E 7 GR 131 GR 131b...to end in the Canaries covering 37.7 km from the northeast to the southwest of...

2
® GR 131 GR 131a ® GR 131b ® E 7 Islas CANARIAS Monumento Meridiano Cero Tamaduste Puerto de La Estaca Embarcadero de Orchilla EL HIERRO ® SENDERO GR 131 Tamaduste - Embarcadero de Orchilla “Camino de la Virgen” ® DERIVACIÓN GR 131 a Monumento del Meridiano Cero ® DERIVACIÓN GR 131 b Puerto de la Estaca - Valverde Ensenada de Tamaduste. Tamaduste cove. Bucht de Tamaduste. Anse de Tamaduste. Puerto de la Estaca. Estaca port. Hafen de la Estaca. Port de l'Estaca. Ermita de la Virgen de los Reyes. Virgen de los Reyes chapel. Kapelle Virgen de los Reyes. Ermitage de la Virgen de los Reyes. Faro de Orchila frente al Mar de Las Calmas. Orchilla lighthouse facing the Calmas sea. Orchilla Leuchtturm vor dem Meer de las Calmas. Phare d'Orchilla face à la Mer de las Calmas. se inicia el descenso observando las laderas del Julan a través de pino canario (Pinus canariensis) y pino insigne (Pinus radiata). Una vez se supera la raya y la fuente de Binto, entramos en la zona comunal de pastoreo de la Dehesa, para continuar hasta la cruz de los Humilladeros, el descansadero de la Gorona y la piedra de los Regidores, todos ellos lugares de gran valor etnográfico y cultural, llegando a la ermita de la Virgen de los Reyes, punto final del camino de la Virgen. Tramo V (Ida - 6,8 km.; 1: 45 h). Ermita de la Virgen - Embarcadero de Orchilla: Continúa el GR 131 en dirección a la cueva del Caracol e inicia el descenso entre tabaibas (Euphorbia sp.) y sabinas (Juniperus turbinata ssp. canariensis) dispersas hacia el faro de Orchilla, encendido por primera vez frente al mar de las Calmas el 25 de septiembre de 1933; y finaliza en el embarcadero homónimo, estructura creada para el acopio de los materiales necesarios en la construcción del faro. canariensis) and insignis pine (Pinus radiata). Once the border pole and the Binto water source is surpassed, we enter the communal grazing area of la Dehesa, to continue up to the de los Humilladeros cross, the Gorona rest area and the Regidores stone, all these places being of great ethnographic and cultural value, reaching the chapel of the Virgen de los Reyes, the end of de la Virgen path. Section V (Onward - 6.8 km.; 1: 45 h). Ermita de la Virgen - Embarcadero de Orchilla: The GR 131 continues towards the Caracol cave and starts to descend amongst spurges (Euphorbia sp.) and wild junipers (Juniperus turbinata ssp. canariensis) dispersed towards the Orchilla lighthouse, lit for the first time facing las Calmas sea on 25th September 1933, and ends at the jetty with the same name, a structure created for the collection of materials needed in the construction of the lighthouse. de la Virgen: Il comprend le pic de Malpaso, considéré comme étant le toit de l'île avec une hauteur de 1501 m, et à partir duquel on entamera la descente tout en observant les flancs du Julan jonchés de pins des canaries (Pinus canariensis) ainsi que de pins de Monterey (Pinus radiata). Une fois traversée la limite et la source de Binto, nous accéderons à la zone communale de pâturage de la Dehesa, en continuant jusqu'à la croix de los Humilladeros, le descansadero (lieu de halte) de la Gorona et la piedra (pierre) de los Regidores, tout un ensemble de lieux de grande valeur ethnographique et culturelle, pour aboutir finalement à l'ermitage de la Virgen de los Reyes, point final du chemin de la Virgen. Tronçon V (Allée - 6,8 km.; 1: 45 h). Ermita de la Virgen - Embarcadero d'Orchilla: Le GR 131 poursuit son parcours en direction à la grotte du Caracol et il entame la descente entre des euphorbes (Euphorbia sp.) et des sabines (Juniperus turbinata ssp. canariensis) aux environs du phare d'Orchilla, allumé pour la première fois face à la mer de las Calmas le 25 septembre 1933, pour aboutir à l'embarcadère homonyme, une structure créée afin de s'approvisionner en matériaux nécessaires pour la construction du phare. Punkt der Insel, wo der Abstieg beginnt. Er führt am Berghang el Julán entlang und durchquert Kiefernwälder aus Kanaren-Kiefern (Pinus canariensis) und Monterey-Kiefern (Pinus radiata).Erstmals an der Gemeindegrenze und dem Brunnen de Binto vorbei, kommen die gemeinnützigen Weiden de la Dehesa. Dann weiter am Kreuz de los Humilladeros, am Rastort de la Gorona und dem Felsen de los Regidores vorbei bis wir schließlich die Kapelle de los Reyes erreichen. Endstation des Weges de la Virgen. Alle auf dem Weg erwähnten Plätze haben einen hohen kulturellen und etnographischen Wert. Etappe 5 (Hinweg 6,8 km; 1:45 Std.) Kapelle de la Virgen – Landungsbrücke de Orchilla: Der Fernwanderweg GR 131 führt weiter in Richtung Höhle del Caracol wo der Abstieg zwischen Wolfsmilchgewächsen (Euporbia sp.) und vereinzelten Kanaren- Wachholder (Juniperus turbinata ssp. canariensis) beginnt bis zum Leuchtturm von Orchilla, der zum ersten Mal am 25. September 1933, aufs Meer de Las Calmas hinausleuchtete. Die Strecke endet an der Landungsbrücke de Orchilla, die für den Leuchtturmbau errichtet wurde. El GR 131 se extiende por todo el archipiélago canario, dando continuidad al recorrido europeo E 7 que parte desde Hungría y atraviesa, con sus 4330 km., Eslovenia, Italia, Francia, Andorra, España y Portugal; para finalizar en Canarias recorriendo de noreste a suroeste 37,7 km. de la isla de El Hierro, ofreciendo una visión completa de los valores históricos, naturales, paisajísticos, geológicos y culturales de la misma. En El Hierro el GR 131 toma su nombre de la coincidencia de su trazado desde la iglesia de Ntra. Sra. de la Concepción en la población de Valverde, con el camino de la Virgen por el que cada cuatro años desde 1745, después de haber realizado la "Bajada", los romeros herreños acompañan en la "Subida" a la patrona de la isla de regreso hasta la ermita de la Virgen de los Reyes en la Dehesa. La imagen realiza estos trayectos en procesión y es entregada en cada una de la rayas por los vecinos de una población a los de la siguiente. La longitud del sendero y el despoblamiento de la zona suroeste de la isla requiere de previsión para el alojamiento y la alimentación a la hora de afrontar el recorrido, es por ello que se describe en distintos tramos que coinciden con puntos accesibles en vehículo. Tramo I (Ida - 3,6 km.; 1 h y 50 min.). Tamaduste - Valverde: Parte junto a la ensenada de la turística población de Tamaduste, situada a 3 km. del aeropuerto, para llegar tras una pronunciada ascensión hasta la villa de Valverde, capital de la isla donde podemos visitar su casco histórico, la iglesia de Ntra. Sra. de la Concepción (s. XVIII) y el Centro Etnográfico Casa de las Quiteras. Tramo II (Ida - 6,3 km.; 2 h). Valverde - Raya Cuatro Esquinas: Continúa adentrándose brevemente en el Espacio Natural Paisaje Protejido de Ventejís, donde podemos observar la morfoestructura volcánica de la Caldereta. Cultivada tradicionalmente por sus condiciones de abrigo, actualmente se ha transformado en el depósito superior de la central hidroeólica de El Hierro, proyecto que permite abastecer de electricidad a la isla con energías renovables y de manera autosuficiente. Alcanza la población de Tiñor y llega a la raya de Tejegüete para entrar en la meseta de Nisdafe, zona tradicional de cultivos, hasta la raya de las Cuatro Esquinas próxima a la población de San Andrés. Tramo III (Ida - 9,7 km.; 2 h y 40 min.). Raya Cuatro Esquinas - Cruz de los Reyes: Sigue su paso por las rayas de la Cruz del Niño y la Mareta, donde se inicia el Espacio Natural Protegido Parque Rural de Frontera que ya no abandonará en el resto del recorrido. Pasa por la hoya de Fireba, cono volcánico de naturaleza explosiva de 250 m de diámetro interior y 110 m de profundidad situado junto a la zona de la fuente y el sendero de la Llanía que ofrece una de las mejores manifestaciones de fayal-brezal de la isla, formado por brezos (Erica arborea) y fayas o hayas (Myrica faya). Desde la raya de la Llanía el trazado se desarrolla ascendiendo por la línea de cumbre rebasando la piedra de Dos Hermanas y la raya del Cepón hasta la cruz de los Reyes, punto central y de fraternidad en el acto de la "Bajada"; junto a esta, el visible arado Monumento al Campesino del escultor Tony Gallardo (1929-1996) inaugurado en septiembre de 1976 en reconocimiento al esfuerzo y sacrificio realizado por los hombres y mujeres herreños en el trabajo de la tierra. Tramo IV (Ida - 11,3 km.; 3 h y 30 min.). Cruz de los Reyes - Ermita de la Virgen: Toca el pico de Malpaso, techo de la isla con sus 1501 m, donde The GR 131 stretches across the entire Canary Islands, in prolongation of the European route E 7 with a length of 4330 km., which starts in Hungary and passes through Slovenia, Italy, France, Andorra, Spain and Portugal, to end in the Canaries covering 37.7 km from the northeast to the southwest of the island of El Hierro, providing a complete overview of its historical, natural, scenic, geological and cultural assets. The GR 131 in El Hierro takes its name from the coincidence of its route from the church of Nuestra Señora de la Concepción in the town of Valverde, with de la Virgen path on which every four years since 1745, after making the "Descent", the local pilgrims accompany the patron saint of the island in its "Ascent" back to the Virgen de los Reyes chapel in la Dehesa. In these journeys the image is taken out in procession and is handed over at each of the border poles by the residents of a town to the next. The length of the path and the depopulation of the southwest area of the island requires foresight for accommodation and food to make the trip, hence it is described in different sections that match with points accessible by vehicle. Section I (Onward - 3.6 km.; 1 h and 50 min.). Tamaduste - Valverde: It starts next to the cove in the tourist town of Tamaduste, located 3 km. from the airport, to arrive after a steep ascent to the town of Valverde, the capital of the island where you can visit the old quarter, the church of Nuestra Señora de la Concepción (18th century) and the Casa de las Quiteras Ethnographic Centre. Section II (Onward - 6.3 km.; 2 h). Valverde - Raya Cuatro Esquinas: It continues to pass briefly through the Ventejis Protected Landscape Natural Area from where we can see the volcanic morphostructure of la Caldereta. Traditionally cultivated due to its warm conditions, it has now transformed into the upper reservoir of the El Hierro hydro-wind power station, a project which enables power supply to the island using renewable energy and making it self-sufficient. It reaches the town of Tiñor and passes through the Tejegüete border pole before entering the Nisdafe plateau, a traditional cultivation area, until the Cuatro Esquinas border pole near the town of San Andres. Section III (Onward - 9.7 km.; 2 h and 40 min.). Raya Cuatro Esquinas - Cruz de los Reyes: It continues its path crossing the Cruz del Niño and la Mareta border poles where the Frontera Rural Park, a Protected Natural Area begins and continues till the end. It passes through the Fireba pit, an explosive volcanic cone having a diameter of 250 m and a depth of 110 m next to the source area and the path of Llania showcasing one of the best display of thicket-undergrowth of the island, consisting of heather (Erica arborea) and fayas or beech (Myrica faya). From the Llania border pole, the trail ascends over the summit line passing the Dos Hermanas rock and the Cepon border pole up to the de los Reyes Cross, the hub of the pathway and fraternity in the celebration of the "Descent"; Next to this a plough can be seen, a Monument to the Farmer by sculptor Tony Gallardo (1929-1996) inaugurated in September 1976 in recognition of the efforts and sacrifices made by the men and women of El Hierro in agriculture. Section IV (Onward - 11.3 km.; 3 h and 30 min.). Cruz de los Reyes - Ermita de la Virgen: It passes through the Malpaso peak, roof of the island having an altitude of 1501 m, where the descent begins observing the slopes of Julan through the canary pine (Pinus Le GR 131 s'étend sur l'ensemble de l'archipel canarien, fournissant une continuité au parcours européen E7 en provenance de la Hongrie et qui traverse, sur une distance de 4330 km., la Slovénie, l'Italie, la France, l'Andorre, l'Espagne et le Portugal pour aboutir finalement aux Canaries avec un parcours, de 37,7 km du Nord Est au Sud Ouest de l'île El Hierro, permettant une vision complète des valeurs historiques, naturelles, paysagistes, géologiques et culturelles de cette dernière. À El Hierro, la dénomination GR 131 provient de la coïncidence de son tracé à partir de l'église de Nuestra Señora de la Concepción dans la région de Valverde, en passant par le chemin de la Virgen par lequel, une fois tous les quatre ans, depuis 1745, après avoir effectué la "Bajada" (la "Descente"), les pèlerins d'El Hierro accompagnent lors de la "Subida" (L'"ascension") la patronne de l'île de retour à l'ermitage de la Virgen de los Reyes à la Dehesa (zone de pâturage typique de certaines régions espagnoles). L'image (de la patronne de l'île) effectue ces trajets de procession et elle est délivrée, au niveau de chacune des limites, par les habitants d'une région à ceux de la suivante. Étant donné la longueur du sentier et le dépeuplement de la région Sud Ouest de l'île, il est conseillé de prévoir les aspects ayant trait au logement et à l'alimentation avant d'entamer le parcours. C'est dans cette optique que les zones accessibles en véhicules sont décrites sur plusieurs tronçons. Tronçon I (Allée - 3,6 km.; 1 h et 50 min.). Tamaduste - Valverde: Il provient de l'anse de la région touristique de Tamaduste, située à 3 km. de l'aéroport, pour arriver à une a prononcée vers la ville de Valverde, capital de l'île et au sein de laquelle nous pouvons effectuer une visite à l'enceinte historique de la ville, à l'église de Nuestra Señora de la Concepción (s. XVIII) y au Centro Ethnographique Casa de las Quiteras. Tronçon II (Allée - 6,3 km.; 2 h). Valverde - Raya Cuatro Esquinas: Ce tronçon continue à pénétrer brièvement l'Espace Naturel du Paysage Protégé de Ventejís, où l'on pourra observer la morpho-structure volcanique de la Caldereta. Cultivée traditionnellement pour ses conditions d'abri naturel, cette dernière fait actuellement office de dépôt supérieur de la centrale hydro-éolique d'El Hierro, un projet permettant d'approvisionner l'île en électricité moyennant des énergies renouvelables et de manière auto- suffisante. Il atteint la région de Tiñor et parvient à la limite de Tejegüete pour accéder au plateau de Nisdafe, zone traditionnelle de cultures, jusqu'à la limite de Cuatro Esquinas à côté de la localité de San Andrés. Tronçon III (Allée - 9,7 km.; 2 h y 40 min.). Raya Cuatro Esquinas - Cruz de los Reyes: Son parcours se poursuit à travers les limites de la Cruz del Niño et de la Mareta, au commencement de l'Espace Naturel Protégé du Parc Rural de Frontera, un espace qui sera inclus tout au long du parcours. Il passe par la vallée de Fireba, cône volcanique de nature explosive de 250 m de diamètre intérieur et 110 m de profondeur situé à côté de la zone de la source et du sentier de la Llanía qui offre l'une des meilleures manifestations de fayal-brezal (forêts de bruyères arborescentes) de l'île, constitué de bruyères (Erica arborea) et de morella fayas (Myrica faya). À partir de la limite de la Llanía, le tracé évolue en remontant la ligne du sommet et en dépassant la pierre de Dos Hermanas et la limite de Cepón jusqu'à la croix de los Reyes, point central et de fraternité lors de l'acte de la "Bajada" (la "Descente"); où l'on pourra contempler le Monument au Paysan conçu par le sculpteur Tony Gallardo (1929-1996) et inauguré en septembre 1976 en hommage à l'effort et au sacrifice déployés par les habitants et les habitantes d'El Hierro en travaillant la terre. Tronçon IV (Allée - 11,3 km.; 3 h et 30 min.). Cruz de los Reyes - Ermita Der Fernwanderweg GR 131 erstreckt sich über die gesamte Kanarische Inselgruppe und ist eine Fortsetzung des europäischen Fernwanderweges E7, welcher in Ungarn beginnt, über Slovenien, Italien, Frankreich, Andorra, Spanien und Portugal führt und nach 4330 km auf der kanarischen Insel El Hierro endet. Auf dieser Insel verläuft der Weg von Nordost nach Südwest, ist 37,7 km lang und bietet dem Wanderer einen Überblick über die historischen, natürlichen, landschaftlichen, geologischen und kulturellen Schätze der Insel. Auf El Hierro wird der GR 131 nach dem Prozessionsweg de la Virgen benannt. Von der Kirche Nuestra Señora de la Concepción in Valverde bis zur Kapelle de la Virgen de los Reyes, stimmen die Wege überein. Seit 1745 findet alle vier Jahre zuerst der Abstieg „Bajada“ der Marienfigur statt, um sie anschließend wieder rauf auf die Ermita zutragen „Subida“. Sie ist die Schutzpatronin der Insel und wird in Prozession von den jeweiligen Dorfbewohnern bis zur Gemeindegrenze (raya) getragen, wo sie von den Bewohnern der anliegenden Gemeinde übernommen wird. Die Weglänge und die dünne Besiedelung des Südwestens der Insel machen es ratsam vor der Wanderung für Unterkunft und Verpflegung zu sorgen. Deshalb die Einteilung in Etappen, deren Anfang und Ende jeweils per Auto erreichbar sind. Etappe 1 (Hinweg 3,6 km; 1:50 Std.). Tamaduste – Valverde: Beginnt neben der Bucht der touristischen Ortschaft Tamaduste, die 3 km vom Flughafen entfernt liegt. Nach einem steilen Aufstieg erreichen wir die Ortschaft Valverde, Hauptstadt der Insel, wo wir die historische Altstadt, die Kirche Nuestra Señora de la Concepción (18. Jh.) und das ethnografische Museum Casa de las Quiteras besuchen können. Etappe 2 (Hinweg 6,3 km; 2 Std.) Valverde – Gemeindegrenze Cuatro Esquinas: Der Weg verläuft kurz durch das Landschaftsschutzgebiet Ventejís, wo wir die Caldera, den kesselartigen Vulkankrater betrachten Können. Aufgrund der wettergeschützten Lage wurde hier ursprünglich Landwirtschaft betrieben. Heute befindet sich hier das obere Staubecken der Wasser- und Windkraftzentrale von El Hierro, welche den gesamten Energiebedarf der Insel deckt. Weiter über die Ortschaft Tiñor und der Gemeindegrenze de Tejegüete erreichen wir die Hochebene Nisdafe, traditionelles Anbaugebiet, bis zur Gemeindegrenze de las Cuatro Esquinas in der Nähe der Ortschaft von San Andrés. Etappe 3 (Hinweg 9,7 km; 2:40 Std.) Gemeindegrenze Cuatro Esquinas – Kreuz de los Reyes: Der Weg führt am Cruz del Niño und La Mareta vorbei, wo das Naturschutzgebiet Frontera, welches wir auf der restlichen Strecke nicht mehr verlassen, beginnt. Wir erreichen die Hoya de Fireba, eine Senke mit volkanischer Trichterform explosiven Ursprungs von 250 m Durchmesser und 110 m Tiefe, welche am Brunnenort und dem Llanía-Weg angrenzt. Hier befindet sich einer der best erhaltenen Baumheidebuschwälder (Fayal-Brezal) der Insel aus Baumheiden (Erica arborea) und Gagelbäumen (Myrica faya). Von der Gemeindegrenze de la Llanía geht es bergaufwärts über den Bergkamm und am dos Hermanas Stein und der Gemeindegrenze del Cepón vorbei bis zum Kreuz de los Reyes. Das ist der Mittelpunkt der unter den Namen „Bajada“ bekannten Prozession und Ort der Brüderlichkeit. Dort steht der Pflug, Bauerndenkmal des Bildhauers Tony Gallardo (1929-1996), im September 1976 enthüllt. Es ist den Männern und Frauen der Insel gewidmet, als Anerkennung für ihre mühvolle und aufopfernde Arbeit in der Landwirtschaft. Etappe 4 (Hinweg 11,3 km; 3:30 Std.). Kreuz de los Reyes–Kapelle de la Virgen: Wir erreichen den Gipfel de Malpaso, mit 1501 m der höchste SENDERO GR 131 - CAMINO DE LA VIRGEN PATH GR 131 - CAMINO DE LA VIRGEN SENTIER GR 131 – CAMINO DE LA VIRGEN FERNWANDERWEG GR 131 - WEG DE LA VIRGEN ® DERIVACIÓN GR 131 b - PUERTO DE LA ESTACA - VALVERDE BYPASS GR 131 b - PUERTO DE LA ESTACA - VALVERDE DÉRIVATION GR 131 b – PUERTO DE LA ESTACA - VALVERDE ABZWEIGUNG GR 131 b - PUERTO DE LA ESTACA - VALVERDE DERIVACIÓN GR 131 a - MONUMENTO DEL MERIDIANO CERO BYPASS GR 131 a - ZERO MERIDIAN MONUMENT DÉRIVATION GR 131 a - MONUMENT DU MERIDIANO ZERO ABZWEIGUNG GR 131 a - NULL-MERIDAN-MONUMENT. Desde las proximidades de la montaña de Orchilla, en el malpaís de los Negros, comienza esta derivación al monumento del Meridiano Cero, que hasta 1492, con el descubrimiento del Nuevo Mundo, marcó a los navegantes el punto más occidental conocido; y hasta 1884, con la instauración del meridano de Greenwich, sirvió como longitud cero. The bypass to the Zero Meridian Monument begins near the Orchilla mountain at malpais de los Negros, which until 1492, with the discovery of the New World, marked the westernmost known point to the sailors, and until 1884, with the establishment of the Greenwich meridian, served as zero longitude. C'est aux environs de la montagne d'Orchilla, au malpaís de los Negros, que commence cette dérivation au monument du Méridien Zéro, qui, jusqu'à l'année 1492, avec la découverte du Nouveau Monde, a permis aux navigants de repérer le point le plus occidental qui soit connu; et qui, jusqu'en 1884, année de l'établissement du méridien Greenwich, a fait office de longitude zéro. Unweit von dem Orchilla Berg, in der Gegend namens Malpaís de los Negros, beginnt diese Abzweigung zum Null-Meridian-Monument. Bis zur Entdeckung der Neuen Welt 1492 symbolisierte dieser Punkt für die Seefahrer den westlichsten bekannten Punkt und bis zur Festlegung des Greenwich Meridians 1884 galt er als Nullmeridian. La derivación se inicia en Puerto de la Estaca, núcleo de las comunicaciones marítimas de la isla, dando la opción de iniciar el GR desde este punto a todos aquellos visitantes que llegan a la isla por barco. Coincide en la totalidad de su recorrido con parte del PR-EH 5, ascendiendo hasta Valverde por el camino Ancho, tradicional vía de comunicación por la que las mercancías entraban y salían de la isla. The bypass begins at Puerto de la Estaca, hub for maritime communications of the island, providing the option to all the visitors who come to the island by sea to start the GR from this point. It coincides with the entire route with part of PR-EH 5, ascending up to Valverde through the Wide path, traditional road of communication by which goods entered and left the island. La dérivation commence au Port de l'Estaca, noyau des communications maritimes de l'île, et permet à tous les visiteurs arrivant à l'île en bateau d'entamer le GR à partir de ce point ci. Il coïncide sur pratiquement la totalité de son parcours avec une partie du PR-EH 5, en montant vers Valverde par le chemin Ancho (chemin Large), voie traditionnelle de communication à travers laquelle les marchandises rentraient et sortaient de l'île. Dieser Nebenweg beginnt im Hafen de la Estaca, Schifffahrtsknotenpunkt der Insel, von wo aus die Inselbesucher, die per Schiff anreisen, den Fernwanderweg 131 beginnen können. Dieser gesamte Nebenweg stimmt mit Teil des PR-EH 5 Weges überein. Er beginnt mit dem Aufstieg bis Valverde über den bekannten Camino Ancho, traditioneller Verkehrsweg auf dem sämtliche Waren und Güter der Insel befördert wurden. El Hierro cuenta con una red de 15 senderos homologados con categorías ® ® ® de GR , PR y SL . Recorren más de 250 km. de caminos usados tradicionalmente por sus habitantes para realizar las labores de pastoreo, los intercambios comerciales, "la mudada" o trashumancia anual, o la Bajada de la Virgen de los Reyes que cada cuatro años se convierte en el máximo exponente festivo de la cultura herreña. Atraviesan esta Reserva de la Biosfera, sus espacios naturales y sus hábitats; el fayal-brezal, el bosque de laurisilva, el sabinar o el pinar y ofrecen la mejor de las vistas de las manifestaciones geológicas que formaron la más joven de las islas del Archipiélago Canario. Path Network on the island of El Hierro - El Hierro has a network of 15 ® ® ® approved paths under GR , PR and SL categories. They traverse roads of more than 250 km. traditionally used by its inhabitants for pastoral work, trade, "shifting" or annual transhumance, or the Descent of the Virgen de los Reyes which every four years becomes the epitome of festivity of El Hierro culture. This Biosphere Reserve, its natural areas and habitats, hold thicket-undergrowth, laurel, juniper or pine forest and offer the best view of the geological events that formed the youngest of the Canary Islands. Das Wanderwegenetz der Insel El Hierro - Auf El Hierro gibt es 15 ® ® ® anerkannte Wanderwege, die je nach Länge in GR , PR und SL eingeteilt sind. Das Wegenetz erstreckt sich über 250 km und besteht aus traditionell von den Einwohnern genutzten Wegen um ihren Tätigkeiten nachzugehen wie z.B. Weidefütterung, Handelsverkehr, die jährliche Wanderviehwirtschaft „la mudada“ genannt oder die Wanderprozession der Jungfrau „Virgen de los Reyes“, die alle vier Jahre den Höhepunkt der Inselfeierlichkeiten darstellt. Dieses Netz durchquert das Biosphärenreservat mit seinen Naturschutzgebieten und Biotopen, die verschiedenen Vegetationsergemeinschaften wie den Baumheidenbuschwald, Lorbeerwald, Wachholder- und Kiefernwald und bietet den besten Einblick auf die geologischen Gesteinsformationen, die von der Entstehung und Entwicklung dieser jüngsten Insel des Kanaren-Archipels zeugen. Réseaux de sentier de l'île El Hierro - El Hierro dispose d'un réseau de 15 ® ® ® sentiers homologués moyennant les catégories de GR , PR et SL . Ils correspondent à un parcours de plus de 250 km. de chemins utilisés traditionnellement par ses habitants à des fins de pâturage, d'échanges commerciaux, pour "la mudada" ou la transhumance annuel, ou encore pour la descente de la Virgen de los Reyes (la Vierge (Marie) des Rois), un événement qui, tous les quatre ans, est au centre festif du panorama culturel d'El Hierro. Cette réserve de la biosphère, ses espaces naturels ainsi que ses habitats recèlent de trésors naturels tels que le fayal-brezal (forêts de bruyères arborescentes), le bois de laurisilve, le bois de sabines et la pinède. Ils offrent également les plus belles vues sur les manifestations géologiques à l'origine de la plus jeune île de l'Archipel Canarien. Red de senderos de la isla de El Hierro www.tourmac.info - www.elhierro.travel [email protected] (+34) 922 550 302 - (+34) 922 550 326 ProyectoGeoparque ProyectoGeoparque El Hie El Hierro

Transcript of E 7 GR 131 GR 131b...to end in the Canaries covering 37.7 km from the northeast to the southwest of...

Page 1: E 7 GR 131 GR 131b...to end in the Canaries covering 37.7 km from the northeast to the southwest of the island of El Hierro, providing a complete overview of its historical, natural,

®GR 131GR 131a

®GR 131b

®

E 7

Islas CANARIAS

MonumentoMeridiano

Cero

Tamaduste

Puerto deLa Estaca

Embarcaderode Orchilla

EL HIERRO

®SENDERO GR 131�Tamaduste - Embarcadero de Orchilla“Camino de la Virgen”

®DERIVACIÓN GR 131 a�Monumento del Meridiano Cero

®DERIVACIÓN GR 131 b�Puerto de la Estaca - Valverde

Ensenada de Tamaduste. Tamaduste cove.

Bucht de Tamaduste. Anse de Tamaduste.Puerto de la Estaca. Estaca port. Hafen de la Estaca. Port de l'Estaca.

Ermita de la Virgen de los Reyes. Virgen de los Reyes chapel. Kapelle Virgen de los Reyes. Ermitage de la Virgen de los Reyes.

Faro de Orchila frente al Mar de Las Calmas. Orchilla lighthouse facing the Calmas sea. Orchilla Leuchtturm vor dem Meer de las Calmas. Phare d'Orchilla face à la Mer de las Calmas.

se inicia el descenso observando las laderas del Julan a través de pino canario (Pinus canariensis) y pino insigne (Pinus radiata). Una vez se supera la raya y la fuente de Binto, entramos en la zona comunal de pastoreo de la Dehesa, para continuar hasta la cruz de los Humilladeros, el descansadero de la Gorona y la piedra de los Regidores, todos ellos lugares de gran valor etnográfico y cultural, llegando a la ermita de la Virgen de los Reyes, punto final del camino de la Virgen.Tramo V (Ida - 6,8 km.; 1: 45 h). Ermita de la Virgen - Embarcadero de Orchilla: Continúa el GR 131 en dirección a la cueva del Caracol e inicia el descenso entre tabaibas (Euphorbia sp.) y sabinas (Juniperus turbinata ssp. canariensis) dispersas hacia el faro de Orchilla, encendido por primera vez frente al mar de las Calmas el 25 de septiembre de 1933; y finaliza en el embarcadero homónimo, estructura creada para el acopio de los materiales necesarios en la construcción del faro.

canariensis) and insignis pine (Pinus radiata). Once the border pole and the Binto water source is surpassed, we enter the communal grazing area of la Dehesa, to continue up to the de los Humilladeros cross, the Gorona rest area and the Regidores stone, all these places being of great ethnographic and cultural value, reaching the chapel of the Virgen de los Reyes, the end of de la Virgen path.Section V (Onward - 6.8 km.; 1: 45 h). Ermita de la Virgen - Embarcadero de Orchilla: The GR 131 continues towards the Caracol cave and starts to descend amongst spurges (Euphorbia sp.) and wild junipers (Juniperus turbinata ssp. canariensis) dispersed towards the Orchilla lighthouse, lit for the first time facing las Calmas sea on 25th September 1933, and ends at the jetty with the same name, a structure created for the collection of materials needed in the construction of the lighthouse.

de la Virgen: Il comprend le pic de Malpaso, considéré comme étant le toit de l'île avec une hauteur de 1501 m, et à partir duquel on entamera la descente tout en observant les flancs du Julan jonchés de pins des canaries (Pinus canariensis) ainsi que de pins de Monterey (Pinus radiata). Une fois traversée la limite et la source de Binto, nous accéderons à la zone communale de pâturage de la Dehesa, en continuant jusqu'à la croix de los Humilladeros, le descansadero (lieu de halte) de la Gorona et la piedra (pierre) de los Regidores, tout un ensemble de lieux de grande valeur ethnographique et culturelle, pour aboutir finalement à l'ermitage de la Virgen de los Reyes, point final du chemin de la Virgen.Tronçon V (Allée - 6,8 km.; 1: 45 h). Ermita de la Virgen - Embarcadero d'Orchilla: Le GR 131 poursuit son parcours en direction à la grotte du Caracol et il entame la descente entre des euphorbes (Euphorbia sp.) et des sabines (Juniperus turbinata ssp. canariensis) aux environs du phare d'Orchilla, allumé pour la première fois face à la mer de las Calmas le 25 septembre 1933, pour aboutir à l'embarcadère homonyme, une structure créée afin de s'approvisionner en matériaux nécessaires pour la construction du phare.

Punkt der Insel, wo der Abstieg beginnt. Er führt am Berghang el Julán entlang und durchquert Kiefernwälder aus Kanaren-Kiefern (Pinus canariensis) und Monterey-Kiefern (Pinus radiata).Erstmals an der Gemeindegrenze und dem Brunnen de Binto vorbei, kommen die gemeinnützigen Weiden de la Dehesa. Dann weiter am Kreuz de los Humilladeros, am Rastort de la Gorona und dem Felsen de los Regidores vorbei bis wir schließlich die Kapelle de los Reyes erreichen. Endstation des Weges de la Virgen. Alle auf dem Weg erwähnten Plätze haben einen hohen kulturellen und etnographischen Wert. Etappe 5 (Hinweg 6,8 km; 1:45 Std.) Kapelle de la Virgen – Landungsbrücke de Orchilla: Der Fernwanderweg GR 131 führt weiter in R ichtung Höhle del Caracol wo der Abst ieg zwischen Wolfsmilchgewächsen (Euporbia sp.) und vereinzelten Kanaren-Wachholder (Juniperus turbinata ssp. canariensis) beginnt bis zum Leuchtturm von Orchilla, der zum ersten Mal am 25. September 1933, aufs Meer de Las Calmas hinausleuchtete. Die Strecke endet an der Landungsbrücke de Orchilla, die für den Leuchtturmbau errichtet wurde.

El GR 131 se extiende por todo el archipiélago canario, dando continuidad al recorrido europeo E 7 que parte desde Hungría y atraviesa, con sus 4330 km., Eslovenia, Italia, Francia, Andorra, España y Portugal; para finalizar en Canarias recorriendo de noreste a suroeste 37,7 km. de la isla de El Hierro, ofreciendo una visión completa de los valores históricos, naturales, paisajísticos, geológicos y culturales de la misma.En El Hierro el GR 131 toma su nombre de la coincidencia de su trazado desde la iglesia de Ntra. Sra. de la Concepción en la población de Valverde, con el camino de la Virgen por el que cada cuatro años desde 1745, después de haber realizado la "Bajada", los romeros herreños acompañan en la "Subida" a la patrona de la isla de regreso hasta la ermita de la Virgen de los Reyes en la Dehesa. La imagen realiza estos trayectos en procesión y es entregada en cada una de la rayas por los vecinos de una población a los de la siguiente.La longitud del sendero y el despoblamiento de la zona suroeste de la isla requiere de previsión para el alojamiento y la alimentación a la hora de afrontar el recorrido, es por ello que se describe en distintos tramos que coinciden con puntos accesibles en vehículo.Tramo I (Ida - 3,6 km.; 1 h y 50 min.). Tamaduste - Valverde: Parte junto a la ensenada de la turística población de Tamaduste, situada a 3 km. del aeropuerto, para llegar tras una pronunciada ascensión hasta la villa de Valverde, capital de la isla donde podemos visitar su casco histórico, la iglesia de Ntra. Sra. de la Concepción (s. XVIII) y el Centro Etnográfico Casa de las Quiteras.Tramo II (Ida - 6,3 km.; 2 h). Valverde - Raya Cuatro Esquinas: Continúa adentrándose brevemente en el Espacio Natural Paisaje Protejido de Ventejís, donde podemos observar la morfoestructura volcánica de la Caldereta. Cultivada tradicionalmente por sus condiciones de abrigo, actualmente se ha transformado en el depósito superior de la central hidroeólica de El Hierro, proyecto que permite abastecer de electricidad a la isla con energías renovables y de manera autosuficiente. Alcanza la población de Tiñor y llega a la raya de Tejegüete para entrar en la meseta de Nisdafe, zona tradicional de cultivos, hasta la raya de las Cuatro Esquinas próxima a la población de San Andrés.Tramo III (Ida - 9,7 km.; 2 h y 40 min.). Raya Cuatro Esquinas - Cruz de los Reyes: Sigue su paso por las rayas de la Cruz del Niño y la Mareta, donde se inicia el Espacio Natural Protegido Parque Rural de Frontera que ya no abandonará en el resto del recorrido. Pasa por la hoya de Fireba, cono volcánico de naturaleza explosiva de 250 m de diámetro interior y 110 m de profundidad situado junto a la zona de la fuente y el sendero de la Llanía que ofrece una de las mejores manifestaciones de fayal-brezal de la isla, formado por brezos (Erica arborea) y fayas o hayas (Myrica faya). Desde la raya de la Llanía el trazado se desarrolla ascendiendo por la línea de cumbre rebasando la piedra de Dos Hermanas y la raya del Cepón hasta la cruz de los Reyes, punto central y de fraternidad en el acto de la "Bajada"; junto a esta, el visible arado Monumento al Campesino del escultor Tony Gallardo (1929-1996) inaugurado en septiembre de 1976 en reconocimiento al esfuerzo y sacrificio realizado por los hombres y mujeres herreños en el trabajo de la tierra. Tramo IV (Ida - 11,3 km.; 3 h y 30 min.). Cruz de los Reyes - Ermita de la Virgen: Toca el pico de Malpaso, techo de la isla con sus 1501 m, donde

The GR 131 stretches across the entire Canary Islands, in prolongation of the European route E 7 with a length of 4330 km., which starts in Hungary and passes through Slovenia, Italy, France, Andorra, Spain and Portugal, to end in the Canaries covering 37.7 km from the northeast to the southwest of the island of El Hierro, providing a complete overview of its historical, natural, scenic, geological and cultural assets.The GR 131 in El Hierro takes its name from the coincidence of its route from the church of Nuestra Señora de la Concepción in the town of Valverde, with de la Virgen path on which every four years since 1745, after making the "Descent", the local pilgrims accompany the patron saint of the island in its "Ascent" back to the Virgen de los Reyes chapel in la Dehesa. In these journeys the image is taken out in procession and is handed over at each of the border poles by the residents of a town to the next.The length of the path and the depopulation of the southwest area of the island requires foresight for accommodation and food to make the trip, hence it is described in different sections that match with points accessible by vehicle.Section I (Onward - 3.6 km.; 1 h and 50 min.). Tamaduste - Valverde: It starts next to the cove in the tourist town of Tamaduste, located 3 km. from the airport, to arrive after a steep ascent to the town of Valverde, the capital of the island where you can visit the old quarter, the church of Nuestra Señora de la Concepción (18th century) and the Casa de las Quiteras Ethnographic Centre.Section II (Onward - 6.3 km.; 2 h). Valverde - Raya Cuatro Esquinas: It continues to pass briefly through the Ventejis Protected Landscape Natural Area from where we can see the volcanic morphostructure of la Caldereta. Traditionally cultivated due to its warm conditions, it has now transformed into the upper reservoir of the El Hierro hydro-wind power station, a project which enables power supply to the island using renewable energy and making it self-sufficient. It reaches the town of Tiñor and passes through the Tejegüete border pole before entering the Nisdafe plateau, a traditional cultivation area, until the Cuatro Esquinas border pole near the town of San Andres.Section III (Onward - 9.7 km.; 2 h and 40 min.). Raya Cuatro Esquinas - Cruz de los Reyes: It continues its path crossing the Cruz del Niño and la Mareta border poles where the Frontera Rural Park, a Protected Natural Area begins and continues till the end. It passes through the Fireba pit, an explosive volcanic cone having a diameter of 250 m and a depth of 110 m next to the source area and the path of Llania showcasing one of the best display of thicket-undergrowth of the island, consisting of heather (Erica arborea) and fayas or beech (Myrica faya). From the Llania border pole, the trail ascends over the summit line passing the Dos Hermanas rock and the Cepon border pole up to the de los Reyes Cross, the hub of the pathway and fraternity in the celebration of the "Descent"; Next to this a plough can be seen, a Monument to the Farmer by sculptor Tony Gallardo (1929-1996) inaugurated in September 1976 in recognition of the efforts and sacrifices made by the men and women of El Hierro in agriculture. Section IV (Onward - 11.3 km.; 3 h and 30 min.). Cruz de los Reyes - Ermita de la Virgen: It passes through the Malpaso peak, roof of the island having an altitude of 1501 m, where the descent begins observing the slopes of Julan through the canary pine (Pinus

Le GR 131 s'étend sur l'ensemble de l'archipel canarien, fournissant une continuité au parcours européen E7 en provenance de la Hongrie et qui traverse, sur une distance de 4330 km., la Slovénie, l'Italie, la France, l'Andorre, l'Espagne et le Portugal pour aboutir finalement aux Canaries avec un parcours, de 37,7 km du Nord Est au Sud Ouest de l'île El Hierro, permettant une vision complète des valeurs historiques, naturelles, paysagistes, géologiques et culturelles de cette dernière. À El Hierro, la dénomination GR 131 provient de la coïncidence de son tracé à partir de l'église de Nuestra Señora de la Concepción dans la région de Valverde, en passant par le chemin de la Virgen par lequel, une fois tous les quatre ans, depuis 1745, après avoir effectué la "Bajada" (la "Descente"), les pèlerins d'El Hierro accompagnent lors de la "Subida" (L'"ascension") la patronne de l'île de retour à l'ermitage de la Virgen de los Reyes à la Dehesa (zone de pâturage typique de certaines régions espagnoles). L'image (de la patronne de l'île) effectue ces trajets de procession et elle est délivrée, au niveau de chacune des limites, par les habitants d'une région à ceux de la suivante. Étant donné la longueur du sentier et le dépeuplement de la région Sud Ouest de l'île, il est conseillé de prévoir les aspects ayant trait au logement et à l'alimentation avant d'entamer le parcours. C'est dans cette optique que les zones accessibles en véhicules sont décrites sur plusieurs tronçons.Tronçon I (Allée - 3,6 km.; 1 h et 50 min.). Tamaduste - Valverde: Il provient de l'anse de la région touristique de Tamaduste, située à 3 km. de l'aéroport, pour arriver à une a prononcée vers la ville de Valverde, capital de l'île et au sein de laquelle nous pouvons effectuer une visite à l'enceinte historique de la ville, à l'église de Nuestra Señora de la Concepción (s. XVIII) y au Centro Ethnographique Casa de las Quiteras.Tronçon II (Allée - 6,3 km.; 2 h). Valverde - Raya Cuatro Esquinas: Ce tronçon continue à pénétrer brièvement l'Espace Naturel du Paysage Protégé de Ventejís, où l'on pourra observer la morpho-structure volcanique de la Caldereta. Cultivée traditionnellement pour ses conditions d'abri naturel, cette dernière fait actuellement office de dépôt supérieur de la centrale hydro-éolique d'El Hierro, un projet permettant d'approvisionner l'île en électricité moyennant des énergies renouvelables et de manière auto-suffisante. Il atteint la région de Tiñor et parvient à la limite de Tejegüete pour accéder au plateau de Nisdafe, zone traditionnelle de cultures, jusqu'à la limite de Cuatro Esquinas à côté de la localité de San Andrés.Tronçon III (Allée - 9,7 km.; 2 h y 40 min.). Raya Cuatro Esquinas - Cruz de los Reyes: Son parcours se poursuit à travers les limites de la Cruz del Niño et de la Mareta, au commencement de l'Espace Naturel Protégé du Parc Rural de Frontera, un espace qui sera inclus tout au long du parcours. Il passe par la vallée de Fireba, cône volcanique de nature explosive de 250 m de diamètre intérieur et 110 m de profondeur situé à côté de la zone de la source et du sentier de la Llanía qui offre l'une des meilleures manifestations de fayal-brezal (forêts de bruyères arborescentes) de l'île, constitué de bruyères (Erica arborea) et de morella fayas (Myrica faya). À partir de la limite de la Llanía, le tracé évolue en remontant la ligne du sommet et en dépassant la pierre de Dos Hermanas et la limite de Cepón jusqu'à la croix de los Reyes, point central et de fraternité lors de l'acte de la "Bajada" (la "Descente"); où l'on pourra contempler le Monument au Paysan conçu par le sculpteur Tony Gallardo (1929-1996) et inauguré en septembre 1976 en hommage à l'effort et au sacrifice déployés par les habitants et les habitantes d'El Hierro en travaillant la terre.Tronçon IV (Allée - 11,3 km.; 3 h et 30 min.). Cruz de los Reyes - Ermita

Der Fernwanderweg GR 131 erstreckt sich über die gesamte Kanarische Inselgruppe und ist eine Fortsetzung des europäischen Fernwanderweges E7, welcher in Ungarn beginnt, über Slovenien, Italien, Frankreich, Andorra, Spanien und Portugal führt und nach 4330 km auf der kanarischen Insel El Hierro endet. Auf dieser Insel verläuft der Weg von Nordost nach Südwest, ist 37,7 km lang und bietet dem Wanderer einen Überblick über die historischen, natürlichen, landschaftlichen, geologischen und kulturellen Schätze der Insel. Auf El Hierro wird der GR 131 nach dem Prozessionsweg de la Virgen benannt. Von der Kirche Nuestra Señora de la Concepción in Valverde bis zur Kapelle de la Virgen de los Reyes, stimmen die Wege überein. Seit 1745 findet alle vier Jahre zuerst der Abstieg „Bajada“ der Marienfigur statt, um sie anschließend wieder rauf auf die Ermita zutragen „Subida“. Sie ist die Schutzpatronin der Insel und wird in Prozession von den jeweiligen Dorfbewohnern bis zur Gemeindegrenze (raya) getragen, wo sie von den Bewohnern der anliegenden Gemeinde übernommen wird.Die Weglänge und die dünne Besiedelung des Südwestens der Insel machen es ratsam vor der Wanderung für Unterkunft und Verpflegung zu sorgen. Deshalb die Einteilung in Etappen, deren Anfang und Ende jeweils per Auto erreichbar sind.Etappe 1 (Hinweg 3,6 km; 1:50 Std.). Tamaduste – Valverde: Beginnt neben der Bucht der touristischen Ortschaft Tamaduste, die 3 km vom Flughafen entfernt liegt. Nach einem steilen Aufstieg erreichen wir die Ortschaft Valverde, Hauptstadt der Insel, wo wir die historische Altstadt, die Kirche Nuestra Señora de la Concepción (18. Jh.) und das ethnografische Museum Casa de las Quiteras besuchen können.Etappe 2 (Hinweg 6,3 km; 2 Std.) Valverde – Gemeindegrenze Cuatro Esquinas: Der Weg verläuft kurz durch das Landschaftsschutzgebiet Ventejís, wo wir die Caldera, den kesselartigen Vulkankrater betrachten Können. Aufgrund der wettergeschützten Lage wurde hier ursprünglich Landwirtschaft betrieben. Heute befindet sich hier das obere Staubecken der Wasser- und Windkraftzentrale von El Hierro, welche den gesamten Energiebedarf der Insel deckt. Weiter über die Ortschaft Tiñor und der Gemeindegrenze de Tejegüete erreichen wir die Hochebene Nisdafe, traditionelles Anbaugebiet, bis zur Gemeindegrenze de las Cuatro Esquinas in der Nähe der Ortschaft von San Andrés.Etappe 3 (Hinweg 9,7 km; 2:40 Std.) Gemeindegrenze Cuatro Esquinas – Kreuz de los Reyes: Der Weg führt am Cruz del Niño und La Mareta vorbei, wo das Naturschutzgebiet Frontera, welches wir auf der restlichen Strecke nicht mehr verlassen, beginnt. Wir erreichen die Hoya de Fireba, eine Senke mit volkanischer Trichterform explosiven Ursprungs von 250 m Durchmesser und 110 m Tiefe, welche am Brunnenort und dem Llanía-Weg angrenzt . Hier bef indet sich einer der best erhaltenen Baumheidebuschwälder (Fayal-Brezal) der Insel aus Baumheiden (Erica arborea) und Gagelbäumen (Myrica faya). Von der Gemeindegrenze de la Llanía geht es bergaufwärts über den Bergkamm und am dos Hermanas Stein und der Gemeindegrenze del Cepón vorbei bis zum Kreuz de los Reyes. Das ist der Mittelpunkt der unter den Namen „Bajada“ bekannten Prozession und Ort der Brüderlichkeit. Dort steht der Pflug, Bauerndenkmal des Bildhauers Tony Gallardo (1929-1996), im September 1976 enthüllt. Es ist den Männern und Frauen der Insel gewidmet, als Anerkennung für ihre mühvolle und aufopfernde Arbeit in der Landwirtschaft.Etappe 4 (Hinweg 11,3 km; 3:30 Std.). Kreuz de los Reyes–Kapelle de la Virgen: Wir erreichen den Gipfel de Malpaso, mit 1501 m der höchste

SENDERO GR 131 - CAMINO DE LA VIRGEN PATH GR 131 - CAMINO DE LA VIRGEN SENTIER GR 131 – CAMINO DE LA VIRGENFERNWANDERWEG GR 131 - WEG DE LA VIRGEN

® DERIVACIÓN GR 131 b- PUERTO DE LA ESTACA - VALVERDE BYPASS GR 131 b - PUERTO DE LA ESTACA - VALVERDE

DÉRIVATION GR 131 b – PUERTO DE LA ESTACA - VALVERDEABZWEIGUNG GR 131 b - PUERTO DE LA ESTACA - VALVERDE

DERIVACIÓN GR 131 a- MONUMENTO DEL MERIDIANO CERO BYPASS GR 131 a - ZERO MERIDIAN MONUMENT

DÉRIVATION GR 131 a - MONUMENT DU MERIDIANO ZEROABZWEIGUNG GR 131 a - NULL-MERIDAN-MONUMENT.

Desde las proximidades de la montaña de Orchilla, en el malpaís de los Negros, comienza esta derivación al monumento del Meridiano Cero, que hasta 1492, con el descubrimiento del Nuevo Mundo, marcó a los navegantes el punto más occidental conocido; y hasta 1884, con la instauración del meridano de Greenwich, sirvió como longitud cero.

The bypass to the Zero Meridian Monument begins near the Orchilla mountain at malpais de los Negros, which until 1492, with the discovery of the New World, marked the westernmost known point to the sailors, and until 1884, with the establishment of the Greenwich meridian, served as zero longitude.

C'est aux environs de la montagne d'Orchilla, au malpaís de los Negros, que commence cette dérivation au monument du Méridien Zéro, qui, jusqu'à l'année 1492, avec la découverte du Nouveau Monde, a permis aux navigants de repérer le point le plus occidental qui soit connu; et qui, jusqu'en 1884, année de l'établissement du méridien Greenwich, a fait office de longitude zéro.

Unweit von dem Orchilla Berg, in der Gegend namens Malpaís de los Negros, beginnt diese Abzweigung zum Null-Meridian-Monument. Bis zur Entdeckung der Neuen Welt 1492 symbolisierte dieser Punkt für die Seefahrer den westlichsten bekannten Punkt und bis zur Festlegung des Greenwich Meridians 1884 galt er als Nullmeridian.

La derivación se inicia en Puerto de la Estaca, núcleo de las comunicaciones marítimas de la isla, dando la opción de iniciar el GR desde este punto a todos aquellos visitantes que llegan a la isla por barco. Coincide en la totalidad de su recorrido con parte del PR-EH 5, ascendiendo hasta Valverde por el camino Ancho, tradicional vía de comunicación por la que las mercancías entraban y salían de la isla.

The bypass begins at Puerto de la Estaca, hub for maritime communications of the island, providing the option to all the visitors who come to the island by sea to start the GR from this point. It coincides with the entire route with part of PR-EH 5, ascending up to Valverde through the Wide path, traditional road of communication by which goods entered and left the island.

La dérivation commence au Port de l'Estaca, noyau des communications maritimes de l'île, et permet à tous les visiteurs arrivant à l'île en bateau d'entamer le GR à partir de ce point ci. Il coïncide sur pratiquement la totalité de son parcours avec une partie du PR-EH 5, en montant vers Valverde par le chemin Ancho (chemin Large), voie traditionnelle de communication à travers laquelle les marchandises rentraient et sortaient de l'île.

Dieser Nebenweg beginnt im Hafen de la Estaca, Schifffahrtsknotenpunkt der Insel, von wo aus die Inselbesucher, die per Schiff anreisen, den Fernwanderweg 131 beginnen können. Dieser gesamte Nebenweg stimmt mit Teil des PR-EH 5 Weges überein. Er beginnt mit dem Aufstieg bis Valverde über den bekannten Camino Ancho, traditioneller Verkehrsweg auf dem sämtliche Waren und Güter der Insel befördert wurden.

El Hierro cuenta con una red de 15 senderos homologados con categorías ® ® ®de GR , PR y SL . Recorren más de 250 km. de caminos usados tradicionalmente

por sus habitantes para realizar las labores de pastoreo, los intercambios comerciales, "la mudada" o trashumancia anual, o la Bajada de la Virgen de los Reyes que cada cuatro años se convierte en el máximo exponente festivo de la cultura herreña. Atraviesan esta Reserva de la Biosfera, sus espacios naturales y sus hábitats; el fayal-brezal, el bosque de laurisilva, el sabinar o el pinar y ofrecen la mejor de las vistas de las manifestaciones geológicas que formaron la más joven de las islas del Archipiélago Canario.

Path Network on the island of El Hierro - El Hierro has a network of 15 ® ® ®approved paths under GR , PR and SL categories. They traverse roads of more

than 250 km. traditionally used by its inhabitants for pastoral work, trade, "shifting" or annual transhumance, or the Descent of the Virgen de los Reyes which every four years becomes the epitome of festivity of El Hierro culture. This Biosphere Reserve, its natural areas and habitats, hold thicket-undergrowth, laurel, juniper or pine forest and offer the best view of the geological events that formed the youngest of the Canary Islands.

Das Wanderwegenetz der Insel El Hierro - Auf El Hierro gibt es 15 ® ® ®anerkannte Wanderwege, die je nach Länge in GR , PR und SL eingeteilt sind.

Das Wegenetz erstreckt sich über 250 km und besteht aus traditionell von den Einwohnern genutzten Wegen um ihren Tätigkeiten nachzugehen wie z.B. Weidefütterung, Handelsverkehr, die jährliche Wanderviehwirtschaft „la mudada“ genannt oder die Wanderprozession der Jungfrau „Virgen de los Reyes“, die alle vier Jahre den Höhepunkt der Inselfeierlichkeiten darstellt. Dieses Netz durchquert das Biosphärenreservat mit seinen Naturschutzgebieten und Biotopen, die verschiedenen Vegetationsergemeinschaften wie den Baumheidenbuschwald, Lorbeerwald, Wachholder- und Kiefernwald und bietet den besten Einblick auf die geologischen Gesteinsformationen, die von der Entstehung und Entwicklung dieser jüngsten Insel des Kanaren-Archipels zeugen.

Réseaux de sentier de l'île El Hierro - El Hierro dispose d'un réseau de 15 ® ® ®sentiers homologués moyennant les catégories de GR , PR et SL . Ils

correspondent à un parcours de plus de 250 km. de chemins utilisés traditionnellement par ses habitants à des fins de pâturage, d'échanges commerciaux, pour "la mudada" ou la transhumance annuel, ou encore pour la descente de la Virgen de los Reyes (la Vierge (Marie) des Rois), un événement qui, tous les quatre ans, est au centre festif du panorama culturel d'El Hierro. Cette réserve de la biosphère, ses espaces naturels ainsi que ses habitats recèlent de trésors naturels tels que le fayal-brezal (forêts de bruyères arborescentes), le bois de laurisilve, le bois de sabines et la pinède. Ils offrent également les plus belles vues sur les manifestations géologiques à l'origine de la plus jeune île de l'Archipel Canarien.

Red de senderos de la isla de El Hierro

www.tourmac.info - [email protected]

(+34) 922 550 302 - (+34) 922 550 326

ProyectoGeoparqueProyectoGeoparque

El HieEl Hierrrroo

Page 2: E 7 GR 131 GR 131b...to end in the Canaries covering 37.7 km from the northeast to the southwest of the island of El Hierro, providing a complete overview of its historical, natural,

L A D E H E S A

EL C SR EE

E L J U L A N

LO F OG LE

GR 13

1

GR 131

GR 131

GR 131

GR 131 a

GR 131 b

Ría delTamaduste

La Caleta

Las Playas

Embarcaderode Orchilla

Cala deTacorón

Playa delVerodal

La Restinga

Playa delVaradero

Puerto dela Estaca

Bahía deTimijiraque

Playa deArenas Blancas

La Laja

Charco Azul

Charco Los Sargos

La Maceta

Punta Grande

Pozo deLas Calcosas

Charco Manso

Piedra delos Regidores

Descansaderode la Gorona

Monumento alGeneral Serrador

Cruz de losHumilladeros

Raya deBinto

Malpaso

Raya delCepón

Piedra DosHermanas

Raya dela Llanía

Raya dela Mareta

Raya de laCruz del Niño

Raya deTejegüete

Cueva de Lemus

La Caldereta

Fuente deBinto (seca)

Embarcaderode Orchilla

Cruz delos ReyesMonumento

al Campesino

Cueva delCaracol

Ntra. Sra. dela Concepción

Faro deOrchilla

MonumentoMeridiano Cero

Ermita de Ntra. Sra. de los Reyes

Fuente deMencáfete

La Albarrada

Montaña delas Cuevas

El Sabinal

BalnearioPozo de la Salud

Hoyadel Pino

Centro deInterpretación

del Parque Culturalde El Julan

Centro deinterpretación

del Árbol Garoé

Centro de Interpretaciónde la Reserva de la Biosfera

Hoya delMorcillo Parador de Turismo

Ecomuseo de GuineaLagartario

Ntra. Sra. de la Candelaria

Raya Cuatro Esquinas

Fuente Pozode los Padrones

Museo EtnográficoCasa de las Quiteras

Aeropuerto

Fuente del Pino Piloto

Fuente de laCruz de los Reyes

Fuente dela Llanía

A

B

C

D

E

F

F

F

G

H

I

J

F

A

B

C

D

D

EE

E

Las Toscas

El Chijo

Belgara

El Hoyo

Las Lapas

El Lunchón

Los Corchos

Los Mocanes

Las Lajas

Casas deGuinea

Los Llanitos

La Torre

Los Llanos

Mérese

Casas Pozo delas Calcosas

Hoyo delBarrio

Betenama

Casas delMonte

Los Jarales

Las Monteñetas

Timijiraque

Las Rosas La Cuesta

Tajace deAbajo

Tesbabo

Pozo de La Salud

La Restinga

Las Casas

Taibique

Isora

San Andrés

Puerto dela Estaca

Caleta

Tamaduste

Echedo

Mocanal

EreseGuarazoca

Las Puntas

TigadayLos LlanillosSabinosa

Tiñor

VALVERDE

EL PINAR

FRONTERA

B c o . d e l a C h a r c a

Bc o

. d

el

Ja

ble

Bc

o.

de

l J

arillo

B c o . d e l B o r q u e

oredacatsE led .ocB

seloM

sol e

d .oc

B

sat

eu

qra

B s

al e

d .

oc

B

sa

mol

aP

ave

uC

.o

cB

ojacs

aC

le

d .

oc

B

o tn i

B l

ed

.o

cB

B c o . d e l a C e r r a j a

B c o . d e l a V i e j a

B c o . d e l a

Go r o n a B

c o.

de

l A

b r a

Bc

o.

de

La

pi t a

B c o . d e l Mo r r o

B c o . d e I s o r a

o . d ec B l a C a s i l l a

B c o . d e l a s P l a y e c i l l a s

o . dc eB l B a l ó n

c o . dB e H o n d u r a s

B c o . d e T i ñ o r

aciB ec to . e d je Te

ogaitnaS ed .oB c

aruC led .ocB

B c o . d e S a n t i b a ñ e z

Bc o . d e

l a s Ma r t a s

ovreuC

led .ocB

eserE ed .ocB

adasaP

al ed

.o

cB

sot r e

uM

sol

ed

.ocB

B c o . H

on

do

adejeT ed .ocB

ets

as

ag

aT l

ed

.o

cB

sar

aJ

sal ed

.ocB

sen

ara

G s

ol e

d .

oc

B

ollibaJ led .ocB

sollop

miP sol ed .oc

B

seraF sol ed .ocB

náluJ led .ocB

c oB . d e l C h a r c o d e l C o r d e r o

M A R D E L A S C A L M

A S

OC

IT

NA

LT

A O

NA

ÉC

O

OFLOG LE

Bahía de la Naos

Ensenadadel Barranquillo

Ensenadadel Juanil

Bahía delas Cascosas

La Caletilla

Bahía delos Pozos

Bahía dela Hoya

Bahía delos Reyes

RoqueGrande

MontañaQuemada

Montaña delos Cardillos

Montaña delos HibronesRoque del

Jabillo

Roque de Naos

Roques de laPiedra Bermeja

Roques delos Joradillos

Roque dela Bonanza

Los Roquitosde Niz

Roque de las Moreras

Roque Tagao

Roque delas Gaviotas

Roque de Amacas

Roques delas Palomas

Roques de las Chiriminas

Roques de Salmor

Roque de Gutiérrez

Roques dela Sal

Roque dela HoyaRoque de

Ramón

Roque de la Jarilla

Roque de Pilato

Roque de la Sal

Roque de la Hoya

Roque de Guincho

Roque de Barbudo

Roque delTío Millo

MontañaPuerto de Naos

Montaña deIrama o de PrimMontaña

Colorada

Montaña deIos Carriles

o del CaminoMontaña

AsomadasNegras

Montañadel Jable

Montaña delos Muertos

Montaña dela Lajura

MontañaCerraja

Tembárgena

MontañaAguachincho

Montañade Pino

Montaña delas Lapas

Montañala Empalizada

MontañaCueva delGuanche

Montaña delos Pinos

Montañadel Julán

Tanganasoga

MontañaTagutanta

MontañaMarcosMontaña

del Escobar

Montaña delos Charcos

MontañaQuemada

Montaña delas Calcosas

MontañaColorada

Montañadel Barco

MontañaAsomada Alta

Montañadel Teje

MontañitaNegra

MontañaQuemada

Montañade los Toscones

MontañaNegra

Mña. delas Cuevas

Montaña de la Virgen

Montaña delGamonal

MontañaTembárgena

Montaña delos Picos

Montaña de losHumilladeros

Montaña los Guirres

MontañaColorada

Montaña dela Caldereta

MontañaTasamina

Montaña deJuan León

Montañala Mata

Montaña dela Casilla

Montañadel Gajo

Montaña dela Fuente

Montaña deMasilva

Montaña delos Frailes

Montañade Afosa

Montañade S. Andrés

Montañade las Rosas

MontañaColorada

Montañadel Fardón

MontañaAragando

Montañade la Maleza

Montañade la Albarda

Montañade la Puerca

Montañade Tagasaste

Montañadel Tomillar

Mña. de losHilochos

Altos deAtara

Montaña delos Cepones

Montaña dela Pelota

Montañadel Cascajo

Montañade la Limera

MontañaJamones

MontañaCharneta

Montañadel Pico

MontañaHoya del Diano

MontañaCueva de la Paja

MontañaArinés

Montañade las Salinas

MontañaTenesedra

Montaña deTisamar

MontañaCarascánMontaña

BermejaMontañaQuebrada

MontañaQuemada

Montañade la Viña

Montañadel Risco

Montaña delHombre Muerto

Montañade la Fara

Pico de losEspárragos

Pico de losMoles

Montaña dela Ladera

MontañaHoya dela Vaca

Montañadel Juramento

Montañasde Julán

Tenerista1416

1252Mercadel

Tacorón303

Restinga198

Tanajara 911

Ventejea1235

1501Malpaso

1373Asomadas

Tenacas616

Orchilla199

El Tomillar985 1301

Binto

450Escobar

1326Timbarombo

1118Bermeja

1373Chamuscada

814Los Llanos

1085Tibitaje

Tejeguate126

1024Pedraje

Mirador dela Peña 642

1139Ventejis

572Bejiga

La Caleta310

761Afoba

Ajare716

Afguarijo500

Pedrera1024

361Tenajiscaba

GR 131 a

km

100

m

Embarcadero de Orchilla

GR 131

1 km1 2 3 4

GR 131 b

100

200

300

400

500

600

mGR 131

Puerto de la Estaca

Valverde

GR 131Perfil / Profile / Profil / Profil

3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 km

100200300400500600700800900

10001100120013001400150016001700m

GR 131 a

GR 131 b

Raya de las Cuatro EsquinasRaya de Tejegüete

Raya del Cepón

Raya de Binto

Raya de la Cruz del Niño

Raya de la MaretaRaya de la Llanía

Valverde

Tamaduste

Piedra deDos Hermanas

Cruz de los Reyes

Malpaso

Descansadero La Gorona

Piedra Los Regidores

Cruz del los Humilladeros

Cueva del Caracol

Ermita Virgen de los Reyes

Embarcadero de Orchilla

Faro de Orchilla

Distancia / Distance /Entfernung / Distance

Altura máxima / Maximum height /Höchste Höhe / Hauteur maximale

Altura mínima / Minimum height /Niedrigste Höhe / Hauteur minimale

Desnivel positivo/ Upwards slope /Anstieg / Dénivellation positive

Desnivel negativo / Downwards slope /Gefälle / Dénivellation négative

Tiempo estimado / Estimated time /Geschätzte Zeit / Temps estimé

Tipo de recorrido / Type of route /Routenart / Type de route

(I) 37,7 km.

1.500 m.

14 m.

(I) 1.850 m.

(I) 1.875 m.

(I) 11:45 h(V) 12:00 h

(LV)

(I) 1,4 km.

147 m.

52 m.

(I) 0 m.

(I) 95 m.

(I) 00:25 h(V) 00:35 h

(LV)

(I) 4,8 km.

608 m.

20 m.

(I) 670 m.

(I) 90 m.

(I) 02:30 h(V) 02:30 h

(LI)

GR 131 GR 131 a GR 131 b

Criterios MIDE (Método para la Información de Excursiones)MIDE Criteria (Method for Hike Information)

MIDE-Kriterien (Methode zur Ausflugsinformation)Critères MIDE (Méthode pour l'Information des Excursions)

Severidad en el medio / Severity /Härte / Sévérité

Orientación en el itinerario / Orientation /Orientierung / Orientation

Dificultad en el desplazamiento / Difficulty /Schwierigkeitsgrad / Difficulté

Cantidad de esfuerzo necesario / Exertion /Anstrengung /Effort

2 1 1

2 2 2

2 1 2

5 1 2

GR 1

31

GR 1

31 a

GR 1

31 b

SEÑALIZACIÓN / PATHWAY MARKERSWEGESMARKIERUNGEN / MARQUES DU SENTIER

®GR ®PR ®SL

Continuidad / Continue /Kontinuität / Continuité

Giro a la izquierda / Left turnRichtungsänderung nach links /Changement de direction vers la gauche

Giro a la derecha / Right turn /Richtungsänderung nach rechts /Changement de direction vers la gauche

Dirección errónea / Wrong turn /Falsche Adresse / Fausse direction

DATOS DEL SENDERO / FACT SHEET / TECHNISCHE ANGABEN / FICHE TECHNIQUE(I): Ida / Onward / H / A ; (V): Vuelta / Return / R / R ;(LI): Lineal ida / Linear onward / gerade, Hinweg / linéaire allée;(LV): Lineal ida y vuelta / Linear onward & return / gerade, Hin- und Rückweg / Linéaire allée et retour;(C): Circular / Circular / Rundweg / Circulaire

inweg ller ückweg etour

Espacios Naturales / /

Natural AreasNaturschutzgebiet Espaces Naturelles

Reserva Natural Integral de MencáfeteReserva Natural Integral de los Roques de SalmorReserva Natural Especial de TibitajeParque Rural de FronteraMonumento Natural de las PlayasPaisaje Protegido de VentejísPaisaje Protegido de TimijiraqueReserva Marina “ Mar de las Calmas”

1 -2 -3 -4 -5 -6 -7 -8 -

2

8

1

3

4

5

6

7

Seguridad y buenas prácticas / / / /

Safety guidelines and good practice Verhaltensregeln Sécurité et bonnes pratiques

Leyenda / /

KeyLegende Légende

Carretera asfaltada / /

Paved roadGeteerte Landtraße Route asphaltée

Carretera de tierra / /

Dirt RoadErdstraße Route de terre

Camino / Path / / Weg Chemin

Calles / Streets / / Straßen Rues

Túnel / Tunnel / / Tunnel Tunnel

Límite municipio / /

Municipal limitGemeindegrenze Limite de la commune

Población / Town / / Ortschaft Localité

Zona de Baño / /

Bathing areaBadeort Zone de bain

Mirador / Viewpoint / / Aussichtspunkt Belvédère

Estación de Guaguas / /

Bus stationBusbahnhof Station d'autocars

Información turística / /

Touristic informationTouristeninformation Information touristique

Centro de interpretación / /

Performance CentreVeranschaulichungszentrum Centre d'interprétation

Camping / Camping / / CampingCampingplatz

Área de descanso / /

Rest areaRastplatz Aire de repos

Aseos públicos / /

Public ToiletsÖffentliche Toiletten Toilettes publiques

Fuente (agua potable) / /

Spring (drinking water)Wasserbrunnen (Trinkwasser) Source (eau potable)

Aljibe (agua potable) / /

Cistern (drinking water)Wasserzisterne (Trinkwasser) Citerne (eau potable)

Gasolinera / Gas station / / Tankstelle Station d'essence

Miradores / /

ViewpointsAussichtspunkte Belvédères

M. de BascosM. de el MiraderoM. de FirebaM. de Fireba IIM. de IsoraM. de JinamaM. de la CalderaM. de la Ermita de la Virgen de la PeñaM. de la FuenteM. de la Gorona del VientoM. de la LlaníaM. de la MacetaM. de la PeñaM. de la Playa de VaraderoM. de las PlayasM. de Lomo Negro IM. de MalpasoM. de SabinosaM. de TamadusteM. de TanajaraM. del Descansadero de la GoronaM. del JulanM. del Parque EólicoM. del Pozo de la CalcosasM. del Puerto de la Estaca

1 -2 -3 -4 -5 -6 -7 -8 -9 -

10 -11 -12 -13 -14 -15 -16 -17 -18 -19 -20 -21 -22 -23 -24 -25 -

Elementos geológicos / /

Geological elementsGeologische sehenswürdigkeitÉléments géologiques

Elementos botánicos / /

Botanical elementsBotanische sehenswürdigkeitÉléments botaniques

A

A

B

B

C

C

D

D

E

E

F

G

H

I

J

Malpaís de los Negros

Sabinar

Malpaso

Tabaibal Manso

Hoya de Fireba o Fileba

Laurisilva

La Caldereta

Fayal-Brezal

Barranco de Tiñor

Pinar Canario

Malpaís

Valle de las Playas

Valle del El Golfo

Roque de la Bonanza

Roques de Salmor

Isla de El HierroReserva de la Biosfera

Teléfono de Emergencias / :

Guagua / Buses / / Autobus: (+34) 922 551 175 www.transhierro.com

Taxis / Taxis / Taxis / Taxis: (+34) 922 550 729

Emergency Telephone Notrufnummer Téléphone d'Urgences

Busbahnhof

Consultas y Sugerencias / Queries and Suggestions /Fragen und Anregungen / Consultations et Suggestions:Consejería de Turismo del Cabildo de El Hierro Department of Tourism, El Hierro Island CouncilAmt für Tourismus der Inselregierung von El HierroDélégation du Ministère de Tourisme du Gouvernement Autonome d´El Hierro

/ /

Camine siempre en compañía. Informe de su ruta antes de partir. Lleve agua, alimentos de reserva y un teléfono móvil. Lleve ropa y calzado acordes con el recorrido. Camine con precaución en caso de niebla. No abandone el sendero. Respete los valores ecológicos de la zona. No recolecte ni dañe plantas, animales, rocas o restos arqueológicos. No haga fuego. Acampe en la áreas destinadas para este fin. No abandone residuos ni arroje basuras. Evite ruidos que afecten a la vida silvestre.

Walk always in company of someone. Report your route before leaving. Take water, food reserves and a mobile phone. Wear clothing and footwear suitable to the path. Walk with caution in case of fog. Do not leave the path. Respect the ecological assets of the area. Do not gather nor damage plants, animals, rocks or archaeological remains. Do not light fire. Camp in areas demarcated for this purpose. Do not leave waste nor throw garbage. Avoid noise that can affect wildlife.

Wandern Sie nie allein. Hinterlassen Sie eine Nachricht bevor sie aufbrechen. Packen Sie Wasser und Reserveproviant und ein Handy ein. Tragen Sie passende Kleidung und Schuhwerk. Seien Sie besonders vorsichtig bei Nebel. Bleiben Sie auf den Wegen. Nehmen Sie Rücksicht auf Natur und Umwelt. Lassen Sie die Pflanzen- und Tierwelt unberührt und nehmen Sie keine Steine oder archäologische Reste mit. Machen Sie kein Feuer. Zelten Sie nur an den eigens dafür vorgesehenen Plätzen. Hinterlassen Sie keinen Müll und werfen Sie keinen Abfall weg. Vermeiden Sie unnötigen Lärm.

Veuillez toujours marcher en compagnie, faire part de votre route avant de partir, porter de l'eau, des aliments de réserve et un téléphone portable. Ayez soin de porter également des vêtements et des chaussures adaptés au parcours. Marchez avec précaution en cas de brouillard. N'abandonnez pas el sentier. Respectez les valeurs écologiques de la région. Veuillez ne pas cueillir ni endommager les plantes, les animaux, les roches ou les vestiges archéologiques. N'allumez pas de feu. Campez dans les zones prévues à cet effet. Évitez d'abandonner des résidus et de jeter des déchets. Veuillez éviter l'émission de bruits pouvant affecter la vie sylvestre.

Km.Esca la G r á f i ca / G r ap h ic s ca l e / S ka la / Éch e l l e g r a p h iq ue

0 51 2 3 4

112

Patrimonio Cultural / /

Cultural heritageKulturerbe Patrimoine culturel

Embarcadero / /

JettyLandungsbrücke Embarcadère

Puerto / / / Port Hafen Port

(+34) 922 550 302 [email protected]

DIS

O: w

ww

.la

ruin

ag

rafi

ca

.co

m -

O 2

01

2