenannten Glockeneinbauten.

Drehmomentbereich: 0,16 - 5 kNmLieferbar in Gummi- oder Silikonausführung.

Die hochelastische VUKARDAN-E Kupplung (freistehend) fi ndetVerwendung bei der Verbindung von elastisch/starr aufgestelltenMotoren mit Getrieben oder anderen Arbeitsmaschinen. Sie ergänztdie Kupplungen der RATO-Serie im unteren Drehmomentbereich.

Drehmomentbereich: 1,6 - 20 kNmLieferbar in Gummi- oder Silikonausführung.

Die elastische TORFLEX-Kupplung mit progressiver Drehsteifi gkeitwurde speziell zur Geräuschverhinderung in Bootsantrieben konstruiert.

Drehmomentbereich: 0,25 - 1,6 kNmLieferbar in Silikon.

Für größere Leistungsbereiche bzw. härtere Einsatzfälle ist dieTORFLEX-HT geeignet.

Drehmomentbereich: 2,0 - 15 kNmLieferbar in Gummi.

The highly fl exible VULASTIK-L couplings are with „slip-on“ fea-turesand therefore they are provided mainly for installation inflanged bell-type connections. The installation dimensions correspond to DIN6281 and SAE standards.

Torque range: 0.4-40.0 kNmAvailable in both rubber and silicone.

The highly fl exible VULKARDAN-E coupling is used to tune the tor-sionalresponse of the system. It is a coupling with „slip-on“ feature and thereforeis mainly used in bell-housing installations.

Torque range: 0.16-5.0 kNmAvailable in both rubber and silicone.

The highly fl exible VULKARDAN-E free-standing coupling is used to connectfl exibly/rigidly mounted engines with gearboxes or ano-ther machinery.It completes the RATO Family in the lower torque range.

Torque range: 1.6-20.0 kNmAvailable in both rubber and silicone.

The fl exible TORFLEX coupling with a progressive torsional stiffnessspecially designed to combat gearnoise in boat reverse/reduction gearboxes.

Torque range: 0.25-1.6 kNmAvailable in silicone.

For higher torques and heavy duty applications our TORFLEX-HTis suitable.

Torque range: 2,0 - 15 kNmAvailable in rubber.

VULASTIK-L TORFLEX TORFLEX-HTVULKARDAN-E

für Glockeneinbautenbell-housing

VULKARDAN-Efreistehend

free-standing

3704

EZR

2011

/04

Die hochelastische VULKAN-EZR Kupplung ist eine allseitig nach-giebige Gummigewebekupplung. Die Verwendung von Kunstfasergeweben gewährleistet eine hohe Festigkeit. Sie kommt überallda zum Einsatz, wo zwei ungefähr gleichachsige, umlaufendeMaschinenteile elastisch miteinander zu verbinden sind. Wegen derMöglichkeit der Auswahl von verschiedenen Drehfedersteifigkeitenund Dämpfungen ergeben sich fast immer günstige Drehschwing-ungszustände.

Konstruktiver AufbauDen wesentlichen Teil der EZR Kupplung bilden die hochelastischenElemente, deren besondere Eigenschaften an anderer Stelle näherbeschrieben sind. Die elastischen Elemente werden an ihreminneren und äußeren Umfang durch Schrauben mit den Metallteilenverbunden.Je nach Art der miteinander zu ver-bindenden umlaufendenMaschinenteile ist die Gestaltung der Metallteile eine andere.Hieraus ergeben sich die verschiedenen Baureihen (s.Baureihenübersicht).

Für viele Drehmoment-Gruppen werden unterschiedliche Drehfedersteifender elastischen Elemente angeboten.

Kupplungen mit geringer Drehsteife weisen einen größerenAußendurchmesser auf, als Kupplungen mit hoher Drehsteife.Um die durch die Dämpfung in Wärme umgesetzte Schwingungsenergiesicher abführen zu können, werden die Oberflächen der elastischenElemente sowohl außen als auch innen zwangsbelüf-tet.

Bild 1 zeigt eine Kupplung für die Verbindung eines Schwungradesmit einer Welle.

The highly flexible VULKAN-EZR coupling is a fabric reinforcedrubber coupling with multidirectional flexibility. The use of syntheticfibre guarantees high strength. They can be employed in all thoseapplications where two approximately co-axially rotating machineshave to be flexibly connected. Due to the possibility to select fromvarious torsional stiffness and damping characteristics, satisfactorytorsional vibration conditions will be achieved in almost any case.

ConstructionThe essential part of the EZR coupling is formed by the highly fle-xibleelements, whose inherent properties are described later in thetext. The flexible elements are connected to the metal parts by meansof bolts at their inner and outer circumferences. The design of themetal parts depends upon the type of connection required by therotating machines, resulting in various configurations or series (seesurvey of series).

In many torque-groups, different torsional stiffnesses are offered.

Couplings with lower stiffness have a larger outer diameter than thosewith higher stiffness.In order to ensure the removal of the heat, into which, by damping,a part of the vibration energy is transformed, a forced ventilationof the internal and external surfaces of the flexible elements is provided.

Fig. 1 shows a coupling suitable for the connection of a flywheel witha shaft.

Die hochelastischen VULKAN-EZR KupplungThe Highly Flexible VULKAN-EZR Coupling

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

Bild 1Schnittbild einer hochelastischenVULKAN-EZR Kupplung(Baureihe 1100 und 1101)

1 Flanschmantel2 Nabe3 Außendeckring4 Deckel5 Zwischenring (innen)6 Ausbauring7 EZR Element8 innere Befestigungsschrauben9 äußere Befestigungsschrauben10 Durchdrehsicherung11 Zwischenring (außen)

Figure 1Sectional sketch of a highly flexibleVULKAN-EZR coupling(Series 1100 and 1101)

1 flanged casing2 hub3 outer clamping ring4 cover5 intermediate ring (inner)6 disassembly ring7 EZR element8 inner clamping bolts9 outer clamping bolts10 torsional limit device11 intermediate ring (outer)

MontagevorschriftenAssembly Instruction

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

k = Montage-KontrollmaßDas Sollmaß k ist aus der Zeichnung oder dem Maßblattzu ent nehmen.Für dieses Beispiel EZR 1212 ist das Maß k = 66 mm.

k = alignment control dimensionThe nominal dimension k is to be taken from the drawing or the datasheet. For this example EZR 1212 the value k is = 66 mm

Der Kupplungseinbau muß korrigiert werden, bis !Wa " 0,50mm ist. Siehe Tabelle 4, Seite 35.

C: Winklige Ausführung

The coupling installation must be corrected until !Wa " 0,50See Table 4, page 35.

C: Angular Alignment

Bild 12Winkelversatz !Wa‘ am Radius R gemessen

Figure 12Angular shaft displacement !Wa‘ measured ar radius R

!Wa12 = K2 -K 1 =

67,4 - 67,2= 0,10 mm

2 2

!Wr34 = K3 -K4 =

67,0 - 67,6= 0,30 mm

2 2

!Wa = !Wa122 + !Wa342 = 0,102 + 0,302 = 0,32 mm

Der Winkelversatz ist in Ordnung, da !Wa‘ " 0,35 mm.Siehe Tabelle Seite 35.

The shaft displacement is in order as !Wa‘ " 0,35 mm.See Table 5, page 35.

0536

EZR

2011

/04

´

Die Nabe 2 wird auf die Welle aufgezogen. An ihr sind die beidenelastischen EZR Elemente 7 mit den inneren Befestigungsschrauben 8befestigt. Der Zwischenring 5 und der Deckel 4 sorgen für einensicheren Halt.Außen befindet sich eine ähnliche Verbindung zwischenden EZR Elementen und dem Flanschmantel 1.Sie erfolgt mittels der äußeren Befestigungsschrauben 9 und desAußendeckringes 3. In den Einspannstellen werden die aus demKupplungsdrehmoment herrührenden Kräfte durch Reibschlußzwischen den aufeinanderlegenden und fest angedrückten Teilenübertragen. Alle Verbindungen sind spielfrei.

DurchdrehsicherungEZR Kupplungen können mit einer Durchdrehsicherung, Bild 2,ausgerüstet werden. Die Nocken am Innenteil 1 und am Außen-teil2 kommen erst nach Überschreiten des zulässigen maximalenDrehmomentes zum Anschlag. Beim Bruch der EZR Elementeermöglicht die Durchdrehsicherung einen Notbetrieb mit begrenztemDrehmoment.

EZR Kupplungen mit Durchdrehsicherung ergeben besondere Baureihen.

The hub 2 is pushed onto the shaft. Both flexible EZR elements 7 areconnected to it by the inner clamping bolts 8. The intermediate ring5 and the cover 4 ensure a firm grip. The EZR elements are similarlyconnected to the flange casing by the outer clamping bolts 9 andthe outer clamping ring 3. At the clamping areas the forces resultingfrom the coupling torque are transmitted by the friction between thefirmly clamped parts. All connections are clear from play.

Torsional limit deviceEZR couplings can be supplied with a torsional limit device, figure2. The dogs on the inner part 1 and the outer part 2 come into contactonly when the permissible maximum torque is exceeded. Should theEZR elements fail, the torsional limit device would serve as anemergency drive on limited torque.

EZR couplings with torsional limit device are listed as special series.

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

Bild 2EZR Kupplungmit Durchdrehsicherung.

1 Innenteil2 Außenteil

Der Drehwinkel max. derDurchdrehsicherung ist größerals der Drehwinkel TK max.beim zulässigen maximalenDrehmoment.

Figure 2EZR couplingwith torsional limit device.

1 inner part2 outer part

The torsional angle max. ofthe torsional limit device is largerthan the torsional angle TK max.at the permissible maximumtorque.

MontagevorschriftenAssembly Instruction

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

BeispielHochelastische VULKAN-EZR Kupplung Größe 1212Baureihe 1200

A: Radiale Ausrichtung

ExampleHighly flexible VULKAN-EZR coupling Size 1212Series 1200

A: Radial Alignment:

Bild 10Radiale Wellenverlagerung !Wr

Figure 10radial displacement !Wr

!Wr12 = r2 -r 1 =

143,2 - 144,3= -0,55 mm

2 2

!Wr34 = r3 -r 4 =

143,0 - 144,5= -0,75 mm

2 2

!Wr = !Wr122 + !Wr342 !Wr == 0,552 + 0,752 = 0,93 mm

Der Kupplungseinbau muß korrigiert werden bis !Wr < 0,35 mmist. Siehe Tabelle 3 Seite 35.

B: Axiale Ausrichtung

The coupling installation must be corrected until !Wr 0,35 mm is.See Table 3 page 35.

B: Axial Alignment

Bild 11Axiale Wellenverlagerung !Wa

Figure 11axial shaft displacement !Wa

3506

EZR

2011

/04

EZR

2011

/04

Größe Size

BaugruppeDimension

Group

Zulässige DrehmomentgrößePermissible Torque Values

NenndrehmomentNorminal Torque

TKN1)

kNmTKmax

kNmTKw

kNmPkv

kWnK max3)

1/min!Kamm

!Kr2)

mm!Kr maxmm

TKN6)

º

Maximal-drehmoment

Max.Torque

Zul. Wechsel-Drehmoment

Perm. VibratoryTorque

Statischer DrehwinkelStatic

Torsional Angle

Verl. VerlustleistungPerm.

Power Loss

Zul. DrehzahlPermissible

Rotational Speed

Material GGG axial radial max. radial

Zul. Kupplungsversatz 4)

Permissiblecoupling Displacement

0412

0422

0512

0522

0612

0622

0712

0722

0812

0822

1012

1022

1212

1222

1232

1412

1422

1712

1722

2012

2022

2032

2412

2422

2812

2822

3012

3022

0402

0402

0502

0502

0602

0602

0702

0702

0802

0802

1002

1002

1202

1202

1202

1402

1402

1702

1702

2002

2002

2002

2402

2402

2802

2802

3002

3002

0,40

0,50

0,63

0,75

1,00

1,25

1,60

2,00

3,15

4,00

5,00

6,30

8,00

10,00

12,50

16,00

20,00

25,00

31,50

40,00

50,00

63,00

80,00

100,00

125,00

160,00

200,00

250,00

1,20

1,50

1,90

2,30

3,00

3,75

4,80

6,00

9,45

12,00

15,00

18,90

24,00

30,00

37,50

48,00

60,00

75,00

94,50

120,00

150,00

189,00

240,00

300,00

375,00

480,00

600,00

750,00

0,16

0,20

0,25

0,30

0,40

0,50

0,64

0,80

1,26

1,60

2,00

2,52

3,20

4,00

5,00

6,40

8,00

10,00

12,60

16,00

20,00

25,20

32,00

40,00

50,00

64,00

80,00

100,00

5870

5870

5100

5100

4480

4480

3890

3890

3330

3330

2880

2880

2550

2550

2550

2150

2150

1840

1840

1540

1540

1540

1340

1340

1170

1170

1080

1080

3,5

3,5

4,0

4,0

4,5

4,5

5,0

5,0

6,0

6,0

7,0

7,0

7,5

7,5

7,5

8,0

8,0

9,0

9,0

10,0

10,0

10,0

11,0

11,0

12,0

12,0

13,0

13,0

1,0

1,0

1,2

1,2

1,4

1,4

1,6

1,6

1,9

1,9

2,2

2,2

2,5

2,5

2,5

2,9

2,9

3,5

3,5

4,0

4,0

4,0

4,5

4,5

5,0

5,0

5,5

5,5

2,0

2,0

2,5

2,5

3,0

3,0

3,5

3,5

4,0

4,0

4,5

4,5

5,0

5,0

5,0

6,0

6,0

7,0

7,0

8,0

8,0

8,0

9,0

9,0

10,0

10,0

11,0

11,0

0,03

0,03

0,04

0,04

0,06

0,06

0,13

0,13

0,20

0,20

0,35

0,35

0,60

0,60

0,60

1,02

1,02

1,64

1,64

3,02

3,02

3,02

4,95

4,95

7,45

7,45

10,50

10,50

11,0

12,5

12,0

13,5

13,0

14,5

13,5

15,5

17,0

17,0

14,0

15,5

15,5

16,0

18,0

17,0

17,5

18,0

17,0

15,0

15,0

16,5

19,0

19,5

14,5

15,5

14,5

16,5

Liste der Technischen DatenList of Technical Data

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

MontagevorschriftenAssembly Instruction

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

Je genauer die Antriebsanlage ausgerichtet wird,um so mehr Reservensind für die Aufnahme von radialen,axialen und winkligen Verlagerungenfür die Kupplungen während des Betriebes vorhanden.

Für Anlagen mit extrem großen Verlagerungen während des Betriebeskann mit Rücksicht auf eine günstige Beeinflussung der FederkräfteFr und Fa die hochelastische EZR Kupplung in kaltem, unbelastetemZustand mit dem entsprechenden Versatz in entgegengesetzterRichtung eingebaut werden. Voraussetzung für diesen Fall ist, daßdie Größe und Richtung der Verlagerung genau bekannt ist. Wirempfehlen eine nachträgliche Kontrolle in betriebswarmem,halbbeladenem Zustand.

Bei der heutigen optimalen Auslegung von Antrieben mit Dieselmotorenist es erforderlich, die zulässigen Ausrichttoleranzen mit demMotoren-, Geriebe- oder Gerätebauer abzustimmen.

Das Beispiel auf Seite 36 zeigt die Überprüfung der Ausrichtungan der eingebauten Kupplung. Es wird hierbei nicht nur die Größe,sondern auch die Richtung der Verlagerung exakt bestimmt.

Die empfohlenen Ausrichttoleranzen für die radiale,axiale und winkligeVerlagerung im kalten Betriebszustand sind in den nachfolgendenTabellen angegeben.

The more accurately the drive system is aligned, the less the couplingcapacity to absorb, during operation, radial, axial and angular dis-placements is reduced.

For systems where extremely large misalignments are known to occur inoperation, the highly flexible EZR coupling can be installed in cold,unloaded condition, displaced in the opposite direction, in order toreduce, the axial and radial spring forces (reaction forces) Fa and Fr,which add to the bearing loads of the connected machinery.Of course, the exact magnitude and direction of the displacementsshould be known. We recommend a later check under warm operatingconditions at about half load.

With todays optimum selection of diesel engine drives it is necessaryto corelate the alignment tolerances with the engine, gear or unitmanufacturer.

The example on page 36 shows the alignment control at the installedcoupling. Not only the magnitude but also the direction of misalignmentwill be exactly determined by this method.

The recommended alignment tolerances for the radial, axial an angularshaft displacements in cold operation condition are given in thefollowing tables.

EZRGröße / Size

Radiale Ausrichtungstoleranzradial alignment tolerance

Tabelle 3 / Table 3 Tabelle 4 / Table 4 Tabelle 5 / Table 5

0412-0622

0712-1022

1211-1722

2011-2822

3012-3022

0412-0622

0712-1022

1211-1722

2011-2822

3012-3022

0 ± 0,30 mm

0 ± 0,40 mm

0 ± 0,50 mm

0 ± 0,60 mm

0 ± 0,70 mm

0 ÷ 0,10 mm

0 ÷ 0,20 mm

0 ÷ 0,35 mm

0 ÷ 0,50 mm

0 ÷ 0,60 mm

0 ÷ 0,10 mm

0 ÷ 0,20 mm

0 ÷ 0,35 mm

0 ÷ 0,50 mm

0 ÷ 0,60 mm

0412-0622

0712-1022

1211-1722

2011-2822

3012-3022

EZRGröße / Size

Radiale Ausrichtungstoleranzradial alignment tolerance

EZRGröße / Size

Radiale Ausrichtungstoleranzradial alignment tolerance

0734

EZR

2011

/04

EZR

2011

/04

C3)

kN/mmCr

kN/mmCrdynP3)

kNm/rad

axial radial 0,10 TKN 0,25 TKN 0,50 TKN 0,75 TKN 1,00 TKN

¥

Verhältnismäßige Dämpfungrelative damping

GrößeSize

Dynamische Drehfedersteife 5)bei Bezugsfrequenz 10 Hz und Bezugstemperatur 303 K (30°C)

Dynamic Torsional Stiffness atrefering frequency of 10 Hz refering temperature of 303 K (30°C)

Federsteife 7)

Stiffness

0,25

0,25

0,45

0,45

0,50

0,50

0,65

0,65

0,85

0,85

1,10

1,30

1,40

1,40

1,40

2,10

2,10

1,90

2,30

2,90

3,25

3,25

3,90

3,90

6,00

6,00

9,00

9,00

0,30

0,30

0,50

0,50

0,60

0,60

0,95

0,95

0,90

0,90

1,30

1,40

1,60

1,60

1,60

2,40

2,40

2,00

2,70

3,75

3,85

3,85

4,10

4,00

6,00

6,00

10,00

10,00

2,2

2,2

2,5

2,5

4,4

4,5

6,3

7,2

12,8

15,2

22,7

21,9

33

34

39

60

53

81

98

171

214

219

257

290

419

514

595

643

2,6

2,9

3,2

3,3

5,4

5,9

8,0

9,6

14,8

19,8

27,0

27,6

42

45

52

75

77

110

138

211

243

262

324

428

590

733

881

1050

3,7

4,4

4,9

5,6

8,2

9,8

12,7

16,0

22,7

32,8

40,5

44,6

61

74

92

124

143

186

246

324

357

462

567

771

1010

1310

1600

2050

5,5

6,8

7,3

8,6

12,1

15,3

19,2

24,7

33,7

49,8

60,0

71,4

90

114

146

191

239

284

386

493

562

781

924

1240

1530

2100

2570

3460

7,7

9,6

10,2

11,9

18,0

21,3

26,9

34,7

46,9

72,0

83,0

101,0

125

161

205

267

350

397

537

717

838

1170

1380

1800

2140

3060

3810

5310

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

0412

0422

0512

0522

0612

0622

0712

0722

0812

0822

1012

1022

1212

1222

1232

1412

1422

1712

1722

2012

2022

2032

2412

2422

2812

2822

3012

3022

Liste der Technischen DatenList of Technical Data

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

MontagevorschriftenAssembly Instruction

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

verschiedenen Lagen immer am gleichen Punkt der beiden Kupplungsteilegemessen wird.Bei dieser Meßmethode ist der Einfluß von Rundlauffehlernbzw. Planlauffehlern ausgeschlossen.

Kann die Anlage nicht gedreht werden, so ist eine Messung an vierverschiedenen Meßpunkten um jeweils 90° versetzt – mit ausreichenderGenauigkeit – möglich. Hierbei werden Rundlauf- bzw.Planlauffehler jedoch mitgemessen.

ments in the different positions will always be carried out at the samepoint of both coupling parts. Thus the influence of run-out andparallel misalignment is avoided.

If the system cannot be turned, measurements taken at four differentpoints,each displaced by 90° and with sufficient accuracy,are acceptable.However with this method, eccentric and parallel misalignment errorsare included in the measurements.

Bild 9a) Messung der Maße r zur Ermittlung des radialen Wellenversatzesb) Messung der Maße x zur Ermittlung des axialen und winkligen Wellenversatzesc) Meßpunkt A in 4 verschiedenen Lagen, um jeweils 90° gedreht, gemessen.

Figure 9a) Measurement of dimensions r for obtaining the radial shaft displacement.b) Measurement of dimension x for obtaining the axial and angular shaft displacement.c) Measuring points displaced by 90°.

Bild 8Bild 8 zeigt die verschiedenen Verlagerungsmöglichkeiten:

a) radiale Verlagerung ! Wrb) axiale Verlagerung ! Wac) winklige Verlagerung ! WW

In der Praxis wird die winklige Verlagerung zweckmäßig amRadius R als Axialmaß !Wa gemessen.

Figure 8Diagram 8 shows the different misalignments possible.

a) radial displacement ! Wrb) axial displacement !Wac) angular displacement !W W

In practice the angular shaft displacement will be measured as anaxial dimension !Wa at radius R.

3308

EZR

2011

/04

EZR

2011

/04

Hinweise zu den Listen der Technischen Daten1. Bei der Auswahl der Kupplungen sind die Dauerleistungender Motoren zugrundezulegen. Überleistungen, Höchst- und Kurzhöchstleistungen nach DIN 6271 brauchen nicht berücksichtigtzu werden.

Reference for the Lists of Technical Data1.When selecting the couplings the permanent outputs of the engines areto be taken as a basis.Overloads,peak and short peak outputs ace.to DIN 6271need not to be taken into consideration. torsional vibration conditionswill be achieved in almost any case.

2. Bezugsgröße; die zulässige Größe !Kr ergibt sich nach unten-stehender Beziehung unter Berücksichtigung der Faktoren Sn und S".

3. Falls größere Adapterflansche verwendet werden, muß diezulässige Umfangsgeschwindigkeit überprüft werden.

4. Die Ausrichttoleranz beim Einbau ist kleiner als der zulässigeKupplungsversatz, empfohlene Ausrichttoleranzen siehe Seite 37.

5. Die aufgeführten Werte beziehen sich auf die dynamische Dreh- federsteife der progressiven Elemente bei f=10 Hz und " 303 K (30°C).

6. Die statischen Drehwinkel sind ermittelt aus den Mittelpunktskurven der Hysteresisschleife mit einer Amplitude von ± 1,5 TKN

7. Werte sind statisch ohne Drehmomentbelastung der Kupplung ermittelt.

2. Reference value; the permissible value !Kr (see below) on considerationof the factors Sn and S".

3. When using larger adapter flanges you have to check the permissiblecircumferential speed.

4. The alignment tolerance for the installation is smaller than the permissiblecoupling displacement,recommended alignment tolerances see dimensionspage 37.

5. The stated values refer to the dynamic torsional stiffness of the progressive elements at f=10 Hz and "303 K (30°C).

6. The static torsional angles are based on the average value obtained fromthe hysteresis curves with an amplitude of ± 1,5 TKN

7. Values are measured statically without torque load on the coupling.

zulässiger radialer Wellenversatzpermissible radial shaft displacement

Dynamische Drehfedersteife für beliebige FrequenzenDynamic Torsional Stiffness for various frequencies

Technische AngabenTechnical Data

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

TN=9,550 . [kNm]PN[kW]

nN[1/min]TN# TKN

!Rn = !Kn ‘ · Sn · S" CT dyn = CT dyn . Stc

Stc = 0,95 + 0,005 . fn < 500 U/mín : Sn =n < 500 U/mín : Sn = 1

" # 333 K (60ºC) : S" = 1" # 333 K (60ºC) : S" = 0,6

Drez

ahlfa

ktor

Rota

tiona

l spe

edfa

ctor

S n

Winkelgeschwindigkeit Angular velocity 10

2

1

0,5 0,4 0,3

0,2 50 100 200 500 1000 2000 5000 1/min

Drehzahl n Rotational speed

20 50 100 200 500 rad/s n

Freq

uenz

fakt

orFr

eque

ncy

fact

or S

fc

fFrequenzFrequency

(HZ)

500n

MontagevorschriftenAssembly Instruction

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

E: Montage des InnenteilesDeckel 4 mit Spannhülsen 10 einbauen. Es werden nun dieSechskantschrauben 9 mit Federscheiben 14 leicht eingeschraubt.Sechskantschrauben 7 vorschlagen und Sechskantmuttern 12 aufschrauben.Pos. 9 und Pos. 12 werden nun gleichzeitig aber stu-fenweise inUmfangsrichtung angezogen bis der Deckel 4 vor der Nabe 2 anliegt.Die Spannhülsen sind gegebenenfalls nachzuschlagen. DieSechskantmuttern sind nach Tabelle 2, die Sechskantschrauben 9nach Tabelle 1 anzuziehen.

F: Montage des AußenteilesAußendeckring 3 einlegen und den Flanschmantel 1 über die EZRElemente schieben. Die Spannhülsen 11 greifen jetzt bereits inden Außendeckring 3. Nun können die Sechskantschrauben 8mit Federscheiben 13 stufenweise in Umfangsrichtung angezogenwerden.Die Sechskantschrauben 8 sind exakt mit den Anzugsmomentennach Tabelle 2 anzuziehen.

Damit der Montagevorgang am äußeren Kupplungsteil besser kontrolliertwerden kann, sind im Flanschmantel 1 Montageöff-nungen.

AusrichthinweiseUm eine einwandfreie Funktion der VULKAN-EZR Kupplung undder verbundenen Maschinen zu gewährleisten, empfehlen wie dienachstehenden Ausrichthinweise zu beachten.

Nachdem dieVULKAN-EZR Kupplung in die Antriebsanlage eingebautist,kann die Ausrichtung der Anlage an der Kupplung kontrolliert werden.

Bei der Ausrichtkontrolle müssen folgende Maße überprüft werden:

1. Radiale Ausrichtung2. Axiale Ausrichtung

3. Winklige Ausrichtung

Bei allen EZR Kupplungen wird mit geeigneten Instrumenten(Lineal,Schieblehre,Tiefenmaß,Meßuhr etc.) an vier um 90° ver-setztenPunkten das Maß x und r gemessen (siehe Bild 9).

Sollte die Kupplung schlecht zugänglich sein, so genügen drei um 90°versetzte Meßwerte. Der vierte Wert kann durch Berechnung ermitteltwerden.

Es wird empfohlen, vor Ermittlung eines jeden einzelnen der 4 (3)Einzelwerte beide Wellen jeweils um 90° zu drehen, so daß in den

E: Montage des InnenteilesInsert the spring dowels 10 into the clamping ring 4. Now start thehexagon bolts 9 and the spring washers 14. Knock in the hexagonbolts 7 and screw on the hexagon nuts 12. Item 9 and item 12 shouldnow be tightened simultaneously, but gradually, in a circumferentialdirection until the clamping ring 4 is flat against the hub 2. If neces-sary,drive home the spring dowels. The hexagon nuts 12 must be tightenedto the exact torques given in the table 2, the hexagon bolts 9 to theexact torques given in table 1.

F: Assembly of the Outer PartInsert the outer clamping ring 3 and push the flanged casing 1 overthe EZR elements. The spring dowels are now already located into theouter clamping ring 3. Now tighten the hexagon bolts 8 with springwashers 14, gradually, in a circumferential direction. The hexagonbolts 8 must be tightened to the exact torques given in table 2.

In order that the reassembly may be simplified and, if necessary,adjusted, the flanged casing 1 is provided with access holes.

Alignment InstructionsIn order to ensure a precise functioning of the VULKAN-EZR couplingand its connected machines it is recommended that the alignmentinstructions given below are observed.

After having installed the VULKAN-EZR coupling the proper alignmentof the system can be checked at the coupling.

The system should be checked for:

1. radial alignment2. axial alignment

3. angular alignment

The dimension x and r on all EZR couplings can be measured at fourpoints displaced by 90° utilizing suitable instruments i. e. ruler slidegauge, depth gauge, dial gauge etc. (see figure 9).

If the coupling is not easily accessible it will be sufficient to take threereadings displaced by 90°. The fourth value can be found bycalculation.

In measuring each of the 4 (3) indicated single dimensions it isrecommended that both shafts be turned by 90° so that measure-

0932

EZR

2011

/04

EZR

2011

/04

Baureihen-Nr.Series No.

BaugruppeDimens.Group

MaßblattSeite

Data SheetPage

Gewicht JSeite

Weight JPage

BeschreibungDescription

Elementenwechsel durchVerschieben der

verbundenen Maschinen.Replacement of elements

by moving theadjacted machinery.

Zur Verbindung eines Schwungradesoder ähnlichemmit einer Welle

For connecting a flywheelor similar part to a shaft

Zur Verbindung eines Schwungradesoder ähnlichemmit einer Welle

For connecting a flywheelor similar part to a shaft

Zur Verbindung eines SAE- SchwungradesJ 620 mit einer Welle

For connecting a SAE flywheelJ 620 to a shaft

Zur Verbindung eines Schwungradesoder ähnlichemmit einer Welle

For connecting a flywheelor similar part to a shaft

Zur Verbindung eines Schwungrades mitSAE- Abmessungenmit einer Welle.For connecting a flywheel with SAE

dimensions to a shaft.

Elementenwechsel durchVerschieben der

verbundenen Maschinen.Replacement of elements

by moving theadjacted machinery.

Elementenwechsel durchVerschieben der

verbundenen Maschinen.Replacement of elements

by moving theadjacted machinery.

Elementenwechsel ohne Verschieben derverbundenen Maschinen. Durch

Zurückziehen des Flanschmantels undAusbau des Distanzringes

können die Elemente senkrechtausgebaut werden.

Replacement of elements without moving the adjacted machinery. The

elements can be removed vertically bymoving the flanged casing and

removing the adapter ring.

Adapterflansch mit SAE-Anschlußmaßen.Elementenwechsel ohne Verschieben der

verbundenen Maschinen.Durch Zurückziehen des Flanschmantelsund Ausbau des Adapterflansches könnendie Elemente senkrecht ausgebaut werden.

Adapter flange with dimensionsfor SAE connection. Peplacement of

elements without moving the adjacentmachinery. The elements can be removedvertically by displacing the flanged cas-

ing and removing the adapter flange.

TKN

kNm

o.D.1) m.D.2)

1000 1001

0402--

3002

0402--

1402

0,4--

200

0,4--

20

0402--

1402

0,4--

20

0402--

3002

0,4--

200

0402--

1202

0,4--

12,5

13

14

15

16

17

23

2324

24

25

2526

1010/011010/02

1010/011010/02

1020 1021

1100 1101

1110 1111

BaureihenübersichtSummary of Series

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

MontagevorschriftenAssembly Instruction

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

D 1: Montage der EZR Elemente

Kupplungen mit Durchdrehsicherung der Baureihen 1001, 1011/01,1011/02, 1021, 1101, 1111, 1201, 1301, 1401, 1501.

Erstes VULKAN-EZR Element 6 einbauen. Jetzt den Zwischenring5 montieren.Anschließend den Begrenzungsring einlegen.Beim Einbaudes Begrenzungsringes muß besonders darauf geachtet werden, daßdie Mitte der Nocken des Zwischenringes gegenüber der Mitte derNocken des Begrenzungsringes um 90° versetzt stehen. Siehe Bild 7.

Achtet man nicht darauf, ist eine Verringerung des Drehwinkels derhochelastischen VULKAN-EZR Kupplung die Folge. Es kann nun daszweite EZR Element 6 eingebaut werden.

D 1: Assembly of the EZR Elements

Couplings with Torsional Limit Device of series 1001, 1011/01, 1011/02,1021, 1101, 1111, 1201, 1301, 1401, 1501.

Install the first EZR element 6. Now fit the intermediate ring 5. Theninsert the outer limit ring. When installing the outer limit ring payparticular attention that the center of the dogs of the intermediatering and the outer limit ring are displaced 90° with respect to eachother. See figure 7.

If this is not done properly the consequence will be a reduction ofthe torsional twist capacity of the highly flexible VULKAN-EZRcoupling. Now insert the second EZR element 6.

EZRGrößeSize

EZR ElementenbefestigungEZR element clamping

innen / innerda Nm

außen / outerda Nm

EZRGrößeSize

EZR ElementenbefestigungEZR element clamping

innen / innerda Nm

außen / outerda Nm

EZRGrößeSize

EZR ElementenbefestigungEZR element clamping

innen / innerda Nm

außen / outerda Nm

0412-0422

0512-0522

0612-0622

0712-0722

0812-0822

1012

1022

1212

1222

1232

1411

1412

1414

1421

1422

1424

1711

1712

1721

1722

2011

2012

2021

2022

2024

2031

2032

2034

2411

2412

2421

2422

2424

2812

2822

3012

3022

0,75

1,25

1 ,75

3,0

6,0

9,0

9,0

14,0

14,0

14,0

14,0

14,0

14,0

0,75

1,25

1,75

3,0

3,5

6,0

6,0

7,0

7,0

7,0

16,0

9,0

9,0

14,0

14,0

14,0

15,0

15,0

15,0

15,0

30,0

30,0

30,0

30,0

30,0

30,0

30,0

30,0

16,0

9,0

9,0

30,0

16,0

30,0

16,0

40,0

30,0

40,0

30,0

30,0

40,0

30,0

30,0

44,0

44,0

44,0

44,0

44,0

75,0

75,0

115,0

115,0

85,0

40,0

85,0

40,0

40,0

85,0

85,0

125,0

125,0

Bild 7Anordnung der Nocken beieiner Durchdrehsicherung.

Figure 7Arrangement of the dogs of

a torsional limit device.

Tabelle 2Schrauben-Anzugsmomente für innere und

äußere Elementeneinspannung

Table 2Bolt tightning torques for inner

and outer element clamping

3110

EZR

2011

/04

EZR

2011

/04

Baureihen-Nr.Series No.

BaugruppeDimens.Group

MaßblattSeite

Data SheetPage

Gewicht JSeite

Weight JPage

BeschreibungDescription

Elementenwechsel ohne Verschieben derverbundenen Maschinen. Durch

Zurückziehen desFlanschmantels und Ausbau des

Tellerflansches können die Elementesenkrecht ausgebaut werden.

Replacement of elements without mov-ing the adjacted machinery. The

elements can be removed verticallyby dispalcing the flanged casing and

removing the connecting flange.

Zur Verbindung eines Schwungradesoder ähnlichemmit einer Welle

For connecting a flywheelor similar part to a shaft

Zur Verbindung eines Schwungradesoder ähnlichemmit einer Welle

For connecting a flywheelor similar part to a shaft

Zur Verbindung eines SAE- SchwungradesJ 620 mit einer Welle

For connecting a SAE flywheelJ 620 to a shaft

Zur Verbindung eines Schwungradesoder ähnlichemmit einer Welle

For connecting a flywheelor similar part to a shaft

Kupplung ohne Zwischenring. Nach demZurückschieben des Flanschmantels

und Entfernen der Verbindungzwischen Anbaunabe und

Anschluflansch ist die Kupplungsenkrecht ausbaubar.

Coupling without Intermediate ring.After the flanged casing has been

displaced and the connectionbetween the two hubs removed, thecoupling can be withdrawn vertically.

Elementenwechsel ohne Verschieben derverbundenen Maschinen. Durch

Zurückziehen des Flanschmantels undAusbau des Tellerflansches

können die Elemente senkrechtausgebaut werden.

Replacement of elements withoutmoving the adjacted machinery. The

elements can be removed vertically bydisplacing the flanged casing andremoving the connection flange.

Kupplung ohne Zwischenring. Nach demZurückschieben des Flanschmantels und

Entfernen der Verbindung zwischenFlanschwelle und Anschlußflansch ist die

Kupplung senkrechtaustauschbar.Coupling without adapter ring. After the

flanged casing has been displaced and theconnection between the flanged shaft and

the joining flange has been releasedthe coupling can be removed vertically.

TKN

kNm

o.D.1) m.D.2)

1200 1201

0402--

3002

0402--

3802

0,4--

200

0,4--

500

0402--

3002

0,4--

200

0402--

3802

0,4--

500

18

19

20

21

26

27

2728

28

1300 1301

1400 1401

1500 1501

BaureihenübersichtSummary of Series

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

MontagevorschriftenAssembly Instruction

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

A: Demontage der äußeren Elementenbefestigung

Sechskantschrauben 8 mit Federscheiben 13 stufenweise in Umfangsri-chtung lösen bzw. abschrauben. Bei halber tragender Gewindelängeim Außendeckring 3 besteht die Möglichkeit, durch leichte Schlägeauf die Schraubenköpfe 8, den Außendeckring 3 vom EZR Element6 zu lösen bzw. aus der Zentrierung des Flanschmantels 1 zu drücken.Die Spannhülsen 11 verbleiben bei der Demontage des Außende-ckringes im Flanschmantel 1. Flansch-mantel weiter zurückschieben.Außendeckring 3 herausnehmen.

B: Demontage der inneren Elementenbefestigung

Sechskantschrauben 9 lösen und zusammen mit Federscheiben 14herausnehmen. Sechskantmuttern 12 abschrauben. Anschließendden Deckel 4 gegen die Nabe 2 mit Sechskantschrauben 9 abdrük-ken.Im Deckel sind hierfür Gewindebohrungen vorgesehen.

Beim Abdrücken des Deckels 4 verbleiben die überstehendenSpannhülsen 10 im Deckel 4. Nunmehr wird der Deckel 4 heraus-genommen und die Sechskantschrauben 7 zurückgeschlagen.

C: Demontage der EZR Elemente

Kupplungen ohne Durchdrehsicherung der Baureihen 1000, 1010/01,1010/02, 1020, 1100, 1110, 1200, 1300, 1400, 1500.

Das erste EZR Element 6 abnehmen. Als nächstes wird der Zwi-schenring 5 von der Nabe 2 abgezogen. Nun kann das zweite EZRElement 6 entfernt werden. Kupplungsteile säubern.

C 1: Demontage der EZR Elemente

Kupplungen mit Durchdrehsicherung der Baureihen 1001, 1011/01,1011/02, 1021, 1101, 1111, 1201, 1301, 1401, 1501.

Das erste EZR Element 6 abnehmen. Als nächstes wird der Begren-zungsring und der Zwischenring 5 ausgebaut. Nun kann das zweiteEZR Element 6 entfernt werden. Kupplungsteile säubern.

D: Montage der EZR Elemente

Kupplungen ohne Durchdrehsicherung der Baureihen 1000, 1010/01,1010/02, 1020, 1100, 1110, 1200,1300, 1400, 1500.

Erstes VULKAN-EZR Element 6 einbauen.Anschließend den Zwischen-ring 5 und das zweite EZR Element 6 montieren. EZR Element 6 undZwischenring 5 lassen sich leicht aufschieben.

A: Disassembly of the Outer Element Clamping

Unscrew the hexagon bolts 8 with the spring washers 13 gradually,and in a circumferential direction. When half unscrewed, release theouter clamping ring 3 from the EZR element 6 and from its locationin the flanged casing 1 by means of gentle taps on the bolt heads.The spring dowels will slide in the bores of the outer clamping ring 3and will remain in the flanged casing 1. Pull back the flanged casing.Remove the outer clamping ring.

B: Disassembly of the Inner Element Clamping

Release the hexagon bolts 9 and remove together with the springwashers 14. Remove the hexagon nuts 12. Then jack the clamping ring 4against the hub 2 with the hexagon bolts 9. To enable this, the clampingring is provided with tapped holes.When removing the clamping ring 4 the projecting spring dowels 10remain in the clamping ring 4. Now remove the clamping ring 4 andknock out the hexagon bolts 7.

C: Disassembly of the EZR Elements

Couplings without Torsional Limit Device, of series 1000, 1010/01,1010/02, 1020, 1100, 1110, 1200, 1300, 1400, 1500.

Take off the first EZR element 6.Then withdraw the intermediate ring 5 fromthe hub 2. Now remove the second EZR element 6. Clean all coupling parts.

C 1: Disassembly of the EZR ElementsCouplings with Torsional Limit Device of series 1001, 1011/01, 1011/02,1021, 1101, 1111, 1201, 1301, 1401, 1501.

Take off the first EZR element 6. Then remove the outer limit ringand the intermediate ring 5. Now remove the second EZR element 6.Clean the coupling parts.

D: Assembly of the EZR Elements

Couplings without Torsional Limit Device of series 1000, 1010/01,1010/02, 1020, 1100, 1110, 1200, 1300, 1400, 1500.

Install the first VULKAN-EZR element 6. Then install the intermediate1ring 5 and the second EZR element 6. The EZR element 6 and intermediatering 5 have sufficient clearance for easy installation.

30 11

EZR

2011

/04

EZR

2011

/04

Maße in mmDimensions in mm

1) EZR 3022 nicht in dieser Baureihe lieferbar1) EZR 3022 not available in this series

EZR-A-1000-1

BaugruppeDimension Group

vorgebohrtPilot bored

DurchmesserDiameter

LängenLengths

AbmessungenDimensions

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

B1 B1 max. A1 A2 D1 S1 T1 Z1 F1 H1 K1 L2 N1 R1 V2

0402

0502

0602

0702

0802

1002

1202

1401

1402

1701

1702

2001

2002

2401

2402

2802

30021)

20

25

30

40

50

60

70

80

80

95

95

115

115

135

135

175

225

50

55

65

75

100

120

135

160

160

190

190

230

230

280

280

310

330

252

290

330

380

445

514

593

808

690

958

808

1110

958

1262

1110

1262

1386

210

238

270

317

375

438

509

696

584

822

696

953

822

1087

953

1087

1194

235

268

304

354

420

486

561

767

650

908

767

1051

908

1195

1051

1195

1315

10

11

15

15

15

17

17

26

22

32

26

35

32

35

35

35

38

12

12

12

12

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

24

218

246

278

328

392

458

529

726

610

858

726

992

858

1128

992

1128

1244

1

1

1

1,5

1,5

2

2

3

3

3

3

4

4

4

4

4

4

8

10

12

14

14

16

18

25

23

28

25

32

28

34

32

34

40

21

23

26

36

47

52

66

67

75

77

82

88

100

80

116

116

131

83

92

106

132

162

185

216

268

254

308

283

360

331

440

388

476

520

62

69

80

103

126

143

168

199

199

222

222

258

258

302

302

358

400

3

3

3

3

4

4

5

6

5

8

6

8

8

8

8

8

10

14

14

16

16

21

24

27

45

30

60

33

70

41

98

46

76

75

Baureihe Series 1000ohne Durchdrehsicherung

without torsional limit device

Baureihe Series 1000mit Durchdrehsicherungwith torsional limit device

MontagevorschriftenAssembly Instruction

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

Nun die Verbindung Flanschmantel, Schwungrad bzw. Anschluß-flansch, Anbaunabe lösen. Die komplette Kupplung senkrechtausbauen.

Achtung: die äußere Elementenbefestigung ist bereits gelöst.Weitere Arbeiten nach B bis E s. Seiten 31-33.

Anschließend die komplette Kupplung einbauen und die VerbindungAnschlußflansch, Anbaunabe herstellen. Weitere Montage nachF s. Seite 33.

Der Einbau bzw. Ausbau der Kupplungen an die zu verbindendenMaschinen erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

Then release the connection between flanged casing and flywheel orrespectively between connecting flange and additional hub. Thereafterremove the complete coupling vertically.

Attention: the outer element clamping is already released.For further disassembly and assembly follow B through E, see pages 31-33.

Then install the complete coupling and connect the connectingflange and additional hub. Further assembly is according to F seepage 33.

In general exactly the reverse procedure applies for the removal andinstallation of the couplings.

1. Flanschmantel2. Nabe

3. Außendeckring4. Deckel

5. Zwischenring6. EZR Element

7. Sechskantschraube8. Sechskantschraube

9. Sechskantschraube10. Spannhülse

11. Spannhülse12. Sechskantmutter

13. Federscheibe14. Federscheibe

1. flanged casing2. hub

3. outer clamping ring4. inner clamping ring

5. intermediate ring6. EZR element

7. inner clamping bolt8. outer clamping bolt

9. hexagon bolt10. spring dowel

11. spring dowel12. hexagon nut

13. spring washer14. spring washer

Beschreibung eines Elementenwechsel

Bild 5 / Figure 5 Bild 6 / Figure 6

Description of an element replacement

ohne Durchdrehsicherung without torsional limit device mit Durchdrehsicherung with torsional limit device

Äußerer Begrenzungsring

outer limit ring

2912

EZR

2011

/04

EZR

2011

/04

Maße in mmDimensions in mm

1) Abmessungen auf Anfrage1) Dimensions on demand

EZR-A-1010-1

BaugruppeDimension Group

vorgebohrtPilot bored

DurchmesserDiameter

Baureihe/Series 1010/01 und/and 1011/01

Baureihe/Series 1010/02 und/and 1011/02

LängenLengths

AbmessungenDimensions

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

B1 B1 max. A3 D6 S5 T5 Z7 K5 H9 F1 K6 L11 L12 L13 L14 L15 N1 R6

0402

0502

0602

0702

0802

1002

1202

1401

1402

0402

0502

0602

0702

0802

10011)

1002

12011)

1202

14011)

1402

20

25

30

40

50

60

70

80

20

25

30

40

50

60

70

80

50

55

65

75

100

120

135

160

50

55

65

75

100

120

135

160

236

272

311

360

416

490

565

648

236

272

311

360

416

490

565

648

218

250

286

335

390

458

530

608

218

250

286

335

390

458

530

608

10

11

15

15

15

17

17

22

10

11

15

15

15

17

17

22

12

12

12

12

12

16

16

16

12

12

12

12

12

16

16

16

198

226

259

308

364

426

495

566

198

226

259

308

364

426

495

566

1

1

1

1,5

1,5

2

2

3

1

1

1

1,5

1,5

2

2

3

8

10

12

14

14

16

18

23

8

10

12

14

14

16

18

23

43

48

52

72

86

98

114

133

29

33

41

48

62

70

84

98

51

58

64

86

100

114

132

156

21

23

29

33

45

51

62

73

4,5

4,5

4,5

4,5

6,3

8

9,2

10,6

4,5

4,5

4,5

4,5

6,3

8

9,2

10,6

37

43

53

62

76

86

102

121

35

38

40

57

69

79

92

108

62

69

80

103

126

143

168

199

62

69

80

103

126

143

168

199

4

5

5

5

6

6

6

7

4

5

5

5

6

6

6

7

Baureihe Series 1010/02ohne Durchdrehsicherungwithout torsional limit device

Baureihe Series 1011/02mit Durchdrehsicherungwithout torsional limit device

Baureihe Series 1010/01ohne Durchdrehsicherung

without torsional limit device

Baureihe Series 1011/01mit Durchdrehsicherung

without torsional limit device

MontagevorschriftenAssembly Instruction

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

Hinweise für den ElementenwechselBei den Baureihen 1000,1001,1010/01,1011/01,1010/02,1011/02,1020,1021Flanschmantel vom Schwungrad lösen und eine Maschine der Antriebsanlagefür den Elementenwechsel ver-schieben. Weitere Arbeiten nach A bis F s.Seiten 31-33.

Bei den Baureihen 1100,1101,1110,1111 wird zunächst die äußere Elementenbe-festigung gelöst. Sechskantschrauben 8 mit Federscheiben 13 stufenweisein Umfangsrichtung lösen bzw. abschrauben. Bei halber tragenderGewindelänge im Außendeckring 3 besteht die Möglichkeit durch leichteSchläge auf die Schrauben-köpfe 8, den Außendeckring 3 vom EZR Element6 zu lösen bzw. aus der Zentrierung des Flanschmantels 1 zu drücken DieSpann-hülsen 11 verbleiben bei der Demontage des Außendeckringes imFlanschmantel 1.Nun die Verbindung Flanschmantel,Schwungrad,FlanschmantelAdapterflansch und Adapterflansch Schwungrad lösen. Flanschmantel 1zurückschieben und den Distanzring bzw.den Adapterflansch herausnehmen.Weitere Arbeiten nach B bis E s. Seiten 31-33.

Jetzt den Distanzring bzw. den Adapterflansch einlegen.Weitere Montage nach F s. Seite 33.

Bei den Baureihen 1200, 1201, 1400 und 1401 wird zunächst die äußereElementenbefestigung gelöst. Sechskantschrauben 8 mit Federscheiben 13stufenweise in Umfangsrichtung lösen bzw.abschrauben.Bei halber tragenderGewindelänge im Außendeck-ring 3 besteht die Möglichkeit, durch leichteSchläge auf die Schraubenköpfe 8 den Außendeckring 3 vom EZR Element 6 zulösen bzw.aus der Zentrierung des Flanschmantels zu drücken.Die Spannhülsen11 verbleiben bei der Demontage des Außen-deckringes im Flanschmantel1. Nun die Verbindung Flanschmantel, Tellerflansch lösen. Flanschmantel 1zurückschieben und den Außendeckring 3 herausnehmen. Anschließenddie Verbin-dung Tellerflansch, Ranschwelle bzw. Tellerflansch, Anbaunabeabschrauben und den Tellerflansch herausnehmen.Weitere Arbeiten nach B bis E s. Seiten 31-33.

Jetzt den Tellerflansch mit der Ranschwelle bzw. Anbaunabe verbinden.

Weitere Montage nach F s. Seite 33.

Bei den Baureihen 1300,1301,1500,1501 wird zunächst die äußere Elementenbe-festigung gelöst. Sechskantschrauben 8 mit Feder-scheiben 13 stufenweisein Umfangsrichtung lösen bzw.abschrauben.Bei halber tragender Gewindelängeim Außendeckring 3 besteht die Möglichkeit, durch leichte Schläge auf dieSchraubenköpfe 8, den Außendeckring 3 vom EZR Element 6 zu lösen bzw.aus der Zentrierung des Flanschmantels 1 zu drücken. Die Spannhülsen 11verbleiben bei der Demontage des Außendeckringes im Flanschmantel 1.

Instructions for the element replacementFor replacement of the elements with series 1000,1001, 1010/01,1011/ 01,1010/2,1011/02,1020 and 1021 disconnect the flanged casing of the coupling fromthe flywheel and move one of the connected machines. Then follow A throughF, see pages 31-33.

With series 1100,1101,1110,1111 first release the outer clamping screws.Unscrew the hexagon screws (8) with washers (13) in small increments andcircumferentially. When half unscrewed release the outer clamping ring (3)from the EZR elements (6) and disengage the location from the flanged casing(1) by gentle tapping on the screw heads. The spring dowels will slide in thebores of the outer clamping ring (3) and will remain in the flanged casing (1).Now untighten the connection between flanged casing, flywheel and adapterflange. Pull back the flanged casing (1) and remove the adapter flange, resp.the adapter ring.

For further disassembly and assembly follow B through E, pages 31-33.

Then insert the adapter ring, respectively the adapter flange and continueassembly according to F, see page 33.

With series 1200,1201,1400 and 1401 first release the outer clamping screws.Unscrew the hexagon bolts (8) with washers (13) in small increments andcircumferentially. When half unscrewed, release the outer clamping ring (3)from the EZR elements (6) and from its location in the flanged casing (1) bygently tapping on the bolt heads. The spring dowels (11) will slide in the boresof the outer clamping ring (3).

Then release the connection between flanged casing and adapter flange. Pullback the flanged casing (1) and remove the outer clamping ring (3). Thenunscrew the connection between adapter plate and flanged shaft, or respectively,between adapter plate and additional hub, and then remove the adapterplate. For further disassembly, and assembly, follow B through E, see pages 31-33.

Then connect the adapter plate to the flanged shaft, respectively the additional hub.

Further assembly is according to F, see page 33.

With series 1300,1301,1500 and 1501 first release the outer clamping ringscrews. Unscrew the hexagon bolts (8) with washers (13) in small incrementsand circumferentially. When half unscrewed, release the outer clamping ring(3) from the EZR elements and from its location in the flanged casing by gentlytapping on the bolt heads. The spring dowels (11) will slide in the bores of theouter clamping ring (3), and will remain in the flanged casing (1).

1328

EZR

2011

/04

EZR

2011

/04

Maße in mmDimensions in mm

1) Abmessungen auf Anfrage1) Dimensions on demand

EZR-A-1020-1

BaugruppeDimension Group

vorgebohrtPilot bored

DurchmesserDiameter

LängenLengths

AbmessungenDimensions

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

B1 B1 max. D3 S3 T2 Z4 F1 H5 K5 L13 L16 L18 N1 J620

0402

0502

0602

0702

0802

1002

1202

14011)

1402

20

25

30

40

50

60

70

80

Baureihe Series 1020ohne Durchdrehsicherung

without torsional limit device

Baureihe Series 1021mit Durchdrehsicherungwith torsional limit device

50

55

65

75

100

120

135

160

244,5

295,3

333,4

438,2

489,0

542,9

641,4

692,2

11

11

11

14

14

17

17

20

6

8

8

8

8

6

12

12

263,5

314,3

352,4

466,7

517,5

571,5

673,1

733,4

1

1

1

1,5

1,5

2

2

2

17

17

15

15

15

16

18

23

43

48

52

72

86

98

114

133

4,5

4,5

4,5

4,5

6,3

8,0

9,2

10,6

68

75

79

101

130

149

179

217

4

6

14

18

15

16

15

12

62

69

80

103

126

143

168

199

8

10

111/2

14

16

18

21

24

MontagevorschriftenAssembly Instruction

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

Die Naben der Baureihen 1500 und 1501 sind zusätzlich mit einem Anschlußflanschausgerüstet. Die Kupplung ist fest mit dem Schwungrad zu verschrauben.Die Flanschwelle ist mit dem Anschlußflansch zu verbinden.

Ausführliche Einbau- und Wartungsvorschriften für alle Baureihen werdenauf Wunsch zur Verfügung gestellt.

Nach der Montage der Kupplung ist die Ausrichtung der Anlage zu überprüfen(s. Abschnitt „Ausrichthinweise“ Seite 35-39).

SicherheitsvorkehrungenAlle Kupplungen sind gemäß den Unfallverhütungsvorschriften abzudecken.Die Abdeckungen sind, wenn keine anderen überge-ordneten Gesichtspunktedagegensprechen, in Lochblechen oder Streckmetallen auszuführen, um gle-ichzeitig eine gute Belüftung der Kupplung zu gewährleisten.

The hub of series 1500 and 1501 carries spacer rings. The coupling shouldbe tightly bolted to the flywheel, and the flanged shaft should be con-nected to the spacer ring.

Detailed installation and maintenance instructions for all series willbe supplied on demand.

After installation of the coupling one has to check the alignment of thesystem (see section „Alignment Instructions“ page 35-39).

Safety PrecautionsAll couplings have to be shielded according to safety regulations.These shields have to be constructed using perforated sheet or wire meshto guarantee adequate ventilation, when it is not in contradiction withother and prevailing requirements.

2714

EZR

2011

/04

EZR

2011

/04

Maße in mmDimensions in mm

1) EZR 3022 nicht in dieser Baureihe lieferbar1) EZR 3022 not available in this series

EZR-A-1100-1

BaugruppeDimension Group

vorgebohrtPilot bored

DurchmesserDiameter

LängenLengths

AbmessungenDimensions

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

B1 B1 max. A2 D1 S1 T1 Z2 F1 H1 H2 K1 L1 L2 N1 R2 V1

0402

0502

0602

0702

0802

1002

1202

1401

1402

1701

1702

2001

2002

2401

2402

2802

30021)

20

25

30

40

50

60

70

80

80

95

95

115

115

135

135

175

225

50

55

65

75

100

120

135

160

160

190

190

230

230

280

280

310

330

Baureihe Series 1100ohne Durchdrehsicherung

without torsional limit device

Baureihe Series 1101mit Durchdrehsicherungwith torsional limit device

235

268

304

354

420

486

561

767

650

908

767

1051

908

1195

1051

1195

1315

10

11

15

15

15

17

17

26

22

32

26

35

32

35

35

35

38

12

12

12

12

12

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

24

252

290

330

380

445

514

593

810

690

960

810

1112

960

1264

1112

1264

1388

1

1

1

1,5

1,5

2

2

3

3

3

3

4

4

4

4

4

4

20

18

24

16

18

23

24

66

26

77

66

100

77

129

100

129

160

8

10

12

14

14

16

18

25

23

28

25

32

28

34

32

34

40

21

23

26

36

47

52

66

67

75

77

82

88

100

80

116

116

131

90

101

119

146

175

200

237

268

278

308

283

360

331

440

388

476

520

110

119

143

162

193

223

261

334

304

385

349

460

408

569

488

605

680

62

69

80

103

126

143

168

199

199

222

222

258

258

302

302

358

400

3

3

3

3

4

4

5

6

5

8

6

8

8

8

8

8

10

38

38

50

43

48

58

67

105

75

129

93

162

110

219

138

197

225

MontagevorschriftenAssembly Instruction

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

1200 und 12011200 and 1201

1300 und 13011300 and 1301

1400 und 14011400 and 1401

1500 und 15011500 and 1501

Bei den Baureihen 1000 und 1001 wird der elastische Teil auf das freieWellenende der Maschine aufgezogen. Bei Schrumpfpassungen können dieStahlkupplungsnaben angewärmt werden. Es ist ledig-lich darauf zu acht-en, daß beim Anwärmen der Naben keine höhere Temperatur als 80° C anden EZR Elementen auftritt. Der Flansch-mantel wird mit dem Schwungradoder ähnliches verbunden.

Der Einbau der Baureihen 1010/01, 1010/02, 1020 und 1021 erfolgt in gleicherWeise wie bei Baureihe 1000. Bei den Baureihen 1020 und 1021 ist zusätzlichein SAE-Flansch – für Schwungräder mit SAE-Anschlüssen J 620 – fest mitdem Flanschmantel verbunden.

Die Kupplungen der Baureihen 1100 und 1101 sind zusätzlich mit einemAusbauring versehen. Im übrigen ist die Montage wie bei Baureihe 1000.Bei den Baureihen 1110 und 1111 ist zusätz-lich ein SAE-Flansch — für denAnschluß an Schwungräder mit SAE-Abmessungen - fest mit dem Flanschmantelverbunden. Der Einbau der Kupplungen erfolgt wie bei Baureihe 1000.

Die Baureihen 1200 und 1201 haben einen mit dem Flanschman-tel verbundenenTellerflansch für den Anbau an eine Flanschwelle.Vor der Montage wird derTellerflansch abgebaut. Der elastische Teil wird auf das Wellenende derMaschine aufgezogen. Der Tel-lerflansch wird an die Flanschwelle montiert.Anschließend wird die Verbindung Flanschmantel, Tellerflansch hergestellt.

Bei den Baureihen 1300 und 1301 ist die Nabe des elastischen Teiles miteinem Anschlußflansch versehen zur Befestigung an eine Anbaunabe. DerFlanschmantel ist mit dem Schwungrad zu verschrauben.Der Anschlußflanschist mit der Anbaunabe zu ver-binden.

Die Baureihen 1400 und 1401 haben flanschmantelseitig zusätz-lich einenTellerflansch mit einer Anbaunabe.Vor der Montage wird der Tellerflanschvom Flanschmantel getrennt. Der elastische Teil wird auf das freieWellenende aufgezogen. Anschließend ist die Anbaunabe mit Tellerflanschauf den zweiten Wellenzapfen aufzuziehen. Der Flanschmantel ist mit demTellerflansch zu ver-schrauben.

With series 1000 and 1001 couplings the flexible part should be pushedon to the free shaft end of the machine. In the case of shrink fits the steelcoupling hubs may be heated. Care must be exercised that temperature atthe EZR elements does not exceed 80° C when heating the hub. Theflange casing should be firmly connected to the flywheel or similar part.

The installation of series 1010/01, 1010/02, 1020 and 1021 couplings is carriedout in the same way as with series 1000. Using series 1020 and 1021, an SAE-flange – for flywheels with SAE-connections J 620 – is, in addition, solidlyconnected to the flanged casing.

The couplings series 1100 and 1101 feature an additional adapter ring.Otherwise the installation is the same as with series 1000. With series 1110,an SAE-flange - for the connection to flywheels with SAE-dimensions - ismounted to the flanged casing. The installation is in the same way as withseries 1000.

Series 1200 and 1201 include an adapter flange which is connected to theflanged casing for attachment to a flanged shaft. Before instal-lation theadapter flange should be removed. The flexible part of the coupling should bepush-ed on the shaft end of the machinery to be connected. The adapterflange should be mounted to the flanged shaft. Then the flanged casing andthe flange are connected.

With series 1300 and 1301 the hub of the flexible part carries a spacer ringand an additional hub. The flanged casing is bolted to the flywheel and thespacer ring is connected to the additional hub after fitting the additional hubto its respective shaft.

Series 1400 and 1401 feature an adapter flange connect-ed to the flanged casing,and carrying an attached hub. Before installation the flange should be dis-connected from the flanged casing. The flexible side should be shrink-fitted tothe free shaft end. Thereafter the hub attached to the adapter flange is shrink-fittedto the second shaft. The flanged casing is then connected to the adapter flange.

1526

EZR

2011

/04

EZR

2011

/04

Maße in mmDimensions in mm

EZR-A-1110-0

BaugruppeDimension Group

vorgebohrtPilot bored

DurchmesserDiameter

LängenLengths

AbmessungenDimensions

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

B1 B1 max. A2 D3 S3 T2 Z4 F1 H5 K1 L2 N1 R2 V1

0402

0502

0602

0702

0802

1002

1202

20

25

30

40

50

60

70

Baureihe Series 1110 ohne Durchdrehsicherung

without torsional limit device

Baureihe Series 1111mit Durchdrehsicherungwith torsional limit device

50

55

65

75

100

120

135

210

238

270

317

375

438

135

295,3

333,4

438,2

489,0

542,9

641,4

692,2

11

11

14

14

17

17

20

8

8

8

8

6

12

12

314,3

352,4

466,7

517,5

571,5

673,1

733,4

1

1

1

1,5

1,5

2

2

10

10

14

14

17

18

22

21

23

26

36

47

52

66

110

119

143

162

193

223

261

62

69

80

103

126

143

168

3

3

3

3

4

4

5

38

38

50

43

48

58

67

MontagevorschriftenAssembly Instruction

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

1000 und 10011000 and 1001

1010/01 und /021010/01 and /02

1020 und 10211020 and 1021

1100 und 11011100 and 1101

1110 und 11111110 and 1111

Jede hochelastische VULKAN-EZR Kupplung verläßt montiert das Werkund braucht für den Einbau in die Antriebsanlage nicht auseinander genom-men zu werden.

Vor dem Einbau in die Anlage ist das Montage-Kontrollmaß derKupplung zu überprüfen. Durch falschen Transport oder falscheLagerung der EZR Kupplung kann es vorkommen, daß das Montage-Kontrollmaß kleiner geworden ist. Dies bedeutet, daß das Innenteil aufdem Außenteil oder umgekehrt gelegen hat und die EZR Elemente einerelastischen Verformung ausgesetzt waren.

In der Regel ist eine elastische Lagerung in der Schubrichtung, d. h. inRichtung der Kurbelwelle und damit in Richtung der Kupplung, sehrweich. Will man jetzt das zu kleine Montage-Kontrollmaß im eingebautenZustand korrigieren, verzieht man meistens die elastisch gelagerte Masseund verspannt damit die elastischen Elemente. Hierdurch entstehenerhöhte Vibrationsbe-wegungen beim Anfahren sowie unter Umständen zuhohe Axial-belastungen der maschinenseitigen Führungslager.

Das Montage-Kontrollmaß muß also vor dem Einbau der hoche-lastis-chen VULKAN-EZR Kupplung auf das vorgeschriebene Maß gebrachtwerden: den Flanschmantel der Kupplung festhalten und mit einem Hebezeugdie Nabe auf das vorgeschriebene Montage-Kontrollmaß mehrmals anspannen.

Sollte sich das Montage-Kontrollmaß durch falschen Transport oder falscheLagerung vergrößert haben, so ist eine Korrektur in umgekehrter Reihenfolgevorzunehmen.

Bei starr aufgestellten Maschinen ist eine Korrektur des Montage-Kontrollmaßesvor dem Einbau in den meisten Fällen nicht erfor-derlich.Die nach der Montage der Kupplung wirkende Axialkraft Fa hebt sich nachdem Anlaufen der Maschine wieder auf.

Alle Schraubenverbindungen bei der Montage der Kupplung mit den zuverbindenden Maschinen sollten mit einem Drehmomenschlüssel angezo-gen werden. Die entsprechenden Schraubenan-zugsmomente sind derTabelle 1 zu entnehmen.

Every highly flexible VULKAN-EZR coupling leaves our works in the assembledcondition and does not need to be disassembled for installation into thedrive system.

Before installation into the system the „alignment control“ dimension of thecoupling must be checked. Due to transportation or incorrect storage of theEZR coupling it may happen that the „alignment control“ dimension hasdiminished. This signifies that the inner and outer parts were not correctlysupported and that the EZR elements have undergone a flexible deformation.

Normally flexible mountings are very soft in the thrust direction, i. e. in directionof the crankshaft and thus in direction of the coupling. If it is intended to correctthe „alignment control“ dimension which is too small in the assembled conditionit will often distort the flexibly mounted mass and thus deform the flexibleelements. This results in higher vibratory movements when starting-up and,in certain circumstances, in exessively high axial loads on the engine crank-shaft end bearing.

It is thus necessary that the „alignment control“ dimension is resto-red to theprescribed dimension before installing the highly flexible VULKAN-EZR coupling.To do this solidly fix the flanged casing and by means of a jack or crane pushor pull the hub outwards several times until the prescribed „alignment control“dimension is attained.

If the „alignment control“ dimension has increased due to transport or incorrectstoring one proceeds with this correction in the reverse manner.

With rigidly mounted engines it is not necessary in most cases to correct the„alignment control“ dimension before installation.The resulting axial force Fa after installation of the coupling will be compensatedfor after starting-up the machinery.

All bolted connections should be tightened using a torque spanner wheninstalling the coupling with its connected machines. The respec-tive tighteningtorques are listed in table 1.

2516

EZR

2011

/04

EZR

2011

/04

Maße in mmDimensions in mm

1) EZR 3022 nicht in dieser Baureihe lieferbar1) EZR 3022 not available in this series

EZR-A-1200-1

BaugruppeDimension Group

vorgebohrtPilot bored

DurchmesserDiameter

LängenLengths

AbmessungenDimensions

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

B1 B1 max. A1 A2 A3 D2 G1 S2 W1 W2 W3 Z3 F1 F3 H3 K1 L1 L3 N1

0402

0502

0602

0702

0802

1002

1202

1401

1402

1701

1702

2001

2002

2401

2402

2802

30021)

20

25

30

40

50

60

70

80

80

95

95

115

115

135

135

175

225

50

55

65

75

100

120

135

160

160

190

190

230

230

280

280

310

330

252

290

330

380

445

514

593

808

690

958

808

1110

958

1262

1110

1262

1386

210

238

270

317

375

438

509

696

584

822

696

953

822

1087

953

1087

1194

113

135

156

205

230

271

298

358

358

420

420

540

540

630

630

750

850

99

118

134

170

198

230

264

322

322

378

378

480

480

565

565

680

750

M 6

M 8

M 8

M12

M12

M14

M14

M16

M16

M20

M20

M24

M24

M27

M27

M27

M30

8,5

10

13

15

20

20

22

22

22

26

26

33

33

33

33

33

48

60°

60°

60°

60°

60°

60°

60°

45°

45°

45°

45°

45°

45°

30°

30°

30°

30°

120°

120°

120°

120°

120°

120°

120°

90°

90°

90°

90°

90°

90°

60°

60°

60°

60°

30°

30°

30°

30°

30°

30°

30°

22°30‘

22°30‘

22°30‘

22°30‘

22°30‘

22°30‘

15°

15°

15°

15°

85

101

116

144

172

200

234

287

287

334

334

420

420

500

500

610

650

1

1

1

1,5

1,5

2

2

3

3

3

3

4

4

4

4

4

4

0,5

0,5

1

1

1

1

1

1,5

1,5

2

2

2

2

2

2

3

3

10

12

17

19

18

23

29

30

30

32

32

35

35

50

50

55

60

21

23

26

36

47

52

66

67

75

77

82

88

100

80

116

116

131

90

101

119

146

175

200

237

268

278

308

283

360

331

440

388

476

520

117

128

157

178

208

242

285

334

331

385

349

460

408

569

488

605

680

62

69

80

103

126

143

168

199

199

222

222

258

258

302

302

358

400

Baureihe Series 1201mit Durchdrehsicherung

with torsional limit device

Ab Baugr. 1002 S2 vorgebohrtfür Zylinderstifte mit 80 kp/m2

Mindestzugfestigkeit.

From dimension group 1002 S2

pilot bored, for parallel pins withmin. tensile strength of 80 kp/mm2

Lochteilung siehe W1, W2, W3.

For angular displacement of holessee W1, W2, W3.

Der Tellerflansch ist als Bohrschablone zu verwenden. The plate flange is to be used as a jig.

Baureihe Series 1200ohne Durchdrehsicherung

without torsional limit device

Alle Gewichte und Massenträgheitsmomente beziehen sich aufvorgebohrte Naben.

Fehlende Daten auf Anfrage.

Teile: I=Innen, A=Außen, G=Gesamt

All weights and mass moments of inertia refer to pilot-bored hubs.

Data not printed on request.

Parts: I=Inner, A=Outer, G=Total

EZR-G/M-1

Bau-gruppeDimension

Group

Baureihe1401Series

I A G GI A

kg

I

kgkg

A

kgkg kgm2 kgm2

Gewicht / Weight J

Gewichte und MassenträgheitsmomenteWeights and mass moments of inertia

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

0402

0502

0602

0702

0802

1002

1202

1401

1402

1701

1702

2001

2002

2401

2402

2802

3002

3,6

5,1

8,6

14,1

28,5

43,0

68,8

108,0

105,0

175,5

170,0

276,0

265,0

467,0

448,0

750,0

896,0

12,8

18,2

29,2

48,8

70,9

113,0

169,0

368,4

264,0

569,2

409,0

936,4

685,0

1631,0

1144,0

1742,0

2599,0

16,4

23,3

37,8

62,9

99,4

156,0

237,8

476,4

369,0

744,7

579,0

1212,4

950,0

2098,0

1592,0

2492,0

3495,0

0,006

0,011

0,022

0,048

0,152

0,299

0,686

1,470

1,349

3,450

3,163

8,560

6,701

17,920

16,120

37,760

52,680

0,103

0,196

0,391

0,769

1,559

3,356

6,709

29,300

14,100

63,630

30,150

140,450

69,410

318,850

157,100

337,400

565,000

3,8

5,6

9,4

16,7

29,7

45,8

67,8

124,0

120,0

196,0

190,0

291,5

244,0

497,1

410,0

656,0

900,0

5,2

7,9

10,5

17,9

25,0

39,8

57,4

157,5

94,2

237,1

150,0

369,0

241,0

696,6

369,0

695,0

938,0

9,0

13,5

19,9

34,6

54,7

85,6

125,2

281,5

214,2

433,1

340,0

660,5

485,0

1193,7

779,0

1351,0

1838,0

0,007

0,015

0,030

0,081

0,201

0,412

0,812

2,040

1,917

4,650

4,342

11,380

8,502

24,690

19,800

44,170

72,340

0,049

0,099

0,172

0,387

0,700

1,656

3,217

16,280

7,038

34,350

15,740

72,210

35,090

171,900

72,410

175,800

279,900

4,1

6,2

10,1

18,0

31,9

48,7

73,8

125,0

122,0

197,4

192,0

293,8

248,0

500,0

414,0

664,0

915,0

5,5

8,4

11,2

19,3

27,1

43,7

58,4

164,4

95,7

247,8

153,0

388,0

247,0

722,0

378,0

700,0

967,0

9,6

14,6

21,3

37,3

59,0

92,4

132,2

289,4

217,7

445,2

345,0

681,8

495,0

1222,0

792,0

1364,0

1882,0

0,008

0,017

0,033

0,088

0,220

0,445

0,909

2,080

1,952

4,720

4,424

11,540

8,688

24,970

20,130

44,870

73,970

0,052

0,102

0,180

0,408

0,820

1,772

3,244

16,610

7,101

35,070

15,900

73,910

35,500

175,120

73,370

173,600

285,400

Baureihe1500Series

I I A

kg kg kgm2 kgm2

Gewicht / Weight J

GA

kg

Baureihe1501Series

I A

kg kgm2 kgm2

Gewicht / Weight J

1724

EZR

2011

/04

EZR

2011

/04

Maße in mmDimensions in mm

EZR-A-1300-1

BaugruppeDimension Group

vorgebohrtPilot bored

DurchmesserDiameter

LängenLengths

AbmessungenDimensions

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

B1 B1 max. A1 A2 D1 S1 T1 Z1 F2 H1 K2 L4 N2 R1 V2

0402

0502

0602

0702

0802

1002

1202

1401

1402

1701

1702

2001

2002

2401

2402

2802

30021)

25

30

40

50

60

70

80

95

95

115

115

135

135

175

175

225

245

58

70

80

110

130

150

170

205

205

245

245

290

290

330

330

355

380

252

290

330

380

445

514

593

808

690

958

808

1110

958

1262

1110

1262

1386

210

238

270

317

375

438

509

696

584

822

696

953

822

1087

953

1087

1194

235

268

304

354

420

486

561

767

650

908

767

1051

908

1195

1051

1195

1315

10

11

15

15

15

17

17

26

22

32

26

35

32

35

35

35

38

12

12

12

12

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

24

218

246

278

328

392

458

529

726

610

858

726

992

858

1128

992

1128

1244

1

1

1

1,5

1,5

2

2

3

3

3

3

4

4

4

4

4

4

8

10

12

14

14

16

18

25

23

28

25

32

28

34

32

34

40

22

25

28

39

50

55

69

69

77

81

86

88

57

76

69

58

61

161

183

220

269

323

371

433

514

500

595

570

683

606

845

731

830

1002

62

71

90

111

129

150

175

196

196

229

229

272

272

340

340

358

475

3

3

3

3

4

4

5

6

5

8

6

8

8

8

8

8

10

14

14

16

16

21

24

27

45

30

60

33

70

41

98

46

76

75

Baureihe Series 1301mit Durchdrehsicherung

with torsional limit device

Baureihe Series 1300ohne Durchdrehsicherung

without torsional limit device

Ab Baugr. 2002 einteilige Flanschnabe.

From dimension group 2002 on one-piece flanged hub.

Längen-Ausgleichsring

Length-compensating ring

Ab Baugr. 2001 Verbindung durch Zylin-derstifte.

From dimension group 2001 on, connection by parallel pins.

Alle Gewichte und Massenträgheitsmomente beziehen sich aufvorgebohrte Naben.

Fehlende Daten auf Anfrage.

Teile: I=Innen, A=Außen, G=Gesamt

All weights and mass moments of inertia refer to pilot-bored hubs.

Data not printed on request.

Parts: I=Inner, A=Outer, G=Total

EZR-G/M-1

Bau-gruppeDimension

Group

Baureihe1300Series

I A G GI A

kg

I

kgkg

A

kgkg kgm2 kgm2

Gewicht / Weight J

Gewichte und MassenträgheitsmomenteWeights and mass moments of inertia

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

0402

0502

0602

0702

0802

1002

1202

1401

1402

1701

1702

2001

2002

2401

2402

2802

3002

6,4

10,0

16,3

31,8

53,6

82,2

123,0

214,5

210,0

337,8

329,0

549,9

495,0

929,0

833,0

1194,0

1850,0

5,2

7,9

10,5

17,9

25,0

39,8

57,4

157,5

94,2

237,1

150,0

369,0

241,0

696,6

369,0

695,0

938,0

11,6

17,9

26,8

49,7

78,6

122,0

180,4

372,0

304,2

574,9

482,0

918,9

736,0

1625,6

1202,0

1889,0

2788,0

0,011

0,023

0,045

0,138

0,322

0,661

1,289

3,170

3,039

7,070

6,764

18,320

15,020

40,720

35,110

71,890

133,000

0,049

0,099

0,172

0,387

0,700

1,656

3,217

16,280

7,038

34,350

15,740

72,210

35,090

171,900

72,410

175,800

279,900

6,7

10,5

17,1

33,1

55,8

85,1

129,0

215,4

211,0

339,2

331,0

552,3

506,0

932,0

846,0

1216,0

1887,0

5,5

8,4

11,2

19,3

27,1

43,7

58,4

164,4

95,7

247,8

153,0

388,0

247,0

722,0

378,0

700,0

967,0

12,2

18,9

28,3

52,4

82,9

128,8

187,4

379,8

306,7

587,0

482,0

940,3

753,0

1654,0

1224,0

1916,0

2854,0

0,012

0,025

0,048

0,145

0,341

0,694

1,387

3,200

3,053

7,140

6,766

18,480

15,820

41,000

36,180

74,240

137,800

0,052

0,102

0,180

0,408

0,820

1,772

3,244

16,610

7,101

35,070

15,900

73,910

35,500

175,120

73,370

173,600

285,400

3,3

4,6

7,6

12,8

26,4

40,1

62,9

107,1

103,0

174,1

168,0

273,6

262,0

464,0

444,0

742,0

882,0

12,4

17,7

28,5

47,4

68,9

109,0

166,0

361,6

262,0

558,5

406,0

917,4

672,0

1604,8

1127,0

1723,0

2548,0

15,7

22,3

36,1

60,2

95,3

149,1

228,9

468,7

365,0

732,6

574,0

1191,0

934,0

2068,8

1571,0

2465,0

3430,0

0,005

0,010

0,018

0,041

0,133

0,266

0,589

1,440

1,314

3,390

3,081

8,400

6,518

17,640

15,780

37,780

51,050

0,100

0,194

0,382

0,748

1,513

3,250

6,562

28,970

14,030

62,910

30,010

138,750

68,580

315,630

155,500

335,000

556,000

Baureihe1301Series

I I A

kg kg kgm2 kgm2

Gewicht / Weight J

GA

kg

Baureihe1400Series

I A

kg kgm2 kgm2

Gewicht / Weight J

2318

EZR

2011

/04

EZR

2011

/04

Maße in mmDimensions in mm

1) EZR 3022 nicht in dieser Baureihe lieferbar1) EZR 3022 not available in this series

EZR-A-1400-1

BaugruppeDimension Group

vorgebohrtPilot bored

vorgebohrtPilot bored

DurchmesserDiameter

LängenLengths

AbmessungenDimensions

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

B1 B1 max. B2 B2 max. A1 A2 F1 F2 K1 L1 L3 L5 N1 N2

0402

0502

0602

0702

0802

1002

1202

1401

1402

1701

1702

2001

2002

2401

2402

2802

30021)

20

25

30

40

50

60

70

80

80

95

95

115

115

135

135

175

225

50

55

65

75

100

120

135

160

160

190

190

230

230

280

280

310

330

25

30

40

50

60

70

80

95

95

115

115

135

135

175

175

225

245

58

70

80

110

130

150

170

205

205

245

245

290

290

330

330

355

380

252

290

330

380

445

514

593

808

690

958

808

1110

958

1262

1110

1262

1386

210

238

270

317

375

438

509

696

584

822

696

953

822

1087

953

1087

1194

1

1

1

1,5

1,5

2

2

3

3

3

3

4

4

4

4

4

4

1

1

1,5

1,5

2

2

3

3

3

3

3

4

4

4

4

4

4

21

23

26

36

47

52

66

67

75

77

82

88

100

80

116

116

131

90

101

119

146

175

200

237

268

278

308

283

360

331

440

388

476

520

117

128

157

178

208

242

285

334

331

385

349

460

408

569

488

605

680

176

196

243

285

332

387

455

524

521

608

572

727

675

904

823

957

1147

62

69

80

103

126

143

168

199

199

222

222

258

258

302

302

358

400

62

71

90

111

129

150

175

196

196

229

229

272

272

340

340

358

475

Baureihe Series 1401mitDurchdrehsicherung

with torsional limit device

Baureihe Series 1400ohne Durchdrehsicherung

without torsional limit device

Ab Baugr. 1002 VerbindungNabe, Tellerflansch durch Zylinder-stifte

From dimension group 1002connection hub-plate flange by parallel pins

Alle Gewichte und Massenträgheitsmomente beziehen sich aufvorgebohrte Naben.

Fehlende Daten auf Anfrage.

Teile: I=Innen, A=Außen, G=Gesamt

All weights and mass moments of inertia refer to pilot-bored hubs.

Data not printed on request.

Parts: I=Inner, A=Outer, G=Total

EZR-G/M-1

Bau-gruppeDimension

Group

Baureihe1111 Series

I A G GI A

kg

I

kgkg

A

kgkg kgm2 kgm2

Gewicht / Weight J

Gewichte und MassenträgheitsmomenteWeights and mass moments of inertia

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

0402

0502

0602

0702

0802

1002

1202

1401

1402

1701

1702

2001

2002

2401

2402

2802

3002

3,6

5,1

8,6

14,1

28,5

43,0

68,8

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

9,7

12,7

24,8

33,2

44,9

71,6

96,5

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

13,3

17,8

33,4

47,3

73,4

114,6

165,3

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

0,006

0,011

0,022

0,048

0,152

0,299

0,686

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

0,122

0,213

0,647

1,040

1,865

4,000

6,900

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

3,3

4,6

7,6

12,8

26,4

40,1

62,9

107,1

103,0

174,1

168,0

273,7

262,0

464,0

444,0

742,0

882,0

9,8

13,4

21,6

32,3

45,0

72,6

110,0

271,1

172,0

416,7

264,0

659,0

421,0

1173,0

704,0

1185,0

1598,0

13,1

18,0

29,2

45,1

71,4

112,7

172,9

378,2

276,0

590,8

432,0

932,7

683,0

1637,0

1148,0

1927,0

2480,0

0,005

0,010

0,018

0,041

0,133

0,266

0,589

1,440

1,314

3,390

3,081

8,400

6,518

17,640

15,780

37,050

51,050

0,097

0,186

0,367

0,691

1,392

3,001

6,085

27,850

12,910

60,490

27,590

131,810

62,060

299,600

140,200

307,300

495,600

3,6

5,1

8,6

14,1

28,5

43,0

68,8

108,0

105,0

175,5

170,0

276,0

265,0

467,0

448,0

750,0

896,0

10,1

13,9

22,3

33,7

47,1

76,2

114,0

278,0

174,0

427,5

267,0

678,0

427,0

1199,0

713,0

1190,0

1627,00

13,7

19,0

30,9

47,8

75,6

119,2

182,8

386,0

279,0

602,9

437,0

954,0

692,0

1666,0

1161,0

1940,0

2523,0

0,006

0,011

0,022

0,048

0,152

0,299

0,686

1,470

1,349

3,450

3,163

8,560

6,704

17,920

16,120

37,760

52,680

0,100

0,189

0,375

0,711

1,438

3,107

6,232

28,180

12,980

61,210

27,730

133,510

62,480

302,820

141,100

308,000

501,200

Baureihe1200Series

I I A

kg kg kgm2 kgm2

Gewicht / Weight J

GA

kg

Baureihe1201Series

I A

kg kgm2 kgm2

Gewicht / Weight J

1922

EZR

2011

/04

EZR

2011

/04

Maße in mmDimensions in mm

1) Abmessungen auf Anfrage1) Dimensions on demand

EZR-A-1500-1

BaugruppeDimension Group

DurchmesserDiameter

LängenLengths

AbmessungenDimensions

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

A1 A2 A3 D1 D2 G1 S1 S2 T1 W1 W2 W3 Z1 Z3 H1 H4 K3 L6 R1 R3 V2

0402

0502

0602

0702

0802

1002

1202

1401

1402

1701

1702

2001

2002

2401

2402

2802

30021)

M 6

M 8

M 8

M12

M12

M14

M14

M16

M16

M20

M20

M24

M24

M27

M27

M27

M30

235

268

304

354

420

486

561

767

650

908

767

1051

908

1195

1051

1195

1315

252

290

330

380

445

514

593

808

690

958

808

1110

958

1262

1110

1262

1386

210

238

270

317

375

438

509

696

584

822

696

953

822

1087

953

1087

1194

113

135

156

205

230

271

298

358

358

420

420

540

540

630

630

750

850

99

118

134

170

198

230

264

322

322

378

378

480

480

565

565

680

750

10

11

15

15

15

17

17

26

22

32

26

35

32

35

35

35

38

8,5

10

13

15

20

20

22

22

22

26

26

33

33

33

33

33

48

12

12

12

12

12

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

24

60°

60°

60°

60°

60°

60°

60°

45°

45°

45°

45°

45°

45°

30°

30°

30°

30°

120°

120°

120°

120°

120°

120°

120°

90°

90°

90°

90°

90°

90°

60°

60°

60°

60°

30°

30°

30°

30°

30°

30°

30°

22°30‘

22°30‘

22°30‘

22°30‘

22°30‘

22°30‘

15°

15°

15°

15°

218

246

278

328

392

458

529

726

610

858

726

992

858

1128

992

1128

1244

85

101

116

144

172

200

234

287

287

334

334

420

420

500

500

610

650

8

10

12

14

14

16

18

25

23

28

25

32

28

34

32

34

40

18

21

26

27

34

38

44

54

54

60

60

56

51

74

55

60

85

22

25

28

39

50

55

69

69

77

81

86

88

57

76

69

58

61

102

115

134

162

199

226

263

324

310

372

347

416

339

510

396

478

535

3

3

3

3

4

4

5

6

5

8

6

8

8

8

8

8

10

4

5

6

6

7

7

7

8

8

8

8

10

10

10

10

13

15

14

14

16

16

21

24

27

45

30

60

33

70

41

98

46

76

75

Baureihe Series 1501mit Durchdrehsicherung

with torsional limit device

Der Anschlußflansch ist als Bohrschablone zu verwenden. The joining flange is to be used as a jig.

Baureihe Series 1500ohne Durchdrehsicherung

without torsional limit device

Lochteilung siehe W1, W2, W3,

For angular displacement of holes see W1, W2, W3,

Ab Baugr. 1002 S2 vorgebohrt für Zylinderstifte mit 80kp/mm2 Mindestzugfestigkeit.

From dimension group 1002 S2 pilot bored, for parallelpins with min. tensile strength of 80 kp/mm2

Ab Baugr. 2001 einteiligeFlanschnabe.

From dimension group2001 one-piece flange hub.

Alle Gewichte und Massenträgheitsmomente beziehen sich aufvorgebohrte Naben.

Fehlende Daten auf Anfrage.

Teile: I=Innen, A=Außen, G=Gesamt

All weights and mass moments of inertia refer to pilot-bored hubs.

Data not printed on request.

Parts: I=Inner, A=Outer, G=Total

EZR-G/M-1

Bau-gruppeDimension

Group

Baureihe1100 Series

I A G GI A

kg

I

kgkg

A

kgkg kgm2 kgm2

Gewicht / Weight J

Gewichte und MassenträgheitsmomenteWeights and mass moments of inertia

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

0402

0502

0602

0702

0802

1002

1202

1401

1402

1701

1702

2001

2002

2401

2402

2802

3002

3,3

4,6

7,6

12,8

26,4

40,1

62,9

107,1

103,0

174,1

168,0

273,7

262,0

464,1

444,0

742,0

882,0

7,3

9,8

15,4

21,9

30,3

48,5

69,8

212,2

114,0

328,3

205,0

529,2

332,0

962,0

529,0

961,0

1321,0

10,6

14,4

23,0

34,7

56,7

88,6

132,7

319,3

217,0

502,4

373,0

802,9

594,0

1426,0

973,0

1703,0

2203,0

0,005

0,010

0,018

0,041

0,133

0,266

0,589

1,440

1,314

3,390

3,081

8,400

6,518

17,640

15,780

37,050

51,050

0,049

0,099

0,172

0,387

0,700

1,656

3,217

16,280

7,038

34,350

15,740

72,210

35,090

171,900

72,410

175,800

279,900

3,6

5,1

8,6

14,1

28,5

43,0

68,8

108,0

105,0

175,5

170,0

276,0

265,0

467,0

448,0

750,0

896,0

3,6

5,1

8,6

14,1

28,5

43,0

68,8

108,0

105,0

175,5

170,0

276,0

265,0

467,0

448,0

750,0

896,0

7,7

10,4

16,1

23,3

32,4

52,1

73,0

219,1

115,0

338,8

208,0

548,2

338,0

988,0

538,0

966,0

1350,0

11,3

15,5

24,7

37,4

60,9

95,1

141,8

327,1

220,0

514,3

378,0

824,2

603,0

1455,0

986,0

1716,0

2246,0

0,006

0,011

0,022

0,048

0,152

0,299

0,686

1,470

1,349

3,450

3,163

8,560

6,704

17,920

16,120

37,760

52,680

0,081

0,153

0,290

0,529

1,043

2,252

4,288

24,730

9,030

53,970

23,980

118,450

54,370

270,480

118,000

269,000

452,000

3,3

4,6

7,6

12,8

26,4

40,1

62,9

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

9,5

12,3

24,1

31,8

42,8

68,0

93,3

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

12,8

16,9

31,7

44,6

69,2

108,1

156,2

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

0,123

0,215

0,639

1,020

1,819

3,893

6,754

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Baureihe1101Series

I I A

kg kg kgm2 kgm2

Gewicht / Weight J

GA

kg

Baureihe1110Series

I A

kg kgm2 kgm2

Gewicht / Weight J

2120

EZR

2011

/04

EZR

2011

/04

Alle Gewichte und Massenträgheitsmomente beziehen sich aufvorgebohrte Naben.

Fehlende Daten auf Anfrage.

Teile: I=Innen, A=Außen, G=Gesamt

All weights and mass moments of inertia refer to pilot-bored hubs.

Data not printed on request.

Parts: I=Inner, A=Outer, G=Total

EZR-G/M-1

Bau-gruppeDimension

Group

Baureihe1000 Series

I A G GI A

kg

I

kgkg

A

kgkg kgm2 kgm2

Gewicht / Weight J

Gewichte und MassenträgheitsmomenteWeights and mass moments of inertia

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

0402

0502

0602

0702

0802

1002

1202

1401

1402

1701

1702

2001

2002

2401

2402

2802

3002

3,3

4,6

7,6

12,8

26,4

40,1

62,9

107,1

103,0

174,1

168,0

273,7

262,0

464,1

444,0

742,0

882,0

5,2

7,9

10,5

17,9

25,0

39,8

57,4

157,5

94,2

237,1

150,0

369,0

241,0

696,6

369,0

695,0

938,0

8,5

12,5

18,1

30,7

51,4

79,9

120,3

264,7

197,2

411,2

318,0

642,7

503,0

1160,7

813,0

1437,0

1820,0

0,005

0,010

0,018

0,041

0,133

0,266

0,589

1,440

1,314

3,390

3,081

8,400

6,518

17,640

15,780

37,050

51,050

0,049

0,099

0,172

0,387

0,700

1,656

3,217

16,280

7,038

34,350

15,740

72,210

35,090

171,900

72,410

175,800

279,900

3,6

5,1

8,6

14,1

28,5

43,0

68,8

108,0

105,0

175,5

170,0

276,0

265,0

467,0

448,0

750,0

896,0

5,5

8,4

11,2

19,3

27,1

43,7

58,4

164,4

95,7

247,8

153,0

388,0

247,0

722,0

378,0

700,0

967,0

9,1

13,5

19,8

33,4

55,6

86,7

127,2

272,4

200,7

423,3

323,0

664,0

512,0

1189,0

826,0

1450,0

1863,0

0,006

0,011

0,022

0,048

0,152

0,299

0,686

1,470

1,349

3,450

3,163

8,560

6,704

17,920

16,120

37,760

52,680

0,052

0,102

0,180

0,408

0,820

1,772

3,244

16,610

7,101

35,070

15,900

73,910

35,500

175,120

73,370

173,600

285,400

3,3

4,6

7,6

12,8

26,4

40,1

62,9

-

103,0

-

-

-

-

-

-

-

-

3,4

5,5

8,1

14,6

19,3

32,3

41,5

-

66,4

-

-

-

-

-

-

-

-

6,7

10,1

15,7

27,4

45,7

72,4

104,4

-

169,4

-

-

-

-

-

-

-

-

0,005

0,010

0,018

0,041

0,133

0,266

0,589

-

1,314

-

-

-

-

-

-

-

-

0,030

0,065

0,124

0,295

0,550

1,259

2,212

-

4,671

-

-

-

-

-

-

-

-

Baureihe1001Series

I I A

kg kg kgm2 kgm2

Gewicht / Weight J

GA

kg

Baureihe1010Series

I A

kg kgm2 kgm2

Gewicht / Weight J

Alle Gewichte und Massenträgheitsmomente beziehen sich aufvorgebohrte Naben.

Fehlende Daten auf Anfrage.

Teile: I=Innen, A=Außen, G=Gesamt

All weights and mass moments of inertia refer to pilot-bored hubs.

Data not printed on request.

Parts: I=Inner, A=Outer, G=Total

EZR-G/M-1

Bau-gruppeDimension

Group

Baureihe1011Series

I A G GI A

kg

I

kgkg

A

kgkg kgm2 kgm2

Gewicht / Weight J

Gewichte und MassenträgheitsmomenteWeights and mass moments of inertia

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

0402

0502

0602

0702

0802

1002

1202

1401

1402

3,6

5,1

8,6

14,1

28,5

43,0

68,8

-

105,0

3,7

6,0

8,8

16,0

21,3

35,8

46,1

-

74,0

7,3

11,1

17,4

30,1

49,8

78,8

114,9

-

179,0

0,006

0,011

0,022

0,048

0,152

0,299

0,686

-

1,349

0,032

0,069

0,132

0,316

0,596

1,366

2,403

-

5,080

3,3

4,6

7,6

12,8

26,4

40,1

62,9

-

103,0

6,6

10,5

13,0

25,2

34,9

52,0

75,3

-

117,0

9,9

15,1

20,6

38,0

61,3

92,1

138,2

-

220,0

0,005

0,010

0,018

0,041

0,133

0,266

0,589

-

1,314

0,074

0,158

0,241

0,708

1,266

2,441

4,956

-

9,757

3,6

5,1

8,6

14,1

28,5

43,0

68,8

-

105,0

6,9

11,1

13,7

26,6

36,9

55,5

79,9

-

124,0

10,5

16,2

22,3

40,7

65,4

98,5

148,7

-

229,0

0,006

0,011

0,022

0,048

0,152

0,299

0,686

-

1,349

0,076

0,163

0,249

0,729

1,312

2,548

5,147

-

10,170

Baureihe1020Series

I I A

kg kg kgm2 kgm2

Gewicht / Weight J

GA

kg

Baureihe1021Series

I A

kg kgm2 kgm2

Gewicht / Weight J

2120

EZR

2011

/04

EZR

2011

/04

Alle Gewichte und Massenträgheitsmomente beziehen sich aufvorgebohrte Naben.

Fehlende Daten auf Anfrage.

Teile: I=Innen, A=Außen, G=Gesamt

All weights and mass moments of inertia refer to pilot-bored hubs.

Data not printed on request.

Parts: I=Inner, A=Outer, G=Total

EZR-G/M-1

Bau-gruppeDimension

Group

Baureihe1000 Series

I A G GI A

kg

I

kgkg

A

kgkg kgm2 kgm2

Gewicht / Weight J

Gewichte und MassenträgheitsmomenteWeights and mass moments of inertia

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

0402

0502

0602

0702

0802

1002

1202

1401

1402

1701

1702

2001

2002

2401

2402

2802

3002

3,3

4,6

7,6

12,8

26,4

40,1

62,9

107,1

103,0

174,1

168,0

273,7

262,0

464,1

444,0

742,0

882,0

5,2

7,9

10,5

17,9

25,0

39,8

57,4

157,5

94,2

237,1

150,0

369,0

241,0

696,6

369,0

695,0

938,0

8,5

12,5

18,1

30,7

51,4

79,9

120,3

264,7

197,2

411,2

318,0

642,7

503,0

1160,7

813,0

1437,0

1820,0

0,005

0,010

0,018

0,041

0,133

0,266

0,589

1,440

1,314

3,390

3,081

8,400

6,518

17,640

15,780

37,050

51,050

0,049

0,099

0,172

0,387

0,700

1,656

3,217

16,280

7,038

34,350

15,740

72,210

35,090

171,900

72,410

175,800

279,900

3,6

5,1

8,6

14,1

28,5

43,0

68,8

108,0

105,0

175,5

170,0

276,0

265,0

467,0

448,0

750,0

896,0

5,5

8,4

11,2

19,3

27,1

43,7

58,4

164,4

95,7

247,8

153,0

388,0

247,0

722,0

378,0

700,0

967,0

9,1

13,5

19,8

33,4

55,6

86,7

127,2

272,4

200,7

423,3

323,0

664,0

512,0

1189,0

826,0

1450,0

1863,0

0,006

0,011

0,022

0,048

0,152

0,299

0,686

1,470

1,349

3,450

3,163

8,560

6,704

17,920

16,120

37,760

52,680

0,052

0,102

0,180

0,408

0,820

1,772

3,244

16,610

7,101

35,070

15,900

73,910

35,500

175,120

73,370

173,600

285,400

3,3

4,6

7,6

12,8

26,4

40,1

62,9

-

103,0

-

-

-

-

-

-

-

-

3,4

5,5

8,1

14,6

19,3

32,3

41,5

-

66,4

-

-

-

-

-

-

-

-

6,7

10,1

15,7

27,4

45,7

72,4

104,4

-

169,4

-

-

-

-

-

-

-

-

0,005

0,010

0,018

0,041

0,133

0,266

0,589

-

1,314

-

-

-

-

-

-

-

-

0,030

0,065

0,124

0,295

0,550

1,259

2,212

-

4,671

-

-

-

-

-

-

-

-

Baureihe1001Series

I I A

kg kg kgm2 kgm2

Gewicht / Weight J

GA

kg

Baureihe1010Series

I A

kg kgm2 kgm2

Gewicht / Weight J

Alle Gewichte und Massenträgheitsmomente beziehen sich aufvorgebohrte Naben.

Fehlende Daten auf Anfrage.

Teile: I=Innen, A=Außen, G=Gesamt

All weights and mass moments of inertia refer to pilot-bored hubs.

Data not printed on request.

Parts: I=Inner, A=Outer, G=Total

EZR-G/M-1

Bau-gruppeDimension

Group

Baureihe1011Series

I A G GI A

kg

I

kgkg

A

kgkg kgm2 kgm2

Gewicht / Weight J

Gewichte und MassenträgheitsmomenteWeights and mass moments of inertia

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

0402

0502

0602

0702

0802

1002

1202

1401

1402

3,6

5,1

8,6

14,1

28,5

43,0

68,8

-

105,0

3,7

6,0

8,8

16,0

21,3

35,8

46,1

-

74,0

7,3

11,1

17,4

30,1

49,8

78,8

114,9

-

179,0

0,006

0,011

0,022

0,048

0,152

0,299

0,686

-

1,349

0,032

0,069

0,132

0,316

0,596

1,366

2,403

-

5,080

3,3

4,6

7,6

12,8

26,4

40,1

62,9

-

103,0

6,6

10,5

13,0

25,2

34,9

52,0

75,3

-

117,0

9,9

15,1

20,6

38,0

61,3

92,1

138,2

-

220,0

0,005

0,010

0,018

0,041

0,133

0,266

0,589

-

1,314

0,074

0,158

0,241

0,708

1,266

2,441

4,956

-

9,757

3,6

5,1

8,6

14,1

28,5

43,0

68,8

-

105,0

6,9

11,1

13,7

26,6

36,9

55,5

79,9

-

124,0

10,5

16,2

22,3

40,7

65,4

98,5

148,7

-

229,0

0,006

0,011

0,022

0,048

0,152

0,299

0,686

-

1,349

0,076

0,163

0,249

0,729

1,312

2,548

5,147

-

10,170

Baureihe1020Series

I I A

kg kg kgm2 kgm2

Gewicht / Weight J

GA

kg

Baureihe1021Series

I A

kg kgm2 kgm2

Gewicht / Weight J

1922

EZR

2011

/04

EZR

2011

/04

Maße in mmDimensions in mm

1) Abmessungen auf Anfrage1) Dimensions on demand

EZR-A-1500-1

BaugruppeDimension Group

DurchmesserDiameter

LängenLengths

AbmessungenDimensions

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

A1 A2 A3 D1 D2 G1 S1 S2 T1 W1 W2 W3 Z1 Z3 H1 H4 K3 L6 R1 R3 V2

0402

0502

0602

0702

0802

1002

1202

1401

1402

1701

1702

2001

2002

2401

2402

2802

30021)

M 6

M 8

M 8

M12

M12

M14

M14

M16

M16

M20

M20

M24

M24

M27

M27

M27

M30

235

268

304

354

420

486

561

767

650

908

767

1051

908

1195

1051

1195

1315

252

290

330

380

445

514

593

808

690

958

808

1110

958

1262

1110

1262

1386

210

238

270

317

375

438

509

696

584

822

696

953

822

1087

953

1087

1194

113

135

156

205

230

271

298

358

358

420

420

540

540

630

630

750

850

99

118

134

170

198

230

264

322

322

378

378

480

480

565

565

680

750

10

11

15

15

15

17

17

26

22

32

26

35

32

35

35

35

38

8,5

10

13

15

20

20

22

22

22

26

26

33

33

33

33

33

48

12

12

12

12

12

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

24

60°

60°

60°

60°

60°

60°

60°

45°

45°

45°

45°

45°

45°

30°

30°

30°

30°

120°

120°

120°

120°

120°

120°

120°

90°

90°

90°

90°

90°

90°

60°

60°

60°

60°

30°

30°

30°

30°

30°

30°

30°

22°30‘

22°30‘

22°30‘

22°30‘

22°30‘

22°30‘

15°

15°

15°

15°

218

246

278

328

392

458

529

726

610

858

726

992

858

1128

992

1128

1244

85

101

116

144

172

200

234

287

287

334

334

420

420

500

500

610

650

8

10

12

14

14

16

18

25

23

28

25

32

28

34

32

34

40

18

21

26

27

34

38

44

54

54

60

60

56

51

74

55

60

85

22

25

28

39

50

55

69

69

77

81

86

88

57

76

69

58

61

102

115

134

162

199

226

263

324

310

372

347

416

339

510

396

478

535

3

3

3

3

4

4

5

6

5

8

6

8

8

8

8

8

10

4

5

6

6

7

7

7

8

8

8

8

10

10

10

10

13

15

14

14

16

16

21

24

27

45

30

60

33

70

41

98

46

76

75

Baureihe Series 1501mit Durchdrehsicherung

with torsional limit device

Der Anschlußflansch ist als Bohrschablone zu verwenden. The joining flange is to be used as a jig.

Baureihe Series 1500ohne Durchdrehsicherung

without torsional limit device

Lochteilung siehe W1, W2, W3,

For angular displacement of holes see W1, W2, W3,

Ab Baugr. 1002 S2 vorgebohrt für Zylinderstifte mit 80kp/mm2 Mindestzugfestigkeit.

From dimension group 1002 S2 pilot bored, for parallelpins with min. tensile strength of 80 kp/mm2

Ab Baugr. 2001 einteiligeFlanschnabe.

From dimension group2001 one-piece flange hub.

Alle Gewichte und Massenträgheitsmomente beziehen sich aufvorgebohrte Naben.

Fehlende Daten auf Anfrage.

Teile: I=Innen, A=Außen, G=Gesamt

All weights and mass moments of inertia refer to pilot-bored hubs.

Data not printed on request.

Parts: I=Inner, A=Outer, G=Total

EZR-G/M-1

Bau-gruppeDimension

Group

Baureihe1100 Series

I A G GI A

kg

I

kgkg

A

kgkg kgm2 kgm2

Gewicht / Weight J

Gewichte und MassenträgheitsmomenteWeights and mass moments of inertia

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

0402

0502

0602

0702

0802

1002

1202

1401

1402

1701

1702

2001

2002

2401

2402

2802

3002

3,3

4,6

7,6

12,8

26,4

40,1

62,9

107,1

103,0

174,1

168,0

273,7

262,0

464,1

444,0

742,0

882,0

7,3

9,8

15,4

21,9

30,3

48,5

69,8

212,2

114,0

328,3

205,0

529,2

332,0

962,0

529,0

961,0

1321,0

10,6

14,4

23,0

34,7

56,7

88,6

132,7

319,3

217,0

502,4

373,0

802,9

594,0

1426,0

973,0

1703,0

2203,0

0,005

0,010

0,018

0,041

0,133

0,266

0,589

1,440

1,314

3,390

3,081

8,400

6,518

17,640

15,780

37,050

51,050

0,049

0,099

0,172

0,387

0,700

1,656

3,217

16,280

7,038

34,350

15,740

72,210

35,090

171,900

72,410

175,800

279,900

3,6

5,1

8,6

14,1

28,5

43,0

68,8

108,0

105,0

175,5

170,0

276,0

265,0

467,0

448,0

750,0

896,0

3,6

5,1

8,6

14,1

28,5

43,0

68,8

108,0

105,0

175,5

170,0

276,0

265,0

467,0

448,0

750,0

896,0

7,7

10,4

16,1

23,3

32,4

52,1

73,0

219,1

115,0

338,8

208,0

548,2

338,0

988,0

538,0

966,0

1350,0

11,3

15,5

24,7

37,4

60,9

95,1

141,8

327,1

220,0

514,3

378,0

824,2

603,0

1455,0

986,0

1716,0

2246,0

0,006

0,011

0,022

0,048

0,152

0,299

0,686

1,470

1,349

3,450

3,163

8,560

6,704

17,920

16,120

37,760

52,680

0,081

0,153

0,290

0,529

1,043

2,252

4,288

24,730

9,030

53,970

23,980

118,450

54,370

270,480

118,000

269,000

452,000

3,3

4,6

7,6

12,8

26,4

40,1

62,9

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

9,5

12,3

24,1

31,8

42,8

68,0

93,3

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

12,8

16,9

31,7

44,6

69,2

108,1

156,2

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

0,123

0,215

0,639

1,020

1,819

3,893

6,754

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Baureihe1101Series

I I A

kg kg kgm2 kgm2

Gewicht / Weight J

GA

kg

Baureihe1110Series

I A

kg kgm2 kgm2

Gewicht / Weight J

2318

EZR

2011

/04

EZR

2011

/04

Maße in mmDimensions in mm

1) EZR 3022 nicht in dieser Baureihe lieferbar1) EZR 3022 not available in this series

EZR-A-1400-1

BaugruppeDimension Group

vorgebohrtPilot bored

vorgebohrtPilot bored

DurchmesserDiameter

LängenLengths

AbmessungenDimensions

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

B1 B1 max. B2 B2 max. A1 A2 F1 F2 K1 L1 L3 L5 N1 N2

0402

0502

0602

0702

0802

1002

1202

1401

1402

1701

1702

2001

2002

2401

2402

2802

30021)

20

25

30

40

50

60

70

80

80

95

95

115

115

135

135

175

225

50

55

65

75

100

120

135

160

160

190

190

230

230

280

280

310

330

25

30

40

50

60

70

80

95

95

115

115

135

135

175

175

225

245

58

70

80

110

130

150

170

205

205

245

245

290

290

330

330

355

380

252

290

330

380

445

514

593

808

690

958

808

1110

958

1262

1110

1262

1386

210

238

270

317

375

438

509

696

584

822

696

953

822

1087

953

1087

1194

1

1

1

1,5

1,5

2

2

3

3

3

3

4

4

4

4

4

4

1

1

1,5

1,5

2

2

3

3

3

3

3

4

4

4

4

4

4

21

23

26

36

47

52

66

67

75

77

82

88

100

80

116

116

131

90

101

119

146

175

200

237

268

278

308

283

360

331

440

388

476

520

117

128

157

178

208

242

285

334

331

385

349

460

408

569

488

605

680

176

196

243

285

332

387

455

524

521

608

572

727

675

904

823

957

1147

62

69

80

103

126

143

168

199

199

222

222

258

258

302

302

358

400

62

71

90

111

129

150

175

196

196

229

229

272

272

340

340

358

475

Baureihe Series 1401mitDurchdrehsicherung

with torsional limit device

Baureihe Series 1400ohne Durchdrehsicherung

without torsional limit device

Ab Baugr. 1002 VerbindungNabe, Tellerflansch durch Zylinder-stifte

From dimension group 1002connection hub-plate flange by parallel pins

Alle Gewichte und Massenträgheitsmomente beziehen sich aufvorgebohrte Naben.

Fehlende Daten auf Anfrage.

Teile: I=Innen, A=Außen, G=Gesamt

All weights and mass moments of inertia refer to pilot-bored hubs.

Data not printed on request.

Parts: I=Inner, A=Outer, G=Total

EZR-G/M-1

Bau-gruppeDimension

Group

Baureihe1111 Series

I A G GI A

kg

I

kgkg

A

kgkg kgm2 kgm2

Gewicht / Weight J

Gewichte und MassenträgheitsmomenteWeights and mass moments of inertia

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

0402

0502

0602

0702

0802

1002

1202

1401

1402

1701

1702

2001

2002

2401

2402

2802

3002

3,6

5,1

8,6

14,1

28,5

43,0

68,8

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

9,7

12,7

24,8

33,2

44,9

71,6

96,5

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

13,3

17,8

33,4

47,3

73,4

114,6

165,3

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

0,006

0,011

0,022

0,048

0,152

0,299

0,686

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

0,122

0,213

0,647

1,040

1,865

4,000

6,900

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

3,3

4,6

7,6

12,8

26,4

40,1

62,9

107,1

103,0

174,1

168,0

273,7

262,0

464,0

444,0

742,0

882,0

9,8

13,4

21,6

32,3

45,0

72,6

110,0

271,1

172,0

416,7

264,0

659,0

421,0

1173,0

704,0

1185,0

1598,0

13,1

18,0

29,2

45,1

71,4

112,7

172,9

378,2

276,0

590,8

432,0

932,7

683,0

1637,0

1148,0

1927,0

2480,0

0,005

0,010

0,018

0,041

0,133

0,266

0,589

1,440

1,314

3,390

3,081

8,400

6,518

17,640

15,780

37,050

51,050

0,097

0,186

0,367

0,691

1,392

3,001

6,085

27,850

12,910

60,490

27,590

131,810

62,060

299,600

140,200

307,300

495,600

3,6

5,1

8,6

14,1

28,5

43,0

68,8

108,0

105,0

175,5

170,0

276,0

265,0

467,0

448,0

750,0

896,0

10,1

13,9

22,3

33,7

47,1

76,2

114,0

278,0

174,0

427,5

267,0

678,0

427,0

1199,0

713,0

1190,0

1627,00

13,7

19,0

30,9

47,8

75,6

119,2

182,8

386,0

279,0

602,9

437,0

954,0

692,0

1666,0

1161,0

1940,0

2523,0

0,006

0,011

0,022

0,048

0,152

0,299

0,686

1,470

1,349

3,450

3,163

8,560

6,704

17,920

16,120

37,760

52,680

0,100

0,189

0,375

0,711

1,438

3,107

6,232

28,180

12,980

61,210

27,730

133,510

62,480

302,820

141,100

308,000

501,200

Baureihe1200Series

I I A

kg kg kgm2 kgm2

Gewicht / Weight J

GA

kg

Baureihe1201Series

I A

kg kgm2 kgm2

Gewicht / Weight J

1724

EZR

2011

/04

EZR

2011

/04

Maße in mmDimensions in mm

EZR-A-1300-1

BaugruppeDimension Group

vorgebohrtPilot bored

DurchmesserDiameter

LängenLengths

AbmessungenDimensions

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

B1 B1 max. A1 A2 D1 S1 T1 Z1 F2 H1 K2 L4 N2 R1 V2

0402

0502

0602

0702

0802

1002

1202

1401

1402

1701

1702

2001

2002

2401

2402

2802

30021)

25

30

40

50

60

70

80

95

95

115

115

135

135

175

175

225

245

58

70

80

110

130

150

170

205

205

245

245

290

290

330

330

355

380

252

290

330

380

445

514

593

808

690

958

808

1110

958

1262

1110

1262

1386

210

238

270

317

375

438

509

696

584

822

696

953

822

1087

953

1087

1194

235

268

304

354

420

486

561

767

650

908

767

1051

908

1195

1051

1195

1315

10

11

15

15

15

17

17

26

22

32

26

35

32

35

35

35

38

12

12

12

12

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

24

218

246

278

328

392

458

529

726

610

858

726

992

858

1128

992

1128

1244

1

1

1

1,5

1,5

2

2

3

3

3

3

4

4

4

4

4

4

8

10

12

14

14

16

18

25

23

28

25

32

28

34

32

34

40

22

25

28

39

50

55

69

69

77

81

86

88

57

76

69

58

61

161

183

220

269

323

371

433

514

500

595

570

683

606

845

731

830

1002

62

71

90

111

129

150

175

196

196

229

229

272

272

340

340

358

475

3

3

3

3

4

4

5

6

5

8

6

8

8

8

8

8

10

14

14

16

16

21

24

27

45

30

60

33

70

41

98

46

76

75

Baureihe Series 1301mit Durchdrehsicherung

with torsional limit device

Baureihe Series 1300ohne Durchdrehsicherung

without torsional limit device

Ab Baugr. 2002 einteilige Flanschnabe.

From dimension group 2002 on one-piece flanged hub.

Längen-Ausgleichsring

Length-compensating ring

Ab Baugr. 2001 Verbindung durch Zylin-derstifte.

From dimension group 2001 on, connection by parallel pins.

Alle Gewichte und Massenträgheitsmomente beziehen sich aufvorgebohrte Naben.

Fehlende Daten auf Anfrage.

Teile: I=Innen, A=Außen, G=Gesamt

All weights and mass moments of inertia refer to pilot-bored hubs.

Data not printed on request.

Parts: I=Inner, A=Outer, G=Total

EZR-G/M-1

Bau-gruppeDimension

Group

Baureihe1300Series

I A G GI A

kg

I

kgkg

A

kgkg kgm2 kgm2

Gewicht / Weight J

Gewichte und MassenträgheitsmomenteWeights and mass moments of inertia

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

0402

0502

0602

0702

0802

1002

1202

1401

1402

1701

1702

2001

2002

2401

2402

2802

3002

6,4

10,0

16,3

31,8

53,6

82,2

123,0

214,5

210,0

337,8

329,0

549,9

495,0

929,0

833,0

1194,0

1850,0

5,2

7,9

10,5

17,9

25,0

39,8

57,4

157,5

94,2

237,1

150,0

369,0

241,0

696,6

369,0

695,0

938,0

11,6

17,9

26,8

49,7

78,6

122,0

180,4

372,0

304,2

574,9

482,0

918,9

736,0

1625,6

1202,0

1889,0

2788,0

0,011

0,023

0,045

0,138

0,322

0,661

1,289

3,170

3,039

7,070

6,764

18,320

15,020

40,720

35,110

71,890

133,000

0,049

0,099

0,172

0,387

0,700

1,656

3,217

16,280

7,038

34,350

15,740

72,210

35,090

171,900

72,410

175,800

279,900

6,7

10,5

17,1

33,1

55,8

85,1

129,0

215,4

211,0

339,2

331,0

552,3

506,0

932,0

846,0

1216,0

1887,0

5,5

8,4

11,2

19,3

27,1

43,7

58,4

164,4

95,7

247,8

153,0

388,0

247,0

722,0

378,0

700,0

967,0

12,2

18,9

28,3

52,4

82,9

128,8

187,4

379,8

306,7

587,0

482,0

940,3

753,0

1654,0

1224,0

1916,0

2854,0

0,012

0,025

0,048

0,145

0,341

0,694

1,387

3,200

3,053

7,140

6,766

18,480

15,820

41,000

36,180

74,240

137,800

0,052

0,102

0,180

0,408

0,820

1,772

3,244

16,610

7,101

35,070

15,900

73,910

35,500

175,120

73,370

173,600

285,400

3,3

4,6

7,6

12,8

26,4

40,1

62,9

107,1

103,0

174,1

168,0

273,6

262,0

464,0

444,0

742,0

882,0

12,4

17,7

28,5

47,4

68,9

109,0

166,0

361,6

262,0

558,5

406,0

917,4

672,0

1604,8

1127,0

1723,0

2548,0

15,7

22,3

36,1

60,2

95,3

149,1

228,9

468,7

365,0

732,6

574,0

1191,0

934,0

2068,8

1571,0

2465,0

3430,0

0,005

0,010

0,018

0,041

0,133

0,266

0,589

1,440

1,314

3,390

3,081

8,400

6,518

17,640

15,780

37,780

51,050

0,100

0,194

0,382

0,748

1,513

3,250

6,562

28,970

14,030

62,910

30,010

138,750

68,580

315,630

155,500

335,000

556,000

Baureihe1301Series

I I A

kg kg kgm2 kgm2

Gewicht / Weight J

GA

kg

Baureihe1400Series

I A

kg kgm2 kgm2

Gewicht / Weight J

2516

EZR

2011

/04

EZR

2011

/04

Maße in mmDimensions in mm

1) EZR 3022 nicht in dieser Baureihe lieferbar1) EZR 3022 not available in this series

EZR-A-1200-1

BaugruppeDimension Group

vorgebohrtPilot bored

DurchmesserDiameter

LängenLengths

AbmessungenDimensions

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

B1 B1 max. A1 A2 A3 D2 G1 S2 W1 W2 W3 Z3 F1 F3 H3 K1 L1 L3 N1

0402

0502

0602

0702

0802

1002

1202

1401

1402

1701

1702

2001

2002

2401

2402

2802

30021)

20

25

30

40

50

60

70

80

80

95

95

115

115

135

135

175

225

50

55

65

75

100

120

135

160

160

190

190

230

230

280

280

310

330

252

290

330

380

445

514

593

808

690

958

808

1110

958

1262

1110

1262

1386

210

238

270

317

375

438

509

696

584

822

696

953

822

1087

953

1087

1194

113

135

156

205

230

271

298

358

358

420

420

540

540

630

630

750

850

99

118

134

170

198

230

264

322

322

378

378

480

480

565

565

680

750

M 6

M 8

M 8

M12

M12

M14

M14

M16

M16

M20

M20

M24

M24

M27

M27

M27

M30

8,5

10

13

15

20

20

22

22

22

26

26

33

33

33

33

33

48

60°

60°

60°

60°

60°

60°

60°

45°

45°

45°

45°

45°

45°

30°

30°

30°

30°

120°

120°

120°

120°

120°

120°

120°

90°

90°

90°

90°

90°

90°

60°

60°

60°

60°

30°

30°

30°

30°

30°

30°

30°

22°30‘

22°30‘

22°30‘

22°30‘

22°30‘

22°30‘

15°

15°

15°

15°

85

101

116

144

172

200

234

287

287

334

334

420

420

500

500

610

650

1

1

1

1,5

1,5

2

2

3

3

3

3

4

4

4

4

4

4

0,5

0,5

1

1

1

1

1

1,5

1,5

2

2

2

2

2

2

3

3

10

12

17

19

18

23

29

30

30

32

32

35

35

50

50

55

60

21

23

26

36

47

52

66

67

75

77

82

88

100

80

116

116

131

90

101

119

146

175

200

237

268

278

308

283

360

331

440

388

476

520

117

128

157

178

208

242

285

334

331

385

349

460

408

569

488

605

680

62

69

80

103

126

143

168

199

199

222

222

258

258

302

302

358

400

Baureihe Series 1201mit Durchdrehsicherung

with torsional limit device

Ab Baugr. 1002 S2 vorgebohrtfür Zylinderstifte mit 80 kp/m2

Mindestzugfestigkeit.

From dimension group 1002 S2

pilot bored, for parallel pins withmin. tensile strength of 80 kp/mm2

Lochteilung siehe W1, W2, W3.

For angular displacement of holessee W1, W2, W3.

Der Tellerflansch ist als Bohrschablone zu verwenden. The plate flange is to be used as a jig.

Baureihe Series 1200ohne Durchdrehsicherung

without torsional limit device

Alle Gewichte und Massenträgheitsmomente beziehen sich aufvorgebohrte Naben.

Fehlende Daten auf Anfrage.

Teile: I=Innen, A=Außen, G=Gesamt

All weights and mass moments of inertia refer to pilot-bored hubs.

Data not printed on request.

Parts: I=Inner, A=Outer, G=Total

EZR-G/M-1

Bau-gruppeDimension

Group

Baureihe1401Series

I A G GI A

kg

I

kgkg

A

kgkg kgm2 kgm2

Gewicht / Weight J

Gewichte und MassenträgheitsmomenteWeights and mass moments of inertia

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

0402

0502

0602

0702

0802

1002

1202

1401

1402

1701

1702

2001

2002

2401

2402

2802

3002

3,6

5,1

8,6

14,1

28,5

43,0

68,8

108,0

105,0

175,5

170,0

276,0

265,0

467,0

448,0

750,0

896,0

12,8

18,2

29,2

48,8

70,9

113,0

169,0

368,4

264,0

569,2

409,0

936,4

685,0

1631,0

1144,0

1742,0

2599,0

16,4

23,3

37,8

62,9

99,4

156,0

237,8

476,4

369,0

744,7

579,0

1212,4

950,0

2098,0

1592,0

2492,0

3495,0

0,006

0,011

0,022

0,048

0,152

0,299

0,686

1,470

1,349

3,450

3,163

8,560

6,701

17,920

16,120

37,760

52,680

0,103

0,196

0,391

0,769

1,559

3,356

6,709

29,300

14,100

63,630

30,150

140,450

69,410

318,850

157,100

337,400

565,000

3,8

5,6

9,4

16,7

29,7

45,8

67,8

124,0

120,0

196,0

190,0

291,5

244,0

497,1

410,0

656,0

900,0

5,2

7,9

10,5

17,9

25,0

39,8

57,4

157,5

94,2

237,1

150,0

369,0

241,0

696,6

369,0

695,0

938,0

9,0

13,5

19,9

34,6

54,7

85,6

125,2

281,5

214,2

433,1

340,0

660,5

485,0

1193,7

779,0

1351,0

1838,0

0,007

0,015

0,030

0,081

0,201

0,412

0,812

2,040

1,917

4,650

4,342

11,380

8,502

24,690

19,800

44,170

72,340

0,049

0,099

0,172

0,387

0,700

1,656

3,217

16,280

7,038

34,350

15,740

72,210

35,090

171,900

72,410

175,800

279,900

4,1

6,2

10,1

18,0

31,9

48,7

73,8

125,0

122,0

197,4

192,0

293,8

248,0

500,0

414,0

664,0

915,0

5,5

8,4

11,2

19,3

27,1

43,7

58,4

164,4

95,7

247,8

153,0

388,0

247,0

722,0

378,0

700,0

967,0

9,6

14,6

21,3

37,3

59,0

92,4

132,2

289,4

217,7

445,2

345,0

681,8

495,0

1222,0

792,0

1364,0

1882,0

0,008

0,017

0,033

0,088

0,220

0,445

0,909

2,080

1,952

4,720

4,424

11,540

8,688

24,970

20,130

44,870

73,970

0,052

0,102

0,180

0,408

0,820

1,772

3,244

16,610

7,101

35,070

15,900

73,910

35,500

175,120

73,370

173,600

285,400

Baureihe1500Series

I I A

kg kg kgm2 kgm2

Gewicht / Weight J

GA

kg

Baureihe1501Series

I A

kg kgm2 kgm2

Gewicht / Weight J

1526

EZR

2011

/04

EZR

2011

/04

Maße in mmDimensions in mm

EZR-A-1110-0

BaugruppeDimension Group

vorgebohrtPilot bored

DurchmesserDiameter

LängenLengths

AbmessungenDimensions

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

B1 B1 max. A2 D3 S3 T2 Z4 F1 H5 K1 L2 N1 R2 V1

0402

0502

0602

0702

0802

1002

1202

20

25

30

40

50

60

70

Baureihe Series 1110 ohne Durchdrehsicherung

without torsional limit device

Baureihe Series 1111mit Durchdrehsicherungwith torsional limit device

50

55

65

75

100

120

135

210

238

270

317

375

438

135

295,3

333,4

438,2

489,0

542,9

641,4

692,2

11

11

14

14

17

17

20

8

8

8

8

6

12

12

314,3

352,4

466,7

517,5

571,5

673,1

733,4

1

1

1

1,5

1,5

2

2

10

10

14

14

17

18

22

21

23

26

36

47

52

66

110

119

143

162

193

223

261

62

69

80

103

126

143

168

3

3

3

3

4

4

5

38

38

50

43

48

58

67

MontagevorschriftenAssembly Instruction

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

1000 und 10011000 and 1001

1010/01 und /021010/01 and /02

1020 und 10211020 and 1021

1100 und 11011100 and 1101

1110 und 11111110 and 1111

Jede hochelastische VULKAN-EZR Kupplung verläßt montiert das Werkund braucht für den Einbau in die Antriebsanlage nicht auseinander genom-men zu werden.

Vor dem Einbau in die Anlage ist das Montage-Kontrollmaß derKupplung zu überprüfen. Durch falschen Transport oder falscheLagerung der EZR Kupplung kann es vorkommen, daß das Montage-Kontrollmaß kleiner geworden ist. Dies bedeutet, daß das Innenteil aufdem Außenteil oder umgekehrt gelegen hat und die EZR Elemente einerelastischen Verformung ausgesetzt waren.

In der Regel ist eine elastische Lagerung in der Schubrichtung, d. h. inRichtung der Kurbelwelle und damit in Richtung der Kupplung, sehrweich. Will man jetzt das zu kleine Montage-Kontrollmaß im eingebautenZustand korrigieren, verzieht man meistens die elastisch gelagerte Masseund verspannt damit die elastischen Elemente. Hierdurch entstehenerhöhte Vibrationsbe-wegungen beim Anfahren sowie unter Umständen zuhohe Axial-belastungen der maschinenseitigen Führungslager.

Das Montage-Kontrollmaß muß also vor dem Einbau der hoche-lastis-chen VULKAN-EZR Kupplung auf das vorgeschriebene Maß gebrachtwerden: den Flanschmantel der Kupplung festhalten und mit einem Hebezeugdie Nabe auf das vorgeschriebene Montage-Kontrollmaß mehrmals anspannen.

Sollte sich das Montage-Kontrollmaß durch falschen Transport oder falscheLagerung vergrößert haben, so ist eine Korrektur in umgekehrter Reihenfolgevorzunehmen.

Bei starr aufgestellten Maschinen ist eine Korrektur des Montage-Kontrollmaßesvor dem Einbau in den meisten Fällen nicht erfor-derlich.Die nach der Montage der Kupplung wirkende Axialkraft Fa hebt sich nachdem Anlaufen der Maschine wieder auf.

Alle Schraubenverbindungen bei der Montage der Kupplung mit den zuverbindenden Maschinen sollten mit einem Drehmomenschlüssel angezo-gen werden. Die entsprechenden Schraubenan-zugsmomente sind derTabelle 1 zu entnehmen.

Every highly flexible VULKAN-EZR coupling leaves our works in the assembledcondition and does not need to be disassembled for installation into thedrive system.

Before installation into the system the „alignment control“ dimension of thecoupling must be checked. Due to transportation or incorrect storage of theEZR coupling it may happen that the „alignment control“ dimension hasdiminished. This signifies that the inner and outer parts were not correctlysupported and that the EZR elements have undergone a flexible deformation.

Normally flexible mountings are very soft in the thrust direction, i. e. in directionof the crankshaft and thus in direction of the coupling. If it is intended to correctthe „alignment control“ dimension which is too small in the assembled conditionit will often distort the flexibly mounted mass and thus deform the flexibleelements. This results in higher vibratory movements when starting-up and,in certain circumstances, in exessively high axial loads on the engine crank-shaft end bearing.

It is thus necessary that the „alignment control“ dimension is resto-red to theprescribed dimension before installing the highly flexible VULKAN-EZR coupling.To do this solidly fix the flanged casing and by means of a jack or crane pushor pull the hub outwards several times until the prescribed „alignment control“dimension is attained.

If the „alignment control“ dimension has increased due to transport or incorrectstoring one proceeds with this correction in the reverse manner.

With rigidly mounted engines it is not necessary in most cases to correct the„alignment control“ dimension before installation.The resulting axial force Fa after installation of the coupling will be compensatedfor after starting-up the machinery.

All bolted connections should be tightened using a torque spanner wheninstalling the coupling with its connected machines. The respec-tive tighteningtorques are listed in table 1.

2714

EZR

2011

/04

EZR

2011

/04

Maße in mmDimensions in mm

1) EZR 3022 nicht in dieser Baureihe lieferbar1) EZR 3022 not available in this series

EZR-A-1100-1

BaugruppeDimension Group

vorgebohrtPilot bored

DurchmesserDiameter

LängenLengths

AbmessungenDimensions

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

B1 B1 max. A2 D1 S1 T1 Z2 F1 H1 H2 K1 L1 L2 N1 R2 V1

0402

0502

0602

0702

0802

1002

1202

1401

1402

1701

1702

2001

2002

2401

2402

2802

30021)

20

25

30

40

50

60

70

80

80

95

95

115

115

135

135

175

225

50

55

65

75

100

120

135

160

160

190

190

230

230

280

280

310

330

Baureihe Series 1100ohne Durchdrehsicherung

without torsional limit device

Baureihe Series 1101mit Durchdrehsicherungwith torsional limit device

235

268

304

354

420

486

561

767

650

908

767

1051

908

1195

1051

1195

1315

10

11

15

15

15

17

17

26

22

32

26

35

32

35

35

35

38

12

12

12

12

12

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

24

252

290

330

380

445

514

593

810

690

960

810

1112

960

1264

1112

1264

1388

1

1

1

1,5

1,5

2

2

3

3

3

3

4

4

4

4

4

4

20

18

24

16

18

23

24

66

26

77

66

100

77

129

100

129

160

8

10

12

14

14

16

18

25

23

28

25

32

28

34

32

34

40

21

23

26

36

47

52

66

67

75

77

82

88

100

80

116

116

131

90

101

119

146

175

200

237

268

278

308

283

360

331

440

388

476

520

110

119

143

162

193

223

261

334

304

385

349

460

408

569

488

605

680

62

69

80

103

126

143

168

199

199

222

222

258

258

302

302

358

400

3

3

3

3

4

4

5

6

5

8

6

8

8

8

8

8

10

38

38

50

43

48

58

67

105

75

129

93

162

110

219

138

197

225

MontagevorschriftenAssembly Instruction

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

1200 und 12011200 and 1201

1300 und 13011300 and 1301

1400 und 14011400 and 1401

1500 und 15011500 and 1501

Bei den Baureihen 1000 und 1001 wird der elastische Teil auf das freieWellenende der Maschine aufgezogen. Bei Schrumpfpassungen können dieStahlkupplungsnaben angewärmt werden. Es ist ledig-lich darauf zu acht-en, daß beim Anwärmen der Naben keine höhere Temperatur als 80° C anden EZR Elementen auftritt. Der Flansch-mantel wird mit dem Schwungradoder ähnliches verbunden.

Der Einbau der Baureihen 1010/01, 1010/02, 1020 und 1021 erfolgt in gleicherWeise wie bei Baureihe 1000. Bei den Baureihen 1020 und 1021 ist zusätzlichein SAE-Flansch – für Schwungräder mit SAE-Anschlüssen J 620 – fest mitdem Flanschmantel verbunden.

Die Kupplungen der Baureihen 1100 und 1101 sind zusätzlich mit einemAusbauring versehen. Im übrigen ist die Montage wie bei Baureihe 1000.Bei den Baureihen 1110 und 1111 ist zusätz-lich ein SAE-Flansch — für denAnschluß an Schwungräder mit SAE-Abmessungen - fest mit dem Flanschmantelverbunden. Der Einbau der Kupplungen erfolgt wie bei Baureihe 1000.

Die Baureihen 1200 und 1201 haben einen mit dem Flanschman-tel verbundenenTellerflansch für den Anbau an eine Flanschwelle.Vor der Montage wird derTellerflansch abgebaut. Der elastische Teil wird auf das Wellenende derMaschine aufgezogen. Der Tel-lerflansch wird an die Flanschwelle montiert.Anschließend wird die Verbindung Flanschmantel, Tellerflansch hergestellt.

Bei den Baureihen 1300 und 1301 ist die Nabe des elastischen Teiles miteinem Anschlußflansch versehen zur Befestigung an eine Anbaunabe. DerFlanschmantel ist mit dem Schwungrad zu verschrauben.Der Anschlußflanschist mit der Anbaunabe zu ver-binden.

Die Baureihen 1400 und 1401 haben flanschmantelseitig zusätz-lich einenTellerflansch mit einer Anbaunabe.Vor der Montage wird der Tellerflanschvom Flanschmantel getrennt. Der elastische Teil wird auf das freieWellenende aufgezogen. Anschließend ist die Anbaunabe mit Tellerflanschauf den zweiten Wellenzapfen aufzuziehen. Der Flanschmantel ist mit demTellerflansch zu ver-schrauben.

With series 1000 and 1001 couplings the flexible part should be pushedon to the free shaft end of the machine. In the case of shrink fits the steelcoupling hubs may be heated. Care must be exercised that temperature atthe EZR elements does not exceed 80° C when heating the hub. Theflange casing should be firmly connected to the flywheel or similar part.

The installation of series 1010/01, 1010/02, 1020 and 1021 couplings is carriedout in the same way as with series 1000. Using series 1020 and 1021, an SAE-flange – for flywheels with SAE-connections J 620 – is, in addition, solidlyconnected to the flanged casing.

The couplings series 1100 and 1101 feature an additional adapter ring.Otherwise the installation is the same as with series 1000. With series 1110,an SAE-flange - for the connection to flywheels with SAE-dimensions - ismounted to the flanged casing. The installation is in the same way as withseries 1000.

Series 1200 and 1201 include an adapter flange which is connected to theflanged casing for attachment to a flanged shaft. Before instal-lation theadapter flange should be removed. The flexible part of the coupling should bepush-ed on the shaft end of the machinery to be connected. The adapterflange should be mounted to the flanged shaft. Then the flanged casing andthe flange are connected.

With series 1300 and 1301 the hub of the flexible part carries a spacer ringand an additional hub. The flanged casing is bolted to the flywheel and thespacer ring is connected to the additional hub after fitting the additional hubto its respective shaft.

Series 1400 and 1401 feature an adapter flange connect-ed to the flanged casing,and carrying an attached hub. Before installation the flange should be dis-connected from the flanged casing. The flexible side should be shrink-fitted tothe free shaft end. Thereafter the hub attached to the adapter flange is shrink-fittedto the second shaft. The flanged casing is then connected to the adapter flange.

1328

EZR

2011

/04

EZR

2011

/04

Maße in mmDimensions in mm

1) Abmessungen auf Anfrage1) Dimensions on demand

EZR-A-1020-1

BaugruppeDimension Group

vorgebohrtPilot bored

DurchmesserDiameter

LängenLengths

AbmessungenDimensions

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

B1 B1 max. D3 S3 T2 Z4 F1 H5 K5 L13 L16 L18 N1 J620

0402

0502

0602

0702

0802

1002

1202

14011)

1402

20

25

30

40

50

60

70

80

Baureihe Series 1020ohne Durchdrehsicherung

without torsional limit device

Baureihe Series 1021mit Durchdrehsicherungwith torsional limit device

50

55

65

75

100

120

135

160

244,5

295,3

333,4

438,2

489,0

542,9

641,4

692,2

11

11

11

14

14

17

17

20

6

8

8

8

8

6

12

12

263,5

314,3

352,4

466,7

517,5

571,5

673,1

733,4

1

1

1

1,5

1,5

2

2

2

17

17

15

15

15

16

18

23

43

48

52

72

86

98

114

133

4,5

4,5

4,5

4,5

6,3

8,0

9,2

10,6

68

75

79

101

130

149

179

217

4

6

14

18

15

16

15

12

62

69

80

103

126

143

168

199

8

10

111/2

14

16

18

21

24

MontagevorschriftenAssembly Instruction

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

Die Naben der Baureihen 1500 und 1501 sind zusätzlich mit einem Anschlußflanschausgerüstet. Die Kupplung ist fest mit dem Schwungrad zu verschrauben.Die Flanschwelle ist mit dem Anschlußflansch zu verbinden.

Ausführliche Einbau- und Wartungsvorschriften für alle Baureihen werdenauf Wunsch zur Verfügung gestellt.

Nach der Montage der Kupplung ist die Ausrichtung der Anlage zu überprüfen(s. Abschnitt „Ausrichthinweise“ Seite 35-39).

SicherheitsvorkehrungenAlle Kupplungen sind gemäß den Unfallverhütungsvorschriften abzudecken.Die Abdeckungen sind, wenn keine anderen überge-ordneten Gesichtspunktedagegensprechen, in Lochblechen oder Streckmetallen auszuführen, um gle-ichzeitig eine gute Belüftung der Kupplung zu gewährleisten.

The hub of series 1500 and 1501 carries spacer rings. The coupling shouldbe tightly bolted to the flywheel, and the flanged shaft should be con-nected to the spacer ring.

Detailed installation and maintenance instructions for all series willbe supplied on demand.

After installation of the coupling one has to check the alignment of thesystem (see section „Alignment Instructions“ page 35-39).

Safety PrecautionsAll couplings have to be shielded according to safety regulations.These shields have to be constructed using perforated sheet or wire meshto guarantee adequate ventilation, when it is not in contradiction withother and prevailing requirements.

2912

EZR

2011

/04

EZR

2011

/04

Maße in mmDimensions in mm

1) Abmessungen auf Anfrage1) Dimensions on demand

EZR-A-1010-1

BaugruppeDimension Group

vorgebohrtPilot bored

DurchmesserDiameter

Baureihe/Series 1010/01 und/and 1011/01

Baureihe/Series 1010/02 und/and 1011/02

LängenLengths

AbmessungenDimensions

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

B1 B1 max. A3 D6 S5 T5 Z7 K5 H9 F1 K6 L11 L12 L13 L14 L15 N1 R6

0402

0502

0602

0702

0802

1002

1202

1401

1402

0402

0502

0602

0702

0802

10011)

1002

12011)

1202

14011)

1402

20

25

30

40

50

60

70

80

20

25

30

40

50

60

70

80

50

55

65

75

100

120

135

160

50

55

65

75

100

120

135

160

236

272

311

360

416

490

565

648

236

272

311

360

416

490

565

648

218

250

286

335

390

458

530

608

218

250

286

335

390

458

530

608

10

11

15

15

15

17

17

22

10

11

15

15

15

17

17

22

12

12

12

12

12

16

16

16

12

12

12

12

12

16

16

16

198

226

259

308

364

426

495

566

198

226

259

308

364

426

495

566

1

1

1

1,5

1,5

2

2

3

1

1

1

1,5

1,5

2

2

3

8

10

12

14

14

16

18

23

8

10

12

14

14

16

18

23

43

48

52

72

86

98

114

133

29

33

41

48

62

70

84

98

51

58

64

86

100

114

132

156

21

23

29

33

45

51

62

73

4,5

4,5

4,5

4,5

6,3

8

9,2

10,6

4,5

4,5

4,5

4,5

6,3

8

9,2

10,6

37

43

53

62

76

86

102

121

35

38

40

57

69

79

92

108

62

69

80

103

126

143

168

199

62

69

80

103

126

143

168

199

4

5

5

5

6

6

6

7

4

5

5

5

6

6

6

7

Baureihe Series 1010/02ohne Durchdrehsicherungwithout torsional limit device

Baureihe Series 1011/02mit Durchdrehsicherungwithout torsional limit device

Baureihe Series 1010/01ohne Durchdrehsicherung

without torsional limit device

Baureihe Series 1011/01mit Durchdrehsicherung

without torsional limit device

MontagevorschriftenAssembly Instruction

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

Hinweise für den ElementenwechselBei den Baureihen 1000,1001, 1010/01, 1011/01, 1010/02, 1011/02, 1020,1021Flanschmantel vom Schwungrad lösen und eine Maschine der Antriebsanlagefür den Elementenwechsel ver-schieben. Weitere Arbeiten nach A bis F s.Seiten 31-33.

Bei den Baureihen 1100,1101,1110,1111 wird zunächst die äußere Elementenbe-festigung gelöst. Sechskantschrauben 8 mit Federscheiben 13 stufenweisein Umfangsrichtung lösen bzw. abschrauben. Bei halber tragenderGewindelänge im Außendeckring 3 besteht die Möglichkeit durch leichteSchläge auf die Schrauben-köpfe 8, den Außendeckring 3 vom EZR Element6 zu lösen bzw. aus der Zentrierung des Flanschmantels 1 zu drücken DieSpann-hülsen 11 verbleiben bei der Demontage des Außendeckringes imFlanschmantel 1.Nun die Verbindung Flanschmantel,Schwungrad,FlanschmantelAdapterflansch und Adapterflansch Schwungrad lösen. Flanschmantel 1zurückschieben und den Distanzring bzw.den Adapterflansch herausnehmen.Weitere Arbeiten nach B bis E s. Seiten 31-33.

Jetzt den Distanzring bzw. den Adapterflansch einlegen.Weitere Montage nach F s. Seite 33.

Bei den Baureihen 1200, 1201, 1400 und 1401 wird zunächst die äußereElementenbefestigung gelöst. Sechskantschrauben 8 mit Federscheiben 13stufenweise in Umfangsrichtung lösen bzw.abschrauben.Bei halber tragenderGewindelänge im Außendeck-ring 3 besteht die Möglichkeit, durch leichteSchläge auf die Schraubenköpfe 8 den Außendeckring 3 vom EZR Element 6 zulösen bzw.aus der Zentrierung des Flanschmantels zu drücken.Die Spannhülsen11 verbleiben bei der Demontage des Außen-deckringes im Flanschmantel1. Nun die Verbindung Flanschmantel, Tellerflansch lösen. Flanschmantel 1zurückschieben und den Außendeckring 3 herausnehmen. Anschließenddie Verbin-dung Tellerflansch, Ranschwelle bzw. Tellerflansch, Anbaunabeabschrauben und den Tellerflansch herausnehmen.Weitere Arbeiten nach B bis E s. Seiten 31-33.

Jetzt den Tellerflansch mit der Ranschwelle bzw. Anbaunabe verbinden.

Weitere Montage nach F s. Seite 33.

Bei den Baureihen 1300,1301,1500,1501 wird zunächst die äußere Elementenbe-festigung gelöst. Sechskantschrauben 8 mit Feder-scheiben 13 stufenweisein Umfangsrichtung lösen bzw.abschrauben.Bei halber tragender Gewindelängeim Außendeckring 3 besteht die Möglichkeit, durch leichte Schläge auf dieSchraubenköpfe 8, den Außendeckring 3 vom EZR Element 6 zu lösen bzw.aus der Zentrierung des Flanschmantels 1 zu drücken. Die Spannhülsen 11verbleiben bei der Demontage des Außendeckringes im Flanschmantel 1.

Instructions for the element replacementFor replacement of the elements with series 1000,1001, 1010/01,1011/ 01,1010/2,1011/02,1020 and 1021 disconnect the flanged casing of the coupling fromthe flywheel and move one of the connected machines. Then follow A throughF, see pages 31-33.

With series 1100,1101,1110,1111 first release the outer clamping screws.Unscrew the hexagon screws (8) with washers (13) in small increments andcircumferentially. When half unscrewed release the outer clamping ring (3)from the EZR elements (6) and disengage the location from the flanged casing(1) by gentle tapping on the screw heads. The spring dowels will slide in thebores of the outer clamping ring (3) and will remain in the flanged casing (1).Now untighten the connection between flanged casing, flywheel and adapterflange. Pull back the flanged casing (1) and remove the adapter flange, resp.the adapter ring.

For further disassembly and assembly follow B through E, pages 31-33.

Then insert the adapter ring, respectively the adapter flange and continueassembly according to F, see page 33.

With series 1200,1201,1400 and 1401 first release the outer clamping screws.Unscrew the hexagon bolts (8) with washers (13) in small increments andcircumferentially. When half unscrewed, release the outer clamping ring (3)from the EZR elements (6) and from its location in the flanged casing (1) bygently tapping on the bolt heads. The spring dowels (11) will slide in the boresof the outer clamping ring (3).

Then release the connection between flanged casing and adapter flange. Pullback the flanged casing (1) and remove the outer clamping ring (3). Thenunscrew the connection between adapter plate and flanged shaft, or respectively,between adapter plate and additional hub, and then remove the adapterplate. For further disassembly, and assembly, follow B through E, see pages 31-33.

Then connect the adapter plate to the flanged shaft, respectively the additional hub.

Further assembly is according to F, see page 33.

With series 1300,1301,1500 and 1501 first release the outer clamping ringscrews. Unscrew the hexagon bolts (8) with washers (13) in small incrementsand circumferentially. When half unscrewed, release the outer clamping ring(3) from the EZR elements and from its location in the flanged casing by gentlytapping on the bolt heads. The spring dowels (11) will slide in the bores of theouter clamping ring (3), and will remain in the flanged casing (1).

30 11

EZR

2011

/04

EZR

2011

/04

Maße in mmDimensions in mm

1) EZR 3022 nicht in dieser Baureihe lieferbar1) EZR 3022 not available in this series

EZR-A-1000-1

BaugruppeDimension Group

vorgebohrtPilot bored

DurchmesserDiameter

LängenLengths

AbmessungenDimensions

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

B1 B1 max. A1 A2 D1 S1 T1 Z1 F1 H1 K1 L2 N1 R1 V2

0402

0502

0602

0702

0802

1002

1202

1401

1402

1701

1702

2001

2002

2401

2402

2802

30021)

20

25

30

40

50

60

70

80

80

95

95

115

115

135

135

175

225

50

55

65

75

100

120

135

160

160

190

190

230

230

280

280

310

330

252

290

330

380

445

514

593

808

690

958

808

1110

958

1262

1110

1262

1386

210

238

270

317

375

438

509

696

584

822

696

953

822

1087

953

1087

1194

235

268

304

354

420

486

561

767

650

908

767

1051

908

1195

1051

1195

1315

10

11

15

15

15

17

17

26

22

32

26

35

32

35

35

35

38

12

12

12

12

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

24

218

246

278

328

392

458

529

726

610

858

726

992

858

1128

992

1128

1244

1

1

1

1,5

1,5

2

2

3

3

3

3

4

4

4

4

4

4

8

10

12

14

14

16

18

25

23

28

25

32

28

34

32

34

40

21

23

26

36

47

52

66

67

75

77

82

88

100

80

116

116

131

83

92

106

132

162

185

216

268

254

308

283

360

331

440

388

476

520

62

69

80

103

126

143

168

199

199

222

222

258

258

302

302

358

400

3

3

3

3

4

4

5

6

5

8

6

8

8

8

8

8

10

14

14

16

16

21

24

27

45

30

60

33

70

41

98

46

76

75

Baureihe Series 1000ohne Durchdrehsicherung

without torsional limit device

Baureihe Series 1000mit Durchdrehsicherungwith torsional limit device

MontagevorschriftenAssembly Instruction

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

Nun die Verbindung Flanschmantel, Schwungrad bzw. Anschluß-flansch, Anbaunabe lösen. Die komplette Kupplung senkrechtausbauen.

Achtung: die äußere Elementenbefestigung ist bereits gelöst.Weitere Arbeiten nach B bis E s. Seiten 31-33.

Anschließend die komplette Kupplung einbauen und die VerbindungAnschlußflansch, Anbaunabe herstellen. Weitere Montage nachF s. Seite 33.

Der Einbau bzw. Ausbau der Kupplungen an die zu verbindendenMaschinen erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

Then release the connection between flanged casing and flywheel orrespectively between connecting flange and additional hub. Thereafterremove the complete coupling vertically.

Attention: the outer element clamping is already released.For further disassembly and assembly follow B through E, see pages 31-33.

Then install the complete coupling and connect the connectingflange and additional hub. Further assembly is according to F seepage 33.

In general exactly the reverse procedure applies for the removal andinstallation of the couplings.

1. Flanschmantel2. Nabe

3. Außendeckring4. Deckel

5. Zwischenring6. EZR Element

7. Sechskantschraube8. Sechskantschraube

9. Sechskantschraube10. Spannhülse

11. Spannhülse12. Sechskantmutter

13. Federscheibe14. Federscheibe

1. flanged casing2. hub

3. outer clamping ring4. inner clamping ring

5. intermediate ring6. EZR element

7. inner clamping bolt8. outer clamping bolt

9. hexagon bolt10. spring dowel

11. spring dowel12. hexagon nut

13. spring washer14. spring washer

Beschreibung eines Elementenwechsel

Bild 5 / Figure 5 Bild 6 / Figure 6

Description of an element replacement

ohne Durchdrehsicherung without torsional limit device mit Durchdrehsicherung with torsional limit device

Äußerer Begrenzungsring

outer limit ring

3110

EZR

2011

/04

EZR

2011

/04

Baureihen-Nr.Series No.

BaugruppeDimens.Group

MaßblattSeite

Data SheetPage

Gewicht JSeite

Weight JPage

BeschreibungDescription

Elementenwechsel ohne Verschieben derverbundenen Maschinen. Durch

Zurückziehen desFlanschmantels und Ausbau des

Tellerflansches können die Elementesenkrecht ausgebaut werden.

Replacement of elements without mov-ing the adjacted machinery. The

elements can be removed verticallyby dispalcing the flanged casing and

removing the connecting flange.

Zur Verbindung eines Schwungradesoder ähnlichemmit einer Welle

For connecting a flywheelor similar part to a shaft

Zur Verbindung eines Schwungradesoder ähnlichemmit einer Welle

For connecting a flywheelor similar part to a shaft

Zur Verbindung eines SAE- SchwungradesJ 620 mit einer Welle

For connecting a SAE flywheelJ 620 to a shaft

Zur Verbindung eines Schwungradesoder ähnlichemmit einer Welle

For connecting a flywheelor similar part to a shaft

Kupplung ohne Zwischenring. Nach demZurückschieben des Flanschmantels

und Entfernen der Verbindungzwischen Anbaunabe und

Anschluflansch ist die Kupplungsenkrecht ausbaubar.

Coupling without Intermediate ring.After the flanged casing has been

displaced and the connectionbetween the two hubs removed, thecoupling can be withdrawn vertically.

Elementenwechsel ohne Verschieben derverbundenen Maschinen. Durch

Zurückziehen des Flanschmantels undAusbau des Tellerflansches

können die Elemente senkrechtausgebaut werden.

Replacement of elements withoutmoving the adjacted machinery. The

elements can be removed vertically bydisplacing the flanged casing andremoving the connection flange.

Kupplung ohne Zwischenring. Nach demZurückschieben des Flanschmantels und

Entfernen der Verbindung zwischenFlanschwelle und Anschlußflansch ist die

Kupplung senkrechtaustauschbar.Coupling without adapter ring. After the

flanged casing has been displaced and theconnection between the flanged shaft and

the joining flange has been releasedthe coupling can be removed vertically.

TKN

kNm

o.D.1) m.D.2)

1200 1201

0402--

3002

0402--

3802

0,4--

200

0,4--

500

0402--

3002

0,4--

200

0402--

3802

0,4--

500

18

19

20

21

26

27

2728

28

1300 1301

1400 1401

1500 1501

BaureihenübersichtSummary of Series

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

MontagevorschriftenAssembly Instruction

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

A: Demontage der äußeren Elementenbefestigung

Sechskantschrauben 8 mit Federscheiben 13 stufenweise in Umfangsri-chtung lösen bzw. abschrauben. Bei halber tragender Gewindelängeim Außendeckring 3 besteht die Möglichkeit, durch leichte Schlägeauf die Schraubenköpfe 8, den Außendeckring 3 vom EZR Element6 zu lösen bzw. aus der Zentrierung des Flanschmantels 1 zu drücken.Die Spannhülsen 11 verbleiben bei der Demontage des Außende-ckringes im Flanschmantel 1. Flansch-mantel weiter zurückschieben.Außendeckring 3 herausnehmen.

B: Demontage der inneren Elementenbefestigung

Sechskantschrauben 9 lösen und zusammen mit Federscheiben 14herausnehmen. Sechskantmuttern 12 abschrauben. Anschließendden Deckel 4 gegen die Nabe 2 mit Sechskantschrauben 9 abdrük-ken.Im Deckel sind hierfür Gewindebohrungen vorgesehen.

Beim Abdrücken des Deckels 4 verbleiben die überstehendenSpannhülsen 10 im Deckel 4. Nunmehr wird der Deckel 4 heraus-genommen und die Sechskantschrauben 7 zurückgeschlagen.

C: Demontage der EZR Elemente

Kupplungen ohne Durchdrehsicherung der Baureihen 1000, 1010/01,1010/02, 1020, 1100, 1110, 1200, 1300, 1400, 1500.

Das erste EZR Element 6 abnehmen. Als nächstes wird der Zwi-schenring 5 von der Nabe 2 abgezogen. Nun kann das zweite EZRElement 6 entfernt werden. Kupplungsteile säubern.

C 1: Demontage der EZR Elemente

Kupplungen mit Durchdrehsicherung der Baureihen 1001, 1011/01,1011/02, 1021, 1101, 1111, 1201, 1301, 1401, 1501.

Das erste EZR Element 6 abnehmen. Als nächstes wird der Begren-zungsring und der Zwischenring 5 ausgebaut. Nun kann das zweiteEZR Element 6 entfernt werden. Kupplungsteile säubern.

D: Montage der EZR Elemente

Kupplungen ohne Durchdrehsicherung der Baureihen 1000, 1010/01,1010/02, 1020, 1100, 1110, 1200,1300, 1400, 1500.

Erstes VULKAN-EZR Element 6 einbauen.Anschließend den Zwischen-ring 5 und das zweite EZR Element 6 montieren. EZR Element 6 undZwischenring 5 lassen sich leicht aufschieben.

A: Disassembly of the Outer Element Clamping

Unscrew the hexagon bolts 8 with the spring washers 13 gradually,and in a circumferential direction. When half unscrewed, release theouter clamping ring 3 from the EZR element 6 and from its locationin the flanged casing 1 by means of gentle taps on the bolt heads.The spring dowels will slide in the bores of the outer clamping ring 3and will remain in the flanged casing 1. Pull back the flanged casing.Remove the outer clamping ring.

B: Disassembly of the Inner Element Clamping

Release the hexagon bolts 9 and remove together with the springwashers 14. Remove the hexagon nuts 12. Then jack the clamping ring 4against the hub 2 with the hexagon bolts 9. To enable this, the clampingring is provided with tapped holes.When removing the clamping ring 4 the projecting spring dowels 10remain in the clamping ring 4. Now remove the clamping ring 4 andknock out the hexagon bolts 7.

C: Disassembly of the EZR Elements

Couplings without Torsional Limit Device, of series 1000, 1010/01,1010/02, 1020, 1100, 1110, 1200, 1300, 1400, 1500.

Take off the first EZR element 6.Then withdraw the intermediate ring 5 fromthe hub 2. Now remove the second EZR element 6. Clean all coupling parts.

C 1: Disassembly of the EZR ElementsCouplings with Torsional Limit Device of series 1001, 1011/01, 1011/02,1021, 1101, 1111, 1201, 1301, 1401, 1501.

Take off the first EZR element 6. Then remove the outer limit ringand the intermediate ring 5. Now remove the second EZR element 6.Clean the coupling parts.

D: Assembly of the EZR Elements

Couplings without Torsional Limit Device of series 1000, 1010/01,1010/02, 1020, 1100, 1110, 1200, 1300, 1400, 1500.

Install the first VULKAN-EZR element 6. Then install the intermediate1ring 5 and the second EZR element 6. The EZR element 6 and intermediatering 5 have sufficient clearance for easy installation.

0932

EZR

2011

/04

EZR

2011

/04

Baureihen-Nr.Series No.

BaugruppeDimens.Group

MaßblattSeite

Data SheetPage

Gewicht JSeite

Weight JPage

BeschreibungDescription

Elementenwechsel durchVerschieben der

verbundenen Maschinen.Replacement of elements

by moving theadjacted machinery.

Zur Verbindung eines Schwungradesoder ähnlichemmit einer Welle

For connecting a flywheelor similar part to a shaft

Zur Verbindung eines Schwungradesoder ähnlichemmit einer Welle

For connecting a flywheelor similar part to a shaft

Zur Verbindung eines SAE- SchwungradesJ 620 mit einer Welle

For connecting a SAE flywheelJ 620 to a shaft

Zur Verbindung eines Schwungradesoder ähnlichemmit einer Welle

For connecting a flywheelor similar part to a shaft

Zur Verbindung eines Schwungrades mitSAE- Abmessungenmit einer Welle.For connecting a flywheel with SAE

dimensions to a shaft.

Elementenwechsel durchVerschieben der

verbundenen Maschinen.Replacement of elements

by moving theadjacted machinery.

Elementenwechsel durchVerschieben der

verbundenen Maschinen.Replacement of elements

by moving theadjacted machinery.

Elementenwechsel ohne Verschieben derverbundenen Maschinen. Durch

Zurückziehen des Flanschmantels undAusbau des Distanzringes

können die Elemente senkrechtausgebaut werden.

Replacement of elements without moving the adjacted machinery. The

elements can be removed vertically bymoving the flanged casing and

removing the adapter ring.

Adapterflansch mit SAE-Anschlußmaßen.Elementenwechsel ohne Verschieben der

verbundenen Maschinen.Durch Zurückziehen des Flanschmantelsund Ausbau des Adapterflansches könnendie Elemente senkrecht ausgebaut werden.

Adapter flange with dimensionsfor SAE connection. Peplacement of

elements without moving the adjacentmachinery. The elements can be removedvertically by displacing the flanged cas-

ing and removing the adapter flange.

TKN

kNm

o.D.1) m.D.2)

1000 1001

0402--

3002

0402--

1402

0,4--

200

0,4--

20

0402--

1402

0,4--

20

0402--

3002

0,4--

200

0402--

1202

0,4--

12,5

13

14

15

16

17

23

2324

24

25

2526

1010/011010/02

1010/011010/02

1020 1021

1100 1101

1110 1111

BaureihenübersichtSummary of Series

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

MontagevorschriftenAssembly Instruction

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

D 1: Montage der EZR Elemente

Kupplungen mit Durchdrehsicherung der Baureihen 1001, 1011/01,1011/02, 1021, 1101, 1111, 1201, 1301, 1401, 1501.

Erstes VULKAN-EZR Element 6 einbauen. Jetzt den Zwischenring5 montieren.Anschließend den Begrenzungsring einlegen.Beim Einbaudes Begrenzungsringes muß besonders darauf geachtet werden, daßdie Mitte der Nocken des Zwischenringes gegenüber der Mitte derNocken des Begrenzungsringes um 90° versetzt stehen. Siehe Bild 7.

Achtet man nicht darauf, ist eine Verringerung des Drehwinkels derhochelastischen VULKAN-EZR Kupplung die Folge. Es kann nun daszweite EZR Element 6 eingebaut werden.

D 1: Assembly of the EZR Elements

Couplings with Torsional Limit Device of series 1001, 1011/01, 1011/02,1021, 1101, 1111, 1201, 1301, 1401, 1501.

Install the first EZR element 6. Now fit the intermediate ring 5. Theninsert the outer limit ring. When installing the outer limit ring payparticular attention that the center of the dogs of the intermediatering and the outer limit ring are displaced 90° with respect to eachother. See figure 7.

If this is not done properly the consequence will be a reduction ofthe torsional twist capacity of the highly flexible VULKAN-EZRcoupling. Now insert the second EZR element 6.

EZRGrößeSize

EZR ElementenbefestigungEZR element clamping

innen / innerda Nm

außen / outerda Nm

EZRGrößeSize

EZR ElementenbefestigungEZR element clamping

innen / innerda Nm

außen / outerda Nm

EZRGrößeSize

EZR ElementenbefestigungEZR element clamping

innen / innerda Nm

außen / outerda Nm

0412-0422

0512-0522

0612-0622

0712-0722

0812-0822

1012

1022

1212

1222

1232

1411

1412

1414

1421

1422

1424

1711

1712

1721

1722

2011

2012

2021

2022

2024

2031

2032

2034

2411

2412

2421

2422

2424

2812

2822

3012

3022

0,75

1,25

1 ,75

3,0

6,0

9,0

9,0

14,0

14,0

14,0

14,0

14,0

14,0

0,75

1,25

1,75

3,0

3,5

6,0

6,0

7,0

7,0

7,0

16,0

9,0

9,0

14,0

14,0

14,0

15,0

15,0

15,0

15,0

30,0

30,0

30,0

30,0

30,0

30,0

30,0

30,0

16,0

9,0

9,0

30,0

16,0

30,0

16,0

40,0

30,0

40,0

30,0

30,0

40,0

30,0

30,0

44,0

44,0

44,0

44,0

44,0

75,0

75,0

115,0

115,0

85,0

40,0

85,0

40,0

40,0

85,0

85,0

125,0

125,0

Bild 7Anordnung der Nocken beieiner Durchdrehsicherung.

Figure 7Arrangement of the dogs of

a torsional limit device.

Tabelle 2Schrauben-Anzugsmomente für innere und

äußere Elementeneinspannung

Table 2Bolt tightning torques for inner

and outer element clamping

3308

EZR

2011

/04

EZR

2011

/04

Hinweise zu den Listen der Technischen Daten1. Bei der Auswahl der Kupplungen sind die Dauerleistungender Motoren zugrundezulegen. Überleistungen, Höchst- und Kurzhöchstleistungen nach DIN 6271 brauchen nicht berücksichtigtzu werden.

Reference for the Lists of Technical Data1.When selecting the couplings the permanent outputs of the engines areto be taken as a basis.Overloads,peak and short peak outputs ace.to DIN 6271need not to be taken into consideration. torsional vibration conditionswill be achieved in almost any case.

2. Bezugsgröße; die zulässige Größe !Kr ergibt sich nach unten-stehender Beziehung unter Berücksichtigung der Faktoren Sn und S".

3. Falls größere Adapterflansche verwendet werden, muß diezulässige Umfangsgeschwindigkeit überprüft werden.

4. Die Ausrichttoleranz beim Einbau ist kleiner als der zulässigeKupplungsversatz, empfohlene Ausrichttoleranzen siehe Seite 37.

5. Die aufgeführten Werte beziehen sich auf die dynamische Dreh- federsteife der progressiven Elemente bei f=10 Hz und " 303 K (30°C).

6. Die statischen Drehwinkel sind ermittelt aus den Mittelpunktskurven der Hysteresisschleife mit einer Amplitude von ± 1,5 TKN

7. Werte sind statisch ohne Drehmomentbelastung der Kupplung ermittelt.

2. Reference value; the permissible value !Kr (see below) on considerationof the factors Sn and S".

3. When using larger adapter flanges you have to check the permissiblecircumferential speed.

4. The alignment tolerance for the installation is smaller than the permissiblecoupling displacement,recommended alignment tolerances see dimensionspage 37.

5. The stated values refer to the dynamic torsional stiffness of the progressive elements at f=10 Hz and "303 K (30°C).

6. The static torsional angles are based on the average value obtained fromthe hysteresis curves with an amplitude of ± 1,5 TKN

7. Values are measured statically without torque load on the coupling.

zulässiger radialer Wellenversatzpermissible radial shaft displacement

Dynamische Drehfedersteife für beliebige FrequenzenDynamic Torsional Stiffness for various frequencies

Technische AngabenTechnical Data

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

TN=9,550 . [kNm]PN[kW]

nN[1/min]TN# TKN

!Rn = !Kn ‘ · Sn · S" CT dyn = CT dyn . Stc

Stc = 0,95 + 0,005 . fn < 500 U/mín : Sn =n < 500 U/mín : Sn = 1

" # 333 K (60ºC) : S" = 1" # 333 K (60ºC) : S" = 0,6

Drez

ahlfa

ktor

Rota

tiona

l spe

edfa

ctor

S n

Winkelgeschwindigkeit Angular velocity 10

2

1

0,5 0,4 0,3

0,2 50 100 200 500 1000 2000 5000 1/min

Drehzahl n Rotational speed

20 50 100 200 500 rad/s n

Freq

uenz

fakt

orFr

eque

ncy

fact

or S

fc

fFrequenzFrequency

(HZ)

500n

MontagevorschriftenAssembly Instruction

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

E: Montage des InnenteilesDeckel 4 mit Spannhülsen 10 einbauen. Es werden nun dieSechskantschrauben 9 mit Federscheiben 14 leicht eingeschraubt.Sechskantschrauben 7 vorschlagen und Sechskantmuttern 12 aufschrauben.Pos. 9 und Pos. 12 werden nun gleichzeitig aber stu-fenweise inUmfangsrichtung angezogen bis der Deckel 4 vor der Nabe 2 anliegt.Die Spannhülsen sind gegebenenfalls nachzuschlagen. DieSechskantmuttern sind nach Tabelle 2, die Sechskantschrauben 9nach Tabelle 1 anzuziehen.

F: Montage des AußenteilesAußendeckring 3 einlegen und den Flanschmantel 1 über die EZRElemente schieben. Die Spannhülsen 11 greifen jetzt bereits inden Außendeckring 3. Nun können die Sechskantschrauben 8mit Federscheiben 13 stufenweise in Umfangsrichtung angezogenwerden.Die Sechskantschrauben 8 sind exakt mit den Anzugsmomentennach Tabelle 2 anzuziehen.

Damit der Montagevorgang am äußeren Kupplungsteil besser kontrolliertwerden kann, sind im Flanschmantel 1 Montageöff-nungen.

AusrichthinweiseUm eine einwandfreie Funktion der VULKAN-EZR Kupplung undder verbundenen Maschinen zu gewährleisten, empfehlen wie dienachstehenden Ausrichthinweise zu beachten.

Nachdem dieVULKAN-EZR Kupplung in die Antriebsanlage eingebautist,kann die Ausrichtung der Anlage an der Kupplung kontrolliert werden.

Bei der Ausrichtkontrolle müssen folgende Maße überprüft werden:

1. Radiale Ausrichtung2. Axiale Ausrichtung

3. Winklige Ausrichtung

Bei allen EZR Kupplungen wird mit geeigneten Instrumenten(Lineal,Schieblehre,Tiefenmaß,Meßuhr etc.) an vier um 90° ver-setztenPunkten das Maß x und r gemessen (siehe Bild 9).

Sollte die Kupplung schlecht zugänglich sein, so genügen drei um 90°versetzte Meßwerte. Der vierte Wert kann durch Berechnung ermitteltwerden.

Es wird empfohlen, vor Ermittlung eines jeden einzelnen der 4 (3)Einzelwerte beide Wellen jeweils um 90° zu drehen, so daß in den

E: Montage des InnenteilesInsert the spring dowels 10 into the clamping ring 4. Now start thehexagon bolts 9 and the spring washers 14. Knock in the hexagonbolts 7 and screw on the hexagon nuts 12. Item 9 and item 12 shouldnow be tightened simultaneously, but gradually, in a circumferentialdirection until the clamping ring 4 is flat against the hub 2. If neces-sary,drive home the spring dowels. The hexagon nuts 12 must be tightenedto the exact torques given in the table 2, the hexagon bolts 9 to theexact torques given in table 1.

F: Assembly of the Outer PartInsert the outer clamping ring 3 and push the flanged casing 1 overthe EZR elements. The spring dowels are now already located into theouter clamping ring 3. Now tighten the hexagon bolts 8 with springwashers 14, gradually, in a circumferential direction. The hexagonbolts 8 must be tightened to the exact torques given in table 2.

In order that the reassembly may be simplified and, if necessary,adjusted, the flanged casing 1 is provided with access holes.

Alignment InstructionsIn order to ensure a precise functioning of the VULKAN-EZR couplingand its connected machines it is recommended that the alignmentinstructions given below are observed.

After having installed the VULKAN-EZR coupling the proper alignmentof the system can be checked at the coupling.

The system should be checked for:

1. radial alignment2. axial alignment

3. angular alignment

The dimension x and r on all EZR couplings can be measured at fourpoints displaced by 90° utilizing suitable instruments i. e. ruler slidegauge, depth gauge, dial gauge etc. (see figure 9).

If the coupling is not easily accessible it will be sufficient to take threereadings displaced by 90°. The fourth value can be found bycalculation.

In measuring each of the 4 (3) indicated single dimensions it isrecommended that both shafts be turned by 90° so that measure-

0734

EZR

2011

/04

EZR

2011

/04

C3)

kN/mmCr

kN/mmCrdynP3)

kNm/rad

axial radial 0,10 TKN 0,25 TKN 0,50 TKN 0,75 TKN 1,00 TKN

¥

Verhältnismäßige Dämpfungrelative damping

GrößeSize

Dynamische Drehfedersteife 5)bei Bezugsfrequenz 10 Hz und Bezugstemperatur 303 K (30°C)

Dynamic Torsional Stiffness atrefering frequency of 10 Hz refering temperature of 303 K (30°C)

Federsteife 7)

Stiffness

0,25

0,25

0,45

0,45

0,50

0,50

0,65

0,65

0,85

0,85

1,10

1,30

1,40

1,40

1,40

2,10

2,10

1,90

2,30

2,90

3,25

3,25

3,90

3,90

6,00

6,00

9,00

9,00

0,30

0,30

0,50

0,50

0,60

0,60

0,95

0,95

0,90

0,90

1,30

1,40

1,60

1,60

1,60

2,40

2,40

2,00

2,70

3,75

3,85

3,85

4,10

4,00

6,00

6,00

10,00

10,00

2,2

2,2

2,5

2,5

4,4

4,5

6,3

7,2

12,8

15,2

22,7

21,9

33

34

39

60

53

81

98

171

214

219

257

290

419

514

595

643

2,6

2,9

3,2

3,3

5,4

5,9

8,0

9,6

14,8

19,8

27,0

27,6

42

45

52

75

77

110

138

211

243

262

324

428

590

733

881

1050

3,7

4,4

4,9

5,6

8,2

9,8

12,7

16,0

22,7

32,8

40,5

44,6

61

74

92

124

143

186

246

324

357

462

567

771

1010

1310

1600

2050

5,5

6,8

7,3

8,6

12,1

15,3

19,2

24,7

33,7

49,8

60,0

71,4

90

114

146

191

239

284

386

493

562

781

924

1240

1530

2100

2570

3460

7,7

9,6

10,2

11,9

18,0

21,3

26,9

34,7

46,9

72,0

83,0

101,0

125

161

205

267

350

397

537

717

838

1170

1380

1800

2140

3060

3810

5310

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

1,13

0412

0422

0512

0522

0612

0622

0712

0722

0812

0822

1012

1022

1212

1222

1232

1412

1422

1712

1722

2012

2022

2032

2412

2422

2812

2822

3012

3022

Liste der Technischen DatenList of Technical Data

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

MontagevorschriftenAssembly Instruction

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

verschiedenen Lagen immer am gleichen Punkt der beiden Kupplungsteilegemessen wird.Bei dieser Meßmethode ist der Einfluß von Rundlauffehlernbzw. Planlauffehlern ausgeschlossen.

Kann die Anlage nicht gedreht werden, so ist eine Messung an vierverschiedenen Meßpunkten um jeweils 90° versetzt – mit ausreichenderGenauigkeit – möglich. Hierbei werden Rundlauf- bzw.Planlauffehler jedoch mitgemessen.

ments in the different positions will always be carried out at the samepoint of both coupling parts. Thus the influence of run-out andparallel misalignment is avoided.

If the system cannot be turned, measurements taken at four differentpoints,each displaced by 90° and with sufficient accuracy,are acceptable.However with this method, eccentric and parallel misalignment errorsare included in the measurements.

Bild 9a) Messung der Maße r zur Ermittlung des radialen Wellenversatzesb) Messung der Maße x zur Ermittlung des axialen und winkligen Wellenversatzesc) Meßpunkt A in 4 verschiedenen Lagen, um jeweils 90° gedreht, gemessen.

Figure 9a) Measurement of dimensions r for obtaining the radial shaft displacement.b) Measurement of dimension x for obtaining the axial and angular shaft displacement.c) Measuring points displaced by 90°.

Bild 8Bild 8 zeigt die verschiedenen Verlagerungsmöglichkeiten:

a) radiale Verlagerung ! Wrb) axiale Verlagerung ! Wac) winklige Verlagerung ! WW

In der Praxis wird die winklige Verlagerung zweckmäßig amRadius R als Axialmaß !Wa gemessen.

Figure 8Diagram 8 shows the different misalignments possible.

a) radial displacement ! Wrb) axial displacement !Wac) angular displacement !W W

In practice the angular shaft displacement will be measured as anaxial dimension !Wa at radius R.

3506

EZR

2011

/04

EZR

2011

/04

Größe Size

BaugruppeDimension

Group

Zulässige DrehmomentgrößePermissible Torque Values

NenndrehmomentNorminal Torque

TKN1)

kNmTKmax

kNmTKw

kNmPkv

kWnK max3)

1/min!Kamm

!Kr2)

mm!Kr maxmm

TKN6)

º

Maximal-drehmoment

Max.Torque

Zul. Wechsel-Drehmoment

Perm. VibratoryTorque

Statischer DrehwinkelStatic

Torsional Angle

Verl. VerlustleistungPerm.

Power Loss

Zul. DrehzahlPermissible

Rotational Speed

Material GGG axial radial max. radial

Zul. Kupplungsversatz 4)

Permissiblecoupling Displacement

0412

0422

0512

0522

0612

0622

0712

0722

0812

0822

1012

1022

1212

1222

1232

1412

1422

1712

1722

2012

2022

2032

2412

2422

2812

2822

3012

3022

0402

0402

0502

0502

0602

0602

0702

0702

0802

0802

1002

1002

1202

1202

1202

1402

1402

1702

1702

2002

2002

2002

2402

2402

2802

2802

3002

3002

0,40

0,50

0,63

0,75

1,00

1,25

1,60

2,00

3,15

4,00

5,00

6,30

8,00

10,00

12,50

16,00

20,00

25,00

31,50

40,00

50,00

63,00

80,00

100,00

125,00

160,00

200,00

250,00

1,20

1,50

1,90

2,30

3,00

3,75

4,80

6,00

9,45

12,00

15,00

18,90

24,00

30,00

37,50

48,00

60,00

75,00

94,50

120,00

150,00

189,00

240,00

300,00

375,00

480,00

600,00

750,00

0,16

0,20

0,25

0,30

0,40

0,50

0,64

0,80

1,26

1,60

2,00

2,52

3,20

4,00

5,00

6,40

8,00

10,00

12,60

16,00

20,00

25,20

32,00

40,00

50,00

64,00

80,00

100,00

5870

5870

5100

5100

4480

4480

3890

3890

3330

3330

2880

2880

2550

2550

2550

2150

2150

1840

1840

1540

1540

1540

1340

1340

1170

1170

1080

1080

3,5

3,5

4,0

4,0

4,5

4,5

5,0

5,0

6,0

6,0

7,0

7,0

7,5

7,5

7,5

8,0

8,0

9,0

9,0

10,0

10,0

10,0

11,0

11,0

12,0

12,0

13,0

13,0

1,0

1,0

1,2

1,2

1,4

1,4

1,6

1,6

1,9

1,9

2,2

2,2

2,5

2,5

2,5

2,9

2,9

3,5

3,5

4,0

4,0

4,0

4,5

4,5

5,0

5,0

5,5

5,5

2,0

2,0

2,5

2,5

3,0

3,0

3,5

3,5

4,0

4,0

4,5

4,5

5,0

5,0

5,0

6,0

6,0

7,0

7,0

8,0

8,0

8,0

9,0

9,0

10,0

10,0

11,0

11,0

0,03

0,03

0,04

0,04

0,06

0,06

0,13

0,13

0,20

0,20

0,35

0,35

0,60

0,60

0,60

1,02

1,02

1,64

1,64

3,02

3,02

3,02

4,95

4,95

7,45

7,45

10,50

10,50

11,0

12,5

12,0

13,5

13,0

14,5

13,5

15,5

17,0

17,0

14,0

15,5

15,5

16,0

18,0

17,0

17,5

18,0

17,0

15,0

15,0

16,5

19,0

19,5

14,5

15,5

14,5

16,5

Liste der Technischen DatenList of Technical Data

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

MontagevorschriftenAssembly Instruction

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

Je genauer die Antriebsanlage ausgerichtet wird, um so mehr Reservensind für die Aufnahme von radialen,axialen und winkligen Verlagerungenfür die Kupplungen während des Betriebes vorhanden.

Für Anlagen mit extrem großen Verlagerungen während des Betriebeskann mit Rücksicht auf eine günstige Beeinflussung der FederkräfteFr und Fa die hochelastische EZR Kupplung in kaltem, unbelastetemZustand mit dem entsprechenden Versatz in entgegengesetzterRichtung eingebaut werden. Voraussetzung für diesen Fall ist, daßdie Größe und Richtung der Verlagerung genau bekannt ist. Wirempfehlen eine nachträgliche Kontrolle in betriebswarmem,halbbeladenem Zustand.

Bei der heutigen optimalen Auslegung von Antrieben mit Dieselmotorenist es erforderlich, die zulässigen Ausrichttoleranzen mit demMotoren-, Geriebe- oder Gerätebauer abzustimmen.

Das Beispiel auf Seite 36 zeigt die Überprüfung der Ausrichtungan der eingebauten Kupplung. Es wird hierbei nicht nur die Größe,sondern auch die Richtung der Verlagerung exakt bestimmt.

Die empfohlenen Ausrichttoleranzen für die radiale,axiale und winkligeVerlagerung im kalten Betriebszustand sind in den nachfolgendenTabellen angegeben.

The more accurately the drive system is aligned, the less the couplingcapacity to absorb, during operation, radial, axial and angular dis-placements is reduced.

For systems where extremely large misalignments are known to occur inoperation, the highly flexible EZR coupling can be installed in cold,unloaded condition, displaced in the opposite direction, in order toreduce, the axial and radial spring forces (reaction forces) Fa and Fr,which add to the bearing loads of the connected machinery.Of course, the exact magnitude and direction of the displacementsshould be known. We recommend a later check under warm operatingconditions at about half load.

With todays optimum selection of diesel engine drives it is necessaryto corelate the alignment tolerances with the engine, gear or unitmanufacturer.

The example on page 36 shows the alignment control at the installedcoupling. Not only the magnitude but also the direction of misalignmentwill be exactly determined by this method.

The recommended alignment tolerances for the radial, axial an angularshaft displacements in cold operation condition are given in thefollowing tables.

EZRGröße / Size

Radiale Ausrichtungstoleranzradial alignment tolerance

Tabelle 3 / Table 3 Tabelle 4 / Table 4 Tabelle 5 / Table 5

0412-0622

0712-1022

1211-1722

2011-2822

3012-3022

0412-0622

0712-1022

1211-1722

2011-2822

3012-3022

0 ± 0,30 mm

0 ± 0,40 mm

0 ± 0,50 mm

0 ± 0,60 mm

0 ± 0,70 mm

0 ÷ 0,10 mm

0 ÷ 0,20 mm

0 ÷ 0,35 mm

0 ÷ 0,50 mm

0 ÷ 0,60 mm

0 ÷ 0,10 mm

0 ÷ 0,20 mm

0 ÷ 0,35 mm

0 ÷ 0,50 mm

0 ÷ 0,60 mm

0412-0622

0712-1022

1211-1722

2011-2822

3012-3022

EZRGröße / Size

Radiale Ausrichtungstoleranzradial alignment tolerance

EZRGröße / Size

Radiale Ausrichtungstoleranzradial alignment tolerance

0536

EZR

2011

/04

´

Die Nabe 2 wird auf die Welle aufgezogen. An ihr sind die beidenelastischen EZR Elemente 7 mit den inneren Befestigungsschrauben 8befestigt. Der Zwischenring 5 und der Deckel 4 sorgen für einensicheren Halt.Außen befindet sich eine ähnliche Verbindung zwischenden EZR Elementen und dem Flanschmantel 1.Sie erfolgt mittels der äußeren Befestigungsschrauben 9 und desAußendeckringes 3. In den Einspannstellen werden die aus demKupplungsdrehmoment herrührenden Kräfte durch Reibschlußzwischen den aufeinanderlegenden und fest angedrückten Teilenübertragen. Alle Verbindungen sind spielfrei.

DurchdrehsicherungEZR Kupplungen können mit einer Durchdrehsicherung, Bild 2,ausgerüstet werden. Die Nocken am Innenteil 1 und am Außen-teil2 kommen erst nach Überschreiten des zulässigen maximalenDrehmomentes zum Anschlag. Beim Bruch der EZR Elementeermöglicht die Durchdrehsicherung einen Notbetrieb mit begrenztemDrehmoment.

EZR Kupplungen mit Durchdrehsicherung ergeben besondere Baureihen.

The hub 2 is pushed onto the shaft. Both flexible EZR elements 7 areconnected to it by the inner clamping bolts 8. The intermediate ring5 and the cover 4 ensure a firm grip. The EZR elements are similarlyconnected to the flange casing by the outer clamping bolts 9 andthe outer clamping ring 3. At the clamping areas the forces resultingfrom the coupling torque are transmitted by the friction between thefirmly clamped parts. All connections are clear from play.

Torsional limit deviceEZR couplings can be supplied with a torsional limit device, figure2. The dogs on the inner part 1 and the outer part 2 come into contactonly when the permissible maximum torque is exceeded. Should theEZR elements fail, the torsional limit device would serve as anemergency drive on limited torque.

EZR couplings with torsional limit device are listed as special series.

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

Bild 2EZR Kupplungmit Durchdrehsicherung.

1 Innenteil2 Außenteil

Der Drehwinkel max. derDurchdrehsicherung ist größerals der Drehwinkel TK max.beim zulässigen maximalenDrehmoment.

Figure 2EZR couplingwith torsional limit device.

1 inner part2 outer part

The torsional angle max. ofthe torsional limit device is largerthan the torsional angle TK max.at the permissible maximumtorque.

MontagevorschriftenAssembly Instruction

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

BeispielHochelastische VULKAN-EZR Kupplung Größe 1212Baureihe 1200

A: Radiale Ausrichtung

ExampleHighly flexible VULKAN-EZR coupling Size 1212Series 1200

A: Radial Alignment:

Bild 10Radiale Wellenverlagerung !Wr

Figure 10radial displacement !Wr

!Wr12 = r2 -r 1 =

143,2 - 144,3= -0,55 mm

2 2

!Wr34 = r3 -r 4 =

143,0 - 144,5= -0,75 mm

2 2

!Wr = !Wr122 + !Wr342 !Wr == 0,552 + 0,752 = 0,93 mm

Der Kupplungseinbau muß korrigiert werden bis !Wr < 0,35 mmist. Siehe Tabelle 3 Seite 35.

B: Axiale Ausrichtung

The coupling installation must be corrected until !Wr 0,35 mm is.See Table 3 page 35.

B: Axial Alignment

Bild 11Axiale Wellenverlagerung !Wa

Figure 11axial shaft displacement !Wa

3704

EZR

2011

/04

Die hochelastische VULKAN-EZR Kupplung ist eine allseitig nach-giebige Gummigewebekupplung. Die Verwendung von Kunstfasergeweben gewährleistet eine hohe Festigkeit. Sie kommt überallda zum Einsatz, wo zwei ungefähr gleichachsige, umlaufendeMaschinenteile elastisch miteinander zu verbinden sind. Wegen derMöglichkeit der Auswahl von verschiedenen Drehfedersteifigkeitenund Dämpfungen ergeben sich fast immer günstige Drehschwing-ungszustände.

Konstruktiver AufbauDen wesentlichen Teil der EZR Kupplung bilden die hochelastischenElemente, deren besondere Eigenschaften an anderer Stelle näherbeschrieben sind. Die elastischen Elemente werden an ihreminneren und äußeren Umfang durch Schrauben mit den Metallteilenverbunden.Je nach Art der miteinander zu ver-bindenden umlaufendenMaschinenteile ist die Gestaltung der Metallteile eine andere.Hieraus ergeben sich die verschiedenen Baureihen (s.Baureihenübersicht).

Für viele Drehmoment-Gruppen werden unterschiedliche Drehfedersteifender elastischen Elemente angeboten.

Kupplungen mit geringer Drehsteife weisen einen größerenAußendurchmesser auf, als Kupplungen mit hoher Drehsteife.Um die durch die Dämpfung in Wärme umgesetzte Schwingungsenergiesicher abführen zu können, werden die Oberflächen der elastischenElemente sowohl außen als auch innen zwangsbelüf-tet.

Bild 1 zeigt eine Kupplung für die Verbindung eines Schwungradesmit einer Welle.

The highly flexible VULKAN-EZR coupling is a fabric reinforcedrubber coupling with multidirectional flexibility. The use of syntheticfibre guarantees high strength. They can be employed in all thoseapplications where two approximately co-axially rotating machineshave to be flexibly connected. Due to the possibility to select fromvarious torsional stiffness and damping characteristics, satisfactorytorsional vibration conditions will be achieved in almost any case.

ConstructionThe essential part of the EZR coupling is formed by the highly fle-xibleelements, whose inherent properties are described later in thetext. The flexible elements are connected to the metal parts by meansof bolts at their inner and outer circumferences. The design of themetal parts depends upon the type of connection required by therotating machines, resulting in various configurations or series (seesurvey of series).

In many torque-groups, different torsional stiffnesses are offered.

Couplings with lower stiffness have a larger outer diameter than thosewith higher stiffness.In order to ensure the removal of the heat, into which, by damping,a part of the vibration energy is transformed, a forced ventilationof the internal and external surfaces of the flexible elements is provided.

Fig. 1 shows a coupling suitable for the connection of a flywheel witha shaft.

Die hochelastischen VULKAN-EZR KupplungThe Highly Flexible VULKAN-EZR Coupling

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

Bild 1Schnittbild einer hochelastischenVULKAN-EZR Kupplung(Baureihe 1100 und 1101)

1 Flanschmantel2 Nabe3 Außendeckring4 Deckel5 Zwischenring (innen)6 Ausbauring7 EZR Element8 innere Befestigungsschrauben9 äußere Befestigungsschrauben10 Durchdrehsicherung11 Zwischenring (außen)

Figure 1Sectional sketch of a highly flexibleVULKAN-EZR coupling(Series 1100 and 1101)

1 flanged casing2 hub3 outer clamping ring4 cover5 intermediate ring (inner)6 disassembly ring7 EZR element8 inner clamping bolts9 outer clamping bolts10 torsional limit device11 intermediate ring (outer)

MontagevorschriftenAssembly Instruction

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

k = Montage-KontrollmaßDas Sollmaß k ist aus der Zeichnung oder dem Maßblattzu ent nehmen.Für dieses Beispiel EZR 1212 ist das Maß k = 66 mm.

k = alignment control dimensionThe nominal dimension k is to be taken from the drawing or the datasheet. For this example EZR 1212 the value k is = 66 mm

Der Kupplungseinbau muß korrigiert werden, bis !Wa " 0,50mm ist. Siehe Tabelle 4, Seite 35.

C: Winklige Ausführung

The coupling installation must be corrected until !Wa " 0,50See Table 4, page 35.

C: Angular Alignment

Bild 12Winkelversatz !Wa‘ am Radius R gemessen

Figure 12Angular shaft displacement !Wa‘ measured ar radius R

!Wa12 = K2 -K 1 =

67,4 - 67,2= 0,10 mm

2 2

!Wr34 = K3 -K4 =

67,0 - 67,6= 0,30 mm

2 2

!Wa = !Wa122 + !Wa342 = 0,102 + 0,302 = 0,32 mm

Der Winkelversatz ist in Ordnung, da !Wa‘ " 0,35 mm.Siehe Tabelle Seite 35.

The shaft displacement is in order as !Wa‘ " 0,35 mm.See Table 5, page 35.

0338

InhaltIndex

Die hochelastische VULKAN-EZR-Kupplung

The Highly Flexible VULKAN-EZR Coupling ............................................................................................................ 04

Liste der Technischen Daten

List of Technical Data .............................................................................................................................................. 06

Technische Angaben

Technical Data ......................................................................................................................................................... 08

Baureihenübersicht

Summary of Series ................................................................................................................................................. 09

Abmessungen

Dimensions .............................................................................................................................................................. 11

Gewichte und Massenträgheitsmomente

Weights and mass moments of inertia .................................................................................................................... 20

Montagevorschriften

Assembly instructions ............................................................................................................................................. 26

Hochelastische VULKAN Kupplungen

Highly Flexible VULKAN Couplings ..................................................................................................................... 38

EZR

2011

/04

Hochelastische VULKAN KupplungenHighly Flexible VULKAN Couplings

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

Die hochelastische VULASTIK-L-Kupplung ist aufgrund ihrerSteckbarkeit überwiegend bei Glockeneinbauten im Einsatz. DieAnschlußabmessungen sind entsprechend der DIN 6281 und derSAE-Norm.

Drehmomentbereich: 0,4 - 40 kNmLieferbar in Gummi- oder Silikonausführung.

Die hochelastische VULKARDAN-E Kupplung wird verwendet, um dasDrehschwingungsverhalten von Antriebsanlagen optimal abzustimmen.Durch ihre steckbare Ausführung fi ndet sie vornehmlich Anwendungin sogenannten Glockeneinbauten.

Drehmomentbereich: 0,16 - 5 kNmLieferbar in Gummi- oder Silikonausführung.

Die hochelastische VUKARDAN-E Kupplung (freistehend) fi ndetVerwendung bei der Verbindung von elastisch/starr aufgestelltenMotoren mit Getrieben oder anderen Arbeitsmaschinen. Sie ergänztdie Kupplungen der RATO-Serie im unteren Drehmomentbereich.

Drehmomentbereich: 1,6 - 20 kNmLieferbar in Gummi- oder Silikonausführung.

Die elastische TORFLEX-Kupplung mit progressiver Drehsteifi gkeitwurde speziell zur Geräuschverhinderung in Bootsantrieben konstruiert.

Drehmomentbereich: 0,25 - 1,6 kNmLieferbar in Silikon.

Für größere Leistungsbereiche bzw. härtere Einsatzfälle ist dieTORFLEX-HT geeignet.

Drehmomentbereich: 2,0 - 15 kNmLieferbar in Gummi.

The highly fl exible VULASTIK-L couplings are with „slip-on“ fea-turesand therefore they are provided mainly for installation inflanged bell-type connections. The installation dimensions correspond to DIN6281 and SAE standards.

Torque range: 0.4-40.0 kNmAvailable in both rubber and silicone.

The highly fl exible VULKARDAN-E coupling is used to tune the tor-sionalresponse of the system. It is a coupling with „slip-on“ feature and thereforeis mainly used in bell-housing installations.

Torque range: 0.16-5.0 kNmAvailable in both rubber and silicone.

The highly fl exible VULKARDAN-E free-standing coupling is used to connectfl exibly/rigidly mounted engines with gearboxes or ano-ther machinery.It completes the RATO Family in the lower torque range.

Torque range: 1.6-20.0 kNmAvailable in both rubber and silicone.

The fl exible TORFLEX coupling with a progressive torsional stiffnessspecially designed to combat gearnoise in boat reverse/reduction gearboxes.

Torque range: 0.25-1.6 kNmAvailable in silicone.

For higher torques and heavy duty applications our TORFLEX-HTis suitable.

Torque range: 2,0 - 15 kNmAvailable in rubber.

VULASTIK-L TORFLEX TORFLEX-HTVULKARDAN-E

für Glockeneinbautenbell-housing

VULKARDAN-Efreistehend

free-standing

3902

Der vorliegende Katalog ersetzt alle vorherigen Ausgaben, ältereDrucke verlieren ihre Gültigkeit.

Die Angaben in diesem Katalog beziehen sich auf den technischenStandard gültig im Hause VULKAN und unter den definiertenBedingungen laut Erläuterung im Katalog – es liegt im Ent-scheidungs-und Verantwortungsrahmen des Systemverantwort-lichen für die Antriebslinie entsprechende Rückschlüsse auf dasSystemverhalten zu ziehen. VULKAN Drehschwingungsanalysenberücksichtigen in der Regel nur das rein mechanische Schwin-gungsersatzsystem – als ein Komponentenhersteller übernimmtVULKAN mit der Analyse des Drehschwingungssystems (statio-när, transient) nicht die Systemverantwortung – die Genauigkeitder Analyse hängt von der Genauigkeit der verwendeten bzw. derVULKAN zur Verfügung gestellten Daten ab.

Änderungen aufgrund des technischen Fortschritts sind vorbe-halten. Bei Unklarheiten bzw. Rückfragen kontaktieren Sie bitteVULKAN.

This catalogue supersedes previous editions. VULKAN reserves the right toamend any details in this catalogue without notice and with-outany liability for previously supplied couplings.

The data in this catalogue refers to the technical standard as pre-sent-ly used by VULKAN with defined conditions according to theexplanations in the catalogue. The responsibility for the torsionalvibration compatibility of the complete system rest with the systemadministrator who has the responsibility and competence to makethe necessary calculation for the drive line behaviour. VULKAN tor-sional vibration analysis usually only consider the pure mechanicalmass-elastic system. As a c omponent supplier VULKAN takes nosystem responsibility according to the analysis of the torsional vibra-tionsystem (stationary, transiently). The accuracy of the analysisdepends on the exactness of the used data resp. the provided datas toVULKAN.

Any changes due to the technological progress are reserved. For ques-tions or unclear items please contact VULKAN.

Stand 04/2011Das Recht auf Vervielfältigung, Nachdruck und Übersetzungenbehalten wir uns vor.

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.

Issue 04/2011All rights of duplication, reprinting and translation are reserved.

We reserve the right to modify dimensions and constructions withoutprior notice.

EZR

2011

/04

Hochelastische VULKAN KupplungenHighly Flexible VULKAN Couplings

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice..

Die hochelastische MEGIFLEX-B-Kupplung ist in alle Richtungennachgiebig. Sie wird als Flansch-Welle- oder Welle-Welle-Verbin-dung eingesetzt.

Drehmomentbereich: 0,01 - 3,15 kNmLieferbar in Gummi- oder Silikonausführung.

VULKARDAN-LVorschaltkupplung mit linearer Drehsteifi gkeit.

Drehmomentbereich: 0.16-12.5 kNm

VULKARDAN-PVorschaltkupplung mit progressiver Drehsteifi gkeit.

Drehmomentbereich: 0.32-31.5 kNm

Anfl anschaußenlagermit hochelastischer KupplungDiese Ausführung wird bei Antriebsanlagen mit hohem Beugewinkelder Gelenkwelle verwendet. Die durch die Gelenkwelle entstehen-den Reaktionskräfte werden durch das Anfl anschaußenlager aufgenom-men und reduzieren somit die Kurbelwellenbeanspruchung.

Drehmomentbereich: 0,63 - 25 kNm

The highly fl exible MEGIFLEX-B couplings are fl exible in all direc-tions. They are used to connect fl ywheel to shaft as well as shaft toshaft.

Torque range: 0.01-3.15 kNmAvailable in both rubber and silicone.

VULKARDAN-LIntermediate coupling with linear torsional stiffness.

Torque range: 0.16-12.5 kNm

VULKARDAN-PIntermediate coupling with progressive torsional stiffness.

Torque range: 0.32-31.5 kNm

Integral Shaft Supportwith highly fl exible couplingThis design will be fi tted in installations where the cardan shaft hasa large angle of inclination. The resulting lateral and axial reactionforces from the cardan shaft are supported by the bell-housing soreducing the engine crankshaft loading.

Torque range: 0.63-25.0 kNm

MEGIFLEX-B VULKARDAN-L VULKARDAN-PAnfl anschaußenlager/Integral Shaft Support

2011/04

EZREZR

www.vulkandrivetech.com

BrazilVULKAN do Brasil Ltda.Rod. Engº Constancio Cintra, km 91Bairro da Ponte – Cx Postal 141CEP 13252-200 Itatiba, São Paulo/BrasilTel. +55 11 4894-7300 · Fax +55 11 4894-7329E-Mail: [email protected]

ItalyVULKAN Italia S.R.L.Via dell´ Agricoltura 2P. O. Box 315067 Novi Ligure (AL)/ItalyTel. +39 0143 310211 · Fax +39 0143 329740E-Mail: [email protected]

IndiaVulkan Technologies Pvt Ltd S.No.539-B ,Kasar Amboli ,Tal.Mulshi Pirangut Industrial Area .Ghotawade Dist Pune -412111 - India Tel. -[91-20 ] 66765526 - Fax -[91-20] 66765551 E-mail: [email protected]

KoreaVULKAN Korea Co.4th floor, Samsung Haeundae Bldg.1153-8, Jung 1-Dong, Haundae-GuBusan 612-847,KoreaTel. +82 51 2562473 ˆ Fax +82 51 2562474E-Mail: [email protected]

GermanyVULKAN Kupplungs- undGetriebebau GmbH & Co. KGHeerstr. 6644653 Herne/GermanyTel. +49 2325 922-0 · Fax +49 2325 71110E-Mail: [email protected]

United KingdomVULKAN Industries LTDArcher RoadArmytage Road Industrial Estate,Brighouse, W.-Yorkshire, HD6 1XF/GBTel. +44 1484 712273 - Fax +44 1484 711376E-Mail: [email protected]

ChinaWuxi VULKAN Technologies Co. Ltd.Xinzhou Road, Lot 93D-3 in Wuxi Science & TechnologyIndustrial Park, 214028 Jiangsu Prov. P.R. ChinaTel. +86 510 8534 2222 ˆ Fax +86 510 8534 2345E-Mail: [email protected]

FranceVULKAN France SA12, avenue Émile ZolaZA de l'Agavon13170 Les Pennes Mirabeau/FranceTel. +33 04 42 02 21 01 . Fax +33 04 42 02 21 09E-Mail: [email protected]

U.S.A. American VULKAN Corporation2525 Dundee RoadWinter Haven, Florida 33884/USATel. +1 863 3242424 · Fax +1 863 3244008E-Mail: [email protected]

SpainVULKAN Española S.A.Polig. Ind. MoscatelaresAvda. Montes de Oca, 19, Nave 728709 S.S. Reyes, Madrid/SpainTel. +34 91 3590971/72 · Fax +34 91 3453182E-Mail: [email protected]

Netherlands, Belgium, LuxembourgVULKAN BeneluxVan Coulsterweg 32952 CB Alblasserdam / NetherlandsTel. + 31 (0) 78 68 107 80 – Fax +31 (0) 78 68 107 99E-Mail: [email protected]

South AfricaVULKAN South AfricaUnit H6 Pinelands Office ParkArdeer RoadModderfontein,EdenvaleJohannesburg, South AfricaTel: +27 11-6084044 - Fax: +27 11-6081877E-Mail: [email protected]