EDITORIAL by Mario Cerpa, Secoin Suppleant · Santiago de Chile un 4 de Abril de 1951. Cuánta agua...

16
The TORtuga Post 1 EDITORIAL by Mario Cerpa, Secoin Suppleant Español ¡¡ Hola Hermanos !! Nuestra Cofradía cumple en unos días más 65 AÑOS de VIDA !! Fue fundada en Santiago de Chile un 4 de Abril de 1951. Cuánta agua bajo la quilla ha pasado desde que los siete fundadores, Leng, Hammer, Macerata, Romero, Vergara, De la Barra y Molinari, dieron vida a esta agrupación. Hoy, los casi 3.000 tripulantes de la Hermandad de la Costa estamos repartidos en los 7 mares, 5 Continentes, 25 países y en 178 naos o mesas, todos remando hacia un mismo Norte y bajo un solo principio, nuestro OCTALOGO, común a todas las Hermandades del mundo. Saludamos a todas las mesas del mundo, especialmente a las más antiguas que han perdurado en el tiempo, Chile, Inglaterra, Italia, Argentina, Bélgica, España, Uruguay, USA, Australia, Francia, Polonia, Suiza, Alemania, todas creadas antes de 1976. Chile celebrará sus 65 años en grande los dias 1 y 2 de Abril con invitaciones a Hermanos en el extranjero. Será un gran Zafarrancho programado por la nao Santiago y patrocinado por la Capitanía Nacional. Pero eso no es todo, el 04 de Abril, la Hermandad celebra los 20 años de la Reconquista de la Isla de La Tortuga, donde 168 Hermanos de todo el mundo, bichicumas, cautivas, polizones e invitados simpatizantes de nuestra Cofradía asaltaron la Isla. Para terminar, la Hermandad de Chile con su Capitán Nacional a l cabeza y un buen grupo de Oficiales, visitará Cuba a fines de Mayo para dar el vamos a la nao en esa isla, posteriormente pasará a Panamá para intentar formar la balsa en ese país que luego se convertirá en nao. Como ven, hay mucho entusiasmo, esperemos que las cosas resulten como se planean. Français ¡¡ Hola Hermanos !! Fondée à Santiago du Chili le 4 avril 1951, notre Confrérie va fêter dans quelques jours son 65 e anniversaire ! Tant d’eau a passé sous sa quille depuis que ses sept fondateurs, Leng, Hammer, Macerata, Romero, Vergara, De la Barra et Molinari ont donné vie à notre institution. Aujourd’hui, les quelque 3000 équipiers de la Confrérie sont répartis sur les 7 mers, sur 5 continents, dans 25 pays et 178 Tables, guidés par le même compas et respectant un seul principe, notre OCTALOGUE que partagent toutes les Confréries du monde. Nous envoyons donc notre salut à toutes les Confréries nationales du monde, spécialement aux plus anciennes et qui ont su perdurer : le Chili, la Grande Bretagne, l’Italie, l’Argentine, la Belgique, l’Espagne, l’Uruguay, les USA, l’Australie, la France, la Pologne, la Suisse, l’ Allemagne, toutes créées avant 1976. Le Chili fêtera son 65 e anniversaire avec magnificence les 1 er et 2 avril prochains, en présence aussi de Frères venus de l’étranger. Ce sera un grand Zafarrancho organisé par la Table de Santiago sous le patronage de la Capitainerie nationale. Mais ce n’est pas tout : le 4 avril, notre Confrérie célébrera aussi les 20 ans de la Reconquête de l’Ile de la Tortue. Ce jour-là, 168 Frères venus du monde entier, engagés, captives, amis, invités et sympathisants de notre Confrérie sont montés à l’assaut de l’Ile. ___________________________________________________________________________ Boletín informativo de la Hermandad de la Costa Bulletin d'information des Frères de la Côte * Newsletter of the Brotherhood of the Coast Notiziario dei Fratelli della Costa Vol.XXII/I No. 83 III.20I6

Transcript of EDITORIAL by Mario Cerpa, Secoin Suppleant · Santiago de Chile un 4 de Abril de 1951. Cuánta agua...

Page 1: EDITORIAL by Mario Cerpa, Secoin Suppleant · Santiago de Chile un 4 de Abril de 1951. Cuánta agua bajo la quilla ha pasado desde que los siete fundadores, Leng, Hammer, Macerata,

The TORtuga Post

1

EDITORIAL by Mario Cerpa, Secoin Suppleant

Español

¡¡ Hola Hermanos !!

Nuestra Cofradía cumple en

unos días más 65 AÑOS de

VIDA !! Fue fundada en

Santiago de Chile un 4 de Abril

de 1951. Cuánta agua bajo la

quilla ha pasado desde que los

siete fundadores, Leng,

Hammer, Macerata, Romero,

Vergara, De la Barra y

Molinari, dieron vida a esta

agrupación. Hoy, los casi 3.000

tripulantes de la Hermandad de

la Costa estamos repartidos en

los 7 mares, 5 Continentes, 25

países y en 178 naos o mesas,

todos remando hacia un mismo

Norte y bajo un solo principio,

nuestro OCTALOGO, común a

todas las Hermandades del

mundo.

Saludamos a todas las mesas

del mundo, especialmente a las

más antiguas que han

perdurado en el tiempo, Chile,

Inglaterra, Italia, Argentina,

Bélgica, España, Uruguay,

USA, Australia, Francia,

Polonia, Suiza, Alemania, todas

creadas antes de 1976.

Chile celebrará sus 65 años en

grande los dias 1 y 2 de Abril

con invitaciones a Hermanos en

el extranjero. Será un gran

Zafarrancho programado por la

nao Santiago y patrocinado por

la Capitanía Nacional.

Pero eso no es todo, el 04 de

Abril, la Hermandad celebra los

20 años de la Reconquista de la

Isla de La Tortuga, donde 168

Hermanos de todo el mundo,

bichicumas, cautivas, polizones

e invitados simpatizantes de

nuestra Cofradía asaltaron la

Isla.

Para terminar, la Hermandad de

Chile con su Capitán Nacional

a l cabeza y un buen grupo de

Oficiales, visitará Cuba a fines

de Mayo para dar el vamos a la

nao en esa isla, posteriormente

pasará a Panamá para intentar

formar la balsa en ese país que

luego se convertirá en nao.

Como ven, hay mucho

entusiasmo, esperemos que las

cosas resulten como se planean.

Français

¡¡ Hola Hermanos !!

Fondée à Santiago du Chili le 4

avril 1951, notre Confrérie va

fêter dans quelques jours son

65e anniversaire ! Tant d’eau a

passé sous sa quille depuis que

ses sept fondateurs, Leng,

Hammer, Macerata, Romero,

Vergara, De la Barra et

Molinari ont donné vie à notre

institution. Aujourd’hui, les

quelque 3000 équipiers de la

Confrérie sont répartis sur les 7

mers, sur 5 continents, dans 25

pays et 178 Tables, guidés par

le même compas et respectant

un seul principe, notre

OCTALOGUE que partagent

toutes les Confréries du monde.

Nous envoyons donc notre salut

à toutes les Confréries

nationales du monde,

spécialement aux plus

anciennes et qui ont su

perdurer : le Chili, la Grande

Bretagne, l’Italie, l’Argentine,

la Belgique, l’Espagne,

l’Uruguay, les USA,

l’Australie, la France, la

Pologne, la Suisse, l’

Allemagne, toutes créées avant

1976.

Le Chili fêtera son 65e

anniversaire avec magnificence

les 1er et 2 avril prochains, en

présence aussi de Frères venus

de l’étranger. Ce sera un grand

Zafarrancho organisé par la

Table de Santiago sous le

patronage de la Capitainerie

nationale.

Mais ce n’est pas tout : le 4

avril, notre Confrérie célébrera

aussi les 20 ans de la

Reconquête de l’Ile de la

Tortue. Ce jour-là, 168 Frères

venus du monde entier,

engagés, captives, amis, invités

et sympathisants de notre

Confrérie sont montés à

l’assaut de l’Ile.

___________________________________________________________________________ Boletín informativo de la Hermandad de la Costa

Bulletin d'information des Frères de la Côte * Newsletter of the Brotherhood of the Coast Notiziario dei Fratelli della Costa

Vol.XXII/I No. 83 III.20I6

Page 2: EDITORIAL by Mario Cerpa, Secoin Suppleant · Santiago de Chile un 4 de Abril de 1951. Cuánta agua bajo la quilla ha pasado desde que los siete fundadores, Leng, Hammer, Macerata,

The TORtuga Post

2

Et un mot encore : une

délégation chilienne, emmenée

par son Capitaine national Luis

« Mac Giver » Pellegrini et un

bon groupe d’Officiels, se

rendra à Cuba pour donner le

coup d’envoi à la nouvelle

Table de ce pays. Par la suite, la

délégation passera par Panama

pour tenter d’y créer un noyau

destiné à devenir plus tard une

Table

Comme on le voit, il y a

beaucoup d’enthousiasme.

Espérons que les résultats

seront à la hauteur de nos

espérances.

Italiano

¡¡ Hola Hermanos !!

nata a Santiago del Cile 4

APRILE 1951, la nostra

Fratellanza celebrerà fra pochi

giorni il suo 65° anniversario!

Tanta acqua è passata sotto la

sua chiglia da quando i suoi

sette fondatori,Leng, Martello,

Macerata, Romero Vergara, De

la Barra e Molinari diedero vita

alla nostra istituzione. Oggi,

circa 3.000 membri

dell'equipaggio della

Fratellanza sono distribuiti sui

7 mari, nei 5 continenti, in 25

paesi e 178 tavole, guidati dalla

stessa bussola e rispettando un

principio, il nostro

OCTALOGO condiviso da tutte

le Fratellanze del mondo.

Inviamo dunque i nostri saluti a

tutte le Fratellanze nazionali del

mondo, in particolare a quelle

più anziane che sono state in

grado di persistere: Cile, Gran

Bretagna, Italia, Argentina,

Belgio, Spagna, Uruguay, Stati

Uniti d'America, Australia,

Francia, Polonia, Svizzera,

Germania, tutte create prima

del 1976.

Il Cile celebrerà il suo 65 °

anniversario con magnificenza i

prossimi 1 e 2 aprile, anche in

presenza di fratelli provenienti

dall'estero. Sarà un grande

Zafarrancho organizzato dalla

Tavola di Santiago con il

patrocinio della Capitaneria

Nationale

Ma non è tutto: il 4Aprile, la

nostra Fratellanza festeggerà i

20 anni della riconquista

dell'isola di Tortuga. In quel

giorno, 168 fratelli di tutto il

mondo, imbarcati, cautive,

amici, ospiti e sostenitori della

nostra Fratellanza diedero

l’assalto per conquistare l'isola.

Ancora una parola: una

delegazione cilena, guidata dal

suo Capitano Nazionale Luis

"Mac Giver" Pellegrini e un

buon gruppo di funzionari si

recherà a Cuba per il varo

iniziale della nuova tavola di

quel paese. Successivamente, la

delegazione si recherà a

Panama per cercare di creare lì

un nucleo che diventi poi una

tavola

Come si vede, c'è un sacco di

entusiasmo. Speriamo che i

risultati saranno all'altezza delle

nostre aspettative.

English

¡¡ Hola Hermanos !!

Founded in Santiago, Chile

April 4, 1951 our fraternity will

in the next few days celebrate

its 65th anniversary. So much

water has passed under its keel

since the founders, Leng,

Hammer, Macerata, Romero,

Vergara, De la Barra and

Molinari gave life to our

institution. Today, the nearly

3,000 crew members of the

Brotherhood of the Coast are

scattered across the 7 seas, 5

continents, 25 countries, and

178 Tables, all paddling toward

the same North and under a

single principle, our Octalog

that is common to all the

Brothers of the world.

We, therefore, send our

greetings to all the National

Brotherhoods of the world,

especially the older ones who

have endured, Chile, England,

Italy, Argentina, Belgium,

Spain, Uruguay, United States,

Australia, France, Poland,

Switzerland and Germany, all

created before 1976.

Chile will celebrate with

magnificence its 65th

anniversary the 1st and 2

nd of

April in the presence of

Brothers having come from

abroad. It will be a great

Zafarrancho organized by the

Table of Santiago sponsored by

the National Captaincy.

But that is not all, on the 4th of

April the Brotherhood

celebrates 20 years of the re-

conquest of the Isla de la

Tortuga. On that day, 168

Brothers from around the

world, engages, captives,

friends, guests and supporters

of our Brotherhood conquered

the island.

Finally, the Brotherhood of

Chile with its National Captain

Luis “Mac Giver” Pellegrini

and a group of officials will

travel to Cuba to give the

kickoff to the new Table of that

country. Thereafter, the

delegation will go through

Panama to try to create the core

that could later become a Table.

As you can see, there is a lot of

enthusiasm. Hopefully the

results will live up to our

expectations. ¡¡ OOORZAAA A TODOS !!

Tiburón Blanco Cerpa «TBC»

Page 3: EDITORIAL by Mario Cerpa, Secoin Suppleant · Santiago de Chile un 4 de Abril de 1951. Cuánta agua bajo la quilla ha pasado desde que los siete fundadores, Leng, Hammer, Macerata,

The TORtuga Post

3

Zafarrancho de

las Américas y

Reconquista de la

Isla La Tortuga

first, some impressions

about this event..

La Reconquista !

« Le 4 avril 1996, jour anniversaire de sa création, notre Confrérie a reconquis l’Ile

de la Tortue, lieu mythique de la Flibuste.

Notre vaisseau, le Starflyer, était au

mouillage devant Basse-Terre et les

quelque 150 Frères et Captives de

l’expédition ont pu embarquer à bord de canots pour prendre l’île d’assaut. A terre,

nous sommes montés jusqu’au premier

puis, plus haut, jusqu’au deuxième Fort. Et là nous avons poussé force Ooooorzas ! et

chanté nos hymnes traditionnels. La Tortue

était à nous !

Vraiment ?

Tout autour de

nous, il y avait des

visages d’enfants, de femmes et

d’hommes venus

des villages environnants. Ils

ne nous lâchaient

pas d’une semelle, et se demandaient

sans doute : qui

donc sont ces drôles de Blancs, que nous veulent-ils ?

Et à vrai dire, lorsque je repense à cette historique journée, je revois surtout ces

visages d’enfants, de femmes et d’hommes.

Et je me demande : que sont-ils donc devenus dans ce pays si triste et si

beau… »

Jacques Rial, « Son Excellence »

« The arrival in Cape Haitian on board

Star Flyer was nothing short of enchanting. The stillness of

the early

morning prevailed as a

sweet odor

filled the air. Life on shore was beginning to appear. All

around us boats were being attended to.

Others were under

construction.

As the sea breeze filled

in, boats with

curious crews appeared.

Others

congregated in small skiffs

ready to dive

for coins thrown to them from the Star

Flyer. Along

the shore remnants of

a troubled

past are still visible.

Haiti is a

beautiful place. It is hard to believe from this vantage

that it is anything but magical. »

Tony Olmer « Rascal «

El 30 de Marzo de este año se cumplen 20

años del Zafarrancho de Las Américas de

1996, con la participación de 168 Hermanos venidos de todo el mundo, la

mayoría chilenos, todos hicieron esta

travesía hacia Haití en un velero de 4 palos. Durante este zafarrancho navegado se

procedió al asalto de la Isla La Tortuga el

dia 4 de abril. El Hermano “Américo” aka Jorge Sapiains de la Hermandad de Chile,

fue uno de los participantes y con gran

entusiasmo ha escrito un libro de 64 páginas con fotos a color, descripción,

información y anécdotas, titulado "Travesía

de Las Américas 1996 en isla Tortuga", el que se encuentra en la página web

www.hermandaddelacosta.cl. y que

invitamos a visitar.

Hemos solicitado permiso al Hermano Américo para hacer un brevísimo resumen,

separados por párrafos de esta historia, la

idea es solo recordar y mantener vivo en nuestras mentes este gran episodio, pero

Uds. pueden leerla en forma completa y con

todos sus detalles en la página web mencionada…

El Hno. Mikael Krafft de la Nao de Francia, Table de Cannes Côte d 'Azur, puso a

nuestra disposición su velero Star Flyer.

Los Hnos. de Europa atentos y con espías hábiles, en conocimiento de esto, saltaron

en masa al abordaje y se sumaron a esta

travesía, que originalmente era sólo para

americanos.

EMBARQUE

Las lanchas del Star Clipper llevaban los

pasajeros al velero, mientras las maletas se

amontonaban para ser embarcadas al final por la tripulación.

El espectáculo del velero era cada vez más

grandioso en la medida que nos íbamos acercando con la lancha que nos

transportaba. Pareciera que se hubiera

llegado a un clímax cuando atracamos al costado del buque, pero no, mayor fue el

sentimiento cuando subimos a la cubierta

donde nos esperaba un cóctel de bienvenida y mayor aún las de las otras etapas que nos

esperaban.

La tripulación filibustera, cautivas y

polizones fue de 168, formada por:

Chile 68, Francia 12, Italia 21, Argentina

3, Uruguay 4, Venezuela 9, Alemania 2,

Inglaterra 2, Suiza 2, USA 22. El resto fueron polizones muy apitutados con

filibusteros en viaje.

Como ven la lista de Hermanos, cautivas y

polizones de la Travesía del Caribe es larga,

los nombres de cada Hermano se encuentra en la pág web y por razones obvias no

aparecerán aquí.

PRIMERA BAJADA A TIERRA

Cap Haitien. Después de un fuerte

desayuno y bolsas con provisiones para un largo camino, se bajaron las lanchas de

desembarco y la tripulación filibustera se

lanzó a la playa seguidos por sus cautivas. La primera línea de defensa del puerto de

Cap Haitien fue superada fácilmente, la

policía, guardias y aduaneros estaban con nosotros y facilitaron nuestra introducción

tierra adentro. Los piratas más fieros se

apoderaron de jeep Land Rover antiguos, de muy mal mantenimiento en pintura y

mecánica, otros que reservaron sus fuerzas

para el ataque final, se fueron en minibuses con aire acondicionado.

VISITA A LA CIUDAD

Posteriormente al asalto de la Citadelle, los

que sobrevivieron al esfuerzo de la montaña

recorrimos la ciudad acompañado de dos guías de color. Solo 10 filibusteros y

cautivas salieron a ese recorrido, se había

hecho una advertencia que no salieran solos

a las calles por temor a algún grupo de

exaltados que pudieran, ya sea por razones

políticas, sociales o raciales, que tras lanzar algunos insultos, se pudieran producir

asaltos.

El grupo tuvo un muy lento andar debido al

interés que demostraban por cada tienda en una calle dedicada totalmente a la artesanía.

Los dos guías trataban desesperadamente

mantener unido el grupo como quien acorrala ovejas, cuatro de nosotros

estábamos en la punta del cerco tratando de

arrastrarlos a partes más interesantes en el interior de la ciudad. De repente uno de los

guías permitió separarnos en dos grupos, el

nuestro, de dos filibusteros y sus cautivas y el resto que quedó en las compras y volvió

al barco; comenzamos a recorrer las calles

hacia una iglesia católica, entramos con respeto pues había misa, estuvimos poco

rato, retratamos algunas haitianas con

lindas fisonomía, fuimos de compra de rollos fotográficos.

RADA SAN LUIS DU SUD

La travesía consultaba un tercer

desembarco en la rada San Luis du Sud,

también llamada Bahía de Cronwell en otros tiempos.

Por una parte, la necesidad de llegar a tiempo a puerto final hizo pensar la

conveniencia de no acceder a esa rada, por

otra, las cautivas estaban amotinadas porque no les había sido posible nadar en

esos mares y deseaban la oportunidad de

hacerlo. Transacción, se bajaron las velas, se ingresó a la bahía, se lanzó el ancla, se

bajaron todas las lanchas de desembarco y

Page 4: EDITORIAL by Mario Cerpa, Secoin Suppleant · Santiago de Chile un 4 de Abril de 1951. Cuánta agua bajo la quilla ha pasado desde que los siete fundadores, Leng, Hammer, Macerata,

The TORtuga Post

4

se autorizó un baño de dos horas. Capricho

de ricos como para detener un buque por

tan poco tiempo solo para tomar un baño, facultad que teníamos por ser únicos

mandantes y hermanos del dueño del

velero, además, por contar con la simpatía del capitán que aprendió a querer a nuestra

cofradía. Interesante por decir lo menos fue

esa rada, el despliegue de recursos para un rápido desembarco, los fuertes que

orillaban la playa, las pequeñas islas de los

alrededores, la agradable temperatura del agua, la arena blanca, etc., posteriormente

comenzaron a llegar embarcaciones de

velas negras con lugareños curiosos por la llegada de los bañistas. La playa se llenó de

gente de color, llegó una nave más grande

con autoridades a las que hubo que mostrar los permisos del velero.

Espectacularmente alarmante era la visión

de la llegada masiva de los botes locales que venían con velas negras. Se veían como

en el mejor tiempo de la piratería. Los botes

en ese lugar eran de canoas vaciadas de un tronco y como vela utilizaban seguramente

paños plásticos reforzados que sirven de

embalaje a la mercadería que llega al puerto, por ello su uniformidad en calidad y

color.

ZAFARRANCHOS

. Cada noche de la travesía fue programada

para permitir que las delegaciones

principales asumieran la dirección del

Zafarrancho de las Américas así como se

designaron las siguientes actividades:

Día Delegación

2 Chilena

3 Francesa 4 Tejana

5 Haitiana

6 Piratas 7 Italiana

8 Gala final y resto de países

El rancho en el barco fue a todo gusto y en

cantidad sin límites. El desayuno según

costumbre norteamericana era abundante y al estilo escandinavo con todo servido e una

mesa central y con posibilidades de

repetirse cuantas veces quisieran; existía

ensaladas de frutas, carnes, fiambres,

tocino, huevos, tortilla, jugos, te, café,

mermeladas, distintos tipos de pan, mantequilla, leche, crema. El almuerzo

también se presentaba de la misma forma

con repetición y variaban algunos platos principales, estuvo presente el caviar y

langosta entre otros muchos otros manjares.

A las 1700 Hrs. se servía en la cubierta del velero sanwiches, jugos y carnes calientes

para picar según el sistema de autoservicio. En la noche, a las 1930 Hrs. se servía la

cena, esta vez todos sentados y servidos por

mozos de un menú con alternativas. Durante la cena se desarrollaba

normalmente el zafarrancho que dirigieron

por turno cada delegación designada. Lo

que no estaba incluido en el pasaje era la

pólvora en todas sus expresiones, desde el

simple jugo al trago largo, por lo que cada orza que no fuera de hielo con agua debía

cancelarse mediante la firma del vale

respectivo.

Esto último motivó que fuera sobrio el

estado natural de los piratas y que el regalo

de una botella de pólvora y pisco sour fueran muy bien recibidos.

Por razones de espacio no se informará aquí lo que aconteció cada noche que fue

organizada por cada delegación, pero todas

fueron muy entretenidas y regaladas…

Hermanos, hay muchísimo más, no se

olviden de seguir esta historia en : www.hermandaddelacosta.cl

Insistimos en que ésta fue solo un pincelada de lo que aconteció …

No nos vamos sin antes dar a conocer las palabras de uno de los iniciadores de este

evento de quien hacemos algunos recuerdos

de su persona..

René FIECHTER, GHM, BDO. Ingeniero suizo establecido en USA. Antiguo y respetable miembro de la Mesa

de Nueva-York con el Rol 51. Prestigioso

Capitán de dicha Mesa, Capitán Nacional y luego Vigía Internacional hasta 1997.

Organizador del primer Zafarrancho

mundial (1986) y del primer Zafarrancho de las Américas (1996). Su personalidad

marcó una época en la Hermandad…

ARENGA DEL

HNO. RENÉ

FIECHTER

En Español

“El viento sopla por doquier...

Así sopla el Espíritu de aventura que incita

los marinos a abandonar el abrigo de sus

puertos por los peligros del mar, para ceñir rumbo hacia playas

desconocidas.

Hermanos a bordo, este Espíritu nos llama,

y nos guía a descubrir los parajes de

nuestra cuna espiritual.

¡Orza hermanos, Orza Cautivas!

Dos siglos y más, han pasado desde que las

costas de La Tortuga han acogido a tantos

Hermanos de la Costa.

¡Orza el espíritu de la Hermandad!

El espíritu de aventura impulsó el hermano

Mikael Krafft a crear sus dos magníficos veleros y a permitir que uno, el Star Flyer,

enfilase rumbo a Haití, por vez primera,

para llevarnos juntos hasta la isla de La Tortuga.

¡Gracias y Orza Hermano Mikael Krafft!

No venimos en busca de doblones de oro,

como antaño, sino de un Tesoro mucho

mayor: buscamos la amistad sincera,

fraternal, que nos enlaza por encima de

lenguas y culturas diversas; buscamos la unidad que nos ofrece el Octálogo,

enraizada en el amor compartido que

sentimos por el mar y en el Espíritu Eterno de Aventura.

¡Orza Primer Zafarrancho N/S de todas las Américas!

Las amistades aquí forjadas darán la talla de su éxito.

René A. Fiechter 31 de Marzo 1996

En Francés

En Inglés

Page 5: EDITORIAL by Mario Cerpa, Secoin Suppleant · Santiago de Chile un 4 de Abril de 1951. Cuánta agua bajo la quilla ha pasado desde que los siete fundadores, Leng, Hammer, Macerata,

The TORtuga Post

5

Algunas Imágenes

1 Clipper Star Flyer.

2 Desembarco.

3 Embarcaciones en construcción.

4 Su Excelencia, más joven.

5 Habitantes de La Tortuga.

6 René Fiechter y su

cautiva Jeanine a bordo.

7 Cañón en La Tortuga.

8 Botes con vistosas velas se

acercaban a curiosear.

9 Cubiertas del Star Flyer y otros

datos de interés.

10 Carta de René a la tripulación.

Hermanos, estas páginas

sobre este evento fueron

posible gracias a la

cooperación de los

Hermanos

Tony « Rascal » Olmer de

USA, Jacques « Son

Excellence » Rial de Suiza y

Jorge « Américo » Sapiains

de Chile.

Page 6: EDITORIAL by Mario Cerpa, Secoin Suppleant · Santiago de Chile un 4 de Abril de 1951. Cuánta agua bajo la quilla ha pasado desde que los siete fundadores, Leng, Hammer, Macerata,

The TORtuga Post

6

National NEWS Notizie NAZIONALI Nouvelles NATIONALES Noticias NACIONALES IRLANDA

The Four Tables in Ireland agreed to support the Atlantic Youth Trust Project

(AYT) fully at the November meeting in

Ardtara House, Upperlands, Co. Derry/Londonderry. The Freres are taking

part in the AYT Conference/Dinner in

Galway on March 12. The Trust ( www.atlanticyouthtrust.org) is

going to build and operate an all-Ireland Tall Ship, a barquetine, which will provide

educational and personal development

aimed at youth. The ship will be steel hulled, 48m in length. Heading up the AYT

Project are four Freres, namely Lord Robin

Glentoran, Dr. John Killeen, Peter Cooke

and Enda O'Coineen. Guest of honour at the

dinner is Minister for the Marine Simon

Coveney, a sailor himself.

The Tables are emerging from hibernation,

launching their vessels, and preparing for the 2016 season. The highlight of 2016 will

be the voyage to Inis Mor, Aran Islands, on

May 13 and 14, led by the Northern Table. There will be a Zaffarancho in Renvyle

House, Connemara, on May 13. The Aran

Islands lie at the mouth of Galway Bay protecting it from the Atlantic Ocean. They

also lie mid-way on Ireland's Wild Atlantic

Way, a route of 2500km which runs along that truly spectacular coast from Mizen

Head in the South to Malin Head in the

North. (www.wildatlanticway.com).

Inis Mor is amazing, with towering cliffs

facing the Atlantic sentries by massive

prehistoric cliff top forts. The island, an

international centre of learning and

Christianity during Europe's Dark Ages, is replete with monastic remains, high crosses

and holy places. Archaeologist and

historian, Michael Gibbons, will lead the hosting.

There will be a full report in the June Tortuga Post.

Orza!

John Coyle ( Tibbot Na Long ),

VI Irlanda

ALEMANIA

Third Smelt Zaffarancho of Table

Hamburg on February 27th 2016

Under a blue but chilly sky of February, the Table “Back” Hamburg received its guests

for the traditional Smelt ZAF. At this season, the smelt, a small, but delicious

fish, is swarming upriver on the Elbe and is

caught in quantities by our fishermen - to arrive at last on the plates in front of our

hungry brothers.

But brotherly things first: nearly 40

brothers and captives from the tables of

Bavaria, Berlin Potsdam, Lübeck Travemünde and Hamburg gathered around

our Table Captain Eilert <Sergeant

Pepper> Wilcks and our National Captain,

Heinz <Speckseite> Scheel to welcome a

new engagé of the Hamburg Table,

Cornelius Bockermann. As experienced Captain, he bought, refitted and turned into

her old beauty an Dutch-designed sailing

freighter, AVONTUUR, and transformed her for being used as an ecologic, emission-

free, CO2-neutral ocean transporter (have a

look on the page www.timbercoast.com).

On his way

around the globe, he will

act as an

ambassador for the

German

Brotherhood and his future

Hamburg

Table. To

enable Cornelius for that great task, he

received the Letter of Marque from the

hands of our National Captain: May Cornelius, AVENTUUR and all who sail in

her be blessed!

The Zaffarancho culminated in a lot of

FUEGOS and OORZZAAS in all directions

of the compass. So farewell to all with an invitation for the next year, when Hamburg

will celebrate its first five years in the spirit

of the German Brotherhood.

Konrad “Tèt Calé”

Rippmann

Vigie

Germany

10th anniversary

Table Berlin-Potsdam

From 9th to 13th December 2015, 84

Brothers, Captives and guests representing 8 different nations like USA, Switzerland,

Belgium, Great Britain, Chile, Poland and

the Channel Islands, enjoyed a wide program of multiple choice. Perfectly

coordinated, the guests joined classic city

tours, world class evening shows, guided goose picking bunker tours, Museums, river

cruises, Christmas markets, world famous

gourmet temple at KDW shopping center, Gate Brandenburg and more highlights of a

very special city plus some spontanous

private tours for guests by local Brothers and Captives.

Highlight then on December 12th took place in the Christmas atmosphere of Potsdam-

Yacht-Club as our traditional host.

Ceremonies and speaches with wonderful presents, introduction of the new Brother

Stefan “Hans Dampf” Dierks to the Table

Bavaria and not to forget, loads of roasted ducks, led over to our wonderful musicians

as Uli “Cantare” Kinstner from Table

Bavaria with songs written by Jacques Brel, followed byBrother Michaek Glaysher from

East Anglia as one of the best Elvis Presley

interpreters and of course Gerd Mueller from Table Luebeck-Travemuende who

started the whole crowed to sing seaman

songs, strongly supported by numerous bottles of outstanding quality rum,

sponsored by our hosts and Fred “German

Bucht” Merkle from Brussel Table. It all ended in high fidelity at Brotherhoods best

spirit to the delight of all of us, as one can

see from various e-mails sent to the organizers after returning home.

As the national Captain Germany, I say thank You Christian “Brandenburger”

Berghausen, his Captive Christine and the

team behind him, for organizing spectacular

days in perfection again. The german

Brotherhood would not be what it is, without Table Berlin- Potsdam Next day,

after farwell celebrations, German Table

Page 7: EDITORIAL by Mario Cerpa, Secoin Suppleant · Santiago de Chile un 4 de Abril de 1951. Cuánta agua bajo la quilla ha pasado desde que los siete fundadores, Leng, Hammer, Macerata,

The TORtuga Post

7

Captains and

secretaries met for their

national meeting, when Konrad “Tète Calé”

Rippmann from Table

Hamburg took over as Vigie from Christian

Berghausen. All of us

who live our Brotherhood know about Christian´s

wonderful work since 2009 as my Vigie.

Thank`s again and welcome “Tèt Calé”.

Heinz “Speckseite” Scheel,

GHM, National Captain Germany

OORRZZAAA!

AUSTRALIA

March 2016

Report from Australia

From the spring of 2015 to the autumn of 2016 in the southern hemisphere, brothers

of the Sydney Table have continued with

monthly activities in and out and on the waterways of Australia. There has been a

lack of visitors to our region of late and so

with our brothers from New Zealand and frères from New Caledonia, we are

attempting to organize a small South Pacific Zafarrancho in New Zealand in

November 2016 –more of that later.

September saw International Talk Like a Pirate Day and the crew were summonsed

to the Captain’s estate once again to feel the

ancient needs of strange talking fulfilled. Piratical pick-up lines were practiced,

between consenting adults of course, and

the usual food, frivolity and frolicking was feely flowing. Reports were received from

Peter & Gayle Smith of their travels by

barge in the Zeeland and Biesboch region of the Netherlands and their visit to the Sail

Amsterdam 2015. They were very

impressed with the welcome from their Dutch Brothers and the opportunity to

salute the fleet in one of the sail-past

events. A visit to the 2020 event is likely to attract more brothers from Australia. Mr

Tim Morris also reported on his exploits

with naked ladies on buses whilst traveling

from the Sydney International Boat Show;

after reviewing several pairs of catamaran

keels with Brother Warren Myles and other rigging, he was also able to review an older

pair with no rigging or structural support.

In October the crew members were convinced to momentarily depart the

waterways of Sydney and do a three-day

road-trip to travel back in time to Tuena, an 1850’s gold mining village some 274km by

road from Sydney, where Barba Blanca

Rod Gault and captiva Cathy have a country estate.

Mrs Gault and fellow captivas with

brothers in the background- dining in

Tuena

No water activities were to be had other

than gold-panning in the creek and crossing the swing-bridge. No internet or mobile

phone access either so it is a virtual retreat

from the virtual world and its means of communications. The town is also within

coo-ee (an Australian colloquial term for

shouting distance) of the famous Abercrombie Caves – a series of limestone

caves full of stalactites and stalacmites,

veils and other natural wonders. But fear not those faint-hearted claustrophobics

among the readers – the caves are

gynormous and can be walked or rolled through from end to end in some places.

They held an opera in one of the main caves

in 1908 and there is even a dance floor in the central area, which was of course tested

out by those twinkle toed crew members.

A view of Mr Smith on the dancefloor in

the cave attempting a Sailor’s Jig

Unfortunately the search for the

Abercombie Zombie was unsuccessful and all that was found was a hungry ringtail

possum which helped us finish off the

watermelon course of the barbeque luncheon arranged for the day. Other

activities for the weekend included visits to

the general store-community bar, joining

the whole town watch the grand final of the

National Rugby League competition and

fine dining and wining. Unfortunately after

three days the crew had to return to reality

normality and information overload.

Later in October several of the crew joined Mr Smith to assist crewing on Mrs Smith’s

yacht Wayfarer in the biannual Sydney

Amateur Sailing Club season opening Old-Gaffers Day regatta. Over 100 yachts,

mostly more than 50 years old and some

from the 1880s join together to sail several different courses around the harbour on a

Sunday afternoon. Spectators also gather on

an 80 year-old harbour ferry to observe the efforts of the crew, many of a similar age to

their vessels. For Wayfarer it was a first try-

out after a number of years in refit and renovation by Mr Smith and all went well,

if a little slower than some of the fleet –

especially America’s Cup entrant from the

60’s Gretel. Mr & Mrs Smith continue to

prepare Wayfarer for future cruising

activities.

Wayfarer (skipper Mr Smith) leading

Nerida (Sir James Hardy) Old Gaffers Day 2015.

In November the Captain declared he was worried about the security situation in

Sydney Harbour and its environs and the

ability of the crew to man the yardarms and swing on trapeze with cutlass at hand and

ready for action. He therefore ordained a

tour of inspection by public ferries for the

crew to inspect, assess and report on the

condition of the public infrastructure adjoining Sydney Harbour and Port

Jackson. Crew-members from as far away

as Brisbane joined the rivercat ferry from Parramatta and travelled the 20km or so to

Circular quay. A checklist of items for

inspection and further questions about nautical terms related to privateers and

other boucaneers was provided to the crew

to assist their ruminations along the way.

Page 8: EDITORIAL by Mario Cerpa, Secoin Suppleant · Santiago de Chile un 4 de Abril de 1951. Cuánta agua bajo la quilla ha pasado desde que los siete fundadores, Leng, Hammer, Macerata,

The TORtuga Post

8

fter an inspection of the Sydney Harbour

Bridge and counting of the number of rivets

within its 90 year old arch, it was time for a fuel stop for coffee and croissants at

Circular Quay. Do you know how

enervating it is to count 6 million hand driven rivets in 52,800 tonnes of steel arch?

The Eastern Suburbs ferry was then

successfully boarded by rope and gangway for travel to Watson’s Bay at the eastern

end of Port Jackson.

The recent events in Paris at the time were strongly on the minds of the crew and a

glass or three were raised in solidarity to

our French Brothers. It would be nice to say

the crew arranged for it but smart minds think alike and the government had already

hoisted the French tricolour to the top of the

Sydney Harbour Bridge also as a demonstration of solidarity. The crew then

enjoyed a fish and chip lunch at Doyles

Hotel before contemplating the rocks and cliffs of the Gap nearby and its views to the

Tasman Sea to the east.

The Captain then reviewed the assessment

and answers of the crew and ordered a

return trip the check their facts and figures. By the time of the return upriver, the tide

was taking the water elsewhere and the ferry would only travel as far as Rydalmere,

requiring Barba Blanca and Mrs Gault to

take the bus for the remainder of their journey. That is probably enough news

from Sydney and further news of Christmas

coconuts, the annual January pool regatta and other exploits will be reported at a later

date.

Colin Tickell

(St Vitus)

VI Australia

FRANCIA

GRAND BOUCAN

DU SALON NAUTIQUE

5 et 6 Décembre 2015

C’est par un beau soleil et une chaleur quasi printanière que les Frères de la Côte, ont

abandonné leur port habituel, pour

embarquer au Quai de Grenelle, sur un

Navire battant Pavillon de la Table de

France, Etoile jaune sur fond

bleu, portant le

beau nom de Botticelli. Ce

nom nous évoque

nos Captives, comme des

Madones, les

yeux tournés vers le ciel, nous regardant avec admiration…On peut rêver non ??

Fier Navire à 2 ponts ce Botticelli ; pas de

mât et 0 canon, navigant sur la Seine !!! Mais l’important c’est de naviguer, n’est-ce

pas ? Comme on dit, qu’importe le flacon

pourvu qu’on ait l’ivresse !

En grande Tenue, Coeur Malouin, Grand

Frère de France (et son équipage), attendait ses Frères en les remerciant de

monter à son bord.

Dans l’esprit des organisateurs, l’embarquement devait se faire entre 16 et

18 heures, afin

d’appareiller au plus tôt vers des terres inconnues : Trocadéro, le Louvre, Bercy….

A 18 heures, la moitié manquait à l’appel

???? L’explication est venue d’elle-même : une

erreur d’impression avait indiqué sur la

Lettre de Course un embarquement de… 18 à 20 h. Même les grands Capitaines peuvent

avoir la boussole déréglée !

Bref, ils sont venus, ils sont tous là : Frères

et Captives, vite en tenue pour l’apéro de

bienvenue. Au mot « apéro » tous se

précipitèrent : aucun absent à redouter ! Pendant que le Botticelli quittait son quai

pour cingler plein est, eut lieu vers 20 heures la présentation de l’équipage :

Le Capitaine et ses matelots en belle tenue,

nous rassurant sur le fait que son Second tenait fermement la barre !

Le Commissaire de Bord, Leila, bien

connue des habitués du Boucan du Salon, très heureuse d’être encore parmi nous. Elle

nous aime tellement qu’elle collectionne les

insignes de la Confrérie, et célibataire, serait « presque » prête à devenir Captive

pour épouser un Frère ? A bon entendeur

salut !

Présentation des Hôtesses de cabine, de son DJ animateur et enfin le Chef, le plus

applaudi de tous, nous annonçant le menu

du soir. Comme quoi les papilles gustatives peuvent entrainer des réflexes intempestifs

de claquement de mains : c’est

médicalement reconnu. Coeur Malouin prend ensuite la parole

pour saluer les Tables représentées ce soir :

les 11 Tables de France (Bretagne,

Normandie, Flandres Septentrion, Ile de

France, Provence Toulon, Marseille

Mistral, Gascogne, Lion Tramontane,

Aquitaine, Golfe Loire, Côte d’Azur), la

Table de Bruxelles, la Table de Liège, la

Table de Turin. Il remercie tous les Frères

et leurs Captives (toujours aussi seyantes)

pour leur présence et particulièrement son homologue le Grand Frère de Belgique.

Il indique le programme des « réjouissances

» : · Diner avec tirage au sort pour permettre

une meilleure « osmose », (comme dans les

dessalinisateurs) ! · Soirée animée par les « surprises » puis

danse à gogo.

· A partir de 9 h du matin, Conseil des

Sages, des Grands Frères et Grand

Conseil.

Un ORZZAAA est déclamé par un Frère avec un bel accent hispanique et le Bosco

National Aeronef procède à la lecture de

l’Octalogue dans un silence religieux. Après un diner copieux et bien arrosé,

chacun s’installe dans le salon bar pour

assister ET participer : chaque Table (ou presque) a préparé un petit spectacle, va le

présenter et l’applaudimètre décidera du

vainqueur, avec l’aide de Leila et de son

DJ Animateur ! Bigre. Un beau challenge,

d’autant plus que les prix sont des

bouteilles de Rhum de 20 ans d’âge.

Sans hésitation, les Tables font leur « show

» Bretagne : sketches à deux sur les

proverbes météo et autres amusements

Bretons.

Normandie : une belle histoire contenant le

nom de Frère de tous les Sages. Ile de France : chanson de la Flibuste à la

sauce Frère de la Côte

Flandres Septentrion : chanson populaire du carnaval de Dunkerque accompagnée

par la cornemuse de L’Amusette.

Provence Toulon : Hymne de leur Table Marseille Mistral : chanson locale pour «

faire la bouillabaisse », peuchère….

Côte d’Azur : hymne des Frères de la Côte paroles et musique originales (hors

concours)

Lion Tramontane : chanson « a capela »…

Aquitaine : nada ! Hou !!!!

Golfe Loire : nada ! Hou !!!

Applaudissements nourris après chaque spectacle. Choix difficile !

Enfin, après bien des hésitations du jury, il

apparait que Bretagne, Flandres Septentrion

et Provence Toulon virent en tête, presque exæquo sur la ligne d’arrivée : alors

chacune de ces trois Table reçoit un prix,

sous les applaudissements généreux de tous.

Il est déjà tard mais la soirée ne fait que

commencer, place à la dance : rock, slow, tango, madison, jerk, … La piste ne se

désemplit pas malgré les Frères et les

Captives qui peu à peu rejoignent leur cabine. Il y a toujours des

inconditionnel(le)s et il faut l’intervention

de Coeur Malouin à 1h30 du matin pour

Page 9: EDITORIAL by Mario Cerpa, Secoin Suppleant · Santiago de Chile un 4 de Abril de 1951. Cuánta agua bajo la quilla ha pasado desde que los siete fundadores, Leng, Hammer, Macerata,

The TORtuga Post

9

couper le sifflet à la musique et envoyer

tout le monde au lit.

Nuit calme, rythmée par le clapotis des vaguelettes de la Seine contre les Quais de

Poissy où le bateau est amarré.

Petit déjeuner copieux jusqu’à 9 heures. Puis d’un côté il y a ceux qui travaillent :

Conseil des Sages, Conseil des Grands

Frères, Grand Conseil…et ceux et celles qui flânent, regardant défiler les berges,

observant les oiseaux en nombre,

surveillant les écluses, ceux et celles qui papotent et ceux et celles qui jouent avec

l’aide du DJ Animateur.

Ainsi passe la matinée jusqu’à l’apéro et le déjeuner : pas de tirage au sort cette fois

Avant le dessert, le Grand Frère de

France prend la parole pour annoncer 2 décisions importantes :

· Le Grand Boucan National 2016 aura

lieu à Lyon, du 28 au 30 octobre, sur un bateau équivalent à celui-ci, 3 jours/2 nuits

avec différentes visites, pour la somme de

720 € par cabine (2 personnes), ce qui est très modeste. Tout est inclus, y compris l’ «

Open Bar » !!! (Applaudissement nourris !).

Les Tables recevront la Lettre de Course très prochainement.

· Compte tenu de la bonne santé des

finances de la Confrérie, la cotisation nationale passe de 30 à 20 € pour 2016. (Re

salve d’applaudissements !)

Puis Coeur Malouin appelle auprès de lui La Lacune et Ajut : il remet à chacun une

Etoile Bleue, pour services exceptionnels

rendus à la Confrérie Nationale,

accompagnée d’un parchemin résumant ces

contributions :

La Lacune : pour la tenue et la mise à jour

du Rôle National depuis de longues années et sa fidélité au Conseil des Sages.

Ajut : pour l’organisation du Zafarancho

International en Septembre 2014, et la

contribution de celui-ci au rayonnement de

la Confrérie Française à travers le Monde.

Il appelle ensuite Cache Flots, Subrécargue National, et lui remet un S en

or, à porter sur son Tricorne, en

reconnaissance du travail accompli dans la remise en ordre des comptes de la Confrérie

et de leur gestion. Il rappelle ensuite que le Grand Boucan de

Turin aura lieu le 23/24 Janvier.

Puis il passe la parole au Grand Frère de

Belgique, qui annonce avoir en sa

possession le « Log Book » des Traditions

de la Confrérie…mais en Irlandais ! Egalement il a à la vente des casquettes des

Frères de la Côte belges !

Suit le Grand Frère de Bruxelles, qui annonce que le 23 janvier la Table de

Bruxelles fêtera ses 60 ans avec un

Branlebas au Yacht Club et qu’il souhaite voir de nombreux Frères français se joindre

à la fête.

Puis Coeur Malouin remet à Bout Dedans,

Grand Frère de la Table de Marseille, (et

son Dauphin), une Etoile Rouge pour sa traversée de l’Atlantique Enfin le

L’Amusette, Scribe de la Table Flandres

Septentrion nous fait part du Grand Bal

des Frères de la Côte qui aura lieu

les9/10 Janvier à Dunkerque. La Lettre de

Course est en préparation. Que d’activités, que de festivités ! A toutes

ces annonces, les ORZAAA furent lancés,

mais le dernier ORZAAA, solennel, par les Frères debout, fut pour Coeur Malouin,

Grand Frère de France, en remerciement de

son énergique contribution à la Confrérie Nationale.

Il était temps de passer au dessert, mais

encore 2 surprises : · L’Anniversaire de Labroque : des fusées

sur son gâteau, un « Joyeux Anniversaire »

en chanson de tous les Frères, accompagnés par le Biniou de L’Amusette.

· Les voeux de bonheur des Frères à nos «

Jeunes Mariés !!! »

Vent sous Vergue et Annick.

Enfin, et parce qu’elles sont rarement

citées, Fasquette propose de ne pas

oublier les Captives et de faire un

ORZAAA en levant les verres en leur

honneur. Ce qui est fait avec force et grandeur.

Voilà, le temps est passé vite. Le Botticelli est amarré à son quai de Grenelle, devant la

Maison Ronde de la Radio, et chacun

reprenant ses oripeaux civils repart vers son

port d’attache. Moult embrassades et

poignées de main et la promesse de se

revoir bientôt.

Bonne navigation à tous et que les vents

vous soient favorables.

TRIBORD AMURE

Scribe National.

Page 10: EDITORIAL by Mario Cerpa, Secoin Suppleant · Santiago de Chile un 4 de Abril de 1951. Cuánta agua bajo la quilla ha pasado desde que los siete fundadores, Leng, Hammer, Macerata,

The TORtuga Post

10

BELGICA

Ce samedi 23 janvier 2016, la Table de

Bruxelles fêtait les 60 années de son

existence. Un événement important, pour

lequel une touche « bruxelloise » était impérative. C’est donc au BRYC (Brussels

Royal Yacht Club) que les 160 convives

arrivaient vers 19 heures, traversant deux haies de tables où des Frères volontaires,

armés de tabliers réalisés pour l’occasion,

de couteaux et autres outils adéquats, ouvraient les 1400 huîtres ramenées de

Bretagne le jour-même.

A l’accueil, chaque invité reçut un petit

carton avec son surnom et le nom de la

Table auquel il sera convié à s’asseoir, mais aussi un pin’s tout fraîchement réalisé pour

commémorer la date. On y

distingue « Sextant Pisse » la Mascotte de la Table de Bruxelles, et « 1956-2016 ».

Après un apéritif au cours duquel Captives et Frères rivalisaient de succès dans leur

costume de pirate, de flibustier ou de

corsaire, tout le monde s'installa au banquet, les tablées étant étiquetées par le

Sobriquet de Grand-Frères de la Table de

Bruxelles, décédés depuis la Fondation en 1956.

Un grand moment pour les engagés de

Bruxelles, en tablier, très actifs, qui ont pu servir les huîtres.

Toutes les Tables de Belgique étaient

représentées, saluées par le Grand-Frère Capitaine National, Beauregard, mais aussi

une belle délégation de Tables de France,

avec notamment trois anciens Capitaines de la Flotte de France, des Frères et Captives

de Flandre Septentrion…

Un band de flibustiers a soudain débarqué, armés de guitares. Ils ont entamé une « ode

à Tiendebout » aussitôt rejoints par de nombreux Frères et Captives. Comme ils en

redemandaient, ce fut sur un air de « enfant

du voyage » habilement revisité par « la Boulange » dont les paroles ont enchanté

l’assemblée, puis un formidable « port de

Tacoma » a conclu cette envolée.

Une équipe de France, entraînée par

l’Amusette et sa cornemuse (qui est d’ailleurs une amusette) ont chanté à leur

tour, pour le plus grand plaisir de tous.

Ensemble vocal dirigé par Civadière, avec Ventre-à-Terre et Ajut aux basses, et

captives à l'unisson.

Vous aurez deviné que de nombreux OrsaaAAA retentissants ont animé le

repas… jusqu’au dessert.

Discours, échanges de cadeaux, une ambiance du Tonnerre de Zeus !

Le point d’orgue fut bien évidemment, l’arrivée du gâteau, dont les Grand-Frères

de Bruxelles, vivants et présents, dans un

merveilleux élan décoiffant ont soufflé les 60 bougies. Ils étaient assistés dans cette

tâche par leurs Scribes.

Ensuite une partie du Club House a été le théâtre d’un bal où l’on a vu trotter de

nombreux équipages.

Encore merci à tous ceux qui ont pu se

libérer pour participer et donner de leur

temps pour faire de cette soirée un bon

Page 11: EDITORIAL by Mario Cerpa, Secoin Suppleant · Santiago de Chile un 4 de Abril de 1951. Cuánta agua bajo la quilla ha pasado desde que los siete fundadores, Leng, Hammer, Macerata,

The TORtuga Post

11

moment de fraternité autour d’un

événement dont nous sommes repartis les

coeurs pleins de rencontres, d’histoires, de lumières et de… Fraternité.

OOOORRZAAAAA !!!

Dom Barde FC 542

Scribe de la table de Bruxelles

USA

National Captain Scott Ripley and Captive

Michele celebrated the 10th Anniversary of

the Berlin-Potsdam Table in December at Berlin’s Goose Fair at Christmas. The City

of Berlin goes all out with Christmas

decorations and lights as far as the eye could see; they could feel the holiday

excitement from everyone as they strolled

along the city streets - a fabulous

atmosphere and celebratory experience to

behold.

Every day at lunchtime, they

met in a

restaurant, pub, or private

brewery to eat

delicious German food and drink

copious amounts

of adult beverages.

Thursday evening they went to an exciting

show called the Wyld and Friday evening visited one of several outdoor Christmas

Markets at the Charlottenburg Palace. On

Saturday Scott and Michele were fortunate enough to receive a private tour of Berlin

and Potsdam with Heinz & Brigitte Scheel

in their car. Heinz missed his calling as a tour guide as he knows so much about his

country, including Berlin. Especially

memorable were seeing the remnants of the Berlin Wall as well as Checkpoint Charlie.

The Goose Fair Zaf took place on Saturday evening at the Potsdamer Yacht Club. It

was a wonderful Brotherhood gathering and

a perfect grand finale to such a great Zaf. Thanks especially to Christian & Christine

and to all our German Brothers and their

Mates for their wonderful hospitality.

The NY Table had their annual Christmas

Party hosted by Ina Fine, our “hostess with

the mostest”. In addition to the NY

Brothers, National Captain Scott Ripley and

Captive Michelle were in NY returning from the Berlin Goose Fair and attended as

well. As usual a great time was had by all with many “Orzas!!” powered by copious

amounts of rum. Kudos to Ina for once

again providing a wonderful dinner. Ina, barely off the plane from the Goose Fair,

pulled off her usual organizational skills

and culinary prowess for a memorable holiday Zaf.

Late December, the NY Table received a call from Gary and Captive Helene

Buckingham from the Guernsey Table, who

were on the last leg of their 2½ year, 18,000 mile journey through Australia, New

Zealand, Fiji, and North America. Before

ending their trip with a cruise on the Queen Mary to Southampton, the NY Brothers

held a “Flash ZAF” on New Year's Day,

hosted by Robert Coles and Captive Kathleen, to welcome the New Year, meet

Gary and Helene and send them off to

home with a Brotherly hug. We had a wonderful time getting to know this

peripatetic couple. Kudos to Robert and

Kathleen for putting together a memorable holiday dinner on short notice – a fitting

way for Brothers to start the New Year!

In February the NY Table received a call

from Marcos Apablaza, Facineroso Brother

of the Nao Penco, Chile. Once again the call went out for a “Crash Zaf” and many

Brothers and Captives responded gladly to

meet another traveling Brother. We lunched at a restaurant in mid-town Manhattan and

swapped stories about Chile and New York.

After lunch Brother Jay Howard, who has

hung out (literally!) on many NY

landmarks, took everyone on an impromptu tour of Grand Central Terminal. As luck

would have it, Budweiser was promoting a

new product and we were treated to free drinks and a break dancing show - but the

highlight was watching Robert Coles jump

into a pit filled with balls! Priceless! Only in NY!

At the Annapolis Table two new Brothers,

Steve Reeves and Peter Dula, were inducted

aboard the Norwegian S/V Statsraad

Lehmkuhl while she was visiting Baltimore

Harbor in November. Thanks to Brothers

Marcus & David Seidel of the Bergen Table, Kaptain & First Mate of the boat, for

allowing the International Induction

Ceremony aboard the Lehmkuhl. It was an honor to be aboard.

Seated at the Ipanema Restaurant

in NYC, left to right: Jay Howard, Jane Protzman, Norma Howard, Joe Hliva, Maureen Johnson,

Gail Citarella, Joe Citarella, Marcos Apablaza from Chile and Robert Coles.

The Annapolis Brothers and their Mates are

“feet wet” and looking forward to 2016. Please consider a visit to Annapolis

anytime; should your interests be in

Chesapeake Bay foods, they will be hosting their second annual Boucan Boil on August

20-21, 2016. Come visit and dine with

them!

The Houston Table would like to invite

everyone to their 1st Annual Boats, Boom

and BBQ Zaf, June 10th -12th in the Clear

Lake area, There are several beds available

for those attending.

The fun starts on Friday night June 10 with

a kickoff Zaf on beautiful Clear Lake at

6pm. Pizza, snacks and drinks on the Pier,

then boarding boats for a trip to Galveston

Bay for a spectacular firework display on

the water. We will be part of a 250+ boat

armada to view the show.

Saturday morning is open – a variety of

activities are available, such as a visit to

NASA’s Johnson Space Center, complete

with the 747 shuttle transporter and a Space

Shuttle. Then we board boats for a

Galveston Bay boat ride with a raft up for

lunch, followed by shopping in Kemah and

walking the Boardwalk. Later that

afternoon we depart for an afternoon and

Page 12: EDITORIAL by Mario Cerpa, Secoin Suppleant · Santiago de Chile un 4 de Abril de 1951. Cuánta agua bajo la quilla ha pasado desde que los siete fundadores, Leng, Hammer, Macerata,

The TORtuga Post

12

evening of fun with Barbecue, drinks,

swimming and dancing and plenty of

Orza’s.

Sunday morning enjoy a waterfront send-

off breakfast at the Brother Ellors home.

More details to follow. They would love to

have you join them for the fun and

comradery! Email Ken Hutchinson

([email protected]) for details.

Standing at New Year's Day Gathering for the

Buckinghams, left to right: Robert Coles, Kathleen Civetta, Jane Protzman, Chris

Nitzsche, Marie Genteale, Gary Buckingham from Guernsey, Elaine Sinowitz, Lenny Sinowitz, Tony Olmer, Helene Buckingham from Guernsey, Theo

Olmer, Gail Citarella and Joe Citarella

As to future NY Table events, we are

eagerly anticipating visits from Polish and

German Brothers this August.

OORZAAA !!

Joe Citarella,

US Vigie

URUGUAY

Valerosos Hermanos:

La Capitanía Nacional de la Hermandad de

la Costa del Uruguay, hace llegar a Uds.

información primaria sobre el Zafarrancho Mundial a realizarse en nuestro país en el

año 2018.

El evento se desarrollará entre los días 8 y 15 de abril de dicho año, con visita y

estadía en las tres ciudades donde

funcionan Naos en nuestro país: Montevideo, Punta del Este y Colonia.

Prevemos que el programa definitivo, con

los costos, quedará finalizado no más allá

del día 31 de julio del corriente año, por lo que procederemos a enviárselo para su

conocimiento, fijando en el mismo, fecha

tope para a las inscripciones.

Asimismo, les informamos que estamos

organizando, para aquellos hermanos que les pueda interesar, dos post-zafarranchos:

1) Cataratas del Iguazú y 2) Ushuaia y Calafate (donde se encuentra

el glaciar Perito Moreno)

Aspiramos a contar con un piquete

importante de hermanos de todas partes del

mundo y estamos poniendo nuestro máximo esfuerzo, para que el mismo pueda ser de

vuestro agrado y les permita conocer

nuestro país, con sus costumbres y sus comidas típicas.

Fuerte abrazo pleno de mar.

Gonzalo Trias “Mangueira”

VI Uruguay

Rol 154

ARGENTINA

Nao Victoria

El primer viernes de Marzo y en un nutrido

y alegre Zafarrancho, la poderosa Nao

Victoria procedió a su Cambio de Guardia,

donde el Capitán Cesar ALEMAN Urban

entrega el mando de su excelente singladura de 2 años, al flamante Capitán

Daniel PLASTIQUE Arribas, quien con

todo entusiasmo desclava la espada y recibe los atributos del mando de la nave

con más de 30 hermanos y varios

Bichicumas. La ceremonia fue presenciada y testimoniada por el Capitán Nacional de

la Hermandad de la Costa Argentina Hno. Néstor CACHAFAZ Dusetti, quien entregó

la condecoración de estrella de oro al

Capitán saliente por su abnegada tarea y al mismo tiempo deseó al nuevo Capitán,

vientos francos y mano firme para timonear

una nao con tripulación numerosa. En

fraternal ceremonia ambos capitanes

recibieron varios regalos de sus hermanos

tripulantes.

Al promediar el zafarrancho, se interrumpe

el mismo, con la entrada tumultuosa de dos

oficiales de la Nao, trayendo encadenado a un polizón, con la intención de mezclarse

en la tripulación. Esto termina con la

inmensa satisfacción del enganche del Hermano Chardin Vizioli Omar Enrique

“ASTERIX”.

Nao San Isidro

En esta histórica Nao, ocurrió el mismo

hecho, un feroz polizonte fue descubierto entre los tripulantes, fue encadenado y

terminó presentado ante el Capitán de la Nao, quien lo enganchó inmediatamente

puesto que el acusado demostró tener

suficientes méritos para pertenecer a la Hermandad.

Nao Goleta del Río Luján

Esta Nao como otras de nuestra flota, se

siguen reuniendo para dar fuertes combates gastronómicos, donde siempre salen

victoriosos.

OORZAAAA !! Néstor “Cachafáz”

Dusetti

CN Argentina

¡¡¡ Ya piratas, este ataque si que los va a

pillar de sorpresa !!!! ¡¡ OORZAA !!

Page 13: EDITORIAL by Mario Cerpa, Secoin Suppleant · Santiago de Chile un 4 de Abril de 1951. Cuánta agua bajo la quilla ha pasado desde que los siete fundadores, Leng, Hammer, Macerata,

The TORtuga Post

13

PORTUGAL

Irmãos da Costa de Portugal

Report on Buccaneer activities

From Brothers of the Coast from Portugal

The table has

monthly meetings,

some of them thematic

boucans,

basically

historical and important facts either nautical

or cultural. We meet at the Maritime

Museum celebrating the 600 years of the Conqueror of Ceuta, which marks the

starting point of the Portuguese maritime

expansion and nautical adventures around the world. More recently themes were

around World War I and classic yachts,

having the possibility to learn about the Class J boats and in particular about the

famous Endeavour actually based in

Cascais near by Lisbon.

A Change of Command occurred in May

2015 and the National Captain is now João

Ramos “Creoulo” after receiving from Pedro Pinto Correia “Chavelho”.

By the end of 2015

we lost Brother “Pua”, our Scribe,

who raised anchor

and left sailing the calm seas of

Eternity. It was a

great loss in our Brotherhood, for his friendship, personality,

joy, presence and as a sailor.

Brother Pua’s ashes were

released on the

Atlantic Ocean in a ceremony on

board the caravel

he captained providing sail

training to

youngsters.

We have been supporting several foreign

Brothers, who passed on our bay, and had the pleasure to spend a while around a

table, with a good wine and a lot of

histories. We are preparing a Guide for Brothers visiting Lisbon with relevant

information, both logistic and cultural to

maximize their experience in our bay.

Amongst the

distinguished guests of

our activities, we had Cláudio Oliveira

“Barba de Bode”, the

Captain of the Table of Portalegre, Brazil, and

Professor Lauro

Barcellos, an oceanographer and

enthusiast of nautical

activities who is involved on the

creation of the Table of

Rio Grande, in Brazil.

On a very

good atmosphere

we are

assisting the

continuous

growing of our Table. Two new “Grumetes” (Engagé,

Muchacho, Aspirant) were accepted.

If their services and merits are found adequate, they might become new Brothers

in the future. They paid attention to the

reading of the Rules of the Brotherhood and

they swore the Octalog.

Internation

ally we could join

our

Brothers abroad and

invited for the Zafarrancho by the Table of Dusseldorf, for the traditional occasion of

the Boat Show in January, the famous

BOOT. Some of our Brothers are engaged in Sail training activities and tall ships and

there was an informal meeting in Quebec

City, Canada, between the Portuguese and the Norwegian tables. In the picture above

we see Haakon Vatle, Pedro Mendes “Papa

Cabos” and Marcus Seidl “Shantyman”.

Lisbon is receiving The Tall ships Races

2016 from the 22nd to the 25th of July and

we are planning to organize a dedicated

Buccaneer activity with the Brothers on the

fleet. So, if you are joining this event,

please advise us in order to participate.

João Ramos

“Creoulo”

National Captain

Pedro Mendes

“Papa Cabos” International

Lookout

POLONIA

Hello Brothers!

After New Year’s noise the newly elected

Board of Seven joined forces and started intense work as of early January. Our first

several gatherings have been dominated by

all topic related to 50-th Anniversary Zafarrancho of the Polish Brotherhood. As

this is a very round anniversary we will

make sure this event stays in the memory of all the Brothers, our great guests, overseas

Brothers, VIPs associated with Polish sea

and sailing and representatives of local authorities. Be ready for the most exciting

event for at least next 50 years ! :)

Please find below more detailed information and schedule of the

Anniversary.

Finalized agenda will be sent via e-mail to all the Captains and Vigia International of

all the messes.

50TH BIRTH ANNIVERSARY OF

HERMANDAD DE LA COSTA

POLONIA – MESA KAPRÓW

POLSKICH!

THE INTERNATIONAL JUBILEE

ZAFARRANCHO ON

SEPTEMBER 3-4, 2016

IN POLISH HARBOUR TOWN

GDYNIA, AND ON ....

A DESERT ISLAND!

ALL BROTHERS ARE INVITED

WITH THEIR BOATS, SHIPS, AND

OTHER WINDJAMMERS, SO DEAR

BROTHERS YOU CAN START PLAN

YOUR SUMMER SAILPLANING!!!

Page 14: EDITORIAL by Mario Cerpa, Secoin Suppleant · Santiago de Chile un 4 de Abril de 1951. Cuánta agua bajo la quilla ha pasado desde que los siete fundadores, Leng, Hammer, Macerata,

The TORtuga Post

14

ANNIVERSARY SCHEDULE

(high level)

2nd of September 2016 (Friday)

1. Boats Guests: Mooring in ports Jastarnia

or Kuźnica.

Others: Check-in at „Dom Marynarza”hotel.

2. Welcome meeting - Drink & Snack.

3. Boats viewing - Anchoring and mooringbriefing.

3rd of September 2016 (Saturday)

1. Boats Guests: 0900 Anchoring with

assistance at Bay of Puck.

Others: 1030 Bus from hotel to PortChalupy to Sucha Rewa onboard steamer

Xsiążę Xsawery.2. 1400-1930 Zafarrancho on Rewa Islands

– battle outfits, pirate outfits.

(for outside).

3. After Zafarrancho – trip with PomeraniaBoats to Chalupy and a bus to the hotel.

4th of September 2016 (Sunday)

1. Boats Guests: Moving and mooring by

the Emigration Museum in Gdynia and

Gdynia sightseeing.

2. Others: Gdynia sightseeing.3. 1400-1600 Emigration Musem tour.4. 2000-2400 Banquet at hotel « Dom

Marynarza » – official and club outfits.

All brothers are invited with their boats, ships, and other windjammers so dear

brothers you can start plan your

summer sailplaning!!! Entire Anniversary events will be dedicated

to the memory of brother # 1 B.K.Kowalski. More information by e-mail soon !!!!

Maciej

Sokolowski

VI Hermandad de la Costa Polonia

CHILE

Viernes 1 de abril, a partir de las 20 horas,

en la guarida de la Nao Santiago, habrá un

abundante cóctel de bienvenida, con fiesta

de abrazos y entrega de regalos. Tenida

informal con pañoleta, cautivas y polizones.

Sábado 2 de abril, a las 11:00 horas, nos juntaremos en la guarida para navegar en

buses hasta la torre Costanera Center y

visitar el Sky Costanera, el edificio más alto de Sudamérica, con una vista

panorámica de 360° de Santiago. Está

coordinado para que ese día no exista nubosidad sobre la ciudad. Posteriormente

asistiremos a un fraternal y marinero

almuerzo en las cubiertas del Caleuche y en la tarde libre las cautivas podrán recorrer

los mall y vaciar los bolsillos de los piratas.

Habrá movilización en buses privados

desde el Costanera Center hasta el

Caleuche. Tenida informal con pañoleta, cautivas y polizones. El mismo día sábado,

a las 20:00 horas, saldrán desde la guarida

de la Nao los buses hacia la Estación Naval Metropolitana, en la Quinta Normal, donde

se realizará el Zafarrancho de Aniversario

de los 65 años de la Nao Santiago y de la

Hermandad de la Costa de Chile y del

Mundo. El evento será en rigurosa tenida de

combate. Habrá un picoteo previo por todas las cubiertas y desde el fogón surgirán los

más deliciosos manjares, acompañados de

pólvora blanca y negra para todos los

gustos. Después de los postres habrá un animado bailoteo y cantina a discreción.

Toda esta maravilla de programa tendrá un

costo de $70.000 doblones por cráneo y $65.000 para las cautivas. Los que no

asistan al cóctel del viernes, pero si al

Costanera Center, almuerzo, zafarrancho y traslados pagarán $ 60.000 doblones y

$55.000 las cautivas. Los que solamente

asistan al zafarrancho desembolsarán $30.000 doblones y $25.000 las cautivas.

Todas las tripulaciones de nuestro litoral y

de naos extranjeras están invitadas a participar en este zafarrancho de

aniversario.

Las reservas para el almuerzo y el

zafarrancho se harán solamente con los

tripulantes inscritos antes del 24 de marzo.

Nao Valparaíso

Con fecha 16 de Enero se llevó a efecto en

el Club Alemán de Valparaíso, Institución

que ha albergado a la nao desde que sufrió los embates del Tsunami, un zafarrancho

con cautivas e invitados para recibir a una

delegación de la Hermandad de la Costa de Francia quienes venían en una misión

importante, entregar unos doblones como

ayuda a la recuperación de la guarida. Se agradeció enormemente este gesto a los

Hermanos franceses. Merci Beaucoup !!!

Dos Hermanos, Tribord Amure (Escribano

Nacional) y Vent sous Vergue mas sus cautivas formaban este piquete,.

También ese día nos visitó el Alcalde Jorge Castro de la IM de Valparaíso quien hizo

un importante anuncio que daremos a

conocer en otra oportunidad.

Error: Correction from TTP-82Jerzy Knabe #2

(j_knabe(@gmail.com) is incorrect

Correct address is [email protected]

Page 15: EDITORIAL by Mario Cerpa, Secoin Suppleant · Santiago de Chile un 4 de Abril de 1951. Cuánta agua bajo la quilla ha pasado desde que los siete fundadores, Leng, Hammer, Macerata,

The TORtuga Post

15

Here is a drawing of Brother

Burghard Kuhnlein, right, (Table

of Berlin) who took his famous

little open boat, "African Queen"

from Berlin to Poland.

He encountered many hazards

along the way, including non-stop

heavy rain which kept putting out

the fire in his pipe!

And this is the real Brother

Burghard Kuhnlein and his famous

boat…

CARTOONS By Frère Boz (GB)

Page 16: EDITORIAL by Mario Cerpa, Secoin Suppleant · Santiago de Chile un 4 de Abril de 1951. Cuánta agua bajo la quilla ha pasado desde que los siete fundadores, Leng, Hammer, Macerata,

The TORtuga Post

16

The tortuga post

El Tortuga Post es enviado libremente por E-mail a todos los Hermanos que se están

inscritos en BOC-Lista. Las Hermandades

nacionales están autorizadas para utilizarlo de acuerdo a sus necesidades: copias,

traducciones parciales, etc, con la condición

sin embargo que siempre se indique la fuente. Por su parte, los Vigías

internacionales comunicarán con uno u otro

de los redactores o a SECOIN las noticias de su fraternidad. Estos comunicados serán

escritos en una de los cuatro idiomas oficiales de la fraternidad, y no traducidos

normalmente.

The Tortuga Post is sent free by e-mail to

all the Brothers who are on the BOC-List.

The national Brotherhoods are authorized to use it to fit their needs: copies, partial

translations, etc., with the condition that the

source always be indicated. For their part, the International Lookouts will

communicate the news of their Brotherhood

to one of editors or to SECOIN. These official news will be written in one of the

four official languages of the Brotherhood

and will normally not be translated.

The Tortuga Post est adressé gratuitement

par e-mail à tous les Frères qui figurent sur la BOC-List. Les confréries nationales sont

autorisées à l'utiliser au mieux de leurs

besoins: copies, traductions partielles, etc.,

à la condition toutefois que la source soit

toujours indiquée. Pour leur part, les

Vigies internationales communiqueront à l'un ou l'autre des rédacteurs ou à SECOIN

les nouvelles de leur confrérie. Ces

communiqués seront rédigés dans l'une des quatre langues officielles de la Confrérie, et

ne seront normalement pas traduits.

Il The Tortuga Post è inviato gratuitamente

per posta elettronica a tutti i Fratelli che

sono nella BOC-List. Le Fratellanze Nazionali sono autorizzate a utilizzare per

le loro esigenze copie e traduzioni anche

parziali a condizione che ne sia sempre indicata la fonte. Da parte loro i Vigìa

Internazionali comunicheranno a uno dei

Redattori o a SECOIN le notizie relative

alla loro Fratellanza. Questi comunicati

saranno redatti in una delle quattro lingue

ufficiali della Fratellanza e di regola non saranno tradotti.

Deadlines, délais, plazos,

scadenze

for/pour/para/per

2016 : No 84 15/06/2016

No 85 15/09/2016

ATTENTION: tu reçois The

Tortuga Post parce que tu figures

sur la BocList. Si tu changes

d'adresse, envoie donc ton nouvel

e-mail directement au responsable

de la BocList (et non à la

rédaction) :

ATENCIÓN : Tu recibes The

Tortuga Post porque figuras en el

listado del BOCLIST. Si cambias

de dirección envía tu nuevo email

directamente al BOCLIST

(y no a esta redacción) :

ATTENZIONE: tu ricevi il The

Tortuga Post perchè sei

memorizzato nella BocList. Se

cambi indirizzo manda la tua

nuova e-mail direttamente al

responsabile della BocList e non a

questa redazione:

WARNING: You receive The

Tortuga Post because you appear

on the BocList. If you change your

address please send your new e-

mail directly to the managing

party for the BocList (and not the

publisher of TTP):

[email protected]

SECOIN:

Tony Olmer 6 Fourth Street

Norwalk, CT 06855 U.S.A.

Phone: (+1) 203-854-9558@: [email protected]

SECOIN SUPPLEANT

Mario Cerpa Muñoz Los Carolinos Nr. 326-B

Miraflores

Viña del Mar

Móvil: (+56 9) 994318380

@: [email protected]

THE TORTUGA POST Vol. XXI/I N° 83 III.2016

Boletín informativo oficial

de los Hermanos de la Costa.

The official newsletter

of the Brotherhood of the Coast.

Bulletin d'information officiel

des Frères de la Côte.

Notiziario ufficiale dei Fratelli

della Costa

Editor honorario de la parte

española: Aldo Devoto Pascualetti

Honorary English Editor : René Fiechter

Director of the publication

and English Editor:

Tony Olmer (SECOIN)

Phone: (+1) 203-854-9558 @: [email protected]

Final coordinator and producer:

Mario Cerpa Muñoz

Móvil: (+56 99) 94318380

@: [email protected]

Editor de la parte española :

Rene Olhaberry Gonzalez Tel. fijo: (56 2) 8487193

Móvil: (+56 99) 98217839 @: [email protected]

Editore della parte italiana :

Maurizio Piantoni,

tel. 00 39 06 3016622

mobile 00 39 348 7806234

@: [email protected]

Editeur de la partie française :

Jacques Rial

Mobile: (+41 ) 79 356 17 86

@: [email protected]

tHE TORTUGA POST

Next issue:June 2016