English Courses - GEA | IFSI | IBODE - Hello. I am the · 2018. 12. 20. · Le respect de la vie...
Transcript of English Courses - GEA | IFSI | IBODE - Hello. I am the · 2018. 12. 20. · Le respect de la vie...
Hello. I am the
nurse of the
service and I am
going to take
care of you
Do you understand me ?
Me comprenez-vous ?
Can you speak french ?
Parlez-vous français ?
I am going to ask you some questions if you agree
Je vais vous poser quelques questions si vous êtes
d’accord
FORMALITES ADMINISTRATIVES
J’ai besoin de prendre quelques détails I need to take some details
Quel est votre nom? Votre prénom? What is your name? your first name
Pouvez-vous l'épeler s'il vous plaît? May I ask you to spell it please?
Quelle est votre adresse ? What is your address please?
Quelle est votre date de naissance? What is your date of birth?
Quel âge avez-vous ? How old are you ?
Célibataire : single Divorcé : divorced
pacsé :living with someone veuf : widower veuve: widow
Quelle est votre profession ? what is your job ?
Etes-vous à la retraite ? Are you retired ?
Avez-vous des enfants ? have you got any children ?
Téléphone mobile Cellular portable, phone number, mobile phone
Médecin traitant General practitioner GP
Avez-vous une assurance maladie? Have you got a sickness insurance ?
Quelle est la personne à prévenir : who is your next of kin to notify ?
Quel est le lien de parenté what is his/her relationship to you ?
Est-ce qu'une personne vous accompagne?
Does a person accompagn you ?
Y a-t-il quelqu'un à prévenir en cas de soucis?
Is there somebody to warn in the event of concern ?
Pouvez-vous remplir ce formulaire? Can you fill in this form ?
Etes-vous sous protection juridique ? Are you under legal protection ?
Voici une autorisation de soins this is the parental consent
Dépôt de valeur Deposit of valuables
Ambulances Ambulance firm
Questionnaire de santé /
antécédents / previous history
Pour quelle maladie êtes-vous traité ? For which illness are you treated?
Quels médicaments prenez-vous régulièrement ?
Which medicines do you take regularly?
Avez-vous eu des maladies contagieuses?
Did you have any contagious diseases ?
Avez-vous déjà été hospitalisé ? Have you been hospitalised before ?
Avez-vous eu de la fièvre? Doyou have fever?
Buvez-vous de l'alcool? Do you drink alcohol?
Est-ce que vous fumez? Do you smoke?
Avez-vous subi une opération chirurgicale?
Did you have a surgical procedure?
Avez-vous des allergies? Have you got some allergies?
Lesquelles? Which ones?
Aux médicaments ? With medication?
Avez-vous eu des problèmes cardiaques?
Did you have a cardiac disease ?
Avez-vous des palpitations? Does your heart beat fast?
Avez-vous les chevilles qui enflent? Do your ankles swell?
Quel est votre poids? How heavy are you?
Quelle est votre taille ? How tall are you?
Avez-vous eu des enfants? Do you have children?
DOULEUR
Supportable Bearable Vive Sharp
Légère Dull Aiguë Acute
Pulsative Throbbing Chronique Chronic
Constante Constant Intense Intense
Permanente Permanent Localisée Localised
lançinante Shooting bruler To burn
fourmillements Pins and needles Sensation de
picotement
Tingling sensation
Piquer To sting/to
pinch/ to nip
Démangeaisons To itch
Mal de tête Headache Gastriques stomachache
Avez-vous des douleurs …….. ? Have you got a ……….. pain ?
Avez-vous des saignements ? Have you got bleeding ?
Avez-vous des brûlures d’estomac ? Have you got heartburn ?
Avez-vous des vertiges ? Have you got dizziness ?
Avez-vous des frissons ? Have you got chills ?
le calmant sedative, depressant
l’antalgique painkiller, analgesic
Un comprimé: A tablet Une gélule: A capsule
Supportez-vous la douleur ou est-ce insupportable ?
can you bear the pain or is it unbearable?
Sur une échelle de 0 à 10 comment est votre douleur ?
on a scale of 0 to 10, how bad is your pain?
0 absence de douleur, 10 douleur intense, la plus grande
0 no pain/painless, 10 excrutating /intense pain
HG BIO VVP INJECTION
faire une prise de sang to get a blood sample
Je vais faire une transfusion sanguine I am going to make a blood transfusion
les bilans biologiques test results
le bilan sanguin blood tests
L’ordonnance prescription
Je vais faire une injection I am going to make an injection
Une seringue A syringe
Je vais vous poser une perfusion I am going to put you a drip
Cela pique un peu it burns a little
Détendez-vous! Please, relax
Respirez calmement Please, breathe slowly.
Respirez profondément Please breathe deeply
Faites comme moi Do as I do
PANSEMENT SAD
Je vais faire votre pansement I’m going to do your dressing
La plaie est purulente the wound is purulent
Je ferais le pansement avec beaucoup
de précautions
I will do the dressing with great care.
Je vais nettoyer votre plaie avec un antiseptique
I will clean the wound with an antiseptic
Votre plaie n’est pas très propre your wound isn’t very clean
Je vais poser une sonde urinaire I’m going to insert a urinary catheter
Vos urines semblent troubles your fluid seems to be cloudy
TENSION
Je voudrais prendre votre tension /puls I would like to take your blood pressure/pulse
Votre tension est normale/haute/basse Your blood pressure is high or low
HYGIENE
Pouvez vous monter sur la balance ? could you stand on the scales ?
Pouvez- vous vous laver seul Are you able to wash yourself ?
Que pouvez-vous vous laver seul : wich part of your body you are able to wash ?
Avez-vous besoin d’aide pour faire la toilette
Do you need any help to wash yourself
Je vais vous aider à faire votre toilette I am going to help you have a wash
Etes-vous capable d’aller au lavabo ou à la salle de bains
Are you able to go to the sink or to the bathroom ?
Je vais vous installer et vous pouvez commencer à vous laver, vous pouvez vous laver la figure et vous raser
I’m going to set yourself and you can start to wash yourself, you can wash your face and you can shave yourself
REPAS
Avez vous des dentier, combien Have you dentures, how much
Avez-vous un régime particulier Do you have any specility dietary requirements/dietary needs ?
Sans sucre : sugar free diet Sans sel : salt free diet
Mangez vous seul ? Are you able to feed yourself ?
ELIMINATION
Avez vous des selles régulièrement Have you saddles regularly ?
Etes vous constipé Are made constipated to you?
Avez-vous des problèmes de transit Have you any problem going to the toilet ?
Etes vous constipé, avez-vous la diarrhée Are you constipated ordo you have any diarrhea ?
Avez-vous des problèmes urinaires Have you any problem with your passin water /waterworks ?
Etes vous incontinent Do you suffer from incontinence ?
Portez-vous des protections Do you wear any incontinence pants ?
Nous vous porterons le bassin We will bring you the bowl
Vous devez nous appeler avec la sonnette
You must call us with the call button/ call bell/the alarm
Pouvez-vous vous lever ? Can you get up please ?
Pouvez-vous venir avec moi? Can you come with me?
Asseyez-vous. Please sit down.
Allongez-vous Please, lie down
Avez-vous des aides à domicile Have you home helps ?
Cheveux Hair Bouche mouth 1 dent 1 tooth
Front Forehead Lèvres Lip 2 dents 2 teeth
Sourcils Eyebow Langue tongue Menton Chin
Yeux Eye Oreilles Ear Mâchoire Jaw
nez Nose joues cheek cou neck
Epaules Shoulder Genoux Knee main Hand
La paume Palm La gorge throat Hanches Hip
poignet Wrist 1 pied 1 foot 2 pieds 2 feet
rotule Kneecap pouce Thumb ongle nails
Le doigt Finger La cuisse Thigh Le thorax Chest
L’abdomen Abdomen Les poumons Lungs L’estomac Stomach
Les fesses Bottom Le dos Back Les orteils Toes
Chevilles Ankle Coude Elbow Le bras Upper arm
L’avant-
bras
forearm La jambe leg
Chambre du patient :
Placard locker Chemise de nuit
Gown Fauteil roulant
wheelchair
Serviette de toilette
Towel Brosse Brush Couverture Blanket
gants Washcloth Peigne Comb rideau Curtain
Tasse Cup
Table de nuit
Bedside table
sonnette Call button
Call bell
Serviette de table
Napkin Lavabo Washbasin
sink
Oreiller pillow
Tiroir drawer paravent Folding screen
Fauteuil armchair
L’HOPITAL: THE HOSPITAL
Un service A department
La réanimation The intensive care department
Les urgences The emergency department
La radiologie The radiology department
IRM MRI (Magnetic Resonance Imaging)
scanner CT scan
Encephalogramme Encephalogram
3ème étage USA = Fourth floor Autres anglophones = Third floor
2ème étage USA = Third floor Autres anglophones = Second floor
1 er étage USA = Second floor Autres anglophones = First floor
RDC USA = First floor Autres anglophones = Ground floor
Bloc opératoire Operating room
Chirurgie ambulatoire Out-patients’ surgery
Service de chirurgie viscérale Visceral surgery department
Chirurgie orthopédique Orthopaedic surgery
Salle d’attente Waiting room
Chartre du patient hospitalisé :
hospitalised patients’ charter
Chaque patient est libre de choisir l’établissement de santé qui le prendra
en charge,
Each patient is subject free to choose the health care institution he wants
to take care of him,
Dans la limite des possibilités de chaque établissement.
Subject to the limitations of each institution.
Le service public hospitalier est accessible à tous en particulier aux
personnes démunies et en cas d’urgence, aux personnes sans couverture
sociale.
The public hospital service is accessible to everyone, in particular to the
most needy person and in the event of emergency, to persons without
social security cover.
Il est adapté aux personnes handicapées.
Is it adapted to handicapped persons.
Les établissements de santé garantissent la qualité d’accueil des
traitements et des soins.
Health care institutions must guarantee the quality of reception, treatment
and care.
Ils sont attentifs au soulagement de la douleur et mettent tout en œuvre
pour assurer à chacun une vie digne avec une attention particulière à la fin
de vie.
They must be attentive to pain relief and do everything possible to insure
everyone is treated with dignity, particulary at the end of the life.
L’information donnée au patient doit être accessible et loyale.
Information given to the patient must be accessible and reliable.
La personne hospitalisée participe aux choix thérapeutiques qui la
concerne.
The hospitalised patient can participate in the choice of treatment.
Elle peut se faire assister par une personne de confiance qu’elle choisit
librement.
He can be assisted by a trusted support person that he freely chooses
Un acte médical ne peut être pratiqué qu’avec le consentement éclairé du
patient.
A medical procedure can only be conducted with the free and informed
consent of the patient.
Celui-ci a le droit de refuser tout traitement.
The later has the right to refuse all treatment.
Toute personne majeure peut exprimer ses souhaits quant à sa fin de vie
dans des directives anticipées.
Any adult can express his wishes as to the end of his life in advance
directives.
Un consentement spécifique est prévu, notamment, aux personnes
participant à une recherche biomédicale :
Specific consent is needed for patients participating in biomedical
research,
pour le don et l’utilisation des éléments et produits du corps humain
the donation and use of parts and products of the humain body ,
et pour les actes de dépistage : and for screeming procedures.
la personne hospitalisée peut, sauf exceptions prévues par la loi, quitter à
tout moment l’établissement après avoir été informée des risques
éventuels auxquels elle s’expose.
The hospitalised patient can , unless otherwise provided for by the law,
leave the institution at any time after having been informed of any risks
incurred.
La personne hospitalisée est traitée avec égards. Ses croyances sont
respectées. Son intimité est préservées ainsi que sa tranquillité :
The hospitalised patient must be treated with considération. His beliefs
must be respected. He must be insured privacy and peace and quiet.
Le respect de la vie privée est garanti à toute personne ainsi que la
confidentialité des informations personnelles, administratives, médicales
et sociales qui la concernent : respect of privacy is guaranteed to every
patient, as well as confidentiality of personal, administrative, medical and
social information concerning him
La personne hospitalisée ou ses représentants légaux, bénéficie d’un accès
direct aux informations de santé la concernant : the hospitalised patient or
his legal representatives, benefits from direct access to health
informations concerning him.