Ewa Kuryluk. Obrysować Cień
-
Upload
czytelnia-sztuki -
Category
Documents
-
view
223 -
download
1
description
Transcript of Ewa Kuryluk. Obrysować Cień
O B R Y S O W A Ć C I E ŃOUTLINING THE SHADOW
1968–1978m a l a r s t w op a i n t i n g s
OUTLINING THE SHADOWO B R Y S O W A Ć C I E Ń
książka ukazuje się z okazji dwóch wystaw
EWY KURYLUKthe book is published for two exhibits of
EWA KURYLUK
25 marca–23 kwietnia 201125 March–23 April 2011
Galeria Design–BWA, Wrocław
7 października–27 listopada 2011 7 October–27 November 2011
Czytelnia Sztuki, Gliwice
1968–1978
m a l a r s t w o
p a i n t i n g s
4 5
teksty with texts by
EWA KURYLUKJOHN HARVEY
MIECZYSŁAW PORĘBSKIHUGO VERLOMME
AGNIESZKA TABORSKAMARIKA KUŹMICZ
KINGA KAWALEROWICZAGNIESZKA DROTKIEWICZ
OLA WOJTKIEWICZZOFIA GEBHARD
EWA KURYLUK1968–1978
m a l a r s t w op a i n t i n g s
6 7
Rok 1964 jest w moim życiu przełomowy. W maju zdałam maturę w austriackim
Realgymnasium, w czerwcu pojechałam z klasą do Grecji, a w lipcu na stypendium, wygrane na konkursie Instytutu Włoskiego w Wiedniu, na uniwersytecie w Urbino. Po drodze zwiedziłam weneckie Biennale. Największe wrażenie zrobiły na mnie combined paintings Rauschenberga. We wrześniu wróciłam do kraju po sześciu latach nieobecności i rozpoczęłam studia na warszawskiej ASP. Wnet zrozumiałam, że nie nauczę się tam niczego za wyjątkiem historii sztuki, którą wykładał profesor wybitny i uroczy, Mieczysław Porębski.
Autoportret z lewkiem, 1964, olej na płótnie, 100x80 cm
Self-portrait with a little lion, 1964, oil on canvas, 100x80 cm
E W A K U R Y L U K1 9 6 4 – 1 9 6 8
Pani zwierząt, 1964, tempera na płótnie, 59x49 cm, kolekcja prywatna, USA
Lady of the animals, 1964, tempera on canvas, 59x49 cm, private collection, USA
The year 1964 is important for me. In May I passed the �nal exams in my Viennese high school, in
June I visited Greece with my class, and in July I went to the university of Urbino to begin a fellowship I had won in the competition organized by the Italian Institute in Vienna. On my way to Urbino I saw the Venice Biennale and was impressed with Rauschenberg’s combined paintings. In September I returned to Poland after six years of absence, and began to study at the Warsaw Academy of Fine Arts. I soon realized that I wouldn’t learn anything there except art history, taught by the eminent Professor Mieczysław Porębski.
8 9
Na wydziale malarstwa obowiązywały dwa tematy: akty i martwe natury z tektury i gipsu.
Pozowały nam emerytki i inwalidki, dorabiając do głodowych świadczeń, i kilka prostytutek, by mieć legalną pracę. Widok tej nędzy i upokorzenia należało przetworzyć na „wrażliwe bonnardy”. Ale tego nie umiałam i malowałam uparcie „infantylne ilustracje”, jak nazywano moje autoportrety.
Painting students were supposed to work on two subjects only: nudes and still lives. Our
models were mostly retired women and invalids supplementing their hunger pensions, and a few prostitutes in need of legal employment. This misery was to be turned into “sensual Bonnards”. Since I couldn’t bring myself to do this, I kept painting “stupid illustrations”, as my self-portraits were called.
Różowy pokój, 1967, tempera na płótnie, 90x116 cm Pink room, 1967, tempera on canvas, 90x116 cm
Czerwona Ewa, 1968, tempera na płótnie, 100x90 cm, kolekcja prywatna, Anglia Red Ewa, 1968, tempera on canvas, 100x90 cm, private collection, England
10 11
Noc z Helmutem, 1969, tempera na płótnie, 98x81 cm A night with Helmut, 1969, tempera on canvas
Wgrudniu 1966 roku poznałam Helmuta Kirchnera, studenta �zyki w Cambridge.
Zaczęłam go odwiedzać i malować. Był to okres eksperymentów. W 1967 roku malowałam na przezroczystych płytach pleksi, z których robiłam pudełka z przegrodami, by uzyskać efekt głębi. Wcierałam w mokrą farbę na płótnie złoty proszek, stosowałam kolaż. Do blejtramów wbijałam gwoździe i przywiązywałam do nich sznurki i nitki, zwykle czerwone, jak na obrazie Helmut opłakuje bażanta. Pierś ptaka rozzłościła kogoś tak bardzo, że ją zdarł z obrazu na wernisażu mojej pierwszej wystawy malarstwa w holu PWSM w 1969 roku.
In December 1966 I met Helmut Kirchner, a physics student at Cambridge University. I began to visit him
in England and to paint him. In 1967, experimenting with many techniques, I made mutilayered boxes from transparent plexiglass sheets covered with translucent paint. I used collage, rubbed gold powder into wet paint, and tied string, mostly red, to the nails in my pictures’ frames, as can be seen in the painting-collage Helmut mourning the pheasant. In 1969, at the opening of my �rst solo painting show at the Warsaw Academy of Music, the pheasant’s breast outraged someone so much that he ripped it out of the canvas.
Helmut opłakuje bażanta, 1967,
tempera, złoty proszek, gwoździe,
sznurek i pierś bażanta na płótnie,
80x100 cm
Helmut mourning the pheasant,
1967, tempera, gold powder,
nails, string and pheasant
breast on canvas, 80x100 cm
12 13
Łąka, 1968, akryl na pilśni, 61x61 cm The meadow, 1968, acrylic on board, 61x61 cm
J O H N H A R V E YWojna, 1969, akryl na pilśni, 60x120 cm War, 1969, acrylic on board, 60x120 cm
W malarstwie Ewy Kuryluk każdy obraz zaskakuje czymś świeżym i oryginalnym,
a słowo „twórcze” narzuca się samo. Co prawda, niespodzianki tra�ają się w każdym rogu, ale łatwo rozpoznać, że jej naczelnym i konsekwentnie rozwijanym tematem jest poetycki Człekopejzaż. Rośliny, ludzie i ziemia zrastają się ze sobą w obrazach artystki, która wszystko traktuje i oddaje tak samo—intensywnymi plamami koloru i jednakowym konturem, cienkim i ostrym.
The paintings of Ewa Kuryluk give a new impulse to the word “creative”: each of her paintings is
alive throughout in an original and startling way. But though there are surprises of fresh activity in every corner, she is always investigating and extending her poetic theme, the Human Landscape. The key feature of all her pictures is the way plants, humans and hills grow into each other, are equated in the same progressions of color, and are entwined by the same slender, eddying outline.
H U M A N L A N D S C A P EC Z Ł E K O P E J Z A Ż
100 101
S O L O PA I N T I N G S H O W S 1969 – Obrazy i rysunki, Galeria PWSM, Warszawa 1970 – Malarstwo i gra�ka, Woodstock Gallery, Londyn 1972 – Malarstwo i gra�ka, Richard Bradley Atelier, Billingford, Anglia 1973 – Malarstwo – Rysunek – Gra�ka, Christian M. Nebehay Galerie, Wiedeń – Człekopejzaże i ekrany, Galeria Współczesna, Warszawa 1974 – Obrazy, malarstwo, rysunki i gra�ka, Galerie Lambert, Paryż 1975 – Obrazy i rysunki, Galeria Pryzmat, Kraków 1976 – Obrazy i rysunki, Galeria Zapiecek, Warszawa – Malarstwo, Galerie Länderbank, Graz, Austria 1977 – Człekopejzaże, malarstwo, Galeria Nowa, Poznań – Malarstwo, Muzeum Narodowe, Wrocław – Malarstwo, Ściana Wschodnia, Warszawa 1980 – Człekopejzaże, Middlesbrough Art Gallery, Anglia 2003 – Ludzie z powietrza, retrospektywa, Zachęta Narodowa Galeria Sztuki, Warszawa 2009 – Paryż w Warszawie, rekonstrukcja wystawy malarstwa Ewy Kuryluk w paryskiej
Galerie Lambert w 1974 roku, Art+on, Warszawa 2011 – Malarstwo, instalacje i autofotogra�e, Galeria Design—BWA, Wrocław – Malarstwo, instalacje i autofotogra�e, Czytelnia Sztuki, Gliwice
C O L L E C T I O N SNational Museum, WarsawNational Museum, CracowNational Museum, PoznańNational Museum, WrocławMuseum of Modern Art, ŁódźMuzeum Okręgowe, RadomBibliothèque Nationale, ParisGraphische Sammlung Albertina, ViennaKettle’s Yard Museum, Cambridge, EnglandBass Museum of Art, Miami Beach, FLNational Humanities Center, R.T.P., NC
K O L E K C J EMuzeum Narodowe, WarszawaMuzeum Narodowe, KrakówMuzeum Narodowe, PoznańMuzeum Narodowe, WrocławMuzeum Sztuki, ŁódźMuzeum Okręgowe, RadomBiblioteka Narodowa, ParyżZbiory Gra�czne Albertina, WiedeńKettle’s Yard Museum, CambridgeBass Museum of Art, Miami Beach, FLNational Humanities Center, R.T.P, NC
1964 Stypendium na Uniwersytecie w Urbino przyznane przez Instituto Italiano w Wiedniu
1982 Stypendium Programu Europejskiej Wymiany, New York University
Instalacja u Helen Shlien w Bostonie wybrana przez Boston Globe najlepszą wystawą roku
1983–5 Stypendium w Instytucie Humanistyki, New York University
1984–5 Stypendium Hoddera na Uniwersytecie w Princeton
1985 Nagroda Fund for Free Expression w Nowym Jorku
1988 Nagroda Honorowa na IV Międzynarodowym Triennale Rysunku we Wrocławiu
1988–9 Stypendium Rockefellera w National Humanities Center, Północna Karolina
1991 Stypendium Asian Cultural Council w Japonii 1994 Nagroda Fundacji Kultury, Warszawa 2005 Powieść Goldi �nalistką Nagrody Literackiej Nike 2010 Powieść Frascati nominowana
do Nagrody Literackiej Nike
1964 Fellow of the Italian Institute in Vienna at the University of Urbino, Italy
1982 Fellow of the European Exchange Program, New York University
Installation at Helen Shlien Gallery in Boston chosen the Best Show of 1982 by The Boston Globe
1983–5 Fellow at the Institute for the Humanities at New York University
1984–5 Hodder Fellow, Princeton University 1985 Fund for Free Expression Award, New York 1988 Honorary Prize at the 4th International
Drawing Triennale in Wroclaw 1988–9 Rockefeller Fellowship, National Humanities
Center, NC 1991 Asian Cultural Council Fellowship in Japan 1994 Cultural Foundation Award, Warsaw 2005 The novel Goldi was a �nalist
of the Nike Literary Prize 2010 The novel Frascati was nominated
for the Nike Literary Prize
I N D Y W I D U A L N E W Y S T A W Y M A L A R S T W A
A W A R D SN A G R O D Y
1969 – Paintings and Drawings, PWSM Gallery, Warsaw 1970 – Paintings and Prints, Woodstock Gallery, London 1972 – Paintings and Prints, Richard Bradley Atelier,
Billingford, England 1973 – Paintings – Drawings – Prints,
Christian M. Nebehay Galerie, Vienna – Human Landscapes and Screens,
Galeria Współczesna, Warsaw 1974 – Tableaux, paintings, drawings and prints,
Galerie Lambert, Paris 1975 – Paintings and Drawings, Pryzmat Gallery, Cracow 1976 – Paintings and Drawings, Zapiecek Gallery, Warsaw – Paintings, Galerie Länderbank, Graz, Austria 1977 – Paintings, National Museum, Wrocław – Paintings, Ściana Wschodnia, Warsaw – Human Landscapes, Galeria Nowa, Poznań 1980 – Human Landscapes, Middlesbrough Art Gallery,
England 2003 – Air People, Retrospective,
Zachęta National Gallery, Warsaw 2009 – reconstruction of Kuryluk’s painting exhibit
at the Galerie Lambert, Paris, 1974, Art+on, Warsaw
2011 – Paintings, Installations and Autophotographs, Galeria Design—BWA, Wrocław
Paintings, Installations and Autophotographs, Czytelnia Sztuki, Gliwice
Helmut Kirchner ze swoim portretem, 1977, wernisaż wystawy Ewy Kuryluk, Ściana Wschodnia, Warszawa
Helmut Kirchner with his portrait, 1977, opening of Ewa Kuryluk’s show, Ściana Wschodnia, Warsaw
102 103
projekt książki i okładki, redakcjadesigned & edited by EWA KURYLUK
korekta polskaPolish proofreading by DOMINIKA CZARNECKA
opieka technicznatechnical supervision by JANINA GÓRKA–CZARNECKA
korekta angielska, skład, łamanie, skany English proofreading, typesetting, scanning and image preparation by DAVID HENRY
wydawcy published by GALERIA DESIGN—BWA, WROCŁAW CZYTELNIA SZTUKI, GLIWICE ARTEMIS GALERIA SZTUKI, KRAKÓWdrukprinted by CENTRUM DRUKU GRAF
dystrybucjadistributed by WYDAWNICTWO LITERACKIE
© 2011 copyright by JOHN HARVEY, MIECZYSŁAW PORĘBSKI, HUGO VERLOMME,AGNIESZKA TABORSKA, MARIKA KUŹMICZ, KINGA KAWALEROWICZ,AGNIESZKA DROTKIEWICZ, OLA WOJTKIEWICZ and ZOFIA GEBHARD for their own texts
© 2011 copyright for all the reproductions by EWA KURYLUKexcept for those on p. 8 and p. 78 by PHILIP HOWARTH
© 2011 copyright for OUTLINING THE SHADOW by EWA KURYLUKno part of this publication may be reproduced without the permission of Ewa KurylukISBN 978-83-88021-25-1
SPIS TREŚCI TABLE OF CONTENTSObrysowuję cień, 1978, akryl na płótnie, 150x120 cm Muzeum Narodowe, Poznań _________________________________ przód okładki i strona tytułowa
Outlining my shadow, 1978, acrylic on canvas, 150x120 cm National Museum, Poznań __________________________________________ front cover & title page
Czytamy, 1978, akryl na płótnie, 150x120 cm Reading, 1978, acrylic on canvas, 150x120 cm ______________________________________________ 4
Autoportret z ołówkiem, 1978, akryl na płótnie, 60x75 cm Self-portrait with pencil, 1978, acrylic on canvas, 60x75 cm _______________________________ 2–3, 5
EWA KURYLUK 1964–1968 __________________________________________________ 7
JOHN HARVEY CZŁEKOPEJZAŻ HUMAN LANDSCAPE ___________________________ 13
MIECZYSŁAW PORĘBSKI _____________________________________________________ 23
HUGO VERLOMME Z GETTA DO GETTA FROM ONE GHETTO TO ANOTHER _________ 31
EWA KURYLUK OKRĄGŁE JAK ZIEMIA ROUND AS THE EARTH ___________________ 37
AGNIESZKA TABORSKA OD CZŁEKOPEJZAŻY DO EKRANÓW AGNIESZKA TABORSKA FROM HUMAN LANDSCAPES TO SCREENS _________________ 43
MARIKA KUŹMICZ __________________________________________________________ 53
KINGA KAWALEROWICZ REALIZM SYMBOLIZUJĄCY SYMBOLIC REALISM ___________ 69
AGNIESZKA DROTKIEWICZ JE NE SAIS QUOI ___________________________________ 81
OLA WOJTKIEWICZ OSOBA I CIEŃ THE PERSON AND THE SHADOW _______________ 87
ZOFIA GEBHARD ___________________________________________________________ 93
Ewa Kuryluk jest autorką wszystkich obrazów all paintings in this book are by Ewa Kuryluk
www.kuryluk.art.pl