ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar...

181
SECCIÓN ET-00 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES CENTRAL DE COMPENSACIÓN PROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

Transcript of ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar...

Page 1: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

SECCIÓN ET-00

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

Page 2: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

INDICE

SECCION ET-00 ESPECIFICACIONES tecNICAS GENERALES 1

1. ALCANCE 12. SISTEMA DE UNIDADES DE MEDIDA 13. NORMAS 14. MATERIALES 14.1. GENERAL 14.2. NORMAS APLICABLES 24.3. CALIDAD DE LOS MATERIALES 34.4. FUNDICIONES 44.5. ACERO FORJADO 44.6. PLACAS DE ACERO 44.7. COBRE 44.8. ALUMINIO Y ALEACIONES DE ALUMINIO 54.9. PLACAS DE ACERO AL SILICIO. 54.10. LÁMINAS DE ACERO Y CINTAS PARA LOS NÚCLEOS DE LOS POLOS 54.11. CORROSIÓN 54.12. NORMAS Y CÓDIGOS 54.13. PRUEBAS DE INSPECCIÓN 64.14. ESFUERZOS PERMISIBLES65. CRITERIOS DE DISEÑO 75.1. EQUIPOS ELÉCTRICOS Y DE CONTROL 75.2. FABRICACIÓN DE COMPONENTES 95.3. PARTES EMBEBIDAS 95.4. CONDICIONES SÍSMICAS 95.5. CARGAS DE VIENTO 95.6. PROTECCIÓN CONTRA FUEGO Y RETARDANTE DE FLAMA. 95.7. VIBRACIONES PERMISIBLES. 95.8. PLACA DE DATOS E IDENTIFICACIONES 95.9. NIVELES DE RUIDO 105.10. CONSIDERACIONES DE EMBARQUE, TRANSPORTE Y ALMACENAJE 106. SOLDADURA 116.1. NORMAS APLICABLES A LA SOLDADURA. 116.2. PROCEDIMIENTOS DE SOLDADURA 126.3. PROCEDIMIENTO DE CALIFICACIÓN DE SOLDADORES 126.4. INSPECCIÓN DE SOLDADURA Y ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS (NDT) 126.5. INSPECCIÓN VISUAL DE SOLDADURAS 136.6. INSPECCIÓN RADIOGRÁFICA. 136.7. INSPECCIÓN POR ULTRASONIDO. 146.8. INSPECCIÓN POR PARTÍCULAS MAGNÉTICAS.146.9. INSPECCIÓN POR LÍQUIDO PENETRANTE 146.10. INSPECTORES DE SOLDADURA 147. PINTURA 157.1. GENERAL 15

ET00-i

Page 3: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

7.2. PREPARACIÓN DE LAS SUPERFICIES (DEFINICIONES) 157.3. GRADOS DE PREPARACIÓN DE SUPERFICIES POR RASCADO Y CEPILLADO MANUAL.

157.4. GRADOS DE PREPARACIÓN DE SUPERFICIES POR CHORRO DE ARENA

(“SANDBLASTING”). 167.5. EQUIVALENCIA ENTRE NORMAS CON DIFERENTES GRADOS DE PREPARACIÓN DE

SUPERFICIES 167.6. PATRÓN DE ANCLAJE 177.7. PINTURAS Y RECUBRIMIENTOS 177.8. PROCEDIMIENTOS DE PINTURA 177.9. COLORES DE PINTURA 217.10. PRUEBA DE ADHESIÓN 218. PREVENCIÓN DE LA CORROSIÓN Y TROPICALIZACIÓN 219. REPUESTOS2210. COMPONENTES MECÁNICOS 2210.1. TUBERÍAS Y ACCESORIOS 2210.2. VÁLVULAS 2410.3. INSTRUMENTACIÓN 2510.4. RECIPIENTES A PRESIÓN 2510.5. BOMBAS 2610.6. TORNILLOS, PERNOS Y TUERCAS 2810.7. ACEITES Y GRASAS 2811. COMPONENTES ELECTRICOS 2911.1. MOTORES Y ARRANCADORES 2911.2. ALIMENTACIÓN AUXILIAR DE LOS TABLEROS Y EQUIPOS ELÉCTRICOS 3111.3. CONSTRUCCIÓN DE TABLEROS, CELDAS Y CAJAS 3211.3.1. CARACTERÍSTICAS GENERALES 3211.3.2. DIMENSIONES 3511.3.3. GRADO DE PROTECCIÓN3511.3.4. CABLEADO INTERNO, REGLETAS Y BORNES 3511.3.5. CONEXIONES A TIERRA 3711.3.6. IDENTIFICACIÓN DE TABLEROS, CELDAS, CAJAS, EQUIPOS Y BORNES 3711.3.7. INDICADORES ANALÓGICOS 3811.3.8. SELECTORES Y BOTONERAS 3811.3.9. COLORES DISTINTIVOS PARA INDICADORES LUMINOSOS Y PULSADORES 3911.4. INSTRUMENTACIÓN 3912. COMPUTADORES. 3912.1. COMPUTADORES DE ESCRITORIO. 4012.2. COMPUTADORAS PORTÁTILES. 4513. CABLES Y ACCESORIOS 4913.1 ALCANCE 4913.2 INFORMACIÓN A ENTREGAR POR EL OFERENTE 5013.3 INFORMACIÓN A ENTREGAR POR EL CONTRATISTA 5013.4 NORMAS DE AISLAMIENTO 5013.5 GENERALIDADES 5013.6 CONEXIONES FLEXIBLES Y EXPANSIONES 5113.7 CABLES DE CONTROL 5113.8 CABLES DE POTENCIA PARA BAJA TENSIÓN 53

ET00-ii

Page 4: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

13.9 CABLES TIPO PORTAELECTRODO 5413.10 CABLES DE POTENCIA DE MEDIA TENSIÓN 5413.10.1. CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA 5413.10.2. CABLES DE POTENCIA 5413.11 PRUEBAS EN FÁBRICA 5614. ACCESORIOS DE MONTAJE Y ALAMBRADO 5614.1. ACCESORIOS DE MONTAJE Y ALAMBRADO 5614.2. CANALIZACIONES 5815. CANASTAS 5915.1. GENERALIDADES 5915.2. MATERIAL Y FABRICACIÓN 6015.3. SOPORTES 6015.4. ASEGURAMIENTO DE CALIDAD 6015.5. INFORMACIÓN A ENTREGAR POR EL OFERENTE 6115.6. INFORMACIÓN A ENTREGAR POR EL CONTRATISTA 6116. EMPAQUE Y EMBALAJE 6117. PRUEBAS EN FÁBRICA 6317.1. INSPECCIÓN VISUAL 6317.2. PRUEBAS DE PINTURA 6417.3. PRUEBAS DE AISLAMIENTO 6418. SUB CONTRATISTAS 6419. SUPERVISIÓN DE LA INSTALACIÓN Y EL MONTAJE 6420. PRUEBAS DE ACEPTACIÓN 6520.1. OBLIGACIÓN DEL CONTRATISTA DE REALIZAR LAS PRUEBAS DE ACEPTACIÓN

6520.2. PROGRAMA DE PRUEBAS Y PROCEDIMIENTOS DE PRUEBAS 6620.3. PRUEBAS PRELIMINARES 6620.4. CERTIFICADO DE FINALIZACIÓN DE MONTAJE 6620.5. PRUEBAS DE PUESTA EN MARCHA (COMMISSIONING) 6620.6. ATRASO EN LAS PRUEBAS DE PUESTA EN MARCHA 6720.7. REPORTE FINAL DE LAS PRUEBAS 6720.8. PRUEBA DE CONFIABILIDAD 6720.8.1. PRIMERA ETAPA DE LA PRUEBA DE CONFIABILIDAD 6720.8.2. SEGUNDA ETAPA DE LA PRUEBA DE CONFIABILIDAD 6820.9. INICIO DE LA OPERACIÓN COMERCIAL6821. PRUEBAS DE DESEMPEÑO, CAPACIDAD Y EFICIENCIA 6822. CERTIFICADO DE RECEPCIÓN PROVISIONAL6923. CERTIFICADO DE RECEPCIÓN DEFINITIVA 6924. PERIODO DE GARANTÍA DE CALIDAD DE LOS EQUIPOS 6925. SERVICIO DE CAPACITACION 7025.1. PROPÓSITO 7025.2. OBJETIVO GENERAL 7025.3. CAPACITACIÓN DE TURBINA 7025.3.1. TURBINAS FRANCIS Y AUXILIARES 70

ET00-iii

Page 5: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

A) ASPECTOS HIDRÁULICOS DE LAS TURBINAS 70B) PROCESOS DE MANTENIMIENTO DE LA TURBINA 71C) MANTENIMIENTO DE LOS SISTEMAS AUXILIARES 7125.3.2. REGULADOR DE TURBINA 7225.3.3. SISTEMAS HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS7225.3.4. VÁLVULA DE ADMISIÓN Y VÁLVULA DISIPADORA CON SU VÁLVULA GUARDA 7325.3.5. TABLEROS DE CONTROL 7325.4. CAPACITACIÓN DE GENERADOR7425.4.1. GENERADORES Y EQUIPOS AUXILIARES 74A) MANTENIMIENTO DEL GENERADOR 74B) MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOS AUXILIARES 7525.4.2. REGULADOR DE VOLTAJE 75A) CAPACITACIÓN PARA OPERADORES: 75B) CAPACITACIÓN PARA PERSONAL DE INGENIERÍA / MANTENIMIENTO: 7625.4.3. COJINETES 7725.4.4. BALANCE Y VIBRACIONES 7725.4.5. TABLEROS DE CONTROL 7825.5. CAPACITACIÓN SISTEMA DE CONTROL, PROTECCIONES Y OTROS 7825.5.1. SISTEMA SUPERVISORIO (SCADA) 78A) ENTRENAMIENTO PARA OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 78B) ENTRENAMIENTO ESPECIALIZADO 7925.5.2. TABLERO DE CABLEADO ESTRUCTURADO (+00CRE01) 7925.5.3. TABLEROS DE CONTROL DE UNIDAD 8025.5.4. SISTEMA DE MEDICION DE NIVEL 8025.5.5. UNIDAD TERMINAL REMOTA DEL CENCE (UTR-CENCE) 8025.5.6. SISTEMA DE PROTECCIONES ELECTRICAS 8025.5.7. EQUIPOS DE SERVICIO PROPIO 8125.5.8. CARGADORES DE BATERIAS, BANCOS DE BATERIAS, INVERSOR Y PLANTA DE EMERGENCIA 8125.6. CAPACITACIÓN SOBRE EL PUENTE GRÚA 8225.7. RESUMEN DE LAS CAPACITACIONES SOLICITADAS 8325.8. ALCANCES DE LA CAPACITACIÓN 8525.8.1. RESPONSABILIDADES DEL CONTRATISTA 8525.8.2. RESPONSABILIDADES DEL ICE 8525.8.3. REQUERIMIENTOS DIDÁCTICOS 8525.8.4. VALORACION DE LA CAPACITACION 87

26. HERRAMIENTAS Y EQUIPOS ESPECIALES PARA MONTAJE8827. DOCUMENTOS A ENTREGAR POR EL OFERENTE 8927.1. ASPECTOS GENERALES 8927.2. REQUISITOS DE LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 8928. DOCUMENTOS A ENTREGAR POR EL CONTRATISTA 9028.1. INFORMACIÓN GENERAL 9128.1.1. ORGANIZACIÓN Y PERSONAL CLAVE 9128.1.2. PROGRAMA OFICIAL DE TRABAJO 9228.1.3. LISTA DE PLANOS A SER ENTREGADOS 9228.2. INFORMACIÓN PARA LA OBRA CIVIL 9228.2.1. MEMORIAS DE CÁLCULO DE LAS CARGAS QUE TRANSMITEN LOS EQUIPOS 9228.2.2. PLANOS DE PARTES A SER EMBEBIDAS 9228.2.3. PLANOS DE GENERALES DE DISPOSICIÓN Y UBICACIÓN DE LOS EQUIPOS DE LA CENTRAL (“LAYOUT”)

9328.2.4. PLANOS DE UBICACIÓN DE PASO DE ELEMENTOS A TRAVÉS DE LA ESTRUCTURA CIVIL 9328.3. DOCUMENTACIÓN DE DISEÑO ELECTROMECÁNICO, CONTROL E INSTRUMENTACIÓN

9328.3.1. CURVAS A PRESENTAR POR EL CONTRATISTA DEL GENERADOR ELÉCTRICO 9328.3.2. MEMORIA DE CÁLCULO DEL DUCTO BARRA 9428.3.3. DIAGRAMAS DE TUBERÍAS E INSTRUMENTACIÓN (P&ID) Y DESCRIPCIÓN DE CADA DIAGRAMA 9428.3.4. PLANOS GENERALES (“OUTLINE”) DE LOS EQUIPOS 9428.3.5. PLANOS Y DISEÑOS DE LOS CONDUCTOS PARA TUBERÍAS Y SALIDA DE POTENCIA 94

ET00-iv

Page 6: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

28.3.6. PLANOS Y DISEÑOS DE TODA LA SOPORTERÍA PARA TUBERÍAS Y OTRAS ESTRUCTURAS METÁLICAS94

28.3.7. PLANOS ISOMÉTRICOS DE TODAS LAS TUBERÍAS 9528.3.8. PLANOS Y MEMORIAS DE CÁLCULO DE LOS DUCTOS 9528.3.9. PLANOS DE FABRICACIÓN Y ENSAMBLAJE DE LOS EQUIPOS 9528.3.10. ESPECIFICACIÓN DE COLORES, ACABADOS Y PROCEDIMIENTOS DE PINTURA 9528.3.11. ESPECIFICACIÓN DE LAS TUBERÍAS 9528.3.12. PLANOS DE ARREGLO DE TUBERÍAS Y SOPORTERÍA 9528.3.13. PLANOS ISOMÉTRICOS DE TODAS LAS TUBERÍAS 9628.3.14. LISTAS DE TUBERÍAS, VÁLVULAS, INSTRUMENTACIÓN Y EQUIPOS. 9628.3.15. PLANOS CON LISTA DE PARTES 9628.3.16. HOJAS DE DATOS 9628.3.17. PLANOS CON LA UBICACIÓN DE LAS PIEZAS DURANTE EL MANTENIMIENTO 9728.3.18. ESPECIFICACIONES DE AISLAMIENTO 9728.3.19. DIAGRAMAS DE RUTAS DE CABLEADO 9728.3.20. DIAGRAMA UNIFILAR ELÉCTRICO INCLUYENDO CONTROL, PROTECCIÓN Y MEDICIÓN 9728.3.21. DIAGRAMA DE ARQUITECTURA DEL SISTEMA DE CONTROL 9728.3.22. DIAGRAMAS DE ENSAMBLE 9828.3.23. DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS 9828.3.24. LISTA DE PARTES 9828.3.25. LISTA DE SEÑALES 9828.3.26. INFORMACIÓN TÉCNICA DE LOS EQUIPOS, HOJAS DE DATOS, CATÁLOGOS, EQUIPO ELÉCTRICO PREFERIDO

9828.3.27. INFORMACIÓN TÉCNICA DE LOS CABLES 9828.3.28. DIAGRAMAS DE FUNCIONAMIENTO 9828.3.29. DIAGRAMAS LÓGICOS DE CONTROL 9828.3.30. DIAGRAMAS DE ALAMBRADO INTERNO DE LOS TABLEROS 9928.3.31. LISTA DE CABLES 9928.3.32. TABLAS DE INTERCONEXIÓN 9928.3.33. DESCRIPCIÓN DE LAS ALARMAS 9928.3.34. CONFIGURACIÓN DE LOS CONTROLADORES 9928.3.35. PLANOS E INFORMACIÓN DEL SISTEMA DE CORRIENTE DIRECTA 9928.3.36. PLANOS E INFORMACIÓN DEL SISTEMA DE ALMACENAMIENTO Y MANEJO DE COMBUSTIBLE 10028.3.37. PLANOS E INFORMACIÓN DEL SISTEMA CONTRA INCENDIOS 10028.3.38. INFORMACIÓN DEL SISTEMA DE MONITOREO Y ANÁLISIS DE VIBRACIONES 10028.3.39. ESTUDIOS DE PROPAGACIÓN DE RUIDO DE LA CENTRAL 10028.3.40. MEMORIA DE CÁLCULO DE AJUSTE DE LAS PROTECCIONES ELÉCTRICAS 10028.3.41. MEMORIA DE CÁLCULO DE LAS CORRIENTES DE CORTOCIRCUITO 10028.3.42. MEMORIA DE CÁLCULO DE LOS TRANSFORMADORES DE SERVICIO PROPIO 10128.3.43. ESTUDIO DE SELECTIVIDAD Y AJUSTE DE INTERRUPTORES DE SERVICIO PROPIO 10128.3.44. MEMORIA DE CÁLCULO DEL BANCO DE BATERÍAS 10128.3.45. MEMORIA DE CÁLCULO DE LOS CARGADORES DE BATERÍAS E INVERSOR 10128.3.46. DIAGRAMA LÓGICO DEL PROGRAMA DEL PLC DE SERVICIO PROPIO 10128.3.47. MEMORIA DE DISEÑO DE PANTALLAS HMI 10128.3.48. MEMORIA CON LAS CONTRASEÑAS Y PARÁMETROS CONFIGURADOS EN TODOS LOS EQUIPOS

SUMINISTRADOS. 10128.3.49. MEMORIA DE CÁLCULO PARA DETERMINAR LA CAPACIDAD DEL GENERADOR DE IMANES PERMANENTES

(PMG) Y EXCITATRIZ ROTATIVA 10128.4. DOCUMENTACIÓN SOBRE ADQUISICIÓN DE EQUIPOS Y FABRICACIÓN 10128.4.1. ÓRDENES DE COMPRA EMITIDAS A LOS SUBCONTRATISTAS 10128.4.2. MANUALES DEL SISTEMA DE CALIDAD 10228.4.3. PLANES DE CALIDAD DE FABRICACIÓN DE CADA EQUIPO 10228.4.4. CERTIFICADOS DE PRUEBA DE LOS MATERIALES 10228.4.5. PROCEDIMIENTOS DE PRUEBA DE LOS EQUIPOS Y MATERIALES EN FÁBRICA 10328.4.6. REPORTE DE PRUEBAS EN FÁBRICA 10328.4.7. REPORTE MENSUAL DE AVANCE 10328.5. DOCUMENTACIÓN PARA EMBALAJE, TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO,

INSTALACIÓN Y MONTAJE EN ELE SITIO 10328.5.1. INFORMACIÓN SOBRE MANEJO Y ALMACENAMIENTO EN EL SITIO 10328.5.2. PROCEDIMIENTOS DE SOLDADURA 10328.5.3. PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA DEL INTERIOR DE LAS TUBERÍAS 10428.5.4. PLANOS E INFORMACIÓN PARA EL MONTAJE E INSTALACIÓN DE LOS EQUIPOS 104

ET00-v

Page 7: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

28.5.5. PLANOS E INFORMACIÓN PARA EL MONTAJE DE LAS TUBERÍAS 10428.5.6. LISTA DE COLORES DE LOS EQUIPOS Y MATERIALES 10428.5.7. MANUAL DE INSTALACIÓN Y MONTAJE 10428.5.8. PLANOS DE MONTAJE DE LA INSTRUMENTACIÓN 10528.5.9. DIAGRAMAS Y TABLAS DE ALAMBRADO 10528.5.10. CURRÍCULO DE LOS SUPERVISORES DE MONTAJE 10528.6. DOCUMENTOS PARA PRUEBAS DE ACEPTACIÓN (PUESTA EN MARCHA) 10628.6.1. PROGRAMA DE PRUEBAS PRELIMINARES Y DE PUESTA EN MARCHA 10628.6.2. MANUAL DE PRUEBAS DE ACEPTACIÓN (PRELIMINARES Y DE PUESTA EN MARCHA) 10628.6.3. REPORTE DE PRUEBAS PRELIMINARES Y DE PUESTA EN MARCHA 10628.7. DOCUMENTACIÓN PARA LAS PRUEBAS DE DESEMPEÑO Y EFICIENCIA 10728.7.1. PROCEDIMIENTOS DE PRUEBAS DE EFICIENCIA, CAPACIDAD Y DESEMPEÑO 10728.7.2. CERTIFICADO DE CALIBRACIÓN DE LA INSTRUMENTACIÓN PARA LAS PRUEBAS 10728.7.3. REPORTE FINAL DE LAS PRUEBAS DE EFICIENCIA Y POTENCIA 10728.8. DOCUMENTACIÓN PARA LA CAPACITACIÓN DEL PERSONAL 10828.8.1. PROGRAMA DE CAPACITACIÓN DEL PERSONAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO. 10828.8.2. TEMARIO A DESARROLLAR EN LA CAPACITACIÓN (INDICANDO LAS HORAS REQUERIDAS). 10828.8.3. HOJAS DE VIDA DE LOS PROFESORES O INSTRUCTORES. 10828.8.4. MATERIAL DIDÁCTICO E INFORMACIÓN PARA LA CAPACITACIÓN. 10828.8.5. REPORTES SEMANALES DE AVANCE DE LA CAPACITACIÓN, DEBIDAMENTE FIRMADOS POR EL INSTRUCTOR Y

EL REPRESENTANTE DEL ICE. 10828.8.6. INFORME FINAL DE CAPACITACIÓN 10828.9. DOCUMENTACIÓN PARA OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 10828.9.1. LISTA DE REPUESTOS ENTREGADOS 10828.9.2. LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES ENTREGADAS 10828.9.3. MANUALES DE OPERACIÓN 10928.9.4. MANUALES DE MANTENIMIENTO 11028.9.5. INFORMACIÓN PARA LA CONFIGURACIÓN Y PROGRAMACIÓN DE LOS CONTROLADORES. 11228.9.6. SOFTWARE DE TODOS LOS SISTEMAS DE CONTROL, LICENCIAS, PALABRAS DE PASO, LLAVES DE PROTECCIÓN

Y MANUALES DE OPERACIÓN RESPECTIVOS 11328.9.7. OTRAS HERRAMIENTAS DE PROGRAMACIÓN O DIAGNÓSTICO 11328.10. DOCUMENTACIÓN DE INFORMACIÓN FINAL 11328.10.1. PLANOS E INFORMACIÓN FINALES 11328.10.2. PLANOS E INFORMACIÓN “AS BUILT” 11328.10.3. PLANOS EN PAPEL REPRODUCIBLE 11328.11. FORMATO DE LOS MANUALES A ENTREGAR POR EL CONTRATISTA 11428.11.1. GENERALIDADES 11428.11.2. FORMATO DE LOS MANUALES 11428.11.3. VOLÚMENES 11528.11.4. CÓDIGOS DE REFERENCIA DE LOS VOLÚMENES 11628.11.5. Registro de Modificaciones 117

ET00-vi

Page 8: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

SECCION ET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

1. ALCANCE

Los equipos descritos en este pliego de especificaciones deberán ser suministrados y entregados completos y operando, de acuerdo con lo establecido en estos documentos de licitación y sus especificaciones técnicas.

Dentro de los trabajos que deberá realizar el Contratista están los siguientes:

a. Diseño, fabricación, transporte, entrega en el piso de las bodegas del sitio de la obra y puesta en servicio de todos los sistemas y equipos, según se describe en las especificaciones técnicas y planos.Las especificaciones técnicas conforman el conjunto de requerimientos mínimos, por lo que el Contratista debe considerar dentro del suministro todos los equipos y materiales que sean necesarios para la operación segura y confiable de la Central de Generación.

b. Supervisión de los trabajos de instalación y montaje a ser ejecutados por el ICE.

c. Capacitación del Personal del ICE respecto a la operación y mantenimiento de los sistemas y equipos.

d. Ejecución de las pruebas de puesta en servicio para todos los sistemas y equipos.

e. Ejecución de las pruebas de eficiencia.

2. SISTEMA DE UNIDADES DE MEDIDATodas las medidas indicadas en todos los Planos y Documentos enviados por el Contratista deberán ser conforme al Sistema Internacional de Pesos y Medidas (SI).

3. NORMASLas normas o estándares requeridos para el diseño, manufactura, instalación y pruebas de los equipos, se indican en cada una de las secciones de las Especificaciones Particulares.

Cuando una norma o especificación es mencionada, el CONTRATISTA podrá proponer alguna otra norma o especificación internacionalmente reconocida en sustitución a la requerida siempre y cuando la norma que se propone asegure una calidad igual o superior, y deberá ser aprobada por el ICE. Esta aceptación dependerá de la entera opinión del ICE. En este caso, el CONTRATISTA deberá proveer una copia de dicha Norma, bajo su propio costo, al ICE para su evaluación.

4. MATERIALES

4.1. GENERALA menos que se indique otra cosa en las Especificaciones Técnicas de las Instalaciones y los Equipos, los materiales metálicos de que esta compuestos los Equipamientos deberán ser sin ningún tipo de falla, siendo verificados ampliamente tanto en los esfuerzos, durabilidad y alguna otra propiedad de los mismo y de calidad superior a los normalmente usados para la fabricación del mismo tipo de componentes.

ET00-1

Page 9: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

Todos los materiales utilizados para la fabricación de las Instalaciones deberán ser de primera calidad, de manera que se garantice una vida de servicio segura y una operación eficiente de cada Instalación.

Todos los materiales deberán ser nuevos, de fabricación reciente, y libres de defectos. La calidad, resistencia, tolerancia y acabado deberán cumplir con las normas especificadas en cada caso.

El CONTRATISTA deberá indicar el tiempo máximo de almacenaje de los diferentes materiales y, en caso de que existan, las características especiales de almacenaje.

La siguiente tabla muestra los componentes principales, su material y norma aplicable.

4.2. NORMAS APLICABLESTodos los materiales metálicos a ser usados deberán, en principio, cumplir con los estándares listados en la siguiente tabla:

Tabla No.1 Estándares Aplicables para Materiales

Item Material Norma Grado

1

Fundición acero al carbón JIS G 5101

JIS G 5102

ASTM A27/A27M

ASTM A216/A216M

SC450

Grade 65-35

70-36,70-40

2

Fundición acero inoxidable JIS G 5121

ASTM A743/A743M

ASTM A744/A744M

ASTM A351/A351M

3Fundición de hierro gris JIS G 5501

ASTM A48/A48M

FC 200 Class 35,30

4Acero al carbón forjado para uso general

JIS G 3201

ASTM A668/A668M

5

Aleación de acero forjado JIS G 3203

JIS G 3204

ASTM A182/A182M

ASTM A336/A336M

ASTM A508/A508M

ASTM A541/A541M

6 Acero rolado para estructuras soldadas

JIS G 3106

ASTM A36/A36M

ASTM A283/A283M

ET00-2

Page 10: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

ASTM A570/A570M

ASTM A573/A573M

ASTM A678/A678M

7

Lámina de acero para recipientes a presión

JIS G3103

JIS G3115

JIS G3126

ASTM A285/A285M

ASTM A516/A516M

8

Lámina de acero inoxidable JIS G 4304

JIS G 4305

ASTM A167/A167M

ASTM A176/A176M

SUS 304

SUS 403

304

403

9

Lámina de acero magnético JIS C2552

JIS C2553

IEC 404-8-6

10Lámina de acero para el núcleo de los polos

JIS C2555

IEC 404-8-5

11

Fundición base de aleaciones de cobre

JIS H 5111

ASTM B584

ASTM B505

12Aleación de metal blanco de cojinetes

JIS H 5401

ASTM B23

13 Cobre para conductores JIS C 3104

ASTM B48

14

Aluminio y aleaciones de aluminio

JIS H 4100

JIS H4180

ASTM B 221M

4.3. CALIDAD DE LOS MATERIALESComo requerimientos generales concernientes a la calidad de los materiales e Instalaciones, se establecen las siguientes premisas:

a.Todas las fundiciones deberán ser de alta calidad y condiciones uniformes, libres de cavidades, porosidad, manchas, defectos por contracciones, quebraduras o cualquier otro defecto. No se deberán permitir reparaciones soldadas en la fundición del acero.

ET00-3

Page 11: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

b. Cualquier fundición de acero que deba ser reparada por soldadura, con el consentimiento del ICE, se deberá someter posteriormente al tratamiento térmico e inspección para la detección de fracturas o grietas mediante pruebas radiográficas y/o rayos gama, complementando con cualquier otra técnica de detección de fallas solicitada por el ICE.

c.En el caso de láminas o planchas de acero inoxidable soldadas a estructuras de acero no inoxidables, las soldaduras deberán ser de tal calidad que aseguren que el recubrimiento de inoxidable está eficazmente unido para cualquier condición posible de carga y desgaste. Cualquier soldadura de este tipo se deberá hacer con electrodos de acero inoxidable con diámetro no menor que 3 mm.

4.4. FUNDICIONESTodas las fundiciones serán de calidad y condiciones uniformes, libres de cavidades, porosidad, manchas, defectos por contracciones, quebraduras o cualquier otra falla.

El CONTRATISTA deberá confirmar la no existencia de defectos internos por medio de métodos no destructivos. En caso de sobrecapas para eliminar defectos parciales producidos en la fundición, la sobrecapa no deberá sobrepasar los límites de diseño.

Las superficies que no sean maquinadas y que vayan a quedar expuestas después de su instalación final, deberán estar en condición tal que no ameriten realizar operaciones de pulido en el sitio de la obra, antes de aplicar la pintura.

Superficies de fundiciones acabadas sin maquinar deberán estar libres de irregularidades tales como proyecciones, surcos, abolladuras o huecos y cavidades.

No se permitirán fundiciones con impurezas o excesiva segregación de las impurezas y la aleación.

4.5. ACERO FORJADOLas piezas forjadas deberán estar libres de defectos que puedan afectar su resistencia y durabilidad, tales como juntas, agrietamientos, manchas, fracturas, escamas, exceso de incrustaciones no metálicas y segregaciones.

Las marcas o excoriaciones generadas por las herramientas de acabado no son permitidas para las piezas forjadas. Todas las piezas forjadas y acabadas por medio de maquinas deberán ser de superficies suaves y libres de rasguños, excoriaciones u otro defecto provocados por las máquinas.

4.6. PLACAS DE ACEROLas placas de acero deben ser conforme a lo indicado en la Norma ASTM A6/A6M-00, a menos que se especifique lo contrario.

4.7. COBREa. Las tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard

specification for seamless copper tube”, o ASTM B111M-93 “Copper and copper-alloy seamless condenser tubes and ferrule stock”. Las tuberías de cobre que se utilicen para intercambiadores de calor deberán ser hechas con bronce conforme a ASTM B135-91b “Standard Specification for seamless brass tube” o ASTM B359M-93 “Copper and copper alloy seamless condenser and heat-exchange with integral fins”.

b. Las fundiciones de bronce utilizados para cojinetes, manguitos, camisas, cuerpos de bombas, rotores, asientos de válvulas deberán ser conforme a JIS H 5111-88 “Bronze Castings” y ASTM

ET00-4

Page 12: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

B505-93b “Specification for copper-base alloy continuous castings” o ASTM B584-93b “Specification for copper alloy sand castings for general applications”. El metal blanco para ser usado en cojinetes deberán ser conforme a ASTM B23-83 “Standard specification for white metal baring alloys”.

4.8. ALUMINIO Y ALEACIONES DE ALUMINIOEl aluminio o las aleaciones de aluminio usado en los conductores deberán ser conforme a JIS H 4180-90 “Aluminum and Aluminum alloy bus conductor” o ASTM B317-92a “Standard Specification for aluminum alloy extruded bar, rod, tube, pipe and structural shapes for electrical purpose (bus conductor)”. Además, los conductores deberán tener altos esfuerzos mecánicos tales que no ocurran daños y/o deformaciones en condiciones de corto circuito de hasta un (1) segundo.

El aluminio y las aleaciones de aluminio usados para los conductos de los ductos barra, utilizados como una medida contra la inducción electromagnética, deberá ser conforme a JIS H4000-88 “Aluminum and Aluminum alloy sheet and plates, strips and coiled sheet” o ASTM B209-93 “Standard specification for aluminum and aluminum-alloy sheet and plate”.

4.9. PLACAS DE ACERO AL SILICIO.Las placas de acero usado para circuitos magnéticos del estator del generador, transformador, etc deberá ser conforme a JIS C2553 “Grain-oriented magnetic steel sheet and strip”, o IEC 404-8-6 (86) “Specification for individual materials Section six- Soft magnetic metallic materials”.

4.10. LÁMINAS DE ACERO Y CINTAS PARA LOS NÚCLEOS DE LOS POLOSLas láminas de acero y las Cintas para los núcleos de los polos usados para los polos magnéticos y los yugos (yoke) de las máquinas eléctricas giratorias deberán ser conforme a JIS C2555-92 “ Steel sheets and strip for pole core” o IEC 404-8-5 (89) “Specification for steel and strip with specified mechanical properties and magnetic permeability”.

4.11. CORROSIÓNTodos los materiales expuestos al ambiente resistirán y serán protegidos contra la corrosión o degradación, debido a la presencia de agentes corrosivos propios del medio, no obstante; en caso de tratarse de ambientes muy agresivos, el uso de materiales propensos al deterioro o corrosión queda totalmente prohibido.

Todas las conexiones y contactos entre materiales con potenciales galvánicos diferenciales con magnitudes como las existentes entre el acero y el acero inoxidable; o el acero y el zinc; o entre el acero y el aluminio, deberán ser aisladas mediante material dieléctrico; tales son los casos de las conexiones bridadas entre elementos de acero inoxidable y de acero ordinario.

Las piezas como cubos, brocas, accesorios, protectores y otras partes hechas de metales ferrosos propensos a la corrosión se protegerán con zinc.

4.12. NORMAS Y CÓDIGOSComo mínimo se deberá incluir en las especificaciones de material los siguientes aspectos:

i. Especificación o norma utilizada.

ii. Composición química del material.

iii. Propiedades mecánicas.

ET00-5

Page 13: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

iv. Tratamiento térmico.

v. Pruebas mecánicas.

vi. Acabado superficial.

vii. Usos más frecuentes.

viii. Propiedades eléctricas.

ix. Métodos de fabricación.

4.13. PRUEBAS DE INSPECCIÓNEl CONTRATISTA, los proveedores y los subproveedores deberán llevar a cabo bajo sus propios costos, todas las pruebas de calidad y ensayos de taller y/o laboratorio a los materiales y equipos del suministro, verificando que se cumpla con los códigos, normas, estándares o regulaciones establecidas, respecto a la composición química o metalográfica, propiedades o variables de los materiales. Los tratamientos térmicos a que se sometan los materiales deberán ser registrados y los documentos resultantes deberán ser entregados al ICE. Las soldaduras relevantes deben contar con procedimientos calificados de soldadura, cuyos registros deben ser sometidos al ICE.

El Contratista deberá enviar al ICE los resultados de las pruebas ejecutadas en fábrica (registros, protocolos y certificados) para efectos de revisión y aprobación.

El ICE llevará a cabo visitas a fábrica para llevar a cabo inspecciones y atestiguamientos de las pruebas y ensayos de laboratorio o de taller, según sea coordinado con el Contratista una vez que el programa de fabricación sea recibido y aprobado. Los costos de las visitas de inspección realizadas por los inspectores del ICE correrán por cuenta del ICE, salvo los costos de los traslados internos en el país de la prueba, cuyos gastos correrán por cuenta del Contratista.

El ICE o cualquiera de sus inspectores en fábrica tendrán derecho a solicitar la repetición de algunas pruebas o ensayos en fábrica en caso de que no se hayan prestado las precauciones o medidas necesarias para la validación de las pruebas, o en el caso de que no se haya respetado el punto de esprea para el correspondiente atestiguamiento. En dado caso las pruebas serán llevadas a cabo bajo costo del Contratista.

Por otra parte, el empleador tendrá la facultad de llevar a cabo pruebas y ensayos adicionales a los equipos y materiales (o solicitarlas como repeticiones al Contratista) cuando lo juzgue conveniente; todo con el objetivo de verificar la calidad, resistencia, tolerancia, ajustes o idoneidad de los materiales, componentes y equipos del suministro, ante cualquier duda. El costo de estas pruebas correrá por cuenta del ICE.

4.14. ESFUERZOS PERMISIBLES

Tabla No. 2 Esfuerzos Permisibles para Cargas Normales

Materiales Máximo Esfuerzo Permisible

Acero Fundido (gris) 1/10 Esfuerzo Ultimo de Tensión

Acero Fundido al Carbono y Aleaciones de Acero Fundido

El menor de 1/5 Esfuerzo Ultimo de Tensión o 1/3 Esfuerzo de Fluencia

Forja de Acero al Carbono 1/3 Esfuerzo Ultimo de Tensión

ET00-6

Page 14: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

Placas de Acero al Carbono 1/4 Esfuerzo Ultimo de Tensión

Placas de acero de Alta-Resistencia para partes de alta demanda (Highly Stressed parts)

1/3 Esfuerzo de Fluencia

El esfuerzo máximo a la tracción o compresión debido a las condiciones más severas que ocurran durante la operación no deberá exceder un tercio (1/3) del límite de fluencia, ni un quinto (1/5) de la resistencia última del material.

La carga máxima unitaria debida a las cargas máximas normales más las cargas sísmicas, no debe sobrepasar tres cuartos (3/4) del límite de fluencia.

Donde ocurren concentraciones de esfuerzo, el máximo esfuerzo combinado permisible, no debe exceder dos quintos (2/5) del mínimo esfuerzo de fluencia del material bajo la más severa condición de operación.

En caso de sobrecargas transitorias no se admitirán tensiones que sobrepasen un medio (1/2) el límite de fluencia del material. Estas condiciones anormales, deberán incluir las condiciones de corto circuito franco en las terminales del generador.

Los segmentos de tubería o manguitos de tubería aguas arriba y aguas debajo de la válvula de admisión de las turbinas deberán cumplir con los requerimientos de diseño de ASME B31.1 en su última edición.

En todos los casos donde aplique el código ASME para establecer cargas máximas y esfuerzos permisibles, prevalecerán sobre los límites asignados.

Cualquier discrepancia que existiera por esfuerzos permisibles solicitados por el ICE y normas internacionales requeridas, se escogerán los parámetros más conservadores.

5. CRITERIOS DE DISEÑO

5.1. EQUIPOS ELÉCTRICOS Y DE CONTROLa.El Contratista será responsable del diseño de todos los equipos suministrados y de su interconexión

con sus equipos y los de otros contratistas. Lo anterior comprende la realización de diagramas esquemáticos de control y fuerza 100% completos.

b. Los diagramas esquemáticos que incluyan interconexión deberán mostrar al menos la siguiente información: denominación del cable, cantidad de conductores y calibre, identificación de conductores, identificación de equipo al que se interconecta (tablero, regleta y borne), referencia del plano del equipo a interconectar (número de plano y hoja).

c.Todos los cables que se interconecten con equipos dentro del suministro del Contratista formarán parte del suministro de este cartel.

d. En los diagramas donde se muestre un componente cuyos contactos se utilicen en otras páginas (por ejemplo: bobina de relés auxiliares, selectores con contactos) deberá indicarse también la cantidad de contactos auxiliares de que dispone el componente y los números de página en los que se utilizan los contactos auxiliares.

e.Cuando se utilice un contacto auxiliar en un diagrama esquemático, se deberá indicar la referencia de la hoja en la cual se encuentra el componente principal que activa dicho contacto.

f. La simbología a utilizar por el Contratista será de acuerdo al estándar IEC-60617.

ET00-7

Page 15: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

g. El Contratista será responsable de preparar los siguientes documentos entre otros como parte de la ingeniería de detalle: Diagrama de ensamble (incluyendo vistas, cortes, puntos de anclaje, arreglo de componentes, detalle de placas de identificación, dimensiones, grado de protección, color, peso y carga térmica en Watts del tablero), diagramas esquemáticos completos (incluyendo interconexión), lista de partes (incluyendo denominación, cantidades, fabricante, modelo, descripción, referencia a plano), diagrama de alambrado interno (terminal diagram), lista de cables, tablas de interconexión (listas de conexiones por cable mostrando cada uno de los conductores y sus puntos de conexión y listas de conexiones por tablero-regleta mostrando cada regleta, sus puntos de conexión y puentes).

h. El Contratista debe someter a aprobación del ICE, un documento general que indique las especificaciones y hojas de datos técnicos de los tableros, cajas, componentes eléctricos, regletas, bornes y demás dispositivos comunes propuestos.

i. El Contratista realizará la ingeniería acorde al estándar KKS (Kraftwerk-KennzeichenSystem).

j. El código de colores para el alambrado interno de los tableros y cajas será implementado por el Contratista de acuerdo a la recomendación incluida en la norma IEC 60204-1, 2005, Quinta Edición, esto es: Sistemas Trifásicos Fase L1 – Negro, Fase L2 – Café, Fase L3 – Gris, Neutro – Azul Claro, Tierra – Amarillo / Verde, Polaridad Positiva 125Vcd – Naranja, Polaridad Negativa 125Vcd –Blanco, Polaridad Positiva 48Vcd – Rojo, Polaridad Negativa 48Vcd– Azul, Polaridad Positiva 24Vcd – Rojo, Polaridad Negativa 24Vcd– Azul, Sistemas Monofásicos Fase L1 – Negro, Neutro – Azul Claro, Tierra – Amarillo / Verde. Alambrado de contactos libres de potencial a borneras de: 125Vcd – Naranja, 24Vcd – Rojo.

k. El código de colores para los cables de interconexión a ser utilizados en los circuitos de fuerza en baja tensión, suministro del Contratista, estarán de acuerdo a la norma IEC 60446, 2007, Cuarta Edición. El forro externo será en color negro y los conductores individuales tendrán el siguiente código de colores: Sistemas Trifásicos Fase L1 – Negro, Fase L2 – Café, Fase L3 – Gris, Neutro – Azul Claro, Tierra – Amarillo, Sistemas Monofásicos Fase L1 – Negro, Neutro – Azul Claro, Tierra – Amarillo / Verde.

l. Los cables de control a ser utilizados en la interconexión, deben tener conductores individuales de color negro identificados con numeración corrida de color blanco.

m. El Contratista deberá someter a aprobación del ICE los siguientes documentos comunes:

1. Lista de software a entregar

2. Especificaciones y hojas de datos técnicos de los tableros, cajas, componentes eléctricos, regletas, bornes y demás dispositivos comunes propuestos.

3. Sistema de Identificación de componentes y equipos (KKS).

n. Las Tablas de Interconexión deben mostrar entre otros, la siguiente información:

1. Identificación del tablero.

2. Número de regleta y borne

3. Número de cable.

4. Referencia de plano y número de página donde se encontrará el detalle del alambrado interno correspondiente.

ET00-8

Page 16: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

o. Durante la revisión de ingeniería se entregarán planos en formato digital PDF, además de las copias impresas, los planos finales se entregarían en formato ACAD PDF e impreso.

5.2. FABRICACIÓN DE COMPONENTESTodas las partes, y componentes de fabricación en serie de los equipos electromecánicos, de control e instrumentación, serán piezas normalizadas, homólogas e intercambiables. En caso de requerir algún ajuste con herramienta o equipo especial este debe ser parte del suministro.

5.3. PARTES EMBEBIDASLas partes embebidas deben ser diseñadas y protegidas para garantizar su total resistencia contra la corrosión.

Los pernos de anclaje no tendrán diámetros menores de 16 mm y serán unidos a las bases mediante juntas roscadas, equipadas con tuercas y contratuercas, que permitan un ajuste apropiado y una unión firme. Cualquier pieza a embeber tales como barras de refuerzo, puntales, perfiles de acero, etc., no deben contenerse a menos de 60 mm de espesor de concreto.

5.4. CONDICIONES SÍSMICASEl diseño sísmico de los equipos, estructuras y sistemas electromecánicos a suministrar cumplirán con el “Código sísmico de Costa Rica”. El diseño deberá ser con la condición más drástica probable de las condiciones sísmicas en el Sitio. La aceleración horizontal pico para un periodo de retorno de 500 años en la zona de la obra es de 0.42g.

A partir de estos valores, deberán tomarse previsiones de diseño empleando normas eléctricas tales como la IEEE Standard 693-1997 “Recomended Practice for Sismic Design of Substations” y otras similares.

5.5. CARGAS DE VIENTOEl diseño de equipos y maquinaria expuesta al viento se regirá a través del “Reglamento de construcciones” del “Código urbano” vigente a la fecha de apertura de ofertas.

5.6. PROTECCIÓN CONTRA FUEGO Y RETARDANTE DE FLAMA.Se deben utilizar materiales que ofrezcan resistencia al fuego o en su defecto se deben proveer barreras contra fuego que eviten su propagación.

5.7. VIBRACIONES PERMISIBLES.Las vibraciones permisibles en los equipos se detallarán en las Especificaciones Técnicas de cada equipo, sin embargo para efectos generales se aplicarán la normativa ISO 7919 y la ISO10816.

5.8. PLACA DE DATOS E IDENTIFICACIONES(1) Placa de Datos.

Deberán colocarse placas de datos metálicas con las características nominales en todos los equipos y máquinas.

(2) Placas Metálicas de Identificación

A todos los equipos suministrados se les deberá colocar una placa de identificación con un número que las identifica dentro del proceso o sistema al que pertenece. No se aceptarán calcomanías en vez de placas metálicas de identificación.

ET00-9

Page 17: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

Para tableros y cajas favor referirse a la sección de componentes eléctricos.

(3) Textos.

Todos los datos consignados en las placas de datos e identificación deberán estar escritos en correcto idioma español.

El texto deberá ser impreso en relieve sobre las placas de forma que se evite su deterioro.

(4) Fijación

Las placas serán fijadas en forma firme y duradera con tornillos o remaches.

(5) Contraste.

Se debe crear un contraste entre el color de las placas y la superficie a la cual irán sujetas. También, entre la información contenida en la placa y su fondo. Esto con el fin que permita visualizar claramente y de manera inequívoca su ubicación y contenido.

(6) Aprobación.

El CONTRATISTA presentará al ICE, para su aprobación, las inscripciones de las placas y etiquetas incluyendo sus dimensiones.

5.9. NIVELES DE RUIDOEl ruido debido a los diversos elementos de la unidad cualquiera que sea el régimen de funcionamiento, debe respetar las estipulaciones, requisitos y valores definidos en la normativa nacional vigente en materia de ruido y vibraciones.

5.10. CONSIDERACIONES DE EMBARQUE, TRANSPORTE Y ALMACENAJEPara efectos de diseño, embalaje y transporte hasta el sitio, el CONTRATISTA deberá hacer el estudio de las vías que usará para transportar los equipos y verificar el estado de las carreteras al momento de realizar el transporte, además deberá gestionar todos los permisos necesarios.

Noventa días naturales después de emitida la Orden de Compra, el CONTRATISTA presentará al ICE un desglose detallado del número de embarques de los equipos que llevará a cabo, así como el contenido de cada uno y s costo con base en los términos de la adjudicación y su oferta.

Treinta días naturales antes de embarcar los equipos, el CONTRATISTA deberá suministrar al ICE una lista detallada con el contenido, peso y dimensiones de cada suministro desglosado a embarcar.

Todos los materiales y/o equipos deben venir consignados al ICE, por tanto no se aceptaran mercaderías compartidas.

Una vez realizado el embarque, este se notificará al ICE, a las mismas direcciones acordadas, y se enviarán copias de los respectivos documentos de embarque en idioma español.

Todos los equipos de esta licitación deberán ser enviados por el CONTRATISTA debidamente embalados para ser almacenados a la intemperie durante un período mínimo de seis meses, previo a la realización del montaje. Para tal efecto, el CONTRATISTA deberá garantizar que cada equipo embalado tenga las previsiones necesarias para asegurar una protección efectiva contra humedad, trasiego y cualquier condición adversa del ambiente a la intemperie.

ET00-10

Page 18: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

El CONTRATISTA deberá enviar al ICE instrucciones detalladas en idioma español con ilustraciones, diagramas, pesos, etc. de lo siguiente:

Información detallada del sistema de embalaje de todos los equipos para revisión del ICE. Procedimientos que deben observarse para descarga, almacenaje y colocación del equipo en la obra. Inspección y cuidados de los equipos una vez almacenados en la obra. Rotación periódica de componentes, donde sea requerido. Aplicación de revestimiento de protección. Cualquier otra instrucción que el CONTRATISTA considere necesaria.

Los trámites y gastos por concepto de aduanas y desalmacenaje de los equipos tanto en Costa Rica como en otros países, serán asumidos y cubiertos por el CONTRATISTA.

Para efectos de revisión de los equipos en el sitios de entrega el ICE tendrá un máximo de 45 naturales. El CONTRATISTA deberá contar con un supervisor para que este participe en la descarga y la revisión de los embarques junto con el personal del ICE, además que verifique las condiciones de almacenaje de acuerdo a los procedimientos del CONTRATISTA.

Cualquier exceso de mercadería dentro de los embarques consignados al ICE, se considerará una mejora a la contratación de acuerdo con las normas internacionales y pasarán a ser propiedad del ICE, sin indemnización de ninguna especie por parte del mismo.

6. SOLDADURATodas las soldaduras del equipo suministrado, serán responsabilidad del CONTRATISTA, tanto las de fábrica como las de campo o montaje, el ICE realizará las soldaduras de campo o montaje bajo supervisión y responsabilidad del CONTRATISTA, este deberá suministrar todos los procedimientos calificados y consumibles.

6.1. NORMAS APLICABLES A LA SOLDADURA.Todos los trabajos de Soldadura deberán ser conforme a los siguientes estándares:

i. ANSI/AWS, “Structural Welding Code for Steel”, de la “American Welding Society”.

ii. AWS, “Welding Inspection”.

iii. ASME, “Section VIII, Rules for the Construction of Pressure Vessels, Division I y II”.

iv. ASME, “Section IX, Welding and Brazing Qualifications”.

v. ASME, “Section V, Nondestructive Examination”.

En caso que el CONTRATISTA cuente con procedimientos internos de soldaduras, o solicite utilizar otra normativa equivalente o superior a la indicada en las Especificaciones, o cuando las Instalaciones requieran de procedimientos especiales que no los cubre la normativa indicada en las Especificaciones, el CONTRATISTA deberá someter los procedimientos o normas del fabricante a la aprobación del ICE, suministrando copias de los procedimientos y normas, una justificación, y la información técnica de los procedimientos ofrecidos. En caso de discrepancia o diferencias de criterio, deberán prevalecer los procedimientos indicados en las Especificaciones.

6.2. PROCEDIMIENTOS DE SOLDADURALos procedimientos de soldadura deben ser calificados según ASME, sección IX. Es responsabilidad del CONTRATISTA suministrar todos los procedimientos de soldadura calificados.

ET00-11

Page 19: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

El CONTRATISTA deberá suministrar planos detallados de las soldaduras de componentes principales de los equipos que sean objeto de este contrato, o los que el ICE solicite, con indicación del tipo de soldadura se utilizará en cada junta. El tipo de soldadura debe ser identificada mediante un código simbólico.

6.3. PROCEDIMIENTO DE CALIFICACIÓN DE SOLDADORESLos soldadores del CONTRATISTA deberán estar calificados según ASME, Sección IX.

El CONTRATISTA deberá presentar al ICE cuando éste lo solicite, los registros de la calificación de soldadores (“Performance Qualification Test Record”) y copia de las certificaciones de la calificación de los soldadores que participan en la fabricación de los equipos.

6.4. INSPECCIÓN DE SOLDADURA Y ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS (NDT)La inspección y aceptación de las soldaduras de los equipos objeto de este contrato, se realizarán conforme con las normas indicadas.

La intensidad con que se van a realizar los diferentes ensayos no destructivos en soldaduras convencionales, se indica en la siguiente Tabla.

Tabla No. 3 Porcentaje (%) de inspección de las soldaduras

Tipo de Soldadura Tipo de Inspección Extensión en la Inspección

Soladuras para juntas a tope para esfuerzos en tensión (estáticos o alternantes)

Radiografía

Partículas magnéticas

Tintas penetrantes

100 %

100%

100%

Soldaduras para uniones relevantes para esfuerzos de compresión o cortantes (estáticos o alternantes)

Ultrasonido

Partículas magnéticas

Tintas penetrantes

100%

100%

100%

Soldadura por sobre-capa de Acero inoxidable Ultrasonido

Líquidos Penetrantes

100%

100%

Bordes y finales biselados de todas las fundiciones y placas a ser soldados en sitio

Líquidos Penetrantes 100%

Otras soldaduras relevantes Partículas Magnéticas

Tintas penetrantes

100%

100%

Soldaduras no relevantes Partículas magnéticas o tintas penetrantes

100%

Nota: En caso que no sea posible llevar a cabo el ensayo por radiografía, se hará la inspección correspondiente mediante ultrasonido, todo bajo criterio final del ICE y a solicitud del Contratista.

6.5. INSPECCIÓN VISUAL DE SOLDADURAS(1) Normas.

ET00-12

Page 20: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

(i) ASME V Artículo 9 y 28

(ii) ANSI B31-1.

(2) Alcance de la inspección.

(i) Inspección de la limpieza de la zona a soldar.

(ii) Inspección de las soldaduras provisionales.

(iii) Inspección de las pasadas de soldaduras.

(iv) Inspección del acabado superficial de la soldadura.

(v) Inspección dimensional según lo indicado por los códigos o planos constructivos.

(vi) Verificación de presentación, posicionamiento, y cantidad de soldaduras.

(vii) Verificación de limpieza final.

(viii) Rebajo, estrangulamiento y ángulo de bisel.

(ix) Refuerzo de soldadura.

(3) Criterios de aceptación

No se aceptará ninguna de las siguientes desviaciones.

(i) Cualquier tipo de fisuras.

(ii) Soldaduras fuera del bisel.

(iii) Socavaciones de más de 0.8 mm de profundidad, o que disminuyan el espesor del elemento a soldar a un valor menor de lo requerido en los planos.

(iv) Sobremonta de mayor espesor que la especificada por la norma o especificación correspondiente.

(v) Falta de fusión o penetración cuando la raíz del bisel sea accesible.

(vi) Defectos superficiales superiores a lo establecido por el código de aceptación.

(vii) Dimensiones de soldaduras de un tamaño distinto a lo indicado en los códigos o los planos.

(4) Reportes de inspección visual conforme a lo indicado en el ASME.

6.6. INSPECCIÓN RADIOGRÁFICA.(1) Procedimientos generales.

Los procedimientos generales, preparación de superficies, ajuste de las Instalaciones, sistemas de identificación, densidad y contraste radiográfico, en conjunto con las Instalaciones y materiales, calibración, técnicas radiográficas y los reportes correspondientes, se deberán ajustar a lo indicado en ASME V, Artículo 2 y 22.

(2) Cantidad de soldaduras a radiografiar.

ET00-13

Page 21: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

Salvo otra indicación en los términos de referencia, el porcentaje de soldaduras a inspeccionar deberá ser el que se indica en la Tabla 3. Adicional a lo anterior, se deberán inspeccionar todas las intersecciones de dos o más soldaduras, los cambios de espesor, y las soldaduras que por el resultado de otros NDT se tenga duda de su calidad.

(3) Criterios de aceptación.

Los criterios de aceptación para soldaduras son los indicados en las Especificaciones y lo establecido por la normativa aplicable.

6.7. INSPECCIÓN POR ULTRASONIDO.(1) Procedimientos Generales.

Al igual que con otros procedimientos de NDT, la inspección por ultrasonido deberá abarcar la elaboración de procedimientos generales, calificación del inspector, procedimientos requeridos y técnicas preparación de superficies, ajuste de las Instalaciones, calibración, técnicas de inspección y elaboración de reportes, conforme a lo indicado en ASME V, Artículo 5 y 23.

(2) Cantidad de soldaduras a inspeccionar.

Salvo otra indicación en los términos de referencia, el porcentaje de soldaduras a inspeccionar deberá ser el que se indica en la Tabla respectiva. Adicional a lo anterior, se deberán inspeccionar todas las intersecciones de dos o más soldaduras, los cambios de espesor, y las soldaduras que por el resultado de otros NDT se tenga duda de su calidad.

(3) Criterios de aceptación.

Los criterios de aceptación para soldaduras son los indicados en las Especificaciones y lo establecido por la normativa aplicable.

6.8. INSPECCIÓN POR PARTÍCULAS MAGNÉTICAS.Tanto para los procedimientos generales, la cantidad de soldaduras a inspeccionar y los criterios de aceptación, se deberán aplicar las mismas indicaciones señaladas para la inspección radiográfica, y según lo indicado en ASME V, Artículo 7 y 25.

Este método es específico para el control de calidad de materiales ferromagnéticos.

6.9. INSPECCIÓN POR LÍQUIDO PENETRANTETanto para los procedimientos generales, la cantidad de soldaduras a inspeccionar y los criterios de aceptación, se deberán aplicar las mismas indicaciones señaladas para la inspección radiográfica, y según lo indicado en ASME V, Artículo 6 y 24.

6.10. INSPECTORES DE SOLDADURALa planificación y coordinación de todos los ensayos no destructivos y la inspección de soldadura se deberán realizar por un inspector de calidad autorizado, grado III de acuerdo con las normas ISO 9712 o ASNT. La ejecución de todos los NDT, así como la inspección de soldaduras, se deberán realizar por inspectores de calidad autorizados.

Los inspectores de calidad autorizados deberán estar calificados por ASME QAI (“Qualification for Authorized Inspection”), o ASNT SNT-TC-1.

ET00-14

Page 22: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

El CONTRATISTA se deberá encargar de brindar los inspectores de calidad autorizados y de cubrir los costos totales de este servicio.

7. PINTURA

7.1. GENERALLa limpieza y preparación de superficies sobre las cuales se va a aplicar los recubrimientos de protección anticorrosiva, se realizará por medio de chorro de arena o granalla de acero hasta los grados indicados en la tabla que se muestra más adelante. La descripción de los grados de preparación de superficies se describe en la sección que se muestra más adelante.

La aplicación de pinturas se debe realizar de acuerdo a la norma SSPC-PA-1, "Shop Field and Maintenance Painting", en su última edición, tanto para pintura en fábrica como en el sitio de instalación de los equipos. Los tipos, espesores y características de las pinturas deberán estar conforme a lo indicado en las Tablas que se muestran más adelante.

Adicional a la pintura en fábrica, el CONTRATISTA debe suministrar los materiales (lija, brocha, etc.) y la pintura requerida para el acabado final en el sitio de montaje de los equipos, tomando en cuenta el deterioro de la pintura, debido al transporte, almacenamiento y montaje de los equipos.

7.2. PREPARACIÓN DE LAS SUPERFICIES (DEFINICIONES)Estándares aplicables:

(i) SIS 05 59 00 – 1967. Grados de herrumbre en superficies de acero y grados de preparación de estas superficies para la aplicación de pintura anticorrosiva.

(ii) SSPC–Vis–1–67T. “Pictorial Surface Preparation Standars for Paiting Steel Structures”.

7.3. GRADOS DE PREPARACIÓN DE SUPERFICIES POR RASCADO Y CEPILLADO MANUAL.

(iii) St 2. Raspado, cepillado manual con cepillo de acero, cepillado con herramientas motorizadas, etc. Mediante este procedimiento se quitarán las capas sueltas de laminación, el óxido y las partículas extrañas. Luego se limpiará la superficie con un aspirador de polvo, aire comprimido limpio y seco o un cepillo limpio, hasta obtener un suave brillo metálico, coincidente con las figuras que aparecen en la norma SIS 05 59 00 – 1967.

(iv) St 3. Raspado, cepillado manual con cepillo de acero, cepillado con herramientas motorizadas, etc. La superficie se debe tratar como se indicó en el grado St 2, pero de una manera mucho más minuciosa. Después de quitar el polvo, la superficie deberá presentar un claro brillo metálico y su aspecto deberá coincidir con las figuras que aparecen en la norma SIS 05 59 00 – 1967.

7.4. GRADOS DE PREPARACIÓN DE SUPERFICIES POR CHORRO DE ARENA (“SANDBLASTING”).

Las superficies de acero se limpiarán para quitar el aceite, grasa, etc. Las capas gruesas de óxido se eliminarán antes del tratamiento. El aspecto de la superficie ya preparada, será conforme lo indica la norma SIS 05 59 00 – 1967, según el grado que a continuación se numeran:

ET00-15

Page 23: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

(v) Sa 1 Chorreado ligero. Se quita la capa suelta de laminación, el óxido suelto y las partículas extrañas sueltas; pero no se eliminan las escamas de laminación, pintura y residuos que estén firmemente adheridos.

(vi) Sa 2 Chorreado minucioso o comercial. Se elimina casi toda la capa de laminación y de óxido, y casi todas las superficies extrañas. La superficie se limpiará luego con aspirador de polvo, aire comprimido limpio y seco o cepillo limpio. Deberá adquirir entonces un color grisáceo.

(vii) El 67 % de la superficie deberá estar libre de todo residuo visible y lo restante se limitará a decoloraciones y ligeros residuos. Si la superficie estuviera picada, se podrán encontrar en el fondo de las picaduras residuos de oxido o pintura.

(viii) Sa 21/2 Chorreado muy minucioso o semi-blanco. Las capas de laminación óxido y partículas extrañas se quitan de una manera tan perfecta que los restos aparecerán solo como ligeras manchas o rallas. La superficie se limpiará luego con aspirador de polvo, aire comprimido limpio y seco o cepillo limpio.

(ix) El 95 % de la superficie deberá tener la apariencia del acabado a metal blanco y el 5 % restante se limitará a ligeras manchas o rallas.

(x) Sa 3 Chorreado a metal blanco. Se eliminan por completo toda la capa de laminación, el óxido y cualquier superficie extrañas. La superficie se limpiará luego con aspirador de polvo, aire comprimido limpio y seco o cepillo limpio. La superficie deberá adquirir un color metálico uniforme. Dependiendo del tipo de abrasivo utilizado, el tono del metal blanco puede variar.

7.5. EQUIVALENCIA ENTRE NORMAS CON DIFERENTES GRADOS DE PREPARACIÓN DE SUPERFICIES

De acuerdo con la descripción del tipo de limpieza de la superficie requerida y las normas para evaluar la preparación, las equivalencias entre las normas se indican en la siguiente Tabla.

Tabla No 4. Equivalencia entre Normas para limpieza de superficies

TIPO DE LIMPIEZA SIS 05 59 00 SSPC NACE

Limpieza manual minuciosa St 2 SP 2 --

Limpieza manual muy minuciosa St 3 SP 3 --

Chorreado ligero Sa 1 SP 7 4

Chorreado minucioso o grado comercial Sa 2 SP 6 3

Chorreado muy minucioso o metal semi-blanco Sa 21/2 SP 10 2

Chorreado a metal blanco Sa 3 SP 5 1

7.6. PATRÓN DE ANCLAJESegún SSPC, la profundidad máxima del patrón de anclaje obtenido con diversos tipos de abrasivo son las indicadas en la tabla siguiente:

Tabla No 5. Máxima Profundidad del Patrón de Anclaje

ET00-16

Page 24: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

Material AbrasivoTAMAÑO MÁXIMO DE

LAS PARTÍCULAS

Mallas (div/pulg)

PROFUNDIDAD RECOMENDADA DEL PERFIL

Micrones

Arena muy fina. 80 38

Arena fina. 40 48

Arena mediana. 18 63

Arena gruesa. 12 71

Granalla de acero G-80. 40 33

Granalla de acero G-50. 25 52

Granalla de acero G-40. 18 83

Granalla de acero G-25. 16 101

Granalla de acero G-16. 12 203

Munición de hierro S-230. 18 76

Munición de hierro S-330. 16 83

Munición de hierro S-390. 14 91

7.7. PINTURAS Y RECUBRIMIENTOSEl CONTRATISTA deberá enviar al ICE una copia de la hoja técnica de todas las pinturas y recubrimientos que se utilizaran en la protección anticorrosiva de los equipos, que será conforme lo estipulado en la Tabla respectiva. Además, se indicará con cuál norma internacional cumple la pintura y su equivalencia con la norma SSPC, en idioma español o inglés, para la aprobación del ICE. En caso que la pintura ofrecida por el CONTRATISTA no cumpla las características especificadas, deberá solicitar la debida aprobación por parte del ICE antes de pretender aplicarlas. Para ello deberá suministrar los procedimientos donde se utilizan esas pinturas, una justificación y la información técnica de los recubrimientos ofrecidos. En caso de discrepancia o diferencias de criterio, prevalecen los procedimientos aquí indicados por el ICE en la siguientes Tablas.

7.8. PROCEDIMIENTOS DE PINTURA(1) Clasificación de la limpieza de superficies descubiertas

La grasa, aceite, polvo, suciedad, etc.; deberá ser completamente removido de las superficies de las Instalaciones y los Equipos antes de ser pintados.

La limpieza de superficies descubiertas se clasificará de la siguiente forma:

i. Grado 1: Blast cleaning (SSPC –SP5 or SP10 or SP6).

ii. Grado 2: Limpieza con Herramientas eléctricas (SSPC-SP3).

iii. Grado 3: Limpieza con herramientas manuales (SSPC-SP2).

ET00-17

Page 25: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

iv. Grado 4: Limpieza con herramientas manuales como: paños o telas, brochas de alambre, etc.

(2) Tratamiento para prevenir la oxidación.

Todas las superficies de acero deberán ser tratadas con protección contra la oxidación para prevenir que se oxiden sin importar si estas superficies se pintaran o no.

El CONTRATISTA deberá tomar medidas preventivas contra la oxidación en aquellas partes que lo requieran para prevenir la oxidación durante el transporte y el almacenamiento. Para las superficies mecanizadas se requiere la aplicación de un barniz Tectil 506 o equivalente a criterio del ICE, con espesores de no menos de 40 micrones y para una protección efectiva no menor a dos años en almacenaje sin acondicionamiento ambiental.

(3) Partes a ser pintadas.

Con excepción de las partes indicadas mas adelante, todas las superficies de acero expuestas del suministro de esta licitación deberán ser tratadas con pintura después de que la superficie desnuda haya sido limpiada y tratada para eliminar la oxidación y obtener el patrón de anclaje adecuado.

i. Las superficies de partes embebidas en concreto.

ii. Las superficies de materiales no-ferrosos.

iii. La superficie interna de las tuberías de aceite.

iv. Los medidores de presión, interruptores límites, etc. que son componente de partes que deben ser pintadas.

v. Las superficies de áreas que se encuentren a 300 mm de las líneas de soldaduras en juntas que se deben realizar en sitio.

vi. Superficies internas de acoples de brida y pernos.

(4) Tipos de pintura, frecuencia de pintura, volúmenes de pintura y espesores de película seca.

Todas las pinturas que se deban aplicar a las superficies en cualquier momento deberán ser diseñadas para aprovechar con el tipo de pintura usado en los recubrimientos aplicados anteriormente en la misma superficie, estas deben ser resistentes a la oxidación, durables durante largos periodos de operación y no deberán descascararse debido a la vibración, calor, aceite, agua, etc.

Tabla No 6. Clasificación, Frecuencia, Volumen y Espesor de Pintura

Clasificación Tipo de Pintura

Frecuencia de Pintado

Volumen de Pintura por Aplicación

Espesor Estándar de la película Seca Pintura sin aire Pintura a

ET00-18

Page 26: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

(Airless Paint) (g/mm2)

Brocha (g/mm2)

(micrones)

T Epóxica Organico Zinc

Capa Inicial 1 320 No Permitido No menor que: 150

Epóxica Capa media 1 320 No Permitido

Epóxica Capa Final 1 200 No Permitido

V Tar-epoxy Capa media 1 800 No Permitido No menor que: 500Capa final 1 800

W Epóxica Capa Media 2 320 190 No menor que: 150Rubber

chlorideCapa final 1 200 150

X Epoxy Capa Inicial 1 320 190 No menor que: 125Rubber

chlorideCapa media 1 220 170

Capa Final 1 200 150

Y Rubber chloride

Capa Inicial 1 250 200 No menor que: 110Capa Media 1 220 170

Capa Final 1 200 150

Z Rubber chloride

Capa Final 2 200 150 No menor que: 60

El tipo de pintura, la frecuencia de recubrimiento, el volumen y el espesor de la película seca de pintura deberá ser, en principio, de acuerdo a lo indicado en la Tabla No.7, el CONTRATISTA enviará el plan de los Trabajos de Pintura al ICE para su aprobación.

El espesor de la película seca será medido y deberá ser mayor o igual a los especificados en el contrato (y arriba). El acabado final del recubrimiento debe ser tal que no presente roturas, surcos, arrugas, desprendimiento de la película, vidriosidad, chorreo severo, decoloración u otros defectos que afecten las características mecánicas de la pintura. La pintura, deberá quedar uniforme, pareja y de un mismo color. No deberá presentar porosidad ni irregularidad superficial.

(5) Selección de la limpieza y la clasificación del grado de pintura.

La clasificación de la limpieza y el grado de pintura de las superficies de acero de cada parte deberá ser de acuerdo con la siguiente Tabla:

Tabla No. 7.Limpieza de Superficie desnudas y Clasificación de Pintura

Partes a ser Pintadas Limpieza de la superficie

Clasificación de la Pintura

Partes en contacto con Superficie Interna del distribuidor de SP-1,-2 V

ET00-19

Page 27: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

agua o aceite turbina (distributor pipe) y la parte interna de la turbina

Superficie interna de la válvula de admisión (cuerpo de la válvula y obturador de la válvula) y válvula del bypass

SP-2,-3 V

Bombas de Drenaje SP-3 V

Superficie interna de los tanque de aceite a presión, tanques de aire

SP-1 W

Partes propensas a ser salpicadas por agua o aceite

Superficie del distribuidor de la turbina, cubierta superior, tuberías de aceite y agua en el foso de turbina

SP-3 W

Superficie de la Válvula de Admisión, válvula de derivación y tubería

SP-3 W

Partes propensas a ser salpicadas por agua o aceite y que requieren acabados limpios y con color

Placas plataforma en el foso de turbina SP-3 X

Sistema de operación de las boquillas, reservorio de aceite de los cojinetes, carcaza en el foso de turbina

SP-3 X

Bombas de aceite SP-3 X

Bombas de suministro de agua, motores, tanque colector de aceite, tanques de presión de aceite tanque de aire y compresores, bombas de aceite, tanques y tuberías de aceite, válvulas y accesorios

SP-3 X

Partes no propensas a ser salpicadas por agua o aceite pero que requieren un acabado limpio y con color (se aplica para equipo externo)

Celdas de salida. SP-3 Y

Puente Grúa, puertas de cubículos SP-6 T

Partes que requieren acabados limpios y con color

Carcaza del estator del generador SP-4 Z

(6) Pintura para trabajos en sitio y para reparaciones.

El CONTRATISTA deberá proveer una cantidad equivalente al 115% de las cantidades de pintura a ser usadas para un (1) capa de acabado en la fábrica para trabajos de pintura en sitio.

ET00-20

Page 28: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

El CONTRATISTA deberá proveer la pintura para reparaciones en el sitio para las Instalaciones en las cuales la capa de acabado se ha realizado en la fábrica, la cantidad de pintura deberá ser equivalente al menos al 15% de la pintura utilizada para la capa de acabado aplicada en fabrica.

7.9. COLORES DE PINTURASe aplicarán los siguientes colores:

Tabla No. 8. Colores de Pintura

Componente Color (RAL)

Tableros y cajas eléctricas. 7035

Sistema de aceite (incluye cojinetes, tanques, accesorios, filtros, válvulas). 8001

Sistema aire comprimido (incluye accesorios, filtros, válvulas). 5017

Tuberías para agua (incluye bombas, accesorios, filtros, válvulas), Válvulas esféricas y mariposa. 6021

Partes de la turbina que transportan agua. 6021

Barandas, escaleras, equipos de montaje, puente grúa. 1023

Acumulador oleo-neumáticoMitad inferior 8001

Mitad superior 5017

Tubos para cable eléctrico 700

Otros colores de la pintura serán definidos por el ICE después de la firma del contrato.

7.10. PRUEBA DE ADHESIÓNLa prueba de adherencia de la pintura se realizará de acuerdo a la norma ASTM D 3359. La adherencia de la pintura deberá superar la clasificación 4A en la prueba método A “x-cut tape test”, y superar la clasificación 4B en la prueba método B “cross-cut tape test”. Esta prueba debe ser aplicada tanto en fábrica como en el sitio para casos de reparación.

8. PREVENCIÓN DE LA CORROSIÓN Y TROPICALIZACIÓNa. Debido a las condiciones de humedad tropical imperante en el Sitio, el CONTRATISTA deberá

implementar las medidas necesarias para evitar el deterioro de los suministros, por lo que no se debe permitir el empleo de materiales que sean susceptibles a deterioro debido a esas condiciones climatológicas sin la debida protección.

b. El Contratista debe suministrar tableros, celdas, cajas, materiales, herramientas y equipos mecánicos y eléctricos protegidos contra la corrosión, y diseñados para soportar una humedad relativa del 95% y un rango de temperatura ambiente entre 15ºC y 40ºC (tropicalizados).

c. El aluminio no debe ser usado en contacto con la tierra. El aluminio conectado a un material diferente deberá ser protegido con tratamiento y accesorios apropiados.

ET00-21

Page 29: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

d. El Contratista debe tomar las medidas necesarias para evitar el contacto de materiales de propiedades distintas que causen problemas de corrosión galvánica.

e. Todas las superficies maquinadas de acero sin pintar deben ser protegidas con una capa de laca Tectyl 506 de al menos 40 micras.

9. REPUESTOSEl Contratista deberá suministrar todos los repuestos obligatorios según se requiere en las Especificaciones Técnicas Particulares.

Además el Oferente deberá preparar una lista de repuestos recomendados, cotizados de forma separada, la cual el ICE evaluará para decidir su adquisición.

La lista de repuestos recomendados deberá ser para un período de dos (2) años de operación.

Las partes de repuesto deberán ser intercambiables y de los mismos materiales y acabados de las partes a sustituir.

Las partes de repuesto deberán estar debidamente identificadas de tal manera que no quede ninguna duda sobre su identificación posterior. Esta identificación deberá incluir el número de parte, dibujo o plano de referencia, precio unitario, y cualquier otra guía que permita identificarlos.

El embalaje de los repuestos deberá ser adecuado para que sean almacenados por un período no menor a cinco años sin sufrir deterioro.

En el manual de mantenimiento se deberá indicar el procedimiento detallado para el cambio de cada una de las partes de repuesto suministrada.

10. COMPONENTES MECÁNICOS

10.1. TUBERÍAS Y ACCESORIOS(1) General

El CONTRATISTA deberá proveer todas las tuberías y accesorios como válvulas, empaques, pernos, trampas de vapor, filtros, visores, medidores de flujo, juntas de expansión, etc.; requeridos para el apropiado desempeño de la Instalación.

La disposición de accesorios debe ser tal que permita con facilidad su lectura, revisión o inspección, así como su desmontaje para efectos de mantenimiento.

Además, el CONTRATISTA debe incluir los soportes de tubería, barras de suspensión y sostenes para soportar o impedir el movimiento de las tuberías, dispositivos anti-vibratorios, así como sus fijaciones, y accesorios y materiales necesarios para realizar las diferentes limpiezas de las tuberías (de limpieza de aceites, de limpieza mediante soplado, etc.).

Para el caso de tuberías de acero inoxidable o galvanizadas bridadas, conectadas a bridas o elementos de acero ordinario, se deberán aplicar aislamientos dieléctricos para evitar que se dé corrosión galvánica. Las protecciones deben darse en las bridas, en los pernos, en las gasas de los apoyos y en los soportes, entre otros. No se aceptará pintura como aislamiento dieléctrico.

(2) Tuberías

Todas las tuberías que se suministren deberán tener capacidad de soportar las condiciones nominales de operación y la máxima presión que pueda presentar el sistema.

ET00-22

Page 30: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

De no especificarse lo contrario, todas las tuberías serán de acero al carbono ASTM A53 y uniones bridadas. En caso de tuberías para agua, se utilizará tubería galvanizada interna y externamente cumpliendo con el mismo estándar.

El diseño de las tuberías comprenderá adecuadamente los esfuerzos provocados por las cargas externas e internas; entre ellos presión, peso, vibración, vacío, movimientos sísmicos, viento y dilataciones térmicas.

Cada línea de tubería deberá identificarse con el código que le corresponda de acuerdo a los planos, así como con una indicación del sentido del flujo y el color respectivo de acuerdo al fluido que transporta.

(3) Ensamble de las Tuberías

El CONTRATISTA deberá proveer uniones bridadas, empacadas y atornilladas, en todos aquellos puntos de los sistemas de tuberías, que deban desarmarse para efectos de mantenimiento y/o reparación de los equipos.

Todos los tramos de tuberías deberán prepararse completamente en la fábrica. Las conexiones bridadas, colocación de soportes y cualquier soldadura requerida para hacer ajustes se deberán ejecutar en Sitio. En el sitio solo se permiten uniones soldadas de ajuste, no armado de tramos de tubería. Estas soldaduras deben de mostrarse claramente en los planos respectivos.

(4) Prueba de las Tuberías

Todos los ensayos no destructivos (NDT) serán llevados a cabo de acuerdo con el ASME, sección V, en la versión más reciente. Deberán enviarse al ICE copias certificadas de los resultados de las pruebas y controles de calidad de los materiales.

El ICE se reserva el derecho de realizar las pruebas que estime conveniente durante el proceso de montaje de tuberías.

(5) Pasos de Tuberías

Para las tuberías que atraviesen techos y muros de sostén, estarán provistos de collares de fijación soldados e incrustados en el hormigón. En el caso de tuberías que pasen por debajo de caminos, deberán suministrarse mangas protectoras de tubería de acero o algún otro tipo de protección anticorrosiva.

(6) Unión con Bridas

La ubicación de uniones con bridas de tuberías, queda establecido por los puntos terminales de conexión con equipos, válvulas y donde sea necesario ejecutar labores de mantenimiento. También podrá usarse en lugares donde sea necesario retener equipos especiales de medición e instrumentación.

Las dimensiones y características de las bridas serán conforme con la norma ANSI.

Las uniones con brida serán diseñadas de manera que su área de sección interna sea igual al área de sección interna de la tubería.

10.2. VÁLVULAS(1) General.

Todas las válvulas serán de acero forjado o fundido con extremos con bridas, a menos que se especifique lo contrario.

Todas las válvulas de compuerta serán de vástago ascendente.

ET00-23

Page 31: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

Las válvulas y las partes internas deberán soportar las condiciones de operación, presión, temperatura, condiciones ambientales y el fluido que trasiegan.

Los diámetros de las válvulas serán los mismos que los nominales de las tuberías en las que se han de instalar, a menos que se especifique lo contrario.

Todas las válvulas con bridas deberán suministrarse con sus respectivas contra-bridas, pernos y empaques.

Todas las válvulas cuya apertura o cierre puedan provocar accidentes laborales y daños en el sistema, deberán contener dispositivos de bloqueo asegurados mediante un candado.

Las válvulas de seguridad, válvulas de paro, válvulas de regulación y las válvulas de no retorno, deberán seleccionarse y ubicarse de acuerdo con cada sistema de tuberías, con el fin de lograr mayor seguridad, eficiencia en la operación y el mantenimiento.

(2) Empaques y Asientos

Todas las partes de las válvulas sometidas a desgaste deberán ser intercambiables. Sus dispositivos, empaquetaduras y asientos, tendrán materiales que garanticen el funcionamiento del sistema sin que se produzca excoriación o sobrecarga.

(3) Accesorios

Accesorios tales como filtros, visores, medidores de flujo, etc., deberán tener uniones bridadas, a menos que se especifique lo contrario en estos términos de referencia.

Los accesorios y las partes internas deberán soportar las condiciones de operación, presión, temperatura, condiciones ambientales y el fluido que trasiegan.

Los accesorios tales como codos, reducciones, bifurcaciones, etc, deberán ser de extremos soldables donde no se indique lo contrario. Deberán tener los extremos preparados (biselados) para realizar la soldadura.

Los materiales de los accesorios serán análogos a los de la tubería en la cual están instalados.

(4) Aireación, drenaje y puntos de muestreo

En donde se requiera los sistemas de tuberías serán provistos de aireación, drenajes y puntos de muestreo.

La tubería debe diseñarse de tal forma que se drene en forma automática.

Los drenajes estarán ubicados en los puntos bajos del arreglo de tuberías, con una pendiente en la misma dirección del flujo, la cual ayudará a drenar el fluido. La aireación estará ubicada en los puntos más altos de las tuberías.

10.3. INSTRUMENTACIÓNTodos los instrumentos de medición deben estar debidamente identificados con placas adecuadas tal que coincida con la información contenida en los planos respectivos. Deben poseer una escala adecuada que como mínimo su rango de operación no sobrepase el 80 % de la escala. Deben estar calibrados y se debe aportar la documentación necesaria para trazar la calibración de todos los instrumentos.

Los manómetros con aguja indicadora deben contener glicerina para amortiguar las fluctuaciones.

ET00-24

Page 32: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

10.4. RECIPIENTES A PRESIÓN(1) General.

Los recipientes a presión deberán cumplir con los requisitos de operación y seguridad, con las condiciones de estos Términos de Referencia, las normativas nacionales vigentes, normativas y/o prácticas reconocidas recomendadas en aspectos técnicos, ambientales, de mantenimiento, seguridad, etc.

Según sea su aplicación, el diseño, la construcción, el control de calidad de fabricación, las pruebas respectivas, los dispositivos de seguridad y los criterios de aceptación de los recipientes a presión, deberán cumplir con los siguientes códigos:

(i) ASME Sección VIII, División 1

(ii) ASME Sección VIII, División 2, en los casos que aplique o se recomiende su utilización a cambio de la División 1

(iii) Reglamento de Calderas de la República de Costa Rica.

Se podrán aceptar otros códigos o estándares equivalentes, para lo que se requiere previa aprobación del ICE.

En aspectos para los cuales estos códigos no indiquen algún requerimiento y más bien señalen recomendaciones, estas deberán cumplirse siguiendo un criterio reconocido de buena práctica de diseño, construcción, inspección, etc.

Las unidades de medida a utilizar en recipientes y sus suministros asociados, deberán ser en “Sistema internacional (SI) de unidades”. En caso que se requiera documentar información con otro sistema de medida, deberá indicarse el equivalente en SI, sin que esto signifique que este modo de indicación pueda ser aceptado por el ICE

Las conexiones de tuberías y equipos con los recipientes, escotillas, registros, etcétera, serán bridadas, a no ser que se indique o requiera otro tipo de unión.

Los componentes o equipos que se requieran para la instalación, el montaje, pruebas y operación deberán ser provistos por el CONTRATISTA, a no ser que se indique lo contrario.

El recipiente será provisto de tuberías y accesorios para drenaje que permitan vaciar completamente el recipiente. Además, deberán preverse conexiones para realizar pruebas (por ejemplo la prueba hidrostática).

El recipiente deberá tener placa de datos según su respectivo código de diseño y conforme lo indicado en sección “Placa de Datos e Identificación”.

Las plataformas, escaleras y escalerillas que se requieran para accesar distintos puntos de los recipientes, serán consideradas un componente más del recipiente.

(2) Recipientes a presión suministrados por el CONTRATISTA

Los recipientes que deben ser suministrados por el CONTRATISTA deberán incluir los siguientes aspectos:

(i) Diseño preliminar con la descripción de requerimientos de proceso, condiciones de operación y una referencia clara que permita ubicarlos dentro de los diseños de los sistemas a que pertenecen.

ET00-25

Page 33: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

(ii) Planos de diseño, planos para aprobación y planos del equipo como se construyó (“as built”).

(iii) Documentación de diseño o memorias de cálculo de fabricación indicando seguir los requerimientos del código respectivo, así como aspectos importantes desde el punto de vista estructural tales como los esfuerzos en boquillas, análisis de esfuerzos en elementos de izaje y soporte, análisis sísmico, análisis de esfuerzos bajo distintas combinaciones de carga aplicables, etc.

(iv) Documentación que certifique la calidad de los materiales empleados, de manera que cumplan estos con los códigos señalados en las “Especificaciones técnicas especiales”, pruebas, fabricación y otros aspectos del control de calidad, así como los certificados de ensayos no destructivos.

(v) Documentación con procedimientos de operación, mantenimiento, pruebas en sitio, puesta en marcha, y aspectos de seguridad.

(vi) Deberá cumplirse con un embalaje adecuado para su transporte y almacenamiento a la intemperie, conforme se indica en la sección de “Embalaje” de estas “Especificaciones técnicas generales”. Esto incluye accesorios protectores para evitar daños por golpes.

Toda la documentación debe suministrarse en forma ordenada bajo un sistema de clasificación definido previamente por el CONTRATISTA, siguiendo las indicaciones de esta Especificaciones

Los recipientes, sus componentes y los materiales con que estos se manufacturen deberán ser nuevos y fabricados utilizando los métodos de tecnología avanzada y adecuada, bajo sistemas de calidad.

El recipiente debe diseñarse considerando alcanzar la vida útil de los equipos.

Los recipientes deberán ser de acero y sus juntas serán unidas mediante soldadura por arco eléctrico, a no ser que se indique lo contrario.

Se deberá proveer plataformas, escaleras y escalerillas para alcanzar sitios de operación, mantenimiento, instrumentación, registros, indicadores, válvulas o cualquier otro equipo que así lo requiera. Este suministro incluye la información de su diseño.

Deberá proveerse el aislamiento térmico y acústico conforme lo estipulado en los secciones de este capítulo. Junto con este suministro se entregarán los diseños, las memorias de cálculo y toda la información técnica asociada.

10.5. BOMBASTodas las bombas a ser instaladas serán construidas por un fabricante ampliamente reconocido internacionalmente y del tipo que a criterio del ICE mejor se ajuste a la aplicación requerida. Las bombas suministradas serán completas, incluyendo los motores eléctricos y equipos de protección y control. La potencia del motor de las bombas deberá ser un 10% mayor que la potencia máxima requerida a la capacidad nominal de la bomba. Cada bomba deberá ser suplida con los mecanismos, soportes y/o bases requeridas para su correcta fijación.

Las principales dimensiones deberá ser estandarizadas, tal como lo establece la ISO 2858 o alguna otra norma de uso internacional que sea aceptable a criterio del ICE.

Los materiales de las bombas deben ser seleccionadas tomando en cuenta las condiciones del fluido de operación y el ambiente en que va a operar. Por ello, todas las bombas deberán estar protegidas contra la corrosión y erosión.

ET00-26

Page 34: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

Las bombas cuya potencia sea menor a 100 kW deberán ser suministradas con garantía de acuerdo con ISO 2858, Clase C.

Igualmente, se garantizará el punto de operación, el máximo consumo de potencia y la eficiencia de las bombas para agua.

Los cuerpos de bombas con capacidades superiores a 30 kW o con presiones máximas de 6 bar, deberán ser de acero fundido.

Los cuerpos de bombas de potencia menores a 6 kW podrán ser de hierro fundido, de acuerdo con la norma GG25 DIN 1691 o equivalente.

Todas las partes expuestas a desgaste, caras de sellado, ejes, etc., deberán ser de un material a prueba de corrosión y de fácil remplazo. Los ejes tendrán collares de desgaste donde se requiera.

Los sellos de los ejes deberán ser de tipo mecánico. En caso de que el CONTRATISTA, debido a una aplicación especial requiera otro tipo de sellos, deberá someter sus criterios a aprobación del ICE. En caso que el ICE autorice un sellado mediante prensaestopas, estos deberán suministrarse con manguitos (“sleeves”). Los sellos deberán ser cambiables sin necesidad de desarmar extensivamente la bomba. Las fugas de agua se conducirán por canales adecuados. Cada bomba contará con válvulas de aireación y de drenaje adecuadas.

Los impulsores y laberintos deberán ser de acero inoxidable. Podrá usarse bronce (Ni-Al) en aquellas bombas menores de 500 kW. Para bombas estándar de esta capacidad, con posibilidad de utilizar más de un diámetro diferente de impulsor, el propulsor propuesto por el CONTRATISTA no deberá ser ni el menor ni el mayor posible.

Todas las bombas serán equipadas con manómetros. Las conexiones de instrumentación deberán ser dispuestas de forma que permitan la correcta y fácil observación de los valores a medir, tal como se indica en ISO 3555 o DIN 1944. Cuando se requieran tuberías de transferencia, estas deberán ser de materiales que no se corroan, con válvulas de conexión.

En el caso de bombas sumergibles, la bomba y el motor deberán estar contenidos en la misma carcasa y diseñada como un paquete, con el filtro de succión incorporado. Para bombas mayores de 30 kW, el impulsor deberá ser de acero inoxidable. Para bombas menores a 30 kW el impulsor podrá ser de bronce.

Las bombas sumergibles utilizadas en agua sucia, con el motor fuera de la carcasa de la bomba y en la parte superior, deberán ser capaces de funcionar continuamente en seco, sin daño en los sellos, ni en los cojinetes ni en los motores.

Las bombas sumergibles no requerirán de alarmas para dar aviso por inundación.

Elementos no indicados para bombas sumergibles, cuentan con los requerimientos descritos para las bombas no sumergibles.

Para cualquier bomba, la eficiencia del conjunto bomba/motor bajo las condiciones nominales de caudal y cabeza neta, no deberá ser menor al 60%.

La siguiente información mínima deberá ser suministrada por el CONTRATISTA:

(i) Características de la bomba

(ii) Planos o esquemas con dimensiones principales.

(iii) Planos o esquemas de montaje.

(iv) Curvas características que incluya carga, caudal, NPSH, potencia.

ET00-27

Page 35: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

(v) Lista de instrumentos requeridos.

(vi) Planos o esquemas de las fundaciones requeridas.

10.6. TORNILLOS, PERNOS Y TUERCASTodos los pernos, pasadores, tornillos y tuercas, tendrán una rosca normalizada y serán fabricados con acero de alta calidad.

Todos estos elementos (incluidas las arandelas) estarán protegidos contra la corrosión o bien, serán de acero inoxidable, si así lo indican las “Especificaciones técnicas especiales”. Las tuercas de tornillos o pernos serán con cabezas hexagonales con caras rectificadas.

Las tuercas, los pernos y los tornillos que pudieran aflojarse durante el funcionamiento, serán ajustados en posición firme. Para lo anterior se deberá disponer de algún medio de sujeción tales como arandelas de presión, arandelas de corona de presión, placas limitadoras de giro, arandelas de seguridad, tornillos con alto torque con expansión térmica, etc.

Los tornillos que se suministren con un acabado tal que permitan su instalación final sin requerirse ningún tipo de rectificación en sitio.

El CONTRATISTA deberá entregar, para aquellos equipos cuyos aprietes de los pernos, tornillos y tuercas sean esenciales para el correcto desempeño de los equipos suministrados junto con una tabla con torques de ajuste requeridos, que aplicará en caso que falte información en los planos de los equipos.

Las roscas deberán ser tratadas adecuadamente contra la corrosión antes de su despacho o envío.

Todas las roscas deberán ser engrasadas cuidadosamente durante su instalación, a no ser que se especifique otra cosa.

En juntas atornilladas con empaquetaduras, estas no producirán adherencias, bloqueos o rozamientos indebidos.

10.7. ACEITES Y GRASASSerá responsabilidad del Contratista el suministro del 150% de la cantidad necesaria de los aceites y grasas que se requiera para el arranque inicial, ciclos de limpieza y operación definitiva de todos los sistemas objeto de este Contrato.

Las características adecuadas de estos serán definidos en el diseño por el Contratista.

11. COMPONENTES ELECTRICOS

11.1. MOTORES Y ARRANCADORESLas siguientes especificaciones se aplicarán a todos los motores de corriente alterna o directa. Todos los motores eléctricos serán apropiados para servicio en un clima tropical húmedo. La clasificación de los grados de protección por encierro para los motores será de acuerdo con las normas IEC 60034-5, IEC 60144 e IEC 60529

b. Motores para instalación en interiores: tipo de protección contra contactos y salpicaduras de agua: (IP 54).

c.Motores para instalación en exteriores: tipo de protección contra polvo y salpicaduras de agua en todas direcciones: (IP 65).

ET00-28

Page 36: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

d. Los voltajes nominales para los motores son los siguientes:

(i) Voltajes de barra: 480 VCA, 208VCA.

(ii) Voltaje nominal del motor: 460 VCA (casa de máquinas), 200 VCA (válvula de conducción).

Todos los motores de CA deberán ser trifásicos; excepto para el caso de motores con una potencia menor de 1 kW, los cuales serán monofásicos.

Los motores deberán operar a potencia nominal, a una frecuencia de 60 ±5 % Hz y a voltaje nominal ±10%.

Todos los orificios tendrán mallas protectoras. Los motores totalmente cerrados enfriados con ventilador serán suministrados con drenajes y respiraderos.

Todos los motores de inducción trifásicos estarán provistos con rotores tipo jaula de ardilla, diseñados para arranque a pleno voltaje y directamente conectados a la línea. La corriente de arranque para los motores trifásicos de inducción mayores de 15 kW no deberá exceder en 6 veces la corriente nominal, (sólo en casos especiales la corriente de arranque podrá ser mayor), en caso contrario deberá utilizarse un método de arranque apropiado suministrado por el CONTRATISTA y previamente aprobado por el ICE para disminuir la corriente de arranque el CONTRATISTA deberá suministrar arrancadores de estado sólido o arrancadores estrella-delta, etc.

Todos los motores serán totalmente nuevos, de alta eficiencia de acuerdo con NEMA; sólo se aceptarán motores fabricados 2 años antes de la fecha de entrega.

La capacidad, características de los materiales y la construcción de los motores será conforme alguna de las siguientes normas: IEC, ISO, VDE y/o ANSI, IEEE y NEMA.

Los motores serán capaces de permitir tres arranques consecutivos cuando estén fríos y dos arranques consecutivos cuando estén a la temperatura normal de operación sin que la temperatura del devanado exceda la indicada en la norma ANSI 33.72.

Durante el cambio automático de la alimentación de los auxiliares (2 a 10 segundos), todos los motores deberán ser capaces de reiniciar o restablecer la velocidad con un voltaje 10% menor del voltaje nominal.

Los motores estarán en condición de arrancar con una tensión del 10% inferior a la nominal sin sobrecalentamientos dañinos.

Los cojinetes de todos los motores serán del tipo antifricción y prelubricados. Para motores mayores de 373 kW los cojinetes serán eléctricamente aislados para evitar el paso de corrientes parásitas en el eje.

Si el motor tiene cojinete de empuje, deberá tener suficiente capacidad para soportar la carga de empuje del equipo asociado (bomba, compresor, abanico, etc.) incluyendo la ejercida en el momento del arranque.

Los motores de potencia mayor de 150 kW deberán tener nueve detectores de temperatura, tipo resistencia, embebidos en el bobinado del estator, los cuales 3 de estos detectores se utilizarán para medición, 3 para protección y los otros 3 quedarán de reserva. Los detectores deberán ser de platino, con una resistencia de 100 ohmios a cero grados Celsius (Pt 100 a 0 °C). El mismo tipo de detector de temperatura se utilizará para medir temperaturas en los cojinetes de los motores, en caso de que sean de deslizamiento.

Para cojinetes del tipo de rodamientos se instalarán interruptores de vibración como protección.

Las vibraciones permisibles durante la operación estarán de acuerdo con ISO 3945, clasificación buena.

ET00-29

Page 37: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

El nivel de ruido de los motores eléctricos de potencias entre 1 y 5500 KW estará de acuerdo con la norma IEC 60034-9.

Todos los motores deberán ser estática y dinámicamente balanceados.

Las velocidades críticas del equipo impulsado por motores eléctricos deberán estar fuera del rango de 80 a 120% de la velocidad nominal.

Los motores deben poder operar por 2 minutos a una velocidad igual a 120% de la velocidad nominal.

Todos los motores deberán ser suministrados con los accesorios siguientes:

(i) Caja terminal para cables de potencia con espacio suficiente para realizar las conexiones y con terminales dispuestos de forma tal que el cable llegue directamente sin curvaturas.

(ii) Caja terminal para el calentador de espacio (si es aplicable).

(iii) Caja terminal para los detectores de temperatura (si es aplicable).

(iv) Caja de control local para arranque y paro.

(v) Placa de identificación.

(vi) Conexión a tierra.

(vii) Ganchos de izaje.

(viii) Acople y tornillos de acople.

(ix) Base de placa y pernos de fundación.

(x) Herramientas especiales para desmontaje.

El CONTRATISTA suministrará para cada motor los datos técnicos siguientes:

(i) Fabricante.

(ii) Designación de carcasa.

(iii) Año de fabricación.

(iv) Tipo.

(v) Tipo de servicio.

(vi) Potencia nominal de salida.

(vii) Frecuencia.

(viii) Peso.

(ix) Clase de aislamiento.

(x) Tipo de protección.

(xi) Voltaje.

(xii) Velocidad.

(xiii) Tipo de enfriamiento.

(xiv) Incremento de temperatura.

(xv) Corriente a carga nominal.

ET00-30

Page 38: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

(xvi) Corriente a rotor bloqueado.

(xvii) Corriente de arranque (en % del valor nominal).

(xviii) Torque a carga nominal.

(xix) Factor de potencia.

(xx) Eficiencia al 100% de la potencia nominal.

(xxi) Pérdidas en el cobre a condiciones nominales.

(xxii) Pérdidas en vacío a voltaje nominal

11.2. ALIMENTACIÓN AUXILIAR DE LOS TABLEROS Y EQUIPOS ELÉCTRICOSa. Los equipos eléctricos deberán operar bajo las siguientes características eléctricas (alimentación

auxiliar disponible):

1. Control: 125 Voltios CD ± 15% suministrada por acumuladores, sin puesta a tierra.

2. Comunicaciones: 48 Voltios CD ± 15% suministrada por la planta de fuerza, con el terminal positivo conectado a tierra.

3. Circuitos de Calefacción, Tomacorrientes, Alumbrado y servicios generales (no esenciales): 120Vca, monofásico, 60Hz.

4. Para alimentación de los equipos de cómputo del Sistema de Control: 120Vca, monofásico, 60Hz, proveniente de los inversores.

b. La alimentación auxiliar en corriente directa para todos los tableros será suministrada a través de un sistema de dos cargadores - un banco de baterías de 125Vcd.

c. En cada tablero o caja, que reciba alimentación auxiliar de corriente directa o corriente alterna, se debe instalar un interruptor termo-magnético con contacto auxiliar de estado, para indicación al sistema de control.

d. El sistema de distribución de corriente directa en Casa de Máquinas es sencillo; por lo tanto el Contratista debe diseñar sus equipos previendo una sola fuente de alimentación auxiliar, sin embargo si considera necesario utilizar doble fuente de alimentación auxiliar para alguno de los equipos, deberá coordinarlo con el suministrador de los tableros de distribución.

e. Si el Contratista requiere utilizar extensivamente otro nivel de voltaje, por ejemplo 24Vcd, el Contratista deberá suministrar dos convertidores de voltaje en configuración redundante alimentado de un interruptor termomagnético independiente en el tablero. Se deberá contar con supervisión de voltaje de salida de cada uno de los convertidores con indicación de alarma al sistema de control.

11.3. CONSTRUCCIÓN DE TABLEROS, CELDAS Y CAJAS

11.3.1. Características Generalesa. Los tableros o celdas que incluyan equipos de media tensión (mayor a 600V) serán construidos

con paneles de chapa de acero laminada en frío de un espesor mínimo de 2mm (interior) y 3mm (exterior), montados sobre bastidores de perfiles o chapas de acero doblada, constituyendo conjuntos autosoportados, construidos y ensayados en fábrica. Los dispositivos para fijación y ganchos de izaje son parte del suministro.

ET00-31

Page 39: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

b. Los tableros que incluyan equipos de control (hasta 600V) serán construidos con paneles de chapa de acero laminada en frío de un espesor mínimo de 1,5 mm (paredes y techo) y 2,0 mm (puerta), montados sobre bastidores de perfiles o chapas de acero doblada de 3,0 mm, constituyendo conjuntos autosoportados, construidos y ensayados en fábrica. Los dispositivos para fijación y ganchos de izaje son parte del suministro.

c. La construcción de los tableros impedirá el contacto accidental con partes energizadas como las barras, por lo que las diferentes secciones (entrada, barraje, aparatos) deben cubrirse mediante paredes aisladoras de acrílico transparente. Las diferentes secciones deberán ser diseñadas de tal manera que sea fácil el acceso a cada uno de los equipos para su mantenimiento.

d. Los tableros permitirán el fácil acceso a todos sus componentes para permitir el mantenimiento de los equipos y contarán al menos con una puerta de acceso. Las puertas de los tableros deberán tener cerraduras apropiadas con llave.

e. Todos los equipos deberán ser montados en forma segura en el interior del tablero y no en las puertas. Solo se permitirá instalar botoneras, selectores, luces indicadoras, pantallas táctiles en las puertas frontales de los tableros. Para cualquier otro equipo o dispositivo que el Contratista requiera instalar en las puertas deberá solicitar la aprobación por parte del ICE.

f. Todos los indicadores luminosos deben ser del tipo LED, de forma que permitan una buena visualización a distancia sin molestar a la vista.

g. Los tableros y cajas serán ventilados adecuadamente donde sea necesario. Donde sea indicado, se usará ventilación forzada, para lo cual el oferente suministrará los ventiladores, filtros y ductos necesarios. El grado de protección deberá estar de acuerdo con lo solicitado.

h. Deberán suministrarse resistencias de calefacción de acero inoxidable o aluminio controlados por higrostatos. Estos serán localizados adecuadamente de acuerdo con la recomendación del fabricante del instrumento.

i. Cada tablero contará con iluminación interna de bajo consumo (tipo fluorescente o led) en cada puerta, activada por medio de un interruptor de puerta, resistencia de calefacción controlada por higrostato y un tomacorriente doble polarizado de 20A, 120Vca, tipo 5-20R según NEMA WD 6.

j. Las cajas de control local contarán con iluminación interna de bajo consumo (tipo fluorescente o led) con activación por interruptor de puerta y resistencias de calefacción controladas por higrostato y un tomacorriente doble polarizado de 20A, 120Vca, tipo 5-20R según NEMA WD 6.

k. Todos los tableros y cajas de control local, contarán con sensores de humo internos provistos con contacto de alarma para indicación al sistema de control, 125Vcd (también se permite que el Contratista utilice convertidores a 125/24Vcd en conjunto con sensores de humo de 24Vcd).

l. Cada cubículo se hallará separado de los adyacentes por medio de una lámina divisora de las mismas características a las empleadas en los paneles frontales.

m. Todas las superficies externas y cobertores de los tableros y cajas serán pintadas por electro deposición de polvo epóxico por medio de procesos electrostáticos o similares, de manera que las superficies garanticen un aislamiento total a tierra. Las superficies garantizarán un espesor de pintura no menor a 90 micras en el exterior y 20 micras en el interior. La prueba de adherencia de pintura se debe realizar de acuerdo a la norma ASTM D 3359. El fabricante debe presentar los resultados de la prueba de adherencia.

n. El color de la pintura será: RAL-7035.

ET00-32

Page 40: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

o. El fabricante deberá entregar al menos dos (2) galones de pintura para reparaciones y retoques a la hora del montaje de los tableros, además del código de pedido de la pintura.

p. Los tableros y cajas a instalar en los diferentes niveles de casa de máquinas deben ser construidos con la entrada de cables por la parte superior. Los tableros y cajas a instalar en áreas externas a casa de máquinas deben ser construidos con la entrada de cables por la parte inferior. La entrada de cables no deberá permitir el ingreso de polvo o líquidos al interior de acuerdo al grado de protección solicitado. En los puntos de entrada de los cables a las cajas, se deben utilizar “pasa cables” (cable glands) para la sujeción de los cables y sellado, de tal manera que no exista tensión mecánica debida al peso del cable en las borneras. En los puntos de entrada de los cables a los tableros, se deben utilizar tapas removibles para cerrar el paso de los cables. Deberá dejarse previsto un 10% de espacio de reserva, para uso futuro.

q. Las regletas y equipos internos deberán instalarse en un lugar adecuado que no esté cercano a la parte superior o inferior del tablero, a una distancia mínima de 35cm desde el piso del gabinete para facilitar los trabajos de instalación, operación y mantenimiento.

r. En el secundario de los transformadores de potencial, se debe tener protección incorporada para cortocircuito mediante interruptores termo-magnéticos. Cada interruptor deberá contar con dos (2) contactos auxiliares de estado.

s. Todos los tableros y cajas deben ser totalmente alambrados y probados en los talleres del fabricante. No se acepta que se finalice el alambrado interno de los tableros en el sitio.

t. Todos los tableros deberán suministrarse con su respectiva base metálica, la cual se sujetará al concreto en las esquinas por medio de pernos adecuados, sin necesidad de separarla del tablero para su instalación al concreto. El color, así como las medidas de ancho y profundidad de la base serán las mismas que el tablero y la altura total del tablero incluyendo la base será de 2200mm. Los pernos que unen el tablero a la base tendrán fácil acceso para remover el tablero. Todos los accesorios y materiales necesarios para el anclaje del tablero al concreto deberán ser suministrados por el Contratista.

u. La rotación de las fases de corriente alterna se llamará L1-L2-L3. El arreglo L1-L2-L3 en el bus será el siguiente: de izquierda a derecha - de arriba hacia abajo - de frente hacia atrás. Las barras deberán disponerse de acuerdo a esa conveniencia para facilitar las pruebas y el mantenimiento.

v. Los interruptores termo-magnéticos de distribución de corriente alterna y directa a instalar en los tableros deberán incluir al menos un (1) contacto auxiliar para indicación de estado. Los interruptores termo-magnéticos principales y los motorizados incluirán dos (2) contactos auxiliares de estado.

w. En lo que respecta a vibraciones, los tableros serán diseñados para instalación en zonas con riesgo sísmico y deberán resistir al menos una aceleración horizontal pico de 0.6g. Los tableros deben incluir un refuerzo apropiado para zonas con riesgo sísmico.

x. En todas las conexiones de fibra óptica (del Sistema de Control) se estandarizará el uso de conectores de fibra tipo LC. En cada tablero que reciba cables de fibra óptica se debe instalar un distribuidor de fibra óptica de forma que el equipo se conecte por medio de un patch cord hacia este distribuidor.

y. Todos los tableros que se integren a la red de control de la planta deberán cumplir con lo indicado por la normativa EIA/TIA 568-B en cuanto al cableado estructurado. El Contratista tendrá la

ET00-33

Page 41: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

responsabilidad de coordinar con los demás suplidores de equipos de la red de control con la finalidad de utilizar el estándar mencionado.

z. Todos los componentes, accesorios y cables de par trenzado pertenecientes a la red de control deberán cumplir con Cat 6.

aa. Todos los patch cords y cables de par trenzado en cobre que se utilicen en el cableado estructurado serán del tipo FTP o UTP según las condiciones electromagnéticas en donde se instale. Todo el cable FTP que se instale deberá ser correctamente conectado a tierra.

bb. Los relés auxiliares deben cumplir con las siguientes características:

i. Mecanismo de prueba enclavable e indicador mecánico.

ii. Voltaje nominal de operación: 125 Voltios CD ± 10%.

iii. Vida útil: 200.000 operaciones mínimo.

iv. Consumo de potencia: menor o igual a 2W.

v. Capacidad de los contactos: mínimo 5Amp.

vi. Material de los contactos: plata níquel.

vii. A prueba de polvo, con carcasa de plástico transparente.

viii. Relé del tipo enchufable sobre una base la cual contendrá bornes para fijación de los conductores por medio de terminales atornillables. La base deberá tener las perforaciones adecuadas para su fijación.

cc. Las cajas no deben ser instaladas en posición horizontal, ni en lugares sujetos a vibraciones.

dd. Las cajas deben ser instaladas en lugares que permitan el fácil acceso a la misma para trabajos de mantenimiento.

11.3.2. Dimensionesa.Todos los cubículos que integren un mismo tablero serán de igual tipo constructivo y dimensiones

generales.

b. Para facilitar su transporte y montaje, se admitirá el empleo de un bastidor común para tres cubículos como máximo.

c.Todos los tableros serán construidos en forma modular con dimensiones por cubículo de 800mm de frente, 800mm de profundidad y 2200mm de alto incluyendo la base, a menos que se indique lo contrario en las especificaciones particulares. Así cada tablero estará constituido por uno, dos o más cubículos de las dimensiones indicadas.

11.3.3. Grado de ProtecciónEl grado de protección solicitado para los tableros y armarios se muestra en la siguiente tabla (según normativa IEC 60529).

Grados de ProtecciónTableros Grado IP

Celdas de Media Tensión 42Celda de Transformadores de Excitación 23Celda de Transformadores de Servicio Propio 23

ET00-34

Page 42: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

Transformadores Auxiliares de Distribución 23Tableros y cajas (interior de Casa de Máquinas) 54Cargadores de baterías e Inversor 43Tableros y cajas de Control (exteriores) 65Cajas de paso (exteriores) 66

11.3.4. Cableado Interno, regletas y bornesa.Para el cableado interno de todos los tableros, celdas y cajas se debe utilizar conductores flexibles

con hilos de cobre electrolítico, trenzados de un calibre no inferior a 1.5 mm2 con aislamiento de cloruro de polivinilo (PVC) que debe ser conforme con la exigencia de IEC 60227. Para circuitos electrónicos, se permitirá el uso de cables de conexión con conectores en ambos extremos, de un calibre menor al indicado, siempre y cuando éstos sean apropiados para la aplicación.

b. Para los circuitos de fuerza, se deben utilizar conductores con un calibre no inferior a 2.5 mm2.

c.Los conductores deben tener un aislamiento para 600V y una temperatura máxima de operación de 90 grados Celsius.

d. La instalación de los conductores se realizará de manera que formen conjuntos rígidos y ordenados.

e.Para amarrar los conductores se usarán collarines de polietileno.

f. Deben colocarse en los extremos de cada conductor (hilo) marcadores de identificación de conductores, debidamente numerados con la información del punto de conexión: “Regleta: Borne”. Serán del tipo manguito (señalizador de PVC plástico transparente con etiquetas impresas).

g. Para dos conductores conectados en un mismo borne se deberán utilizar terminales de tipo aislado para doble hilo.

h. El material aislante de las regletas de bornes será polietileno o PVC.

i. Todas las regletas a emplear en los diferentes tableros y cajas locales serán de un solo nivel, es decir no se utilizaran regletas de varios niveles incorporados.

j. En todos los tableros deberán separarse físicamente y con diferente identificación las regletas dependiendo del uso y nivel de voltaje: regletas de control 125Vcd, regletas de 120Vca, 480Vca, regletas de instrumentación, etc. Esto se presentará al ICE para aprobación.

k. Referente a los bornes se observarán las siguientes prescripciones:

Serán del tipo atornillable de tal manera que se asegure su fijación.

Las partes conductoras serán de cobre estañado.

Deberán ser aptos para admitir dos conductores de la misma sección

l. No se acepta alambrado interno expuesto. El alambrado interno de los tableros y cajas debe ser colocado en ductos plásticos con tapa o en ductos flexibles (en el caso de puertas y partes móviles) para asegurar la protección del alambrado. El material de los ductos deberá ser retardante al fuego y libre de halógenos.

ET00-35

Page 43: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

m. Las partes del cableado que estén sometidas a movimiento, por ejemplo entre puertas y partes fijas, serán extremadamente flexibles. El diseño correspondiente debe considerar el movimiento de tal forma que no se presente fatiga en los cables ni en los ductos flexibles.

n. Para el cableado externo que ingresa al tablero, el fabricante debe utilizar ductos plásticos independientes de los utilizados para al alambrado interno y de capacidad suficiente para la totalidad de bornes instalados.

o. No deben mezclarse en un mismo ducto, cables de control y de potencia.

p. Para las conexiones internas de una sección a otra del mismo tablero, no se permite el uso de regletas de bornes intermedios.

q. Todas las conexiones externas del tablero se realizarán por medio de bornes de regleta.

r. Todas las conexiones externas del tablero o caja deben alambrarse a un solo lado de las borneras y todas las conexiones internas al lado contrario de la bornera.

s.Todos los tableros o cajas que utilicen lazos de control o de corriente (i.e. 4-20mA, circuitos de 1A) deberán contar con al menos 2 borneras seccionables en regleta por cada señal o fase de corriente, una de entrada y una de salida. Es decir que todos los tableros se definirán de paso para éstas señales.

t. Para los circuitos provenientes de los transformadores de corriente y transformadores de voltaje se deben utilizar borneras seccionables (con puente móvil) que incluyen terminales de prueba (tipo banana). En el caso de los circuitos de corriente, los terminales de prueba permitirán hacer un puente vía cable entre el borne de entrada y el de salida, de forma que no se interrumpa el circuito de corriente hacia el resto de los tableros, luego se podrá abrir el puente seccionable para aislar el circuito a lo interno del tablero.

u. Todas las entradas y salidas digitales y analógicas deben tener bornes seccionables con cuchilla y terminales de prueba.

v. La instalación de los conductores y cables debe respetar el radio de curvatura máximo indicado por el fabricante.

w. El tablero deberá incluir los puentes que se requieran según el diseño de interconexión. Estos se realizarán solo en el lado interno del cableado.

11.3.5. Conexiones a tierraa.Cada tablero y caja contará con dos (2) barras de puesta a tierra aisladas (unidas entre sí en un solo

punto por medio de un puente plano flexible o de cobre): una para la puesta a tierra de los equipos y otra para la puesta a tierra de las pantallas de los cables.

b. La pantalla de cada cable de señales analógicas de instrumentación (lazos 4-20mA, RTD, etc.) se conectará a tierra solamente en uno de los extremos (a la barra de puesta a tierra de pantallas).

c.Cada puerta o sección móvil del tablero o caja debe conectarse a la sección fija mediante un cable plano de trenza flexible de cobre de 15 mm2 de sección mínima, que conecte las partes metálicas en ambos extremos, de forma que se asegure la debida conexión entre ambas partes y a tierra. No se acepta el uso de cables aislados con prensas o “clips” en sus extremos.

ET00-36

Page 44: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

d. El Contratista debe suministrar los cables y accesorios de puesta a tierra que se requieren desde los equipos del Contratista hasta la barra de tierra aislada del sistema primario de puesta a tierra ubicada en cada nivel de casa de máquinas.

11.3.6. Identificación de Tableros, Celdas, Cajas, equipos y Bornesa.Se utilizarán placas de Aluminio (Al), con letras negras sobre fondo blanco en bajo relieve, para la

identificación de tableros, celdas y cajas. Estas se ubicarán en la parte superior izquierda del tablero, celda o caja. En el caso de los tableros y celdas, se requieren placas tanto al frente como en la parte posterior. En el caso de las cajas se requieren solamente al frente. La fijación de las placas se llevará a cabo por medio de tornillos de acero inoxidable, pernos, arandelas protectoras y tuercas de material adecuado, resistente a la corrosión.

b. Las placas consistirán del código KKS y descripción del tablero (que indique con claridad el servicio al que esté destinado), en concordancia con lo indicado en los diagramas esquemáticos y de ensamble.

c.Los componentes instalados al frente del tablero tales como relés de protección, contadores de energía, selectores, llaves de control, botoneras e indicadores, deberán identificarse con placas de resina acrílica, con letras negras sobre fondo color aluminio en bajo relieve.

d. En el interior de los tableros, celdas y cajas, se deben identificar todos los componentes, módulos, relés y demás dispositivos por medio de etiquetas colocadas sobre el dispositivo y sobre la superficie en la que éste se ubica. Cada aparato debe ser identificado en forma indeleble de acuerdo al sistema de designación de componentes KKS aprobado. El número de identificación estará de acuerdo con lo indicado en los planos.

e.Las etiquetas para identificación de dispositivos internos utilizarán un claro contraste entre el color de las letras y el color del fondo de la misma. El material de las etiquetas será altamente resistente y no deberá desprenderse. No se aceptarán etiquetas de papel o papel plastificado.

f. Todas las inscripciones y leyendas deberán estar en correcto idioma español e impresas a máquina. No se aceptarán textos hechos a mano.

g. El fabricante debe enviar para aprobación del ICE la lista completa de todas las placas que se colocarán en los equipos.

h. Las placas con la palabra "PELIGRO" deben tener letras rojas sobre fondo blanco.

i. Todas las regletas se deben identificar. Además, se deben utilizar soportes finales con tapa para regleta.

j. Todas las borneras se deben identificar por ambos lados.

k. Todos los números con que se designen las regletas y bornes deben estar de acuerdo con los planos.

l. Los esquemas sinópticos serán fabricados con material plástico resistente y durable en colores según los niveles de tensión. Se deben fijar permanentemente al tablero o celda.

11.3.7. Indicadores Analógicosa.Los indicadores analógicos deben cumplir como mínimo, con las siguientes especificaciones:

(i) Deben tener una dimensión de 96 x 96 mm.

(ii) Deben tener una precisión de 1.5% del valor final de escala.

ET00-37

Page 45: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

(iii) Para los indicadores de variables eléctricas, estos deberán calibrarse para operar permanentemente en un rango de frecuencia de 60 Hz ± 2%.

(iv) Los instrumentos deberán ser de marco cuadrado y la indicación con movimiento angular (escala circular con giro de 240 grados).

(v) El valor máximo de escala en el instrumento deberá ser mayor que el valor máximo esperado para la variable (excepto para los de 0% a 100%). Para la velocidad el valor nominal deberá quedar al 50 % de la escala total.

b. Todos los instrumentos de medida se conectarán a conversores de medida y serán aptos para recibir una señal de 4 a 20mA, salvo otra indicación.

c.En los niveles de válvulas de admisión, de las bombas de drenaje, y donde se considere húmedo, los medidores serán sellados herméticamente garantizando que no haya condensación interna.

d. El máximo tiempo de respuesta para un cambio abrupto de la medida será de 1,5 segundos de 0 a 100% en el ámbito de lectura.

11.3.8. Selectores y Botonerasa.Se tendrá un selector para la activación y desactivación de las indicaciones lumínicas del tablero.

b. Se deberá proveer una botonera para prueba de lámparas. El Contratista puede integrar la prueba de las lámparas en el selector mencionado en el punto anterior.

c.Cada selector y botonera, debe incluir una placa cuadrada o redonda de resina acrílica, con letras negras sobre fondo color aluminio en bajo relieve.

d. Las botoneras de paro de emergencia deberán ser del tipo hongo y suministrarse con dispositivo de protección contra accionamientos accidentales.

e.Las botoneras con indicadores luminosos serán de tipo LED, enchufables en base con terminales atornillables.

f. El selector de sincronización debe ser con llave, de tres posiciones mantenidas.

g. Los selectores para la medición de voltaje y corriente deben ser de 4 posiciones, con indicación grabada de las fases a medir en cada posición.

11.3.9. Colores distintivos para indicadores luminosos y pulsadoresLos colores de indicadores luminosos y pulsadores a ser utilizados en los diferentes tableros, celdas y cajas deben apegarse a lo indicado en la norma IEC 60073, donde se definen los colores inequívocos para estos componentes.

Dispositivo Verde Rojo Amarillo

Interruptores Cerrado/Cerrar Abierto/Abrir NA

Válvulas y Compuertas Abierta/Abrir Cerrada/Cerrar NA

Motores Activado/Activar Detenido/Detener Falla

ET00-38

Page 46: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

11.4. INSTRUMENTACIÓNTodos los instrumentos de medición deben estar debidamente identificados con placas adecuadas tal que coincida con la información contenida en los planos respectivos. Deben poseer una escala adecuada que como mínimo su rango de operación no sobrepase el 80 % de la escala. Deben estar calibrados y se debe aportar la documentación necesaria para trazar la calibración de todos los instrumentos. El dato de la calibración de cada instrumento debe estar indicado en el mismo.

Los manómetros con aguja indicadora deben contener glicerina para amortiguar las fluctuaciones.

12. COMPUTADORES.Todas las computadoras solicitadas dentro del cartel deberán cumplir con los requerimientos técnicos generales que se describen a continuación, a menos que se indique lo contrario en las especificaciones particulares. Para el suministro  de estas, obligatoriamente el Contratista deberá contar con la aprobación del ICE.

Al momento de la entrega no deben tener más de seis (6) meses de fabricadas.

Todas las computadoras deberán presentar un MTBF (tiempo medio entre fallas) alto que garantice muy buena confiabilidad.

12.1. COMPUTADORES DE ESCRITORIO.Estas deberán contar con sus respectivos monitores, teclados, mouse, parlantes y demás accesorios que permitan la utilización de las mismas con todos sus recursos.

Estás computadoras deberán trabajar con sistema operativo Windows profesional en su última versión. Además deberá incluirse todo el software y licenciamiento necesario para las diferentes aplicaciones requeridas de acuerdo a su funcionalidad.

A no ser que en las especificaciones técnicas particulares se indique diferente, el requerimiento mínimo para las computadoras de escritorio (Desktop) será el siguiente:

1 Tarjeta madre

a Chip set Intel x58 o superior

b Mínimo 2 ranuras de expansión PCI libres

c Debe soportar discos duros SAT II

d Con switch de detección de intrusos

2 Procesador

a Intel

b Igual o superior al Xenon W3670

ET00-39

Page 47: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

c Mínimo 3.20 Ghz de Velocidad

d Intel Quick Path Interface de 4.8 GT/s como mínimo

3 Bus de datos

a 64 bits

4 Memoria Cache

a L2 de 12 MB, como mínimo

5 Memoria Principal

a Mínimo 16 GB

b DDR3 SDRAM

c Velocidad de 1333 MHz como mínimo

d Memoria instalada y certificada por el fabricante

e Capacidad de expansión 24 GB, como mínimo

f Al menos 6 ranuras o slots de expansión

6 Discos Duros

a 2 discos duros: 1 de 320 GB (disco primario) como mínimo, 1 de 2 TB como mínimo

b 7200 RPM como mínimo

d Con capacidad de manejar RAID 5

e SATA II con última tecnología SMART

7 Multimedia

a Tarjeta de sonido stereo integrada

b Con “Headset” igual o superior al Plantronics M214c

c Parlantes de la misma marca que el equipo

8 Unidad de DVD

a Velocidad mínima de 16x

b DVD+RW SATA

c Con formato dual de doble capa

d Con capacidad de multisesiones

e Capacidad de leer y escribir CDs y DVDs reescribibles

ET00-40

Page 48: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

f Interfaz SATA

9 Tarjeta de red

a Con puerto RJ-45

b 100/1000 Mbps

c Auto sensible

d Plug and Play

e Jumperless

f Con estándar IEEE 802.3

g Debe incluirse el software de diagnóstico y configuración

10 Puertos

a 1 puerto serial de 9 pines (opcional)

b 10 puertos USB 2.0 incorporados. Al menos 2 frontales

c 2 puertos de salida de audio (frontal y posterior)

d 2 puertos de micrófono (frontal y posterior)

11 Mouse

a Óptico

b Conexión USB

c Con su respectiva almohadilla ergonómica con gel, superficie plástica

d Al menos 2 botones y scroll wheel

e De la misma marca del equipo ofertado

12 Teclado

a Conexión USB

b Con al menos 101 teclas, en español

c De la misma marca del equipo ofertado

13 Monitores

a 2 monitores LCD XGA “wide screen”

b Con interfaz DVI

c Tamaño mínimo de cada monitor de 21.5 pulgadas

ET00-41

Page 49: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

d Resolución óptica no menor a 1680x1050

14 Tarjeta de video

a Soportar resolución de hasta 1920x1080 o más

b 16.8 millones de colores

c Con interfaz PCI

d Con al menos dos adaptadores DVI

e Velocidad de 16x, como mínimo

f Mínimo 1GB VRAM, independiente de la memoria principal

g Certificada (soportada y recomendada) por Autodesk (adjuntar certificado de Autodesk)

h Con capacidad de manejar dos o más monitores

15 Gabinetes

a Acceso a los componentes sin necesidad de herramientas (tool-less)

b La fuente de poder debe soportar la expansión máxima del sistema en dispositivos y tarjetas

16 Sistema operativo

a Windows 7 Profesional 64 bits con su último service pack

b En español

c Preinstalado y con todos los drivers de los componentes funcionando

d Con certificado de autenticidad

17 Software de diagnóstico

a Preboot

b Diagnóstico completo del sistema

c Power On Password (vía BIOS)

d Setup Password

e Actualización del BIOS en caso de ser necesario

f Identificación de problemas de hardware

18 Requerimientos adicionales

a CDs originales de instalación, drivers, restauración del sistema

b Regleta protectora APC SurgeArrest, con supresor de voltaje con al menos 5 tomas

ET00-42

Page 50: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

c Imprimir o etiquetar en el exterior de cada caja los números seriales de todos los dispositivos empacados

dDebe incluir Herramienta de Administración que haga Integración con Intel AMT (Active management technology) para equipos con soporte a VPRO y Centrino PRO) La consola deberá poder administrar esta tecnología. Este software debe ser propietario del fabricante

Condiciones de acatamiento obligatorio

1 El oferente deberá entregar los equipos debidamente armados, en cajas selladas y configurados según lo establecido en el presente cartel.

2

El oferente debe garantizar en su oferta el suministro de repuestos genuinos, mano de obra especializada, reemplazo de piezas defectuosas y la existencia en Costa Rica de un centro de mantenimiento y asistencia técnica, al cual el ICE pueda recurrir en forma inmediata para consultas, por lo menos, durante el período de garantía del equipo.

3

Se aceptarán únicamente configuraciones que incluyan elementos de la misma marca, entiéndase: el CPU, el teclado, el mouse (en caso de los equipos de escritorio), el monitor, parlantes y maletín (en caso de portátiles). Serán descalificadas las ofertas que no incluyan un panfleto o "brochure" original de la casa que manufactura la microcomputadora demostrando esta condición. Debe incluirse en dicho documento el modelo de cada componente del equipo ofrecido.

4

No se aceptará para ninguno de los artículos ofrecidos que las marcas de los mismos sean por medio de calcomanías o placas utilizando pegamentos para adherirlas. Únicamente se aceptarán con sus respectivos logos de marcas impresos o placas incrustadas o moldeadas dentro de la arquitectura misma del equipo

5 Las herramientas de software para monitoreo, diagnóstico, administración y configuración deben haber sido desarrolladas por el mismo fabricante del equipo ofertado

6

La garantía debe de ser ofrecida por el fabricante y garantizar la resolución de problemas a satisfacción del ICE en un tiempo no mayor de 24 horas dentro del gran área metropolitana y no mayor de 48 horas en el resto del país. Para este propósito se debe de garantizar la disponibilidad local de repuestos y recurso humano especializado. Además, el oferente debe garantizar la atención 24x7 para el reporte de averías.

7

Cualquier brochure, panfleto u otro documento descargado de Internet que se presente como respaldo a lo solicitado en este cartel debe estar debidamente autenticado por un notario público, siempre y cuando los modelos y las marcas de los equipos correspondan al requerimiento ofrecido. Además, debe indicarse explícitamente, cuál es el modelo específico que será entregado según el requerimiento

8

Serán elegibles únicamente las ofertas cuyas garantías no sean menores al período mínimo exigido de 48 meses. Este período empieza a regir a partir del momento en que el ICE otorga el recibido conforme del almacén respectivo. Esta garantía aplica para los equipos y todos sus periféricos, incluyendo la batería de las portátiles

9 El adjudicatario debe certificar a través de documentación emitida por el fabricante que los

ET00-43

Page 51: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

equipos a ser entregados están cubiertos por la garantía establecida en el punto anterior. Además, el adjudicatario debe dar la facultad al ICE de verificar esta información directamente con el fabricante.

10

Todos los componentes internos deberán estar identificados y certificados de fábrica con la misma marca del computador como: Fuente de poder, disco duro, módulos de memoria, tarjeta madre, dispositivos PCI, AGP (interfaces), dispositivos ópticos, etc; esto no necesariamente debe significar que los componentes internos sean de manufactura de la marca del fabricante de la microcomputadora. Serán descalificadas las ofertas que no muestren esta condición.

11 La no presentación de cualquiera de estas condiciones será un incumplimiento que descalificará cualquier oferta

12 Certificar el cumplimiento de los estándares UL y Energy Star

13 Entregar en formato digital, un listado con todos los números de serie de todos los componentes entregados

12.2. COMPUTADORAS PORTÁTILES.Las computadoras deberán ser de última tecnología tanto en velocidad de procesamiento como en capacidad de almacenamiento

Estás computadoras deberán trabajar con sistema operativo Windows profesional en su última versión. Además deberá incluirse todo el software y licenciamiento necesario para las diferentes aplicaciones requeridas de acuerdo a su funcionalidad.

A no ser que en las especificaciones técnicas particulares se indique diferente, el requerimiento mínimo para las computadoras portátiles (Laptop) será el siguiente:

1 Procesador

a Chip set Intel Mobile QM67 Express o superior

a Intel

b Igual o superior al Intel Core i7-2720QM

c Tecnología móvil

e Front Side Bus de 1333 Mhz, como mínimo

d Mínimo 2.20 GHz de velocidad.

2 Bus de datos

a 64 bits

3 Memoria Cache

a L2 de 6 MB, como mínimo

ET00-44

Page 52: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

4 Memoria Principal

a Mínimo 6 GB

b DDR3 SDRAM 1333 Mhz

5 Disco Duro

a 500 GB como mínimo

b 7200 RPM como mínimo

c Configurado en fábrica con dos particiones (una de 80 GB para el sistema operativo)

6 Multimedia

a Parlantes y micrófono incorporados

7 Unidad de DVD

a Velocidad mínima de 8x

b DVD+RW SATA

c Con formato dual de doble capa

d Capacidad de leer y escribir CDs y DVDs reescribibles

e Interfaz SATA

8 Tarjeta de red física

a 100/1000 Mbps

b Auto sensible

c Con estándar IEEE 802.3

d Con estándar IEEE 802.3

9 Acceso inalámbrico

a Tarjeta de red con estándar IEEE 802.11 b

b Bluetooth 2.1. integrado

10 Puertos

a 4 puertos USB 2.0 incorporados

b 1 puerto de salida de audio

c 1 puerto de micrófono

e 1 puerto de red RJ -45

ET00-45

Page 53: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

f 1 puerto eSATA

g Express Card 54

h Interface para dockin station (no USB)

i 1 puerto para monitor externo VGA

j Unidad multilectora de tarjetas, al menos 5 en 1

k Lector de huella dactilar integrado

11 Mouse externo

a Óptico

b Conexión USB

c Con su respectiva almohadilla ergonómica con gel, superficie plástica

d Al menos 2 botones y scroll wheel

e Tipo mini mouse

f Cable retráctil

12 Teclado

a En español

13 Video

a Monitor LCD HD

b Tamaño máximo 16 pulgadas en diagonal

c Resolución óptima no menor a 1600X900

d Cámara WEB integrada 720p HD como mínimo

14 Tarjeta de video

a Mínimo 1 GB VRAM, independiente de la memoria principal

b Certificada (soportada y recomendada) por Autodesk (adjuntar certificado de Autodesk)

15 Batería

a 6 celdas, como mínimo

16 Sistema operativo

a Windows 7 Profesional 64 bits con su último service pack

b En español

ET00-46

Page 54: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

c Preinstalado y con todos los drivers de los componentes funcionando

17 Replicador de puertos

a Preboot NO USB

b Al menos 4 puertos USB

c Al menos un puerto VGA

d Al menos un puerto de video digital

e Al menos un puerto de red

f 1 puerto de salida de audio y 1 puerto de micrófono

g De la misma marca del equipo ofertado

18 Monitor externo

a LCD XGA

b Tamaño mínimo de 19 pulgadas en diagonal

c Resolución óptima no menor a 1440x900

d Al menos 2 puertos USB integrados

e De la misma marca del equipo ofertado

19 Teclado externo

a Conexión USB

b Con al menos 101 teclas, en español

c De la misma marca del equipo ofertado

20 Mouse externo

a Optico

b Conexión USB

c Con su respectiva almohadilla ergonómica con gel, superficie plástica

d Al menos 2 botones y scroll wheel

e Tipo mini mouse

f Cable retráctil

g Con certificado de autenticidad

21 Requerimientos adicionales

ET00-47

Page 55: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

a CDs originales de instalación, drivers, restauración del sistema

b Chasís con aleación de magnesio

c Debe incluirse el adaptador de corriente alterna de 110-115 V

d Maletín de espalda de la misma marca del equipo

eDebe incluir Herramienta de Administración que haga Integración con Intel AMT (Active management technology) para equipos con soporte a VPRO y Centrino PRO) La consola deberá poder administrar esta tecnología. Este software debe ser propietario del fabricante

f Imprimir o etiquetar en el exterior de cada caja los números seriales de todos los dispositivos empacados

Condiciones de acatamiento obligatorio

1

El oferente debe garantizar en su oferta el suministro de repuestos genuinos, mano de obra especializada, reemplazo de piezas defectuosas y la existencia en Costa Rica de un centro de mantenimiento y asistencia técnica, al cual el ICE pueda recurrir en forma inmediata para consultas, por lo menos, durante el período de garantía del equipo.

2

Se aceptarán únicamente configuraciones que incluyan elementos de la misma marca, entiéndase: el CPU, el teclado, el mouse (en caso de los equipos de escritorio), el monitor, parlantes y maletín (en caso de portátiles). Serán descalificadas las ofertas que no incluyan un panfleto o "brochure" original de la casa que manufactura la microcomputadora demostrando esta condición. Debe incluirse en dicho documento el modelo de cada componente del equipo ofrecido.

3

No se aceptará para ninguno de los artículos ofrecidos que las marcas de los mismos sean por medio de calcomanías o placas utilizando pegamentos para adherirlas. Únicamente se aceptarán con sus respectivos logos de marcas impresos o placas incrustadas o moldeadas dentro de la arquitectura misma del equipo

4 Las herramientas de software para monitoreo, diagnóstico, administración y configuración deben haber sido desarrolladas por el mismo fabricante del equipo ofertado

5

Cualquier brochure, panfleto u otro documento descargado de Internet que se presente como respaldo a lo solicitado en este cartel debe estar debidamente autenticado por un notario público, siempre y cuando los modelos y las marcas de los equipos correspondan al requerimiento ofrecido. Además, debe indicarse explícitamente, cuál es el modelo específico del equipo y sus componentes que serán entregados según el requerimiento.

6

Serán elegibles únicamente las ofertas cuyas garantías no sean menores al período mínimo exigido de 48 meses. Este período empieza a regir a partir del momento en que el ICE otorga el recibido conforme del almacén respectivo. Esta garantía aplica para los equipos y todos sus periféricos, incluyendo la batería de las portátiles

7 Todos los componentes internos deberán estar identificados y certificados de fábrica con la misma marca del computador como: Fuente de poder, disco duro, módulos de memoria, tarjeta madre, dispositivos PCI, AGP (interfaces), dispositivos ópticos, etc; esto no necesariamente

ET00-48

Page 56: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

debe significar que los componentes internos sean de manufactura de la marca del fabricante de la microcomputadora. Serán descalificadas las ofertas que no muestren esta condición

8 La no presentación de cualquiera de estas condiciones será un incumplimiento que descalificará cualquier oferta.

9 Certificar el cumplimiento de los estándares UL y Energy Star

10 Entregar en formato digital, un listado con todos los números de serie de todos los componentes entregados

13. CABLES Y ACCESORIOS

13.1 ALCANCEEsta sección detalla el alcance del suministro de cables de control, instrumentación y potencia a ser usados en la interconexión de los diferentes sistemas, tableros y equipos en la central de compensación hidroeléctrica Reventazón. Todo el cable de control y potencia necesario para la interconexión en la Central de Compensación de Reventazón (equipos internos y externos) debe ser suministrado por el Contratista.

13.2 INFORMACIÓN A ENTREGAR POR EL OFERENTEEl Oferente debe entregar como mínimo información técnica de los tipos de cable a suministrar, así como una referencia de los fabricantes y los tipos de pruebas que estos realizan a los cables, además de un listado de los estándares y normativas que utilizan para la fabricación.

13.3 INFORMACIÓN A ENTREGAR POR EL CONTRATISTAEl Contratista deberá entregar la siguiente información técnica:

Certificados de fábrica que garanticen los parámetros de construcción de los diferentes cables, y certificados de las siguientes pruebas: resistividad eléctrica, elongación, compresión, antifuego, y demás pruebas según estándares, normativas y prácticas del fabricante.

13.4 NORMAS DE AISLAMIENTOEn lo que respecta al aislamiento, forro exterior, disposición de los conductores en el cable, pruebas y métodos de prueba, deberán cumplir con una las normas ICEA y NEMA de acuerdo a su uso. Los conductores cumplirán totalmente con las especificaciones ASTM B3-90, B-8, B-174 y ASTMB-787 según corresponda.

13.5 GENERALIDADESa. Todos los cables de interconexión con equipos del Contratista forman parte de su suministro.

b. El Contratista deberá incluir cables de potencia, cables de control, cables de compensación para termopares, cables para instrumentación y otros cables especiales para la transmisión e interconexión de los equipos dentro de la central y áreas exteriores.

c. Se deben suministrar todos aquellos materiales que sean necesarios para realizar el cableado e interconexión de equipos según las normas IEC 60364, tales como regletas, terminales, conectores, conos de alivio, cintas de fijación, etiquetas para identificación de cables, identificadores de regletas, etc. En cuanto al cableado y accesorios mencionados en esta sección, el ICE podrá

ET00-49

Page 57: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

aceptar la normativa NFPA 70 e IEEE 422 en sustitución de la IEC 60364, pero no aceptará una mezcla de ambas.

d. El calibre de los conductores será aquel que se recomiende para la aplicación particular según el estándar internacional IEC 60364 o las normativas NFPA 70 e IEEE 422.

e. Todos los cables de control y potencia en baja tensión para instalación en ambientes secos y húmedos deberán tener aislamiento externo (forro) de cloruro de polivinilo flexible (PVC) y sus conductores individuales internos deberán tener aislamiento de polietileno reticulado (XLPE). Los cables a ser instalados en contacto directo con el agua deberán tener aislamiento externo (forro) de polietileno reticulado (XLPE) y sus conductores internos también XLPE o algún material apropiado para dicha aplicación. Los conductores internos se identificarán con numeración corrida blanca. El diseño debe considerar que la temperatura de operación de los conductores no deberá exceder de 75 °C. Los conductores individuales deberán ser flexibles, Clase 5 según norma EN 60228.

f. Todo cable para instrumentación deberá incluir una pantalla metálica para protección contra interferencia electromagnética (EMI) o interferencias de radio frecuencia (RFI). Esta pantalla deberá garantizar un recubrimiento de la longitud total del cable. La pantalla debe poder conectarse a tierra para la eliminación del ruido.

g. Los cables deberán utilizar forro apropiado para climas tropicales y corrosivos, así mismo deberá ser de acción retardada o nula en casos de inflamación según normas aplicables de la IEC o NFPA. Todo el cable para instalación en canasta deberá ser del tipo TC.

h. El cable deberá ser presurizado o sellado en ambos extremos para efectos del transporte desde el país de origen hasta el país de destino, y resistente a pruebas de aislamiento.

i. Los cables deberán entregarse al ICE en carretes, construidos adecuadamente para la protección de los cables durante su transporte, para que cumplan con lo especificado.

j. Los cables utilizados para tramos verticales largos deberán suministrarse con un medio de soporte, de tal forma que la tensión mecánica producida por la fuerza de gravedad debe ser eliminada. Preferiblemente, el soporte debe ser un cable de acero forrado sujeto a la cubierta exterior del cable, para que la fijación de todo el cable a la canasta o percha se deba hacer sujetando el cable de acero. El ICE podrá aceptar otros arreglos que aseguren lo solicitado.

13.6 CONEXIONES FLEXIBLES Y EXPANSIONESa. Será parte del suministro todas las juntas de expansión o conexiones flexibles se utilicen en cajas

metálicas para absorber la expansión y contracción térmicas, reales o relativas, del equipo, así como también las estructuras, fundaciones y pisos en los cuales el equipo sea montado, como resultado de variaciones en la temperatura del equipo o de la unidad.

b. Las juntas de expansión o conexiones flexibles deben ser capaces de absorber fuerzas externas, todo conforme al Código Sísmico de Costa Rica.

c. El número y posición de juntas de expansión o conexiones flexibles deberá determinarlas el contratista para asegurar que la instalación completa no estará sujeta a ningún esfuerzo de expansión.

ET00-50

Page 58: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

13.7 CABLES DE CONTROLa. Los cables de control deberán tener aislamiento externo (forro) de cloruro de polivinilo flexible

(PVC) y sus conductores individuales internos deberán tener aislamiento de polietileno reticulado (XLPE).

b. Los conductores individuales a su vez estarán compuestos de varios hilos de cobre electrolítico recocido (no menos de siete), de forma que deberán ser flexibles, Clase 5 según norma EN 60228.

c. Deberán según la aplicación, ser resistentes a los esfuerzos eléctricos, térmicos y mecánicos.

d. Deberán ser no propagadores de la llama.

e. Apropiados para instalación a la intemperie (deberán soportar el contacto directo con los rayos del sol y la humedad).

f. Aislamiento para 600 voltios y temperatura máxima de 90 grados °C (la temperatura de operación no deberá ser superior a 75 grados °C).

g. El conjunto de conductores deberá estar protegido con un material no fibroso, cubriéndose luego con una pantalla de aluminio continuo, la cual será usada como protección para corrientes inducidas.

h. El forro externo será de color negro.

i. Los conductores individuales serán de color negro con numeración corrida (claramente visible e indeleble) cada 1 metro.

j. Los conductores individuales de cobre deben de ser cableados concéntricamente, formando así un cable de fácil manejo, el cual deberá de tener una cubierta de XLPE de color negro que abarque a todos los hilos de cobre.

k. Deberá tener poco peso y por supuesto sus conductores deben de poseer excelentes características de conductividad.

l. Cada cable tendrá marcado sobre su respectiva cubierta (forro) la siguiente información (indeleble):

i. Número de conductores.

ii. Calibre de los conductores.

iii. Marcas de longitud en metros (i.e. 1m, 2m, 3m, etc.).

m. El Contratista deberá imprimir lo anterior, con letras de 3.5 mm de altura, en color blanco o amarillo indeleble. Estas indicaciones deberán colocarse siempre en un sentido determinado de marcaje y se debe de utilizar una numeración continua.

n. El cable deberá ser entregado al ICE en carretes adecuados y el diámetro normal del tambor de éstos deberá ser suficientemente ancho para prevenir daños en el cable, tanto al arrollarlo como al desarrollarlo; o bien durante su transporte.

o. El carrete deberá de contar con una protección mecánica por medio de tablas fijadas firmemente a éste u otro método aprobado por el ICE. El carrete deberá estar identificado con los datos del cable que contiene, tales como: calibre, longitud, número de hilos, etc.

p. El Contratista deberá especificar el radio de curvatura, la tolerancia en la longitud del cable y la resistencia eléctrica de los diferentes conductores que componen a éste último.

ET00-51

Page 59: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

q. En igualdad de condiciones se preferirán los cables de menor radio de curvatura y menor tolerancia en su longitud.

r. El cable de control será usado para las interconexiones entre los diferentes tableros y equipos de control.

s. Los cables de control proporcionados por el Contratista deberán de cumplir con las características de los conductores de cobre normalizados, según la escala de calibres IEC 60364 en mm2. En caso de que el Contratista requiera utilizar la normativa NFPA 70 o IEEE 422 deberá proponerlo al ICE y los cables deberán cumplir con los calibres del estándar A.W.G. (American Wire Gauge).

t. Además dichos cables de control, deben de ser manufacturados de tal modo que cumplan o mejoren las especificaciones aplicables de la ASTM (American Society for Testing and Materials, en su última edición) y la ICEA (Insulated Cable Engineers Association, también en su última edición).

u. En cuanto al material de la pantalla este debe ser suficientemente suave de manera que permita la flexibilidad del cable y debe garantizarse que no corte el forro de los conductores que envuelve. De usarse cinta, deberá suministrarse un hilo de puesta a tierra desnudo (hilo de drenaje) que esté en contacto permanente con la pantalla. Este hilo será el que se conecte a tierra en el extremo del cable apropiado.

v. Se deben suministrar todos los cables especiales como los de comunicaciones digitales, para compensación de termopares y para instrumentación especial, estos deben contar con sus respectivas pantallas que minimicen el ruido electromagnético y permita la conexión al terminal de tierra. Es responsabilidad del Contratista el suministro de todo el cable necesario para aplicaciones especiales y debe entregar certificaciones que garanticen que el cable es apto para la aplicación.

13.8 CABLES DE POTENCIA PARA BAJA TENSIÓNa. Los cables de potencia deberán tener aislamiento externo (forro) de cloruro de polivinilo flexible

(PVC) y sus conductores individuales internos deberán tener aislamiento de polietileno reticulado (XLPE). Serán adecuados para usarse en ambientes secos, húmedos o mojados, en ductos, en canastas, al aire libre o a la intemperie; según la aplicación correspondiente.

b. Los conductores individuales a su vez estarán compuestos de varios hilos de cobre electrolítico recocido (no menos de siete), de forma que deberán ser flexibles, Clase 5 según norma EN 60228.

c. Deberán según la aplicación, ser resistentes a los esfuerzos eléctricos, térmicos y mecánicos.

d. Deberán ser no propagadores de la llama.

e. Apropiados para instalación a la intemperie (deberán soportar el contacto directo con los rayos del sol y la humedad).

f. Aislamiento para 600 voltios y temperatura máxima de 90 grados °C (la temperatura de operación no deberá ser superior a 75 grados °C).

g. El conjunto de conductores deberá estar protegido con un material no fibroso.

h. El forro externo será de color negro.

i. El código de colores para los cables de interconexión a ser utilizados en los circuitos de fuerza en baja tensión, suministro del Contratista, estarán de acuerdo a la norma IEC 60446, 2007, Cuarta Edición. El forro externo será en color negro y los conductores individuales tendrán el siguiente código de colores: Sistemas Trifásicos Fase L1 – Negro, Fase L2 – Café, Fase L3 – Gris, Neutro –

ET00-52

Page 60: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

Azul Claro, Tierra – Amarillo, Sistemas Monofásicos Fase L1 – Negro, Neutro – Azul Claro, Tierra – Amarillo / Verde.

j. Los conductores individuales de cobre deben de ser cableados concéntricamente, formando así un cable de fácil manejo, el cual deberá de tener una cubierta de XLPE que abarque a todos los hilos de cobre.

k. Deberá tener poco peso y por supuesto sus conductores deben de poseer excelentes características de conductividad.

l. Para todos los calibres, los tramos de cable deberán venir como mínimo de mil (1000) metros de longitud. Será responsabilidad del Contratista suministrar todo el cable de potencia en baja tensión requerido para la Central de Compensación de Reventazón.

m. Los cables de potencia de baja tensión deberán de fabricarse con aislamiento THW, THHN, RHW según sea su aplicación.

n. El cable deberá ser entregado al ICE en carretes adecuados y el diámetro normal del tambor de éstos deberá ser suficientemente ancho para prevenir daños en el cable, tanto al arrollarlo como al desarrollarlo; o bien durante su transporte.

o. El carrete deberá de contar con una protección mecánica por medio de tablas fijadas firmemente a éste u otro método aprobado por el ICE. El carrete deberá estar identificado con los datos del cable que contiene, tales como: calibre, longitud, número de hilos, etc.

p. El Contratista deberá especificar el radio de curvatura, la tolerancia en la longitud del cable y la resistencia eléctrica de los diferentes conductores que componen a éste último.

q. En igualdad de condiciones se preferirán los cables de menor radio de curvatura y menor tolerancia en su longitud.

r. El cable será usado para las interconexiones entre los diferentes tableros y equipos.

s. Los cables proporcionados por el Contratista deberán de cumplir con las características de los conductores de cobre normalizados, según la escala de calibres IEC 60364 en mm2. En caso de que el Contratista requiera utilizar la normativa NFPA 70 o IEEE 422 deberá proponerlo al ICE y los cables deberán cumplir con los calibres del estándar A.W.G. (American Wire Gauge).

13.9 CABLES TIPO PORTAELECTRODOa. Para los cables de interconexión entre cargadores, bancos de baterías y el tablero principal de

corriente directa o en lugares que por sus características de diseño implique problemas de dobles para cables de potencia y altos calibres, se deben emplear conductores flexibles con aislamiento termoplástico del tipo P.A.W.C (Portable Arc Welding Cable) para una temperatura de operación de 90°C, no propagador de la llama y que soporte condiciones de cortocircuito.

13.10 CABLES DE POTENCIA DE MEDIA TENSIÓN

13.10.1 Características del SistemaLas características del sistema en que se conectarán los cables de potencia son los siguientes:

(i) Voltaje nominal de operación (entre fases): 13.8kV o 34,5 kV, según se especifique

(ii) Frecuencia: 60Hz.

ET00-53

Page 61: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

(iii) Fases: 3.

(iv) Conexión a tierra: sólidamente aterrizado.

13.10.2 Cables de Potencia(1) Propiedades del cable terminado:

(i) Resistencia a la propagación de incendio, (IEEE 383).

(ii) Mínima emisión de humos densos y oscuros, (ASTM E-662).

(iii) Mínima emisión de gases tóxicos y corrosivos, (IEC 754-1).

(iv) Chaqueta exterior de aislamiento a prueba de agua y químicamente tratada para inhibir el ataque de insectos y roedores. Algunos conductores se instalarán en la intemperie.

(v) Resistencia a la abrasión, calor, humedad, aceites, grasas y productos químicos.

(vi) Clase de aislamiento: 15 kV o 36 kV correspondientemente, según se especifique.

(vii) Nivel de aislamiento: 133 %.

(viii) El conductor debe ser de múltiples hilos de cobre (mínimo 37 alambres). Cada hilo debe ser circular, comprimido o compacto.

(1) Propiedades del Aislamiento.

(ix) Resistencia al calor y a la humedad.

(x) Resistencia a la ionización (efecto corona). Alta rigidez dieléctrica.

(xi) Alta rigidez dieléctrica

(xii) Resistencia a las arborescencias en ambiente acuoso (“Water-Tree-Retardant cross linked”).

(xiii) Polietileno, WTR XLPE

(xiv) Resistencia al escurrimiento.

(xv) Bajas pérdidas dieléctricas.

(xvi) Cada cable deberá tener armadura de alambres en todo el trayecto y pantalla de hilos de cobre trenzado.

(xvii) Debe ser garantizado que los segmentos verticales de los cables de potencia no se escurrirán y que los soportes mantendrán el cable firmemente sin dañarlos.

(xviii) Una reserva de cables de potencia debe ser provista, incluyendo sus accesorios.

El cable será fabricado y probado conforme alguna de las últimas revisiones de las siguientes normas:

(i) ICEA S-66-524 y S-68-516 (Nema WC-7).

(ii) AEICC S5 y C S6.

(iii) IEEE 383.

(iv) IEC 287, 502, 540 y Doc. 20 A-39.

(v) UL 1072 (MV-90).

ET00-54

Page 62: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

(vi) ASTM B-3, B-8.

(2) Boquillas Terminales

Las boquillas terminales incluirán el siguiente suministro:

i. Boquillas terminales para exterior según diseño del fabricante.

ii. Boquillas terminales para interior según diseño del fabricante.

iii. Materiales que se usarán para instalar las boquillas terminales.

Se requieren boquillas terminales (mufas) para ser utilizadas en el cable recomendado. La selección deberá considerar las siguientes características:

i. El tamaño será de acuerdo al diámetro del aislamiento del cable.

ii. La clase de aislamiento debe ser para 15 kV o 36 kV según se especifique.

iii. El calibre del conductor de cobre aceptado será de acuerdo al considerado en el diseño del fabricante.

iv. Los conectores o terminales monofásicas para todo cable de potencia, serán de material elastomérico (EPDM) con resistencia a las trayectorias de descarga (tracking). El material termocontráctil no debe permitir la entrada de polvo y humedad y debe ser resistente a los esfuerzos mecánicos que producen las corrientes de choque de cortocircuito. Esta deben soportar tensiones interiores mayor o igual a 15 kV o 36 kV según se especifique.

El suministro deberá incluir todos los materiales necesarios para su completa instalación.

Las boquillas terminales deberán fabricarse y probarse según normas internacionales.

13.11 PRUEBAS EN FÁBRICAUna muestra de los cables de control y potencia deben ser probados en fábrica, de acuerdo a lo mencionado a continuación:

i. Pruebas de voltaje para los cables de control y potencia según las normas, ICEA S-73-532, WC-57, IEC 60840, IEC 60811-3-1.

ii. Pruebas de resistencia por altas temperaturas.

iii. Pruebas de resistencia de aislamiento.

iv. Medición de la resistencia eléctrica de los conductores.

v. Medición del diámetro.

vi. Medición de la capacitancia.

vii. Medición del espesor.

Se debe entregar un certificado de pruebas que demuestre que los cables superan cada una de estas pruebas según corresponda.

ET00-55

Page 63: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

14 ACCESORIOS DE MONTAJE Y ALAMBRADO

14.1 ACCESORIOS DE MONTAJE Y ALAMBRADOTodos los materiales, consumibles y accesorios requeridos para llevar a cabo la instalación y el cableado de los equipos del Contratista serán al menos los siguientes:

a. Identificadores para cables: Deben colocarse en los extremos de cada cable marcadores de identificación de cables, debidamente numerados con la denominación KKS del cable. Serán del tipo manguito (señalizador de PVC plástico transparente con etiquetas impresas).

b. Identificadores para conductores (hilos): Deben colocarse en los extremos de cada conductor (hilo) marcadores de identificación de conductores, debidamente numerados con la información del punto de conexión: “Regleta: Borne”. Serán del tipo manguito (señalizador de PVC plástico transparente con etiquetas impresas).

c. Semiabrazaderas metálicas galvanizadas, dobles con tornillo en el centro, utilizadas para la sujeción de cables de control y potencia en donde se requiera la fijación de los mismos.

d. Riel para montaje de semiabrazaderas metálicas.

e. Ducto metálico.

f. Herramienta prensa terminales y cortadora hidráulica para cables de potencia (crimping and cutting tool), con calibres mayores a 6mm2. Cantidad: dos (2)

g. Herramienta prensa terminales manual para cables de control y fuerza (crimping tool), con calibres hasta 6mm2. Cantidad: quince (15)

h. Herramienta cortadora para cables y conductores de control y fuerza (cutting tool). Cantidad: quince (15)

i. Herramienta para extraer el aislamiento de cables y conductores de control y fuerza. Cantidad: quince (15)

j. Cables y accesorios de puesta a tierra de equipos y canastas.

k. Conectores para puesta a tierra de pantalla de cables tipo resorte.

l. Terminales para conductor (hilo) tipo tubular (insulated cable end-sleeves) con aislamiento. No se acepta la instalación de conductores sin el respectivo terminal.

m. Terminales para cables de fuerza:

1. El material de los terminales de cable debe seleccionarse tomando en cuenta su compatibilidad con el aislamiento y tipo de cable. En el caso de cables especiales deben ser del mismo material del conductor.

2. Los terminales de cables de baja tensión tienen que ser del tipo compresión, para ser usados en instalaciones bajo techo y a la intemperie.

n. Manga termocontraible color negro para cable de potencia de 1”, ¾”, ½”, 2” y 3/8”.

o. Sistema Cortafuego para sellado de paso de cables entre lozas y muros.

p. Amarras plásticas para sujetar haz de conductores, los diámetros máximos deben ser de ocho (8) cm.

ET00-56

Page 64: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

q. Accesorios para el montaje de cables de fibra óptica incluyendo; cables de enlace (“pig-tails”), herrajes para organizar y fijar conectores de fibras ópticas tipo FC-PC o LC según corresponda, dispositivos portaempalmes, cordones ópticos de interconexión (“jumpers”) y sus conectores, además se deben incluir todos los accesorios necesarios para proteger las fibras ópticas y los empalmes respectivos.

r. Por cada tipo de perno de anclaje al concreto se deben suministrar al menos veinte (20) brocas del diámetro apropiado.

s. Consumibles para el montaje eléctrico:

1. Rollos de cinta masking tape de 25mm (1”)

2. Alambre galvanizado de 1.5mm

3. Baterías cuadradas de 9 Voltios.

4. Cintas transparente para empaque 50 mm

5. Diluyente para pintura Thinner

6. Galvaniz en frío en envases de 425 gramos en spray igual o superior al 16-501 de 3M

7. Hoja segueta acero plata

8. Limpiador dieléctrico

9. Marcadores permanentes color rojo o verde ( pilot )

10. Marcadores permanentes color negro ( pilot )

11. Pintura de minio rojo anticorrosiva

12. Rollo de cinta de teflón

13. Talco neutro

14. Tornillo punta broca autoroscante, cabeza tipo cruz, 1/8” diámetro 1/2” largo

15. Tornillo rosca M6 corriente con tuerca y dos arandelas, 1-1/2” de largo, todo rosca cabeza hexagonal

16. Tornillo punta broca autoroscante, cabeza tipo cruz de Ø 3.17 x 25 mm de largo

17. Disco para DESBATE de metal, igual o superior al modelo E 178-8 A 24 R SG de la marca PFERD

18. Disco de trozar metal, igual o superior al modelo EH 178-2.8 A 24 T SG- PLUS de la marca PFERD

19. Rollo de Tape igual o superior al Scoth 23 de 3M

20. Rollo de Tape igual o superior al Scoth 33 de 3M

21. Gas butano cartucho 190 g

22. Lubricante penetrante igual o superior a W40

23. Kit de limpieza para terminales de media tensión.

24. Amarras plásticas para ordenamiento temporal y definitivo de cableados.

ET00-57

Page 65: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

25. Soldaduras de acuerdo a las necesidades de instalación de los equipos suministrados.

26. Lijas.

27. Solventes.

28. Materiales para limpieza cuando se hagan trabajos con resinas y cintas especiales.

t. Equipos para soldaduras especiales como por ejemplo en cabezas de bobina de generador de acuerdo al diseño del fabricante.

u. El Contratista debe suplir cualquier accesorio adicional a los indicados en la presente lista, que se requiera para la instalación de los equipos y el cableado, sin ningún costo adicional para el ICE.

14.2 CANALIZACIONESa. El Contratista debe suministrar todas las canalizaciones eléctricas (conduits, tuberías flexibles),

curvas, acoples, soportes y demás accesorios requeridos (expuestos y embebidos) para proteger los cables de su suministro.

b. No se aceptarán cables expuestos, con excepción del punto de llegada a los tableros, cajas e instrumentos y el tramo en canastas.

c. Las canalizaciones y sus accesorios deberán cumplir con las siguientes características: del tipo rígido (resistencia mecánica > 750N), libre de halógenos (de acuerdo a IEC 60754-1: no contienen sustancias tóxicas o corrosivas), no propagadores de la llama, protección contra rayos ultravioleta, para instalación superficial o embebido en concreto, color RAL-7035, de fácil instalación. Igual o similar al tipo HFT de Dietzel.

d. Las canalizaciones y sus accesorios a instalar en el foso del generador, foso de la turbina, válvulas de admisión o en aquellos sitios donde se requiere el desmontaje de la canalización para la sustitución de los equipos, deben ser del tipo metálico.

e. El Contratista debe suministrar todos los accesorios requeridos para la instalación y fijación de las canalizaciones, incluyendo entre otros los rieles de montaje y pernos de anclaje.

15 CANASTAS

15.1 GENERALIDADESa. Se requiere separar los cables tanto por unidad como por tipo (control y potencia).

b. Se implementarán canastas separadas para los cables de control y de 480VAC.

c. El Contratista deberá realizar el diseño y el suministro de los materiales y accesorios necesarios para que el ICE realice el montaje del nuevo sistema de canastas para cables de acuerdo con los planos de distribución de equipos y canastas a entregar por el Contratista.

d. El sistema de canastas de cables incluye, pero no se limita a, secciones rectas de canastas, juntas de expansión, uniones, codos horizontales, acoples tipo T, acoples tipo cruz, accesorios, soportes, pernos de anclaje y demás herrajes necesarios para una correcta instalación. De requerirse algún componente no mencionado, el oferente deberá proponerlo, y someterlo a la aprobación del ICE.

e. Las canastas de cables deberán ser metálicas del tipo “escalera”. Los elementos deberán tener bordes redondeados y superficies lisas en las secciones internas de la canasta.

ET00-58

Page 66: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

f. Las canastas serán de un ancho de 600 mm y los elementos transversales (“peldaños”) deberán estar espaciados 150 mm entre centros. De igual forma los acoples de tipo codo-horizontal, tipo T y tipo cruz contarán con elementos transversales espaciados 150 mm entre centros medidos al centro del ancho de la canasta. Los elementos transversales deberán presentar una superficie de apoyo para el cable no menor de 20 mm. Ninguna porción del elemento transversal se proyectará por debajo de la parte inferior de los elementos laterales.

g. Las canastas serán de una profundidad útil de 100 mm.

h. La longitud de todas las secciones rectas será definida por el Contratista en función del requerimiento de distancias mínimas (intervalo) entre soportes y de la capacidad de carga de la canasta.

i. Las placas de unión o juntas deberán ser del mismo material que el de la sección recta de la canasta.

j. La canasta suministrada deberá ser adecuada para utilizarse como conductor de puesta a tierra de acuerdo con los requerimientos del NFPA 70 (NEC). Se suministrarán grapas de puesta a tierra para cada sección, codo, T y cruz. Las grapas serán Burndy tipo GC-CT o equivalente. Las grapas de puesta a tierra serán moldeadas de una aleación de cobre estañado con capacidad para acomodar uno o dos conductores de calibres 1/0 AWG hasta 4/0 AWG.

k. El Contratista debe suministrar los cables y accesorios de puesta a tierra que se requieren desde las canastas del Contratista hasta la barra de tierra aislada del sistema primario de puesta a tierra ubicada en cada nivel de casa de máquinas.

l. El cable de puesta a tierra de las canastas se instalará por el lado externo de las mismas con los accesorios de fijación apropiados.

15.2 MATERIAL Y FABRICACIÓNa. Se deben suministrar canastas construidas con aleación de aluminio N° 5052-H32 resistente a la

corrosión de alta capacidad.

b. Se debe dar acabado a los bordes, herrajes y demás accesorios de manera que queden libres de rebabas y bordes filosos.

15.3 SOPORTESa. En todos los tramos horizontales de canastas los soportes deberán ser del tipo cantiléver

(voladizo).

b. Los soportes deben permitir ajustes tanto vertical como horizontalmente. Se debe brindar una superficie de apoyo adecuada para la canasta en los soportes horizontales y verticales y se deben tomar las previsiones para abrazaderas de fijación o sujetadores. Se debe proveer un medio seguro de fijación de la canasta con los soportes aparte de la fricción.

c. Las canastas deben contar con soportes a intervalos no mayores de 1800 mm. Se deben colocar soportes para acoples de canasta en un ámbito de 600 mm de cada extremo del acople. Lo anterior aplica para acoples de tipo codo-horizontal, tipo T y tipo cruz. También se debe tomar en cuenta las recomendaciones del fabricante de las canastas para soportes complementarios donde aplique.

d. Cuando los soportes se encuentren a intervalos de 1800 mm, las canastas deberán ser capaces de soportar cargas no menores de 225 kg por metro. Los acoples deberán tener una capacidad de carga como mínimo igual a la capacidad de las secciones rectas.

ET00-59

Page 67: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

e. En lo que respecta a vibración por movimientos sísmicos las canastas, soportes y su sistema de fijación se deberán diseñar para resistir, a su capacidad de carga nominal. El Contratista entregará una memoria de cálculo respaldando el sistema de soporte y fijación escogidos.

15.4 ASEGURAMIENTO DE CALIDADa. El sistema de canastas a suministrarse deberá cumplir con los siguientes requerimientos de calidad:

1. Proveniente de un fabricante especializado en la manufactura de canastas para cables y herrajes de los tipos y capacidades requeridos, cuyos productos se hayan implementado de manera satisfactoria en aplicaciones similares por no menos de 5 años.

2. Cumple con los requerimientos de los estándares NEMA Número VE1, “Metal Cable Tray Systems” y VE2, “Cable Tray Installations”.

3. Cumple con la normativa NFPA 70 en lo que respecta la construcción e instalación de canastas de cables (Artículo 318, NEC).

4. Todo el material a ser entregado por el Contratista deberá contar con aprobación de Underwriters' Laboratories (UL) o de algún laboratorio independiente debidamente certificado y sometido a aprobación del ICE.

15.5 INFORMACIÓN A ENTREGAR POR EL OFERENTEJunto con la oferta se debe entregar la siguiente información técnica:

a) Catálogos, hojas técnicas y diagramas que describan el tipo de canastas, accesorios, herrajes y soportes disponibles del fabricante de canastas propuesto para el suministro.

b) Programa de trabajo indicando las etapas de trabajo a desarrollar y tiempos requeridos, incluyendo visitas al sitio, elaboración de los planos de rutas de canastas y entrega de las canastas y demás materiales asociados.

c) Certificado de experiencia del oferente en la comercialización e ingeniería de las canastas (no menor de 5 años).

Únicamente serán consideradas las ofertas que demuestren poseer experiencia de al menos 5 años en el suministro e ingeniería de canastas para soportería de cableado en proyectos similares.

15.6 INFORMACIÓN A ENTREGAR POR EL CONTRATISTAEl Contratista deberá suministrar como mínimo la siguiente información técnica:

a) Planos de rutas de canastas incluyendo los siguientes detalles:1. Diagramas de vista de planta y secciones dibujados a escala.2. Disposición de canastas a escala indicando claramente distancias y niveles con

respecto a los elementos mecánicos-estructurales adyacentes. Se deben respetar los criterios de la norma NEMA VE2, “Cable Tray Installations”.

3. Los planos incluirán detalles de las secciones donde se crucen las canastas y donde la vista de planta sea insuficiente para apreciar correctamente el cruce de dichas canastas.

4. En particular se detallarán en planos las distancias entre los diferentes niveles de canastas.

b) Detalle de los diferentes sistemas de soporte y del sistema de sujeción a la estructura de concreto.

c) Lista de materiales detallada (“Bill of Material”) desglosando todo el material que se estaría suministrando para el montaje de las canastas incluyendo la tornillería, pernos de anclaje y grapas de conexión a tierra. La lista indicará claramente el número de parte y la cantidad de cada ítem.

ET00-60

Page 68: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

d) Hojas de datos del fabricante para las canastas, juntas de expansión, soportes y sus accesorios, indicando dimensiones, materiales, acabados, capacidad de carga por metro lineal y las certificaciones que posean.

e) Manual de instalación del sistema de canastas propuesto. f) El Contratista entregará, para aprobación del ICE, en un plazo de 150 días naturales

posterior a la fecha de inicio del contrato, los planos de rutas de canastas, hojas de datos y manual de instalación.

g) Solamente con la ingeniería aprobada podrá el Contratista proceder con el suministro del sistema de canastas adjudicado.

h) Documentación de Diseño de cada uno de los sistemas bajo su suministro.

16 EMPAQUE Y EMBALAJE(1) Generalidades.

El CONTRATISTA será responsable de empacar y embalar todos los equipos y materiales lo cual debe ser realizado de tal forma que sea evitado todo tipo de deterioro y defectos durante su transporte, manejo, carga, descarga y almacenamiento previo a su montaje o instalación. El ICE podrá inspeccionar el embalaje de los equipos y materiales.

(2) Marcas en los embalajes.

En el exterior de todos los embalajes se debe indicar el peso total, el centro de gravedad, la posición correcta de los puntos de asidero de cables o ganchos de levantamiento y marcas de identificación, todo esto respaldado por documentos de embarque y tipo de almacenamiento requerido (almacenamiento a la intemperie, en bodegas bajo techo, en bodegas con aire acondicionado, etc.).

Todas las marcas de identificación se deberán hacer con molde o plantilla, utilizando pintura impermeable o protegida mediante goma-laca o barniz especial, de forma que se asegure su durabilidad hasta el sitio y durante todo su período de almacenamiento.

(3) Lista de empaque.

A cada embalaje se deberá adjuntar una copia de la lista de empaque en un sobre impermeabilizado. Esta lista deberá contener al menos lo siguiente:

(i) Nombre del Proyecto

(ii) Número de contrato.

(iii) Puerto de Desembarque.

(iv) Descripción Breve del contenido.

(v) Orden de Compra.

(4) Embalaje de los tableros.

Todos los tableros deberán transportarse utilizando un tipo de embalaje que será evaluado por el ICE. Para facilitar su transporte, se admitirá el uso de un embalaje que contenga un máximo de hasta tres cubículos, como máximo.

Todos los tableros con componentes electrónicos, deberán embalarse de forma que no se vean afectados por las vibraciones ocasionadas durante su transporte y deberán ser provistos en su interior con bolsas de gel de sílice o aluminio activado, que ayudarán a combatir la humedad.

ET00-61

Page 69: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

Con el fin de evitar descargas electrostáticas que afecten los componentes electrónicos, todos estos deberán ser empacados empleando alguna de las siguientes alternativas:

(i) Uso de bolsas de plástico coladas de material semiconductor.

(ii) Uso de bolsas de plástico que tengan una capa metálica envolviendo las tarjetas o componentes en hojas metálicas.

(5) Embalaje de los cables de control.

El cable de control deberá ser presurizado o sellado en ambos extremos para efectos del transporte.

El cable de control deberá ser colocado en carretes o tambores metálicos adecuados de un diámetro normal suficientemente grande como para prevenir daños al arrollarlo, desarrollarlo y durante su transporte.

El carrete deberá contar con protección metálica. El carrete deberá estar identificado con los datos del cable de control que contiene: calibre, longitud en metros, número de hilos, número de contrato, etc.

(6) Embalaje de los repuestos.

Las partes, piezas o materiales de repuesto que el ICE considere conveniente adquirir, deben ser embalados por separado.

El embalaje de los repuestos deberá ser capaz de mantener el contenido en perfectas condiciones por un periodo mínimo de tres (3) años.

(7) Embalaje de Generador

Los requerimientos mínimos para el embalaje del estator y polos del rotor se indican a continuación:a. La sección de bobina y en cualquier otra área que lo requiera, deberá envolverse con láminas de

amortiguamiento de 2mm de espesor.

b. En la superficie de la máquina y en cualquier otra área que lo requiera, se deberá poner papel para prevenir la oxidación por evaporación.

c. Se deberá colocar desecante en forma uniforme alrededor del estator

d. El estator completo y cada polo deberá estar cubierto con lámina de polietileno de 0,1 mm de espesor en dos capas, eliminando el aire en el interior y sellando completamente con sello térmico.

e. Las cajas que contienen al estator y a los polos del rotor deben estar debidamente selladas de tal manera que no se infiltre el agua durante el transporte y almacenaje.

17 PRUEBAS EN FÁBRICAPara el detalle de las pruebas en fábrica de cada sistema, favor referirse a las Especificaciones Técnicas del equipo correspondiente.

Una vez concluida la fabricación del sistema completo, el Contratista deberá realizar las pruebas en fábrica de todos los equipos en sus talleres.

Cuando los tableros y equipos estén totalmente terminados, alambrados a bornes terminales de regletas y probados en fábrica, el Contratista deberá realizar pruebas independientes a las propias en presencia del ICE para verificar la correcta operación de los equipos, Para éste propósito, el Contratista deberá facilitar todos los equipos de prueba necesarios.

ET00-62

Page 70: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

El Contratista deberá informar al menos con dos meses de antelación la fecha de las pruebas en fábrica de forma que el inspector del ICE pueda prepararse adecuadamente y luego viajar para presenciar las pruebas.

Las pruebas a llevar a cabo consisten de pruebas básicas (inspección visual, espesor de pintura y pruebas de aislamiento) y pruebas funcionales para cada sistema.

Las pruebas básicas deberán ser como mínimo las siguientes:

17.1 Inspección Visuala. Color, dimensiones, placas de identificación.

b. Disposición de componentes y regletas.

c. Identificación de componentes y regletas

d. Identificación de hilos y código de colores

e. Verificación de componentes de acuerdo con la lista de partes

17.2 Pruebas de Pinturaa. Espesor de pintura.

17.3 Pruebas de Aislamientoa. Circuitos de potencia según IEEE 421B: 2,5kV / 60seg.

b. Circuitos de control 125Vcd según IEC 439-1: 1,5kV / 60seg.

c. Circuitos de control 24Vcd según IEC 439-1: 0,5kV / 60seg.

El Contratista deberá también llevar a cabo las pruebas funcionales en fábrica, las cuales se incluyen en cada uno de los sistemas descritos en estos términos de referencia.

El Contratista debe entregar al ICE copia de todos los reportes de las pruebas que se realicen en fábrica para todos los equipos y materiales objeto de esta licitación.

18 SUB CONTRATISTASEl CONTRATISTA no podrá asignar o subcontratar con otros fabricantes que no sean los descritos en su oferta ninguna parte de los trabajos objeto de esta Licitación sin previa aprobación escrita por parte del ICE.

Tal aprobación, si es dada, no relevará al CONTRATISTA de toda la responsabilidad para cumplir con las obligaciones contractuales.

19 SUPERVISIÓN DE LA INSTALACIÓN Y EL MONTAJEEl Contratista deberá proporcionar el servicio de supervisión en sitio de los trabajos de instalación, montaje e interconexión de todos los equipos y sistemas que ejecutará el ICE para todos los equipos suministrados por el Contratista con el fin de verificar que se cumpla con las normas, diseño y requerimientos del Contratista para garantizar una instalación segura, confiable y de alta calidad.

Para esta labor el Contratista deberá suministrar los supervisores que sean necesarios de conformidad con el Programa de Trabajo, para coordinar y verificar entre otros los siguientes aspectos:

a. Manipulación y almacenamiento de equipos y materiales.

ET00-63

Page 71: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

b. Instalación y montaje de los equipos

c. Instalación de los tableros, cajas, ductos y canastas.

d. Instalación de computadores y otros equipos.

e. Instalación de cable e interconexión.

f. Instalación de equipo especial.

La especialidad técnica, el número de supervisores, así como las fechas y duraciones de estadía de cada supervisor deberán ser finalmente coordinadas entre el ICE y el Contratista estando siempre relacionadas con el Programa de Trabajo.

Todos los costos asociados a la movilización, hospedaje, alimentación, obtención de los permisos de trabajo, visa, autorizaciones gubernamentales, etc. de los supervisores deben estar incluidos en el precio cotizado para la supervisión.

El ICE tiene la potestad de no utilizar todo el servicio de supervisión del montaje por lo que el pago del servicio se realizará en forma proporcional al tiempo real recibido.

El ICE empleará su mejor esfuerzo para ayudar al Contratista en la obtención de la visa o los permisos necesarios para que el Supervisor pueda legalmente realizar el trabajo pero la responsabilidad total le corresponde al Contratista.

Aún y cuando el ICE haya aprobado el currículo del supervisor propuesto, se podrá rechazar, sin que esto represente un costo para el ICE, al supervisor si una vez en el sitio se demuestra que no posee los conocimientos técnicos especializados o la experiencia suficiente para realizar esta labor o si el supervisor no guarda en todo momento las buenas costumbres según el estilo de vida costarricense. En este caso el Contratista deberá gestionar la sustitución del supervisor bajo su responsabilidad y costo.

Todo el personal del Contratista o sus subcontratistas que se apersonen en el sitio deberá contar con una póliza o seguro que cubra de todos riesgos asociados a una obra de este tipo.

El Contratista será responsable de cualquier daño que se cause en los equipos y/o materiales o personal cuando se sigan correctamente las instrucciones indicadas en los manuales de montaje o las instrucciones dadas por el supervisor.

Los supervisores deberán comunicarse en español, pero el ICE podrá aceptar que se comunique en inglés si el personal de montaje es capaz de comunicarse adecuadamente en ese idioma.

El supervisor deberá ajustarse estrictamente al horario de trabajo del proyecto.

20 PRUEBAS DE ACEPTACIÓN

20.1 Obligación del CONTRATISTA de realizar las Pruebas de AceptaciónEl CONTRATISTA deberá realizar las Pruebas de Aceptación que consisten en:

a. Pruebas Preliminares (“pre-commissioning”).

b. Pruebas de Puesta en Marcha (“commissioning test”).

c. Prueba de Confiabilidad.

ET00-64

Page 72: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

Las Pruebas de Aceptación deberán ser llevadas a cabo como se describe en el Plan de Trabajos para las Pruebas de Aceptación aprobado por el ICE.

El CONTRATISTA deberá ejecutar estas Pruebas con el fin de verificar que la Instalación y los Equipos están en condiciones de operar de acuerdo con los requerimientos del Contrato. A estos efectos el Contratista deberá nombrar un coordinador destacado en el sitio del Proyecto que será el responsable del su equipo de supervisores.

El equipo y la instrumentación para la realización de las pruebas serán suministrados por el CONTRATISTA.

Para el detalle de las pruebas de aceptación de cada sistema, favor referirse a las Especificaciones Técnicas del equipo correspondiente.

El Contratista debe considerar dentro del costo de los equipos todos costos de realización de estas Pruebas, los gastos relacionados con su personal (transporte hasta el sitio, alimentación y hospedaje entre otros), herramientas e Instrumentos necesarios para llevar a cabo esta labor. El ICE proporcionará solamente el personal técnico necesario para colaborar con el Contratista.

20.2 Programa de Pruebas y Procedimientos de PruebasAl menos noventa días (90) antes de finalizar la instalación y el montaje de las principales Instalaciones y Equipos (Turbina, Válvula de Admisión, Válvula Disipadora y su válvula guarda, Generador, Sistema de Control, Protección y Medición, Puente Grúa, Transformador Elevador), el CONTRATISTA deberá enviar para revisión y aprobación del ICE el Programa de las Pruebas Preliminares y las Pruebas de Puesta en Marcha junto con todos los procedimientos y plantillas de protocolos donde se dará una descripción detallada de las pruebas.

20.3 Pruebas PreliminaresLas Pruebas Preliminares son todas aquellas pruebas que debe llevar a cabo el CONTRATISTA en los Equipos o en los sistemas una vez finalizado el montaje y la instalación de los Equipos o los sistemas.

Las Pruebas Preliminares tiene el propósito de determinar la apropiada instalación y operación de todas las Instalaciones y los Equipos justo antes de la ejecución de las Pruebas de Puesta en Marcha (Commissioning).

El periodo de las pruebas preliminares deberá ser considerada finalizada una vez que el ICE este totalmente satisfecho con todos los resultados obtenidos para todos los equipos objeto de este suministro.

El CONTRATISTA debe someter a aprobación del ICE los procedimientos de pruebas preliminares.

Una vez realizadas las pruebas, el CONTRATISTA debe enviar los protocolos de verificación pre-funcional (“PFC pre-functional checklist”) debidamente llenos con los resultados de las Pruebas Preliminares al ICE y firmados, certificando que los equipos fueron montados correctamente y siguiendo las instrucciones dadas por el Contratista.

20.4 Certificado de Finalización de MontajeEl ICE deberá, en un plazo de diez (10) días hábiles luego de recibir todos los protocolos de verificación pre-funcional (“PFC”) requeridos en el punto anterior, emitir un Certificado de Finalización del Montaje, o en su defecto notificar por escrito al Contratista cualquier defecto y/o deficiencia que deba ser corregida.

Con este documento se establece que los equipos o cualquier parte se encuentran en condiciones confiables y seguras para iniciar las Pruebas de Puesta en Marcha.

ET00-65

Page 73: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

Si se notifica algún defecto y/o deficiencia, el Contratista deberá supervisar la corrección de dichos defectos y deberá repetir la Prueba Preliminar correspondiente.

20.5 Pruebas de Puesta en Marcha (Commissioning)El CONTRATISTA deberá llevar a cabo las Pruebas de Puesta en Marcha de los diferentes Equipos y Sistemas en conformidad con el Plan de Trabajo de las Pruebas de Puesta en Marcha una vez finalizadas con resultados satisfactorios las Pruebas Preliminares.

Este periodo se dará por iniciado una vez que se emita el Certificado de Finalización de Montaje.

El CONTRATISTA debe someter a aprobación del ICE los procedimientos de pruebas de puesta en marcha.

Dentro de estas pruebas se deberá incluir las correspondientes pruebas operacionales para determinar que los equipos y los sistemas se encuentran bajo las condiciones de operación establecidas por el diseño y los términos del Contrato.

Las Pruebas de Puesta en Marcha se deberán considerar como finalizadas una vez que las pruebas hayan concluido satisfactoriamente en opinión del ICE, de acuerdo con los criterios de aceptación previamente aprobados.

20.6 Atraso en las Pruebas de Puesta en MarchaSi las Pruebas de Puesta en Marcha no fueran llevadas a cabo por alguna razón, el CONTRATISTA no será liberado de la ejecución de las Pruebas de Puesta en Marcha bajo su entera responsabilidad. Tan pronto como las condiciones requeridas para llevar a cabo las Pruebas de Puesta en Marcha estén restablecidas, el ICE deberá entregar una notificación al CONTRATISTA manifestando que dentro de los catorce (14) días después de la fecha en que el CONTRATISTA recibió la notificación, este deberá iniciar las Pruebas.

20.7 Reporte Final de las PruebasCinco (5) días hábiles después de finalizar las Pruebas, el CONTRATISTA deberá presentar al ICE para su aprobación un reporte de las Pruebas Preliminares y de las Pruebas de Puesta en Marcha realizadas, incluyendo entre otras cosas una descripción de las Instalaciones probadas y los instrumentos usados, diagramas de conexión, procedimientos de pruebas, normas aplicadas, criterios de aceptación y rechazo, tabulación de las mediciones, ejemplo de cálculos, protocolos con resultados de las pruebas(medidos y/o calculados), ajustes finales posiciones de operación y curvas, discusión de resultados y conclusiones.

20.8 Prueba de ConfiabilidadUna vez que las Pruebas de Puesta en Marcha han finalizado se comenzará con la operación de la Planta bajo la Prueba de Confiabilidad, este periodo será dividido en dos etapas.

Durante la Prueba de Confiabilidad, las Instalaciones serán operadas bajo responsabilidad del CONTRATISTA con asistencia del Personal del ICE. Para este propósito, el CONTRATISTA deberá proveer todos los supervisores y el personal de supervisión necesario como se describe en las Especificaciones. Este personal deberá ser suficientemente capacitado y deberá tener la experiencia necesaria para ejecutar el trabajo.

20.8.1 Primera Etapa de la Prueba de ConfiabilidadLa primera etapa de la Prueba de Confiabilidad es un periodo para que el CONTRATISTA ejecute pruebas y ajustes finales a la Instalación y los Equipos con el fin de mejorar sus características operativas

ET00-66

Page 74: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

y/o su eficiencia. Al final de esta etapa, las Instalaciones deberían estar trabajando bajo control automático total.

Si las mejoras realizadas por el CONTRATISTA implican cambios o desviaciones de los requerimientos, el CONTRATISTA deberá suplir las Instalaciones, equipos, materiales y las partes de repuestos respectivas para cumplir los requerimientos.

Este periodo durará al menos 600 horas de operación de la unidad. Si para realizar un ajuste o mejora en la Planta, es necesario detener las Instalaciones, el periodo 600 horas de operación de cada unidad no comenzara de nuevo, sino que se continuará acumulando las horas desde el momento en que se reinicia la operación.

Dado el hecho de que el ICE debe realizar los procedimientos y acciones necesarias para la admisión de la energía generada en la red, las cargas a las cuales la Planta funcionará se deberán fijar por mutuo acuerdo entre las Partes.

20.8.2 Segunda Etapa de la Prueba de ConfiabilidadDurante la segunda etapa de la Prueba de Confiabilidad, la Planta deberá operar bajo condiciones estables en forma continua e ininterrumpida bajo control automático durante al menos 600 horas de operación a la carga que el ICE determine de acuerdo con sus necesidades.

Si durante este periodo existiera alguna falla en la Planta o la Planta se detuviera por solicitud del Supervisor del CONTRATISTA, el período de 600 horas de operación continua, deberá comenzar desde cero cuando la Planta es puesta en servicio nuevamente. Si la operación se interrumpe por cualquier otra causa no se deberá reiniciar el conteo y se continuará acumulando las horas desde el momento en que se reinicia la operación.

Si el ICE considera que la Planta no cumple con los requerimientos en forma satisfactoria, el ICE deberá enviar una lista por escrito de las no conformidades encontradas durante la operación bajo Prueba de Confiabilidad. El CONTRATISTA tendrá que corregir o remediar, a satisfacción del ICE, todas las deficiencias indicadas en un periodo no mayor a treinta (30) días.

20.9 Inicio de la Operación ComercialUna vez que se concluya el periodo de Prueba de Confiabilidad se dará por iniciada la Operación Comercial.

21 PRUEBAS DE DESEMPEÑO, CAPACIDAD Y EFICIENCIAEl Contratista debe ejecutar bajo su responsabilidad las Pruebas de Desempeño, Capacidad y Eficiencia durante los veintidós (22) días calendario después de iniciada la Operación Comercial.

Para ello, el CONTRATISTA deberá proveer todos los instrumentos que deben ser instalados y sus certificados de calibración.

Si el resultado de las pruebas muestra que las Instalaciones y los Equipos no cumplen con los Datos Garantizados, la Planta continuará operando sin ningún costo para el ICE. El CONTRATISTA deberá ejecutar bajo su costo los cambios, modificaciones o ajustes necesarios durante un máximo de cuatro (4) meses utilizando su personal. Una vez que los cuatro meses hayan transcurrido, o antes si el CONTRATISTA así lo solicita, las Pruebas de Desempeño y Eficiencia serán llevadas a cabo nuevamente

ET00-67

Page 75: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

considerando los resultados de esta nueva prueba como las finales para todos los efectos contractuales y de aplicación de las respectivas cláusulas contractuales.

Si la deficiencia excede los 150 kW, el ICE se reserva el derecho de rechazar los equipos, en cuyo caso, el contratista deberá entregar, instalar y probar nuevos equipos, con tiempos de entrega no mayores que los garantizados en su oferta original contados a partir del rechazo oficial del ICE o el ICE procederá a ejecutar la garantía de cumplimiento. Si el ICE lo considera conveniente, podrá utilizar los equipos ya instalados mientras llegan los nuevos equipos sin que esto represente ningún costo adicional para el ICE.

El CONTRATISTA deberá enviar un reporte de resultados de las Pruebas de Desempeño, Capacidad y Eficiencia quince (15) días hábiles después de completar dichas Pruebas y el ICE deberá revisar este reporte en los quince (15) días hábiles comenzado desde la fecha de recibo por parte del ICE. Si el ICE no tiene comentarios, el reporte será aprobado. De otro modo, las observaciones serán enviadas al CONTRATISTA de manera que cualquier corrección sea hecha.

21.1 Nivel de RuidoEn caso que el nivel de ruido medido resultante de las pruebas efectuadas en el sitio de acuerdo con las previsiones estipuladas en las especificaciones técnicas sea mayor a los niveles de ruido estipulados en las leyes, reglamentos o decretos vigentes para control del ruido de Costa Rica al momento de las pruebas el ICE se reserva el derecho de rechazar los equipos.

En este caso el contratista deberá hacer los cambios y/o modificaciones correspondientes en un plazo no mayor a 60 días hábiles o el ICE procederá a ejecutar la garantía de cumplimiento. Si el ICE lo considera conveniente, podrá utilizar los equipos ya instalados mientras se hacen las correcciones correspondientes sin que esto represente ningún costo adicional para el ICE.

22 CERTIFICADO DE RECEPCIÓN PROVISIONALUna vez que se haya completado la entrega de todos los planos, documentos, materiales y equipos objeto de este Contrato y se haya finalizado el periodo de Prueba de Confiabilidad a satisfacción del ICE, se hayan efectuado las Pruebas de Desempeño, Capacidad y Eficiencia con resultados positivos y el reporte correspondiente se haya aprobado por parte del ICE se emitirá el Certificado de Recepción Provisional.

Junto con el Certificado de Recepción Provisional se levantará una lista de pendientes (“Punch List”) que se hayan verificado de los periodos previos, los cuales deberán ser resueltos por el Contratista en un periodo no mayor a sesenta (60) días. El Contratista seré el responsable de asumir los costos asociados a la solución de estos pendientes dentro de los que se incluye, el personal para realizar el montaje, materiales, equipos y herramientas necesarias para realizar el trabajo.

23 CERTIFICADO DE RECEPCIÓN DEFINITIVALa Recepción Definitiva se certificará por escrito una vez que la totalidad de los pendientes (“Punch List”) establecidos durante la Recepción Provisional hayan sido resueltos por el Contratista a satisfacción del ICE.

24 PERIODO DE GARANTÍA DE CALIDAD DE LOS EQUIPOSUna vez que el ICE emita el Certificado de Recepción Definitiva se inicia el Periodo de Garantía de Calidad de los Equipos y materiales.

ET00-68

Page 76: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

Este periodo se extenderá por 365 días salvo para aquellos equipos a los que le hayan fallado elementos y no haya sido posible su utilización, para los cuales se deberá iniciar el periodo de 365 días una vez que se haya reparado o remplazado el equipo o elemento fallado.

Están expresamente excluidas de la garantía las siguientes causas: daños por desgaste normal dentro los límites establecidos en las Especificaciones Técnicas, incumplimiento de las instrucciones de servicio, manipulación u operación incorrecta y mantenimiento insuficiente.

Durante este periodo el Contratista debe cubrir todos los costos asociados a la reparación o remplazo.

25 SERVICIO DE CAPACITACION

25.1 PropósitoA través de esta capacitación se requiere desarrollar las capacidades del personal técnico y profesional que se encargarán de la operación y el mantenimiento de la Central de Compensación de la Planta Hidroeléctrica Reventazón.  Dicha capacitación contribuirá al funcionamiento óptimo de la planta, a preservar la vida útil de los sistemas electromecánicos adquiridos y a procurar la seguridad de los funcionarios responsables de su funcionamiento.

La capacitación será llevada a cabo en el sitio del Proyecto en perfecto español; sin embargo a juicio exclusivo del ICE, otro idioma podrá ser aceptado utilizando un traductor técnico. En caso que el Contratista requiera el uso de un traductor, todos los costos asociados serán a cargo del Contratista.

La Capacitación podrá empezar durante las etapas finales del montaje o al mismo tiempo que las Pruebas de Aceptación.

Durante el periodo de capacitación, el Contratista deberá presentar al ICE un reporte semanal de avance de la capacitación, según cronograma correspondiente a los módulos requeridos; dicho avance deberá ser aprobado por el Administrador de Contrato.

El Contratista debe garantizar que los instructores tienen la preparación y conocimientos adecuados para cubrir el alcance de la capacitación y para evacuar las dudas o consultas del personal del curso.

Todo el material didáctico (manuales, dibujos, libros, panfletos, etc.) a ser utilizado durante el entrenamiento será entregado por el Contratista en perfecto español al menos un mes antes de que comience el curso.

Se entregará una copia impresa y una copia electrónica del material a cada participante de la Capacitación.

25.2 Objetivo generalAl finalizar la capacitación el participante será capaz de operar y brindar el mantenimiento a los equipos electromecánicos en la Planta, tomando en cuenta los planos, manuales y recomendación del fabricante de estos equipos.

25.3 CAPACITACIÓN DE TURBINAEl CONTRATISTA brindará un servicio de entrenamiento técnico sobre los principios del diseño, funcionamiento, manufactura, pruebas y mantenimiento de las turbinas y sistemas relacionados con su funcionamiento.

ET00-69

Page 77: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

25.3.1 Turbinas Francis y auxiliares

A) Aspectos Hidráulicos de las TurbinasObjetivos específicos. Al finalizar este módulo el participante será capaz de:

Determinar la ubicación y funcionamiento del conjunto Turbina - Generador y sus sistemas auxiliares, en el contexto de la Planta Hidroeléctrica Reventazón.

Analizar el funcionamiento del sistema a través del monitoreo de los parámetros de diseño de la turbina.

Analizar las causas que pueden afectar el funcionamiento de la turbina, tales como la cavitación, erosión, entre otros.

Monitorear los parámetros de funcionamiento de la turbina tales como el caudal, caída neta, potencia, velocidad específica, entre otros.

Aplicar técnicas y metodologías para la medición de caudales de turbina.

Identificar estándares de medición de los diferentes parámetros de las turbinas.

B) Procesos de Mantenimiento de la TurbinaObjetivos específicos. Al finalizar este módulo el participante será capaz de:

Determinar las partes que integran la turbina, según los planos constructivos y manuales del fabricante.

Formular y aplicar Plan de Mantenimiento Predictivo al sistema de turbina, tomando en cuenta análisis de vibraciones, balanceo, termografía y otros métodos recomendados por el fabricante.

Formular y aplicar Plan de Mantenimiento Preventivo aplicable a la turbina, para prevenir deterioro del rodete, álabes directrices y caracol, tomando en cuenta la información brindada por los planos y manuales de mantenimiento del fabricante.

Describir las metodologías para el diagnóstico de averías al sistema de turbina, y determinar las causas que las originan.

Determinar los métodos para la aplicación del mantenimiento correctivo aplicable al rodete, álabes directrices y caracol.

Seleccionar los ensayos no destructivos adecuados para identificar defectos en los componentes metálicos, según se amerite.

Determinar los métodos de reparaciones mediante soldaduras en sitio para reponer material perdido debido a fenómenos de cavitación o erosión.

Evaluar la pertinencia de aplicar tratamientos térmicos, granallado u otros procesos en el sitio. Detallar los métodos para la recuperación de los perfiles de los álabes de rodete y de otros

componentes de turbina, para la obtención de las mejores eficiencias y para la reducción del ruido, vibraciones, cavitación y erosión.

Determinar la aplicación de procedimientos técnicos de reparación de las fundiciones o forjas.

Describir los métodos para determinar el material perdido en rodete debido a la cavitación o erosión.

Determinar los métodos para el ensamblaje y desensamblaje de los componentes de la turbina y sus sistemas auxiliares, según los planos constructivos y manuales del fabricante.

Establecer los procedimientos recomendados para el ensamblaje y desensamblaje de los componentes de turbina y auxiliares.

ET00-70

Page 78: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

Medir y confirmar los niveles, centros, linealidad, holguras, ajustes y otras referencias necesarias. Seleccionar las herramientas requeridas para estas mediciones.

Identificar los métodos y requerimientos de aplicación de resinas epóxicas para las partes de turbina y sus auxiliares.

Identificar los métodos de recuperación de la dureza superficial en los rodetes y álabes directrices entre otros.

Identificar el procedimiento de prueba y registros de datos durante el balanceo de la unidad.

C) Mantenimiento de los Sistemas AuxiliaresObjetivos específicos. Al finalizar este módulo el participante será capaz de:

Interpretar los planos de los sistemas de suministro de aceite a presión, sistema de lubricación, sistema de enfriamiento y drenaje – vaciado, sistema de tuberías, válvulas y accesorios relacionados; además del sistema eléctrico y de control.

Describir la función de las herramientas suministradas.

Implementar un plan de mantenimiento a los sistemas antes descritos.

25.3.2 Regulador de turbinaObjetivos específicos. Al finalizar este módulo el participante será capaz de:

Definir los conceptos de la regulación de la turbina adquirida para la Central de Compensación de la Central Hidroeléctrica Reventazón.

Describir en forma detallada el hardware y software correspondiente al sistema de regulación.

Describir los fundamentos de la regulación electrónica en las turbinas.

Interpretar los diagramas lógicos de control (función de transferencia).

Interpretar la información proporcionada por las señales de protección y alarmas.

Configurar las pantallas para la interfaz gráfica y de comunicación con el controlador del regulador para acceso (lectura/escritura) de variables.

Ajustar el regulador electrónico de las turbinas.

Configurar las pantallas para la interfaz gráfica y de comunicación con el controlador del regulador para acceso (lectura/escritura) de variables.

Formular los planes correspondientes al mantenimiento predictivo y preventivo del sistema de regulación, según lo recomendado por el fabricante de los equipos.

Aplicar los procedimientos recomendados para calibrar, diagnosticar y analizar el estado actual del regulador, a través de los manuales y planos proporcionados por el fabricante de los equipos.

Aplicar los procedimientos recomendados para el diagnóstico de fallas y proponer la solución adecuada a las mismas.

Aplicar los procedimientos recomendados para la corrección de averías.

Identificar los procedimientos para verificar el control de calidad de las reparaciones y ajustes realizados al sistema.

ET00-71

Page 79: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

25.3.3 Sistemas Hidráulicos y NeumáticosObjetivos específicos. Al finalizar este módulo el participante será capaz de:

Describir en forma detallada el sistema de suministro de aceite a presión.

Identificar los componentes que integran el sistema y la función que desempeña cada uno de ellos.

Formular un plan de mantenimiento predictivo y preventivo al sistema de suministro de aceite a presión.

Aplicar los procedimientos recomendados para el diagnóstico y corrección de averías.

Aplicar las medidas correctivas recomendadas para la corrección de averías.

Monitorear el funcionamiento del transductor electrohidráulico, válvula de distribución y demás válvulas y componentes del sistema, y aplicar los ajustes en el caso de que así sea requerido.

Realizar montaje, desmontaje y ajustes al sistema de bombeo y servomotores.

Ajustar la apertura y cierre del distribuidor, entre otros.

Aplicar el procedimiento recomendado para el vaciado y llenado acumulador de aceite a presión, del tanque sumidero y de las membranas con nitrógeno.

Realizar los ajustes de presión al sistema.

Verificar el funcionamiento de las protecciones mecánicas.

25.3.4 Válvula de admisión y válvula disipadora con su válvula guarda

Objetivos específicos. Al finalizar este módulo el participante será capaz de:

Describir la función de la válvula de admisión, su construcción y sus sistemas de manipulación y control.

Detallar los procedimientos de ensamblaje y desensamblaje, según lo descrito en los manuales y planos del fabricante,

Elaborar un plan de mantenimiento predictivo y preventivo de la válvula según las recomendaciones del fabricante.

Verificar el funcionamiento y estado de los sellos de operación y mantenimiento; servomotores, manguitos, junta de expansión, instrumentación, unidad hidráulica de accionamiento de sellos, válvulas y dispositivos de enclavamiento y bloqueo.

Realizar el ajuste de los siguientes componentes antes citados según lo descrito en los manuales de mantenimiento

Ajustar los tiempos de apertura y cierre de la válvula.

Ajustar las presiones de control y monitoreo.

Diagnosticar el estado de los componentes y proponer las medidas correctivas para la corrección de averías.

ET00-72

Page 80: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

25.3.5 Tableros de ControlObjetivos específicos. Al finalizar este módulo el participante será capaz de:

Comprender la función de cada uno de los tableros, así como la interconexión de los mismos entre sí y con otros sistemas.

Operar y controlar los tableros de forma local y remota, según lo recomendado por el fabricante de los equipos.

Formular un plan de mantenimiento preventivo según lo descrito en los manuales de mantenimiento.

Monitorear el funcionamiento de los componentes y realizar los ajustes pertinentes en el caso que así se requiera.

Aplicar el mantenimiento correctivo a los tableros de control según lo descrito en los manuales y planos correspondientes.

Operación brindar el mantenimiento básico a los tableros de control y enlaces externos.

El CONTRATISTA simulará condiciones similares a los sistemas adquiridos e instalados, con el propósito de facilitar el proceso enseñanza - aprendizaje y facilitar el logro de los objetivos por parte de los participantes, en caso de requerirse algún equipo para estos efectos deberá ser suministrado por el Contratista.

El entrenamiento tendrá un apropiado balance teórico/práctico. Este tendrá una clara orientación práctica para operar, controlar y dar el mantenimiento básico a los tableros adquiridos y en caso de disparos el personal pueda poner las unidades nuevamente en operación. Incluirá una explicación de los componentes del sistema, las fallas más comunes, administración básica del software y pantalla táctil.

Se estima una duración de al menos 40 horas para 12 operadores y técnicos del ICE.

Se impartirán cinco días de capacitación divididos de la siguiente forma: Dos días para operación y técnicos; Tres días mantenimiento avanzado del sistema.

25.4 CAPACITACIÓN DE GENERADOREl CONTRATISTA brindará un servicio de entrenamiento técnico sobre los principios de diseño, funcionamiento, manufactura, pruebas y mantenimiento de los equipos, especialmente para el caso de generadores y demás equipos similares a los contratados.

El temario deberá incluir como mínimo lo siguiente:

25.4.1 Generadores y equipos auxiliares

A) Mantenimiento del GeneradorObjetivos específicos. Al finalizar este módulo el participante será capaz de:

Describir los componentes del sistema de generación y su respectivo funcionamiento.

Explicar los procedimientos para el ensamblaje y desensamblaje de los componentes de generador y auxiliares.

Realizar la medición y confirmación de niveles, centros, linealidad, holguras, ajustes, desgastes y otras referencias necesarias.

Ejecutar las pruebas de diagnóstico y calibración del estado actual del generador.

ET00-73

Page 81: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

Elaborar un plan de mantenimiento predictivo y preventivo del generador.

Interpretar la información de las señales de protección y alarmas.

Ejecutar el procedimiento recomendado para evaluar el estado del Estator según lo indicado por el fabricante.

Aplicar las medidas correctivas para solucionar daños en la bobina estatórica, que contemplen labores de soldeo de cobre, reconstrucción del aislamiento de cada conductor y del aislamiento total.

Aplicar las técnicas y procedimientos recomendadas para apriete, ajuste y cambio de cuñas del estator, tomando en cuenta las normas de seguridad pertinentes.

Ejecutar el procedimiento recomendado para evaluar el estado del Rotor según lo indicado por el fabricante.

Aplicar el procedimiento recomendado para cambiar un polo en caso de dañarse una bobina o detectarse su deterioro. Se deben contemplar las tareas de desmontaje, calzado, montaje y pruebas finales.

Aplicar las técnicas para apriete, ajuste, cambio de cuñas y aislantes del rotor.

Aplicar las técnicas de montaje y desmontaje de la llanta y araña del rotor.

B) Mantenimiento de los Equipos AuxiliaresObjetivos específicos. Al finalizar este módulo el participante será capaz de:

Describir el funcionamiento de los equipos que integran el Sistema de Aceite a Presión, Sistema de Lubricación de los Cojinetes Guía, Sistema de Enfriamiento, del Sistema Eléctrico y de Control, de la Excitatriz (anillos colectores, portaescobillas, carbones) y de la Planta de Emergencia.

Describir los procedimientos recomendados para el diagnóstico de averías y la corrección de las mismas, según lo descrito en los manuales de operación y mantenimiento y planos correspondientes.

Formular planes de mantenimiento predictivo y preventivo.

Ejecutar las correcciones y ajustes a los sistemas, según las causas de averías detectadas.

25.4.2 Regulador de VoltajeObjetivos específicos. Al finalizar este módulo el participante será capaz de:

Describir el funcionamiento del Regulador de Voltaje.

Describir los procedimientos recomendados para el diagnóstico de averías y la corrección de las mismas, según lo descrito en los manuales de operación y mantenimiento y planos correspondientes.

Formular planes de mantenimiento predictivo y preventivo.

Ejecutar las correcciones y ajustes al regulador de voltaje, según las causas de averías detectadas.

ET00-74

Page 82: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

A) Capacitación para Operadores:El Contratista deberá impartir un curso de capacitación para 10 operadores / técnicos en sitio, se requiere una duración no inferior a las 24 horas.

La sesión práctica utilizará como referencia los equipos del sistema de excitación.

La Metodología de formación estará orientada a la práctica con énfasis en la ubicación de los equipos y su protocolo de operación.  Ejecución constante de procesos de retroalimentación para garantizar el aprendizaje. Valoración cuantitativa del logro de los objetivos de aprendizaje.

El programa de capacitación deberá incluir los objetivos siguientes: Al finalizar este módulo el participante será capaz de:

Describir en forma detallada los factores relevantes en cuanto a la construcción del equipo, los materiales utilizados y puntos importantes objeto de supervisión por parte del operador.

Explicar en forma detallada los componentes del sistema de excitación, considerar aspectos relevantes a supervisar, su frecuencia, ubicación de los equipos más significativos del sistema, niveles de operatividad en tensión, intensidad, temperaturas, protecciones, otros.

Definir en forma detallada el manejo del equipo, considerar protocolo de operación del equipo en general,  mandos remotos, manuales, locales, rangos de operación normal, protecciones del equipo. Otros.

Explicar en forma detallada los componentes del sistema de excitación, la operación del terminal y nodos, así como su sistema de protecciones.

Determinar de los nodos de operación y de la terminal del Operador, considerar el protocolo de operación de la terminal de operación, controles y su afectación al equipo en general,   identificación de los nodos de operación, ajustes, maniobras, otros.

Describir en forma detallada las alarmas y disparos del sistema, tomar en cuenta todas las alarmas y comandos de disparo y su afectación con el equipo,  posibles causas de actuación, cuáles de ellas permites reenganches y cuales causan indisponibilidad del equipo, protocolo de comunicación con el área de mantenimiento ante la acción de alarmas y disparo, otros aspectos relevantes.

B)  Capacitación para personal de ingeniería / mantenimiento:El Contratista deberá impartir un curso de capacitación para 5 ingenieros / técnicos en sitio, durante un periodo no menor a las 40 horas. Al finalizar este módulo el participante será capaz de:

Describir los requerimientos funcionales, generalidades del Sistema de Excitación y diagrama de bloques.

Describir en forma detallada el hardware y componentes del sistema de excitación.

Explicar el funcionamiento de las protecciones contra sobre-voltajes de C.A. y C.D.

Operar el Regulador Automático de Voltaje y Regulador Manual.

Describir los lazos de control utilizados.

Identificar el seguidor de Campo y realizar la transferencia Manual Automático y viceversa.

Comprender el Diagrama de Bloques Funcionales del AVR.

ET00-75

Page 83: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

Efectuar modificación de parámetros de control, rutinas de control, ajustes de los transductores y otras pruebas de diagnóstico.

Manipular el “software” y protocolos de comunicación.

Utilizar el software para determinar fallas en el equipo.

Determinar las secuencias de Control en el AVR.

Realizar el control de Ángulo de Disparo de Tiristores.

Explicar el Modo de Potencia Reactiva.

Describir la Excitación Inicial y Voltaje Base.

Efectuar la Regulación P, PI y PID en AVRs.

Estabilizar el Sistema de Potencia (PSS).

Describir la función de los Limitadores.

Realizar las pruebas de ajuste de lazos de control, limitadores, protecciones, compensadores y estabilizador del sistema de potencia del regulador.

Efectuar los Ajustes y Pruebas Secas del AVR.

Realizar los Ajustes, Pruebas Húmedas y Puesta en Servicio del AVR.

• Operación en Vacío.

• Operación con Carga.

Describir la Estabilidad Dinámica.

Formular planes de mantenimiento predictivo y preventivo de los equipos adquiridos.

Determinar los procedimientos para el Análisis de Fallas del AVR (Troubleshooting) y proponer las soluciones según corresponda.

25.4.3 Cojinetes Objetivos específicos. Al finalizar este módulo el participante será capaz de:

Identificar la función y la construcción de los cojinetes.

Aplicar los procedimientos predictivos y preventivos recomendados para verificar el estado de los cojinetes.

Aplicar las técnicas y procedimientos para asentamiento y ajuste del material antifricción (babbit).

Aplicar las técnicas y procedimientos para recubrir los cojinetes (chorrea de babbit), limpieza, preparación de la base para recibir el material antifricción (babbit), chorrea, enfriamiento, maquinado.

25.4.4 Balance y Vibraciones Objetivos específicos. Al finalizar este módulo el participante será capaz de:

Describir aspectos básicos referentes a la presencia vibraciones en equipos hidroeléctricos y su posible influencia en el funcionamiento de los mismos.

ET00-76

Page 84: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

Identificar procedimientos específicos para la verificación del balanceo y medición de vibraciones en los equipos adquiridos, según lo descrito en los manuales de mantenimiento.

Describir el procedimiento para el registro de datos y evaluación de resultados.

Valorar procedimientos para balanceo en fábrica y en sitio.

Capturar datos y analizar el espectro de vibraciones del conjunto en sitio para determinar:

Problemas de lubricación.

Problemas de enfriamiento.

Problemas de turbulencia de agua.

Problemas de des-alineamiento.

Problemas de eje torcido.

Problemas de acuñado de estator

Problemas de esfuerzos magnéticos

Problemas de desgaste u aflojamiento de partes mecánicas.

Técnicas y procedimientos de balanceo del conjunto en sitio

Seleccionar las técnicas recomendadas para la solución de los problemas detectados.

25.4.5 Tableros de ControlObjetivos específicos. Al finalizar este módulo el participante será capaz de:

Comprender la función de cada uno de los tableros así como la interconexión de los mismos entre sí y con otros sistemas.

Operar y controlar los tableros local y remotamente. Aplicar el mantenimiento adecuado a los tableros de control. Operar y brindar el mantenimiento básico a los tableros de control y enlaces externos.

El CONTRATISTA simulará condiciones similares a los sistemas adquiridos e instalados, con el propósito de facilitar el proceso enseñanza - aprendizaje y facilitar el logro de los objetivos por parte de los participantes, en caso de requerirse algún equipo para estos efectos deberá ser suministrado por el Contratista.

El entrenamiento tendrá un apropiado balance teórico/práctico. Este tendrá una clara orientación práctica para operar, controlar y dar el mantenimiento básico a los tableros adquiridos, y en caso de disparos el personal pueda poner las unidades nuevamente en operación. Incluirá una explicación de los componentes del sistema, las fallas más comunes, administración básica del software y pantalla táctil.

Se estima una duración de al menos 40 horas para 12 operadores y técnicos del ICE.

Se proponen cinco días de capacitación divididos de la siguiente forma: Dos días para operación y técnicos; Tres días mantenimiento avanzado del sistema.

ET00-77

Page 85: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

25.5 CAPACITACIÓN SISTEMA DE CONTROL, PROTECCIONES Y OTROS

25.5.1 SISTEMA SUPERVISORIO (SCADA)

Se requiere reconocer el Sistema, hardware y los programas que se utilizan, así como ejecutar los procedimientos de mantenimiento y configuración del equipo. Ejecutar la Operación del Sistema.

A) Entrenamiento para Operación y MantenimientoObjetivo general: Al finalizar esta capacitación el participante será capaz de operar y mantener el sistema supervisorio según lo recomendado por el fabricante.

Objetivos específicos. Al finalizar este módulo el participante será capaz de:

a. Determinar la arquitectura para el Sistema Supervisorio (SCADA) utilizado en la central de compensación de Reventazón.

b. Describir en forma detallada la configuración de componentes “hardware” utilizado para el Sistema Supervisorio en todas las estaciones de operación, de ingeniería, equipos de red, impresoras y servidor de históricos.

c. Verificar en forma detallada los programas “software” utilizado para el Sistema Supervisorio en todas las estaciones de operación, de ingeniería, equipos de red, impresoras y servidor de históricos.

d. Explicar los detalles de la operación del sistema, eventos, alarmas y disparos, reportes, graficas de tendencias, mímicos y procedimientos en situaciones de falla.

e. Enunciar el procedimiento para el monitoreo del estado de los equipos en forma local y remota.

f. Describir los procedimientos de mantenimiento rutinario y atención de fallas más probables para todos los equipos.

g. Ejecutar los procedimientos de monitoreo del estado de los equipos y mantenimientos rutinarios. (Para esta sesión el contratista debe utilizar computadores similares a los instalados en el Proyecto).

h. Describir y ejecutar el procedimiento para realizar respaldos en todos los componentes del sistema.

B) Entrenamiento especializadoObjetivo general: Al finalizar este módulo el participante será capaz de configurar y parametrizar el sistema supervisorio (SCADA).

Objetivos específicos. Al finalizar este módulo el participante será capaz de:

a. Describir en forma detallada las funcionalidades del Sistema Supervisorio para la Central Reventazón.

b. Identificar los procedimientos mínimos para el mantenimiento preventivo para cada uno de los equipos.

c. Describir y realizar la parametrización básica de las estaciones de operación, ingeniería, impresoras, switches.

d. Describir y realizar la parametrización básica de las bases de datos, portal web y software para el servidor de históricos.

ET00-78

Page 86: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

e. Configurar cada una de las estaciones del sistema utilizando computadores y equipos de control similares a los instalados en el Sistema de Control, incluyendo creación de nuevos usuarios, inclusión de nuevas variables y demás parámetros básicos del sistema. (Sesión práctica en laboratorio).

25.5.2 TABLERO DE CABLEADO ESTRUCTURADO (+00CRE01)

Objetivo: Realizar la parametrización, ajustes, operación, interconexión y mantenimiento del Tablero de cableado estructurado.

Objetivos específicos. Al finalizar este módulo el participante será capaz de:

Describir en forma detallada los equipos instalados (hardware) en el Tablero de Cableado Estructurado.

Evaluar el software incluyendo la parametrización de los equipos de red.

Describir los procedimientos para el diagnóstico y corrección de averías operacionales en los equipos del tablero de cableado estructurado.

Formular el plan de mantenimiento preventivo para el tablero de cableado estructurado, según recomendación del fabricante de los equipos.

Identificar la información de los equipos de red a ser utilizada para propósitos de mantenimiento.

25.5.3 TABLEROS DE CONTROL DE UNIDADSe requiere entrenamiento en sitio para cubrir los tópicos de operación y mantenimiento básico de los tableros de control de Casa de Máquinas y enlaces externos. El entrenamiento tendrá un apropiado balance teórico/práctico, se usarán los equipos instalados aplicando las medidas de seguridad correspondientes. Se debe evitar la interrupción de la generación de las unidades.

Objetivos específicos. Al finalizar este módulo el participante será capaz de:

Describir de los componentes del sistema y el funcionamiento de los tableros de control de unidad. Se incluye el hardware, software y pantalla táctil.

Operar los tableros de control según las recomendaciones del fabricante y tomando en cuenta las normas de seguridad correspondientes.

Monitorear el funcionamiento de los tableros de control. Diagnosticar averías y la corrección de las mismas. Restablecer el sistema en el caso de disparos. Formular plan de mantenimiento preventivo según lo recomendado por el fabricante.

25.5.4 SISTEMA DE MEDICION DE NIVELObjetivos específicos. Al finalizar este módulo el participante será capaz de:

Describir los componentes del sistema y su funcionamiento. Operar el sistema de medición de nivel. Monitorear el funcionamiento del sistema. Diagnosticar y corregir averías. Formular plan de mantenimiento preventivo según recomendaciones del fabricante.

ET00-79

Page 87: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

25.5.5 UNIDAD TERMINAL REMOTA DEL CENCE (UTR-CENCE)

Este entrenamiento permitirá la adecuada operación, prueba y configuración de parámetros de la UTR y el enlace serial con el CENCE. Al finalizar este módulo el participante será capaz de:

Describir el funcionamiento y componentes de la Unidad Terminal Remota del CENCE. Configurar los parámetros de la UTR y sus enlaces. Verificar el funcionamiento de la unidad terminal remota. Diagnosticar y corregir averías según lo recomendado por el fabricante. Formular plan de mantenimiento preventivo.

25.5.6 SISTEMA DE PROTECCIONES ELECTRICASObjetivo general: Al finalizar este módulo el participante será capaz de reconocer el sistema, operarlo y brindarle el mantenimiento adecuado.

Objetivos específicos. Al finalizar este módulo el participante será capaz de:

Reconocer en forma detallada los componentes del sistema de protecciones eléctricas y su funcionamiento respectivo.

Realizar un análisis general de los esquemas de protección utilizados en la Central de Compensación de Planta Hidroeléctrica Reventazón.

Analizar en forma detallada la configuración de “hardware” del sistema de protección.

Describir en forma detallada el “software” utilizado en el sistema de protección, incluyendo la parametrización de los equipos de protección, prueba de las funciones de protección y análisis de eventos oscilográficos.

Verificar el funcionamiento de los relés de protección, incluyendo la aplicación de funciones de protección, simulación de fallas y ajuste de cada una de las funciones de protección utilizadas en el Sistema, a través de la simulación con componentes similares a los utilizados en la Planta.

Describir las pruebas de puesta en servicio y uso de Equipo de Prueba para el ajuste de los relés de protección.

Realizar simulación de puesta en servicio y condiciones de operación.

Formular plan de mantenimiento recomendado para el sistema de protección, incluyendo período de tiempo, actividades, detección, análisis y solución de fallas operacionales en el sistema de protección. Información de los relés de protección a ser utilizada para propósitos de mantenimiento.

25.5.7 EQUIPOS DE SERVICIO PROPIOObjetivos específicos. Al finalizar este módulo el participante será capaz de:

Describir la ubicación y funcionamiento de los componentes del servicio propio, interruptores motorizados y las secuencias de transferencia,

Diagnosticar y reparar averías en los equipos de servicio propio. Formular un plan de mantenimiento preventivo para estos equipos. Aplicar los ajustes y revisiones, según lo descrito en el plan de mantenimiento preventivo. Reparar averías según procedimientos recomendados por el fabricante. Administrar el software correspondiente. Monitorear el funcionamiento de los componentes que integran el sistema.

ET00-80

Page 88: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

25.5.8 CARGADORES DE BATERIAS, BANCOS DE BATERIAS, INVERSOR Y PLANTA DE EMERGENCIA

Objetivos específicos. Al finalizar este módulo el participante será capaz de:

Identificar la ubicación y funcionamiento de los cargadores, bancos de baterías, inversor de control y planta de fuerza.

Identificar aspectos relacionados con el diseño y configuración de los componentes y diagramas de corriente directa.

Describir los elementos encargados del funcionamiento y monitoreo de los componentes del sistema.

Operar los equipos según recomendaciones del fabricante, tomando en cuenta las normas de seguridad correspondientes.

Diagnosticar y reparar averías según lo recomendado por el fabricante. Formular un plan de mantenimiento preventivo. Aplicar los ajustes y revisiones según lo indicado en el plan de mantenimiento elaborado.

25.6 CAPACITACIÓN SOBRE EL PUENTE GRÚAEl contratista deberá llevar a cabo el entrenamiento en sitio para operación y mantenimiento para un total de 15 personas y con un mínimo de tres días de duración.

Como parte de la oferta se debe ofrecer capacitación orientada hacia la preparación de operadores y técnicos de mantenimiento, de acuerdo a lo siguientes objetivos.

Objetivo general

• Al finalizar la capacitación el participante será capaz de operar y mantener los diferentes equipos correspondiente a Grúa viajera de casa de máquinas, de manera que le permita al sistema, un funcionamiento continuo, seguro y confiable según lo recomendado por el fabricante para este equipo.

Objetivos específicos

Al finalizar la capacitación los participantes serán capaces de: Reconocer las características y funcionamiento general del equipo conocido Grúa viajera de casa

de máquinas. Identificar los elementos de manipulación del equipo, así como los instrumentos para el monitoreo

de su funcionamiento, de acuerdo a lo descrito en el manual de operación. Interpretar el panel de instrumentos, así como el sistema de control, funcionamiento Operar los diferentes equipos de funcionamiento de la grúa viajera de casa de máquinas, según

instrucciones específicas, tomando en cuenta las indicaciones y recomendaciones descritas en el manual de operación, así como las normas de seguridad recomendadas por el fabricante.

Interpretar la señalización aplicable a este sistema de izaje de cargas Determinar los procedimientos recomendados de mantenimiento e inspección, de los componentes

de izaje, de los sistemas de protección y alimentación eléctrica recomendados por el fabricante.

ET00-81

Page 89: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

Diagnosticar las posibles fallas asociadas al equipo y proponer las medidas correctivas para la solución de las mismas. Utilizando las herramientas para el análisis de fallas en los equipos adquiridos.

Elaborar un programa de mantenimiento predictivo y preventivo, que garanticen la disponibilidad y vida útil del equipo adquirido.

El temario para el entrenamiento en sitio deberá tener como mínimo los siguientes puntos:

GENERALIDADES.

• Características técnicas del suministro.

• Descripción y ubicación de componentes principales.

OBLIGACIONES DEL OPERADOR

• Instrucciones de seguridad básica.

• Obligaciones previas al inicio de la operación.

• Instrucciones de operación de los equipos de izaje y traslación.

• Rutinas de inspección diaria.

• Medidas para la prevención de accidentes y situaciones de riesgo.

• Señales para la operación del puente grúa

MANTENIMIENTO

• Rutinas de mantenimiento e inspección.

• Elaboración de tablas de control.

• Mantenimiento de equipos de izaje.

• Mantenimiento de equipo de izaje principal.

• Mantenimiento de equipo de izaje auxiliar.

• Mantenimiento de carros testeros y trolley.

• Mantenimiento de tableros de control y sistemas de protección eléctrica.

• Mantenimiento de sistemas de alimentación eléctrica.

ET00-82

Page 90: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

25.7 RESUMEN DE LAS CAPACITACIONES SOLICITADAS

Tema Duración propuesta (horas)

Cantidad de participantes

Capacitación Sistema de Turbina

Turbinas y auxiliares (25.3.1)

A) Aspectos hidráulicos de las Turbinas 16 15

B) Procesos de mantenimiento de la Turbina 40 15

C) Mantenimiento de los Sistema Auxiliares 24 15

Regulador de turbina (25.3.2) 40 12

Sistemas Hidráulicos y Neumáticos (25.3.3) 24 12

Válvula de admisión, válvula disipadora y su válvula guarda (25.3.4) 16 15

Tableros de Control (25.3.5) 40 12

Capacitación Sistema de Generador

Generadores y equipos auxiliares (25.4.1)

A) Mantenimiento del Generador 40 15

B) Mantenimiento de los Equipos Auxiliares 16 15

Regulador de Voltaje (25.4.2)

A) Capacitación para Operadores 24 10

B) Capacitación para personal de ingeniería 24 5

Cojinetes(25.4.3) 8 15

Balance y Vibraciones (25.4.4) 16 12

Tableros de Control (25.4.5) 40 12

Capacitación Sistema Control y otros

Sistema Supervisorio (SCADA) (25.5.1)

A) Entrenamiento para Operación y Mantenimiento 40 20

B) Entrenamiento especializado 40 10

Tablero de cableado Estructurado (25.5.2) 16 15

ET00-83

Page 91: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

Tableros de Control de Unidad (25.5.3) 40 20

Sistema de Medición de Nivel (25.5.4) 8 6

Unidad Terminal Remota del CENCE (25.5.5) 16 6

Sistema de Protecciones Eléctricas (25.5.6) 40 5

Equipos de Servicio Propio (25.5.7) 16 12

Cargadores de Baterías, Bancos de Baterías, Inversor y Planta de emergencia (25.5.8) 16 8

Capacitación sobre el Puente Grúa (25.6) 15 24

25.8 ALCANCES DE LA CAPACITACIÓN

25.8.1 RESPONSABILIDADES DEL CONTRATISTA1. Material didáctico: debe estar en idioma español. La logística y costo del mismo correrá por parte

del CONTRATISTA. En caso que el material didáctico escrito, sea una reproducción o fotocopia, debe cumplir con los estándares de calidad aplicables a la legibilidad de la palabra escrita, a las figuras, gráficos, o cualquier otra ilustración necesaria para esclarecer el contenido escrito.

2. Equipos didácticos: el CONTRATISTA deberá aportar los equipos didácticos necesarios que contribuyan al logro de los objetivos de esta capacitación. Corresponderá al CONTRATISTA tramitar y pagar todo lo correspondiente a desalmacenaje de equipos necesarios para impartir los cursos de capacitación.

3. La oferta incluirá el tiempo del instructor, tanto para la preparación como para impartir las lecciones. También incluirá los materiales entregados, manuales y certificados del curso para cada participante, así como los costos por el transporte de los materiales y equipos de entrenamiento.

4. Brindar instructores con el currículo apropiado según los requerimientos de la capacitación. 5. El CONTRATISTA cubrirá el costo total de los transportes, hospedaje y alimentación de los

instructores que designe para venir a Costa Rica. También cubrirá cualquier seguro de vida o médico para los instructores, así como gastos de alquiler de vehículo, etc.

6. Entregar con un mes de anticipación al administrador del contrato, un juego del material didáctico a utilizar, las guías de instrucción y calidades del instructor. El ICE dispondrá de una semana para la revisión y aceptación de la información suministrada.

7. Pérdidas o daños: Cualquier pérdida o daño ocasionado por el proveedor a la infraestructura, o equipos de la institución,   por mal manejo o descuido en sus actividades, serán sancionadas por la institución con la reposición total sin costo alguno para el ICE.

ET00-84

Page 92: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

25.8.2 RESPONSABILIDADES DEL ICEPara el buen desarrollo de las lecciones de entrenamiento, el ICE proveerá las siguientes facilidades:

1. Aula para impartir las lecciones.2. Pizarra blanca, marcadores y borradores.3. Pupitres o mesas y sillas para los estudiantes.4. Mesa para el equipo de demostración y entrenamiento.

25.8.3 REQUERIMIENTOS DIDÁCTICOS1. Currículum: El CONTRATISTA le garantizará al ICE que los instructores cuentan con los

conocimientos técnicos y pedagógicos necesarios y suficientes, en la rama de especialidad específica, para impartir la capacitación y atender consultas, el curriculum del Instructor deberá presentarse con un mes de anticipación a la realización de la capacitación con el propósito de que la administración evalué e indique si el mismo es aceptable para este concurso.

2. La capacitación debe ser impartida por un técnico de alto nivel, o ingeniero acreditado por la empresa, con al menos 3 años de experiencia.

3. El ICE se reserva el derecho de solicitar el remplazo del instructor (es), si se considera que no cumple(n) con los requerimientos solicitados.

4. Idioma: el idioma de las lecciones será español. Los instructores enviados por el CONTRATISTA deben tener dominio del idioma Español. En el caso de requerirse traducción técnica, esta será asumida por el Contratista.

5. Lugar: El lugar donde se impartirán las lecciones será en instalaciones del ICE, en la Planta Reventazón.

6. Población: El número de participantes se indica en la tabla “Resumen de las capacitaciones solicitadas” de estas especificaciones, para cada uno de ellos el CONTRATISTA deberá brindar el material didáctico necesario, para reforzar el aprendizaje durante la capacitación y como material de consulta posterior a la misma.

7. Duración: La duración mínima propuesta se indica en la tabla “Resumen de las capacitaciones solicitadas” de estas especificaciones. El proveedor como experto en la materia podrá proponer una duración para cada uno de los módulos de capacitación requeridos, dicha duración será considerada por el Administrador del Contrato y por el Centro de Aprendizaje y Desarrollo Empresarial (CADE).

8. Para programación un día de trabajo es de 8 horas efectivas. 9. Si durante la capacitación se requiere de tiempo adicional para el cumplimiento de los objetivos,

el proveedor ampliará la duración de la capacitación, sin que implique un costo adicional para el ICE.

10. Cronograma: el CONTRATISTA aportará un cronograma de curso por cada módulo, donde se detallen por día los temas a tratar y las horas a invertir en cada uno de ellos.

11. Ejecución del entrenamiento: El desarrollo de la capacitación es requerido simultáneamente a que se realice el montaje y puesta en marcha de los equipos.

ET00-85

Page 93: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

12. Diseño del curso: debe contener el detalle de los objetivos de aprendizaje, la metodología de evaluación y un cronograma que detalle por hora, la distribución de los objetivos y temática del curso. La capacitación se realizará en sesiones que combinen la teoría y la práctica.

13. Valoración de información presentada: El administrador del contrato coordinará con el Centro de Aprendizaje y Desarrollo Empresarial (CADE), previo a la adjudicación correspondiente, para valorar en conjunto, la información presentada por el Proveedor de la Capacitación. El Administrador del Contrato coordinará con el CADE, para la supervisión de la ejecución y valoración de la capacitación.

14. Modificación de la actividad: Cualquier modificación o mejora en cuanto a contenidos, u otros aspectos propios del curso, deben ser autorizadas por el administrador del contrato y el CADE.

15. Evaluación: El CONTRATISTA deberá realizar las pruebas correspondientes para evaluar el aprendizaje de los participantes, según los objetivos antes descritos.

16. 16. Certificados: El oferente deberá de entregar certificados de aprovechamiento, donde se hace constar que los participantes cuentan con las competencias necesarias para operar, brindar el mantenimiento y realizar comprobaciones a los equipo, según los objetivos enunciados.

17. Informe de la actividad: A más tardar 8 días naturales posteriores a la finalización de la capacitación, el CONTRATISTA deberá presentar al Área de Formación, un informe final de la actividad en donde indique obligatoriamente y se verifique, los siguientes aspectos: datos generales de la actividad, objetivos, contenidos, participantes, resultados de la evaluación individual y cualquier otra información que considere relevante.

25.8.4 VALORACION DE LA CAPACITACIONCada curso se someterá a una evaluación realizada por el CADE, donde se verificará el cumplimiento de los requerimientos didácticos antes enunciados.

La evaluación abarcara los siguientes ítems:

Desempeño del instructor Habilidades de enseñanza Evaluación e instrumentos de evaluación. Calidad del material didáctico Condiciones del ambiente e instalaciones

Ello debido a que el ICE debe garantizar las competencias de los participantes tanto en la operación del equipo, como en el manejo de los métodos de inspección y mantenimiento recomendados.

En el caso de incumplimiento de alguno de los puntos antes citados, se valorará su impacto en el cumplimiento de los objetivos del curso. De ser necesario, este incumplimiento debe ser corregido de forma inmediata.

Ponderación de la evaluación del curso:

A entera satisfacción si la evaluación va de un 90 al 100%. De un 71 al 89%, el CONTRATISTA deberá repetir específicamente los objetivos que no se han

logrado y deberá volver a evaluar.

ET00-86

Page 94: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

En caso de una calificación inferior al 70%, el CONTRATISTA deberá repetir el curso por su cuenta y riesgo, tantas veces como sea necesario, hasta que el ICE obtenga el aprovechamiento deseado.

Se adjunta tabla de valoración de la capacitación:INSTITUO COSTARRICENSE DE ELECTRICIDAD

CENTRO DE APRENDIZAJE Y DESARROLLO EMPRESARIAL

VARIABLE DESCRIPCION DE INDICADORES VALOR %

Desempeño del instructor

Competencia profesional / técnica y capacidad pedagógica que faciliten al participante el logro de los objetivos 30%

1. Conocimiento del tema

2. Desarrollo de los contenidos conforme a la secuencia de aprendizaje

3. Aplicación de los métodos de aprendizaje

4. Utilización de las técnicas didácticas

5. Utilización de los medios, ayudas audiovisuales, guías de apoyo

6. Cumplimiento de los tiempos de clase, horarios establecidos en el cronograma de instrucción

7. Interacción con los participantes

8. Orientación a los participantes para el logro de los objetivos

Habilidades de enseñanza

Habilidad para explicar los contenidos y motivar a los participantes 10%

1. Lenguaje

2. Voz

3. Gestos y movimientos

4. Motivación

5. Participación

Evaluación y/e instrumentos de evaluación

Habilidad para evaluar el aprendizaje y el logro de los objetivos 20%

1. Pertinencia

2.- Relación con los objetivos

3. Tipo de evaluación

4. Resultados

5. Retroalimentación

Calidad del material didáctico

Construcción del material apegado a la especificación de la actividad formativa 20%

1. Forma y contenido

2. Idioma

3. Estructura acorde con la actividad formativa

4. Claridad de presentación

Condiciones ambientales e instalaciones

Condiciones de infraestructura y equipamiento adecuadas y pertinentes para la formación 20%

1. Espacio adecuado para la formación

2. Ubicación / disponibilidad de servicios

3. Iluminación / aislamiento ruido

ET00-87

Page 95: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

4. Mobiliario

5. Equipos / herramientas

PONDERACION FINAL  

OBSERVACIONES:

26 HERRAMIENTAS Y EQUIPOS ESPECIALES PARA MONTAJEHerramientas y equipos especiales son todos aquellos dispositivos que, por el diseño y construcción de los componentes a suministrar, son exclusivos para efectos de montar o desmontar dichos componentes.

En la oferta se incluirá una lista en la que se indiquen todas las herramientas y equipos especiales necesarios para el montaje y desmontaje de los componentes ofrecidos.

Como parte del suministro, el CONTRATISTA proveerá todas las herramientas y equipos especiales necesarias para el armado y desmantelamiento de cualquier parte de su suministro, incluyendo todas aquellas que no hayan sido mencionadas en este cartel, tales como, plataformas, elementos de transporte, eslingas, barras, cadenas, grilletes para izaje y maniobra de los equipos.

El embalaje de las herramientas y equipos especiales se hará en cajas por separado (aparte de los equipos). Las herramientas y equipos especiales deben estar identificadas y deben estar referidas en los manuales de operación y mantenimiento.

El CONTRATISTA deberá suministrar los machos necesarios para limpiar o rectificar roscas en los siguientes casos como mínimo:

Turbina y válvulas: para los agujeros roscados de todas las previstas para izaje de equipos, para los agujeros roscados para el acople de las bridas de las válvulas de admisión y disipadora y su válvula guarda a sus respectivos manguitos, para los agujeros roscados en las placas de fundación de las válvulas de admisión y disipadora y su válvula guarda, para los agujeros roscados  de las bridas de acople de la caja espiral con anillo inferior y tapa  superior, para los agujeros roscados de las bridas de acople del cono de aspiración con el tubo de aspiración o con el anillo de descarga (según sea el diseño).

Generador: para los agujeros roscados de las placas de fundación para soporte del estator y ménsula inferior,  para los agujeros roscados de acople de la ménsula superior a la carcasa del estator.

El CONTRATISTA suministrará los machos para diámetros de agujeros roscados superiores a los 30 mm, así como todas las brocas y rimas necesarias para llevar a cabo las perforaciones para la instalación de pines guía.

Se requiere el suministro del equipo hidráulico o mecánico con todos sus accesorios de tal forma que se pueda utilizar para llevar a cabo los siguientes trabajos: apriete de los tornillos de acople de los manguitos a las válvulas de admisión y válvula de disipadora y su válvula guarda, apriete de los tornillos de acople de la tapa superior al anillo fijo de la caja espiral, apriete de los tornillos de acople del anillo inferior al anillo fijo de la caja espiral, apriete de los tornillos de acople eje – rodete turbina, apriete de los pernos de acople turbina – generador.

El CONTRATISTA debe suministrar eslingas y grilletes para todos los trabajos de manipulación de las cargas más pesadas en las turbinas y generadores. El tipo de eslinga deberá responder a la necesidad de cada equipo particular a izar (eslinga de acero, nylon, etc). El CONTRATISTA deberá suministrar además todos los dispositivos necesarios adicionales para llevar a cabo la manipulación de cargas durante el montaje y armado de partes de acuerdo al diseño particular del fabricante.

ET00-88

Page 96: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

El CONTRATISTA suministrará la dobladora hidráulica para los tubos de los sistemas de aceite y los moldes para doblar los conos de los acoples de tubería hidráulica.

El CONTRATISTA suministrará el equipo y dispositivos completos para el armado del rotor.

Para todas las pruebas especificadas en esta Licitación, el CONTRATISTA deberá tener disponible todos los aparatos, asistencia, documentos u otra información, equipo, instrumentos, materiales y mano de obra con experiencia y calificada adecuadamente, según sea necesario para realizar todas las pruebas.

27 DOCUMENTOS A ENTREGAR POR EL OFERENTE

27.1 Aspectos generales

Aquí se describen aspectos generales, en las secciones Técnicas Particulares, se indican aspectos específicos de los planos e información técnica que deben ser incluidos en la oferta.

27.2 Requisitos de las especificaciones técnicas

Las ofertas incluirán información descriptiva en idioma español, de las especificaciones, dibujos o esquemas, dimensiones y materiales. Se aceptará la entrega de información técnica complementaria en idioma inglés.

El programa tentativo general de la contratación deberá de incluir el diseño, adquisición de materiales, fabricación, transporte y entrega en sitio, pruebas a realizar sobre los diferentes equipos y componentes, tanto en fábrica como en sitio, así como una descripción de las mismas y la puesta en marcha de los equipos.

El programa de pruebas de materiales y una descripción de los métodos no destructivos propuestos para cada componente.

Junto con las ofertas se deben suministrar los catálogos o folletos originales de fábrica sin modificaciones, en español o inglés, donde se muestren claramente las características y calidades de los bienes ofrecidos. El diseño básico presentado en la oferta deberá incluir:

Planos con distribución general de equipos en las edificaciones y áreas del proyecto.

Deben de indicar al menos las dimensiones básicas que permitan evaluar espacios para montaje, operación y mantenimiento de los equipos y las limitaciones y previstas establecidas por el ICE.

28 DOCUMENTOS A ENTREGAR POR EL CONTRATISTAAquí se describen los aspectos generales de la información que debe de contener cada tipo de plano o información técnica; sin embargo, en las secciones técnicas siguientes, se indican aspectos específicos que deberá entregar el Contratista.

El CONTRATISTA deberá presentar seis (6) copias impresas en blanco y negro de cada plano y documento técnico antes indicados. Impresiones a color pueden ser recibidas en casos excepcionales cuando la información lo requiera, para lo cual se deberá coordinar el caso con el ICE. No se aceptarán copias heliográficas. En el caso del material de la Capacitación se deberá entregar una copia a cada participante del curso.

El CONTRATISTA deberá presentar tres (3) copias electrónicas de cada plano y documento técnicos en un disco compacto (CD) según ISO 9660 ya sea en AutoCAD para el caso de planos, y MS Word, Excel,

ET00-89

Page 97: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

Access, Project o VISIO para el resto de la documentación (la versión de software deberá corresponder con la más reciente en el momento de la firma del contrato).

Los discos compactos deberán estar libres de defectos y virus (comprobados con los mejores programas antivirus disponibles a la fecha de entrega).

Las etiquetas del disco y la caja deberán indicar el contenido del disco claramente y en orden para clasificarlos de la mejor manera posible.

Si el CONTRATISTA usa versiones de software para los documentos diferentes a las especificadas por el ICE, el CONTRATISTA deberá presentar y suministrar al ICE copia del software con licencia para 3 usuarios.

Los Documentos del CONTRATISTA se deberán basar en los términos de referencia y en la Oferta, de manera que los aspectos fundamentales deberán ser razonablemente similares. El ICE podrá solicitar información adicional que considere necesaria, la cual deberá ser presentada por el CONTRATISTA.

El CONTRATISTA deberá someter a la revisión del ICE toda la información mencionada en las especificaciones de cada una de los Equipos y materiales, la cual es necesaria para justificar la conveniencia de dicho diseño.

La revisión por parte del ICE de los documentos entregados por el CONTRATISTA no libera al CONTRATISTA de su deber, obligación o responsabilidad en cuanto al cumplimiento del Contrato.

Estas especificaciones establecen la información requerida por el ICE que le permita conocer los lineamientos de diseño, montaje, operación y mantenimiento que aseguren la integridad y el eficiente funcionamiento de la planta, además de la documentación necesaria para el diseño y la construcción de la obra civil, el montaje de los equipos y supervisión de las pruebas en fábrica, almacenamiento de los suministros, montaje de los equipos, pruebas de puesta en marcha, y de aceptación de los equipos.

El Contratista deberá entregar copias de planos, diagramas y documentos para revisión además de los documentos finales de como fueron construidos los sistemas de la planta (planos “As Built”).

El Contratista deberá presentar el programa de entrega de planos e información, además deberá definir su programa de trabajo basado en el desglose de actividades presentado en su oferta, el cual deberá ser revisado por el ICE.

Se deberá entregar información que permita conocer los lineamientos de diseño, montaje, pruebas, inspecciones, procesos de aceptación, auditorias de calidad, operación y mantenimiento, tales que aseguren la integridad y el eficiente funcionamiento de los bienes y servicios de esta contratación.

Todos los diagramas, planos e información técnica tienen que ser enviados en una secuencia tal que se puedan revisar sin depender de envíos posteriores.

En los planos se deberá incluir la escala gráfica numerada.

El tamaño de los planos no deberá ser mayor de Al (594 mm x 841 mm) según norma DIN.

En los manuales de operación y mantenimiento, se deberá incluir los mismos planos con un tamaño de A3 (297 mm x 420 mm).

Se debe respetar los requerimientos de la norma DIN en lo que se refiere a espesores de línea, tamaño de escritura, doblado de los planos, etc.

Los planos sin doblar no serán recibidos por el ICE.

ET00-90

Page 98: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

Toda la documentación deberá tener numeración continua de tal manera que sea fácil verificar la integridad del documento. En caso de información complementaria a un plano, se deberá indicar el número de plano de referencia (no se aceptarán documentos manuscritos ni dibujos a mano alzada).

28.1 Información general

28.1.1 Organización y personal claveA más tardar sesenta (60) días después de la Fecha de Firma del Contrato, el CONTRATISTA deberá entregar al ICE el detalle de la organización y del personal clave que asignará para la ejecución del Contrato.

El CONTRATISTA deberá mantener el personal profesional y técnico presentado en la Oferta para la ejecución del Contrato. Cualquier cambio a dicho personal deberá ser sometido a la aprobación del ICE, y el personal propuesto deberá tener capacidades iguales o superiores.

El CONTRATISTA deberá presentar la siguiente información, pero sin estar limitado a ello:

a.Organigrama para la ejecución del Contrato, durante el período de diseño, fabricación y entrega de las Instalaciones, durante la supervisión de la Instalación, y en el período de la Prueba de Recepción.

b. Personal profesional y técnico para la ejecución del contrato con su respectivo currículum vítae.

28.1.2 Programa Oficial de TrabajoEl Programa de Trabajo completo (diagrama de barras) indicando duración, relaciones, objetivos, ruta cítrica, de las actividades a llevar a cabo desde la aprobación por parte del ICE hasta la realización de las s Pruebas de Eficiencia.

El programa deberá ser en semanas calendario y deberá incluir las siguientes etapas:

a. Ingeniería, diseño, elaboración y entrega de planos y documentos técnicos.

b. Fabricación y pruebas en fábrica para cada uno de lo equipos y materiales.

c. Transporte y entrega de cada uno de los Equipos y materiales.

d. Supervisión del Montaje de cada uno de los Equipos y materiales.

e. Capacitación del personal de operación y mantenimiento.

f.Pruebas Preliminares, Prueba de Puesta en Marcha, Pruebas de Confiabilidad y Prueba de Desempeño y Eficiencia.

28.1.3 Lista de planos a ser entregadosEl Contratista debe suministrar la lista completa de planos y documentos a suministrar al ICE para su revisión.

Esta lista debe contener entre otros datos para cada plano o documento, el número del fabricante, el título, el ítem a que corresponde de acuerdo con la lista de “Documentos a entregar por el Contratista”.

ET00-91

Page 99: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

28.2 Información para la obra civil

28.2.1 Memorias de cálculo de las cargas que transmiten los equiposEl contratista deberá de suministrar la información de todas las cargas a ser transmitidas por los equipos objeto de este contrato a las fundaciones.

Esta información la usará el ICE para verificar el diseño de la obra civil. La información de estos diseños deberá de incluir memorias de cálculo de los esfuerzos y el arreglo de las fundaciones.

La memoria de cálculo deberá de incluir: normativa que se aplica, datos de entrada, procedimiento detallado de los cálculos y resultados.

28.2.2 Planos de partes a ser embebidasEstos planos deberán indicar claramente las dimensiones y configuración de los elementos que deben quedar embebidos en el concreto, de forma tal que se pueda verificar que no existe interferencia con el acero de refuerzo u otros elementos.

28.2.3 Planos de generales de disposición y ubicación de los equipos de la central (“Layout”)

Se debe incluir la distribución general de los equipos en la central (“Layout”), con la indicación de los ejes y las coordenadas relativas de los mismos, dimensiones generales y pesos.

28.2.4 Planos de ubicación de paso de elementos a través de la estructura civil

Se debe mostrar todos los agujeros o pasos de cables, tuberías u otros a través de las paredes y/o losas de las estructuras civiles a fin de coordinar oportunamente con el diseño civil.

28.3 Documentación de diseño electromecánico, control e instrumentación

En la sección correspondiente de cada uno de los sistemas a suministrar en esta contratación se dará la lista detallada de los planos que deben ser suministrados, sin embargo los lineamientos generales se dan a continuación.

28.3.1 Curvas a presentar por el contratista del generador eléctrico

El contratista deberá presentar como mínimo las siguientes curvas características del generador a suministrar:

I. Curvas o gráficas de capacidad de potencia reactiva (“Reactive power capability curve or power chart”).

II. Curvas características (“Generator characteristics: curve open circuit-saturation, short circuit-saturation, air gap line, current saturation at PF=0.8 lagging and PF=0.0 lagging”).

III. Curva V (“V Curves or Estimated excitation curves”).

IV. Curva bajo carga desbalanceada (“Unbalance load curve”).

V. Curva de eficiencia (“Generator efficiency”).

VI. Curva de variación de la eficiencia respecto a la carga (“Variation of generator efficiency with load”).

VII. Curva de pérdidas (“Generator losses or estimated generador loss curves”).

VIII. Curva de capacidad de operar sin daño ante variaciones durante corto tiempo (menores a 10

ET00-92

Page 100: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

minutos) respecto a la razón de voltaje vs frecuencia conforme con lo establecido en el numeral 4.2.5 la IEEE Std. C50.12-2005 (“Curve of safe short time volts/hertz capability”).

IX. Curva de daño en el generador según relación de voltaje vs frecuencia (“Generator voltage vs frecuency damage curve”).

X. Daño térmico del generador por corto circuito y/o curva de corto circuito repentino y/o curva característica temperatura vs corriente de cortocircuito (“Generator thermal damage for short circuit curve or sudden three - phase short circuit current & thermal characteristic curve”).

XI. Curva de relación de entre la corriente de la componente de secuencia negativa (I2) y la corriente de nominal (IN) para operación continua (“Maximum ratio (I2/IN) for continuous operation curve or value -where I2 is negative sequence current and IN is current maximum power, rated voltage and rated frequency”).

XII. Curva de máxima duración permitida de corriente de secuencia negativa bajo condiciones de falla para la máxima relación (I2/IN)² x t  de segundo (“Maximum (I2/IN)² x t in seconds for operation under fault conditions curve permissible duration of negative sequence current”).

XIII. Capacidad vs temperatura del gas (aire) de enfriamiento (“Generator output as funtion of cold gas (air) temperature”) –si aplica-.

XIV. Capacidad vs temperatura del líquido de enfriamiento (“Generator output as funtion of cold liquid temperature (water)”) -si aplica-.

XV. Para el Sistema de Excitación se debe presentar como mínimo:

Curva característica de la excitación en circuito abierto y bajo carga (“Exciter open circuit and loaded characteristic”).

Curva de respuesta nominal del sistema de excitación (“Curve excitation system nominal response”).

XVI. En la sección del generador se especifica información adicional a ser suministrada por el contratista.

28.3.2 Memoria de cálculo del ducto barra

El contratista deberá suministrar memorias de cálculo del ducto barra con información de las características de ampacidad, capacidad de cortocircuito, nivel de aislamiento y nivel básico de impulso.

28.3.3 Diagramas de tuberías e instrumentación (P&ID) y descripción de cada diagrama

La simbología a usar será bajo la norma ISA.

Cada uno de los diagramas deberá de entregarse con un documento que explique el funcionamiento del sistema.

Los componentes del diagrama deberán de tener la etiqueta correspondiente y referenciarse a las listas de tuberías válvulas, instrumentación y equipos.

28.3.4 Planos generales (“Outline”) de los equipos

Los planos generales (“Outline”) de todos los equipos incluirán como mínimo las dimensiones generales,

ET00-93

Page 101: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

peso, sus coordenadas (localización con referencia a ejes predeterminados), marca, modelo, capacidad. Debe ser referenciado a los P&ID.

28.3.5 Planos y diseños de los conductos para tuberías y salida de potenciaEstos planos deberán indicar las rutas de los conductos de soporte de tuberías, su disposición y accesorios o elementos, los cables de control y señalización y las salidas de potencia. Indicar la normativa en que se basa el diseño.

28.3.6 Planos y diseños de toda la soportería para tuberías y otras estructuras metálicasEstos planos incluyen la información que se utilizarán para efectuar el montaje de los soportes, además los planos estructurales y memorias de cálculo de todo el sistema de soportes para tuberías, incluyendo cimentaciones, soportes metálicos, etc.

Deberán suministrar los planos de arreglos de tuberías, soportes, barandas y todas las estructuras metálicas necesarias. Se deberán entregar planos de vista en planta y cortes con elevaciones y ubicación referida a coordenadas y ejes de la planta. Deberán entregarse planos de la ubicación de las facilidades para mantenimiento tales como plataformas, barandas, pasillos, escaleras, etc.

28.3.7 Planos isométricos de todas las tuberíasLos planos isométricos de todas las tuberías: deberán mostrar la ubicación de instrumentos, soportes, diámetros, elevación, accesorios, puntos de conexión, pendientes, boquillas. Deberá incluirse una lista con cantidades y materiales que hagan referencia a los planos con vista en corte. Plano del sistema de alcantarillado final: deberá indicar la distribución de tuberías, ubicaciones, elevaciones, desagües, dimensiones, diámetros, materiales y accesorios a suministrar para realizar la instalación.

Deberán de referenciar estas tuberías a los diagramas de tuberías e intrumentación (P&ID).

28.3.8 Planos y memorias de cálculo de los ductosDeberá presentar el cálculo detallado indicando previstas de espacio para ampliación y grado de ocupación y capacidad máxima. Materiales y Normativa que aplican para el dimensionado.

28.3.9 Planos de fabricación y ensamblaje de los equipos

Los planos de fabricación y ensamblaje de los equipos deben incluir información acerca de los materiales de fabricación, dimensiones, tolerancias, despiece y número de parte. Además, se requiere una lista de los mismos con el indicativo de la última versión oficial corregida (medio de control que también se señala en el plano respectivo).

En el caso de turbinas hidráulicas, debe de incluir plantilla de perfiles en 3D.

Esta información se refiere para los equipos que se fabrican bajo pedido para este contrato.

28.3.10 Especificación de colores, acabados y procedimientos de pintura

La selección del color de los equipos será conforme designación RAL señalada en la especificación de cada equipo particular.

Los esquemas de pintura deberán de indicar los procedimientos de limpieza, preparación y acabado de superficie, aplicación de las diferentes capas de recubrimiento, espesor de pintura, retoques y pruebas de adherencia.

ET00-94

Page 102: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

28.3.11 Especificación de las tuberías

Este documento debe contener toda la información de la identificación de las líneas de tubería, componentes, válvulas de potencia y tuberías auxiliares.

Las especificaciones de la tubería deben incluir las normas y los códigos aplicables, dimensiones, materiales, métodos de unión, presión y temperatura de trabajo,etc.

28.3.12 Planos de arreglo de tuberías y soportería

El suministro incluye la entrega de planos con vista en planta, cortes y elevaciones, cuya ubicación será referenciada a los ejes coordenados de casa de máquinas.

Además deben señalarse claramente las características y esfuerzos a que se ven sometidos esos puntos, o en su defecto indicar el número y nombre del documento donde se indican.

Deben mostrarse la ubicación de las facilidades para mantenimiento tales como plataformas, barandas, pasillos, escaleras, acceso de vehículos para mantenimiento, etc.

28.3.13 Planos isométricos de todas las tuberías

Debe mostrarse la ubicación de los instrumentos, soportes, diámetros, elevación, accesorios, puntos de conexión, pendientes, boquillas. Se incluirá una lista con cantidades y materiales que hagan referencia a los planos con vista en corte.

Deberán hacer referencia al diagrama de tubería e instrumentación del sistema y su etiquetado

28.3.14 Listas de tuberías, válvulas, instrumentación y equipos.

Las tablas o listas de tuberías válvulas, instrumentación y equipos deberán presentar una adecuada identificación en los planos y esquemas.

Las listas deberán contener una etiqueta de identificación, descripción.

28.3.15 Planos con lista de partes

Estos planos deben estar referidos a los planos generales de los equipos (“Outline”) y a los planos de fabricación y ensamblaje de los equipos. La numeración de cada una de las partes listadas debe coincidir con las listas de los planos.

Además, deberán de indicar el número de parte del fabricante de ese equipo y el nombre de este.

Debe indicarse la designación por norma de los materiales, torques de apriete, holguras permisibles antes de recambio, tipo de lubricante en caso necesario y cualquier otra información útil para el mantenimiento.

Esta información se requiere de equipos de fabricación estándar.

28.3.16 Hojas de datos

El contratista suministrará las hojas de datos con la información detallada de todos los equipos mecánicos, neumáticos, hidráulicos, eléctricos y electrónicos de tal forma que permita una adecuada identificación, comprensión de su funcionamiento y desarrollo de las labores de mantenimiento.

Incluirán entre otros:

I. El nombre del fabricante, materiales, código de identificación, documentos de referencia, dimensiones, parámetros de funcionamiento, curvas características, eficiencia, ámbitos

ET00-95

Page 103: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

mínimos y máximos de operación de temperatura, humedad relativa y presión e instrumentación.

II. Descripción de sus partes mecánicas tales como cojinetes, engranes, poleas, fajas de transmisión, etc.

III. Características eléctricas de operación en cuanto a voltajes, corriente, potencia, etc.

Deben contener toda la información que permita el adecuado ajuste y calibración de todo el equipo.

Las hojas de datos de instrumentos, válvulas y accesorios, deberán contener como mínimo los puntos contemplados en las normas ISA S20.

Para cada uno de los transformadores de protección y medición se deberá entregar la siguiente información:

I. Corriente nominal en el primario (“Continuos Current Rating”).

II. Factor térmico de corriente continuo (“Continuos Thermal Current Rating Factor”).

III. Razón térmica de corto tiempo (“Thermal Short Time Rating”).

IV. Razón mecánica de corto tiempo (“Mechanical Short Time Rating”).

V. Voltaje nominal.

VI. Nivel de aislamiento.

Para una definición de estos términos véase IEEE Std 242 “Recommended Practice for Protection and Coordination of Industrial and Commercial Power Systems” en su capítulo 3.

28.3.17 Planos con la ubicación de las piezas durante el mantenimiento

Se requiere el suministro de planos que muestren los lugares donde se ubicarán las piezas de los equipos cuando estos sean desarmados para mantenimiento (“Laydown”). La ubicación de las piezas no debe interferir con las labores de mantenimiento considerando los alcances y capacidad del sistema de izaje.

Estos planos deben de indicar los pesos de las partes de los equipos para poder verificar la capacidad de losas y equipos de izaje.

28.3.18 Especificaciones de aislamiento

Se debe entregar la información de todos los tipos de aislamiento que se utilizarán en la central, tanto el aislamiento térmico como el aislamiento acústico.

La información deberá contener como mínimo el espesor del aislamiento, sistema o equipo al que pertenece, propiedades físicas y químicas, marca comercial y fabricante.

28.3.19 Diagramas de rutas de cableado

Debe mostrarse la ruta de canastas, conductos y tubería para el cableado eléctrico, tanto cable de control, potencia, media tensión, fibra óptica y comunicaciones. Estos diagramas deben mostrarse en tres dimensiones para evaluar los choques con otras estructuras, además de vistas en planta y detalles constructivos.

ET00-96

Page 104: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

28.3.20 Diagrama unifilar eléctrico incluyendo control, protección y medición

El diagrama unifilar eléctrico deberá incluir todos los equipos que forman los distintos sistemas presentando todas las conexiones eléctricas que se realicen en todos los niveles de voltaje.

Deberá incluirse sobre el diagrama unifilar entre otros, datos del generador (potencia, factor de potencia, voltaje de salida), transformadores (relación de transformación, potencia, tipo de enfriamiento, grupo de conexión y porcentaje de impedancia), celdas de salida (Transformadores de instrumento, clase y potencia, interruptores, seccionadoras, fusibles, voltaje nominal, capacidad de cortocircuito), planta de emergencia (potencia, factor de potencia y voltaje de salida), tableros de CA y CD, cargadores, bancos de baterías y demás componentes principales.

En estos diagramas se deben incluir los equipos de control, protección eléctrica, medición de energía, monitoreo y señalización, así como cualquier otro dispositivo de control del sistema eléctrico.

Se deben incluir en los diagramas la conexión de los equipos con los transformadores de instrumento. Se deben mostrar los códigos IEEE de las diferentes protecciones utilizadas.

28.3.21 Diagrama de arquitectura del sistema de control

El diagrama de arquitectura del sistema de control debe incluir todos los equipos enlazados por medio de la red de control en los diferentes sitios de obra, así como los equipos entrelazados por medio de buses de campo. Debe indicarse los protocolos a ser utilizados, así como el medio físico de todos los enlaces de red y bus de campo, se debe incluir el detalle de los puertos a conectar, direcciones de lógicas de los equipos y los componentes principales con su respectiva identificación.

28.3.22 Diagramas de Ensamble

Los diagramas de ensamble de tableros y cajas incluirán como mínimo: dimensiones generales, peso, vistas, cortes, puntos de anclaje, arreglo de componentes, detalle de placas de identificación, grado de protección, color y carga térmica en Watts.

28.3.23 Diagramas Esquemáticos

Los diagramas esquemáticos deberán ser completos incluyendo todos los componentes internos, alambrado interno e interconexión del tablero o caja (Datos de interconexión mínimos: Plano de referencia, hoja, regleta y borne).

28.3.24 Lista de Partes

Estos planos deben coincidir con los diagramas de ensamble y estar referidos a los diagramas esquemáticos de los equipos.

Deberán incluir al menos: denominación, cantidades, fabricante, modelo (número de parte del fabricante de ese equipo), descripción y referencia al diagrama esquemático.

28.3.25 Lista de Señales

El contratista deberá suministrar una lista de señales general para todos los sistemas de la central. En dicha lista deberá incluir también las señales de equipos fuera de su suministro (equipos de otros contratistas) con los cuales existe interconexión (en coordinación con el ICE).

El contratista deberá incluir los rangos de cada una de las señales, por ejemplo rango de temperatura en el caso de las señales de RTDs o de salidas de 4-20mA.

Además deberá indicar las direcciones en el Sistema SCADA y los controladores con referencia cruzada, esto debe

ET00-97

Page 105: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

incluir alarmas y eventos con indicación de tiempos de almacenamiento en el sistema historiador.

28.3.26 Información Técnica de los Equipos, Hojas de Datos, Catálogos, Equipo eléctrico preferido

El contratista deberá entregar información técnica de cada uno de los componentes a utilizar en los tableros y cajas, lo cual será sometido a aprobación del ICE.

28.3.27 Información Técnica de los cables

El contratista deberá entregar información técnica detallada de los cables a utilizar para aprobación del ICE.

28.3.28 Diagramas de funcionamiento

Estos diagramas deben incluir la secuencia de operación de los sistemas y equipos.

28.3.29 Diagramas lógicos de control

Los diagramas lógicos de control deberán incluir la ruta de las señales, su respuesta y diagramas de

enclavamiento.

Estos diagramas deben indicar los valores de ajuste de los diferentes controladores, así como bloques que representen el procesamiento que lleva cada señal. Deberán indicarse las alarmas y las diferentes prioridades de ellas. También se debe indicar la ubicación de los equipos y sensores y también todos los interruptores e indicadores para cada sistema.

28.3.30 Diagramas de alambrado interno de los tableros

Estos diagramas (terminal diagram) deben incluir detalle de las conexiones entre todos los equipos incluidos en cada uno de los tableros o cajas. Se debe incluir las características de los instrumentos y equipos dentro del tablero e indicar modelos y tipos respectivos.

28.3.31 Lista de Cables

Deberá incluir entre otros, la denominación y características básicas de los cables de interconexión entre equipos, así como el origen y destino de cada cable.

28.3.32 Tablas de Interconexión

Deberá incluir entre otros, las listas de conexiones por cable mostrando cada uno de los conductores y sus puntos de conexión y listas de conexiones por tablero-regleta mostrando cada regleta, sus puntos de conexión y puentes.

28.3.33 Descripción de las alarmas

Se deberá presentar la documentación con la explicación de cada una de las alarmas de los equipos o sistemas de la central.

28.3.34 Configuración de los controladores

Planos, listados de programación y todo aquel documento que se derive de la programación de los controladores de la planta, así como en formato electrónico (CD-ROM). El diagrama de la programación interna de los controladores, de acuerdo con la norma IEC 61131.

ET00-98

Page 106: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

28.3.35 Planos e información del sistema de corriente directa

Bancos de baterías:

Deberán suministrarse dibujos descriptivos de las placas de celda.

Se deberá incluir en la oferta las curvas características de variación de voltaje por celda a regímenes de descarga de 0.5 horas, 1 hora, 2 horas, 3 horas, 4 horas, 5 horas, 8 horas y 10 horas. Se debe indicar claramente los valores de las tensiones iniciales y finales para cada régimen de descarga.

deberá de incluir las siguientes gráficas:

Variación del porcentaje de capacidad disponible en función de la corriente de descarga.

Porcentaje de la carga asumida por la celda en función del tiempo de carga con diferentes corrientes, previa descarga hasta la tensión inicial.

Porcentaje de pérdida de capacidad en función del número de ciclos (ciclos de descarga hasta la tensión final).

Deberá suministrar además un plano detallado de la estructura de soporte del banco de baterías con cortes y vistas del conjunto ensamblado así como peso y detalles de la puesta a tierra.

28.3.36 Planos e información del sistema de almacenamiento y manejo de combustible

I. Información a entregar con el diseño de los equipos.

Planos de las instalaciones de trasiego de combustible.

Memorias de diseño, cálculo y selección de los equipos, incluyendo diseño sísmico de los tanques.

Especificaciones, catálogos e información de los equipos (catálogos generales).

II. Información a entregar con los equipos y el montaje.

Planos de detalle, memorias de cálculo, e información técnica específica finales de los equipos y listas de repuestos recomendados.

Procedimientos de pruebas y puesta en marcha de los equipos.

Manuales de operación y mantenimiento con énfasis en los procedimeintos u operaciones para prevenir contaminación derames y acidentes.

28.3.37 Planos e información del sistema contra incendios

El contratista deberá entregar documentación descriptiva del sistema de protección contra incendios.

28.3.38 Información del sistema de monitoreo y análisis de vibraciones

El contratista deberá entregar toda la documentación necesaria para la instalación, puesta en servicio y mantenimiento del sistema de monitoreo de vibraciones.

Se deben incluir entre otros, detalles de instalación de los sensores, cajas intermedias, identificación y enrutamiento de cables, conexiones de cables del proceso, red, control, ajustes de alarma y disparo, parametrización del sistema tal como quedó operando. Se debe entregar todo el software necesario para programación y mantenimiento de los equipos, estos con sus respectivas licencias. Los programas se deberán entregar en CD-ROM de manera que se tenga un respaldo de estos en todo momento.

ET00-99

Page 107: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

28.3.39 Estudios de propagación de ruido de la central

El estudio de ruido a entregar deberá incluir memorias de cálculo y medidas de mitigación del ruido que demuestren el cumplimiento con la normativa nacional. En el se debe de presentar un mapa de ruido de la casa de maquina y sus alrededores.

28.3.40 Memoria de Cálculo de Ajuste de las protecciones eléctricas

El estudio deberá incluir los criterios para la selección de los parámetros de ajuste para cada una de las funciones de protección a implementar en cada uno de los relés de protección. Deberá incluir un resúmen de la configuración y parametrización de cada uno de los relés.

28.3.41 Memoria de Cálculo de las corrientes de cortocircuito

El contratista deberá realizar un análisis de corrientes de cortocircuito utilizando la información de los equipos de potencia, de forma que pueda determinar los valores máximos en las barras de 13,8kV, 480V y 208V.

28.3.42 Memoria de Cálculo de los transformadores de servicio propio

El contratista deberá realizar una memoria de cálculo para respaldar el dimensionamiento de los transformadores de servicio propio y transformadores auxiliares de servicio propio.

28.3.43 Estudio de Selectividad y Ajuste de interruptores de servicio propio

El contratista deberá realizar un Estudio de Coordinación de los dispositivos de protección de los interruptores de Servicio Propio de 480V.

28.3.44 Memoria de Cálculo del Banco de Baterías

El contratista deberá realizar una memoria de cálculo para determinar la capacidad requerida del banco de baterías según norma IEEE aplicable.

28.3.45 Memoria de Cálculo de los Cargadores de Baterías e Inversor

El contratista deberá realizar una memoria de cálculo para determinar la capacidad requerida de los cargadores de baterías e inversor según norma IEEE aplicable.

28.3.46 Diagrama Lógico del programa del PLC de Servicio Propio

El contratista deberá suministrar los Diagramas de Secuencias y lógicas programadas (diagramas lógicos de control) en el TPCA. Cada subrutina deberá estar documentada apropiadamente para mayor claridad.

28.3.47 Memoria de diseño de pantallas HMI

La memoria de diseño de pantallas debe incluir el árbol jerárquico de navegación entre pantallas, descripción y simbología utilizada en pantallas, manejo de alarmas, reportes y tendencias.

28.3.48 Memoria con las contraseñas y parámetros configurados en todos los equipos suministrados.

Esta memoria debe incluir todas las contraseñas utilizadas en los sistemas de control con sus respectivos usuarios, además indicar los niveles de privilegios con que cuenta cada usuario.

ET00-100

Page 108: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

28.3.49 Memoria de cálculo para determinar la capacidad del generador de imanes permanentes (PMG) y excitatriz rotativa

El contratista deberá entregar la memoria de cálculo para determinar la capacidad del generador de imanes permanentes (PMG) y excitatriz rotativa, según norma aplicable.

28.4 Documentación sobre adquisición de equipos y fabricación

28.4.1 Órdenes de compra emitidas a los subcontratistas

El contratista deberá suministrar las órdenes de compra emitidas a los subcontratistas, las cuales deben contener como mínimo lo siguiente:

Especificaciones de la compra

Tiempos de entrega.

Pruebas

garantías

28.4.2 Manuales del sistema de calidad

Es el manual donde se establece el sistema de calidad que se aplica en la fábrica del contratista o sus subcontratistas. Deben incluir la normativa que se aplicará al suministro, certificaciones que los acrediten dentro de algún sistema de calidad, puntos de espera.

28.4.3 Planes de calidad de fabricación de cada equipoPara todos los equipos, estructuras, sistemas y componentes, se deberá entregar una copia de los documentos que describan su medición planeada y sistemática, de manera que permita asegurar que estos cumplen con la calidad establecida en estas especificaciones y que el diseño funcional coincide con los parámetros operacionales.

Estos documentos deberán ser claros y organizados de manera que permitan determinar que los requerimientos especificados se han cumplido (dimensiones, propiedades físicas, eficiencia, pruebas operacionales, etc.).

Dentro de este documento se debe incluir como mínimo:

i. Registro de pruebas de origen de los materiales, provenientes de los proveedores tales como fundidores, forjadores y laminadores, entre otros de componentes principales.

ii. Manuales y procedimientos de calidad.

iii. Esquemas y diagramas que sean suficientes para explicar el alcance de los controles durante los pre-montajes en taller. En caso de que los equipos ensamblados requieran ser despachados total o parcialmente desarmados, deberán acompañarse de listas de control y marcas de referencia en los diferentes conjuntos, para facilitar el montaje en la obra.

iv. Lista de todas las pruebas que serán efectuadas en fábrica.

v. Protocolos de calidad de los proveedores de equipos.

vi. Procedimiento del tratamiento de las no-conformidades.

vii. Registros de calibración de equipos específicos de medición.

viii. Registro de calificación de los soldadores.

ET00-101

Page 109: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

ix. Registros de calificación de soldaduras y sus procedimientos

x. Registros de reparaciones.

xi. Registros de todas las pruebas y ensayos solicitados en estas especificaciones

28.4.4 Certificados de prueba de los materiales

Estos certificados comprenden:

I. Certificados de las pruebas mecánicas y/o eléctricas normalizadas, que demuestren que los materiales utilizados en la manufactura de los equipos cumplen con las normas de calidad adecuadas para su desempeño, tal como se especifica en las Especificaciones técnicas especiales.

II. Certificados de los materiales.

III. Certificados de propiedades mecánicas, características físicas y composición química de todos los materiales incluyendo los aislantes.

28.4.5 Procedimientos de prueba de los equipos y materiales en fábrica

Se deberá suministrar copia de los procedimientos y tabla de registro de datos que certificarán las pruebas que se van a realizar en los diferentes equipos y materiales.

Estos procedimientos deberán de contener describir paso a paso el proceso de ejecución de la prueba, lista de verificación, criterio de aceptación, normativa aplicable y tabla de registro de datos, precisión de la instrumentación, diagramas y/o dibujos.

28.4.6 Reporte de pruebas en fábricaPara cada equipo se deberá entregar al ICE un reporte que contenga los procedimientos, formularios y resultados de todas las pruebas realizadas en fábrica

Entre otros se debe indicar el nombre del(los) supervisor(es), descripción del equipo y de instrumentos, descripción del proceso de ejecución de pruebas, procedimiento seguido, normas utilizadas, diagramas o planos, resultados obtenidos, criterios de aceptación o rechazo, certificado de calibración de la instrumentación, etc.

28.4.7 Reporte mensual de avance

Una vez que el Contrato entre en vigencia, el CONTRATISTA deberá enviar al ICE un Informe de Avance del trabajo en el plazo de los primeros quince días naturales de cada mes, mostrando una actualización del programa de diseño, fabricación, pruebas en fábrica, transporte, supervisión de la montaje, prueba preliminar, prueba de puesta en marcha, prueba de confiabilidad y prueba de desempeño y eficiencia, que fue presentado como programa oficial de trabajo.

Luego de iniciar la fabricación de productos, equipos o materiales, el CONTRATISTA deberá presentar, conjuntamente con el informe, 3 (tres) copias de fotografías a color y un archivo electrónico de cada proceso de trabajo en fábrica y cada montaje importante. Estas fotografías deberán medir aproximadamente 200 mm x 250 mm (incluyendo un margen de 25 mm a la izquierda). Se deberá suministrar al menos 4 vistas de cada trabajo o montaje importante. Cada fotografía incluye la fecha, el nombre del fabricante, el título de la vista tomada, y la identificación del Proyecto.

ET00-102

Page 110: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

28.5 Documentación para embalaje, Transporte, Almacenamiento, instalación y montaje en el sitio

28.5.1 Información sobre manejo y almacenamiento en el sitio

El Contratista deberá presentar los requerimientos y períodos de rotación, calentamiento, requerimientos de manejo e izaje de los equipos para prevenir su daño o deterioro, así como los requerimientos de bodegas y patios, empaques y el sistema de almacenaje de estos mismos equipos, los materiales y repuestos.

28.5.2 Procedimientos de soldadura

En el caso de las uniones soldadas que sean de penetración o que se vean sometidas a condiciones de operación críticas por encima del 50% del esfuerzo de fluencia del material de aporte, el contratista se verá obligado a suministrar todos los procedimientos de soldadura apropiados, debidamente calificados para todas las soldaduras de los equipos (según el “Procedure Qualification Record”, PQR), tanto en fábrica como en sitio de la obra.

28.5.3 Procedimiento de limpieza del interior de las tuberías

El contratista suministrará información que describa los procedimientos de limpieza interior de las tuberías, ya sea mediante soplado, “oil flushing”, decapado, etc. Esta información debe incluir diagramas, lista de materiales y equipos, arreglos, criterios de aceptación y rechazo, posición de válvulas, parámetros de proceso que deben ser vigilados (velocidad, caudal, tiempo, presión, temperatura), medidas de seguridad, estado de las válvulas durante el proceso de limpieza y arreglos temporales.

28.5.4 Planos e información para el montaje e instalación de los equipos

Cada procedimiento de montaje deberá describir e ilustrar en detalle, incluyendo dibujos, instrucciones y esquemas; el armado, ajustes, tolerancias, torques, número de partes, localización de las partes en cajas, etc. de cada componente y pieza de equipo o sistema a ser instalado o armado

Los dibujos antes mencionados deberán también incluir información que facilite la supervisión y el montaje o ensamblado de los componentes y partes.

28.5.5 Planos e información para el montaje de las tuberías

Se requiere el suministro de planos detallados de los arreglos completos de las tuberías de todos los sistemas de operación de la central.

Esta información incluye tanto sistemas de tuberías como elementos de control, con vistas en isométrico y vistas en planta; junto con toda la información de la soportería a utilizar y su ubicación

28.5.6 Lista de colores de los equipos y materiales

Se debe entregar la lista completa de colores para equipo, estructuras y tubería, indicando el código de color.

El contratista deberá cumplir con el Decreto Nº 12715-MEIC del 15 de junio de 1981, sobre la norma oficial para la utilización de colores en seguridad y su simbología.

28.5.7 Manual de instalación y montaje

La información contenida en este manual deberá ser suficiente para el montaje de los equipos, accesorios de control y otros. Como mínimo este manual deberá contar la siguiente información:

ET00-103

Page 111: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

I. Procedimiento con instrucciones detalladas para el ensamblaje, instalación, montaje y desmontaje de los equipos o sistemas descritos, incluyendo referencias de los planos requeridos y planos específicos para cualquier paso complejo o potencialmente peligroso para el equipo y/o la integridad humana.

II. Listado de las piezas y componentes a instalar, indicando el número de bulto en donde se encuentra.

III.Lista de herramientas especiales, materiales, equipos requeridos y materiales consumibles a ser utilizados durante el montaje de los equipos.

IV. Planos conteniendo puntos de izaje, centros de carga, pesos y precauciones a tomar en cuenta.

V. Diagramas de alambrado del equipo.

VI. Conexiones de tubería hidráulica, neumática y de fluidos en proceso.

VII. Formularios de montaje que deberán ser llenados. Se debe indicar claramente los valores nominales con sus respectivas tolerancias de cada una de las medidas a realizar durante la instalación.

VIII. Tolerancias para todas las medidas de nivel, verticalidad, alineamiento, etc.

IX. Los niveles, marcas de nivelado y centrado,, pautas de hormigonado, ajustes dimensionales

X. Valor de los torques (par de apriete) o fuerzas de ajuste a ser aplicados, con sus tolerancias correspondientes y método de control respectivo.

XI. Procedimientos de soldadura incluyendo alivio de esfuerzos.

XII. Planos de montaje de la instrumentación. Se deberán suministrar planos de montaje de instrumentos, que incluyan tuberías, válvulas, accesorios, procedimientos de montaje, entre otros, los cuales deberán ser entregados por el diseñador, así como planos para la ubicación y distribución de tuberías

XIII. En la sección del manual que se refiere al montaje del Generador se deben incluir las instrucciones de instalación y montaje de todas las partes del generador en sitio, haciendo referencia a planos del fabricante de las diferentes partes, incluyendo valores para calibración y otros datos que se requieran para un montaje completo

XIV. Pruebas parciales de funcionamiento a efectuarXV. Formularios de Lista de Chequeos (Pre-Functional Check list) a ser completados al final del

Montaje y requeridos para asegurar que la Planta y el Equipo o cualquier parte asociada del mismo está instalada correctamente y se encuentre lista para las Pruebas de Puesta en Marcha (Start Up Test).

XVI. Formulario e informe de los resultados de montaje (chequeo post construcción).

XVII. Planos con la información de cómo se montó (“As Built”).

No se aceptará la entrega de un manual general, sino uno exclusivo para la Central de Compensación del P.H. Reventazón.

ET00-104

Page 112: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

28.5.8 Planos de montaje de la instrumentación

Se deben entregar planos de montaje de instrumentos que contemplen tuberías, diámetros, válvulas, accesorios, procedimientos de armado y otros, dados por el diseñador. Planos de ubicación y distribución de tuberías, canalizaciones, canastas, etc.

28.5.9 Diagramas y tablas de alambrado

El diagrama de alambrado deberá ser de conexiones elementales de los equipos, incluyendo los archivos digitales de la base de datos para ser leídos con Microsoft® Access® o Excel® y todas las listas de interconexiones de cables (conexiones, tamaños y número de terminales) para todos los equipos eléctricos.

Las tablas de alambrado mostrarán el conexionado ordenado por tablero o equipo, por cable organizado por terminal de origen y terminal de destino y por bornera o regleta.

28.5.10 Currículo de los supervisores de montaje

A fin de determinar la idoneidad de los supervisores de montaje se debe entregar la hoja de vida de todos los posibles representantes del Contratista y/o sus subcontratistas.

28.6 Documentos para pruebas de Aceptación (puesta en marcha)

28.6.1 Programa de pruebas preliminares y de puesta en marchaEl programa de pruebas preliminares y de puesta en marcha deberá de incluir al menos lo siguiente: descripción detallada de, cada una de las pruebas, formularios diseñados para el control y ejecución de las pruebas de los equipos instalados en la central.

Estos formularios deberán de incluir los criterios de aceptación o rechazo de los equipos, equipo requerido para las pruebas, con las especificaciones de las calidades de la instrumentación a aplicar. Deben de indicar la normativa aplicable.

28.6.2 Manual de pruebas de Aceptación (preliminares y de puesta en marcha)

Este documento será la base para la realización de las pruebas y puesta en marcha de la central, el cual deberá cubrir como mínimo:

I. La organización de actividades del grupo encargado de su ejecución

II. Secuencia de las pruebas a ser realizadas.

III. Medidas de seguridad, cuidados requeridos antes y después de cada prueba

IV. Requisitos necesarios para poder realizar las pruebas, incluyendo listas de verificación (“Check list”), instrumentación, energía y otros.

V. Procedimiento detallado de cada prueba y equipos o accesorios requeridos, incluyendo las mediciones a realizar, el tiempo de duración y los valores límites de cada parámetro, los instrumentos que se deberán utilizar.

VI. Norma internacional aplicada

VII. Diagrama lógico del sistema a ser probado.

VIII. Esquema de conexión de equipos

IX. Formularios de prueba que deben ser llenados durante la prueba (medidos y/o calculados).

ET00-105

Page 113: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

X. Criterios de aceptación o rechazo.

XI. Instrucciónes para emergencias.

Antes del inicio de las pruebas en sitio, el CONTRATISTA deberá presentar al ICE el certificado de calibración de la instrumentación para dichas pruebas. El CONTRATISTA deberá presentar evidencia documentada de la calibración de los instrumentos, emitida por una organización o laboratorio acreditado.

28.6.3 Reporte de pruebas preliminares y de puesta en marcha

Estos reportes deben de incluir al menos lo siguiente:

I. Descripción de los equipos probados y los instrumentos usados

II. Procedimientos de prueba

III. Tabulación de mediciones

IV. Ejemplos de cálculo

V. Resultado de la prueba

VI. Ajustes finales, posiciones y curvas de funcionamiento

VII. Normas aplicadas

VIII. Criterios de aceptación y rechazo

IX. Certificados de calibración de la instrumentación

X. Discusión de los resultados y conclusiones.

Los reportes deben tener la firma del inspector del Contratista y del representante del ICE.

28.7 Documentación para las pruebas de desempeño y eficiencia

28.7.1 Procedimientos de pruebas de eficiencia, capacidad y desempeño

Los procedimientos de pruebas de eficiencia, capacidad y desempeño de los equipos como mínimo contemplarán los siguientes aspectos:

I. Programa de pruebas

II. La normativa a aplicar.

III. Criterios de aceptación y rechazo.

IV. Métodos de cálculo paso a paso.

V. Según aplique, curvas de corrección con la ecuación matemática y el procedimiento de cálculo de corrección para las condiciones de sitio en cuanto a eficiencia y potencia.

VI. Planos y esquemas.

VII. Formularios para la recolección de datos.

VIII. Trabajos temporales.

IX. Requerimiento de instrumentación.

X. Arreglo de válvulas o aditamentos.

ET00-106

Page 114: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

XI. Certificados de calibración.

XII. Una vez finalizada las pruebas, el contratista deberá entregar al ICE una copia de todos sus resultados debidamente firmados.

Con estas pruebas se debe comprobar también todos los valores garantizados por el Contratista.

28.7.2 Certificado de calibración de la instrumentación para las pruebas

Para toda la instrumentación de pruebas, deberá de suministrarse documentación de calibración vigente emitida por un ente o laboratorio acreditado.

28.7.3 Reporte final de las pruebas de eficiencia y potencia

Los reportes deberán de contener como mínimo lo siguiente:

I. Los procedimientos seguidos durante las pruebas.

II. Los datos obtenidos en la pruebas.

III. Comparación de los resultados con los datos garantizados.

IV. Las hojas de cálculo conteniendo los valores de las lecturas obtenidas.

V. Los ajustes y las correcciones correspondientes hasta obtener los datos garantizados.

VI. Se presentarán además sumarios, conclusiones, planos y arreglos utilizados junto con la lista de instrumentación.

Se deben anexar al documento las hojas de registro originales, las hojas y registro de datos de calibración de los instrumentos.

28.8 Documentación para la capacitación del personal

Todos los documentos de la capacitación se deberán presentar en español.

La capacitación se deberá impartir en el Sitio o un lugar definido por el ICE.

Entre la información solicitada, deberá entregarse lo siguiente:

28.8.1 Programa de capacitación del personal de operación y mantenimiento.

28.8.2 Temario a desarrollar en la capacitación (indicando las horas requeridas).

28.8.3 Hojas de vida de los profesores o instructores.

28.8.4 Material didáctico e información para la capacitación.

28.8.5 Reportes semanales de avance de la capacitación, debidamente firmados por el instructor y el representante del ICE.

28.8.6 Informe final de Capacitación

A más tardar 8 días naturales posteriores a la finalización de la capacitación, el CONTRATISTA deberá presentar al Área de Formación y Desarrollo de la División Capital Humano, un informe final de la actividad en donde indique obligatoriamente y se verifique, los siguientes aspectos: datos generales de la actividad, objetivos, contenidos, participantes, resultados de la evaluación individual, resultado de la Valoración de la Capacitación y cualquier otra información que

ET00-107

Page 115: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

considere relevante.

28.9 Documentación para operación y mantenimiento

28.9.1 Lista de repuestos entregados

Esta lista debe tener referencia a los planos en los cuales se muestra, a manera de despiece, el desarme e instalación de estas partes en el equipo, cantidad, número de parte asociado a la documentación de embarque, precio cotizado en la oferta, nombre del fabricante, número de serie y/o modelo de la parte y del equipo asociado y su especificación de material, peso, herramientas asociadas al procedimiento, torques, capacidad y tipo de lubricante o de cualquier otro líquido en caso de requerirse, etc. Además, deberá de incluir el número de parte original del suministrador de repuesto y el código armonizado.

28.9.2 Lista de herramientas especiales entregadas

Esta lista contendrá como mínimo los siguientes aspectos:

I. Número de referencia.

II. Descripción (esquemas o dibujos).

III. Cantidad.

IV. Especificación.

28.9.3 Manuales de operación

Los manuales de operación requeridos deben estar orientados para el uso de los operadores y deben describir cómo se operan los equipos y sistemas, en vez de como es que estos funcionan.

De esta forma, los procedimientos de operación para cada modo de funcionamiento (por ejemplo: puesta en marcha, estado de espera automática, arranque en frío, arranque en caliente, paro normal, paro de emergencia y otros modos aplicables a los equipos y sistemas), se deben acompañar por definiciones claras de los criterios de operación; con el fin de que el operador pueda aplicar correctamente el modo de funcionamiento.

Los volúmenes que comprenden la parte de operación de este manual, deberán presentarse tal como sigue:

I. Las primeras páginas deben incluir índice y hoja de enmienda.

II. Procedimientos de operación e instrucciones de puesta en marcha, arranque, operación normal, parada, estado de espera, acciones de emergencia, procedimientos de comprobación en sobrecargas y descarga. Rango normal de las variables del sistema. Límites de operación y riesgos.

III. Ámbito normal de las variables del sistema.

IV. Límites de operación y riesgos.

V. El detalle del procedimiento bajo el título “Acciones de emergencia” debe incluir:

(a) Acciones en Recibo de Alarma

Condición de la alarma

Acciones apropiadas

ET00-108

Page 116: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

(b) Procedimientos de Emergencia

Por cada situación de falla mayor:

Condición de falla

Procedimiento de diagnóstico

Acciones iniciales

Acciones de respuesta y operación.

VI. Pérdida de suministros del servicio.

La información solicitada se deberá limitar a suministros eléctricos asociados con elementos auxiliares importantes, controles e instrumentos (por ejemplo: por cada tablero de suministro Esencial/Permanente). Todo esto requiere los siguientes aspectos:

Lista del equipo suministrado

Lista del equipo de alarmas que deberá ser instalados cuando los suministros se pierden

Lista de los equipos a los que se les debe dar alimentación eléctrica permanente.

Lista del equipo con registro permanente de alarma.

Identificación de la entrada de interruptores o fusibles.

Identificación de la fuente de suministro.

VII. Comprobación y verificación de requisitos.

VIII. Efecto de pérdida de potencia mensual.

IX. Los esquemáticos de sistemas y diagramas especiales son un requisito esencial no solo para facilitar a los operadores entender y continuar las secuencias de operación, sino también realizar interrupciones seguras y llegar a ser totalmente versados con el uso del equipo sin que sea imprescindible el manejo de dibujos a gran escala.

28.9.4 Manuales de mantenimientoEl manual de mantenimiento representa un caso especial ya que incluye un sub-manual de partes en el campo eléctrico y mecánico.

El manual de mantenimiento informará claramente los alcances y recomendaciones en cuanto a periodicidad de las distintas rutinas de mantenimiento básicas, inspecciones principales y procedimientos de reparaciones mayores (“Overhaul”) en distintas categorías.

Este manual contiene los repuestos identificados apropiadamente por número de parte, y también planos esquemáticos con desmontaje volumétrico. El CONTRATISTA deberá decidir si este tema deberá ser independiente al de mantenimiento, creando un nuevo manual de partes. En este caso, dicho asunto deberá estar sujeto a la consideración y aprobación por parte del ICE.

Se deben describir claramente los procedimientos y precauciones que se tomen cuando sea cambiado y cargado el lubricante original o algún lubricante equivalente alternativo.

Este manual deberá incluir una lista completa de todos los planos suministrados y una lista de las partes de cada componente con numeración apropiada.

Los volúmenes que componen este manual, deberán presentar la siguiente información:

ET00-109

Page 117: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

I. Las primeras páginas deben incluir el índice y hojas de correcciones.

II. Los datos de mantenimiento reportados incluirán los límites permisibles de desgaste de cada componente, junto con el ámbito de holgura permisible. Se mostrarán los procedimientos de prevención y reparación sobre todo en el lugar donde se encuentren los diagramas respectivos. Entre estos diagramas habrá información de referencia (“Clearence Diagram”) con los valores de tolerancia, ajuste, centrado y alineamiento de todas las partes fijas y rotatorias. Todos los puntos donde se mida holgura radial y lateral y dimensiones de los componentes sujetos a desgaste bajo condiciones de operación normal; deberán ser identificados por medio de una clave alfabética. Esta clave deberá estar en forma tabulada para hacer referencia a las dimensiones de desgaste y juegos permisibles.

III. Detalles y localización de todos los resortes.

IV. Detalles y localización de todos los cojinetes.

V. Detalles de todas las juntas, sellos y anillos.

VI. Detalles de preparación de la soldadura, tipos de electrodos, precalentamiento (si aplica o no, indicarlo) y procedimientos de alivio de esfuerzos para todas las juntas que pueden estar fracturados al efectuarse las reparaciones normales.

VII. Se deberá incluir el manual de procedimientos del mantenimiento preventivo que incluya una lista de herramientas requeridas y una lista de componentes de reemplazo que normalmente se requieren. Todas las instrucciones deben ser suministrados en forma concisa, tabulada y en formato de lista de verificación.

VIII. Se deberán incluir los esquemas o dibujos donde sea necesario, para mostrar al técnico como cumplir con las instrucciones sin tener la necesidad de recurrir a los dibujos del tamaño de ingeniería.

IX. Se deberán entregar los procedimientos para mantenimiento de reparación incluyendo:

Una lista de números de dibujo de ingeniería necesarios.

Una lista de herramientas especiales requeridas.

Una lista de componentes de repuestos requeridos.

En esta lista de los repuestos se debe indicar los repuestos de consumo y repuestos estratégicos. Los repuestos de consumo deberán se identificados adicionalmente para mostrar si se requieren para remplazo de rutina (dar vida útil esperada) o para remplazo por mantenimiento de rutina (dar frecuencia de la rutina)

Una lista de componentes de peso por encima de 500 kg.

X. Se deben presentar en una secuencia ordenada los siguientes procedimientos:

Chequeo de las listas previo al desmantelamiento.

Secuencia de desmantelamiento con detalles de algún método adoptado.

Lista de verificación de inspección, la cual debe incluir revisión de las tolerancias permisibles.

Equipamiento, substitución y ajustes.

Secuencia de reensamblaje con detalles de métodos a ser adoptados.

ET00-110

Page 118: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

Verificaciones finales, pruebas pre-operativas y pruebas de calibración.

Los planos no necesitan ser incluidos, pero deben ser referidos. Sin embargo los dibujos de ensamblaje sí deben ser incluidos. Ilustraciones y vistas desplegadas pueden ser incluidas adyacentes al texto concerniente.

XI. Documentos que describan el mantenimiento del sistema de control e instrumentación.

XII. Una amplia descripción del equipo junto con las hojas de datos para:

Detección de fallas en sistemas y/o componentes.

Reemplazo de componentes y/o reparación.

Los procedimientos y los instrumentos y/o equipos requeridos para la calibración.

Requerimientos apropiadamente especificados para la central.

XIII. El equipo de pruebas debe ser listado en el mismo formato en que se solicitan las herramientas especiales.

XIV. Se deben suministrar los diagramas e ilustraciones como sigue:

Diagramas lógicos, con indicación de las secuencias mayores y las operaciones lógicas detalladas paso a paso y para facilitar la comprensión de los sistemas.

Diagramas funcionales para mostrar la operación de los sistemas. El formato de los diagramas funcionales debe facilitar la comprensión y la operación de los sistemas.

Diagramas de circuitos electrónicos y eléctricos. Para la realización de las pruebas de estos circuitos se deberán suministrar procedimientos, gráficos de forma de onda y niveles de voltaje a lo largo de todo el circuito, en los diferentes puntos de medición sugeridos, además, el tipo de entrada que deba aplicársele para realizar dicha prueba y la topología del circuito de prueba (en caso que esta última exista), de modo que permita establecer el buen comportamiento y de no ser así, detectar el tipo de falla y su localización.

XV. Listas de partes para efectos de mantenimiento.

XVI. Se deberá suministrar los documentos que describen el mantenimiento del sistema de control e instrumentación

XVII. En la sección relacionada al mantenimiento del Generador se debe incluir la frecuencia y procedimientos definidos con el cuidado de cada parte del generador de la unidad de compensación de Reventazón, no se aceptan instrucciones generales, sino que deben ser exclusivas para esta Central de Compensación.

XVIII. El orden y despiece de las partes de los equipos debe presentarse mediante una lista de secuencia lógica, como sería el caso de un ensamblaje principal, sub-ensamblaje y al final componentes. Todos los componentes serán listados bajo sus respectivos sub-ensamblajes.

Estas listas incluyen todos los artículos sujetos a remplazo o reparación.

Cada ensamblaje principal, sub-ensamblaje y/o componente, deberá ser plenamente identificado para su ubicación, con el nombre del fabricante, número de dibujo detallado o número de parte básico (código).

Se debe indicar la norma del material.

Deberá entregarse el plan detallado de lubricación, indicando los requerimientos y

ET00-111

Page 119: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

especificaciones del lubricante empleado, e inclusive, mostrando los lubricantes equivalentes disponibles en el mercado.

Deberán entregarse los procedimientos de limpieza y conservación.

Deberá indicar una lista de las fallas más frecuentes que se pueden presentar durante la puesta en marcha y operación de la central y las soluciones pertinentes.

28.9.5 Información para la configuración y programación de los controladores.Se deberán presentar planos de conexión, diagramas con la lógica de la programación de acuerdo a IEC 61311-3, listas de señales, listado de referencia cruzada de las señales, y todos los manuales de programación y configuración de los controladores y sus módulos.

28.9.6 Software de todos los sistemas de control, licencias, palabras de paso, llaves de protección y manuales de operación respectivos

Deberá entregar original y respaldo en disco compacto (CD-ROM), del software utilizado para el control automático de la central, interfaces de operador, estación de ingeniería con su respectivo manual de operación, además; las licencias, claves de acceso y llaves físicas de hardware respectivas para su utilización.

28.9.7 Otras herramientas de programación o diagnóstico

Para todos los sistemas de la central que tengan la posibilidad de ser accesados para programación, diagnóstico, monitoreo, etc., se debe entregar el software necesario con su respectiva licencia para dos usuarios.

28.10Documentación de información Final

28.10.1 Planos e información finales

El contratista entregará todos los planos y/o documentos que el ICE haya aprobado previamente etiquetados con el sello de FINAL. Esta información indicará la finalización de la ingeniería y será la utilizada para la etapa de fabricación, construcción y para puesta en marcha.

Los planos deberán mostrar la distribución de los equipos, localización con referencia a ejes predeterminados, dimensiones, tolerancias, pesos, arreglo de tuberías, terminales eléctricas, conexión de salidas, etc. y deberán mostrar las conexiones a los equipos adyacentes o los sistemas de tuberías.

28.10.2 Planos e información “As Built”

El contratista deberá entregar corregidos y sellados con la palabra As Built, todos los planos de los equipos mecánicos o eléctricos, alambrado de tableros, de control y tuberías de todos los sistemas, del punto anterior que, por razones constructivas, de instalación o de montaje, requirieron ser modificados.

Para tal efecto se dejará constancia escrita en la bitácora de la obra, de las modificaciones que se hagan en el transcurso de la construcción y montaje de la central.

El contratista será el responsable de recopilar esa información para la confección de los planos “As Built”.

28.10.3 Planos en papel reproducible

Una vez finalizada la obra, el contratista deberá entregar una copia de todos los planos entregados en papel transparente, o bien, cualquier otro material reproducible propuesto por el contratista y sometido a

ET00-112

Page 120: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

aprobación por parte del ICE.

Además, deberá entregar 3 juegos de copias de todos los planos “As Built” y los planos finales que no fueron modificados en forma electrónica. Cada copia deberá cumplir con lo siguiente:

I. Puede corresponder a uno o más discos compactos (CD-ROM) o disco versátil digital (DVD) , según requiera el volumen de información a almacenar. El medio de almacenamiento deberá ser compatible con lectores convencionales.

II. A cada plano le corresponderá un archivo dentro del disco.

III. Los planos en formato electrónico se deberán presentar en archivos AutoCAD® (*.dwg). Los documentos textos en formato electrónico se deberán presentar en archivos Microsoft® Word .(*.doc) o Excel (*.xls) o Acrobat (*. PDF).

IV. El o los discos de cada copia se deberán identificar con una etiqueta que contendra, el nombre del proyecto, el número del disco. En el primer disco de cada copia deberá existir un archivo en hoja de cálculo Excel de Microsoft que contenga la lista de planos con la siguiente información:

Número de disco.

Código o nombre de archivo.

Número de plano según nomenclatura asignada por Contratista y la version del plano.

Título o rótulo de plano.

28.11FORMATO DE LOS MANUALES A ENTREGAR POR EL CONTRATISTA

28.11.1 GeneralidadesEl CONTRATISTA deberá tomar nota a los siguientes aspectos, y dando particular atención a la integración de los manuales para cumplir con los requerimientos especificados.

No se aceptará la entrega de manuales generales, sino que deben ser preparados exclusivamente para la Central de Compensación del P.H. Reventazón.

28.11.2 Formato de los ManualesLos manuales a ser suministrados por el CONTRATISTA de acuerdo con las secciones anteriores deberán cumplir con las disposiciones de esta cláusula en cuanto al formato y los aspectos generales. La identificación de toda la Planta y el Equipo, así como de repuestos y herramientas de montaje, deberá ser a través de descripciones y sistemas numéricos, los cuales se deberán someter a la aprobación del ICE.

Las cubiertas y la encuadernación deberán ser sólidas y resistentes a aceite y agua. Los materiales, colores y signos a utilizar en los manuales deberán ser aprobados por el ICE.

Las especificaciones de esta cláusula no se deberán considerar como una limitación si el CONTRATISTA pretende incluir información adicional no considerada en las Especificaciones o solicitada por el ICE en caso de extender la comprensión de los sistemas.

El tamaño estándar de los manuales deberá ser A4 (210 mm x 297 mm) de acuerdo con la norma DIN. Esto también se deberá aplicar en el caso de planos y programas siempre que su información se mantenga clara. De lo contrario, se deberá aceptar el tamaño A3 mientras que sean plegados al tamaño A4.

ET00-113

Page 121: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

Preferiblemente, la fuente deberá ser “true type”, tal como: “Times New Roman” tamaño 12 pts.

En caso necesario se utilizará impresiones a color tanto para los documentos como para los planos.

No se deberá aceptar información escrita a mano o planos a mano alzada.

En el formato de la página, los renglones de un mismo párrafo deberán estar a espacio sencillo. El espacio entre los párrafos antes y después de un título, entre los ítems de una lista, antes y después de tablas, fórmulas, figuras, etc., requiere doble espacio.

En algunos casos, el CONTRATISTA deberá tener la intención de reproducir su propia información ya impresa y también las hojas de instrucciones de los manuales que no cumplen dicho formato. Esto es aceptable si el material cumple con los requisitos especificados en su contenido (incluyendo aquellos aspectos relacionados con la aplicabilidad y claridad) y si la información presentada en los volúmenes, secciones, referencias, y títulos fue incluida adecuadamente.

Todos los títulos subrayados y los sub-títulos se deberán ubicar en la parte superior de cada página nueva.

Cada página deberá tener una secuencia numérica en la esquina superior derecha, y el número de referencia del manual deberá ubicarse en la parte inferior derecha.

Todos estos reglamentos están vigentes para los manuales que el CONTRATISTA deberá suministrar, en secciones apropiadas.

Las copias deberán ser claras y completamente legibles; no se deberá aceptar ninguna corrección hecha a mano.

Las páginas deberán estar perforadas, de manera que se puedan reunir en una carpeta de cuatro anillos. La distancia entre cada anillo deberá medir 80 mm con capacidad adecuada para incluir las páginas del manual y espacio adicional para páginas extra, modificaciones, etc.

Las cubiertas de la carpeta deberán incluir un sujetador sólido, resistente a aceite, agua, e insectos, y adecuado para uso en la intemperie. El espesor preferible de la carpeta deberá ser 35 mm. Este espesor se podrá aumentar hasta 50 mm solamente si es indispensable mantener la continuidad en el almacenamiento de información.

El nombre del CONTRATISTA y del ICE, el nombre y una breve descripción de las Instalaciones y del Equipo, así como el número de volumen deberán estar escritos en la parte posterior de la carpeta. Se deberá cubrir esta identificación para protección.

El color del material de las cubiertas del manual deberá corresponder con la siguiente guía de colores:

i. Manual de Instalación y Montaje: Café

ii. Manual de Pruebas de Aceptación y Puesta en Marcha: Azul

iii. Manual de Operación: Amarillo.

iv. Manual de Mantenimiento: Negro.

28.11.3 VolúmenesEl CONTRATISTA deberá ordenar sus manuales en volúmenes o partes separadas. La clasificación anterior, que se deberá emplear para definir los colores de las cubiertas del manual, coincide con la designación utilizada para separar los diferentes volúmenes, es decir:

i. Instalación y Montaje.

ET00-114

Page 122: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

ii. Pruebas de Aceptación y Puesta en marcha.

iii. Operación.

iv. Mantenimiento y número de parte.

Excepto por el contenido relacionado con los procedimientos de operación, la distribución de cada parte del manual deberá coincidir con el resto, describiendo los sistemas y las Instalaciones en el mismo orden.

El índice general y las referencias cruzadas se deberán incluir en orden para asegurar el fácil manejo de la información requerida. Cada volumen deberá incluir un índice principal, el cual deberá contener los siete volúmenes mencionados anteriormente y el índice particular de cada sección.

Los manuales deberán contener sólo las instrucciones que se ajustan a las Instalaciones y el Equipo suministrado. Las alternativas y el equipo opcional no son significativos, por ejemplo: una bomba puede tener diferentes sistemas de sellado o un relé puede tener varios números en diferentes aplicaciones y ajustes; sin embargo, la referencia se deberá hacer sólo para aquellos aplicados en este contrato. La reproducción de literatura utilizada por los fabricantes para la venta de servicios, Instalaciones y Equipo no deberá ser suficiente.

Todos los documentos, ilustraciones, características técnicas, e instrucciones de operación y mantenimiento, y la lista de las partes deberán estar escritos en español.

El inicio del texto en cualquier sección de los manuales deberá incluir la descripción general de las Instalaciones y Equipo o de los sistemas a los que se refiere, con el fin de introducir y comprender los alcances de cada sección.

Los manuales deberán incluir todos los diagramas, planos, ilustraciones y una lista de éstos en cada sección, los cuales son necesarios para explicar y detallar el texto.

Los manuales deberán estar divididos en tantos volúmenes como sea necesario con el fin de facilitar el manejo y la referencia, tomando en cuenta lo que especifica el siguiente ítem.

28.11.4 Códigos de Referencia de los VolúmenesEl código de referencia de cada volumen deberá ser una combinación de letras y números con un total de cinco caracteres que se deberán ubicar en la parte trasera de la cubierta de cada volumen y en cada página.

El código de referencia deberá tener la siguiente configuración:

Primer carácter. Deberá depender del equipo o sistema al cual se refiere el manual. El CONTRATISTA deberá suministrar una lista de equipo y sistemas con sus letras correspondientes durante la etapa contractual.

Segundo y tercer carácter. Dependiendo del manual, deberán constituir pares de letras según la siguiente lista:

DD. Descripción del diseño.

A BC # #

ET00-115

Page 123: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

DI. Diseño.

OP. Operación.

MA: Mantenimiento.

MN. Montaje.

PM. Puesta en marcha.

SE. Seguridad.

Cuarto y quinto carácter. Deberán ser dígitos correspondientes a números continuos, iniciando con 01 para el manual de diseño, luego se continúa a través de los volúmenes con la operación y, finalmente, se incluye un volumen final sobre seguridad.

A continuación se muestran algunos ejemplos para la identificación de manuales. Al suponer que el primer carácter es “G” como referencia al “Puente Grúa”, es posible obtener lo siguiente:

De GDD01 a GDD10: Manuales de diseño del Puente Grúa del 01 al 10.

De GOP11 a GOP20: Manual de operación del Puente Grúa del 11 al 20.

De GMA21 a GMA35: Manual de mantenimiento del Puente Grúa del 21 al 35.

El CONTRATISTA deberá determinar el número de volúmenes incluidos en las secciones asignadas para el diseño, la operación y el mantenimiento.

Si el fabricante emplea su propia designación para identificar estos manuales y requiere seguir dicha designación en lugar de la anterior, ésta se deberá someter a la aprobación del ICE.

28.11.5 Registro de ModificacionesLas páginas deberán estar numeradas en una secuencia con todas y cada una de las páginas de una sección numerada.

Para identificar cualquier página revisada después de la impresión inicial, se deberá incluir una letra de revisión entre paréntesis debajo del número de página.

Cada volumen deberá incluir la hoja de registro de modificaciones. Esta hoja de registro se deberá actualizar y modificar cada vez que una o varias páginas o un volumen completo sean editados nuevamente.

El documento original se deberá imprimir en papel blanco. Cada página después de una revisión se deberá imprimir en papel de color que no sea blanco. Se deberá aplicar la misma designación en el orden de revisión A, B, C, etc. a todas las páginas editadas o revisadas en el mismo periodo determinado. Por ejemplo, si en la sección 4, la página 2 de 5 fue revisada en la primer re-edición, ésta deberá tener la letra A. Luego, si es necesario revisar la sección 4 nuevamente en las páginas 2 y 3 de 5, ambas deberán incluir la letra B, incluso cuando la página 3 ha existido anteriormente sólo como un original.

ET00-116

Page 124: ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES - … · Web viewLas tuberías de cobre deberán estar fabricadas conforme a ASTM B75M-93 “Standard specification for seamless copper tube”,

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-00 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

ET00-117