Every Tear Brings the Messiah Close Toda Lágrima Acerca al ...Nikos Kazantzakis escribió estas...

12
v y T th M h l P l a always ma , u G s a hu y s aza za s w h s w s a h y h ghl gh a m a uh a , ly a , w h G . l h gs u l h m , G ’s m. g a lg us h s y h ugh h u s, w a hl u su y h a ha G s m gly a s h s m h a u ma . u s u s a a us a s , - ul llm , a huma ma . I ’s m h x wh G s ly a s ly sl a a ula huma s . a always l g g a m ss ah a away u a a a g ss , u m sly h s ay s s m all a as. A s w s s u h sa , a ul y m, , m a us H w mu h l g mus w wa h , , wh hy w a ma , u G us s hu . hy hy s G , s m gly, s sl w a Is G all us u su g hy s G s a , s l g h s la , wh w’ su g s ly hy s G s x u a gly sl w a h a huma m a h ’s a l w sh a aly l au , wh h, m ah ally, h l s a sw h s u s y a gs h m ss ah l s h s, w ul s m, a s w us a a h ss ly a m ss ah g . I s ms ha m ss ahs a ly a a l g huma ya g. hy T A l M í a g s m sá m a , s u a sa . o z z s s as ala as, u lum a ua m a a s am s s a s, am a s s. s am s m a las sas ma sas su m , l m s. a la h s a lg sa a l la g l s s gl s, m s m s u sa ma a s l h h u s aa m ma su m a sa usa ma a. u s as s u as s u m ua la s s us a s, um l m s y ma a huma a. s más x ua s a y s am aa sl ua s huma a a ula . s s s m sam s a sa u sías a a su m us l y ga la s , las más las s sas a s a u a í s s s. así, ms la s ua l sa y l s g V , , , ál a s , ¿Cuá m más ms u s a , ¿Cuá , , , ¿P u ah a ms s ma s, s húsa sa. ¿P u ¿P u s s, a a m , a l a ua ¿s s s s l a us su m ¿P u s s a a , a l su la ua s s s am s su a u am ¿P u s s a x ma am l a ua a sa usa ma a huma a Hay u a lí a la l a u a a alí a u ía u, m a am , ayu a a s a sa gu a a lág ma a a más al sías . Pa ía u hay u a ís a x la us a y la s l a u sías u a . Pa u s sías u a sl sus u lag a s a huma a. ¿P u

Transcript of Every Tear Brings the Messiah Close Toda Lágrima Acerca al ...Nikos Kazantzakis escribió estas...

Page 1: Every Tear Brings the Messiah Close Toda Lágrima Acerca al ...Nikos Kazantzakis escribió estas palabras, que iluminan una importante verdad: Necesitamos ser pacientes, infinitamente

Every Tear Brings the Messiah Close

“People are always impatient, but God is never in a

hurry!” Nikos Kazantzakis wrote those words and they highlight

an important truth: We need to be patient, infinitely patient, with

God. We need to let things unfold in their proper time, God’s

time.

Looking at religious history through the centuries, we cannot

help but be struck by the fact that God seemingly takes his time

in the face of our impatience. Our scriptures are often a record

of frustrated desire, of non-fulfillment, and of human

impatience. It’s more the exception when God intervenes

directly and decisively to resolve a particular human tension.

We are always longing for a messiah to take away our pain and

to avenge oppression, but mostly those prayers seem to fall on

deaf ears.

And so we see in scripture the constant, painful cry: come, Lord,

come! Save us! How much longer must we wait? When, Lord,

when? Why not now?

We are forever impatient, but God refuses to be hurried. Why?

Why is God, seemingly, so slow to act? Is God callous to our

suffering? Why is God so patient, so plodding in his plan, when

we’re suffering so deeply? Why is God so excruciatingly slow

to act in the face of human impatience?

There’s a line in Jewish apocalyptic literature, which,

metaphorically, helps answer this question: every tear brings the

messiah closer! There is, it would seem, an intrinsic connection

between frustration and the possibility of a messiah being born.

It seems that messiahs can only be born after a long period of

human yearning. Why?

Toda Lágrima Acerca al Mesías

La gente siempre está impaciente, pero Dios nunca tiene prisa”.

Nikos Kazantzakis escribió estas palabras, que iluminan una

importante verdad: Necesitamos ser pacientes, infinitamente

pacientes con Dios. Necesitamos permitir a las cosas

manifestarse en su propio tiempo, el tiempo de Dios.

Mirando la historia religiosa a lo largo de los siglos, no

podemos menos que estar impactados por el hecho de que Dios

aparentemente toma su tiempo a pesar de nuestra impaciencia.

Nuestras escrituras son frecuentemente una relación de deseos

frustrados, de incumplimientos y de impaciencia humana. Es

más bien excepción cuando Dios interviene directa y

decisivamente para resolver una tensión humana particular.

Nosotros siempre estamos ansiando un Mesías para suprimir

nuestro dolor y vengar la opresión, pero las más de las veces

esas oraciones parece que caen en oídos sordos.

Y así, vemos en la escritura el constante y doloroso grito:

“¡Ven, Señor, ven!, ¡Sálvanos!, ¿Cuánto tiempo más tenemos

que esperar?, ¿Cuándo, Señor, cuándo?, ¿Por qué no

ahora?” Somos eternos impacientes, pero Dios rehúsa tener

prisa. ¿Por qué? ¿Por qué Dios es, aparentemente, tan lento en

actuar? ¿Es Dios insensible a nuestro sufrimiento? ¿Por qué

Dios es tan paciente, tan lento en su plan cuando nosotros

estamos sufriendo tan profundamente? ¿Por qué Dios es tan

extremadamente lento en actuar a pesar de nuestra impaciencia

humana?

Hay una línea en la literatura apocalíptica judía que,

metafóricamente, ayuda a responder a esta pregunta: “¡Toda

lágrima acerca más al Mesías!”. Parecería que hay una

intrínseca conexión entre la frustración y la posibilidad de un

Mesías que nace. Parece que ese Mesías puede nacer sólo

después de un largo periodo de ardiente espera humana.

¿Por qué?

Page 2: Every Tear Brings the Messiah Close Toda Lágrima Acerca al ...Nikos Kazantzakis escribió estas palabras, que iluminan una importante verdad: Necesitamos ser pacientes, infinitamente

Human birth already helps answer that question. Gestation

cannot be hurried and there is an organic connection between

the pain a mother experiences in childbirth and the delivery

of a new life. And that’s also true of Jesus’ birth. Advent is a

gestation process that cannot be rushed. Tears, pain, and a

long season of prayer are needed to create the conditions for

the kind of pregnancy that brings forth a messiah into our

world. Why?

Because the real love and life can come to birth when a long-

suffering patience has created the correct space, the virginal

womb, within which the sublime can be born.

Perhaps a couple of metaphors can help us understand this.

John of the Cross, in trying to explicate how a person comes

to be enflamed in altruistic love, uses the image of a log

bursting into flame in a fireplace. When a green log is placed

in a fire, it doesn’t start to burn immediately. It first needs to

be dried out. Thus, for a long time, it lies in the fire and

sizzles, its greenness and dampness slowly drying out. Only

when it reaches kindling temperature can it ignite and burst

into flame. Speaking metaphorically, before a log can burst

into flame, it needs to pass through a certain advent, a certain

drying out, a period of frustration and yearning. So, too, the

dynamics of how real love is born in our lives. We can ignite

into love only when we—selfish, green, damp logs—have

sizzled sufficiently. And the fire that makes us sizzle is

unfulfilled desire.

Pierre Teilhard de Chardin offers a second metaphor here

when he speaks of something he calls “the raising of our

psychic temperature.” In a chemistry laboratory it’s possible

to place two elements in the same test tube and not get

fusion. The elements remain separate, refusing to unite. It is

only after they are heated to a higher temperature that they

unite. We’re no different. Often it’s only when our psychic

temperature is raised sufficiently that there’s fusion, that is,

it’s only when unrequited longing has raised our psychic

temperature sufficiently that we can move towards

reconciliation and union.

Simply put, sometimes we have to be brought to a high fever

through frustration and pain before we are willing to let go of

our selfishness and let ourselves be drawn into community.

Thomas Halik once commented that an atheist is simply

another term for someone who doesn’t have enough patience

with God. He’s right. God is never in a hurry, and for good

reason. Messiahs can only be born inside a particular kind of

womb, namely, one within which there’s enough patience

and willingness to wait so as to let things happen on God’s

terms, not ours.

Hence, ideally, every tear should bring the messiah closer.

This isn’t an unfathomable mystery: every frustration should,

ideally, make us more ready to love. Every tear should,

ideally, make us more ready to forgive. Every heartache

should, ideally, make us more ready to let go of some of our

separateness.

Every unfulfilled longing should, ideally, lead us into a

deeper and more sincere prayer. And all of our pained

impatience for a consummation that seems forever to elude

us should, ideally, make us feverish enough to burst into

love’s flame.

To offer yet another image: it is with much groaning of the

flesh that the life of the spirit is brought forth!

Fr. Rolheiser, OMI

El nacimiento humano ayuda a responder a esa pregunta. La

gestación no puede darse prisa, y hay una orgánica conexión entre

el dolor que una madre experimenta en el nacimiento de su hijo y

el alumbramiento de una nueva vida. Y eso es también cierto del

nacimiento de Jesús. El adviento es un proceso de gestación que

no se puede acelerar. Lágrimas, dolor y un largo periodo de

oración son necesarios a fin de crear las condiciones para la clase

de embarazo que trae a un Mesías a nuestro mundo. ¿Por qué?

Porque el auténtico amor y la vida sólo pueden nacer cuando una

larga y penosa paciencia ha creado el espacio propio, el vientre

virginal en el que lo sublime puede nacer. Quizás un par de

metáforas pueden ayudarnos a entender esto.

Juan de la Cruz, tratando de explicar cómo una persona viene para

ser inflamada en amor altruista, usa la imagen de un tronco

ardiendo en las llamas de un hogar. Cuando un tronco verde es

puesto al fuego, no empieza a arder inmediatamente. Primero

necesita secarse. Así, durante largo tiempo, permanece en el fuego

y chisporrotea, secándose lentamente de su verdor y humedad.

Sólo cuando alcanza alta temperatura, se puede encender y arder

en llamas. Hablando metafóricamente, antes de que un tronco

pueda arder en llamas, necesita pasar por cierto adviento, cierta

sequedad, un periodo de frustración y anhelo. Así, también, la

dinámica de cómo el auténtico amor nace en nuestras vidas.

Podemos encendernos en amor sólo cuando nosotros, egoístas,

verdes y húmedos troncos, hemos chisporroteado suficientemente.

Y el fuego que nos hace chisporrotear es el deseo no cumplido.

Pierre Teilhard de Chardin ofrece una segunda metáfora aquí

cuando habla de algo que él llama “la subida de nuestra

temperatura psíquica”. En un laboratorio químico, es posible

colocar dos elementos en el mismo tubo de ensayo y no lograr

fusión. Los elementos permanecen separados, rehusando unirse.

Sólo después de que se ha calentado a más alta temperatura logran

unirse. Nosotros no somos diferentes. Con frecuencia, sólo cuando

nuestra temperatura psíquica está elevada suficientemente, hay

fusión, esto es, sólo cuando un anhelo no correspondido ha

elevado suficientemente nuestra temperatura psíquica, podemos

movernos hacia la reconciliación y la unión. Expresado

simplemente, a veces necesitamos ser elevados a una alta agitación

a través de la frustración y el dolor antes de que queramos

desasirnos de nuestro egoísmo y nos dejemos atraer dentro de la

comunidad.

Thomas Halik comentó una vez que la palabra ateo es

simplemente otro término para designar a uno que no tiene

suficiente paciencia con Dios. Estaba en lo cierto. Dios nunca tiene

prisa, y por una buena razón. El Mesías sólo puede nacer de una

particular clase de vientre, a saber, uno en el cual haya suficiente

paciencia y buena voluntad para esperar hasta el punto de permitir

que las cosas sucedan según los planes de Dios, no según los

nuestros.

De ahí que, idealmente, toda lágrima debería acercarnos más al

Mesías. Esto no es un insondable misterio: Idealmente, toda

frustración debería hacernos más dispuestos al amor. Idealmente,

toda lágrima debería hacernos más dispuestos a perdonar.

Idealmente, toda angustia debería hacernos más dispuestos a

desasirnos de algo de nuestro individualismo. Idealmente, todo

incumplido anhelo debería introducirnos en una oración más

profunda y sincera. Y toda nuestra dolorosa impaciencia por una

consumación que parece eludirnos para siempre, debería,

idealmente, ponernos lo bastante encendidos como para arder en la

llama del amor.

Para ofrecer otra imagen: ¡Es con gran gemido de la carne como la

vida del espíritu es dada a luz! Fr. Rolheiser, OMI

Blessed Sacrament Catholic Community - www.blessedsacramentnc.org - 1620 Hanford Rd., Graham, NC 27253 (336) 226-8796

Page 3: Every Tear Brings the Messiah Close Toda Lágrima Acerca al ...Nikos Kazantzakis escribió estas palabras, que iluminan una importante verdad: Necesitamos ser pacientes, infinitamente

Monday Lunes

Heb 5:1-10; Ps/Sal 110:1, 2, 3, 4 [4b];

Mk/Mc 2:18-22

Tuesday Martes

Heb 6:10-20; Ps/Sal 111:1-2, 4-5, 9 and

10c [5]; Mk/Mc 2:23-28

Wednesday

Miércoles

Heb 7:1-3, 15-17; Ps/Sal 110:1, 2, 3, 4 [4b];

Mk/Mc 3:1-6

Thursday Jueves

Heb 7:25—8:6; Ps/Sal 40:7-8a, 8b-9, 10,

17 [8a and 9a]; Mk/Mc 3:7-12

Friday Viernes

Heb 8:6-13; Ps/Sal 85:8 and 10, 11-12,

13-14 [11a]; Mk/Mc 3:13-19

Saturday Sábado

Heb 9:2-3, 11-14; Ps/Sal 47:2-3, 6-7, 8-9

[6]; Mk/Mc 3:20-21

Jon 3:1-5, 10/Ps 25:4-5, 6-7, 8-9 [4a];

1 Cor 7:29-31; Mk/Mc 1:14-20

Next

Sunday

Próximo

Domingo

This

Sunday

Este

Domingo

1 Sm 3:3b-10, 19; Ps/Sal 40:2, 4, 7-8, 8-9,

10 [8a, 9a]; 1 Cor 6:13c-15a, 17-20;

Jn 1:35-42

ReadingsfortheweekofJanuary17�

Lecturasparalasemanadel17deenero�

Saturday / Sábado, January 16

4:00 PM—4:30 PM Confessions

5:00 PM

For peace in our Country and World

6:15 PM—6:45 PM Confesiones en español

7:00 PM

†Mickey Jason Ruiz-Vivar — de parte de sus Padres

†Jaciel Monter Santos — de parte de Gloria Garcia Santos

Sunday/Domingo, January 17

8:30 AM

For our Parish Community

10:30 AM

†Isaac Dorantes & All Souls in Purgatory -by Emilia Sullivan

11:45 AM—12:15 PM Confesiones en español

12:30 PM

†Silvia Cruz Orozco & Natividad Orozco — by Edith Marin

†Jaciel Monter Santos — de parte de Gloria Garcia Santos

Monday/Lunes, January 18

8:30 AM

†Jaciel Monter Santos — by his mom, Gloria Garcia Santos

Tuesday / Martes, January 19

8:30 AM

†Stephen Owens — by the Owens family

†Jaciel Monter Santos — by his mom, Gloria Garcia Santos

Wednesday / Miércoles, January 20

8:30 AM

†Jaciel Monter Santos — by his mom, Gloria Garcia Santos

Thursday / Jueves, January 21

8:30 AM

†Jaciel Monter Santos — by his mom, Gloria Garcia Santos

Friday/Viernes, January 22

8:30 AM

†Jaciel Monter Santos — by his mom, Gloria Garcia Santos

Next Sunday/próximo Domingo

Saturday / Sábado, January 23

4:00 PM—4:30 PM Confessions

5:00 PM

Carole Gagliano — by Sam Gagliano

6:15 PM—6:45 PM Confesiones en español

7:00 PM

†Saturnino Arellano y Basilia Montes - by Minerva Arellano

†Jaciel Monter Santos — de parte de Gloria Garcia Santos

Sunday/Domingo, January 24

8:30 AM

For our Parish Community

10:30 AM

†Gabriel Ko — by Don Ko

11:45 AM—12:15 PM Confesiones en español

12:30 PM

†Mickey Jason Ruiz-Vivar — de parte de sus Padres

†Jaciel Monter Santos — de parte de Gloria Garcia Santos

2

nd

Sunday in Ordinary Time 2

do

Domingo del Tiempo Ordinario 1-17-2021

We remember our deceased parishioners who passed away in

the month of August 2020.

Maria Juvelina Barrillas

Gerald Mastrianni

Joseph Anthony Castagna

We offer condolences to the

Barrillas family at the loss of

Maria Juvelina, to the

Mastrianni family at the loss

of Gerald, and to the

Castagna family at the loss of

Joseph Anthony.

Ofrecemos condolencias a la

familia Barrillas por la muerte

de Juvelina, a la familia

Mastrianni por la muerte de

Gerald, a la familia Castagna

por la muerte de Joseph

Anthony.

“A �me to die”… “Tiempo para morir”…�

Mary Orians

Betty Graves Winstead

Loy Khabanh

Marian Ciriano

Dulce Maria Sanchez Cedeño

Abelina Ibarra Meza

Manuel & Graciela Flores

“A �me to mourn”…�

We offer condolences to Nancy

Ward at the loss of her mother,

Mary; to the Graves Winstead

family at the loss of Betty; to

the Khabanh family at the loss

of Loy; to the Ciriano family at

the loss of Marian; to the

Sanchez Cedeño family at the

loss of Dulce Maria; to Silvestre

Camacho at the loss of his

mother, Abelina; and to Lorena

Ibarra and Silvia Fuentes at the

loss of their parents, Manuel &

Graciela Flores.

“Tiempo de luto”…�

Ofrecemos condolencias a

Nancy Ward por la muerte

de su mamá, Mary; a la

familia Graves W instead por

la muerte de Betty; a la

familia Khabanh por la

muerte de Loy; a la familia

Ciriano por la muerte de

Marian; a la familia Sánchez

Cedeño por la muerte de

Dulce María; a Silvestre

Camacho por la muerte de su

mamá, Abelina; a Lorena

Ibarra y a Silvia Fuentes por

la muerte de sus padres,

Manuel & Graciela Flores.

Page 4: Every Tear Brings the Messiah Close Toda Lágrima Acerca al ...Nikos Kazantzakis escribió estas palabras, que iluminan una importante verdad: Necesitamos ser pacientes, infinitamente

Blessed Sacrament Catholic Community - www.blessedsacramentnc.org - 1620 Hanford Rd., Graham, NC 27253 (336) 226-8796

Congratulations to

The Knights of Columbus 4

th

Degree

recipients of the Civic Award

Supreme Council Civic Award:

In order to qualify for the Civic Award, an Assembly must

conduct and report at least four (4) varied patriotic programs

held within the fraternal year. This award is a tribute to the

spirit of patriotism and national pride exemplified by the

Assembly’s program of activities between the dates of July 1,

2019 and June 30, 2020. Of note: Assembly Programs must

be patriotic in nature and those Assemblies winning the award

should display it with justifiable pride.

Page 5: Every Tear Brings the Messiah Close Toda Lágrima Acerca al ...Nikos Kazantzakis escribió estas palabras, que iluminan una importante verdad: Necesitamos ser pacientes, infinitamente

APOSTOLIC LETTER

PATRIS CORDE

OF THE

HOLY FATHER FRANCIS

ON THE 150

th

ANNIVERSARY

OF THE PROCLAMATION OF

SAINT JOSEPH

AS PATRON

OF THE UNIVERSAL CHURCH

CARTA APOSTÓLICA

PATRIS CORDE

DEL

SANTO PADRE FRANCISCO

CON MOTIVO DEL 150

ANIVERSARIO DE LA

DECLARACIÓN DE SAN JOSÉ

COMO PATRONO

DE LA IGLESIA UNIVERSAL

Joseph’s attitude encourages us to accept and welcome others

as they are, without exception, and to show special concern

for the weak, for God chooses what is weak (cf. 1 Cor 1:27).

He is the “Father of orphans and protector of

widows” (Ps 68:6), who commands us to love the stranger in

our midst.[20] I like to think that it was from Saint Joseph

that Jesus drew inspiration for the parable of the prodigal son

and the merciful father (cf. Lk 15:11-32).

5. A creatively courageous father

If the first stage of all true interior healing is to accept our

personal history and embrace even the things in life that we

did not choose, we must now add another important element:

creative courage. This emerges especially in the way we deal

with difficulties. In the face of difficulty, we can either give

up and walk away, or somehow engage with it. At times,

difficulties bring out resources we did not even think we had.

As we read the infancy narratives, we may often wonder why

God did not act in a more direct and clear way. Yet God acts

through events and people. Joseph was the man chosen by

God to guide the beginnings of the history of redemption. He

was the true “miracle” by which God saves the child and his

mother. God acted by trusting in Joseph’s creative courage.

Arriving in Bethlehem and finding no lodging where Mary

could give birth, Joseph took a stable and, as best he could,

turned it into a welcoming home for the Son of God come into

the world (cf. Lk 2:6-7). Faced with imminent danger from

Herod, who wanted to kill the child, Joseph was warned once

again in a dream to protect the child, and rose in the middle of

the night to prepare the flight into Egypt (cf. Mt 2:13-14).

A superficial reading of these stories can often give the

impression that the world is at the mercy of the strong and

mighty, but the “good news” of the Gospel consists in

showing that, for all the arrogance and violence of worldly

powers, God always finds a way to carry out his saving plan.

So too, our lives may at times seem to be at the mercy of the

powerful, but the Gospel shows us what counts. God always

finds a way to save us, provided we show the same creative

courage as the carpenter of Nazareth, who was able to turn a

problem into a possibility by trusting always in divine

providence.

If at times God seems not to help us, surely this does not

mean that we have been abandoned, but instead are being

trusted to plan, to be creative, and to find solutions ourselves.

La acogida de José nos invita a acoger a los demás, sin

exclusiones, tal como son, con preferencia por los débiles, porque

Dios elige lo que es débil (cf. 1 Co 1,27), es «padre de los

huérfanos y defensor de las viudas» (Sal 68,6) y nos ordena amar

al extranjero[20]. Deseo imaginar que Jesús tomó de las actitudes

de José el ejemplo para la parábola del hijo pródigo y el padre

misericordioso (cf. Lc 15,11-32).

5. Padre de la valentía creativa

Si la primera etapa de toda verdadera curación interior es acoger

la propia historia, es decir, hacer espacio dentro de nosotros

mismos incluso para lo que no hemos elegido en nuestra vida,

necesitamos añadir otra característica importante: la valentía

creativa. Esta surge especialmente cuando encontramos

dificultades. De hecho, cuando nos enfrentamos a un problema

podemos detenernos y bajar los brazos, o podemos ingeniárnoslas

de alguna manera. A veces las dificultades son precisamente las

que sacan a relucir recursos en cada uno de nosotros que ni

siquiera pensábamos tener.

Muchas veces, leyendo los “Evangelios de la infancia”, nos

preguntamos por qué Dios no intervino directa y claramente. Pero

Dios actúa a través de eventos y personas. José era el hombre por

medio del cual Dios se ocupó de los comienzos de la historia de

la redención. Él era el verdadero “milagro” con el que Dios salvó

al Niño y a su madre. El cielo intervino confiando en la valentía

creadora de este hombre, que cuando llegó a Belén y no encontró

un lugar donde María pudiera dar a luz, se instaló en un establo y

lo arregló hasta convertirlo en un lugar lo más acogedor posible

para el Hijo de Dios que venía al mundo (cf. Lc 2,6-7). Ante el

peligro inminente de Herodes, que quería matar al Niño, José fue

alertado una vez más en un sueño para protegerlo, y en medio de

la noche organizó la huida a Egipto (cf. Mt 2,13-14).

De una lectura superficial de estos relatos se tiene siempre la

impresión de que el mundo esté a merced de los fuertes y de los

poderosos, pero la “buena noticia” del Evangelio consiste en

mostrar cómo, a pesar de la arrogancia y la violencia de los

gobernantes terrenales, Dios siempre encuentra un camino para

cumplir su plan de salvación. Incluso nuestra vida parece a veces

que está en manos de fuerzas superiores, pero el Evangelio nos

dice que Dios siempre logra salvar lo que es importante, con la

condición de que tengamos la misma valentía creativa del

carpintero de Nazaret, que sabía transformar un problema en una

oportunidad, anteponiendo siempre la confianza en la

Providencia.

Si a veces pareciera que Dios no nos ayuda, no significa que nos

haya abandonado, sino que confía en nosotros, en lo que

podemos planear, inventar, encontrar.

Page 6: Every Tear Brings the Messiah Close Toda Lágrima Acerca al ...Nikos Kazantzakis escribió estas palabras, que iluminan una importante verdad: Necesitamos ser pacientes, infinitamente

Blessed Sacrament Catholic Community - www.blessedsacramentnc.org - 1620 Hanford Rd., Graham, NC 27253 (336) 226-8796

That kind of creative courage was shown by the friends of the

paralytic, who lowered him from the roof in order to bring

him to Jesus (cf. Lk 5:17-26). Difficulties did not stand in the

way of those friends’ boldness and persistence. They were

convinced that Jesus could heal the man, and “finding no way

to bring him in because of the crowd, they went up on the roof

and let him down with his bed through the tiles into the

middle of the crowd in front of Jesus. When he saw their faith,

he said, ‘Friend, your sins are forgiven you’” (vv. 19-20).

Jesus recognized the creative faith with which they sought to

bring their sick friend to him.

The Gospel does not tell us how long Mary, Joseph and the

child remained in Egypt. Yet they certainly needed to eat, to

find a home and employment. It does not take much

imagination to fill in those details. The Holy Family had to

face concrete problems like every other family, like so many

of our migrant brothers and sisters who, today too, risk their

lives to escape misfortune and hunger. In this regard, I

consider Saint Joseph the special patron of all those forced to

leave their native lands because of war, hatred, persecution

and poverty.

At the end of every account in which Joseph plays a role, the

Gospel tells us that he gets up, takes the child and his mother,

and does what God commanded him (cf. Mt 1:24; 2:14.21).

Indeed, Jesus and Mary his Mother are the most precious

treasure of our faith.[21]

In the divine plan of salvation, the Son is inseparable from his

Mother, from Mary, who “advanced in her pilgrimage of faith,

and faithfully persevered in her union with her Son until she

stood at the cross”.[22]

We should always consider whether we ourselves are

protecting Jesus and Mary, for they are also mysteriously

entrusted to our own responsibility, care and safekeeping. The

Son of the Almighty came into our world in a state of great

vulnerability. He needed to be defended, protected, cared for

and raised by Joseph. God trusted Joseph, as did Mary, who

found in him someone who would not only save her life, but

would always provide for her and her child. In this sense,

Saint Joseph could not be other than the Guardian of the

Church, for the Church is the continuation of the Body of

Christ in history, even as Mary’s motherhood is reflected in

the motherhood of the Church.[23] In his continued protection

of the Church, Joseph continues to protect the child and his

mother, and we too, by our love for the Church, continue to

love the child and his mother.

That child would go on to say: “As you did it to one of the

least of these who are members of my family, you did it to

me” (Mt 25:40). Consequently, every poor, needy, suffering

or dying person, every stranger, every prisoner, every infirm

person is “the child” whom Joseph continues to protect. For

this reason, Saint Joseph is invoked as protector of the

unfortunate, the needy, exiles, the afflicted, the poor and the

dying. Consequently, the Church cannot fail to show a special

love for the least of our brothers and sisters, for Jesus showed

a particular concern for them and personally identified with

them. From Saint Joseph, we must learn that same care and

responsibility. We must learn to love the child and his mother,

to love the sacraments and charity, to love the Church and the

poor. Each of these realities is always the child and his

mother. More on the Apostolic Letter next weekend.

Es la misma valentía creativa que mostraron los amigos del

paralítico que, para presentarlo a Jesús, lo bajaron del techo

(cf. Lc 5,17-26). La dificultad no detuvo la audacia y la

obstinación de esos amigos. Ellos estaban convencidos de que

Jesús podía curar al enfermo y «como no pudieron introducirlo

por causa de la multitud, subieron a lo alto de la casa y lo

hicieron bajar en la camilla a través de las tejas, y lo colocaron

en medio de la gente frente a Jesús. Jesús, al ver la fe de ellos, le

dijo al paralítico: “¡Hombre, tus pecados quedan

perdonados!”» (vv. 19-20). Jesús reconoció la fe creativa con la

que esos hombres trataron de traerle a su amigo enfermo.

El Evangelio no da ninguna información sobre el tiempo en que

María, José y el Niño permanecieron en Egipto. Sin embargo, lo

que es cierto es que habrán tenido necesidad de comer, de

encontrar una casa, un trabajo. No hace falta mucha imaginación

para llenar el silencio del Evangelio a este respecto. La Sagrada

Familia tuvo que afrontar problemas concretos como todas las

demás familias, como muchos de nuestros hermanos y hermanas

migrantes que incluso hoy arriesgan sus vidas forzados por las

adversidades y el hambre. A este respecto, creo que san José sea

realmente un santo patrono especial para todos aquellos que

tienen que dejar su tierra a causa de la guerra, el odio, la

persecución y la miseria.

Al final de cada relato en el que José es el protagonista, el

Evangelio señala que él se levantó, tomó al Niño y a su madre e

hizo lo que Dios le había mandado (cf. Mt 1,24; 2,14.21). De

hecho, Jesús y María, su madre, son el tesoro más preciado de

nuestra fe[21].

En el plan de salvación no se puede separar al Hijo de la Madre,

de aquella que «avanzó en la peregrinación de la fe y mantuvo

fielmente su unión con su Hijo hasta la cruz»[22].

Debemos preguntarnos siempre si estamos protegiendo con

todas nuestras fuerzas a Jesús y María, que están

misteriosamente confiados a nuestra responsabilidad, a nuestro

cuidado, a nuestra custodia. El Hijo del Todopoderoso viene al

mundo asumiendo una condición de gran debilidad. Necesita de

José para ser defendido, protegido, cuidado, criado. Dios confía

en este hombre, del mismo modo que lo hace María, que

encuentra en José no sólo al que quiere salvar su vida, sino al

que siempre velará por ella y por el Niño. En este sentido, san

José no puede dejar de ser el Custodio de la Iglesia, porque la

Iglesia es la extensión del Cuerpo de Cristo en la historia, y al

mismo tiempo en la maternidad de la Iglesia se manifiesta la

maternidad de María[23]. José, a la vez que continúa

protegiendo a la Iglesia, sigue amparando al Niño y a su madre,

y nosotros también, amando a la Iglesia, continuamos amando al

Niño y a su madre.

Este Niño es el que dirá: «Les aseguro que siempre que ustedes

lo hicieron con uno de estos mis hermanos más pequeños,

conmigo lo hicieron» (Mt 25,40). Así, cada persona necesitada,

cada pobre, cada persona que sufre, cada moribundo, cada

extranjero, cada prisionero, cada enfermo son “el Niño” que José

sigue custodiando. Por eso se invoca a san José como protector

de los indigentes, los necesitados, los exiliados, los afligidos, los

pobres, los moribundos. Y es por lo mismo que la Iglesia no

puede dejar de amar a los más pequeños, porque Jesús ha puesto

en ellos su preferencia, se identifica personalmente con ellos. De

José debemos aprender el mismo cuidado y responsabilidad:

amar al Niño y a su madre; amar los sacramentos y la caridad;

amar a la Iglesia y a los pobres. En cada una de estas realidades

está siempre el Niño y su madre.

Más de la Carta Apostólica próxima semana.

Page 7: Every Tear Brings the Messiah Close Toda Lágrima Acerca al ...Nikos Kazantzakis escribió estas palabras, que iluminan una importante verdad: Necesitamos ser pacientes, infinitamente

Alimentos Más

Necesitados

para nuestra

siguiente

distribución

Favor de verificar estos

lugares para cualquier

cambio en las fechas/

horas de distribución:

Please check these locations

to verify any changes to

distribution dates/times.

Pasta sauce Tuna fish

(packed in water)

Canned tomatoes (low or

no salt) Spaghetti

Canned fruit (in own

juices) Rice

Bake beans canned

vegetables Spices and

herbs

Soap and toilet paper �

Salsa para pasta Atún

(empacado en agua)

Tomates enlatados (bajos

en sal o sin sal) Spaghetti

Fruta enlatada (en su propio

jugo) Arroz Bake beans

Verdura enlatada Especias

y hierbas Jabón y papel

de baño

Parish Office 336-226-8796

Parish website https://cc.blessedsacramentnc.org

Parish Facebook page Blessed Sacrament Catholic

Community, Burlington, NC

Our thanks to everyone

who supports this

important ministry. We

appreciate your

contributions – please

designate monetary

contributions to “Blessed

Sacrament Church – The

Little Portion Food

Pantry.”

Nuestro agradecimiento a

todos los que apoyan este

importante ministerio.

Agradecemos sus

contribuciones — favor de

asignar las contribuciones

monetarias a "Blessed

Sacrament Church – The

Little Portion Food

Pantry.”

The 2021 offertory envelopes

are now available to be picked

up at the parish office. If you are

registered and have requested

offertory envelopes, we invite

you to pick up your envelopes. If

you are not registered and would

like to do so, please call the

parish office for information.

Los sobres para las ofrendas

estas ahora disponibles en la

oficina parroquial. Si Usted

esta registrado en la parroquia

y a pedido sobres para la

ofrenda, lo invitamos a pasar a

recoger sus sobres. Si no esta

registrado y le gustara

hacerlo, favor de llamar a la

oficina para más información.

Offertory Envelopes Sobres para las Ofrendas

Stephen Ministry

In observation of Martin

Luther King, Jr. Day, the

parish office will be closed on

Monday, January 18.

En observación al Día de

Martin Luther King, Jr., la

oficina estará cerrada el

lunes, 18 de enero.

2

nd

Sunday in Ordinary Time 2

do

Domingo del Tiempo Ordinario 1-17-2021

Pack 9 & Troop 9 Planning Committee

PACK 9

Scout Ski Weekend in W. Virginia

Scout Sunday

Blue & Gold Birthday Banquet

Arrow of Light Ceremony

Pinewood Derby

Bridging Ceremony

Mom & Me Camp Out

TROOP 9

Scout Ski Weekend in W. Virginia

Scout Sunday

Virginia Creeper Bike Trail

Mega Trip to Wash., DC.

Service Projects

Monthly Campouts

Summer Camp

We are pleased to share some highlights from our upcoming 2021

activity schedule:

We appreciate your support and look forward to having you join

us on any of our activities.

Jeff Benes

Scoutmaster Boy Scout Troop 9

Committee Chair Cub Pack 9

(336) 675-9086 cell [email protected]

January is Sanctity of Life Month and will be marked by events

in Graham and in Raleigh. Alamance County Right to Life will

sponsor the Annual Candlelight Prayer Vigil on Friday, Jan. 22,

at 7:00 pm, at the old County Courthouse in the center of

Graham. N.C. Right to Life president, Bill Pincus, MD will give

a short speech followed by silent prayer while circling the

courthouse and holding candles, which will be provided. This

will last approx. one half hour and the purpose is to mourn the

60 million babies who have been lost since 1973 due to legal

abortions in the USA alone. Dress accordingly - including your

masks – and keep the social distance.

Page 8: Every Tear Brings the Messiah Close Toda Lágrima Acerca al ...Nikos Kazantzakis escribió estas palabras, que iluminan una importante verdad: Necesitamos ser pacientes, infinitamente

Honoring BSS Teachers

Per the Diocese of Raleigh website, “The Monsignor Gerald Lewis Award

was initiated in 1992 to honor outstanding educators in the Catholic Schools

of the Diocese of Raleigh. The intent of the Lewis Award is to honor those

individuals who have shown a

strong love for and commitment to

their chosen vocation.

The Award is named in honor of

Monsignor Lewis, who served the

Diocese of Raleigh for over four

decades as priest, pastor,

administrator and outstanding

churchman in an era of

unprecedented missionary work in

the State of North Carolina.

Monsignor Lewis continues to

give of his time, talent and

treasure to his church and beloved

adopted state.

This year, the Lewis Award

committee determined that all

teachers in the Diocese of Raleigh

should be recognized with this

special award. Without their hard

work and dedication our doors

would not be open during these

difficult times.

Page 9: Every Tear Brings the Messiah Close Toda Lágrima Acerca al ...Nikos Kazantzakis escribió estas palabras, que iluminan una importante verdad: Necesitamos ser pacientes, infinitamente

Congratulations

to all of our teachers!!

You have all continued to

go above and beyond.

We are very thankful

for each of you!

Page 10: Every Tear Brings the Messiah Close Toda Lágrima Acerca al ...Nikos Kazantzakis escribió estas palabras, que iluminan una importante verdad: Necesitamos ser pacientes, infinitamente

Welcome to our parish! If you would like to

join our parish community, you are

welcome to stop by the office to

web site to down

load a registration form.

Mass Schedule / Horario de Misas

Saturdays / Sábados

5:00 PM - Eng. &7:00 PM - Español

Sundays / Domingos

8:30 AM & 10:30 AM - Eng.

12:30 PM - Español

Monday-Friday/Lunes-Viernes

8:30 AM -English

Sacraments / Sacramentos

Baptism / Baptism

Baptisms are held on the fourth weekend

of the month. Please contact the parish

office for further information.

**********

Los bautismos se celebran el cuarto fin de

semana de cada mes. favor de llamar a la

oficina para más información.

Reconciliation / Reconciliación

Saturdays: 4:00-4:30 PM or by

appointment.

**********

Sábado de 6:15-6:45 PM

Domingo de 11:45-12:15 p.m.

Marriage / Matrimonios

Arrangements should be made with a

priest six months before the proposed

wedding.

**********

Hacer arreglos con el sacerdote 6 meses

antes de la fecha de matrimonio.

Marriage Preparation / Pastoral Familiar

Marti and James Matanzo, 336-214-7132 ~

Nicolás y Berenice Sánchez, 336-260-2968

Parish Organizations

Coffee and Donuts

Evelyn D’Silva, [email protected]

Columbiettes

AJ Glass, 336-266-0440,

[email protected]

Couples for Christ

Joel & Jennifer David, 919-308-0453 ~

DivorceCare: Keith Rugh, 336-675-4953

Knights of Columbus

Nick Mazzuca; 336-264-7839 ~

[email protected]

Newcomer’s / Welcome Ministry

Minda Visaya, 919-563-8688

[email protected]

Respect Life

Cicely (Sis) Steffen, 336-350-7357

[email protected]

Secular Franciscan Order (OFS)

Teresa Frazier, 336-684-1748

[email protected]

Teresians – St. Lucy’s Circle

Diane Halliday, 336-585-1080

[email protected]

St. Cecilia (Circle C)

Mary Rivera, 336-395-8028

Reading Club

Dee VanNote, 336-449-5959

Spanish Classes

Ricardo Mendoza, 336-278-5805

**********Parish Staff / Personal Parroquial (336) 226-8796**********

Fr. Paul Lininger, OFM. Conv., Pastor ~ fr [email protected]

Fr. Vincent Rubino, OFM. Conv. ~ [email protected]

Deacon Leopold J. Tapler ~ [email protected]

FBRE & Adult Faith Formation, Ann Imr ick ~ [email protected]

Confirmation and TYM (Total Youth Ministry) Leo Quinn ~ [email protected]

Business Manager, Joe Charamut ~ [email protected]

Music and Liturgy, James Lachance, 336-222-7016~ [email protected]

Office Administrator, Mar tha Sanchez ~ mar [email protected]

Parish Bookkeeper, Chr is Magrane ~ chr [email protected]

Hispanic Minister, Patr icia Matter son ~ patr [email protected]

Bulletin Editor, Irma Olmos ~ [email protected]

*********School Staff / Personal Escolar*********

515 Hillcrest Ave. Burlington, NC 27215 (336) 570-0019

Principal: Mar ia Gomez, [email protected]

Secretary: Pat Libera,(336) 570-0019 ~ [email protected]

Director of Advancement/Director of Admission: Jose Rico Benavides ~

[email protected]

Athletics: Marcie Letvak, [email protected]

Beth Fitzgerald, [email protected]

**********Boards / Committees / Associations**********

Finance Council: Ron Imr ick, 336-229-5228 ~ [email protected]

Pastoral Council: Ray Eveland, 336-202-5596 ~ [email protected]

**********Community Outreach**********

Allied Churches Shelter Meal:

Rita Macaluso-Gregory, 336-264-6253, [email protected]

Blood Donor Drive: Ray Eveland, 336-202-5593 ~ [email protected]

Cub Scouts/Boy Scouts: Jeff Benes, 336-675-9086 ~ Jeff Benes [email protected]

Foster Children’s Christmas: Michele Corradini, 336-269-1149 ~ [email protected]

**********Social Outreach Ministry**********

Irene Crowder, 336-534-1453 ~ [email protected]

Catholic Charities - Centro la Comunidad, 336-222-6868

Little Portion Food Pantry: Dick Szczepanski, 336-228-0864 ~ [email protected]

Stephen Ministry : Flo Echevarria, 336-895-3757~ Suzanne Keller, 336-278-8115;

Rose Ann Bobak, 336-212-3246

**********Liturgical Ministry / Ministerios Litúrgicos**********

Sacristans: John McCravey, 269-3694 ~ [email protected]

Veronica Torres, 336-213-2239~ [email protected]

Ministry to the Homebound: Barbara Cahill, 336-584-5750

Español: Patr icia Matterson, patr [email protected]

CLOW: ~ [email protected]

Altar Servers / Monaguillos

Kurt Lawler, 336-380-5885 ~ [email protected]

Martin y Amparo González, 336-675-9261 ~ [email protected]

Eucharistic Ministers / Ministros de Eucaristía

Lynn Zubov, 336-437-9776 ~ [email protected] Lorena Ibarra, 336-263-6291

Lector / Lectores

David Lynch, 336-212-1830 ~ [email protected]

Maricarmen González, 939-645-1123

Ministers of Hospitality / Ministros de Hospitalidad

Frank Hallman, 336-212-0849 ~ [email protected]

Daniel Flores, 336-675-7999

Music: James Lachance, 336-222-7016, [email protected] ~ Santa Cecilia:

Patricia Matterson, 336-449-6519, [email protected] ~

San Juan Apóstol: Ivelisse Colon, 954-559-2487, [email protected] ~

Pan de Vida: Mar tha Ramírez, 336-343-8366, [email protected]

San José: Isidro Zamora, 336-270-6291; Adonai: Emanuel Jiménez, 336-690-7674,

[email protected]

**********Prayer Groups: Divine Mercy**********

Joseph Edathil, 336-227-3637 ~

Luz Matias, 336-260-7430

Grupo Oración: Antonio Pille, 336-350-3215

Praying Needles: Peg Constantine, 336-538-1781 ~ [email protected]

Labyrinth: Ann Imr ick ~ [email protected]

**********Faith Formation**********

Adult Confirmation: Pat Love, 336-214-6067 ~ [email protected]

Director of RCIA, James Lachance, 336-222-7016~ [email protected]

Baptismal Preparation: Martha Sanchez, 336-226-8796 (English)

Patricia Matterson (Español) 336-226-8796, [email protected]

Blessed Sacrament Catholic Community - www.blessedsacramentnc.org - 1620 Hanford Rd., Graham, NC 27253 (336) 226-8796

Page 11: Every Tear Brings the Messiah Close Toda Lágrima Acerca al ...Nikos Kazantzakis escribió estas palabras, que iluminan una importante verdad: Necesitamos ser pacientes, infinitamente

2-D-4-2 For ad info. call 1-800-477-4574 • www.4lpi.com 14-1546

THIS SPACE ISContact Keith Canyon to place an ad today! [email protected] or (800) 477-4574 x6605

Page 12: Every Tear Brings the Messiah Close Toda Lágrima Acerca al ...Nikos Kazantzakis escribió estas palabras, que iluminan una importante verdad: Necesitamos ser pacientes, infinitamente

2-D-4-2 For ad info. call 1-800-477-4574 • www.4lpi.com 14-1546

We are a Family - Owned 4th generation Funeral Home who has had the privilege of serving our Community for 100 years.

2205 South Church Street - Burlington336-228-8366 • www.lowefuneralhome.com

– Fellow Catholic –

MARY MAKHLOUF, DMD, MS, PA General Dentistry & Board Certified in Special Care Dentistry Accepting New Patients Offering General Anesthesia & Sedation 336-226-8406 1682 Westbrook Avenue Burlington (Elon), NC 27215 Visit us at www.DocMary.com

Bill Woodrome, Broker/Realtor®(336) 684-0099 [email protected]

www.MyDogTess.comA N e w B r e e d o f R e a l t o r

LATIN AMERICAN SERVICES SERVICIOS LATINOS

NOTARY PUBLIC TRADUCCIONES

PODER NOTARIAL • IMMIGRACIÓNTITULOS • APOSTILLAMOS DOCUMENTOS

TRAMITAMOS ITIN (SEGURO VERDE)PREPARACIÓN DE IMPUESTOS

CON LOS REEMBOLSOS MAS ALTOS AUTORIZADOS POR EL IRS

¡PREPARACIÓN DE TAXES TODO EL AÑO!536 W. ELM ST. • GRAHAM, NC 27253

MARIA: 336.267.5927TELÉFONO y FAX: 336.437.8722

Dr. Tim Beshel(336) 227-6000

101 Ivey RoadGraham

Dr. John Beshel(336) 586-01012551 South Church St.Burlington

• Headaches • Back Pain • Auto Accidents

• Neuropathy • Arthritis • Neck Pain

VOTED BEST CHIROPRACTORS

IN COUNTYParishioners

Real Estate • Business Law & LitigationEstate Planning & Administration

3493 Forestdale Drive Suite 103 • Burlington, NC

Paul Koonts - Parishioner336.524.0355

[email protected]

Dr. S. Jason Troutman & Dr. Alison ColeParishionerGeneral and Cosmetic Family Dentistry1200 S. Fifth St. • Mebane, NC 27302

919-563-5939www.TroutmanFamilyDentistryMebane.com

• 175 North Church St. Burlington 336-513-4550• 454 Compass Dr. Mebane 919-563-4500• 309 Huffman Mill Rd. Ste. 570, Burlington 336-538-0049

10% Discount w/Bulletin Not Valid With Any Other OffersDRS. MICHAEL & CYNTHIA TOULOUPAS - Parishioners

Creating Happy Smiles for Over

Thirty YearsCosmetic &

General Dentistry

1628 Memorial Dr,Burlington, NC

336-226-5485 www.ncsmile.com

THIS SPACE IS

Protect your Car, Home & WalletAsk Aidee how to save up to $710AAI-Joel Davis AgencySe Habla EspañolW [email protected]

Aidee Parra, Parishioner

216 W. Main St. Graham, NC 336-350-9277

Open daily lunch & dinner. Voted best Mexican restaurant every year since 1999!

Also locations in Burlington, Mebane, Greensboro, High Point

Please support our advertisers and mention you saw their ad here.

Proudly keeping homes Cleaner and Healthier in

your neighborhood since 2008.

Bonded and Insured, Satisfaction GuaranteedHank and Maria Williamson, St. Pius X Parishioners

336.292.7800 TheMaidsTriad.com

Protect Your Home & Family From a House Full of Protect Your Home & Family From a House Full of GermsGerms