Emperor Constantine and the Fathers of the First Council of Nicaea of 325 holding the Niceno-...
-
Upload
wendy-kennedy -
Category
Documents
-
view
215 -
download
0
Transcript of Emperor Constantine and the Fathers of the First Council of Nicaea of 325 holding the Niceno-...
Emperor Constantineand the Fathers of the First Council of Nicaea of 325 holding the Niceno-Constantinopolitan Creed of 381
The purpose of a creed is to act as a yardstick of correct belief.
The creeds of Christianity have been drawn up at times of conflict about doctrine: acceptance or rejection of a creed served to distinguish believers and deniers of a particular doctrine or set of doctrines.
For that reason a creed was called in Greek a σύμβολον, a word that meant half of a broken object which, when placed together with the other half, verified the bearer's identity.
The Greek word passed through Latin "symbolum" into English "symbol", which only later took on the meaning of an outward sign of something
This revised text begins with ‘ I believe’
To assert our personal faith together with other believers
Each of us has to say our yes over and over again
Literal translation of the Latin CREDO
Makes this line more precise
Some things that are visible by nature are actually unseen
Your relatives who live in Lanarkshire are visible but unseen to you
We believe that God is the maker not only of things we cannot see
But also realities that are invisible:
Saints Angels These occupy our
worship space!
This connects more closely with the Gloria
Jesus did not just materialise as the Son of God
But we also believe that he was not a created
He we intentionally begotten
His presence has always been part of the divine plan
This phrase connects with the Gospel of John:
In the beginning was the word and the word was with God…..
We use this phrase in the hymns of the Christmas liturgy
Jesus dwelt with the Father before time began
This points towards the full identity of Jesus
He was, he is and he will be……
Replaces the expression: of one Being
It describes the relationship of Jesus with the Father
This word is closer to the Latin
Consubstantialem The question of
how Jesus relates to the Father is important
Same substance as Jesus in not like
anything else or anyone else
This is more directly linked to the Latin…
Incarnatus est Links with Johns
Gospel My flesh is real flesh My blood is real blood Jesus didn’t take on
the appearance of being human
He is fully human
This sticks more closely to the Latin
And is translated in this way throughout the Missal
Connects with Qui cum patre er filio simul adoratur
Our doctrine of the Trinity….
This replace ‘we acknowledge’ is more direct in expressions
Corresponds to the Latin Confiteor
Means in this context to profess belief in….
Involves head and heart
A clear translation of the Latin
Resounds with confidence
We are a people of hope
An Easter people
We echo what Catholics have prayed through all the centuries
We become part of a chain of believers
Praying this is like a catechetical review – it reminds us of the basics of our faith
Role of the Father as Creator
What we believe in Jesus
His role in the Trinity Role of the Holy Spirit The place of the
Church Belief in everlasting
life