Exámenes L. Latina I

72
EXÁMENES DE LENGUA LATINA. LATÍN I PRIMERA EVALUACIÓN

description

Exámenes de Latín I de cursos anteriores

Transcript of Exámenes L. Latina I

EXÁMENES DE LENGUA LATINA. LATÍN I PRIMERA EVALUACIÓN

Ejercicio de Lengua Latina. 1ª ev- 1º A.30-XI-05 Nombre: …………………………………………. 1. Analizar y traducir:

Decem annos Graeci Troiam obsident sed urbem capere non possunt. Tandem Vlixes

« consilium nouum habeo” inquit, “equum ligneum facere debemus.” Multi uiri ad ingentem

equum adeunt et in uentre equi se celant. Interea naues nauigant ad insulam uicinam.

NOTAS: decem annos: diez años; obsident: asedian; consilium:plan; ligneum: de madera; in uentre: en la barriga, en el

interior; se celant: se esconden; interea: mientras tanto.

2. Análisis morfológico:

Palabra Categoría caso Número Género Decl. Enunciado Significado

urbem

annos

Categoría Persona Número Tiempo Modo Voz Conjugación Enunciado Significado

debemus

adeunt

3. Traducir a latín: Cuando los niños y las niñas entran en la escuela, el maestro está sentado.

4. Declina:

N nauis ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G nauis ...........

D ………. ………

Ab ………. ……..

N equus ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G equi ...........

D ………. ………

Ab ………. ………

N insula ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G insulae ...........

D ………. ………

Ab ………. ………

5. Conjuga: Presente indicativo de los verbos:

sum possum adeo-is-ire sedeo-es-ēre do das dare facio-is-ĕre

Ego ………… ………… ………… ………… ………… …………

Tu ………… ………… ………… ………… ………… …………

Is ………… ………… ………… ………… ………… …………

Nos ………… ………… ………… ………… ………… …………

Vos ………… ………… ………… ………… ………… …………

Ei ………… ………… ………… ………… ………… …………

6. Traducción y derivados de:

Domus-i

Mors mortis

Porta-ae

Gaudeo-es-ere

Taceo-es-ere

Fugio-is-ere

Carus-a-um

Omnis-e

Littera-ae

Cupio-is-ire

7. Evolución fonética

1. legĭmŭs

2. credĭs

3. sŭnt

4. tĕrram

5. exemplŭm

6. maritŭm

7. audimŭs

8. uĭncere

9. laborare

10. colloquiŭm

Ejercicio de Lengua Latina. 1ª ev- 1º A.7-XII-05 Nombre: …………………………………………. 1. Analizar y traducir:

Prima luce Troiani naues Graecorum uident abeuntes. Gaudent quod Graeci non adsunt.

E portis urbis currunt ad oram desertam, equum ingentem spectant in ora. Tandem constituunt

eum in urbem ducere. Omnes laeti eum per portas trahunt et in urbe ponunt.

NOTAS: Prima luce: al amanecer; abeuntes: que se marchan; quod: porque: ora-ae: costa, playa; constituo: decidir.

1. Análisis morfológico:

Palabra Categoría caso Número Género Decl. Enunciado Significado

naues

equum

Categoría Persona Número Tiempo Modo Voz Conjugación Enunciado Significado

ponunt

spectant

2. Traducir a latín: Las mujeres van a la fuente pero los hombres caminan hacia el campo.

3. Declina:

N lux ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G lucis ...........

D ………. ………

Ab ………. ……..

N ora ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G orae ...........

D ………. ………

Ab ………. ………

N ingens ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G ingentis ...........

D ………. ………

Ab ………. ………

4. Conjuga: Presente indicativo de los verbos:

possum abeo-is-ire uideo-es-ēre duco-is-ĕre capio-is-ĕre porto-as-are

Ego ………… ………… ………… ………… ………… …………

Tu ………… ………… ………… ………… ………… …………

Is ………… ………… ………… ………… ………… …………

Nos ………… ………… ………… ………… ………… …………

Vos ………… ………… ………… ………… ………… …………

Ei ………… ………… ………… ………… ………… …………

5. Traducción y derivados de:

1. Insula-ae

2. Uxor uxoris

3. Nox noctis

4. Vir viri

5. Comes-itis

6. Pugna-ae

7. Paruus-a-um

8. Omnis-e

9. Moneo-es-ere

10. Timeo-es-ere

6. Evolución fonética

1. legĭs

2. credĭmus

3. pŏrtŭm

4. amicam

5. uĕntŭm

6. tauros

7. audimŭs

8. bĭbĕre

9. cŭrrĭs

10. ĕquam

Ejercicio de Lengua Latina. 1ª ev- 1º A.28-XI-06 Nombre: …………………………………………. 1. Analizar y traducir: La historia de Eneas

Graeci tandem Troiam capiunt et urbem delent, sed Troianorum pauci ex urbe exeunt. Aeneas,

princeps Troianus, patrem et uxorem et paruum filium ad montes ducit. Aeneas dicit: « Venite

mecum. Nouam Troiam in alia terra condere debemus. »

NOTAS: delent: destruyen; exeunt: salen; mecum: conmigo; alia: otra; condere: fundar.

2. Análisis morfológico:

Palabra Categoría caso Número Género Decl. Enunciado Significado

urbem

filium

Categoría Persona Número Tiempo Modo Voz Conjugación Enunciado Significado

debemus

ducit

3. Traducir a latín: Cuando el padre llega a la casa, los niños vienen de la escuela.

4. Declina:

N mons ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G montis ...........

D ………. ………

Ab ………. ……..

N terra ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G terrae ...........

D ………. ………

Ab ………. ………

N Graecus ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G Graeci ...........

D ………. ………

Ab ………. ………

5. Conjuga: Presente indicativo de los verbos:

possum exeo-is-īre specto-as-āre debeo-es-ēre duco-is-ĕre capio-is-ĕre

Ego ………… ………… ………… ………… ………… …………

Tu ………… ………… ………… ………… ………… …………

Is ………… ………… ………… ………… ………… …………

Nos ………… ………… ………… ………… ………… …………

Vos ………… ………… ………… ………… ………… …………

Ei ………… ………… ………… ………… ………… …………

6. Traducción y derivados de:

Nox noctis

Vir viri

Frater fratris

Ager agri

Equus-i

Territus-a-um

Omnis-e

Specto-as-āre

Taceo-es-ēre

Video-es-ēre

7. Evolución fonética

1. legĭs

2. credĭmus

3. hŏrtŭm

4. tĕrram

5. exercitŭm

6. auditŭm

7. debemŭs

8. bĭbĕre

9. littĕram

10. ĕquam

Ejercicio de Lengua Latina. 1ª ev- 1º A.13-XII-2007 Nombre: ……………………………………

1. Analizar y traducir: La muerte de Héctor

Achilles, ubi Patroclus mortuus est, redit ad pugnam et comites in Troianos ducit. Illi Achillem

uident et in urbem fugiunt. Hector solus extra muros manet. Pater Priamus, rex Troiae et mater

Hecuba eum uident e muris et filium uocant.

NOTAS: Achilles-is: Aquiles; Patroclus-i: Patroclo; Hector-oris: Héctor; extra (+ acus.): fuera de; Priamus-i: Príamo;

Hecuba-ae: Hécuba; murus-i: muro.

2. Análisis morfológico:

Palabra Categoría caso Número Género Decl. Enunciado Significado

pugnam

rex

Categoría Persona Número Tiempo Modo Voz Conjugación Enunciado Significado

uident

uocant

3. Traducir a latín: Cuando la madre llegan de la calle, los niños vienen de la escuela.

4. Declina:

N urbs ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G urbis ...........

D ………. ………

Ab ………. ……..

N filius ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G filii ...........

D ………. ………

Ab ………. ………

N comes ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G comitis ...........

D ………. ………

Ab ………. ………

5. Conjuga: Presente indicativo de los verbos:

possum exeo-is-īre uoco-as-āre maneo-es-ēre duco-is-ĕre fugio-is-ĕre

Ego ………… ………… ……….… ...………… ….……… …….……

Tu ………… ………… ……….… ...………… …….…… …….……

Is ………… ………… ……….… ...………… …….…… …….……

Nos ………… ………… ……….… ...………… …….…… …….……

Vos ………… ………… ……….… ...………… …….…… …….……

Ei ………… ………… ……….… ...………… …….…… ……….…

6. Traducción y derivados de:

Porta-ae

Frater fratris

Ager agri

Domus-i

Omnis-e

Laetus-a-um

Timeo-es-ere

Clamo-as-are

Scribo-is-ere

Capio-is-ere

7. Evolución fonética

1. dicĭs

2. facĭmus

3. pŏrtam

4. tĕnet

5. audimŭs

6. taurŭm

7. debent

8. salūtat

9. magĭstrŭm

10. asĭnŭm

Ejercicio de Lengua Latina. 1ª ev- 1º A.17-XII-2007 Nombre: ……………………………………

1. Analizar y traducir: Tras una marcha simulada, los griegos toman Troya

Nox adest. Dormiunt Troiani. Graeci in insula sunt sed naues conscendunt. Celeriter ad urbem

Troiam redeunt. Ulixes et alii milites celati in equo portas aperiunt et comites accipiunt. Pauci

Troianorum resistunt sed mox Graeci totam urbem capiunt.

NOTAS: conscendo-is-ere: subir en; celatus-a-um: escondido; Ulixes-is: Ulises; alius-a-ud: otro; accipio-is-ere: recibir;

mox: pronto.

2. Análisis morfológico:

Palabra Categoría Caso Número Género Decl. Enunciado Significado

equo

urbem

Categoría Persona Número Tiempo Modo Voz Conjugación Enunciado Significado

conscendunt

capiunt

3. Traducir a latín: las mujeres troyanas no aman la guerra y desean hir de la ciudad.

4. Declina:

N nauis ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G nauis ...........

D ………. ………

Ab ………. ……..

N ager ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G agri ...........

D ………. ………

Ab ………. ………

N miles ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G militis ...........

D ………. ………

Ab ………. ………

5. Conjuga: Presente indicativo de los verbos:

redeo-is-īre pugno-as-āre dormio-is- īre sedeo-es-ēre accipio-is-ĕre possum

Ego ………… ………… ……….… ...………… ….……… …….……

Tu ………… ………… ……….… ...………… …….…… …….……

Is ………… ………… ……….… ...………… …….…… …….……

Nos ………… ………… ……….… ...………… …….…… …….……

Vos ………… ………… ……….… ...………… …….…… …….……

Ei ………… ………… ……….… ...………… …….…… ……….…

6. Traducción y derivados de:

Insula-ae

Uxor-oris

Tabula-ae

Comes-itis

Fortis-e

Territus-a-um

Timeo-es-ere

Clamo-as-are

Fero fers ferre

Pugno-as-are

7. Evolución fonética

1. amicos

2. uĭncĭs

3. facĭmus

4. pŏtes

5. defendĭmŭs

6. aurŭm

7. tĭmet

8. salūtant

9. magĭstrŭm

10. frigĭdŭm

Ejercicio de Lengua Latina. 1ª eval.1º B.16-XII-2008 Nombre: ……………………………………

1. Analizar y traducir: Ante el ataque de los troyanos, Aquiles deja que Patroclo vaya al combate.

Mox Troiani naues iam incendunt. Tunc Achilles Patroclum, carum amicum, in pugnam mittit.

Troiani, ubi arma Achillis uident, territi sunt et ad urbem fugiunt. Patroclus in eos currit et multos

uincit, sed Hector, princeps Troianus, resistit et Patroclum interficit.

NOTAS: mox: pronto; Achilles-is: Aquiles; tunc: entonces; Patroclus-i: Patroclo; Hector-oris: Héctor; resistit:

resiste; interficit: mata.

2. Análisis morfológico:

Palabra Categoría Caso Número Género Decl. Enunciado Significado

amicum

pugnam

Categoría Persona Número Tiempo Modo Voz Conjugación Enunciado Significado

mittit

uident

3. Traducir a latín: Cuando el padre llegan del campo, el hijo y la hija están en la calle.

4. Declina:

N nauis ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G nauis ...........

D ………. ………

Ab ………. ……..

N amicus ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G amici ...........

D ………. ………

Ab ………. ………

N princeps ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G principis ...........

D ………. ………

Ab ………. ………

5. Conjuga: Presente indicativo de los verbos: redeo-is-īre pugno-as-āre fugio-is-ĕre uideo-es-ēre curro-is-ĕre possum

Ego ………… ………… ………....… ...………… ….……… …….……

Tu ………… ………… ………....… ...………… …….…… …….……

Is ………… ………… ………....… ...………… …….…… …….……

Nos ………… ………… ………....… ...………… …….…… …….……

Vos ………… ………… ………....… ...………… …….…… …….……

Ei ………… ………… ………....… ...………… …….…… ……….…

6. Traducción y derivados de:

I. Canis-is

II. Comes-itis

III. Insula-ae

IV. Mors mortis

V. Uxor-oris

VI. Fortis-e

VII. Territus-a-um

VIII. Fero fers ferre

IX. Timeo-es-ĕre

X. Verto-is-ĕre

7. Evolución fonética

1. patrem

2. amicos

3. uĭncĭs

4. facĭmus

5. fŏntes

6. uĕntŭm

7. aurŭm

8. cŭrrĭt

9. uĭdēre

10. magĭstrŭm

Ejercicio de Lengua Latina. 1ª eval.1º B.15-XII-2008 Nombre: ……………………………………

1. Analizar y traducir: Tras la muerte de Héctor, Príamo acude ante Aquiles.

Diu Priamus, Troiae rex, filium mortuum luget. Tandem, ubi nox uenit, Priamus ex urbe exit et ad

Graecorum naues procedit. Deus Mercurius eum ducit. Tandem ad Achillis tabernaculum aduenit.

Intrat et Achillem salutat. “O Achilles, filium mortuum ad matrem miseram remitte”

NOTAS: diu: largo tiempo; luget: se lamenta por; Achilles-is: Aquiles; procedit: avanza; tabernaculum-i: tienda.

2.Análisis morfológico:

Palabra Categoría Caso Número Género Decl. Enunciado Significado

Troiae

naues

Categoría Persona Número Tiempo Modo Voz Conjugación Enunciado Significado

uenit

salutat

3. Traducir a latín: Los niños y las niñas juegan en la calle. Después entran en la escuela. 4.Declina:

N nox ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G noctis ...........

D ………. ………

Ab ………. ……..

N filius ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G filii ...........

D ………. ………

Ab ………. ………

N urbs ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G urbis ...........

D ………. ………

Ab ………. ………

4 Conjuga: Presente indicativo de los verbos: intro-as-āre exeo-is-īre capio-is-ĕre duco-is-ĕre habeo-es-ēre possum

Ego ………… ………… ………....… ...………… ….……… …….……

Tu ………… ………… ………....… ...………… …….…… …….……

Is ………… ………… ………....… ...………… …….…… …….……

Nos ………… ………… ………....… ...………… …….…… …….……

Vos ………… ………… ………....… ...………… …….…… …….……

Ei ………… ………… ………....… ...………… …….…… ……….…

5. Traducción y derivados de:

I. Ager agri

II. Frater fratris

III. Littera-ae

IV. Mater matris

V. Omnis-e

VI. Fortis-e

VII. Territus-a-um

VIII. Fero fers ferre

IX. Sedeo-es-ēre

X. Video-es-ēre

6. Evolución fonética

1. matrem

2. amicas

3. dicĭs

4. facĭmŭs

5. rŏgat

6. uĕnĭt

7. taurŭm

8. cŭrrĭmŭs

9. cadĕre

10. noctem

Ejercicio de Lengua Latina. 1ª eval.1º Bach. 2-dic-9 Nombre: ……………………………………

1. Analizar y traducir: La caída de Troya.

Diu Graeci Troiam obsident sed urbem capere non possunt. Tandem Vlixes « consilium nouum

habeo” inquit, “equum ligneum facere debemus.” Multi uiri in equo se celant. Interea naues

nauigant ad insulam uicinam. Nox adest. Dormiunt Troiani. Graeci celeriter ex insula ad urbem

redeunt. Ulixes portas aperit. Mox Graeci Troiam capiunt et delent.

NOTAS: obsideo-es-ere: asediar; consilium-ii: plan; ligneus-a-um: de madera; se: se; celo-as-are: esconderse; interea:

mientras tanto; uicinus-a-um: vecino-a; Ulixes-is: Ulises; mox: pronto; deleo-es-ere destruir.

2. Análisis morfológico:

Palabra Categoría Caso Número Género Decl. Enunciado Significado

uiri

naues

Categoría Persona Número Tiempo Modo Voz Conjugación Enunciado Significado

debemus

capiunt

3. Traducir a latín: El maestro entra en clase con los alumnos porque quieren escribir las letras.

4. Declina:

N equus ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G equi ...........

D ………. ………

Ab ………. ……..

N insula ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G insulae ...........

D ………. ………

Ab ………. ………

N urbs ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G urbis ...........

D ………. ………

Ab ………. ………

5. Conjuga: Presente indicativo de los verbos:

celo-as-āre redeo-is-īre aperio- is-īre facio-is-ĕre habeo-es-ēre possum

Ego ………… ………… ………....… ...………… ….……… …….……

Tu ………… ………… ………....… ...………… …….…… …….……

Is ………… ………… ………....… ...………… …….…… …….……

Nos ………… ………… ………....… ...………… …….…… …….……

Vos ………… ………… ………....… ...………… …….…… …….……

Ei ………… ………… ………....… ...………… …….…… ……….…

6. Traducción y derivados de:

I. Labor-oris

II. Vir uiri

III. Princeps-ipis

IV. Miles-itis

V. Omnis-e

VI. Carus-a-um

VII. Taceo-es-ere

VIII. Fero fers ferre

IX. Sedeo-es-ēre

X. Video-es-ēre

7. Evolución fonética

1. salutat

2. patrem

3. lūpŭm

4. dicĭmus

5. facĭs

6. pŏrtam

7. uĕntŭm

8. aurŭm

9. aquam

10. noctem

Ejercicio de Lengua Latina. 1ª eval.1º Bach. 14-dic-2010 Nombre: …………………………………

1. Analizar y traducir: Los griegos se van y dejan un gran caballo en la playa

Prima luce Troiani desertam oram uident, quod Graecorum naues per mare domum redeunt.

Mulieres et uiri gaudent quod Graeci non adsunt. Omnes e portis currunt et equum magnum

spectant. Tandem constituunt eum in urbem ducere. Laeti eum per portas trahunt et in urbe ponunt.

NOTAS: Prima luce: al amanecer; quod: porque: ora-ae: costa, playa; constituo: decidir.

2. Análisis morfológico:

Palabra Categoría Caso Número Género Decl. Enunciado Significado

uiri

naues

Categoría Persona Número Tiempo Modo Voz Conjugación Enunciado Significado

uident

spectant

3. Traducir a latín: Los niños y las niñas se apresuran hacia la escuela desde el campo. 4. Declina:

N equus ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G equi ...........

D ………. ………

Ab ………. ……..

N ora ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G orae ...........

D ………. ………

Ab ………. ………

N mulier ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G mulieris ...........

D ………. ………

Ab ………. ………

5. Conjuga: Presente indicativo de los verbos:

porto-as-āre redeo-is-īre pono- is-ĕre facio-is-ĕre gaudeo-es-ēre adsum

Ego ………… …….…… ………....… ...………… ….…..…… …….……

Tu ………… ……….… ………....… ...………… …………… …….……

Is ………… …….…… ………....… ...………… …………… …….……

Nos ………… ……….… ………....… ...………… …………… …….……

Vos ………… …….…… ………....… ...………… …….…..… …….……

Ei ………… ……….… ………....… ...………… …………… ……….…

5. Traducción y derivados de:

1) Labor-oris

2) Ingens-ntis

3) Princeps-ipis

4) Miles-itis

5) Multus-a-um

6) Carus-a-um

7) Taceo-es-ere

8) Fero fers ferre

9) Sedeo-es-ēre

10) Video-es-ēre

7. Evolución fonética

1. aquam

2. aurŭm

3. facĭmus

4. dicĭs

5. lūpŭm

6. noctem

7. matrem

8. pŏrtam

9. salutat

10. uĕnit

EXÁMENES DE LENGUA LATINA. LATÍN I SEGUNDA EVALUACIÓN

Ejercicio de Lengua Latina. 2º ev. 1º bach. Nombre: …………………………………………….

1.Analizar y traducir: Se acercan las elcciones

Dum Flaccus agrum colit, accedit amicus qui dicit: “Comitia iam adsunt”. Tum Flaccus in forum iit

et colloquium cum amicis habuit. Amicus eius, « candidatis credere non possumus », inquit; « cum

enim magistratum petunt, omnia promittunt »

NOTAS: Flaccus-i Flaco; comitia: elecciones; tum : entonces ; habeo-es-ēre-ui-itum : tener,

mantener ; magistratura : magistratura, cargo público; peto-is-ere-ivi-itum: pedir.

2. Análisis morfológico:

Palabra Categoría caso Número Género Decl. Enunciado Significado

agrum

qui

Categoría Persona Número Tiempo Modo Voz Conjugación Enunciado Significado

iit

petunt

3. Traducir a latín: Cuando los campesinos van al foro desde el campo, ven y saludan a los amigos. 4. Declina: N nauis ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G nauis ...........

D ………. ………

Ab ………. ……..

N magistratus ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G magistratus ...........

D ………. ………

Ab ………. ………

N hic haec hoc

Ac ………. ........... ............

G ............ ........... ............

D ………. ……… ............

Ab ………. ……... ............

N is ea id

Ac ………. ........... ............

G ............ ........... ............

D ………. ……… ............

Ab ………. ……... ............

Plural N hi hae haec

Ac ………. ........... ............

G ............ ........... ............

D ………. ……… ............

Ab ………. ……... ............

Plural

N ei eae ea

Ac ………. ........... ............

G ............ ........... ............

D ………. ……… ............

Ab ………. ……... ............

7. Conjuga:

Presente indicativo, imperfecto indicativo y perfecto indicativo de facio facis facĕre feci factum

Ego ………… ………… …………

Tu ………… ………… …………

Is ………… ………… …………

Nos ………… ………… …………

Vos ………… ………… …………

Ei ………… ………… …………

8. Evolución fonética

1. legĭmŭs

2. credĭs

3. sŭnt

4. tĕrram

5. exemplŭm

6. maritŭm

7. ocŭlŭm

8. uĭncere

9. liberare

10. grauĭtatem

Ejercicio de Lengua Latina. 2º ev. 1º bach. Nombre: ……………………………………………. a. Analizar y traducir:

Comitia iam aderant et ciues nouos duouiros creare debebant. Per omnes uias in muris domorum

nuntii candidatorum picti erant. Ciues in uias festinabant et candidatos spectabant. Candidati

orationes habebant in quibus multa promittebant.

NOTAS: comitia: elecciones; duouiros: duoviros ; creare: elegir; pictus-a-um: pintado; orationem

habere: pronunciar un discurso

b. Análisis morfológico:

Palabra Categoría caso Número Género Decl. Enunciado Significado

uias

orationes

Categoría Persona Número Tiempo Modo Voz Conjugación Enunciado Significado

debebant

promittunt

c. Declina:

N ciuis ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G ciuis ...........

D ………. ………

Ab ………. ……..

N candidatus ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G candidati ...........

D ………. ………

Ab ………. ………

N qui quae quod

Ac ………. ........... ............

G ............ ........... ............

D ………. ……… ............

Ab ………. ……... ............

N ille illa illud

Ac ………. ........... ............

G ............ ........... ............

D ………. ……… ............

Ab ………. ……... ............

N qui quae quae

Ac ………. ........... ............

G ............ ........... ............

D ………. ……… ............

Ab ………. ……... ............

N illi illae illa

Ac ………. ........... ............

G ............ ........... ............

D ………. ……… ............

Ab ………. ……... ............

d. Conjuga:

Presente indicativo, imperfecto indicativo y perfecto indicativo de habeo-es-ēre-ui-itum

Ego ………… ………… …………

Tu ………… ………… …………

Is ………… ………… …………

Nos ………… ………… …………

Vos ………… ………… …………

Ei ………… ………… …………

e. Evolución fonética

1. ocŭlŭm

2. uĭncere

3. laborare

4. grauĭtatem

5. ueritatem

6. numquam

7. pŏpŭlŭm

8. cŭrrĭt

9. felices

10. paucŭm

Ejercicio de Lengua Latina. 2º ev. 1º bach. Nombre: ……………………………………………. 1. Analizar y traducir:

Postero die pater uxori hoc dixit: “Noster filius Quintus, qui est ingeniosus, nihil discit in ludo.

Debet Romam ire ad optimum ludum, sed ille non potest solus iter Romam facere. Totam hiemem

omnes diligenter laborabant. Cum ver accedit, pater filium Romam duxit.

NOTAS: ingeniosus: inteligente; discit: aprende; ver: primavera; hiems.is: invierno.

2. Análisis morfológico:

Palabra Categoría caso Número Género Decl. Enunciado Significado

ludo

omnes

Categoría Persona Número Tiempo Modo Voz Conjugación Enunciado Significado

laborabant

dixit

3. Traducir a latín: Cuando los alumnos no entran en la escuela, el maestro está preocupado.

4. Declina:

N uxor ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G uxoris ...........

D ………. ………

Ab ………. ……..

N dies ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G diei . ..........

D ………. ………

Ab ………. ………

N qui quae quod

Ac ………. ........... ............

G ............ ........... ............

D ………. ……… ............

Ab ………. ……... ............

N ille illa illud ego

Ac ………................................ ......

G ........ .................................. .......

D .......... ……….……….......... .......

Ab ........ ……….…….............. .......

N qui quae quae

Ac ………. ........... ............

G ............ ........... ............

D ………. ……… ............

Ab ………. ……... ............

N illi illae illa nos

Ac ........……........................... .......

G ............................................. .......

D ...............……....................... .......

Ab ....... ………....................... .......

5. Conjuga:

Presente indicativo, imperfecto indicativo y perfecto indicativo de duco-is-ěre duxi ductum

Ego ………… ………… …………

Tu ………… ………… …………

Is ………… ………… …………

Nos ………… ………… …………

Vos ………… ………… …………

Ei ………… ………… …………

6. Evolución fonética

• tegŭlam

• tristĭtiam

• laborabamus

• dixerŭnt

• uerĭtatem

• femĭnam

• bŏnŭm

• uĭncĭt

• lacrīmam

• taurŭm

Lengua Latina. 2º ev. 1º ba. 7-III-06. Nombre: ……………………………………………. 1. Analizar y traducir:

Flaccus Quintusque Romae sunt. Prima luce pater filium excitauit. Ille se lauit et nouam togam

induit. Pater filiusque in uiam descenderunt et festinabant ad Orbili ludum. Celeriter contenderunt

et ad ludum mox aduenerant. Orbilius, qui longam barbam habebat, in aula sedebat.

NOTAS: lauit: lavó; induit:se vistió; Orbilius: Orbilio; barba-ae: barba.

2. Análisis morfológico:

Palabra Categoría caso Número Género Decl. Enunciado Significado

uiam

ludum

Categoría Persona Número Tiempo Modo Voz Conjugación Enunciado Significado

excitauit

sedebat

3. Declina:

N lux ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G lucis ...........

D ………. ………

Ab ………. ……..

N pater ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G patris ...........

D ………. ………

Ab ………. ………

N qui quae quod

Ac ………. ........... ............

G ............ ........... ............

D ………. ……… ............

Ab ………. ……... ............

N ille illa illud

Ac ………. ........... ............

G ............ ........... ............

D ………. ……… ............

Ab ………. ……... ............

N qui quae quae

Ac ………. ........... ............

G ............ ........... ............

D ………. ……… ............

Ab ………. ……... ............

N illi illae illa

Ac ………. ........... ............

G ............ ........... ............

D ………. ……… ............

Ab ………. ……... ............

4. Conjuga: del verbo habeo-es-ēre-ui-itum

Presente ind. pret. imperf. ind. pret. perfecto indic. pret. pluscuamp.. ind

Ego ………… ………… …………. ………………

Tu ………… ………… …………. ………………

Is ………… ………… …………. ………………

Nos ………… ………… …………. ………………

Vos ………… ………… …………. ………………

Ei ………… ………… …………. ………………

5. Evolución fonética

1. apĭcŭlam

2. facĭs

3. consulem

4. clamant

5. laborare

6. dĭrectŭm

7. ueritatem

8. fueramŭs

9. pŏpŭlŭm

10. cŭrrĭt

11. rident

12. fěrrŭm

Lengua Latina. 2º ev. 1º ba. 9-III-06. Nombre: ……………………………………………. 1. Analizar y traducir:

Dum Quintus cum patre in urbe erat, mater sororque domi mansuerunt. Eae diligenter laborauerunt

et agrum curauerunt. Horatia patrem fratremque, quos ualde amabat, semper desiderabat.

Omnibus diebus ad templum ibant et flores deis pro Flacco ferebant.

NOTAS: ualde: mucho; desiderabat: echaba de menos; pro: por; maneo-es-ere mansi mansum:

permanecer.

2. Análisis morfológico:

Palabra Categoría caso Número Género Decl. Enunciado Significado

urbe

templum

Categoría Persona Número Tiempo Modo Voz Conjugación Enunciado Significado

erat

laborauerunt

3. Declina:

N flos ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G floris ...........

D ………. ………

Ab ………. ……..

N dies ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G diei ...........

D ………. ………

Ab ………. ………

N hic haec hoc

Ac ………. ........... ............

G ............ ........... ............

D ………. ……… ............

Ab ………. ……... ............

N is ea id tu

Ac ………. ........... ............ ........

G ............ ........... ............ ........

D ………. ……… ............ ........

Ab ………. ……... ............ ........

N hi hae haec

Ac ………. ........... ............

G ............ ........... ............

D ………. ……… ............

Ab ………. ……... ............

N ei eae ea uos

Ac ………. ........... ............ ........

G ............ ........... ............ ........

D ………. ……… ........... ........

Ab ………. ……... ............ ........

4 Conjuga: del verbo fero fers ferre tuli latum

Presente Ind. Pret. Imp. In. Fut. Imper. Pret. Perf. Indic. Pret. Plusc. Ind

Ego ………… ………....… …….……. ……………… ………………

Tu ………… ………....… …….……. ……………… ………………

Is ………… ………....… …….……. ……………… ………………

Nos ………… ……….…… …….……. ……………… ………………

Vos ………… ……….…… …….……. ……………… ………………

Ei ………… ……..…..… ……..……. ……………… ………………

5 Evolución fonética

1. pĭscare

2. nŏvam

3. clauem

4. něbŭlam

5. regīnam

6. latŭm

7. grauĭtatem

8. cŏllum

9. lactem

10. tegŭlam

Lengua Latina. 2º ev. 1º ba. 9-III-07. Nombre: ……………………………………………. 1. Analizar y traducir: Aníbal cruza los Alpes para invadir Italia y vencer a Roma

Hannibal, qui fortis et audax erat, magnum exercitum per Alpes in Italiam duxit ut Romam uincat.

In Italia Romānos in proelio uincebat, sed urbem capere non possunt, Tandem Romāni eum

uincunt. Romāni, postquam Carthaginenses uicērunt, Hispaniam ceperunt.

NOTAS: Hannibal-alis: “Aníbal”; ut: “para (que)”; uinco -is -ere uici uictum: “vencer”; proelium-ii: “combate”; capio-is-er cepi captum: “capturar, tomar”.

4. Análisis morfológico:

Palabra Categoría caso Número Género Decl. Enunciado Significado

urbem

exercitum

Categoría Persona Número Tiempo Modo Voz Conjugación Enunciado Significado

uincebat

ceperunt

5. Declina:

N proelium ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G proelii ...........

D ………. ………

Ab ………. ……..

N miles ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G militis ...........

D ………. ………

Ab ………. ………

N qui quae quod

Ac ………. ........... ............

G ............ ........... ............

D ………. ……… ............

Ab ………. ……... ............

N is ea id tu

Ac ………. ........... ............ ........

G ............ ........... ............ ........

D ………. ……… ............ ........

Ab ………. ……... ............ ........

N qui quae quae

Ac ………. ........... ............

G ............ ........... ............

D ………. ……… ............

Ab ………. ……... ............

N ei eae ea uos

Ac ………. ........... ............ ........

G ............ ........... ............ ........

D ………. ……… ........... ........

Ab ………. ……... ............ ........

4 Conjuga: del verbo capio capis capěre cepi captum “tomar, capturar”

Presente Ind. Pret. Imp. Ind. Fut. Imper. Pret. Perf. Indic. Pret. Plusc. Ind

Ego ………… ………....… .…….……. ……………… ………………

Tu ………… ………....… ..…….……. ……………… ………………

Is ………… ………....… .…….……. ……………… ………………

Nos ………… ……….…… .…….……. ……………… ………………

Vos ………… ……….…… .…….……. ……………… ………………

Ei ………… ……..…..… .……..……. ……………… ………………

5 Evolución fonética

1. appacare

2. clauem

3. cŏllŭm

4. exemplŭm

5. fabulatorem

6. něbŭlam

7. nŏvam

8. regīnam

9. tegŭlam

10. ueritatem

Lengua Latina I. 2ª ev. 1º Bach. 6-III-08. Nombre: ……………………………………………. 1. Analizar y traducir: Leyenda de Psique

In terra longinqua1 rex et regina habitabant qui tres filias habebant. Filiae pulchrae erant, sed

minor2, cui nomen erat Psyche, pulcherrima erat. Tandem Venus irata est, quod omnes uiri

omnesque feminae eam laudant et colunt3 quasi4 deam. NOTAS: 1 lejana; 2menor; 3 adoran; 4 como.

2. Análisis morfológico:

Palabra Categoría caso Número Género Decl. Enunciado Significado

rex

omnes

eam

Categoría Persona Número Tiempo Modo Voz Conjugación Enunciado Significado

habitabant

laudant

3. Declina:

N uir ............ N dies ................

V …….. ............ V .......... ................

Ac ……. ……... Ac ........... ................

G uiri ............... G diei ...............

D …… ..……… D .......... ................

Ab ……. …..….. Ab ........... ................

N nomen (neu) ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G nominis ...........

D ………. ………

Ab ………. ………

N qui quae quod

Ac ………. ........... ............

G ............ ........... ............

D ………. ……… ............

Ab ………. ……... ............

N iste ista istud tu

Ac ………. ........... ............ ........

G ............ ........... ............ ........

D ………. ……… ............ ........

Ab ………. ……... ............ ........

N qui quae quae

Ac ………. ........... ............

G ............ ........... ............

D ………. ……… ............

Ab ………. ……... ............

N isti istae ista uos

Ac ………. ........... ............ ........

G ............ ........... ............ ........

D ………. ……… ........... ........

Ab ………. ……... ............ ........

4 Conjuga: del verbo habeo habes habēre habui habitum “tener”

Presente Ind. Fut. Imperf Pret. Imp. Ind. Pret. Perf. Indic.

Ego ………….. …..……....… …..….……. ……..…………

Tu ………….. …..……....… …..….……. ……..…………

Is ………….. …..……....… …..….……. ……..…………

Nos ………….. …..……....… …..….……. ……..…………

Vos ………….. …..……....… …..….……. ……..…………

Ei ………….. …..……....… …..….……. ……..…………

5 Evolución fonética

1. caritatem

2. clamamŭs

3. cŏllŭm

4. exercitŭm

5. facĭs

6. gŭttam

7. nŏvem

8. ocŭlum

9. regīnam

10. tegŭlam

Lengua Latina. 2º ev. 1º ba. 17-III-09. Nombre: ................................................................................. Analizar y traducir: Aníbal cruza los Alpes para invadir Italia y vencer a Roma

Hannibal, qui fortis et audax erat, magnum exercitum per Alpes in Italiam duxit. In Italia Romānos in

proelio uincebat, sed urbem capere non poterat. Romāni eum timent, sed tandem Romāni Carthaginenses

uincunt et Hispaniam capiunt.

NOTAS: Hannibal-alis: “Aníbal”; uinco -is -ere uici uictum: “vencer”; proelium-ii: “combate”;

6. Análisis morfológico:

Palabra Categoría caso Número Género Decl. Enunciado Significado

urbem

exercitum

eum

Categoría Persona Nº Tiempo Modo Voz Conj. Enunciado Significado

duxit

uincebat

timent

7. Declina: N proelium ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G proelii ...........

D ………. ………

Ab ………. ……..

N miles ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G militis ...........

D ………. ………

Ab ………. ………

N qui quae quod

Ac ………. ........... ............

G ............ ........... ............

D ………. ……… ............

Ab ………. ……... ............

N is ea id tu

Ac ………. ........... ............ ........

G ............ ........... ............ ........

D ………. ……… ............ ........

Ab ………. ……... ............ ........

N qui quae quae

Ac ………. ........... ............

G ............ ........... ............

D ………. ……… ............

Ab ………. ……... ............

N ei eae ea uos

Ac ………. ........... ............ ........

G ............ ........... ............ ........

D ………. ……… ........... ........

Ab ………. ……... ............ ........

4 Conjuga: del verbo capio capis capěre cepi captum Del verbo fero

Presente Ind. Pret. Imp. Ind. Pret. Perf. Indic. Presente Ind.

Ego ………….. …..……....… …..….……..…. ……..…………

Tu ………….. …..……....… …..….………... ……..…………

Is ………….. …..……....… …..….……….... ……..…………

Nos ………….. …..……....… …..….……….... ……..…………

Vos ………….. …..……....… …..….…………. ……..…………

Ei ………….. …..……....… …..….…………. ……..…………

5 Evolución fonética

• infelicem

• clauem

• cŏllŭm

• exemplŭm

• fabulatorem

• něbŭlam

• nŏvŭm

• regīnam

• tegŭlam

• ueritatem

Lengua Latina. 2º ev. 1º ba. 3-marzo-2010. Nombre: ................................................................................. 1. Analizar y traducir: El senado de Roma manda venir a Cincinato

Cincinnatus, qui uir fortis erat, paruum agrum ipse colebat. Senatus nuntios ad Cincinnatum mittit.

Nuntii dicunt: “Cincinnate, senatores iubent te Romam statim uenire. Tu urbem seruare potes. Postero

die ille exercitum in hostes ducit. Romani uincunt et Cincinnatus milites ad urbem reducit.

NOTAS: colo-is-ere: “cultivar”; nuntius-ii: “mensajero”; statim: “inmediatamente”; uinco -is -ere uici uictum: “vencer”; reduco-is-ere reduxi reductum: “volver a llevar”;

2.Análisis morfológico:

Palabra Categoría caso Número Género Decl. Enunciado Significado

agrum

urbem

ille

Categoría Persona Nº Tiempo Modo Voz Conj. Enunciado Significado

erat

ducit

uincunt uinco -is -ere uici uictum

3.Declina: N nuntius ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G nuntii ...........

D ………. ………

Ab ………. ……..

N hostis ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G hostis ...........

D ………. ………

Ab ………. ………

N tu uos

V - - - - - -

Ac ………. ...........

G ………. ...........

D ………. ………

Ab ………. ………

N qui quae quod N ipse ipsa ipsum

Ac ………. ........... ............ Ac ………. ........... ............

G ............ ........... ............ G ............ ........... ............

D ………. ……… ............ D ………. ……… ............

Ab ………. ……... ............ Ab ………. ……... ............

N qui quae quae N ipsi ipsae ipsa

Ac ………. ........... ............ Ac ………. ........... ............

G ............ ........... ............ G ............ ........... ............

D ………. ……… ............ D ………. ……… ...........

Ab ………. ……... ............ Ab ………. ……... ............

4 Conjuga: del verbo dico dicis dicěre dixi dictum Del verbo fero

Presente Ind. Pret. Imp. Ind. Pret. Perf. Indic. Presente Ind.

Ego ………….. …..……....… …..….……..…. ……..…………

Tu ………….. …..……....… …..….………... ……..…………

Is ………….. …..……....… …..….……….... ……..…………

Nos ………….. …..……....… …..….……….... ……..…………

Vos ………….. …..……....… …..….…………. ……..…………

Ei ………….. …..……....… …..….…………. ……..…………

5 Poner en latín : El maestro trae libros para los discípulos buenos.

6. Evolución fonética

• pětram

• tŏrtŭm

• exemplŭm

• cŭrrěntem

• caritatem

• tegŭlam

Lengua Latina. 2º ev. 1º ba. marzo-2010. Nombre: .................................................................................

1. Analizar y traducir: Escintila y Horacia reciben carta de Flaco y Quinto.

Dum Quintus paterque Romae sunt, mulieres domum curant. Amicus accedit et dicit: « Nuntius

a Roma uenit qui epistulam uobis fert ». Mater et filia laetissimae sunt et ad uiam festinant.

Cum nuntius epistulam Scintillae tradidit, ea legit: « Pater redit: paucis diebus domum aduenerit! ».

NOTAS: nuntius-ii: mensajero; epistula-ae: carta; trado-is-ere tradidi traditum: entregar; aduenerit: habrá llegado.

2. Análisis morfológico:

Palabra Categoría caso Número Género Decl. Enunciado Significado

pater

epistulam

diebus

Categoría Persona Número Tiempo Modo Voz Conjugación Enunciado Significado

uenit

dicit

fert

3.Declina: N nuntius ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G nuntii ...........

D ………. ………

Ab ………. ……..

N mulier ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G mulieris ...........

D ………. ………

Ab ………. ………

N ego nos

V - - - - - -

Ac ………. ...........

G ………. ...........

D ………. ………

Ab ………. ………

N qui quae quod N ipse ipsa ipsum

Ac ………. ........... ............ Ac ………. ........... ............

G ............ ........... ............ G ............ ........... ............

D ………. ……… ............ D ………. ……… ............

Ab ………. ……... ............ Ab ………. ……... ............

N qui quae quae N ipsi ipsae ipsa

Ac ………. ........... ............ Ac ………. ........... ............

G ............ ........... ............ G ............ ........... ............

D ………. ……… ............ D ………. ……… ...........

Ab ………. ……... ............ Ab ………. ……... ............

4 Conjuga: del verbo dico dicis dicěre dixi dictum Del verbo fero

Presente Ind. Pret. Imp. Ind. Pret. Perf. Indic. Presente Ind.

Ego ………….. …..……....… …..….……..…. ……..…………

Tu ………….. …..……....… …..….………... ……..…………

Is ………….. …..……....… …..….……….... ……..…………

Nos ………….. …..……....… …..….……….... ……..…………

Vos ………….. …..……....… …..….…………. ……..…………

Ei ………….. …..……....… …..….…………. ……..…………

5 Poner en latín : El maestro se sienta y los niños y las niñas escriben en tablillas.

6. Evolución fonética

• hěrbam

• aurŭm

• pŏrtŭm

• facĭmŭs

• uerĭtatem

• ocŭlŭm

Lengua Latina. 2º ev. 1º ba. 9-marzo-2011. Nombre: ................................................................................. 1. Analizar y traducir: Flaco y Quinto marchan de Venusia a Roma.

Scintilla, quae filium ualde amabat, marito suo dixit : « Quintus debet Romam ire ad optimum ludum ».

Tandem domo discesserunt. Iter longum erat sed nouem dies Flaccus filiusque iter Romam fecerunt.

Decimo die Romam aduenerant. Dum Quintus paterque in urbe erant, mater sororque domi mansuerunt

NOTAS: ualde: mucho; discedo-is-ere discessi discessum: marchar, partir; aduenio-is-ire adueni aduentum llegar; maneo-es-ere mansi mansum: permanecer.

2. Análisis morfológico:

Palabra Categoría caso Número Género Decl. Enunciado Significado

quae

ludum

die

Cat. Pers. Núm. Tiempo Modo Voz Conj. Enunciado Significado

amabat

dixit

aduenerant

3. Declina: N filius ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G filii ...........

D ………. ………

Ab ………. ……..

N pater ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G patris ...........

D ………. ………

Ab ………. ………

N ego nos

V - - - - - -

Ac ………. ...........

G ………. ...........

D ………. ………

Ab ………. ………

N qui quae quod N ille illa illud

Ac ………. ........... ............ Ac ………. ........... ............

G ............ ........... ............ G ............ ........... ............

D ………. ……… ............ D ………. ……… ............

Ab ………. ……... ............ Ab ………. ……... ............

N qui quae quae N illi illae illa

Ac ………. ........... ............ Ac ………. ........... ............

G ............ ........... ............ G ............ ........... ............

D ………. ……… ............ D ………. ……… ...........

Ab ………. ……... ............ Ab ………. ……... ............

4 Conjuga: del verbo debeo-es-ēre debui debitum

Presente Ind. Futuro Ind. Pret. Imp. Ind. Pret. Perf. Indic. .

Ego ………….. …..……....… …..….……..…. ……..…………

Tu ………….. …..……....… …..….………... ……..…………

Is ………….. …..……....… …..….……….... ……..…………

Nos ………….. …..……....… …..….……….... ……..…………

Vos ………….. …..……....… …..….…………. ……..…………

Ei ………….. …..……....… …..….…………. ……..…………

5 Poner en latín : Los niños y las niñas escuchan al maestro y este les da libros.

6. Evolución fonética

• annŭm

• taurŭm

• pŏrtŭm

• facĭmŭs

• cathedram

• fili ŭm

• ocŭlŭm

EXÁMENES DE LENGUA LATINA. LATÍN I TERCERA EVALUACIÓN

Ejercicio de Repaso- Latín I. 1º bach. Abril-2010 Nombre: …………………………………

1. Analizar y traducir:

Legatus a Roma uenerat qui epistulam ferebat. Omnes milites ad uiam festinant quod legatum

uidere uolebant. Cum ille epistulam duci tradidit, Caesar dixit: « Debemus Romam iter facere! ».

NOTAS: legatus-i: legado; trado-is-ere tradidi traditum: entregar; dux ducis: general; iter itineris (n): camino, marcha.

2. Análisis morfológico:

Palabra Categoría caso Número Género Decl. Enunciado Significado

epistulam

ille

duci

Categoría Persona Número Tiempo Modo Voz Conjugación Enunciado Significado

uenerant

uolebant

dixit

3. Traducir a latín: Los niños en la escuela escucha al maestro y escriben letras en tablillas.

4.Declina:

N legatus ........... N miles ........... N omnis ........... N ego nos

V ............ ........... V ………. ........... V ………. ........... V --- ---

Ac ………. ........... Ac ………. ........... Ac ………. ........... Ac ........... ...........

G legati ........... G militis ........... G omnis ........... G ........... ...........

D ………. ……… D ………. ........... D ………. ........... D ........... ...........

Ab ………. …….. Ab ………. ........... Ab ………. ........... Ab ........... ...........

4. Conjuga: del verbo habeo-es-ēre habui habitum

Presente ind. Fut. Imperfe. Pret. Imper. Pret. Perf. Pret. Plusc. ind.

Ego ………… ..………… ………… …………..… …..…………

Tu ………… ..………… ………… …………..… …..…………

Is ………… ..………… ………... …………..… …..…………

Nos ………… ..………… ………… …………..… …..…………

Vos ………… ..………… ………… …………..… .….…………

Ei ………… ..………… ………… …………..… .….…………

5. Significado y tipo de oraciones que introducen:

Et. ....................................... .........................................................................................

Sed ....................................... .........................................................................................

Ubi ....................................... .........................................................................................

Si ....................................... .........................................................................................

Aut ....................................... .........................................................................................

Dum ....................................... .........................................................................................

Qui quae quod ............................... ............................................................................

6. Evolución fonética, explicando los cambios

1) apicŭlam

2) taurŭm

3) diximŭs

4) pŏntes

5) fumŭm

6) pluviam

7) noctem

8) mětŭm

9) sǐccŭm

10) pǐlŭm

Ejercicio de Lengua Latina. 3º ev. 1º bach. 13-VI-05 Nombre: ………………………………… 1. Analizar y traducir:

Dum Quintus cum patre aberat, mater sororque domi manebant; vitam solitam agebant, quod res

domesticas curabant. Sed tristes erant et anxiae. Horatia patrem fratremque, quos ualde amabat,

semper desiderabat. Cotidie flores Laribus a Scintilla pro Flacco offerebantur.

NOTAS: dum: mientras; uitam solitam: vida acostumbrada; desiderabat: echaba de menos;

cotidie: diariamente; Laribus: a los dioses Lares; pro: por.

2. Análisis morfológico:

Palabra Categoría caso Número Género Decl. Enunciado Significado

patrem

uitam

Categoría Persona Número Tiempo Modo Voz Conjugación Enunciado Significado

agebant

offerebantur

3. Traducir a latín: El maestro está en la escuela y ordena a los niños y niñas escribir.

4. Declina:

N flos ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G floris ...........

D ………. ………

Ab ………. ……..

N res ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G rei . ..........

D ………. ………

Ab ………. ………

5. Conjuga: del verbo ago-is-ere egi actum

Presente indicativo futuro indicativo pluscuamperfecto indicativo presente ind. voz pasiva

Ego ………… ..………… ………… ……………

Tu ………… ..………… ………… ……………

Is ………… ..………… ………… ……………

Nos ………… ..………… ………… ……………

Vos ………… ..………… ………… ……………

Ei ………… ..………… ………… ……………

6. Significado y tipo de oraciones que introducen:

Et ...............

Sed ...............

Aut ...............

Si ...............

Qui quae quod ...............

Dum ...............

Ut ...............

...............

...............

Cum ...............

...............

...............

7. Evolución fonética

• tegŭlam

• filiam

• audimus

• dixerŭnt

• uerĭtatem

• annŭm

• bŏnŭm

• legĭt

• lacrīmam

• aurŭm

Ejercicio de Lengua Latina. 3º ev. 1º bach. 13-VI-05 Nombre: ………………………………… 1. Analizar y traducir:

Post paucis diebus Scintilla et Horatia in uilla sedebant cum Flaccus hortum intrauit. Argus in aula

iacebat. Iam canis tam uetus erat ut uix se mouere posset. Sed ubi Flaccum uidit in aulam

intrantem, caput sustulit et latrauit. Canis quoque a Flacco vistus est..

NOTAS: uix : a duras penas ; aula : patio; caput sustulit : levantó la cabeza; quoque: también.

2. Análisis morfológico:

Palabra Categoría caso Número Género Decl. Enunciado Significado

hortum

diebus

Categoría Persona Número Tiempo Modo Voz Conjugación Enunciado Significado

sedebant

intrauit

posset

3. Declina:

N canis ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G canis ...........

D ………. ………

Ab ………. ……..

N caput (neutro) ...........

V ………. ...........

Ac ………. ...........

G capitis . ..........

D ………. ………

Ab ………. ………

4. Conjuga: del verbo uideo-es-ere uidi uisum

Presente indicativo presente subjuntivo perfecto indicativo imperfecto ind. pasivo

Ego ………… ..………… ………… ……………

Tu ………… ..………… ………… ……………

Is ………… ..………… ………… ……………

Nos ………… ..………… ………… ……………

Vos ………… ..………… ………… ……………

Ei ………… ..………… ………… ……………

5. Significado y tipo de oraciones que introducen:

Et ............... Sed ...............

Neque ............... Si ...............

Qui quae quod ...............

Quod 1) ........................................................................ 2) ..................................................................................

3) ......................................................................

Ut + indicativo : .................................................. / .......................................................................

+ subjuntivo : .................................................. / ......................................................................

............................................................................. / .............................................................................

6. Cum: preposición: …………..….; nexo:

............................................................................................................

.................................................................................................................................................................

............. Evolución fonética

1. ocŭlŭm

2. taurŭm

3. foliam

4. audi(u)erunt

5. dixissent

6. exercitŭm

7. manŭm

8. pŏntem

9. noctem

10. legĭmŭs

Ejercicio de Lengua Latina. 3º ev. 1º bach. 20-VI-05 Nombre: ………………………………… 3. Analizar y traducir:

Dum Quintus paterque Romae sunt, mulieres domum curant. Amicus accedit et dicit: « Nuntius

a Roma uenit qui epistulam uobis fert ». Mater et filia ad uiam festinant ut nuntium uiderent.

Cum ille epistulam Scintillae tradidit, ea legit: « Pater iam redit: paucis diebus domum aduenerit! ».

NOTAS: nuntius-ii: mensajero; trado-is-ere tradidi traditum: entregar.

4. Análisis morfológico:

Palabra Categoría caso Número Género Decl. Enunciado Significado

epistulam

ille

Categoría Persona Número Tiempo Modo Voz Conjugación Enunciado Significado

dicit

uiderent

aduenerit

5. Declina:

N amicus ........... N mulier ........... N filia ...........

V ………. ........... V ………. ........... V ………. ...........

Ac ………. ........... Ac ………. ........... Ac ………. ...........

G amici ........... G mulieris ........... G filiae ...........

D ………. ……… D ………. ........... D ………. ...........

Ab ………. …….. Ab ………. ........... Ab ………. ...........

6. Conjuga: del verbo dico-is-ĕre dixi dictum

Presente indicativo act. Presente subjuntivo act. Pret. pluscuamperfecto indicativo pres. ind. pasivo

Ego ………… ..………… ………… ……………

Tu ………… ..………… ………… ……………

Is ………… ..………… ………… ……………

Nos ………… ..………… ………… ……………

Vos ………… ..………… ………… ……………

Ei ………… ..………… ………… ……………

7. Significado y tipo de oraciones que introducen:

Et ........................................ Sed .......................................

Neque ....................................... Si ......................................

Qui quae quod ....................................................................

Quod 1) ........................................................................ 2) ..................................................................................

3) ......................................................................

Ut + indicativo : .................................................. / .......................................................................

+ subjuntivo : .................................................. / ......................................................................

............................................................................. / .............................................................................

Cum: preposición: …………..….; nexo: ............................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

6. Evolución fonética

a. apicŭlam

b. aurŭm

c. diximŭs

d. fŏntes

e. fumŭm

f. lactem

g. lactucam

h. latrare

i. plora(u)istis

j. pŏrtam

k. primariam

Ejercicio de Lengua Latina. 3º ev. 1º bach. 9-VI-06 Nombre: ………………………………… 1. Analizar y traducir: Marco Antonio ordena matar a Cicerón

Nemo Antonium uehementius oppugnauerat quam Cicero. Manus militum ab ipso Antonio

mittitur, ut eum occidant. Ille in uilla, quae prope mare erat, manebat. Cum de aduentu militum

cognouit, constituit in naue effugere, sed non potuit.

NOTAS: nemo: nadie; uehementius: más duramente; Cicero-onis: Cicerón; manus-us: grupo;

occido-is-ere: matar; prope: cerca de; aduentus-us: llegada; effugo-is-ere: huir.

2. Análisis morfológico:

Palabra Categoría caso Número Género Decl. Enunciado Significado

uillā

ipso

Categoría Persona Número Tiempo Modo Voz Conjugación Enunciado Significado

oppugnauerat

occidant

potuit

3. Declina:

N Antonius ............... N miles ........... N manus ...........

V ………. ............... V ………. ........... V ………. ...........

Ac ………. ............... Ac ………. ........... Ac ………. ...........

G Antonii ............... G militis ........... G manus ...........

D ………. ....……… D ………. ........... D ………. ...........

Ab ………. .……….. Ab………. ........... Ab ………. ...........

4. Conjuga: del verbo mitto-is-ĕre misi missum

Presente indic. act. Presente subjuntivo act. Pret. perfecto indicativo Pres. ind. pasivo

Ego ………… ..………… ………… ……………

Tu ………… ..………… ………… ……………

Is ………… ..………… ………… ……………

Nos ………… ..………… ………… ……………

Vos ………… ..………… ………… ……………

Ei ………… ..………… ………… ……………

5. Significado y tipo de oraciones que introducen:

Et ................................................................... Sed....................................................................................

Neque ...................................................................... Si ................................................................................

Qui quae quod ....................................................................

Quod 1) ........................................................................ 2) ..................................................................................

3) ......................................................................

Ut + indicativo : .................................................. / .......................................................................

+ subjuntivo : .................................................. / ......................................................................

............................................................................. / .............................................................................

Cum: preposición: …………..….; nexo: ............................................................................................................

.......................................................... ....................................................................................................

6. Evolución fonética, señalando los cambios:ocŭlum

a. taurŭm

b. diximŭs

c. fŏntes

d. fumŭm

e. noctem

f. lŭpŭm

g. clamant

Ejercicio de Lengua Latina. 3º ev. 1º bach. 18-VI-07 Nombre: ………………………………… 1. Analizar y traducir: Tras vencer a Aníbal los romanos se asientan en Hispania

Romani, postquam Hannibalem uicerunt, ad Hispaniam legiones duxerunt. Multos annos Hispania

a Romanis occupata est. Ibi magnas urbes condiderunt, in quibus theatra et templa aedificantur. Sed

nonnulli praetores auari erant. Propter hanc causam Celtiberi contra Romanos pugnauerunt.

NOTAS: Hannibal-is: Aníbal; ibi: allí; condo-is-ere condidi conditum: fundar; nonnulli: algunos;

auarus-a-um: avaro, codicioso; propter + acus: por

2. Análisis morfológico:

Palabra Categoría caso Número Género Decl. Enunciado Significado

templa

legiones

Categoría Persona Número Tiempo Modo Voz Conjugación Enunciado Significado

uicerunt

duxerunt

aedificantur

4. Traducir a latín: Los niños iban a la escuela cuando ven a un campesino que volvía del

campo.

3. Declina:

N annus ............... N urbs ........... N causa ...........

V ………. ............... V ………. ........... V ………. ...........

Ac ………. ............... Ac ………. ........... Ac ………. ...........

G anni ............... G urbis ........... G causae ...........

D ………. ....……… D ………. ........... D ………. ...........

Ab ………. .……….. Ab………. ........... Ab ………. ...........

4. Conjuga: del verbo duco-is-ĕre duxi ductum

Presente indic. act. Presente subjuntivo act. Pret. perfecto indicativo Pret. imperf. ind. pasivo

Ego ………… ..………… ………… ……………

Tu ………… ..………… ………… ……………

Is ………… ..………… ………… ……………

Nos ………… ..………… ………… ……………

Vos ………… ..………… ………… ……………

Ei ………… ..………… ………… ……………

5. Significado y tipo de oraciones que introducen:

Et ................................................................... Sed....................................................................................

Neque ...................................................................... Si ................................................................................

Qui quae quod ....................................................................

Quod 1) ........................................................................ 2) ..................................................................................

3) ......................................................................

Ut + indicativo : .................................................. / .......................................................................

+ subjuntivo : .................................................. / ......................................................................

............................................................................. / .............................................................................

Cum: preposición: …………..….; nexo: ............................................................................................................

.......................................................... ....................................................................................................

6. Evolución fonética, señalando los cambios:

a. causam

b. ouicŭlam

c. clauem

d. pŏntes

e. ferrŭm

f. mensam

g. noctem

h. limpidŭm

i. lŭpŭm

j. plorant

Ejercicio de Lengua Latina. 3º ev. 1ºBac. 12-junio-2008 Nombre: ………………………………… 1. Analizar y traducir: Aníbal y Escipión: los romanos en Hispania

Dum Hannibal in Italiam erat ut urbem Romam caperet, Scipio cum legionibus in Hispaniam

mittitur. Mox is Carthaginem Nouam cepit, ubi Carthaginenses omne aurum et argentum habebant.

Postea militibus in bello uulneratis ciuitatem, cui nomen est Italica, condidit.

Notas: Scipio-onis: Escipión; Carthago Noua: Cartago Nova; argentum-i: plata; postea: después; uulnero-as-are-aui-atum: herir; Italica-ae: Itálica; condo-is-ere condidi conditum: fundar.

2. Análisis morfológico:

Palabra Categoría caso Número Género Decl. Enunciado Significado

bello

ciuitatem

militibus

Categ. Pers. Núm. Tiempo Modo Voz Conj. Enunciado Significado

caperet

mittitur

habebant

3. Declina:

N noua ............... N urbs .................... N aurum ........... N ego tu

V ………. ............... V …… .................... V ………. ........... V - -

Ac ………. ............... Ac ……. ................... Ac ………. ........... Ac......... ...........

G nouae ............... G urbis .................... G auri ........... G........... ...........

D ………. ....……… D ……… .................... D ……… ........... D........... ...........

Ab ………. .……….. Ab……… .................... Ab …… ............ Ab........... ...........

4. Conjuga: del verbo mitto -is-ĕre misi missum

Pres. indic. act. Pres. subj act. Pret. perf. ind. act. Pret. Pqp ind. act. Pret. imperf. ind. Pas.

Ego ……….… ..………..… ………..…. . ……….....…… ……….....……

Tu …….…… ..………….. ………...…. ……….....…… ……….....……

Is …….…… ..………..… ………..….. ……….....…… ……….....……

Nos …….…… ..………….. ………....... ……….....…… ……….....……

Vos ……….… ..………..… ………....... ………....…… ……….....……

Ei ……….… ..………..… ………...… ………....…… ……….....……

5. Significado y tipo de oraciones que introducen:

Aut ................................................................... Sed....................................................................................

Si ............................................................................ Qui quae quod..............................................................

Quod 1) ........................................................................ 2) ..................................................................................

3) ......................................................................

Ut + indicativo : .................................................. / .......................................................................

+ subjuntivo : .................................................. / ......................................................................

............................................................................. / .............................................................................

Cum: preposición: …………..….; nexo: indic: ............................................................................................

subj: ....................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

6. Evolución fonética, señalando los cambios:

a. audimŭs

b. cŏllŭm

c. clamant

d. pŏtes

e. fěrĭs

f. cannam

g. lactem

h. cadere

i. aperīre

j. ploramŭs

Ejercicio de Lengua Latina. 3º ev. 1ºBac. 16-junio-2009 Nombre: ………………………………… 1. Analizar y traducir: Quinto en Roma es testigo de la muerte de César

Quintus, qui iam multos dies Romae erat, in foro magna aedificia spectabat: numquam uiderat

aedificia tam splendida. Tunc Quintus Iulium Cesarem uidit theatrum cum magistratibus intrantem.

Senatores Caesarem festinant ut eum oppugnarent. Tandem Caesar a coniuratis necatur.

NOTAS: aedificium-ii : edificio; oppugno-as-are: atacar; coniurati: los conspiradores; neco-as-are: matar.

2. Análisis morfológico:

Palabra Categoría caso Número Género Decl. Enunciado Significado

multos

senatores

Categ. Pers. Núm. Tiempo Modo Voz Conj. Enunciado Significado

spectabat

uiderat

oppugnarent

3. Declina:

N domina ............... N dux .................... N forum ........... N ego tu

V ………. ............... V …… .................... V ………. ........... V - -

Ac ………. ............... Ac ……. ................... Ac ………. ........... Ac......... ...........

G dominae ............... G ducis .................... G fori ........... G........... ...........

D ………. ....……… D ……… .................... D ……… ........... D........... ...........

Ab ………. .……….. Ab……… .................... Ab …… ............ Ab........... ...........

4. Traducir a latín: El padre lleva a su hijo de la casa al campo mientras la madre trabaja en casa

5. Conjuga: del verbo duco-is-ere duxi ductum

Pres. subj. act. Fut. imp. act. Pret. perf. ind. act. Pret. Pqp ind. act. Pres. ind pasivo.

Ego ……….… ..………..… ………..…. . ……….....…… ……….....……

Tu …….…… ..………….. ………...…. ……….....…… ……….....……

Is …….…… ..………..… ………..….. ……….....…… ……….....……

Nos …….…… ..………….. ………....... ……….....…… ……….....……

Vos ……….… ..………..… ………....... ………....…… ……….....……

Ei ……….… ..………..… ………...… ………....…… ……….....……

6. Significado y tipo de oraciones que introducen:

Aut ................................................................... Sed....................................................................................

Dum ............................................................................ Qui quae quod..............................................................

Quod 1) ........................................................................ 2) ..................................................................................

3) ......................................................................

Ut + indicativo : .................................................. / .......................................................................

+ subjuntivo : .................................................. / ......................................................................

............................................................................. / .............................................................................

Cum: preposición: …………..….; nexo: indic: ............................................................................................

subj: ....................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

7. Evolución fonética, señalando los cambios:

a. aurum

b. fŏcŭm

c. clamamŭs

d. pŏrtam

e. feminam

f. annŭm

g. lactem

h. hŭměrŭm

i. aperīre

j. plorant

Ejercicio de Lengua Latina. 3º ev. 1ºBac. 16-junio-2010 Nombre: …………………………………

1. Analizar y traducir: César conquista las Galias y rechaza una invasión de los germanos. C. Iulius Caesar in Gallia prouincia proconsul fuit. Multa bella gessit nouem annis quibus in

imperio fuit. Denique Gallia tota a Romanis legionibus occupabatur. Dum Caesar in Gallia erat,

Germani Rhenum transierunt ut Galliam occuparent, sed Caesar exercitum misit et Germanos uicit.

NOTAS: Gallia: Galia; proconsul-ulis: gobernador; nouem: nueve; imperium-ii: mando, imperio; denique: finalmente; Germani: germanos; Rhenum-i: río Rhin.

2. Análisis morfológico:

Palabra Categoría caso Número Género Decl. Enunciado Significado

annis

legionibus

Categ. Pers. Núm. Tiempo Modo Voz Conj. Enunciado Significado

occuparent

misit

3. Declina:

N prouincia ............... N pax .................... N bellum ........... N ego tu

V ………. ............... V …… .................... V ………. ........... V - -

Ac ………. ............... Ac ……. ................... Ac ………. ........... Ac......... ...........

G prouinciae ............... G pacis .................... G belli ........... G........... ...........

D ………. ....……… D ……… .................... D ……… ........... D........... ...........

Ab ………. .……….. Ab……… .................... Ab ……… ............ Ab........... ...........

4. Traducir a latín: Los discípulos escuchan al maestro y éste enseña a los niños y niñas.

5. Conjuga: del verbo gero-is-is-ěre gessi gestum

Pres. indic. act. Pres. subj act. Pret. perf. ind. act. Pret. Pqp ind. act. Pret. imp. ind pasivo.

Ego ……….… ..………..… ………..…. . ……….....…… ……….....……

Tu …….…… ..………….. ………...…. ……….....…… ……….....……

Is …….…… ..………..… ………..….. ……….....…… ……….....……

Nos …….…… ..………….. ………....... ……….....…… ……….....……

Vos ……….… ..………..… ………....... ………....…… ……….....……

Ei ……….… ..………..… ………...… ………....…… ……….....……

6. Significado y tipo de oraciones que introducen:

Aut ................................................................... Sed....................................................................................

Dum ............................................................................ Qui quae quod..............................................................

Quod 1) ........................................................................ 2) ..................................................................................

3) ......................................................................

Ut + indicativo : .................................................. / .......................................................................

+ subjuntivo : .................................................. / ......................................................................

............................................................................. / .............................................................................

Cum: preposición: …………..….; nexo: indic: ............................................................................................

subj: ....................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

6. Evolución fonética, señalando los cambios:

a. annŭm

b. aurum

c. clamamŭs

d. femĭnam

e. fŏcŭm

f. lŭpŭm

g. noctem

h. plorant

i. těgŭlam

j. těnet

Ejercicio de Lengua Latina. 3º ev. 1ºBac. 21-junio-2010 Nombre: ………………………………… 1. Analizar y traducir: Romanos y cartagineses en guerra.

Romani bellum gesserunt quod Hannibal Saguntum deleuerat. Hannibal magnum exercitum per

Alpes in Italiam duxit. Dum Hannibal in Italia erat ut urbem Romam caperet, Scipio cum

legionibus in Hispaniam mittitur. Romani, postquam Carthaginenses uicerunt, Hispaniam ceperunt.

Notas: Hannibal-alis: Aníbal; Saguntum-i: Sagunto; deleo-es-ere-eui-etum: destruir; Scipio-onis: Escipión; postquam: (nexo) cuando; Carthaginenses-ium: cartagineses. 8. Análisis morfológico:

Palabra Categoría caso Número Género Decl. Enunciado Significado

magnum

urbem

Categ. Pers. Núm. Tiempo Modo Voz Conj. Enunciado Significado

gesserunt

caperet

mittitur

9. Declina:

N exercitus ............... N legio .................... N bellum ........... N ego nos

V ………. ............... V …… .................... V ………. ........... V - -

Ac ………. ............... Ac ………. ................. Ac ………. ........... Ac......... ...........

G exercitus ............... G legionis .................... G belli ........... G........... ...........

D ………. ....……… D ……… .................... D ……… ........... D........... ...........

Ab ………. .……….. Ab……… .................... Ab ……… ............ Ab........... ...........

10. Traducir a latín:

El niño en la escuela escucha al maestro y en casa (domi) a su padre y a su madre.

11. Conjuga: del verbo duco-is-is-ěre duxi ductum

Pres. subj. act. Pret. Imp.subj.act. Pret. perf. ind. act. Pret. Pqp ind. act. Pres. Ind. pasivo.

Ego ……….… ..………..… ………..…. . ……….....…… ……….....……

Tu …….…… ..………….. ………...…. ……….....…… ……….....……

Is …….…… ..………..… ………..….. ……….....…… ……….....……

Nos …….…… ..………….. ………....... ……….....…… ……….....……

Vos ……….… ..………..… ………....... ………....…… ……….....……

Ei ……….… ..………..… ………...… ………....…… ……….....……

6. Significado y tipo de oraciones que introducen:

Si ................................................................... Neque.................................................................................

Dum ............................................................................ Qui quae quod..............................................................

Quod 1) ........................................................................ 2) ..................................................................................

3) ......................................................................

Ut + indicativo : .................................................. / .......................................................................

+ subjuntivo : .................................................. / ......................................................................

............................................................................. / .............................................................................

Cum: preposición: …………..….; nexo: indic: ............................................................................................

subj: ....................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

7. Evolución fonética, señalando los cambios:

1. cannam

2. clauem

3. femĭnam

4. ferrŭm

5. nŏuems

6. limpidŭm

7. lŭpŭm

8. octo

9. ouicŭlam

10. taurŭm

Ejercicio de Lengua Latina II. 1º bach. 14-VI-2011 Nombre: …………………………………

1. Analiza y traduce: Mientras Aníbal lucha en Italia, Escipión es enviado a Hispania.

Hannibal, qui suas copias in Italiam duxerat, cum Romanis pugnauit et hostium exercitus uicit.

Interea ad Hispaniam Publius Cornelius Scipio, filius Publii Scipionis, mittitur. Is Carthaginem

Hispaniae cepit, in qua omne aurum et argentum et belli apparatum Carthaginenses habebant.

NOTAS: copiae-arum: tropas; interea: mientras tanto; Publius Cornelius Scipio Publio Cornelio Escipión; Publii Scipionis de Publio Escipíon;; Carthago-inis: Cartagena; apparatum-i: equipo, material.

2. Análisis morfológico:

Categoría caso Número Género Decl. Enunciado Significado

exercitus exercitus-us

qua

omne

Categoría Persona Número Tiempo Modo Voz Conjugación Enunciado Significado

duxerat

mittitur

habebant

3. Declina:

N copia ................. N bellum ................ N hostis .............. ego

V ............... ................. V ………. ................ V …….…... .............. -

Ac ……...…. ................ Ac ………. ................ Ac ……...…. .............. ......

G copiae ................. G belli ................ G hostis ............. ......

D ……...…. …...…..… D ………. ................ D ……....…. .............. …..

Ab ……...…. ….......….. Ab ………. ................ Ab ……..…. .............. …..

4. Poner en latín: Los niños y las niñas escuchan mientras el maestro les enseña.

5.Conjuga: del verbo capio-is-ěre cepi captum

Presente ind. act. Presente subj. act. Pret. imper. subj. pas Pret. perf. ind. activo Pret. plus. ind. act.

Ego ………… ..………… ….….…….… .….………..… .…..………

Tu ………… ..………… ….………..… …..………..… …..………

Is ………… ..………… ….………..... ..………..… …..………

Nos ………… ..………… ….……..… .………..… ..………

Vos ………… ..………… …….….....… ..………..… .….….…

Ei ………… ..………… …….….....… ..………..… …..………

5. Significado y tipo de oraciones que introducen:

Aut ................................................................ Neque....................................................................................

Si ............................................................................ Qui quae quod..............................................................

Quod 1) ......................................................................... 2)

..................................................................................... 3) ......................................................................

Ut + indicativo : .................................................. / .......................................................................

+ subjuntivo : 1)................................................................./2) .........................................................

3).............................................................................. 4) .................................................................

Cum preposición: …….……..….; nexo: indic:

........................................................................................................ subj:

1).......................................................................................................................................................................

2)............................................................................3).............................................................................

6. Evolución fonética, explicando los cambios

I. foliam

II. clamabant

III. calĭdŭm

IV. fŏntem

V. uěntŭm

VI. sŏmnŭm

VII. iuncŭm

VIII. positionem

EXÁMENES DE LENGUA LATINA. LATÍN I SEPTIEMBRE

Ejercicio de Lengua Latina. 3º ev. 1º bach. Sep. 2008 Nombre: ………………………………… 1. Analizar y traducir: César, conquistador de las Galias y dictador

C. Iulius Caesar in Gallia provincia proconsul fuit. Multa bella gessit nouem annis quibus in

imperio fuit: Gallia tota a Romanis legionibus occupata fuit. Postea Romam rediit et dictator fuit.

Cum theatrum intrauit, multi senatores Caesarem circumstantes undique oppugnauerunt.

NOTAS: Gallia: Galia; proconsul-ulis: gobernador; nouem: nueve; imperium-ii: mando, imperio; postea: después; circumsto-as-are-aui-atum: rodear; undique: por todas partes; oppugno-as-are-aui-atum: atacar.

2.Análisis morfológico:

Palabra Categoría caso Número Género Decl. Enunciado Significado

imperio

legionibus

Categoría Persona Número Tiempo Modo Voz Conjugación Enunciado Significado

gessit

oppugnauerunt

3.Declina:

N annus ............... N senator .................... N bellum ...........

V ………. ............... V ………..... .................... V ………. ...........

Ac ………. ............... Ac ……....…. .................... Ac ………. ...........

G anni ............... G senatoris .................... G belli ...........

D ………. ....……… D ………...... .................... D ………. ...........

Ab ………. .……….. Ab………...... .................... Ab ………. ...........

5. Traducir a latín: Los niños iban a la escuela cuando vieron a un hombre que volvía del campo.

5. Conjuga: del verbo gero -is-ĕre gessi gestum

Presente indic. act. Pret. imperf. subjuntivo act. Pret. perfecto indicativo Pressente . ind. pasivo

Ego ………… ..………… ………… ……………

Tu ………… ..………… ………… ……………

Is ………… ..………… ………… ……………

Nos ………… ..………… ………… ……………

Vos ………… ..………… ………… ……………

Ei ………… ..………… ………… ……………

6. Significado y tipo de oraciones que introducen:

Ubi ................................................................... Sed....................................................................................

Dum ...................................................................... Si ................................................................................

Qui quae quod ....................................................................

Quod 1) ........................................................................ 2) ..................................................................................

3) ......................................................................

Ut + indicativo : .................................................. / .......................................................................

+ subjuntivo : .................................................. / ......................................................................

............................................................................. / .............................................................................

Cum: preposición: …………..….; nexo: ............................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

Evolución fonética, señalando los cambios:

a. taurŭm

b. ouicŭlam

c. clauem

d. fŏntes

e. ferrŭm

f. farinam

g. octo

h. limpidŭm

i. lŭpŭm

j. pluuiam

Ejercicio de Lengua Latina. 3º ev. 1º bach. Septiembre 2009 Nombre: …………………………… 1. Analizar y traducir: César, conquistador de las Galias y vencedor en la guerra civil.

Dum in Gallia erat, Caesar multa bella gessit nouem annis in quibus in imperio fuit: Mox omnis

Gallia a Romanis legionibus occupabatur. Postea Romam rediit et in bello ciuile uicit. Cum Caesar

theatrum intrauit, multi senatores eum circumstantes undique oppugnauerunt.

NOTAS: Gallia: Galia; nouem: nueve; imperium-ii: mando, imperio; postea: después; circumsto-as-are-aui-atum: rodear; undique: por todas partes; oppugno-as-are-aui-atum: atacar.

2.Análisis morfológico:

Palabra Categoría caso Número Género Decl. Enunciado Significado

bella

quibus

senatores

Categoría Persona Número Tiempo Modo Voz Conjugación Enunciado Significado

gessit

occupabatur

uicit

3.Declina: N annus ............... N legio .................... N imperium ...........

V ………. ............... V ………..... .................... V ………. ...........

Ac ………. ............... Ac ……....…. .................... Ac ………. ...........

G anni ............... G legionis .................... G imperii ...........

D ………. ....……… D ………...... .................... D ………. ...........

Ab ………. .……….. Ab………...... .................... Ab ………. ...........

4.Traducir a latín: Los campesinos vuelven del campo y se apresuran a sus casas.

5..Conjuga: del verbo uinco -is-ĕre uici uictum

Presente indic. act. Pres. subjuntivo act. Pret. perfecto indicativo Pret. imperf. ind. pasivo

Ego ………… ..………… ………… ……………

Tu ………… ..………… ………… ……………

Is ………… ..………… ………… ……………

Nos ………… ..………… ………… ……………

Vos ………… ..………… ………… ……………

Ei ………… ..………… ………… ……………

6..Significado y tipo de oraciones que introducen:

Ubi ................................................................... Aut ......................................................................

Si ................................................................................ Qui quae quod ................................................................

Quod 1) ........................................................................ 2) ..................................................................................

3) ......................................................................

Ut + indicativo : .................................................. / .......................................................................

+ subjuntivo : .................................................. / ......................................................................

............................................................................. / .............................................................................

Cum: preposición: …………..….; nexo: + indicativo ......................................................................................

............................................................. + subjuntivo :.........................................................................................

..............................................................................................................................................................................

7. Evolución fonética, señalando los cambios:

1) aurŭm

2) ferrŭm

3) flammam

4) formicam

5) limpidŭm

6) lŭpŭm

7) noctem

8) ouicŭlam

9) plorant

10) sŏnat

Ejercicio de Lengua Latina II. 1º bach. Sept. 2011 Nombre: …………………………………

1. Analiza y traduce: Tras la muerte de César, Bruto marcha a Atenas.

Caesar a coniuratis interficitur . Post Caesaris mortem Brutus Roma discessit et Athenas nauigauit

ut ciuibus orationem haberet. Postquam Brutus e theatro exiit, omnes iuuenes, qui uerbis eius

conmouebantur, eum circumstabant. Brutus multos dies Athenis mansit.

NOTAS: interficio-is-ere: matar; Brutus-i: Bruto; discedo-is-ere discessi discessum: marcharse; orationem

habere: pronunciar un discurso; uerbum-i: palabra;conmoueo-es-ēre: conmover; circumsto-as-are: rodear.

NOTAS:

2. Análisis morfológico:

Categoría caso Número Género Decl. Enunciado Significado

theatro

omnes

eius

Categoría Persona Número Tiempo Modo Voz Conjugación Enunciado Significado

nauigauit

conmouevantur

circumstabant

3. Declina:

N ciuis ................. N uerbum ................ N mors .............. tu

V ............... ................. V ………. ................ V …….…... .............. -

Ac ……...…. ................ Ac ………. ................ Ac ……...…. .............. ......

G ciuis ................. G uerbi ................ G mortis ............. ......

D ……...…. …...…..… D ………. ................ D ……....…. .............. …..

Ab ……...…. ….......….. Ab ………. ................ Ab ……..…. .............. …..

4. Poner en latín: Los niños y las niñas ven a los soldados que caminan hacia Roma

5. Conjuga: del verbo maneo-es-ēre mansi mansum

Presente ind. act. Fut. ind. act. Pret. imper. subj. pas Pret. perf. ind. activo Pret. plus. subj act.

Ego ………… ..………… ….….…….… .….………..… .…..………

Tu ………… ..………… ….………..… …..………..… …..………

Is ………… ..………… ….………..... ..………..… …..………

Nos ………… ..………… ….……..… .………..… ..………

Vos ………… ..………… …….….....… ..………..… .….….…

Ei ………… ..………… …….….....… ..………..… …..………

5. Significado y tipo de oraciones que introducen:

Dum ................................................................... Neque....................................................................................

Si ............................................................................ Qui quae quod..............................................................

Quod 1) ......................................................................... 2) .....................................................................................

3) ......................................................................

Ut + indicativo : .................................................. / .......................................................................

+ subjuntivo : 1)................................................................/2) ....................................................................

3)...................................................................................... 4) ..................................................................................

Cum preposición: …….……...; nexo: indic: ........................................................................................................

subj: 1).....................................................................................................................................................................

2)............................................................................3)...............................................................................

6. Evolución fonética, explicando los cambios

a. calĭdŭm

b. clamabant

c. foliam

d. iuncŭm

e. ouĭcŭlam

f. plorant

g. sŏmnŭm

h. sŏnat

i. uěntŭm