El Latino de San Diego Newspaper

36
!"#$ &&!' ( )*'+',- ./ 6$1 ',(*2 &2817<·6 /$5*(67 +,63$1,& 1(:63$3(5 01"23" 4/ 0# 54 *)# 564/ 37 849(/58(4/94 :0&7 849(/58(.568 IGANOS EN: / Periódico El Latino www.celebrandolatinas.com [email protected] !" "$%&'( )! *$' )&!+( !"#$%&"#' %#) ,('%$,%!'(*- .!'%$*/ ,"$*&0&,$)(*/ !.!'%(*1 );)<=#0> San Diego +?@>')-*" 3"*" )# +"-*0*" *) 20- *')1" ESTABLECIDO EN 1988 | En Persona Llama a la línea de Covered California al 1.800.300.0213 para encontrar a un “Certified Enrollment Counselor” más cercano o visita a las oficinas de Servicios Sociales. En línea Visita: www.coveredca.com/es Una persona con un ingreso anual hasta $16,104 o una familia de cuatro miembros con un ingreso anual hasta $32,913 pueden ser elegibles para Medi-Cal. ¡No esperes más, Asegurate! Inscríbete hoy en Medi-Cal AL DÍA, PÁG. 15 Defienden a DAC Expertos destacan éxito de Acción Diferid para beneficiar a jóvenes hispanos ALEJANDRA ESPINOZA ENTRET., PÁG. 18 Conductora de Univisión originaria de San Diego estará en la conferencia Celebrando Latinas

description

ED-34 Agosto 15 al 21 del 2014

Transcript of El Latino de San Diego Newspaper

!"#$%&&!'%(%)*'+',-%./%%% 6$1',(*2&2817<·6/$5*(67+,63$1,&1(:63$3(5! 01"23"%4/%0#%54%*)#%564/

37%849(/58(4/94%%%%:0&7%849(/58(.568

SIGANOS EN:

/ Periódico El Latino www.ce l eb r ando l a t i n as . com sa les@e l l a t i no .ne t

!"#"$%&'(#)!#*$'#)&!+(#

!"#$%&"#'(%#)

,('%$,%!'(*-#.!'%$*/#,"$*&0&,$)(*/#!.!'%(*1SIGANOS EN:

);)<=#0>);)<=#0>

1>03?'3"

San Diego

+?@>')-*"%3"*"%)#%+"-*0*"%*)%20-%*')1"ESTABLECIDO EN 1988 |ESTABLECIDO EN 1988 |

AAA$BCCDEFGHHGCFGB$IHJ

En Persona Llama a la línea de Covered California al 1.800.300.0213 para encontrar a un “Certified Enrollment Counselor” más cercano o visita a las oficinas de Servicios Sociales.

En línea Visita: www.coveredca.com/es

Una persona con un ingreso anual hasta $16,104 o una familia de cuatro miembros con un ingreso anual hasta $32,913 pueden ser elegibles para Medi-Cal. ¡No esperes más, Asegurate!

Inscríbete hoy en Medi-Cal

AL DÍA, PÁG. 15

Defienden a DACAExpertos destacan éxito de Acción Diferida para beneficiar a jóvenes hispanos

01"23"%4/%0#%54%*)#%564/

San Diego

+?@>')-*"%3"*"%)#%+"-*0*"%*)%20-%*')1"+?@>')-*"%3"*"%)#%+"-*0*"%*)%20-%*')1"

Defienden a DACAExpertos destacan éxito de Acción Diferida

Los soñadores se manifiestan. EFE/archivo

ALEJANDRA ESPINOZA

ENTRET., PÁG. 18

Conductora de Univisión originaria de San Diego estará en la conferencia

Celebrando Latinas

!"#$%&#&'()*+%&,-).-/#01234&55671588

9:;-<%=+%)&>%&:;-?;#$#@&>(@:-)(A"%@B&;%=(A#)&*)#&()@.#"#=(C)&?;#.(@B&/&%$:(%=%)&#+-;;#;&$#D#)#E

F-)@*".#&?;#.(@B&@()&

=-$:;-$(@-E& !"#$%&#&'()*+%&,-).-/#

G,HIGJG&'K!9L&MKNO&

P%;%=+-@&>%&#*.-;&Q385E&R->-@&>%;%=+-@&;%@%;<#>-@ESF-)&=;%>(.-&#:;-A#>-&>%&=-$:#)(#&>%&#;;%)>#$(%).-&%)&.%;=%;&"*?#;E&T*$%;-&>%&"(=%)=(#&%)&F9&UV6V3VV&F783WF752

9&X*(Y)&)-&"%&?*@.#;Z#&:#?#;&$%)-@[&

T-&@%#)&"#&\)(=#&]#$("(#&@-A;%:#?#)>-E&

El Latino - San Diego!" #$%&'&()*Agosto 14 al 21 del 2014

MEXICO, DF.- Los gobier-nos de California y México refrendaron los compro-misos del primer convenio que se firma en el marco del Foro Bilateral sobre Educa-ción Superior, Innovación e Investigación (FOBESSI), lanzado hace dos meses en San Diego.Fue el 28 de julio en la Ciu-

Convenio bilateral!"#$%&'()*+,$"*(&-&./0*1,2&3451("&*674)5($&89"14),:&

;"*8%$5*<(<=!67$%5(

dad de México, que el goberna-dor de California, Jerry Brown y el secretario de Relaciones Exteriores del vecino país, José Antonio Meade Kuribreña, jun-to a otros funcionarios, firmaron este acuerdo bilateral de educa-ción.

Primer pasoDurante la ceremonia realiza-

da en la Casa de California, el canciller Meade recordó que ese estado es el primero de la Unión Americana con el que se suscribe un documento de esta naturaleza desde que se lanzó el FOBESSI.Conviene hacer menció que

durante la ceremonia realizada en la Casa de California de la ca-pital mexicana, el canciller Mea-de recordó que ese estado es el primero de la Unión Americana con el que se suscribe un docu-mento de esta naturaleza desde que se lanzó el Foro Bilateral sobre Educación Superior, Inno-vación e Investigación (FOBESII) hace dos meses.

“California, un líder mundial en el ámbito educativo y de innovación”Refirió que California se ha con-

vertido en un líder mundial en el ámbito educativo y de innova-ción, es sede del mayor número de instituciones de educación superior de Estados Unidos, cuenta con más de 750 institu-ciones públicas y privadas, co-legios comunitarios y escuelas técnicas y, dentro de Estados Unidos, es el que más estudian-tes internacionales recibe. Tan sólo el ciclo escolar recién

concluido albergó a más de 110 mil estudiantes internacionales, indicó el diplomatico mexicano.Y destacó que “La presencia del

gobernador Brown en México, acompañado por más de 100 empresarios y académicos es una muestra de interés mutuo por fortalecer la cooperación con nuestro país”, destacó el can-ciller.

AntecedenteComo antecedente vale re-

cordar que el 6 de junio pasa-do se efectuó en el Centro de Convenciones de San Diego, la Conferencia Annual 2014 de la Asociación Internacional de Educadores, encabezada por el Subsecretario de Relaciones Ex-teriores, Sergio M. Alcocer.En la misma se recordó que el 2

de mayo del 2012 los presiden-tes de Estados Unidos y México, Barack Obama y Enrique Peña Nieto, anunciaron la creación de FOBESSI.De manera resumida, se pre-

cisó entonces que en su sur-gimiento “el FOBESII parte de la premise de hacer énfasis en áreas y sectores que conduzcan a incrementar la competividad de los dos países (EU-México) mediante la vinculación Univer-sidad-Empresa”.Aunque a poco más de un año

de su integración, la iniciativa que tiene como objetivo im-pulsar el patrocinio (mediante becas) e intercambio académi-co de 100 mil estudiantes, está todavía lejos de concretarse conforme a lo planeado.

Aún es bajo número estu-diante de intercambio acadé-mico EU-MéxicoDe acuerdo con números que

en la reunión del año pasado mostró el área de Vinculación Estratégica de la Asociación Na-cional de Universidades e Insti-tuciones de Educación Superior hay alrededor de 14 mil escola-res mexicanos en programas de vinculación de intercambio académico con universidades estadounidenses, y 4 mil esta-dounidenses en universidades mexicanas. Un número consi-derado como muy bajo.

Horacio Rentería

Alumnos de Southwestern College estudian para una clase. Foto: El Latino

El gobernador Jerry Brown y el titular de la SRE de México, José Antonio Meade durante la firma del convenio. Foto: Cortesía

El Latino - San Diego !"Agosto 14 al 21 del 2014#$%&'(

SAN DIEGO.- Solamente una cuarta parte de los 1.3 millones de toneladas de basura generada anualmente en la ciudad de San Diego son recicladas o empleadas para composta.

Lo anterior lo reveló la Oficina de Auditoría de la Ciudad, quien ad-

virtió que el gobierno local debe revisar sus contratos con empresas de recolección.

Autoridades de la Ciudad deben requerir incrementos mayores de tasas de reciclaje y la auditoría con base a las proyecciones del gobierno municipal considera que

debería ser de al menos 50-60 por ciento de la basura para los próxi-mos 6 años.

Autoridades buscarían reducir basura que termina en vertederos

Se indicó que funcionarios de la ciudad tienen la esperanza de

Falta conciencia!"#$%&'(&)*+"$,(-.)(&/%'&$%.).'(0%&/%&'(&#(12$(&%-&!34&$%5%'6&72/),"$8(

aumentar los índices de reciclado para satisfacer los requerimientos y reducir la cantidad de basura que va a los vertederos.

De hecho, indica, otras jurisdiccio-nes han conseguido aumentar las tasas de reciclaje “para los clientes que reciben el servicio de los ca-miones recolectores de basura me-diante la inclusión de estos requisi-tos en los contratos de franquicia‘’, dijo la auditoría

Otras jurisdicciones han consegui-do aumentar las tasas de reciclaje para los clientes que reciben el ser-vicio de los transportistas que ope-ran mediante franquicia la inclusión de estos requisitos en sus contratos, concluye la auditoría.

El gobierno local no ha exigido aún el reciclaje como un requisito

“Hemos encontrado que la princi-pal razón de las bajas tasas de reci-claje para propiedades comerciales y multifamiliares que reciben los servicios de recolección por medio de franquicias es que la ciudad no se los ha requerido”, sostiene el re-porte.

Las empresas deberían proporcio-nar más servicio eficiente y renta-ble si se le da acceso exclusivo a los distritos dentro la ciudad, precisa el informe.

Este sistema permitiría, conforme al reporte de auditoría, reducir el kilometraje registrado por los ca-

miones de basura, con lo que dis-minuiría el uso de combustible y la contaminación del aire, según la revisión.

Falta cultura de reciclaje entre miembros de la comunidad

El relleno Miramar es una de las expectativas que el gobierno local tiene para resolver la demanda de la basura e incentivar la práctica del reciclaje de basura entre la po-blación sandieguina, sin embargo, este es un proyecto que se espera terminar hasta dentro de en 11 años, según el informe.

Sin embargo, no obstante que

vivimos en un país considerado como “de primer mundo” y que en las escuelas y divisiones de medio ambiente de los gobiernos, se insis-te sobre la importancia de preser-var la ecología y los ecosistemas, los resultados no son los esperados.

Organizaciones ambientalistas como WildCoast (Costa Salvaje) consideran que aún falta concien-cia entre la población sobre la im-portancia del reciclaje, pero son las autoridades las que deben predicar con el ejemplo y marcar la pauta.

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

El público sigue usando compartimientos que son para la basura general en productos que debieran depositarse en tambos para reciclado.

!" #$%&'&()* El Latino - San DiegoAgosto 14 al 21 del 2014

Aprendiendo inglés con ThomasThomas WilliamsEspecial para El Latino

CHULA VISTA.- Seis lotes de estacionamiento del Southwestern College se encuentran ac-tualmente en el proceso de ser cubiertos con paneles solares. De acuerdo a esta institución de Educación

Superior, el panel solar generará tres megava-tios de energía y ahorrará a la escuela $ 660,000

cada año. Mark Claussen, gerente del programa de ins-

talación de las paneles solares para San Diego, Gas & Electric (SDG&E), reconoció que esta es la mayor obra para un solo sitio.

Servicios El Latino

¡Ahorro con alta tecnología!

Empleados trabajan en la colocación de las paneles solares.(Foto: Horacio Rentería).

Para hacer una frase se necesita tres cosas: un sujeto, un verbo y la frase debe tener significado. Por lo tanto, se puede ver la importancia de los verbos como no puedes construir una frase sin él.

VERBOS (He incluido un significado de cada verbo, pero los verbos, como otras palabras, pueden tener más que

un significado. También, hay que cambiar la forma del verbo para que acceda con el sujeto y el tiempo adecuado.)

purify (acendrar) – Make sure you purify the water before you use it.beg (rogar) – I do not like it when you beg me to go with you.attend (acudir) – My brother attends an English class every Wednesday night.straighten (enderezar) – He told us to straighten the rows before we leave.hurt (perjudicar) – Negative publicity will really hurt the company’s image.sigh (suspirar) – Whenever my father gets angry, he always starts to sigh.empty (vaciar) – Please empty the dishwasher before you sit down.approach (acercarse) – Somebody came into the room and approached the teacher.clarify (aclarar) – Can you please clarify these instructions for me?flee (huir) – Yesterday the criminal fled from the police, but he was eventually caught.please (agradar) – My coach was not very pleased with my performance.flow (fluir) – There is a problem because the water is flowing directly into the building.cheat (estafar) – People who offer something for nothing may be trying to cheat you.pollute (contaminar) – If you pollute the the river, you will be fined.nod (cabecear) – All the students started to nod durring the lecture. confront (enfrentar) – The best way to handle a difficult situation is to confront it. disturb (molestar) – My mother was disturbed by the sound of the televisión.disregard (prescindir) – We were told to disregard everything we head from the witness.submerge (sumergir) – Submerge the tire in water to check for any holes.dissolve (desleir) – How long will it take to dissolve?

EJERCICIOSComplete las siguientes oraciones con uno de los verbos en su forma adecuada.

1. Their greediness __________ everyone.2. They were afraid to ___________ their fears.3. Be careful if a stranger ____________ you.4. The water was _____________ from the hose.5. My goal is to _________ Harvard University next year.6. If you burn your hand, you should __________ it in water.7. Somebody forgot to ________ the trash can.8. Wait for the powder to ___________ before you drink it.9. I was very _________ to hear that you did so well.10. Do you know if this water has been __________?11. The banker went to jail because he __________ his customers.12. It took us a long time to ____________ all the crooked tables.13. I know you were tired because you started to _________.14. It was so confusing that I needed him to ____________ everything.15. Please do not ____________ me while I am working.16. Due to very difficult circumstances, he was forced to _______ for money.17. You cannot ___________ your health.18. It is illegal to _________ from the scene of an accident.19. They _________ the ocean by throwing trash overboard.20. Why do you ________ in disgust every time I ask you?

Quote of the week: If there is no wind, row. – Latin Proverb

Answers: 1) hurt 2) confront 3) approaches 4) flowing 5) attend 6) submerge 7) empty 8) dissolve 9) pleased 10) purified 11) cheated 12) straighten 13) nod 14) clarify 15) disturb 16) beg 17) disregard 18) flee 19) polluted 20) sigh

Persistence overcomes resistance.

Se puede hacer comentarios a: [email protected]

Thomas

MEJORA TU VOCABULARIO CON MÁS VERBOS

Agosto 14 al 21 del 2014El Latino - San Diego !"#$ %& '(

ABRE UNA CUENTA EN MACY’S Y RECIBE 20% DE DESCUENTO EXTRA LOS 2 PRIMEROS DÍAS, HASTA $100, Y VENDRÁN MÁS PREMIOS. La tarjeta de crédito Macy’s está disponible condicionada a aprobación de crédito; los descuentos para nuevos titulares son válidos en el día en que se abre la cuenta y al siguiente; excluye servicios, ciertos departamentos arrendados, tarjetas de regalo, restaurantes, comida gourmet y vino. Hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los empleados de Macy’s no pueden participar.

LOS PRECIOS DE LA VENTA DE UN DÍA ESTARÁN VIGENTES EL 15 Y 16 DE AGOSTO DE 2014.

VENTA DE UN DÍA OFERTAS DEL DÍA

¡ARTÍCULOS ESPECIALMENTE SELECCIONADOS A PRECIOS TAN BAJOS QUE NO NECESITAS PASE DE AHORRO! DISPONIBLES TODO EL DÍA, AMBOS DÍAS

DOORBUSTERS ¡SOLO POR 4 HORAS! VIERNES Y SÁBADO DE 9 A.M.-1 P.M.

LLEGA TEMPRANO, MIENTRAS DURAN!

EL SÁBADO, 16 DE AGOSTO COMPRA DE 9 A.M.-11 P.M. (¡ES UNA VENTA TAN GRANDE QUE NO CABE EN UN DÍA!)

TAMBIÉN COMPRA EL VIERNES, 15 DE AGOSTO DE 9 A.M.-1O P.M. LOS HORARIOS PUEDEN VARIAR SEGÚN LA TIENDA. VISITA MACYS.COM Y HAZ CLIC EN STORES PARA INFORMACIÓN LOCAL.

O DESCUENTOS EXTRA EL VIERNES Y SÁBADO HASTA LA 1 P.M.EL DESCUENTO DE PASE DE AHORRO MACY’S NO APLICA A DOORBUSTERS U OFERTAS DEL DÍA

VENTA DE UN DÍAENVÍO GRATIS Y ¡NUEVAS! DEVOLUCIONES GRATIS EN MACYS.COM ENVÍO GRATIS CUANDO COMPRAS $99. DEVUELVE GRATIS

POR CORREO O EN LA TIENDA. SOLO EN EE.UU. APLICAN EXCLUSIONES; VEA MÁS INFORMACIÓN EN MACYS.COM/FREERETURNS

TAMBIÉN EXCLUYE: especiales de todos los días (EDV), especiales, súper compras, muebles, colchones, alfombras, artículos eléctricos/electrónicos, cosméticos/fragancias, calzado atlético para ella, él y los niños, mercancía de los Dallas Cowboys, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, New Era, Nike on Field, compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos arrendados, compras especiales, servicios, macys.com. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los dólares de descuentos se distribuyen como descuentos por cada artículo elegible, tal y como se muestra en el recibo. El devolver un artículo eliminará el descuento asignado a ese artículo. Este cupón no tiene valor como efectivo y no se puede canjear por efectivo, usarse para comprar tarjetas de regalo o aplicar como pago a tarjetas de crédito. La compra debe ser de $25 o más, sin incluir cargos por impuestos y/o envío.

EN TU COMPRA DE $25 O MÁS. VÁLIDO EL 15 Ó 16 DE AGOSTO DE 2014 HASTA LA 1 P.M. LIMITADO A UNO POR CLIENTE.

EN TODA LA ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN Y SELECCIONES DEL DEPARTAMENTO DEL HOGAR (EXCEPTO DOORBUSTERS Y OFERTAS DEL DÍA)

AHORRA $1O

AHORRA $1O

TAMBIÉN EXCLUYE: especiales de todos los días (EDV), especiales, súper compras, muebles, colchones, alfombras, artículos eléctricos/electrónicos, cosméticos/fragancias, calzado atlético para ella, él y los niños, mercancía de los Dallas Cowboys, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, New Era, Nike on Field, compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos arrendados, compras especiales, servicios, macys.com. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los dólares de descuentos se distribuyen como descuentos por cada artículo elegible, tal y como se muestra en el recibo. El devolver un artículo eliminará el descuento asignado a ese artículo. Este cupón no tiene valor como efectivo y no se puede canjear por efectivo, usarse para comprar tarjetas de regalo o aplicar como pago a tarjetas de crédito. La compra debe ser de $50 o más, sin incluir cargos por impuestos y/o envío.

EN TU COMPRA DE $50 O MÁS. VÁLIDO EL 15 Ó 16 DE AGOSTO DE 2014 HASTA LA 1 P.M. LIMITADO A UNO POR CLIENTE.

EN TODA LA ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN Y SELECCIONES DEL DEPARTAMENTO DEL HOGAR (EXCEPTO DOORBUSTERS Y OFERTAS DEL DÍA)

AHORRA $2O

AHORRA $2O

N4070147I.indd 1 8/6/14 2:08 PM

!" El Latino - San Diego#$%&'(Agosto 14 al 21 del 2014

El Latino - San Diego !"#$%&'( Agosto 14 al 21 del 2014

!" El Latino - San Diego#$%&'(Agosto 14 al 21 del 2014

Sirviendo a la Comunidad Hispana

+RUDULRVH[WHQGLGRVde velación

3ODQHDFLyQGHDUUHJORVfunerarios

7UDVODGRVDOSDtVGHRULJHQ

6HUYLFLRJDUDQWL]DGR100%

&DIHWHUtDV3HUVRQDOELOLQJH

&RQWDPRVFRQ

'RVORFDFLRQHVDOVHUYLFLRGH8VWHGFuneraria Del Angel

Humphrey

)YVHK^H *O\SH=PZ[H*(

-+ ^^ O\TWOYL`TVY[\HY JVT

Funeraria Del Angel

McLeod ,=HSSL`7HYR^H`,ZJVUKPKV*(

-+ ^^ TJSLVKTVY[\HY JVT

CHULA VISTA.- Un Plan de Sus-tentabilidad en las Operaciones de la Ciudad, que ayudaría a “re-ducir los costos municipales, me-jorar las condiciones ambientales y predicar con el ejemplo en la comunidad y la región”, fue anun-ciado por el Concilio de la Ciudad de Chula Vista.

Se indicó que para poder llevarlo a cabo, fueron identificadas áreas primordiales como son uso de energía, de agua, de promoción de proyectos ecológicos, gestión de residuos y creación de infraes-tructura (servicios públicos).

El plan, el cual ya fue aprobado por los regidores que integran el Cabildo, contempla poco más de 30 estrategias de sustentabilidad que incluyen la transición al di-seño de energía para los nuevos

edificios de la ciudad, la amplia-ción de estacionamiento prefe-rencial para compartir vehículos y la especificación de las áreas ecológicas (de tecnología verde) de la ciudad.También considera llevar a cabo

entrenamientos a los empleados del gobierno de la ciudad acerca de las nuevas reglas y que esto se presente como un requeri-miento u obligación a cumplir en los procesos de reclutamiento y contratación del personal del gobierno local.Se informó que el Plan de Sus-

tentabilidad de Chula Vista fue desarrollado por un grupo de tra-bajo formado por varios miem-bros del personal del departa-mento de la Ciudad.

El grupo participó en un entre-

namiento de seis mes denomi-nado “Círculo de Sustentabilidad” y fue patrocinado por San Diego Gas & Electric. La Ciudad de Chula Vista es la

primera de las 18 en el Condado de San Diego en desarrollar un plan de acción de sostenibilidad global en las operaciones muni-cipales, y desde hace años se ha distinguido como una ciudad amigable y que respeta al Me-dio Ambiente. Se destacó en el mismo sentido

que una copia de Operaciones Plan de Sostenibilidad de la Ciu-dad se encuentra disponible en www.chulavistaca.gov/clean.

Servicios El Latino Ellatinoonline.com

Ambiente sustentable!"#$%&'()*)+,(&'-%.&%'()/%0)&')(&,-&

1)/2,(.)&0,&34"-%&52#6%La comunidad de Chula Vista ha sido un ejemplo para la preservación ambiental en el país.

SAN DIEGO.- El matiz de un sua-ve y cremoso sabor muy latino a canela, arroz y granos se distingue en la nueva cerveza Blue Moon Cinnamon Horchata Ale, recién lanzada al Mercado.

La presentación de esta cerveza ligera y propia para disfrutarse con alimentos fue hecha por el Maestro Cervecero (Brew Master), KeithVilla en un céntrico restau-rante mexicano de la histórica y turística comunidad de Old Town.

De hecho, el fundador y experto recordó que encontró la inspi-ración en la tradicional agua de orchata (de arroz) mexicana, y en el regreso a las raíces de esta rica cultura latinoamericana.

Ante los invitados a una cena de presentación el 6 de agosto, Villa recordó que los estándares de ca-lidad de la cerveza se miden me-diante instrumentos científicos, pero el sabor se determina con el gusto de quienes la prueban.

“Para mi lo valioso es el retornó a la herencia de una tercera ge-neración mexico-americana y que se expresa en el rico sabor de esta nueva cerveza”, dijo en entrevista con El Latino el Maestro Cervecero.

Indicó que se busca traer a Esta-dos Unidos la cultura de la bebi-da de horchata (mexicana) para

que las personas la conozcan y la prueben, y comparta la misma experiencia que han tenido las pa-sadas generaciones respecto a su inigualable sabor”.

“Este es un sabor mexicano que yo crecí tomando y que me permi-tió crear esta cerveza”, puntualizó.

Recordó que la primera cerveza fue la Blue Moon Belgian White y Belgian-Style Wheat Ale, presenta-do con un toque característico de Naranja Valencia, la cual fue lanza-da al Mercado, con notable éxito. en 1995.

Keith Villa dijo que personalmen-te ha disfrutado el particular sabor de esta cerveza ligera, que espera sea del gusto del público que sabe distinguir la calidad en todo lo que hace la compañía cervecera Blue Moon Brewing Company.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Cerveza con raíces mexicanas7(,#,.6%.&,.&8-0&9):.&32..%*).&;)(%$4%6%&<-,

Keith Villa, durante la presen-tación de la nueva cerveza.

! !El Latino - San Diego "#$%&' Agosto 14 al 21 del 2014

Conozca los cambios que vienen en la determinación del precio de la electricidad y nuevas formas de ahorrar.y nuevas formas de ahorrar.y nuevas formas de ahorrar.

conectados a la informaciÛ n y ahorro de energÌ aTodos consumen la energía de manera diferente. Y como los precios de la electricidad estarán cambiando, es hora de entender mejor cómo se consume la energía en casa y cuánto cuesta. Creamos un sitio web muy útil con varios paquetes de ahorro nuevos que pueden marcar una verdadera diferencia en su factura mensual. Todo, desde ideas sin costo hasta mejoras para toda la casa.

Para empezar, conéctese en sdge.com/AhorrosYCambiosDePrecios.

©2014 San Diego Gas & Electric Company. Trademarks are the property of their respective owners. All rights reserved. ©2014 San Diego Gas & Electric Company. Trademarks are the property of their respective owners. All rights reserved.

SAN DIEGO.- Luego de que el Alcalde de la ciudad de San Diego, Kevin Faulconer, vetara la Ordenanza (aprobada por el Cabildo) que ordena aumentos graduales al salario mínimo y cinco días de enfermedad, los miembros del mismo se reuni-rán en una nueva votación bus-cando anular la decisión.La propuesta original fue pre-

sentada primero a la comisión de asuntos económicos y luego a los regidores en pleno por el presidente del Cabildo, Todd Gloria, y de acuerdo con la ley tienen un plazo de 30 días a partir de que se produjo el ‘veto’ o desacuerdo del Alcalde para buscar su anulación.Actualmente los regidores lo-

cales se encuentran en receso y la reunión más próxima la han programado para el 8 de sep-tiembre, por lo que se esperaría que la votación pudiera Durante una conferencia de

prensa, en la que el alcalde Faulconer se encontraba jun-to a propietarios de pequeñas empresas locales, el munícipe cumplió su amenaza de “veto” a la Ordenanza aprobada por 6-3 en julio.“Hoy estoy vetando la Orde-

nanza de salario porque necesi-tamos que estas y otras peque-ñas empresas prosperen, ‘dijo Faulconer. Y agregó que “la carga de la or-

denanza de salario del consejo golpea de lleno en el hombros de las pequeñas empresas de San Diego y las familias que ellos emplean. ‘”Asimismo Faulconer dijo la pe-

queña empresa de San Diego tendrán que competir en des-ventaja con “restaurantes de Poway y tiendas de Chula

Vista y National City que no se enfrentarán a este mismo au-mento ‘’. Sin embargo, el actual presi-

dente del Cabildo, Todd Gloria, afirmó que “cuando el 38 por ciento de los trabajadores de San Diego no ganan lo suficien-te como para llegar a la situa-ción en que ahora se encuen-tran, hay que hacer algo”.Agregó el regidor, quien cum-

plió un buen papel como Al-calde Interino en medio del es-cándalo que rodeó a Bob Filner: por eso que el veto del Alcalde es decepcionante, pero afor-tunadamente el Concilio de la Ciudad entiende que nuestras

Buscarán anularlo!"#$%&'#&()#*%+&,&-.'#/,/0,&'#&1,2,.3%4&

5%'.6,&7%8#*#.7#&,&9#:#.#/'%&;<=23>%

familias trabajadoras están lu-chando, y creo que actuará para anular este veto.Con seis miembros del Concilio

que apoyan el aumento salarial, una posible anulación del veto de Faulconer podría originar un

referendo o consulta electoral entre los votantes de la ciudad de San Diego, se anticipó.

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

Trabajadores han apoyado el aumento salarial.

El Latino - San Diego!"#$%&'( Agosto 15 al 21 del 2014

President/ Editor-in-ChiefFanny E. Miller

[email protected]

Directora de VentasMaria Sahagun

[email protected] de Ventas

ReporterosHoracio Rentería

[email protected]

Oficina Principal: 555 H Street

Chula Vista, CA. 91910Tel: (619) 426-1491 Fax: (619) 426-3206

Accounting/[email protected]

Clasificados

Mailing

Lunes-Viernes8:00 a 6:00

www.ellatinoonline.comwww.ElLatinoAutos.com

Sara Gurling

LA VIDA EN EL TRABAJO

Al acostarla en la cama, la en

a los seres hermosos, valientes

ellos. DEP

Una chavita le decía a la otra…

!"#$%&'$("#()*$"+'$)"#,%#$%&-./)012',#3'.*$%,),+",#,%#&-%$'.#/%#4"3"3)'.%,

"2#5$%,)/%.+%#2%#).+%$%,"#(6,#7$"8999:#";'$"<#=>-)?.#@'/$6#/%&%./%$.',A

!"!#!"!#

© 2014 Armando Caicedo - 737

SAN DIEGO.- “Favorece a empresas extranjeras”. afirma economista mexicano

Critica silencio de medios mexicanos

Horacio Rentería

Divide privatización!"#$"%&'(")*#+",-./0)*1#(2"3)#4"#/5&)6/&*"#7"8)&9/#:0"&3;%-./

La Cónsul General Remedios Gómez Arnau durante la conferencia de prensa. Foto: El Latino

El Latino - San Diego !"#$%&'( Agosto 14 al 21 del 2014

SAN DIEGO.- En oposición a lo que muchos suponen sobre la ciudad de San Diego, donde predomina la ideología republi-cana, no aparece entre las más conservadoras del país.

Esta atribución si le da, sin embargo, un reciente estudio del Instituto Tecnológico de Massachusetts (MIT) y la Uni-versidad de California, Los An-geles (UCLA) a metrópolis como Mesa, Arizona, Oklahoma city, Anaheim y Arlington, Texas.

Entre las más liberales, de acuerdo al estudio de Pew, figu-ran San Francisco, Washington DC, Oakland y Boston.

La investigación revela que “las grandes ciudades en los Estados Unidos tienden hacia el lado liberal del espectro político,

incluso cuando están dentro de los estados conservadores, y se menciona que (los residentes de Austin afirman en broma que su ciudad es “una isla ro-deada de Texas”).

Los resultados del informe rea-lizado mediante una encuesta nacional aparecen publicados en la revista American Political Science Review, y se busca con ellos “desarrollar medidas de preferencia sobre las políticas públicas en 51 ciudades con más de 250 mil habitantes”.

En general, la inclinación libe-ral de las grandes ciudades es inconfundible. Incluso las ciuda-des con reputaciones conserva-

doras (como Dallas, Santa Ana, Calif. Y Cincinnati) se muestran como de izquierda, de centro, aunque sólo ligeramente.

Esto no es quizás sorprenden-te, se sostiene, pues “como cons-tató el Centro de Investigación Pew recientemente, el 46% de los liberales consistentes dijo que preferiría vivir en una ciu-dad, frente a sólo el 4% de los conservadores consistentes”

“Los liberales también tienen el doble de probabilidades que los conservadores a vivir en las zonas urbanas, mientras que los conservadores están más con-centrados en las zonas rurales”.

San Diego figura en el estudio

Menos conservadora!"#$%&'"'#'(#)"*#+%(,-#'(#.-#/&(#0&$1-2#3%(*2"*4#5(6(."#(*$&(27"#

como una ciudad con una ideo-logía más centrista y cercana a los liberales que a los conserva-dores.

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

Bella vista de la bahía de San Diego.(Foto-Cortesía: optumhealthsandiego.com).

!"#$%&'( El Latino - San DiegoAgosto 14 al 21 del 2014

LOS ÁNGELES.- La investigación preliminar sobre la muerte de Robin Williams determinó que el actor ganador de un Óscar por “Good Will Hunting” (1997) se ahorcó con un cinturón en su dormitorio, según informaron el martes 12 de agosto las autoridades del condado de Marín, en la zona norte de la Bahía de San Francisco.

El teniente Keith Boyd, del departamento del sheriff, indicó en rueda de prensa que el caso sigue abierto y aún pasarán entre 2 y 6 semanas hasta que se co-nozca la causa oficial del fallecimiento del artista, tras los resultados del examen toxicológico.

El cuerpo sin vida de Williams, de 63 años de edad, fue hallado poco antes del mediodía del lunes 11 de agosto por su asistente, quien tras llamar a la puerta de la habitación del actor sin obtener respuesta, y dada la hora que era, se inquietó y decidió entrar a la estancia para comprobar qué pasaba.

Según relató Boyd, Williams estaba ligeramente suspendido en el aire con un cinturón atado a su cuello por un extremo y el otro enganchado a la par-te superior de un armario.

Su cuerpo, frío y en rigor mortis, estaba en una posi-ción que fue descrita como de “sentado”.

El oficial reveló además que Williams, que estaba vestido, tenía cortes finos y superficiales en el in-terior de su muñeca izquierda. Boyd también con-firmó que el actor sufría de depresión y que había estado bajo tratamiento.

Los investigadores hallaron una navaja cerca de

donde se encontraba el actor y observaron que el filo del arma blanca tenía una sustancia seca y roja que “es consistente con la sangre seca”.

Boyd insistió que la causa probable de la muerte del intérprete de “Dead Poets Society” (1989) y la voz del Genie en “Aladdin” (1992) es por ahorcamiento y no por las heridas a su muñeca.

“Se desconoce en este momento si el material seco y rojo es de hecho sangre o si es la sangre del señor Williams”, explicó.

El cadáver de Robin Williams fue trasladado desde el lugar de la muerte hasta el tanatorio del condado de Napa, donde el forense Joseph Cohen examinó los restos y descartó signos de lucha “o altercado físi-co” antes de su fallecimiento.

Los resultados preliminares del análisis forense apuntaron también a la hipótesis de la asfixia por ahorcamiento como causa de la muerte de Williams.

Aún están pendiente de realizarse las pruebas toxi-cológicas para conocer si el artista tomó algún tipo de sustancia antes de fallecer, si bien las conclusio-nes de estos test no se conocerán hasta dentro de entre 4 y 6 semanas.

Williams es sobrevivido por su segunda esposa Marsha Garces, sus dos hijos Zelda Rae Williams, 25, Cody Alan Williams 19, y Zak Williams de 31 años de edad, producto de su primer matrimonio.

El actor le dejo a sus fanáticos cuatro cintas que se serán lanzadas en el siguiente año, una de ellas sien-do la esperada “The Night at the Museum 3”.

Robin Williams se ahorcó con un cinturón, según informe preliminar

2ÀFLDOHVFRQÀUPDURQTXHHODFWRUVXIUtDGHGHSUHVLyQ

Busque Ayuda AhoraJosé Álvarez, un portavoz de la

Agencia de Salud y Servicios Hu-manos de San Diego, comentó que en el condado hay progra-mas de salud mental disponibles para adultos y niños. Y que la Lí-nea de Crisis (888-724-7240) está disponible las 24 horas del día los siete días de la semana. “El mensaje más importante

es que hay ayuda disponible en múltiples idiomas, si una perso-na esta pasando por una crisis y necesita hablar con un consejero con urgencia puede hablar”, dijo Álvarez.

El portavoz aconseja a los fa-miliares de personas pasando por una depresión que estén en contacto con estos seres queri-dos y que se informen sobre las señales que exhibe una persona contemplando quitarse la vida y que las tomen en serio.“Hay que recordarles a que hay

ayuda y que no tienen que lidiar con sus problemas solos”, apuntó.

Según estadísticas del condado en el 2012 hubo un total de 413 suicidios en San Diego, compara-do a los 392 en el 2011 y los 369 en el 2010. Para aprender más sobre los

síntomas de problemas de salud mental, los programas de ayuda disponibles y las señales de sui-cidio visitar www.Up2SD.org o hablar a la Línea de Crisis al nú-mero de teléfono previamente mencionado.

Ernesto López – EFEEllatinoonline.com

Detalles en la estrella del actor estadounidense, Robin Williams, en el Paseo de la Fama de Hollywood. Foto: EFE

El Latino - San Diego !" #$ %& '(Agosto 14 al 21 del 2014

VIENE DE PORTADA...

6L8GHVEDMRGHLQJUHVRV!"WLHQHTXHSDJDULQPLJUDFLyQ

R&RUWH6XSHULRUSRUSURFHVDUGRFXPHQWRV

###$%&'(!"#$%&!'''''''''&()*+,'-('.,/01()*,2'3(456(2'

)('"&*(")+,-+#./00#x !"#$%&'(")x *+,%-%&'(")$+.%$)x /%0+-"'1%1)x 23"4#.#+)1+5%,%-+&'13)x 2#5031'%)6'5'0%5))7%"#0+"&'(")x *+,%-%&'(")1+),-3,'+1%1+5)

!"#$%&%$'(&()"%')*$)*+,-+)./)01/2)345-+)

!!!!!8!1(2&3*("!)x !&&'(")1'9+-'1%))))))))))))))))))) :;<=)x 2'#1%1%">%)))))))))))))))))))))))))))) :;?@)x /+0'&'(")9%7'$'%-)))))))))))))))) :;A=)x B+"36%&'(")-+5'1+"&'%)))))) :))==)x C/*)))))))))))))))))))))))))))))))))))) :;<=)x B+5'1+"&'%)D'5%)E))))))))))))))))))):?=@)x /+0'&'("),-37+0'1%))))))))))))))))))):;A=)x D'5%5)+")&3"5#$%135)))))))!!!!!!!!!!(145%$6"$#)x 8"1'6'1#%$)x F+.3&'35)x 23-,3-%&'(")x G+#1%5)))87,#+5035)%0-%5%135))x G+5%$3H35)))))))))))))))))))) ))) :;II)x C#0+$%)1+)7+"3-+5) ))))))))))):<=@)x 8"&3-,3-%&'("))))))))))))))))))))) :<=@)x 2%7J'3)1+)"37J-+)))))))))))) :<=@)x 2%-0%)/31+-)x *7%$$)&$%'75!1+7%"1%5)x 2%7J'3)1+)0>0#$35)x 23--+&&'(")1+)%&0%5))x !,350'$$%135))x !13,&'(")1+),%1-%50-35K9%7'$'%-)

!"#$"1"$#37"23)"$8##!"#)31"$#*"!$%9"#:%23:##

67!'7&89''''''''':5;'<+(=5+(+'!>8?9@A'%11B4+5*B,)'&,)206*5)*'C,)-''D9>EE@E'

"#$%&#!"%''($!)%*(&*%#+,$#!-./%&%0+$#*%1&!.(!2/3$(0#0!)(4!.(!5(61*%107!!!!89!#:10!.(!(;3($%(&*%#!

1.877.357.3223CHULA VISTA CENTER MALL 555 Broadway Ave #1002

(*) Tarifa de 1¢ a Tijuana se puede añadir, en paquetes selectos, sólo para residentes del condado de San Diego. No aplica en servicio básico. (**) Este es un servicio de California LifeLine, un programa de asistencia del gobierno; sólo personas que cali!can pueden suscribirse en este programa. El servicio no es transferible. El programa está limitado a un descuento por hogar. Tarifa disponible sólo para residentes de bajos recursos, que cali!can para California LifeLine. Descuento LifeLine para área de servicio AT&T: $12.65. Descuento para área de servicio Verizon: $15.75. Contacta a Telscape para conocer los requisitos de elegibilidad. (***) Internet no está disponible en todas partes. (‡) Recibe hasta $30 de descuento dependiendo del paquete de Internet y plan de teléfono de casa seleccionado. Aplican impuestos y sobrecargos en servicio telefónico. Aplican restricciones. Ofertas pueden ser modi!cadas o descontinuadas a cualquier momento, sin aviso. Promociones expiran el 09/30/14 o hasta agotar existencias y no pueden combinarse con otra promoción de Telscape. Aplican restricciones.

Teléfono de Casa Internet Móvil Precio bajosTeléfono de Casa Internet Móvil Precio bajosTelscape te conecta con TODO:

Cuando se combina con selectos paquetes de llamadas

Internet de Alta Velocidad

$11.95***

sólo

al mes

Plan de Llamadasde Casa COMPLETO

Minutos a México GRATIS 10 de los mejores servicios Llamadas locales ilimitadas

$14.75**

desde

al mes

C Módem Inalámbrico GRATIS y hasta $30 de descuentoal suscribirte a un Paquete de Teléfono e Internet ‡

¡añádeloGRATIS

a tu plan!

WOW... 1¢*x minx min¢¢x min¢¢sólo

Conéctate a los ahorros ¡Llama o visítanos ya!

WASHINGTON.- Un grupo de expertos coincidió hoy en Washington en el éxito alcanzado por el programa de Acción Diferida (DACA) al beneficiar a cerca a 600.000 jóvenes en solo dos años, la ma-yoría de origen hispano, e instó a una mayor coope-ración entre las instituciones locales para coordinar los esfuerzos.A pocos días del segundo aniversario de la Acción

Diferida para los Llegados en la Infancia, puesta en marcha el 15 de agosto de 2012, los especialistas convocados por la ONG The Pew Charitable Trusts destacaron además el papel de las instituciones de enseñanza a favor de los jóvenes.Ante la ausencia de una reforma migratoria y a

la espera de que el presidente Barack Obama pro-ceda a favorecer a la comunidad inmigrante por mandato ejecutivo a partir de septiembre, se espe-ra que la extensión de DACA a más inmigrantes sin papeles encabece la lista entre las medidas a consi-derar por el mandatario.Dado que los jóvenes son responsables de enviar

todos los requisitos necesarios para poner en con-sideración sus aplicaciones, Audrey Singer, investi-gadora del centro de estudios Brookings destacó la cooperación por parte de los centros educativos y administrativos a nivel local de proveer la docu-mentación requerida.“Requiere no solo valentía, sino mucho trabajo

por parte de los jóvenes que deciden aplicar”, ade-más del costo asociado a cada aplicación que as-ciende a 465 dólares, agregó Singer.

Asimismo, precisó que de todas las aplicaciones aceptadas, un 77 % correspondieron a jóvenes mexicanos, seguidos de cerca por centroamericanos, con un 9 %, de El Salvador, Honduras y Guatema-la la mayoría, y en menor medida a brasileños, colombianos y ecua-torianos.La acción diferida otorga un per-

miso de trabajo por dos años a todos los jóvenes menores de 30 años, conocidos como soñadores, que puedan demostrar haber llegado antes de 2011, sin haber cumplido los 16 años.Por su parte, el director de estu-

dios hispánicos del Centro Pew de Investigación, Mark Hugo López, dijo que entre las motivaciones de los jóvenes latinoamericanos para emigrar al país figuran la reunificación con sus familias, las oportunidades económicas y las expectativas de recibir una educación de calidad.“Estados Unidos está a la cabeza en cuanto a la

recepción de inmigrantes, con 42 millones de indi-viduos” que llegan procedentes de Latinoamérica y Asia, la mayoría, apuntó López.En este sentido, la Acción Diferida ha sido una

medida acogida positivamente en el país, con una aprobación de 63 % entre la población total, y un 89 % entre la comunidad hispana, agregó.

DACA, la acción ejecutiva que implementó Oba-ma el 15 de agosto de 2012 para evitar la depor-tación de cientos de miles de jóvenes indocumen-tados, ha beneficiado a los menores que llegaron a Estados Unidos siendo niños pero que se han criado en el país.Durante su intervención, la coordinadora de asun-

tos de inmigración de la ONG The Pew Charitable Trusts, Michele Waslin, destacó el énfasis por parte de las instituciones locales en cuanto a la asisten-cia prestada, la formación de los funcionarios, la documentación requerida y la protección ante los fraudes.“Existe alguna discrepancia a nivel local a la hora

de implementar la acción diferida”, señaló Waslin, la

mayor parte de los estados, excepto Arizona y Ne-braska, otorgan licencias de conducir a los jóvenes soñadores.“La ausencia de un marco legal a nivel nacional

dificulta la coordinación de la administración local”, añadió.En este sentido, Amalia Rioja, delegada del es-

tado de Illinois puso como ejemplo los “Centros de Bienvenida” puestos en marcha en en Chicago para asistir a los inmigrantes durante su proceso de legalización, así como proveer información acerca de oportunidades de empleo, acceso a la salud y la educación.“En Illinois hacemos lo que podemos hasta que

el gobierno decida tomar medidas al respecto”, en materia de inmigración, subrayó Rioja.Entre las dificultades de la puesta en marcha de

la acción diferida figuran la falta de fondos de las instituciones para llevar a cabo campanas de infor-mación encaminadas a asistir a los jóvenes, agregó.En cuanto a la renovación de DACA por parte de

los “jóvenes soñadores”, Singer hizo hincapié en las dificultades económicas que algunas familias de bajos ingresos enfrentan al verse obligadas a apor-tar los 465 dólares en concepto de gastos adminis-trativos, y más aún cuando tienen más de un hijo en esa situación.

EFEEllatinoonline.com

Los soñadores se manifiestan. EFE/archivo

!"#$%&'()*$(&+,+-)."/&')*$)0,,/1-)2/3$%/*+)SDUDEHQHÀFLDUDMyYHQHVKLVSDQRVDefienden a DACA

!" El Latino - San DiegoAgosto 14 al 21 del 2014

#$%&'(Paz FinancieraAndrés GutiérrezPara El Latino

Paz FinancieraPaz FinancieraAndrés GutiérrezPara El Latino

WASHINGTON, DC.- El déficit de Estados Unidos en su comercio exterior de bienes y servicios dismi-nuyó un 7 % en junio y se ubicó en 41.538 millones de dólares, en gran me-dida debido a que las im-portaciones de petróleo fueron las menores desde el fin de 2010, informó el Gobierno.El Departamento de Co-

mercio indicó que en junio el país observó un saldo favorable en el Mercado exterior, ya que las expor-taciones estadounidenses aumentaron un 0,1 % y llegaron a la cifra sin pre-cedentes de 195.863 mi-llones de dólares.Los sectores con expor-

taciones más sólidas ese mes fueron la aviación civil y los productos far-macéuticos y químicos.Las importaciones bajaron un 1,2 %, la mayor caída en un año, a 237.401 millones de dólares.

Aminora deuda en la importación de petróleo vehículos y refacciones, informa ComercioAsimismo, las compras de auto-

móviles y sus repuestos bajaron en 1.070 millones de dólares y las de teléfonos móviles disminuye-ron en 1.120 millones de dólares.Las importaciones de petróleo,

con una factura de 27.400 mi-

llones de dólares, fueron las más bajas desde noviembre de 2010, por lo que el déficit del país en el comercio de petróleo disminu-yó en junio a 14.700 millones de dólares, la cifra más baja desde mayo de 2009.

Aunque persiste un ele-vado pasivo en cuenta corrienteEn mayo, el déficit fue de 44.663

millones de dólares y la mayoría de los expertos había calculado

44.800 millones de dólares para junio. El saldo negativo real de ese mes fue el más bajo en cinco meses.A pesar de la notable disminu-

ción del déficit en junio, el saldo negativo promedio en el segun-do trimestre fue de 44,400 millo-nes de dólares mensuales, com-parados con los 44,600 millones de dólares en el primer trimestre del año.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

!"#"$%&'()"*EU registró saldo favorable en ventas al Exterior, el mayor saldo favorable desde 2010

Las importaciones caen y la balanza petrolera mejora en junio .Varios operarios tailandeses transportan sacos de arroz en una fábrica en la provincia de Ayutthaya (Tailandia) destinado a la exportación a Estados Unidos. Las importaciones caen y la balanza petrolera mejora en junio .Varios operarios tailandeses transportan sacos de arroz en una fábrica en la provincia de Ayutthaya (Tailandia) destinado a la exportación a Estados Unidos. Las importaciones caen y la balanza petrolera mejora en junio .Varios operarios tailandeses transportan sacos

(EFE-USA)de arroz en una fábrica en la provincia de Ayutthaya (Tailandia) destinado a la exportación a Estados Unidos.

DanielLa única manera correcta de hacer un préstamo

hipotecario es a 15 años. Una hipoteca a 30 años es como pagar renta pero teniendo toda le responsabi-lidad de un dueño. Porque en los primeros 10 años tú vas a pagar, y pagar, y pagar, y pagar, y tu deuda no va a bajar casi nada. Te vas a sentir como si ya hubieras pagado la casa pero sólo rebajaste la deu-da en un 10%. Si tu hipoteca fuera a 15 años, verás que a los 10 años vas a deber muy poquito sin estar mandando dinero de más. Ahora, hay una diferencia entre el pago mensual del 15 y la del 30 así que tiene que estar seguro que cabe en tu presupuesto. Pero la decisión en sí, es de acumular riqueza, terminar la deuda y estar libre del pago. La de 30 realmente es como una renta; por ejemplo,

si el pago fuera de $1,000 con una hipoteca de 30 años, de esos $1,000 sólo unos $40 a $50 van a ir al principal y el resto a los intereses. ¡No hay ninguna diferencia entre pagar $900 al banco o pagar $900 en renta! ¡Es igual! La única diferencia es que si se descompone algo en la casa o necesita una repara-ción ese pago ahora es tu responsabilidad – eso es peor. No estás pagando la casa; no estás reduciendo la deuda pero tienes toda la responsabilidad de un dueño. Métete a una hipoteca de 15 años y que el pago de la casa no sea más del 25% de lo que ganas por mes. Si tú ganas $4,000 por mes libres, el pago mensual de la hipoteca no puede ser más de $1,000. Si ganas $3,000, el pago no debe ser más de $750. Ahora, si ganas $3,000 y el pago es mayor a $750 (más del 25%), yo te diría que compraste casa de más – ¡AGUAS con eso! Te estás metiendo en mucha casa y eso puede convertir el sueño de ser propieta-rio en una pesadilla. Eso hace que el pago de la luz se sienta pesado, el pago del agua, todo se va sentir pesado porque sólo estás viviendo para mantener la casa. Eso te va a robar la capacidad para invertir en tu futuro.

Andrés Gutiérrez diariamente aporta su asesora-miento financiero a la comunidad hispana como an-fitrión de su programa de radio, El Show de Andrés Gutiérrez. Él también es el creador de Paz Financiera, un curso de seis clases por video que se enfoca en la administración personal del dinero. Gutiérrez es un codiciado orador, haciendo presentaciones en varias iglesias y compañías por todo el país. Puede seguir a Andrés por medio de Twitter al @elshowdeandres, por Facebook al facebook.com/elshowdeandres y por Internet al andresgutierrez.com. Envíe sus pre-guntas a Andrés al [email protected].

Andrés, ¿Qué es mejor, 15 o 30

años de hipoteca?Daniel - Columbia SC

EL LATINO DE SAN DIEGO / Agosto 14 al 21 del 2014

HerederaSAN DIEGO.- Alicia Atkins

es una orgullosa heredera de una tradición que data de

ocho décadas y que ella busca preservar. “Son tres generaciones las que

están aquí. Yo comencé a tejer en 1960”, responde mientras observa el fino arte llamado Frivolité.La mente de Alicia, quien se

muestra satisfecha de ser una fiel lectora de El Latino por más de dé-

cada y media, se traslada al origen de este arte milenario.

“Se originó en Francia, lo hacían los marineros cuando elaboraban carpetitas para sus esposas. Ellos co-menzaron haciendo lazos, los nudos gordianos, nudito tras nudito”, relató.“Mi mamá (Rebeca Alvarado, ya fallecida) hacía este cuello, que es muy difícil de hacer. Hacía puntos para las

blusas, aretes…de todo y aquí tengo una carpetita que ella empezó a hacer hace como 80 años’, dijo mientras miraba los tejidos circulares exhibidos sobre la mesa.

Dijo que su madre, originaria del estado de Durango, aprendió a tejer Frivolité en un colegio de monjas donde se educó y llegó a ser Maestra, “ellas le enseñaron el tejido”.

Y sostuvo: “luego mi mamá me enseño a mí y a mi hija mayor, que también se llama Alicia, y a ella a su nieta, y aunque ahora ya no lo hacen porque tienen otras ocupaciones, yo quiero preservar esta tradición”.

Para lograrlo. Alicia Atkins ha impreso un folleto en el que se afirma que este es un arte en rápida extinción e invita a las personas y familias interesadas en aprenderlo y conservarlo a que le llamen al (619) 427-7031.

Esta ejemplar mujer que vivió en San Francisco por 20 años y tuvo que quedarse en San Diego al fallecer su esposo, agregó que su intención es que “la gente vuelva a decorar sus casas; es tan bonito ver el arte en una mesa que se encontraba pelona, y que así no

luce nada”.Reconoció, no obstante, que uno de los principales problemas es que ya no venden la materia prima principal (las llamadas ‘lanzaderas’, de

donde se inicia el tejido) y hasta el material, aunque dijo que ella tiene algunas que podría prestar mientras consiguen las propias.

Horacio Rentería

de unatradiciónHeredera de unatradiciónMujer latina aspira a enseñar un arte que le enseñó su madre

Alicia Atkins muestra su trabajo.

En base a nudos, se forman los tejidos.

Los nudos gordianos que hacían los marineros, el antecedente de este bello arte que desarrolla doña Alicia.

El Latino - San Diego!" Agosto 14 al 21 del 2014

#$%&'%'$()('$%*

Alejandra Espinosa está arrasando. Des-de que fue coronada la primera Mi Belleza

en el 2007 la vida de la joven de San Diego no ha sido igual, está viviendo sus

“Mi vida ha cambiado muchísimo. Estaba estudiando enfermería y trabajando en un restaurante de comida rápida”, le compartió Espinoza de 27 años de edad a El Latino.

“Siempre me había encantado estar en el ojo público, tenía el sueño de trabajar en la televisión, en las co-municaciones y frente a las cámaras”,

Espinoza definitivamente está vi-viendo sus sueños. En los pasados siete años, entre otros proyectos, ha sido modelo en el popular

Sábado Gigante con Don Francisco, ha sido conducto-

El Gordo y la Flaca, éste 2014 fue conductora del ‘show’ que la vio nacer como per-sonalidad de la cadena Univisión, Nuestra Belleza Latina, y recienteNuestra Belleza Latina, y recienteNuestra Belleza Latina -mente se anunció que será la con-

La Banda, un ‘reality La Banda, un ‘reality La Bandashow’ que buscará armar un ‘boy

Y el 23 de agosto regresará a “casa” a compartir acerca de su trayectoria. Será una de

Celebrando en San Diego, la con-

ferencia más grande para latinas en español que es producida por El Latino.

“Estoy emocionadísima de formar parte de éste evento, cuando escuché que es en San Diego no pude decir ‘no’”.

“Desde el fondo de mi corazón contaré mi historia, lo que he vivido y lo que he logra-do”, compartió.

La bella y simpática Alejandra tiene mucho que contar; acerca de su ética de trabajo, de como Don Francisco ha inspirado su deseo de seguir cultivándose y sobre cómo le ha afectado no poder embarazarse.

En marzo de este año la conductora con-fesó y reconoció públicamente que ella y su esposo Aníbal Marrero han perdido tres embarazos, algo que le ha causado profun-do dolor pues uno de sus grandes deseos es ser mamá.“Fue muy feo, sentí coraje con todo el

mundo. Ya tenía trece semanas (de gesta-ción) llegamos a casa y me acosté a dormir. Me di cuenta lo que estaba ocurriendo con mi cuerpo cuando Aníbal me despertó para decirme que estaba sangrando”, contó Espinoza en aquel entonces acerca de su tercer aborto.

Aunque dice que “es un tema que (la) pone triste pero que a la vez (la) hace más fuerte” Espinoza le dijo a El Latino que no pierde la esperanza de algún día ser madre.

“Me dicen que hay que dejar de pensarlo para que se realice. Pero cuando uno quie-re algo hay que pensarlo todos los días, todas las noches. El poder de la mente es tan fuerte que uno no tiene que flaquear, hay que orar todos los días para que así sea”, expresó.

En los siguientes meses Alejandra dijo que se mudara de Miami a Hollywood, aprove-chando un tiempo libre, para tomar clases de actuación con el fin de continuar su cre-cimiento en la industria.

Este afán de prepararse aún más se lo atri-buye a sus padres y a Don Francisco, quien dijo que siempre se está cultivando y es un legado muy importante en su vida.

“De mi papá quien es médico y estuvo al servicio del pueblo por muchos años y de mi mamá quien es enfermera y se dedicó a ser madre al cien por ciento viene la pasión que le pongo a todo lo que hago”, señaló Espinoza.

“Mis padres son muy buen ejemplo gra-cias a Dios”, apuntó.

Celebrando Latinas se llevará a cabo el 23 de agosto en el Hilton San Diego Bay Front, 1 Park Blvd., de 8 a.m. a 6 p.m. Aparte de Alejandra, la conferencia también contará con la presencia de la actriz y conductora Giselle Blondet como oradora principal, la lí-Giselle Blondet como oradora principal, la lí-Giselle Blondet como oradora principal, la líder motivacional Jennifer Nacif y el experto financiero Andrés Gutiérrez.

Informes adicionales y boletos ($49) en www.CelebrandoLatinas.com o al (619) 426-1491.

Ernesto López / Ellatinoline.com

#$%&'%'$()('$%*

Alejandra Espinosa está arrasando. Desde que fue coronada la primera Latina en el 2007 la vida de la joven de San Latina en el 2007 la vida de la joven de San LatinaDiego no ha sido igual, está viviendo sus sueños.

“Mi vida ha cambiado muchísimo. Estaba estudiando enfermería y trabajando en un restaurante de comida rápida”, le compartió Espinoza de 27 años de edad a El Latino.

“Siempre me había encantado estar en el ojo público, tenía el sueño de trabajar en la televisión, en las comunicaciones y frente a las cámaras”, añadió.

Espinoza definitivamente está viviendo sus sueños. En los pasados siete años, entre otros proyectos, ha sido modelo en el popular programa Sábado Gigante

Don Francisco, ha sido conductora invitada en El Gordo y la Flacaéste 2014 fue conductora del ‘show’ que la vio nacer como personalidad de la cadena Univisión, Nuestra Belleza Latinamente se anunció que será la conductora de La Bandashow’ que buscará armar un ‘boy band’ latino.

Y el 23 de agosto regresará a “casa” a compartir acerca de su trayectoria. Será una de las oradoras en Latinas en San Diego, la conferencia más grande para latinas en español que es producida por El Latino.

!"#$%&'&'!()*%"+"%"+!,*"

!"#$%&'(%)*+,-&./%0!"#$%&'(%)*+,-&./%0!"#$%&'&'!()*%"+"%"+!,*"

!"#$%&'(%)*+,-&./%0!"#$%&'(%)*+,-&./%0!"#$%&'(%)*+,-&./%0!"#$%&'(%)*+,-&./%0!"#$%&'(%)*+,-&./%0Conductora de Univisión, originaria de San Diego, estará en la conferencia

Celebrando Latinas

Alejandra Espinoza, la personalidad de la cadena Univisión y conductora de Nuestra Belleza Latina. Foto: Cortesía de Univisión Alejandra Espinoza, la personalidad de la cadena Univisión y conductora de Nuestra Belleza Latina. Foto: Cortesía de Univisión Alejandra Espinoza, la personalidad de la cadena Univisión y conductora

A parte de ser un evento que contará con exponentes sobre temas de sa-lud, finanzas, belleza y motivación , y una gran expo con exámenes de salud, tecnología y negocios, entre otras actividades, Celebrando Latinas el 23 de agosto en el Hilton San Diego Bay Front será un gran reventón. Mejor dicho, todo un Carnaval.

Habrá un desfile de modas que promete ser muy entretenedor, las 20 par-ticipantes, 10 adolescentes y 10 adultos, desfilaran ropa y accesorios de la tienda JC Penney. En preparación para este show. El 6 de agosto hubo un casting en Chula

Vista donde cerca de 70 mujeres tanto del condado de San Diego como Baja California asistieron para tener la oportunidad de participar en el desfile de modas. En el lado musical, se presentará el Mariachi La Barca y la Orquestra Primo,

ambas agrupaciones siendo de San Diego. Y dejaría de ser un carnaval sin la participación de bailarinas de Samba brasileñas. No te pierdas esta conferencia solo para latinas, será un día inolvidable con

muchas sorpresas que podrás compartir con 800 mujeres y 200 jóvenes que estarán en asistencia. Informes adicionales en www.CelebrandoLatinas.com o al (619) 426-1491.

Compra tus boletos al bajo costo de 49 dólares por persona.

Servicios El Latino Ellatinoonline.com

Celebrando Latinas, será todo un reventón

Modelo en el casting el 6 de agosto para el desfile de modas en Celebrando Latinas

Modelo en el casting el 6 de agosto para el desfile de modas en Celebrando Latinas

Modelo en el casting el 6 de agosto para

2014. Foto: Ernesto López / El Latino El mariachi La Barca amenizará parte del evento.

El Latino - San Diego !"#$% &' %'$ ()('$%* Agosto 14 al 21 del 2014

LOS ANGELES.- Con su nuevo video musical Strawberry Frields Forever, que lanzaron el 4 de agosto, la agrupación angelina La Santa Cecilia está de nuevo rindiéndole su apoyo a la comu-nidad inmigrante, especialmente a los agrícolas. Al mismo tiempo homenajean a la banda

británica The Beatles, quienes le presentaron al mundo la canción que lleva por el mismo nombre en 1967. Strawberry Fields Forever fue escrita por John Lennon, estuvo en los Top 10 en Estados Unidos y numerosos críticos la des-cribieron como una de las mejores grabaciones del grupo. “Éste es un homenaje a una de nuestras bandas

favoritas”, compartió por Facebook Marisol “La Marisoul” Hernández, la cantante del grupo.

“Y pues a toda nuestra gente chambeadora, a los agrícolas migrantes. A cualquier persona que trabaja detrás de los escenarios, con esto les deci-mos gracias por todo su trabajo”, añadió.

El video animado, colorido y lleno de fresas, muestra el recorrido que realiza una fresa desde los campos de cultivo en California.“Estamos muy contentos, sobre todo por el

apoyo que la gente le está dando al video”, le comentó recientemente a Efe Miguel “Oso” Ra-mírez, el percusionista de esta agrupación de raíces hispanas.

Según “Oso”, la idea surgió cuando viajaban por los campos de cultivo de California, en áreas como Bakersfield y San José, “y mirábamos toda la gente trabajando en los silos y cosechando frutas”.

El video ha logrado más de 45 mil visitas en YouTube, y la canción es el tema de apertura de Someday New, el nuevo álbum.La versión de Strawberry Fields Forever eje-

cutada por el grupo, que en 2014 se hizo con el Grammy al Mejor Álbum de Rock Latino, ha reci-bido “comentarios excelentes de la crítica musical y una gran aceptación por parte del público”, se-gún destacó Ramírez.

“El concepto de cómo es la vida de una fresa para que se entienda de dónde viene, ha tenido una gran conexión con la gente y va más allá de lo que nosotros esperábamos”, resaltó el percusio-nista.

En el 2013, La Santa Cecilia lanzó una canción, ICE, que relata la historia de “cada uno de noso-tros como hijos de inmigrantes” y habla también del dolor de los inmigrantes con las deportacio-nes de ICE, la Agencia de Control de Aduanas e Inmigración.

Ernesto López-EFEEllatinoonline.com

!"#$"%&"#'()*+*",!"#$%&'(%))')&*%+,-').%&,%)/0'$1%'2#-'3

La agrupación la Santa Cecialia. Foto: Cortesía de Universal Music

Imagen del video Strawberry Frields Forever de La Santa Cecilia

SAN DIEGO.- ocho premios Tony incluyendo el de la categoría a Mejor Musical y gana-dor también del Grammy en el 2013 por Mejor Álbum de un musical, lle-gó al Teatro Civic de San Diego y es-tará hasta el domingo 17 de agosto.Este nuevo y celebrado musical ba-

sado en la película Once del 2007 y Once del 2007 y Onceganadora de un Oscar. Cuenta la his-toria de un músico irlandés y una in-migrante checa; como ambos coinci-den gracias al amor que tienen por la música. Durante el transcurso de una semana reveladora, su inexplicada co-laboración amistosa escala hacia un poderoso pero complicado romance; mismo que se intensifica por la emoción que surge con cada canción que componen.Llevada al escenario por un equipo de multi-premiados y visionarios artistas, Once cuenta con un Once cuenta con un Once

elenco dotado de talento, pues son actores y músicos. Es la celebración musical de la vida y del amor: original, honestamente retadora... e inolvidable en todos los sentidos.El musical ha sido referido como el Mejor Musical por el Círculo de Críticos en Drama en Nueva York, al

igual que la Liga de Drama y El Círculo Externo de Críticos. “Once es de estos musicales nuevos de Broadway que son una maravilla. Los actores son los musicos Once es de estos musicales nuevos de Broadway que son una maravilla. Los actores son los musicos Once

del espectaculo y muestran la cultura irlandesa a través de su música. Transmiten el amor por la música y también el amor por hacer y tocar música. ”, comentó Alejandra E. Guzmán, una vocera de Broadway SD.

Habrá presentaciones el jueves 14 de agosto a las 7:30 p.m., el viernes a las 8 p.m., el sábado a las 2 y 8 p.m. y el domingo a la 1 y 6:30 p.m. Hay boletos disponibles empezando a 35 dolares, www.BroadwaySD.com. El San Diego Civic Theatre se encuentra en el centro de San Diego, 1100 Third Ave.

Servicios El Latino / Ellatinoonline.com

Imagen de actores en el musical Once que estará en San Diego hasta el domingo 17 de agosto. Foto: CortesíaImagen de actores en el musical Once que estará en San Diego hasta el domingo 17 de agosto. Foto: CortesíaImagen de actores en el musical Once que estará en San

SAN DIEGO.- Once, ganador de Once, ganador de Onceocho premios Tony incluyendo el de

Una celebración musical de Una celebración musical de Una celebración musical de Una celebración musical de Una celebración musical de Una celebración musical de Una celebración musical de Una celebración musical de Una celebración musical de !"#$%&"#'#&(!#")*+#

El Latino - San Diego!" Agosto 14 al 21 del 2014

#$%&'()'*+),-./

LAS HORAS MUERTASEn el Digital Gym Cinema

BANDA MACHOS31 de Julio

PRIME PARADE19 de Julio

Summergrass Bluegrass Music FestivalAgrupaciones locales, naciona-les e internacionales de música bluegrass, Cuándo: Del viernes 15 al do-mingo 17 de agostoDónde: Antique Gas & Steam Engine Museum en Vista, 2040 North Santa Fe Ave. Cuánto: Viernes $18 (3-10p.m), sábado $25 (10 a.m.-10 p.m.) y domingo $18 (9 a.m.-6 p.m.). Me-nores de 10 entran gratis con un adulto. INF: www.summergrass.net

Chula Vista HarborFestMúsica en vivo, grupos de bailes, espectáculo de bicicletas BMX, mariscos, jardín de cerveza, vino y más. Cuándo: Sábado 16 de agosto de 11 a.m. a 8 p.m. Dónde: Bayside Park en la Ciu-dad de Chula Vista, 999 Bayside Pkwy. Cuánto: Entrada gratisINF: www.cvharborfest.com

Entrada a museos gratisCada martes en el Parque Balboa algunos museos tienen entrada libre para residentes de San Die-go, ésta semana será San Diego Art Institute, Mingei International Museum, San Diego Museum of Art, San Diego Museum of Man and Japanese Friendship Garden. Se debe presentar identificación con foto, los menores de 12 años

tienen que estar acompañados por un adulto.Cuándo: Martes 19 de agosto de 10 a.m. a 4 p.m.Dónde: Parque Balboa en San Diego, 2160 Pan American Rd.Cuánto: Es gratisINF: www.balboapark.org.

Real Jazz Big BandComo parte de los conciertos de verano Twilight in the Park esta banda de Jazz estará presentan-do su estilo “Big Band”. Cuándo: Martes 19 de agosto de 6:15 a 7:15 p.m. Dónde: Parque Balboa en el Spreckels Organ Pavilion, 1549 El Prado #10Cuánto: Es gratisINF: www.balboapark.org

Lila Downs en ConciertoCuándo: Martes 19 de agosto, 7 p.m. Dónde: House of Blues en San Diego, 1055 5th Ave. Cuánto: Entre $30 y $55INF: www.livenation.com

Planes en el USS MidwayEl museo USS Midway proyec-tará la cinta Planes de Disney en su área de pilotaje, la comunidad esta invitada. Cuándo: Viernes 22 de agosto, a las 7 p.m. Dónde: USS Midway Museum en el centro de San Diego, 910 North Harbor Dr. Cuánto: Es gratisINF: (619) 544-9600

Mira Mesa Festival of BeersEste tercer anual festival de cervezas incluirá productos de Coronado Brewing Co., Fat Cat Beer Company, Hillcrest Brewing Company, The Lost Abbey y New English Brewing Co., entre otras. También habrá música en vivo. Cuándo: Sábado 23 de agosto de 1 a 6 p.m. Dónde: Mira Mesa Community Park en la comunicad de Mira

Mesa, 8575 New Salem St. Cuánto: Entre $30 y $40 por personaINF: www.miramesabeerfest.com

Wild Rides Car ShowCientos de autos clásicos y hot rods estarán en exhibición, tam-bién tendrán un show de moto-cicletas. Y habrá música en vivo, baile, un concurso de bikini y ‘food trucks’. Cuándo: Domingo 24 de agosto de 10 a.m. a 3 p.m. Dónde: Downtown Pacific Beach en Garnet Avenue entre Bayard Street y Cass Street. Cuánto: Entrada gratisINF: www.chargersteve.com

Bike The BayPaseo en bicicleta de 25 millas en este evento anual, empieza en Embarcadero Marina Park South y pasa por el Puente de Corona-do. Termina con un festival con comida, bebidas y entreteni-miento. Es para todos los niveles de ciclismo. Cuándo: Domingo 24 de julio de 7 a.m. a 2 p.m. Dónde: Embarcadero Marina Park SouthCuánto: Entre $60 y $65 por personaINF: www.bikethebay.net

LeucadiArt WalkArtistas de la comunidad de Leu-cadia estarán exhibiendo arte original en diferentes secciones del Coast Highway 101, también habrá música en vivo, un área de juegos para niños y más. El “Magic Bus” estará trasportando gratuitamente a participantes del evento. Cuándo: Domingo 24 de agosto de 10 a.m. a 5 p.m. Dónde: Leucadia en la ciudad de Encinitas Cuánto: Es gratisINF: (760) 436-2320, www.leuca-dia101.com

Marc Anthony en ConciertoCuándo: Viernes 29 de agosto a las 8 p.m. Dónde: Sleep Train Amphithea-tre en Chula VistaCuánto: Entre $45 y $260INF: www.ticketmaster.com

Hormel Black Label Bacon FestDiferentes gustos con tocino pre-parados por ‘top chefs’ combina-dos con cervezas y vinos. Habrá música en vivo. Un evento para mayores de 21 años de edad. Cuándo: Sábado 30 de agosto, 2 p.m. Dónde: Preble Field en Point Loma, 2600 Cushing Rd. Cuánto: $100 VIP, $60 entrada general INF: www.sdbaconfest.com

Sand Art Contest at Oceanside PierCerca de 50 equipos participarán en esta competencia de castillos

de arena, el público esta invitado a disfrutar del talento de l os par-ticipantes. Cuándo: Domingo 31 de agosto, de 9 a.m. a 12:30 p.m. Dónde: Ciudad de Oceanside, South Pier BeachCuánto: Es gratisINF: www.ci.oceanside.ca.us

The Art of FantasiaExhibición de una colección de más de 250 obras de arte de Dis-ney, tanto de Snow White, Pinoc-chio, Peter Pan y Mickey Mouse. Cuándo: Hasta el 7 de septiem-bre. Jueves a sábado, de 10 a.m. a 4 p.m. y domingos de 1 a 4 p.m.

Dónde: Museo en California Center for the Arts, Escondido,Cuánto: $8, menores de 12 años de edad entran gratisINF: www.ArtCenter.org.

Clases de Danza Afro-CubanaNueva clase por ofrecida por el maestro y artista Juan Carlos Blanco, para principiantes. Cuando: Cada jueves de 5:15 a 6:45 p.m. Dónde: Centro Cultural de la Raza en el Parque Balboa, 2004 Park Blvd. Cuánto: $10 por claseINF: (619) 235-6135

Summer Organ FestivalLa Spreckels Organ Society pre-senta su anual festival en el cual diferentes organistas de renom-bre internacional ofrecen concier-tos bajo las estrellas en el Parque Balboa. Cuándo: Cada lunes , 7:30 p.m.Dónde: Spreckels Organ Pavillion en el Parque Balboa, 1549 El PradoCuánto: Es gratisINF: www.sosorgan.org.

Paola Hernández-JiaoPara El Latino

VIDA Y ESTILO LATINA

El Latino - San Diego !"Agosto 14 al 21 del 2014

#$%&'(')*++*,&

Dedicate Un Día en Celebrando Latina - el sábado, 23 de agosto

Hola amiga,¿Cuando fue la ultima vez que te de-

dicaste un día a ti misma? Como mu-jeres cuidamos a muchas personas, los hijos, el marido, hogar, trabajo, y más! La ultima persona a la que pensamos en cuidar a veces resulta ser uno misma. Somos fuentes de amor para nuestras familias y amistades, pero si no nos cuidamos, esa fuente se puede secar. Es fácil caer en la rutina de las ocupa-ciones de nuestras vidas cotidianas. No nos damos tiempo para aprender cosas nuevas que nos motiven, ir a que nos consientan en una estética, o simple-mente de respirar profundamente. ¡Tu haces mucho y te mereces Dedicarte un Día a Tí - el 23 de agosto! Es por esto, que Fanny Miller, editora y

presidenta de Periódico El Latino, tuvo la visión de crear la Conferencia Cele-brando Latinas. ¡Es la Conferencia mas grande en Español en todo el país crea-da especialmente para mujeres Latinas, como tu y yo! ¿A poco no es emocio-nante poder ser parte de esta gran Con-ferencia? ¡A mi si me emociona! Es un día dedicado a ti, la mujer Latina de hoy que tiene muchas responsabilidades, pero aun así se quiere superar, apren-der, divertirse, y ser feliz. ¡Será un día para rodearte de la energía positiva de mujeres como tú y de conectarte con otras Latinas! Te podrás dejar apapachar

con un mini-cambio de ma-quillaje y ver lo ultimo en las tendencias de la moda en el desfile de modas. Habrán sesiones educativas que te motivarán, con temas de: au-toestima, éxito, valores, nutri-ción, carreras profesionales, y finanzas. Contará con la participación de oradores reconocidos, una Expo con exámenes de salud gratui-tos, belleza, tecnología, y ne-gocios. El día culminará con la Fiesta Celebrando con

música y entretenimiento. Además, tu boleto incluye almuerzo - todo esto y mas en el hermoso hotel Hilton Bayfront en la bahía de San Diego.

¡Unete a mi y Latinas en San Diego, trae a tu herma-

na, mamá, y comadres, y ven a Cele-brando Latinas! ¡Será un día divertido, que enriquecerá tu vida, y recordarás!¡Yo estoy anticipando con gusto el día

de la Conferencia y espero verte ahi! Para mas detalles y comprar tu boleto, visita las oficinas de El Latino, en 555 H Street, Chula Vista, visita www.Celebran-doLatinas.com, o llama al 619-426-1491. Compra tu boleto hoy ya que se agotan.

Un abrazo y hasta la próxima semana,Paola

Paola es conductora de televisión y profesional en la industria de medios de comunicación. Es autora del blog HappyLifeAndStyle.com, estilo de vida, belleza, moda, y experiencias perso-nales. Te puedes conectar con ella en HappyLifeAndStyle.com y Facebook/Paola-Hernandez-Jiao.

¡Celebrate A Ti Misma!

No es necesario tener una melena de infarto para lucir impecable. De hecho, o es necesario tener una melena de infarto para lucir impecable. De hecho, las últimas tendencias demuestran que comodidad y estética no están reñilas últimas tendencias demuestran que comodidad y estética no están reñi-das, y conseguir un “look” ideal no es tan difícil como parece. Basta con acertar das, y conseguir un “look” ideal no es tan difícil como parece. Basta con acertar con un recogido acorde con las facciones y gustos de cada uno y lograr un con un recogido acorde con las facciones y gustos de cada uno y lograr un

efecto mojado propio de una “chica Bond”.

EL DESENFADO DEL EFECTO MOJADOUna de las grandes ventajas del efecto mojado es que se trata de un estilismo desenfadado Una de las grandes ventajas del efecto mojado es que se trata de un estilismo desenfadado

muy sencillo y fácil de mantener. Incluso las mujeres con cabellos con tendencia a encresmuy sencillo y fácil de mantener. Incluso las mujeres con cabellos con tendencia a encres-parse encontrarán en este peinado una buena opción para lucir impecables. Y aunque parse encontrarán en este peinado una buena opción para lucir impecables. Y aunque parezca poco elaborado, conseguir un efecto mojado adecuado requiere dedicación.parezca poco elaborado, conseguir un efecto mojado adecuado requiere dedicación.Lo ideal es aplicar una mascarilla que ayude a alisar y nutrir bien el cabello, y peiLo ideal es aplicar una mascarilla que ayude a alisar y nutrir bien el cabello, y pei-

narlo hacia atrás con un peine, mejor de madera de cerdas anchas, recomienda el narlo hacia atrás con un peine, mejor de madera de cerdas anchas, recomienda el estilista embajador de TRESemmé en España, Anthony Llobet. Echar unas gotitas estilista embajador de TRESemmé en España, Anthony Llobet. Echar unas gotitas de aceite es imprescindible, así como volver a peinar, para que el producto se de aceite es imprescindible, así como volver a peinar, para que el producto se distribuya correctamente por todo el pelo.

TRENZAS Y MOÑOS NUNCA FALLANPara hacer una trenza espiga lo primero es hacerse la raya, dividir el pelo en dos Para hacer una trenza espiga lo primero es hacerse la raya, dividir el pelo en dos

mechones y llevar el cabello a un lado. Después hay que coger el mechón más mechones y llevar el cabello a un lado. Después hay que coger el mechón más pequeño de una de las mitades y juntarlo con la otra sección de pelo. Hay que pequeño de una de las mitades y juntarlo con la otra sección de pelo. Hay que repetir este proceso en la otra sección de cabello e ir intercalando mechones de un repetir este proceso en la otra sección de cabello e ir intercalando mechones de un lado a otro. Para Llobet, no dejar los mechones muy apretados da un aire más casual.lado a otro. Para Llobet, no dejar los mechones muy apretados da un aire más casual.

El atractivo del moño de bailarina no tiene fecha de caducidad, y es posible que la El atractivo del moño de bailarina no tiene fecha de caducidad, y es posible que la sencillez de su realización tenga algo que ver. La base de este peinado intemporal es sencillez de su realización tenga algo que ver. La base de este peinado intemporal es una sencilla coleta. Ubicarla a la altura que más favorezca el rostro es fundamental, una sencilla coleta. Ubicarla a la altura que más favorezca el rostro es fundamental, y lo único que hay que hacer a continuación es realizar un tirabuzón apretado y y lo único que hay que hacer a continuación es realizar un tirabuzón apretado y darle vueltas hasta sujetarse sobre sí mismo con unos clips.darle vueltas hasta sujetarse sobre sí mismo con unos clips.Alto, bajo, lateral o con algunos mechones sueltos intencionadamente elaboAlto, bajo, lateral o con algunos mechones sueltos intencionadamente elabo-

rados, la tendencia de los moños regresó hace unos años para quedarse. Para rados, la tendencia de los moños regresó hace unos años para quedarse. Para la firma TRESemmé, emplear un bandeau o una diadema estilo hippie alredela firma TRESemmé, emplear un bandeau o una diadema estilo hippie alrede-dor de la cabeza da un toque más “chic” al peinado.dor de la cabeza da un toque más “chic” al peinado.

COLA DE CABALLO, EL PEINADO COMODÓNSencilla, clásica y muy cómoda, la cola de caballo es un peinado comodín, la opSencilla, clásica y muy cómoda, la cola de caballo es un peinado comodín, la op-

ción más adecuada para sacar de un apuro a la mujer. Sólo es necesario cepillar ción más adecuada para sacar de un apuro a la mujer. Sólo es necesario cepillar bien el pelo desde la raíz hasta las puntas para dejarlo bien liso, y recogerlo con bien el pelo desde la raíz hasta las puntas para dejarlo bien liso, y recogerlo con una goma a la altura que más favorezca. EFE / Ellatinoonline.com / Ellatinoonline.com

!"#$%&'$(!"#$%&'$(!"#$%&'$('")*$'+

El Latino - San Diego!! Agosto 14 al 21 del 2014

"#$%&'(

Porciones: 4

-

En una sartén de 12 pulgadas a fuego medio con 1 cucharada de aceite de oliva, cocine la cebolla mo-rada y el ajo durante hasta dorar (unos 5 minutos). Retire los vegetales, y colóquelos en el procesador de alimentos. Añada al procesador de alimentos un cuarto de los garbanzos, el jugo de limón y la sal. Procese hasta

obtener una crema. Añada el resto de la lata de garbanzos, las migas de pan y la espinaca. Procese hasta que los ingredientes queden picados en trozos grandes. Forme cuatro medallones de 4 pulgadas. Si lo desea, refrigere hasta que esté listo para cocinar. En una

sartén de 12 pulgadas a fuego medio, cocine con la otra cucharada de aceite de oliva los medallones sartén de 12 pulgadas a fuego medio, cocine con la otra cucharada de aceite de oliva los medallones falafel hasta que queden dorados y crujientes. Debe darlos vuelta una vez.

Si lo desea, sírvalos entre panes con tomate, cebolla y salsa tzatziki.

!"#$%&'%()")

*"+"*(+Porciones: 12Porciones: 12Panecillos:Panecillos:

Glaseado:Glaseado:

Para preparar los panecillos, precaliente el horno a 350 °F. Ponga aceite en el molde para 12 panecillos. En un tazón grande, mezcle la harina, el azúcar, la canela, el bicarbonato de sodio y la sal. En un tazón grande, triture las zanahorias hasta formar un puré. Añada la piña triturada, el aceite, los huevos y la vainilla hasta integrar. Incorpore los ingredientes secos hasta integrar; agregue el coco y las pacanas. Con una cuchara, coloque la mezcla en los moldes preparados para panecillos casi hasta el borde superior.

Lleve al horno durante 30 minutos o hasta que al insertar un palillo en el centro, salga limpio. Deje enfriar los panecillos (unos 10 minutos). Retírelos de los moldes. Déjelos enfriar por completo. Para preparar el glaseado, mezcle en un tazón el queso crema y la mantequilla hasta integrar. Agregue el

azúcar impalpable, y bata hasta formar una crema. Decore los panecillos de zanahoria con el glaseado.

Panecillos matutinos de zanahoria

El Latino - San Diego !"Agosto 14 al 21 del 2014

#$%&'()(*$+,%,$tro futuro también depende-rá de cómo todos nosotros usamos cada gota de agua cuidadosamente”, comentó Rendón en un programa ra-dial.“Nosotros necesitamos trans-

formar la manera en que pen-samos sobre la conservación de nuestra preciada y limpia agua potable”, resaltó. Durante su presentación el

asambleísta ofreció algunas ideas de cómo ahorrar agua:* Solamente lave su ropa

cuando la máquina de la-var ropa este llena, ya que usa menos agua que lavar a mano.*Descongele la comida en el

refrigerador, y no bajo el agua corriendo.* Colecte el agua mientras

entibia el agua de la ducha y cuando lave las frutas y ve-getales y después úsela para regar las plantas.* Opte por electrodomés-

ticos eficientes en agua y energía, y use tazas de baño y cabezas de regaderas de bajo flujo. Y finalmente,

* Cierre la llave mientras se jabona las manos o lava los dientes.“Cada individuo tiene un pa-

pel que jugar en nuestra ac-ción colectiva para preservar nuestros recursos naturales. Al repensar el modo en que

usamos el agua, nosotros podremos hacer durar mu-cho más nuestros recursos hídricos, proteger el medio ambiente, y hacer la diferen-cia por el futuro de California” finalizó Rendón. La campaña estatal Save our

Water también ofrece en su Water también ofrece en su Water

sitio www.saveourh2o.org consejos sobre como limitar el uso del agua, ahí mismo se puede calcular el uso de agua de cada hogar y obtener ma-terial para educar a los peque-ños a cerca de este problema.Adicionalmente, por medio

de su cuenta de Facebook y Twitter, @SaveOurWater, la campaña ha estado compar-tiendo consejos diariamente y las últimas noticias respecto a la sequia.

Ernesto LópezEllatinoonline.com

!"#"$%&'($

!"#"$%&'"

)*$'+%'Asambleísta de California ofrece consejos sobre la conservación de recursos hídricos Con el fin de concientizar a

la población sobre la sequia en el estado de California, el asambleísta Anthony Rendón,

presidente del Comité Sobre el Agua, Parques y Vida Silves-tre, comunicó el 8 de agosto en un discurso radial un men-

saje de conservación de agua. “Así como nuestro estado

confronta una sequía y una explosión demográfica, nues-

El Latino - San Diego!" #$%&'()(*$+,%,$Agosto 14 al 21 del 2014 #$%&'()(*$+,%,$

tenemos de conseguir el éxito en aquello que nos propongamos.

CLAVES PARA UNA VIDA PLENAPara llenar nuestra existencia de

grandes días, Menéndez, ofrece un manojo de recomendaciones:.

1.- Introducir la actividad física en nuestra vida. Active su cuerpo regularmente,

sa diario. La actividad física genera una sensación de vitalidad y de energía difíciles de conseguir por energía difíciles de conseguir por

otros medios. Nuestro cuerpo está· diseñado para vivir físicamente activo. Simplemente con caminar a buen ritmo durante media hora diaria los niveles de energía y la sensación de vitalidad aumentan considerablemente, señala.

2.- Buscar lo positivo en cada situación.Según este escritor, Si lo busca-

mos, casi siempre hay algo positivo, incluso en las circunstancias más difíciles. Es cuestión de enfocar la mirada en ello, por ejemplo utilimirada en ello, por ejemplo utili-

¡Hoy puede ser un gran día!

zando el poder de las preguntas: qué tiene de positivo esta situa-ción? Qué oportunidad puede haber en ella? qué beneficio pue-de suponer?.

3.- Mirar nuestra vida con los ojos de la gratitud. El agradecimiento es una emo-

ción positiva y como tal nos hace sentir felices. Hay que traer al pri-mer plano de nuestra conscien-cia todo lo bueno y positivo que ha habido y hay en nuestra vida, y pensar en ello cada día.

4.- Mantener relaciones positivas.Busqué el aprecio de las per-

sonas con las que se relaciona a diario. Todos tenemos la necesi-dad de ser apreciados, valorados y queridos, y cuando recibimos este alimento nos sentimos muy bien con aquellas personas que nos lo proporcionan, indica.

5.- Utilizar nuestro potencial creativo.Todos somos creativos porque

el espíritu humano lo es por naturaleza, según este experto, quien sugiere adoptar la creencia de que existe un genio en nues-tro interior que solo necesita ser invitado para salir a la superficie y, luego, utilizar sencillas técnicas creativas que saquen a la superfi-cie a ese genio.

EFE / EFE / Ellatinoonline.comEllatinoonline.com

El trabajo, debe contribuir a nuestra plenitud vital, pero estudios recientes concluyen en que no más de un 13 por ciento de las personas empleadas se sienten felices en su puesto de trabajo. recientes concluyen en que no más de un 13 por ciento de las personas empleadas se sienten felices en su puesto de trabajo. recientes concluyen en que no más de un 13 por ciento de las

EFE

Conseguir que nuestra ac-tividad diaria se convierta en algo que nos llene plenamente, es una utopía? Para Juan Ma-nuel Martín Menéndez, escritor, conferenciante y consultor de grandes empresas, es perfecta-mente posible sentirse a gusto y satisfecho, tanto en aquello que hacemos para ganarnos la vida como en lo que desarrollamos fuera del trabajo.

Según este psicólogo, autor del libro ‘Que tengas un gran día’ lograr la felicidad y el éxito en el trabajo y la plenitud de vida son tres objetivos que pueden pare-cer ajenos e incluso estar en con-flicto entre si, pero que en reali-dad no son incompatibles, sino que se encuentran íntimamente relacionados.

“Existe una relación directa en-tre los diversos componentes psicoemocionales de nuestros mundos laboral y personal”, expli-ca Menéndez en una entrevista con Efe.

Según este escritor, ya dispo-nemos de evidencias científicas que demuestran algo que el pro-pio sentido común nos dice y las empresas ya empiezan a tener en cuenta: cuanto más felices nos encontramos en nuestro trabajo, mayor es nuestro rendimiento; más se despliegan nuestras ca-pacidades; y más posibilidades pacidades; y más posibilidades

El Latino - San Diego !"#$ %&'() (*$+, % , $ Agosto 14 al 21 del 2014

Ayuda gratuita para la ciudadanía Viernes 15 de agosto. En el MAAC Charter School en la Ciudad de Chula Vista, 1385 Third Ave., de 4 a 7 p.m. Se requiere llevar su tarjeta de residencia “mica” y si aplica do-cumentos que tengan que ver con la policía o inmigración, como multas y ordenes de la corte. Informes: (619) 800-1397, [email protected].

Solicita CalFreshLunes 18 de agosto. El Cal-Fresh Team de la organiza-ción Feeding America estará ayudando con las solicitudes de este servicio alimenticio del estado. Women’s Wellness Center en San Diego, 950 S. Euclid Ave., en el tercer piso, de 8 a.m. a 5 p.m. Cita y lista de do-cumentos necesarios al (858) 863-6635.

Oportunidades de trabajo con GoodwillMartes 19 de agosto. Para aprender más sobre los em-pleos disponibles visitar www.sdgoodwill.org, se requiere

llenar una solicitud en línea, imprimirla y llevarla a la feria de trabajo junto con un currículo (resume). Será en el Goodwill Escondido Employment Cen-ter en la Ciudad de Escondido, 329 W. Grand Ave., de 10 a.m. a 2 p.m. Informes: [email protected].

Mamografías gratisMiércoles 20 de agosto. No se requiere seguro médico, cita y no importa el estatus mi-gratorio de los participantes.

También realizan exámenes de senos y Papanicolaou. En el Family Medical Center en la comunidad de San Ysidro, 2937 Beyer Blvd., de 9 a.m. a 1 p.m., patrocinado por el grupo We Support U. Hablan español. Informes: (619) 508-8088, [email protected].

Sesión informativa de DACAJueves 21 de agosto. Presenta-ción en español sobre la Acción Diferida (DACA, inmigración y la Ley de Confianza (Trust Act),

y acerca de cómo evitar el frau-de, entre otros temas. Bibliote-ca de San Marcos en la Ciudad de San Marcos, 2 Civic Center Dr., a las 5 p.m. Informes: (760) 891-3000.

Clases para padres de adolescentesTodos los miércoles hasta el 10 de septiembre. En inglés. De parte de la agencia de servicios sociales Home Start, aprenda habilidades efectivas que ayu-darán a fortalecer las relaciones

entre padres y adolescentes. Tocarán los siguientes temas: comprensión de uno mismo y su hijo adolescente y comuni-car respeto y estimulación, en-tre otros. biblioteca de la Ciu-dad de El Cajon, 201 E. Douglas Ave. Será a las 7:30 p.m. Ofre-cerán cuidado de niños con re-servación. Informes y registro: (619) 269-0727.

Taller para futuras empresariasSábado 13 de septiembre. Este seminario en inglés para mu-jeres es patrocinado en parte por Acción San Diego y Bank of América, ofrecerán una vi-sión básica de los aspectos de tener y operar un negocio pe-queño. En la biblioteca Santee en la Ciudad de Santee, 9225 Carlton Hills Blvd. #17, de 10 a.m. a 1 p.m. de Bonita 4375 Bonita Rd., de 10 a.m. a 1 p.m. Las participantes tendrán ac-ceso a asesoramiento empre-sarial, desarrollo de logotipo y servicios de diseño grafico, gratuitamente. Informes y re-gistro: (619) 448-1863.

Consulta con abogados gratisPara personas de bajos o limi-tados recursos que no cuenten con representación legal. En la Thomas Jefferson School of Law en la Ciudad de San Diego, 495 Eleventh Ave., a parte de la consulta y el asesoramiento, también ayudan con el llenado de formales legales y revisión de documentos antes de ser presentados a la corte. Hay asistencia en español. Informes y registro: (619) 961-4371. Al programar cita se dará horario.

Las consultas disponibles:

agosto 23 y cada otro sábado de cada mes

21 y cada otro jueves de cada mes

-to 20 y cada tercer miércoles de cada mes

-bre 20 y cada tercer sábado de cada mes

Eventos de Salud y Servicios para la Familia

Oportunidades de trabajo con la tienda Goodwill el martes 19 de agosto. Foto: Cortesía

!"#$%"&'(")"')*+)*&")'"'#,"&*&Patricia A. Gonzá[email protected]

El retorno a clases está a la vuelta de la esquina y los padres deben ase-gurarse de que sus hijos obtengan las vacunas necesarias y otros servicios preventivos que ahora están más ac-cesibles gracias a la Ley de Cuidado de Salud.“Ellos (las familias) tienen acceso a una variedad de servicios médicos básicos que antes no podían recibir porque un gran porcentaje de nuestras familias son de bajos ingresos y no contaban con ningún tipo de cobertura médica”, dijo José Franco, director de la división de Alumnos y Servicios Comunitarios del Distrito Escolar Unificado de Mon-tebello.

Obamacare La ley conocida como Obamacare ha logrado que los servicios básicos y preventivos, como los exámenes y vacunas preventivas anuales, estén al alcance hoy más que nunca para las familias de bajos recursos.Casi un 35% de los estadounidenses más pobres se están beneficiando

de visitas médicas frecuentes, medicamentos accesibles y otros tratamientos preventivos como el cáncer, la diabetes, el asma y la hipertensión, entre otros. Gracias a la Ley de Salud, las asegurado-ras ya no pueden negar tratami-entos por condiciones médicas pre-existentes. “La Ley de Cuidado de Salud ha despertado el deseo de que nuestras familias se mantengan informadas sobre los servicios médicos preventivos y de que busquen estos servicios en nuestras comunidades”, agregó Franco. La reciente expansión de Medi-Cal ha abierto la puerta para que 2.2 mil-lones de californianos adicionales de bajos recursos tengan acceso a cuida-dos médicos. Se espera que se inscrib-an más personas en el otoño, cuando también empieza la inscripción a seg-uros por medio del mercado Covered California.“Ha sido tremenda la respuesta a la Ley del Cuidado de Salud y la expan-sión de Medi-Cal”, señaló Anthony Cava del Departamento de Servicios

de Salud de California. “Muchas de estas personas y sus familias nunca habían tenido cobertura médica y ahora tienen acceso a un cuidado de calidad, incluyendo, servicios médicos y dentales, de salud mental, de tras-tornos por el uso de sustancias y de cuidados de apoyo y de largo plazo, incluso las vacunas y los exámenes anuales para los niños”.

Medi-Cal Los expertos en salud hicieron un llamado a la comunidad para que

tome ventaja de todos los servicios disponibles, especialmente ahora que los niños se preparan para regresar a la escuela. Asimismo, recordaron a las personas de bajos recursos que cali-fiquen y que aún no se han inscrito, que todavía pueden obtener servicios médicos a través del programa, cuya inscripción está abierta todo el año.“Medi-Cal se enfoca en el cuidado médico preventivo que promueve la salud y el bienestar completo”, agregó Cava. “No hay fecha límite para solici-tar e inscribirse en Medi-Cal”

La Salud Empieza Aquí es una campaña de The Cali-fornia Endowment que nos reta a pensar en donde ocurre la salud: La salud empieza con la prevención, en las escuelas y en nuestras comunidades.

Ley de Salud hace beneficios mas accesibles que nunca¿Qué otras vacunas debo considerar para mi hijo? Usted puede encontrar el calendario de vacunas recomendadas para sus niños en www.shotsforschool.org/infoparapadres/. Además de las vacunas para los bebes, los pre-adolecentes y adolecentes también pueden requerir las sigu-ientes vacunas:

sangre) a los 11 o 12 años y una dosis de refuerzo a los 16 años

¿Qué tipo de beneficios ofrece Obamacare?

-sión, entre otras

información para ver si califica, por favor:

-vicios sociales

El Latino - San Diego!" #$%&'()(*$+,%,$Agosto 14 al 21 del 2014 #$%&'()(*$+,%,$

Ministro Martín VillaseñorMatrimonio Civil incluyendo licencia

sMatrimonio Civil incluyendo licencia sMinistro autorizado por el Condado. sCapilla adornada con !ores. sCeremonia formal personalizada.

sMarcha nupcial para celebrar. sNo se Requieren Análisis Médicosni residencia permanente. sServicio a Domicilio (precios especiales)

Dos décadas de Experiencia

(619) 420-60331185 3rd Ave. Chula Vista, CA 91911

Nuestros horarios son: L-V de 10:00am a 5:00 pm. Sab. 10:00 am a 1:00 pm.Servicio a domicilio en todo el Condado de San Diego

Mujer sin LímiteMaría MarínPara El Latino

Mujer sin LímiteMujer sin Límite

#"" !! "%"!

%¿

#

$" " #!"##! #" !!"!!("% * !! ,/-# " #"!#!!. !*!!!!! !%!*

" (! !!# !!#"! #!"!)*.-,' + $ &

Para saber si usted puede participar en este estudio, por favor llame al (858) 255-0511

http://conmiha.weebly.com/

En un vuelo de Miami a Los Ángeles me senté al lado de un ca-ballero de cara familiar y traté de acordarme dónde lo había cono-cido. Antes del despegue le pregunté: “¿Nos conocemos?” y dijo: “No creo”. En ese instante me di cuenta que se trataba de Bobby Collins, quien me ha hecho carcajear en sus numerosas aparicio-nes de televisión. Durante el vuelo me asombró con fascinantes anécdotas de su

vida. Me contó que los primeros años de su profesión fueron muy difíciles, casi imposible conseguir trabajo. Por fin, un día le llamó

el dueño de un reconocido club de comedia para contra-tarlo. Bobby no podía creerlo, ésta era la oportunidad que esperaba y una vez que se presentara en un club de ese calibre, se le abrirían puertas más grandes. Aunque el due-ño le ofreció poco dinero, él exclamó: “Será un honor traba-jar allí”. El dueño respondió: “Lo espero el 24 y 25 de diciembre”. Bobby titubeó y dijo: “Tengo planes con mi familia para la Navidad, ¿podría ofrecerme el trabajo en otra fecha?”, pero el hombre rudamente le asegu-ró: “Si no puede venir el 24 y 25, !olvídese del trabajo!”.Como necesitaba desespe-

radamente el dinero y la oportunidad, aceptó, pero luego de col-gar el teléfono sintió ira consigo mismo llamó inmediatamente al dueño y le comentó: “Lo siento, pero en esas fechas no trabajo para nadie”. Tres días después del incidente, a Collins le llegó un contrato mu-

cho más grande en el que ganaría más dinero y fama, y por si fuera poco, era después de la Navidad. Entonces me confesó: “María, esta experiencia me mostró que en la vida existen prioridades que nunca debemos alterar. Primero es Dios, segundo es tu familia y tercero es tu carrera, siempre que he tomado decisiones personales, o profesionales, basadas en este orden, no me preocupo por las consecuencias porque sé que hice lo correcto”Antes de entrar al avión ad

miraba a Bobby Collins por su gran talento como comediante, pero a la hora del aterrizaje lo admiré aún más por sus valores como ser humano.

Para más motivación www.MariaMarin.com y escucha su programa de radio diariamente en Univision America.

¿Qué pones en primer lugar?

poco, era después de la Navidad. Entonces me confesó: “María, esta experiencia me mostró que en la vida existen priorida-des que nunca debemos alterar. Pri-mero es Dios, segundo es tu familia y tercero es tu carrera, siempre que he tomado decisiones persona-les, o profesionales, basadas en este orden, no me preocupo por las consecuencias porque

Antes de entrar al avión ad-miraba a Bobby Collins por su gran talento como comediante, pero a la hora del aterrizaje lo admiré aún más por sus valores

Para más motivación www.MariaMarin.com y escucha su programa de radio diariamente

El Latino - San Diego !"Agosto 14 al 21 del 2014

#$%&'

Disfrutar de las delicias del ho-gar al aire libre es una oportuni-dad que nadie debe perderse, pues ofrece grandes ventajas en-tre las que destacan el contacto directo con la naturaleza.Pero antes de que usted, su fa-

milia o sus invitados comiencen a disfrutar del aire libre durante esta temporada llena de aven-turas, asegúrese de que su patio es tratadoi adecuadamente para evitar los peligros de la hiedra venenosa. Aprenda los pasos apropiados

para mantener la amenaza de las plantas venenosas lejos de su fa-milia y la propiedad. Ashton Ritchie, Jardinería Ex-

perto y autor ofrece este aseso-ramiento especializado para la protección de su familia: protección de su familia:

Localizando el peligro: Mantener a salvo a su familia

comienza con la identificación apropiada de estos, plantas erup-ción productoras dañinos. En el entorno adecuado, hierbas vene-nosas pueden crecer y propagar-se rápidamente. Utilizando una foto o un recurso

como StopPoisonIvy.com puede ayudar a identificar las diver-sas malas hierbas venenosas y sus etapas (Poison Ivy menudo emerge rojo y sólo comienza a ponerse de color verde a finales de primavera). Inspeccione su pa-tio una vez al mes, manteniendo una estrecha vigilancia sobre es-tas áreas comunes:

común para la hiedra venenosa es a lo largo del borde de una zona boscosa o alrededor de cualquier sección de la sombra y menos mantenida del patio.

como parte de una rama de un

árbol, la hiedra venenosa a me-nudo sube a los árboles situados en lugares sombreados.

la hiedra venenosa continúa in-vadiendo su espacio al aire libre año tras año, puede estar expe-rimentando el “efecto de borde”, un fenómeno que se produce cuando las áreas boscosas que rodean su patio se secan. Diver-sas malas hierbas florecen bajo tales condiciones.

los árboles y las plantas son tam-bién un lugar de reunión común para estas malezas nocivas (hie-dra venenosa).

Eliminar la amenaza Una vez que haya determinado

la ubicación de la hiedra veneno-sa, se puede trabajar para elimi-

producto weed-eliminación que trabaja una doble función, como Roundup® Poison Ivy Plus Tough

-perficie cerosa de la hiedra vene-nosa, el roble, el zumaque, kudzu y otras malezas difíciles, al tiempo que matar en las raíces.

Antes del contacto con estas plantas venenosas, siempre use la ropa y protección adecuada. Asegúrese de cubrir sus manos con gruesos, guantes largos y usar una camisa de manga larga y pantalones en el caso de tocar accidentalmente las plantas.

Elija siempre un día tranquilo, libre de viento para la aplicación de productos para evitar el con-tacto con otras plantas deseables en su patio. Si es posible, lo mejor es aplicar con una temperatura por encima de 60 grados F.

-

nación de malezas Rocíe un herbicida especializa-

do, como Roundup® Poison Ivy

hojas hasta que se satura, con cuidado de no aplicar a los ár-boles cercanos, hierbas y plantas deseables. Usted siempre debe leer y seguir las instrucciones de la etiqueta.

por completo por completo

tales como la hiedra venenosa pueden tomar 4 semanas o más para que una destrucción com-pleta, así que sea paciente y siga las instrucciones en el envase es-pecializada herbicida.

-dedores Mantenga nuevas crezcan ma-

las hierbas mediante encuestas a sus áreas al aire libre al menos una vez al mes durante los meses de malas hierbas de cultivo ocu-pados de mayo a noviembre.

-miento adecuado, su familia puede disfrutar de toda la di-versión al aire libre sin tener que preocuparse. Para obtener más consejos y trucos, visite www.StopPoisonIvy.com.

Servicios El Latino Ellatinoonline.com

HOGARHOGARcontacto directo con la naturaleza en el hogar

Madre e hija buscan la hierba mala cerca del patio de su casa.Madre e hija buscan la hierba mala cerca del patio de su casa.(Foto-Cortesía de Getty Images).(Foto-Cortesía de Getty Images).

El Latino - San Diego!" Agosto 14 al 21 del 2014

#$%&'($

CHULA VISTA.- Las escuadras de Estados Unidos y México de Hockey sobre Pasto, en un parti-do amistoso de preparación para enfrentar futuras eliminatorias con otros equipos del órbe.En un interesante juego efec-

tuado en las instalaciones de Olympic Trainning Center de Chula Vista, las dos escuadras empataron a 3 goles en el tiem-po regular, pero al final los azte-cas se alzarían con la victoria en serie de penales.El gran héroe para los mexica-

nos fue el portero Daniel Aguilar Montoya, que con gran arrojo y eficacia paró los disparos que le hicieron los estadounidenses.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

!"#$%"$&%&'!"#$%"$&%&'

Un jugador estadounidense (uniforme blanco con rojo) da un paso a un compañero, mientras el mexicano (en verde), busca estorbarlo en una Un jugador estadounidense (uniforme blanco con rojo) da un paso a un compañero, mientras el mexicano (en verde), busca estorbarlo en una Un jugador estadounidense (uniforme blanco con rojo) da un paso a un

lucida jugada del partido.(Foto Horacio Rentería). El portero Daniel Aguilar Montoya pilar en la victoria de los mexicanos.El portero Daniel Aguilar Montoya pilar en la victoria de los mexicanos.El portero Daniel Aguilar Montoya pilar en la victoria

SAN DIEGO.- Aunque fue su primer juego, los San SAN DIEGO.- Aunque fue su primer juego, los San SAN DIEGO.-Diego Chargers (los Cargadores de San Diego) ini-ciaron bien su pretemporada e hicieron pasar un buen momento a su afición. Una convincente victoria de 27-7 sobre Dallas Cow-

boys (Vaqueros de Dallas) en una noche cargada de alegrías y el sueño de que podrían venir tiempos mejores para los seguidores de los eléctricos.

Un estadio dividido; lleno totalUn Qualcomm Stadium con un lleno total, dividido

a la mitad entre los aficionados de ambos equipos, pero pronto un abrumador dominio de los sandie-guinos ante una defensiva errónea y vulnerable de los Vaqueros, fue lo que prevaleció en el primer par-tido de la temporada.

Aunque fueron los tejanos los primeros en anotar, por medio de Brandon Weeden, los cargadores no darían cuartel y llegarían a la tierra prometida, sin que nadie les obstaculizara su marcha.

Fragilidad defensiva de los tejanosPero la fragilidad defensiva de los visitantes se

evidenció en el espectacular pase de 70 yardas de Kellen Clemens que Dontrelle Inmam recibió lim-piamente y corriendo sólo y su alma por el lateral derecho, rebasó la meta de gol ante el júbilo de los aficionados.

Dejan un buen sabor de bocaEl juego sería sellado con el gol de campo de Nick

Novan y la efectividad ofensiva de Philips Rivers, quien fue efectivo en sus cuatro pases que le tocó servir. Es el inicio de pretemporada pero deja un buen

sabor de boca y esperanzas en sus aficionados que siguen creyendo que los sandieguinos podrán re-cargar sus baterías y soñar con cosas más relevantes que lo que han hecho hasta ahora, que no sea de-berle a sus aficionados.

Horacio Rentería / Ellatinoonline.com

¡ESPERANZA! 'HTXHSRUÀQ&DUJDGRUHVGHQXQDJUDQVDWLVIDFFLyQDVXVVHJXLGRUHV

Una presentación espectacular antes del partido. D.J. Flucker sale del túnel y saluda a su afición.

De manera agresiva y ordenada jugaron Cargadores; Vaqueros por su parte, mostró fragilidad en su defensa.(Foto: Teresa Ortiz).De manera agresiva y ordenada jugaron Cargadores; Vaqueros por su parte, mostró fragilidad en su defensa.(Foto: Teresa Ortiz).De manera agresiva y ordenada jugaron Cargadores; Vaqueros

SAN DIEGO.- Cici Bellis, una joven versátil, y originaria de la comuni-dad de Atherton, California, con-quistó el Campeonato Nacional Ju-venil Femenil de Tenis de Estados Unidos, en Individuales, para 16 y 18 años.

Con una destacada actuación fi-guraron Tornado Alicia Black, quien fue derrotada en la final por Bellis por 6-3 y 6-1, también y Kylie Mc-kenzie Louisa Chiricos, quienes pa-

saron como comodines en dobles.El torneo efectuado en el Barnes

Tennis Center, de San Diego, ha estado lleno de sorpresas y se es-pera que las mismas continuarán dándose.

Bellis ha logrado un récord sor-prendente por inusual de 34-4 en la competencia internacional ju-nior este verano, ganando cuatro de la Federación Internacional de Tenis de ‘singles juniors’.

Versátiles jugadoras pese a su corta edad

Cici Bellis, la campeona, de frente a la pelota.(Foto-Cortesía: Fred J. Sidhu).

Foto

s: Ter

esa O

rtiz.

!"#$%&"'El Latino - San Diego ()Agosto 14 al 21 del 2014

CHULA VISTA.- Luego de haber enfrentado señalamientos de corrupción, las autoridades de Southwestern College (SWC) tienen mucho que celebrar.

La apertura de su nueva Escuela de Salud, Cien-cias del Ejercicio, Atletismo y Tecnología Aplica-da, un magno edificio dotado de la mayor mo-dernidad.

La obra construida con dinero proveniente de la Proposición R, aprobada por los ciudadanos de Chula Vista durante las elecciones del 2008.

Durante un recorrido efectuado a las instalacio-nes del plantel, se pudo constatar que los traba-jos de remodelación del campo de juego y los salones (Fieldhouse/Clasroom), se encuentran terminados en su totalidad y habrán de ser inau-gurados este 15 de agosto.

“Este edificio es una abierta invitación a nuestra comunidad a observar a nuestros estudiantes-atletas en acción, que atiendan la lectura y se

involucren en las clases’, afirmó la Superinten-dente-Presidente, Melinda Nish.

La terminación del (Fieldhouse/Clasroom Buil-ding) representa una inversión de 114 millones de dólares.

El edificio está integrado por cuatro niveles asentados sobre una superficie de 58,000 pies cuadrados, con 4 salones, 9 oficinas y un salón de lectura con 150 asientos.

Se informó asimismo que Southwestern Colle-ge cuenta actualmente con 16 equipos deporti-vos, ocho para hombres y ocho deportes para las mujeres, y el de fútbol americano, los Jaguares tienen una larga y orgullosa tradición de alinear a algunos de los equipos deportivos más impor-tantes del estado de California.

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

¡Nuevas instalaciones!!"#$%&'($()*+(,%$-($!%,+-$.$/0,(01)23

El equipo de Jaguares, uniforme guinda, un símbolo para el SWC.

Aspecto del nuevo edificio y el campo recién remozado.

Las instalaciones cuentan con un área de ‘lockers’.

Funcionarios de Southwestern College en la Sala de Lectura que contará con 150 asientos .

SAN DIEGO.- El lanzador retira-do Trevor Hoffman será incluido en el Salón de la Fama de Padres de San Diego, el 30 de agosto. Hoffman, quien ocupa el segun-

do lugar en el punto más ahorra lista con 601 salva, 552 de ellos mientras llevaba un uniforme de San Diego. “Estoy encantado de ser incluido

en el Salón de la Fama de los Pa-dres,“ dijo Hoffman, quien ahora es asistente especial del gerente general. Para poder unirse a un grupo de

personas cuyas contribuciones no han dado forma a nuestra única organización, pero también forta-leció el juego de béisbol, es un honor.Él será el noveno jugador de béisbol en ser exalta-

do al Salón de la Fama de los Padres, unirse a Buzzie Bavasi, Nate Colbert, Jerry Coleman, Tony Gwynn,

Randy Jones, Ray Kroc, Dick Wi-lliams y Dave Winfield. Hoffman fue elegido por unani-

midad por un comité compuesto por miembros de los medios de comunicación locales y la geren-cia de los Padres. “Trevor significa mucho para

esta organización. Su profundo impacto para más de dos déca-das - en el campo, en la comuni-dad y ahora en la oficina de los Padres ha sido monumental, “dijo Mike Dee, presidente y CEO de los Padres.

Dee dijo que el equipo planea, en un futuro cer-cano, reubicar y modernizar el Salón de la Fama de exposiciones en el Petco Park.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

¡Al salón de la fama!

7UHYRU+R;PDQVHXQHD

OH\HQGDVFRPR7RQ\*Z\QQ5DQG\-RQHV41*5$"1,,1%2)$

.$4%6($:LQÀHOG

SAN DIEGO.- Buscando sobreponerse a los malos resultados que los han tenido en los últimos lugares de la división oeste de la Liga Nacional, los Padres de San Diego hacen cam-bios no sólo de jugadores sino de directivos.

Ahora fue el gerente general Josh Byrnes, quien fue seguido por el vicepresidente y ge-rente asistente AJ Jinch, quienes renunciaron a sus cargos.

En reemplazo de Byrnes, fue contratado por la directiva sandieguina A.J. Pteller para des-empeñarse como nuevo Vice Presidente y Gerente General de Los Frailes.

Preller, de 37 años es el 10mo. gerente de los Padres y en la gráfica es recibido por los direc-tivos.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Cambios y más cambios…

!" El Latino - San DiegoAgosto 14 al 21 del 2014

#$%&'()*+,'*-./*0

!"#

Este año se cumple el 20 aniversario de Kia Motors en el mercado de Estados Unidos y el nuevo K900 es un símbolo de lo lejos que ha llegado la marca.

El ascenso de Kia en los últimos cinco años ha sido impulsado por la voluntad de desafiar el status quo con vehículos como el Optima, Sorento y Cadenza, que han traído nuevos clientes a las salas de exhi-bición y aumentó dramáticamente el perfil de la marca. El K900 es la siguiente progresión lógica para Kia. El manual de progresión de las

automotrices Japoneses, se ha extendido a los Coreanos.El Kia K900 promete ser una edición deportiva del primo hermano

Hyundai Equus. Las comparaciones con su primo es inevitable, pero el K900 tiene su propio estilo distintivo que lo distingue.

El K900 tiene más en común con un BMW Serie 7, con su nariz muy parecida y los faros estirados. Desde la parte trasera, la influencia con el BMW es aún más evidente. Tiene también un aire del Lexus LS 460.

automotrices Japoneses, se ha extendido a los Coreanos.

!"##Estilos y OpcionesEl K900 viene en modelo V8 y V6 con selecciones “technology”, “pre-

miun” y “VIP”. El modelo base V8 llega con cuero de Napa, Iluminación interior

Soft -hue LED. Toques de nogal genuino, con cuero negro Napa o álamo, con cuero Napa blanco, trae el equipamiento a través de los paneles del tablero y de la puerta. Trae llantas de 19 pulgadas.

Asientos de 12 vías del conductor regulables, incluido el apoyo lumbar eléctrico, es de serie en ambos modelos de lujo V8 y V6 Pre-mium, y un cojín para apoyo de los muslos se agrega como parte de la tecnología del paquete del V6 y el paquete VIP V8. Los asientos delanteros cuentan con calefacción de varias etapas estándar y ven-tilación para el confort individualizado en todos los climas. Un techo panorámico retráctil eléctrico es estándar en todos los modelos V8.

Optar por el Paquete VIP V8 lleva la comodidad del asiento trasero a otro nivel. Ambos asientos tienen calefacción de varias etapas y la refrigeración, tienen la capacidad para reclinar e incorporar sopor-te lumbar eléctrico y capacidad de ajuste del reposacabezas lateral independiente. El K900 también incluye el paquete VIP $ 6.000, con puertas cierre

suave , medidores virtuales, un head-up display, control de crucero adaptativo, un sistema de cámaras “surround view” , asientos delan-teros con ajuste eléctrico de 16 vías, asientos traseros reclinables con calefacción y ventilado asientos laterales y características adi-cionales de seguridad. Todavía no se ofrece la suspensión Air-ride, que se ofrece en mu-

chos vehículo de este segmento, no está disponible, ni tampoco la amortiguación ajustable.

Diseño de InterioresLos asientos del conductor y pasajeros son muy cómodos, pero

más cómodos son las de los pasajeros traseros que incluso pueden variar la posición del asiento si lo desean. Un selector de marchas en la consola central y un conjunto de con-

troles de información y entretenimiento que se espera que en esta clase, y a decir verdad el K900 lo ofrece. Los controles de los asientos montados en la puerta se parecen al

Mercedes. La superficie de cuero tiene la apariencia, la sensación e incluso el olor de los sedanes de lujo bien establecidos. Hay una gran pantalla de 9,2 pulgadas en el centro, tres zonas de

control de clima automático, asientos delanteros con calefacción y ventilación y un sistema de audio de 900 voltios con 17 parlantes, que ofrece música suave y a la vez potentes. Otras características es-tándar incluyen ruedas de 19 pulgadas, un techo solar panorámico, faros de LED adaptables.

!"#$%&'El Latino - San Diego Agosto 14 al 21 del 2014

!"#$%&'''&(%)&*"*&+",%*&

#$"-+&./*,+&&880 ENERGY WAY01233145616677

DEBE ESTAR COMPLETAMENTE ENSAMBLADO

(89&:;&<=998>&?=@&A&<=BC8@D:=

%E9D<DB8FB;<G8&'''

H%HIII

!"#$%&'()

Los pasajeros de los asientos traseros también tienen la capacidad de controlar el sistema de ventilación del vehículo y pueden incluso doblar el cojín del respaldo del asiento del pasajero delantero hacia adelante con el toque de un botón. El reposabrazos central se alberga la mayor parte de los controles relacionados con el confort, y estos son relativa-mente fáciles de manejar, aunque el sistema de entretenimiento es un poco complicado de entender.

Motor y transmisiónEl K900 de tracción trasera trae un motor V8 de 420 hp de 5.0 litros, y agrega, más adelante en el año,

un motor V6 con 311 HP de 3.8 litros. Ambos motores están unidos a una transmisión automática de ocho velocidades.

SeguridadLos sistemas de seguridad incluyen un sistema de advertencia de colisión, detección de punto cie-

go, advertencia de cambio de carril, sensores de estacionamiento y una pantalla de monitor de 360 grados -view.

El V8 viene de serie con el primer system 5 de “Kia Rear Cross Traffic Alert ( RCTA ) “, que proporciona una alarma acústica para el conductor, si el tráfico que cruza en sentido contrario se detecta desde la parte trasera.

Un sistema “Lane Departure Warning ( SAAC )” es de serie en el paquete de tecnología V6 y ambos modelos V8. El LDWS basado en cámaras supervisa la posición del K900 y proporciona una alarma acústica para el conductor cuando el vehículo comienza a desviarse demasiado cerca de los marca-dores de carril.

El K900 está disponible con radar basado en “Advanced Smart Cruise Control ( ASCC ) 5” que ajusta la velocidad del vehículo para ayudar a mantener una distancia predefinida con el vehículo de delante , e incluso tiene la capacidad de traer el carro a una parada completa.

Trae la gestión de la Seguridad de Vehículos Avanzados (AVSM ) 10. Que Integra el control de varios sistemas de control, incluyendo el Control Electrónico de Estabilidad (ESC ), los mecanismos de los cinturones de seguridad y múltiples sistemas de alerta.

En carreteraEs muy cómodo en la carretera, su aceleración se parece a un carro eléctrico y sin problemas. Incluso

al acelerar con fuerza, no siente el esfuerzo. Pesa 4,555 libras, y se siente como un carro pesado con todo el confort del mismo. El ruido del viento

es casi silenciado. Los asientos laterales traseros con calefacción y ventilación son igualmente confortables y disponen

de deslizamiento reclinables ajustes con una gran cantidad de espacio para las piernas y la cabeza, lo que hace que un viaje largo sea confortable.

En carretera sinuosa se comporta muy bien. Claro, en esto los Alemanes están a la vanguardia, pero este Kia no está muy por atrás, es más, lo compararía con un Lexus en el andar de carreteras sinuosas.

ConclusiónUn Kia de 60,000 dólares, quién lo hubiera pensado hace 10 años. Pero la marca no necesita vender

tantos para lograr su objetivo, que es elevar el nivel de Kia a lo más alto. Y si miramos el manual de lo como lo hicieron Toyota, Nissan y Honda, desde sus pequeños carros en los 70 a los lujosos de hoy, no creo que sea una equivocación de Kia en acceder a esa categoría.

El programa de mantenimiento lo complementa con 10 años y 100.000 millas de garantía que inclu-ye el programa de Asistencia en Carretera.

Los coreanos han estado más de 15 años detrás de los estandartes japoneses, pero hoy en día, están casi ahí, ahí. Los compradores que han quedado complacientes con el Kia Cadenza u Optima podrán tener acceso a su nueva serie de lujo.

Por Enrique Kogan

...VIENE DE PÁG. 30

£(QWUHJD*5$7,6

+DSS\-XPS

5(17$'(%5,1&2/,1(6

0HVDVUHFWDQJXODUHVUHGRQGDVVLOODV

0DQWHOHUtD&DUSDVVHJXURSDUDSDUTXHV

EULQFROLQPHVDVVLOODVSRUHQFDVD

7HQHPRV

SALONES, FOTO,Y VIDEO. XV aÒos ,Bodas, 619 572 9000760 889 2627www.towersphotovideo.com

)272*5$),$),1$9,'(26',*,7$/(6

'HVGH+DVWD+'

8QHYHQWR~QLFRGRQGHSUHYDOHFHUiHOSURIHVLRQDOLVPR

65$*8,/(5$

/D([SHULHQFLDKDFHOD'LIHUHQFLD

+'

)2726<9,'(2(VSHFLDOGHOPHV)RWRV[[[[YLGHRV'9'GOOV

/HD\XGDPRVDFRQVHJXLUVDORQHVHFRQRPLFRV

$99Paquetes

Desde

FOTOS Y VIDEO

(760) 978 0024(619) 207 0075

%2'$6;9$f26%$87,=26

,QYLWDFLRQHV

[FRQPDUFRIRWR[

YLGHRVHGLWDGRV

)272*5$)Ì$<9,'(2352)(6,21$/

0DVGHIRWRV

GHGHVFXHQWRGH'RPLQJRVD9LHUQHV

+D\UHVWULFFLRQHV&RQWDPRVFRQ6DOyQGH(YHQWRV

£6~SHU(VSHFLDO

,19,7$&,21(6*5$7,6

MARIACHI OROM˙s ica autÈ ntica.Jesus (619) 823 8512,Braulio (619) 721 1800Angel 619 634 0864.

JOSE'S TAQUIZASde Asada, Adobada,Mulitas, Pollo. (619)664 2136, 841 6123Comidas Mexicanas

TAQUIZASCHEPO'S. Adobada,Pollo, carne, lengua.En todo el condado deS. Diego 760 453 5123

5,&267$&26

3DUDVXV)LHVWDV7RUWLOODVKHFKDVDPDQR3UHFLRVHFRQyPLFRV%5,1&2/,1<621,'2

BRICKMAN ESTASOLICITANDO Tra-bajadores en todos losaspectos de Construc-ciÛn Landscape contrabajo en todo el con-dado de San Diego.Las personas deber· ncontar con propiatransportaciÛn y serelegible para trabajaren los Estados Unidos.Interesados contac-tarse con Danny.(619) 954-0451.

COCINERO(A) Conexperiencia en la · reade Mission Beach.Emilio/Maria (619) 8662160. (858) 488-4436.

COCINERO/A CONexperiencia en comidaChinaen un WokpequeÒo? Sueldo de$9.00 a $11.00 p/hr.seg˙n experiencia.Deja mensaje con tunombre, n˙m ero detelÈ fono y tu experien-cia de trabajo Yo teregresarÈ la llamada.619 818 8549

CONTRATACI” NINMEDIATA! JANI-TOR/LIMPIEZA. Debepasar la investigaciÛnde 10 aÒos , tener 2de experiencia, 2documentos legalespara trabajar en Esta-dos Unidos, Lic. deCA. Tenemos contra-to con el sindicato(union) en el cual setiene que tener flexi-bilidad de horario,salario $9.35 porhora. 3665 NorthHarbor Drive #202San Diego, Ca. 92103(619) 298-6793.www.flagshipinc.com

MECHANIC FORRECYCLINGCOMPANY withknowledge in repairsand maintenance oftrucks, forklifts, etc.Full time apply inperson 4040 Lock-ridge St., San Diego,CA 92102 (619) 262-8090

NECESITOHERRERO/AORNAMENTAL.artesano. con muchaexperiencia comproba-da. Para Chula Vista(619) 203 0599.

SE SOLICITATRABAJADORcompetente para el de-partamento de frutas yverduras. ExperienciamÌ nima 3 aÒos . Sabertrabajar en equipo, ymanejar el Wet Rack."Aplicar solamente sies su caso" 1716Broadway Chula Vista91911.

SE SOLICITAPANADERO/RACompetente y respons-able, para realizar pan,bolillo, teleras y todotipo de pan dulce mex-icano. Solicitar en1716 Broadway, ChulaVista 91911.

SOLICITOPERSONAL PARARestaurante. Cajeras/obiling¸e s, lavaplatos,cocineros/as. Solicitaren Los Burritos3460 Highland Ave.National CityNO LLAMADAS!

SOLICITO 4CARPINTEROS conexperiencia en el · reade San Diego. Porfavor pregunte porLupe (626) 703 2009

SOLICITOCOCINERO/A conexperiencia endesayunos, lunch yTortillera/o paraRestaurant de ComidaMexicana, ubicadocerca de San Ysidro.Deber· tener disponi-bilidad de horario,llamar 619 392-1874de lunes a viernes de12:00 a 5:00 pm.

SOLICITOCOCINERO/A conexperiencia en tacoshop, en Barrio Logan.Llame (619) 250-5483

SOLICITOCOCINERO/A paraplancha, y preparador/a con experiencia encomida mexicana.Imperial Beach.(619) 423 2440.

SOLICITO PLAN-CHADORES/AS deseda para limpiadurÌ a,y planchadores/as decamisas de lavanderÌ acon mÌ nimo de 2 aÒosde experiencia y condocumentos legales.(619) 295 4139.

SOLICITO personaun dÌ a por semana,para limpiar y cocinar.en Chula Vista $8.50p/hr. (619) 746 2107.

TIERRA SANTARESTAURANTE decomida china solicitaayudante de cocinaC/exp. (858) 268-0979

ø LE INTERESAGANAR mÌ nimo $50dlls por dÌ a? desde sucasa o ratos libres.(619) 674-7872.

CASH FOR CARDinero por tu carro $$.Cualquier carro, trailer,o truck. Pago efectivo.Lo recogemos el mis-mo dÌ a (619) 734 4214Pase o no el smog.

PARA VIVIENDA ONEGOCIO $750 por2 Cuartos con baÒo yestacionamiento priva-do. 26 Imperial Ave.(619) 634-2290

DELINEADO PER-MANENTE Cejas,ojos, labios, y exten-siones de pestaÒa s.(619) 200-5681.

CUARTO $500 incl.serv. amueblado, cercaal trolley de la calle H.Lavadora y secadora.Responsable y sin vi-cios (619) 886-4826

CUARTO EN $500!EN IMPERIALBEACH619 424-3491

CUARTO en ChulaVista a persona sinvicios y que trabaje.$470.00 + $200 dep.(650) 649 8958.

RENTO CUARTOEn barrio Logan $400DOLL. Persona limpiase comparte el baÒo ycocina 619 250 5483

!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%"!" #$%&'%()*(+,(")("-)./

Solicitamos Personasemprendedoras para ventas con o sin exp. entrevistas 619 534 9543

$250 SEMANALESVendedoras/es. Logan,Nal. City, y University.no ocupan InglÈ s nicarro. 4 hrs. en lastardes. (619) 681 3359

SOLICITAMOSPREPARADOR/A,Con experiencia entaco shop. Favor deaplicar en personaen: Taco Shop 7836Broadway AvenueLemon Grove 91945.

RENTO CUARTOGRANDE entradaprivada $650 cercade San Ysidro (619)779 1402, 761 1250.

RENTO RECAMA-RA a 1 persona en Eu-clid, San Diego a $450dlls. y $200 dep. incl.serv. (619) 646-6064

BONITO ESTUDIOEN San Ysidro, VillaSerena. ExcelentecondiciÛ n, $750 +$500 dep. Tranquilo,seguridad, alberca, es-tac. (760) 310 0220.

CUARTO/ ESTU-DIO SD/ Jamacha Rd/Cardiff St. Ent. Indep.con baÒo propio. (619)589 1786 / 508 1037

BUSCO Una pers.que tenga una casa enTijuana que la rentebarata o que quieraque se la cuiden acam-bio yo le aria arreglospor prestarmela. Soypers. con confianza yhonesta. 619 723 6997o cell 664 329 1217con Jose de Jesus

WAREHOUSE FORRENT 2,000 soft rollup door $1,500 1760Palm Ave. San Diego92154 (619 585 3732.

SE VENDETaller de carrocerÌ a ypintura. informaciÛn(619) 889 6237,(619) 889 9605.

!" El Latino - San DiegoAgosto 14 al 21 del 2014

0$6$-('(3257,92

&ROXPQD'HVYLDGD&LDWLFD&DGHUDDELHUWD5HXPDV(VJXLQFHV$UWLFXODFLyQ,QÁDPDGD7HQGRQHV$WUDSDGRV

!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%"33 !"#$%#&'(&)*&+'&+,'-.

NACIONALIZACIÓN Y ENVÍO DE VEHÍCULOS A MÉXICO

del 2008 y anteriores

SE HACEN CAMBIOS DE RESIDENCIA A MÉXICO

740 Firethorn St. San Diego,

CA 92154

VEHICULOS CON POLIZA DE SEGURO

6(59,&,2$'20,&,/,2

a MÉXICO

75$&72&$0,21(62.

El Despachode la Abogada Susana Beltrán representa a los

acusados desde el inicio de su caso

criminal hasta juicio. Servicio en

todo el condado de San Diego. Para

una consulta, llame al (619) 630-8370.

R RUN RITE Corrien-do bien. Mec· nicoGeneral a domicilio,y di· gnostico. Luis(619) 312-5999.

BUSCO TRABAJODe limpieza casassolas, apt., oficinas,lavanderÌ as, y de even-tos. Tengo exp. y ref.Soy confiable y hones-ta INF. con MarisolBiberos 619 723 6997

PLOMERIA ServicioGeneral. Se destapandrenajes, 20 aÒos deexp. Solo CondadoNorte (760) 743 3969.

CABRALESELECTRICIDADPLOMERO, YDRENAJESReparaciones e insta-laciones; Boilers,drenajes, llaves, ybaÒ os. Servicio 7/24hrs. (619) 288 7437,(619) 827-5660.

REPARACI”N DELAVADORAS, re-frigeradores, secado-ras, Precios bajos, 7dias x semana (619)994 5681, 403-0873.

SERVICIOS DELimpieza de casas,oficinas, restaurantes.Cuidado de personas.(760) 637 4273.

TODO TIPO DEcarpinterÌ a. pisos,cercos,instalaciÛn depuertas, presupuestogratis. (619) 288 2807

[email protected]*1018934*4

PLOMEROInstalaciones, repa-raciones, drenajes y reemplazo de tuberÌ as. Calidad a mejor precio.

° Mi Honestidad, es Mi Mayor Referencia!

(619) 301-7832 (619) 410-5585(619) 474-6165

!!El Latino - San Diego Agosto 14 al 21 del 2014

!" El Latino - San DiegoAgosto 14 al 21 del 2014

BUSCO DAMA DE35 A A 45 que sealimpia y delgada, soymuy trabajador. Eco-nomicamente estable-cido. Si tienes hijoseres bienvenida. #0028

CABALLERO DESAN DIEGO LA VIDANOS tiene reservadoalgo muy bueno, soloque no nos hemos en-contrado, verdad?Crees en el destino ?yo si, y te siento muycerca. NO. #0013

GRINGO SEEKINGLATINA I'm 46, 5'10,175 lbs, good-looking,great personality, greatsmile and appearance,clean, educated,financially securehomeowner/ businessowner. I'm seeking anattractive, slender ladyfor a lasting relation-ship or marriage. I willprovide you with agreat life! Please sendme your photo andphone number.#EL002467

LATINA. IM 44 5'10175 lbs.Great smile, homeowner, business ownerin the college area. I'mseeking an attractiveslender lady for a last-ing relationship. I willprovide you a greatlife. Please send meyour phone numberand photo. #EL002467

CARI— OSO,DELGADO,SIMP¡ TICO DE 60aÒos . Muy estable,solo y sin hijos. Deseoconocer una mujer conmadurez, de 40 - 45aÒos , delgada, soltera,agradable que seacariÒos a para unabuena y larga amistadcon mucho amor. Si tuquieres ser mi amigamanda foto y n˙m erode tel. #35456CABALLERO DEBUENOS h· bitos,atractivo, 55 aÒos ,Mexicano, ciudadanoAmericano, sin com-promisos, econÛm ica-mente establecido.Busco dama de 30 a50 aÒos . Delgada debuenos sentimientospara convertirla enReyna y mi mujer.NO. #0016

CABALLERO DEBUENOS habitos,MEXICANO DE 55aÒos , cuidadano,moreno claro, respetu-oso, 5"5 160 peso. Fi-nancieramenteestablecido. Buscodama de 35 a 45 aÒos .Delgada de buenossentimientos, la tratarecomo una Reyna, si esposible sea mi mujerpara toda la vida. Es-cribeme pronto,pasaremos buen tiem-po juntos desde laprimera vez. #0012

HOMBRE DE 46aÒos busco a dama de38 a 48 aÒos para unabonita amistad yrelaciÛn seria.EscrÌ beme no te ar-repentir· s soy muy re-sponsable y trabajador.No. #0001

DELGADO, CAR-I— OSO, ROM¡ NTI-CO y hombre debuenos sentimientos.Busco amiga y esposa.Reina, Crees en elamor? Yo soy tu felici-dad. EscrÌ beme! SalgoPronto. NO. # 0018

TENGO 56 A— OS ybusco un compaÒe roafin a mi edad. que leguste la lectura. depreferencia alto, ydelgado. Sin vicios.Para una relaciÛnseria. mandar foto enla primer carta. NO. #0019

DAMA DE 62 aÒos ,de buenos sentimien-tos sin vicios yagradable, cariÒo sa,amorosa, meconsidero una personahonesta, sincera, megustaria conocer uncaballero con lasmismas cualidades deedad apropiada a lamia , sin vicios que searesidente legal, no jue-gos. Mandar numerode tel. No. #0003

SOLA, BUSCOUNA persona de 60 a65 aÒos , que sea viu-do, o divorciado, sinproblemas familiares,y que no fume ni tome.Para una relaciÛnseria. NO. #0015

DAMA DE 64 A— OS,MEXICANA DE buenossentimientos sinning˙n vicio. HogareÒamuy limpia. Soy more-na clara, deseo cono-cer caballero de edadapropiada a la mia.Sincero de buenossentimientos, traba-jador, no importa quesea viudo o divorciado.Lo que pido es sinceri-dad, si es residenteesta bien. Espero tecomuniquesconmigo. Ell002678

ME GUSTARÕ ACONOCER hombresy mujeres solos, paraconocernos y llevaruna bonita amistad,salir a comer, platicary no sentirnos tansolos. H· blame pararelacionarnossolamente. #EL002610

DE 65 A— OS, deseoconocer a seÒor de lamisma edad que seatrabajador, honesto,limpio y cariÒos o parauna bonita relacÛn porfavor mandar foto yn˙m ero de telefono.

DAMA DE 50 aÒoshonesta, trabajadora,sin problemas y con 2hijos casados. Buscoun hombre de 50-60aÒos respetuoso, sinvicios para una amis-tad o matrimonio. Per-sona seria. #0026

DAMA DEBUENOSsentimientos catÛ lica,alegre y me gustabailar, no vicios. Deseoconocer caballero de55-65 aÒ os. Vive depreferencia en ChulaVista. NO. #0027SE— ORA DE 54aÒos Ciudadana ameri-cana y con buenossentimientos. Notomo, ni fumo, y viuda.Deseo conocer seÒorde edad similar que notome, ni fume. Megustan las divercionessanas. Solo personasserias manden cartacon foto y No. de tel.NO Mentiras. #0029

ENTRA YENCIENDENTE

PRUEBA GRATIS

Para mas teléfonos gratuitos:

1.800.777.8000/18+

La red social número uno para hombres que les

gustan los hombres

619-308-2939

BUSCOCABALLEROHONESTO SINCEROY trabajado. Respons-able, sin mentiras ycon posiciÛ n economi-ca. De preferenciaamericano/ 70 de es-tatura, guapo o atrativosimp· tico de 50-55aÒ os de edad. Yo soymorenita clara,estaturareg. Me gustarÌ aconocer una buenapersona. #0001

!"El Latino - San Diego Agosto 14 al 21 del 2014

!" El Latino - San DiegoAgosto 14 al 21 del 2014