Dua Mashlool pps
description
Transcript of Dua Mashlool pps
IMAM ALI (AS) AND IMAM HUSSEIN (AS) WERE ON THEIR WAY TO THE HOLY KAABA TO PERFORM TAWAF WHEN THEY NOTICED A MAN WHO WAS CRYING PROFUSELY FOR REPENTANCE.
ON INQUIRING HE TOLD THE BLESSED IMAMS THAT HE WAS A HABITUAL SINNER WHO CONSTANTLY INSULTED & BEAT UP HIS FATHER . ONE DAY HIS FATHER CURSED HIM AND HE BECAME PARALYZED.
THE MAN BEGGED WITH HIS FATHER FOR FORGIVENESS
DUA MASHLOOL
.THE FATHER AGREED TO PRAY TO ALLAH (SWT )TO REVERSE THE CURSE. THE FATHER AND HIS SON SET OUT TOWARDS THE HOLY CITY TO ASK FOR REPENTANCE BUT THE FATHER DIED ON THE WAY
ON HEARING THIS SAD TALE,IMAM ALI (AS) IMMEDIATELY WROTE THIS DUA AND ASKED THE MAN TO RECITE IT AFTER ISHA SALAAT
THE NEXT DAY THE MAN CAME TO IMAM
ALI(AS) FULLY CURED
DUA MASHLOOL
HE SAID HE RECITED THE DUA AS INSTRUCTED.
THAT SAME NIGHT HE SAW THE HOLY PROPHET (SAWW) IN HIS DREAM, GENTLY TOUCHED HIS PARALYSED BODY . WHEN HE WOKE UP HE WAS CURED.
IMA M HUSSEIN SAID THIS DUA CONTAINS ISME –AZAM, THE GREATEST NAME OF
ALLAH (SWT)
DUA MASHLOOL
PLEASE RECITE THIS DUA AFTER ISHA SALAAT
MUST BE IN A STATE OF PURITY(WUDHU)
THE RECITER WILL INSHALLAH BE CURED OF ILLNESS, POVERTY WILL BE ALEVIATED, HIS /HER SINS WILL BE FORGIVEN AND HE WILL BE PROTECTED FROM SHAYTAN AND ALL OTHER EVIL
DUA MASHLOOL
Allahoomma Salle Alaa Mohammadin Wa AaleMohammad.
O ALLAH BLESS MUHAMMAD (AS) AND THE FAMILY OF MUHAMMAD (AS)
Bismilla Hir Rahma Nir Rahim
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Allaahumma inni asaloka bismeka bismillahir rah'maanir rah'eem
O Allah, I ask you with your Name the Name of Allah, the Most Beneficent, the most merciful
yaa d'al jaalale wal ikaraame
O Lord of Majesty and Generosity;
yaa h'ayyo yaa qayyoom
O Living; O Self-Subsisting,
O ever living, there is no God but you
yaa h'ayyo Laa ilaaha illa anta
yaa huwa yaa mal-laa ya'lamo maa huwa walaa kaifa huwa
of whom no one knows what "He" is, nor how "He" is,
walaa aina huwa walaa h'aitho huwa illa huwa
Nor how "He" is, nor where "He" is, except "He.
yaa d'al mulke wal malaakoot
O Lord of the Great Kingdom and Supremacy.
yad'al i'zzate wal jabaroot
O Lord of might and invincibility:
O king, O all-Holy One!
yaa maliku yaa qudoos
yaa salaamo yaa momin
giver of Peace, O Keeper of Faith;
O Protector, O all mighty;
yaa muhaimino yaa a'zeez
O all Compeller, O Supremely great.
yaa jabbaaro yaa mutakabbir
yaa khaalequ yaa baariu
O Creator, O Maker
yaa musawwirou yaa mufeedu
O Shaper , O Benefitter;
O Administrator, O Severe (in wrath);
yaa mudabiru yaa shadeedu
yaa mubdiu yaa mueedo
O originator, O Restorer;
yaa mubeedu yaa wadood
O Destroyer , O All Loving
yaa mah' moodu yaa ma' bood
O all Praiseworthy, O worshipped
Yaa bae'edo yaa qareebo
O far , O near
yaa mujeebu yaa raqeeb
O Answerer of prayer, O Observer
yaa haseebu yaa badeeu
O Reckoner, O Innovator
yaa rafeeu yaa maneeu
O Exalter, O Preventer
yaa samee‘u yaa a'leem
O all Hearing, O all Knowing
yaa haleemu yaa kareem
O most calm, O all Generous
yaa hakeemu yaa qadeem
O all Wise, O Eternal
yaa aleeyu yaa azeem
O all High, O most Grand
yaa hanaanu yaa manaan
O all sympathizer, O all Gracious
yaa dayaanu yaa mustaan
O Requiter; O Refuge
yaa jaleelo yaa jameel
O Majestic; O Glorious
yaa wakeelo yaa kafeelo
O Trusted; O Guardian
yaa muqeelo yaa muneel
O Annuller, O Obtainer
yaa nabeelo yaa da leelo
O all Noble; O Leader
yaa haadi yaa baadi
O Guide, O all Apparent
yaa awwalo yaa aakhero
O First, O Last
yaa z'aahero yaa baat'eno
O Evident, O Hidden
yaa qaaimu yaa daaimo
O all steadfast, O Everlasting
yaa aalimo yaa haakim
O Knower, O Decider
yaa qaazee yaa a'adilu
O Judge, O Just
yaa faas'elo yaa waas'elo
O Seperator O Uniter
yaa t'aahiro yaa mut'ahiro
O Pure, O Purifier
yaa qaadiru yaa muqtadiru
O Powerful , O All able
yaa kabeeru yaa mutakabbero
O all Great, O all Sublime
yaa waahidu yaa ah'ad yaa s'amado
O One, O Unique, O Eternal
Ya mal-lam yalid walam yoolad
O he who does not give birth nor was he born
walam yakullahu kufowan ah'ad
And none is equal to him
Wa lam yakul lahu s'aahebah
And he who has no companion
walaa kaana maa’hu wazeer
Nor any Vizier
Walat takhad'a maa'ahu musheer
nor has he taken any advisor
Wa lah'taaja ila z'aheer
nor does he need any assistant
wala kaa na maahu min Illahi ghairu
nor is there with you any other God;
Laa illaha illa ant
There is no GOD but you
fata a'alaita a'amma yaqooluz' z'aalemoo na o'luwwan kabeera
you are far exalted with great excellence above all that which the unjust say about you
Yaa A'leeyu yaa Shaamikhu
O all high O all lofty
O all towering, O all opener
Yaa Baadikhu Yaa Faatahu
yaa Nafaahu yaa Murtaahu
O all Diffuser O all restful
Yaa Mufariju Yaa Naseer
O bestower of relief, O helper
yaa Muntasir yaa Mudriku
O Victorious O Comprehender
yaa Muhlik yaa Muntaqimu
O Destroyer, O Avenger
Yaa Ba’ithu , yaa Waarithu
O Resurrector, O Inheritor
Yaa T’aalibu Yaa Ghaalib
O Seeker, O Vanquisher
Yaa malaa yafootuhu haribu
O he from whom no one can escape
yaa taw waabu yaa awwaabu
O acceptor of repentance, O all Forbearing
Ya Wah-hab
O all Bestower
yaa musabibal asbab
O originator of all means
yaa mufattehal abwaab
O Opener of all doors (of relief and salvation)
O he who answers whenever he is called upon
yaa man h'aitho maa dua-yi ajaab
O all pure, O all Thankful
Ya t'ahooro yaa shakooro
yaa a'foo-wu yaa ghafoor
O Excuser , O Pardoner
yaa nooran noor
O Light of all lights
yaa mudabbiral umoor
O Director of all affairs
yaa lat'eefo yaa khabeer
O Ever subtle; O All-Aware
yaa mujeeru yaa muneer
O Protector, O illuminator
yaa bas'eero yaa z'aheer
O all seeing , O all aiding
yaa kabeeru yaa witr
O all Great, O Alone
yaa fard yaa abadu
O Solitary, O Everlasting
yaa sanado yaa s’amad
O upholder; O Eternal refuge
yaa kaafi yaa shaafi
O all-Sufficient, O all-Healing
yaa waafi yaa mua'afi
O all-Fulfilling, O all-relieving
yaa muh’sinu yaa mujmil
O all Kindly O all Gracious
yaa muni'mu yaa mufzil
O all caring , O all Bountiful
yaa muta karimu yaa mutafarid
O Gracious, O Peerless.
yaa man a'laa faqahar
O he that is noble and overwhelming
yaa man malaka faqadar
O he who is the Master of all and has absolute power
yaa mam bat'ana fa khabar
O he, who is hidden but well informed
O he who is Worshipped and Thankful
yaa man u'beda fa shakar
O he who is disobeyed but still forgives
yaa man u's'eya fa ghafar
yaa ma laa tah'weehil fikar
O he who is not encompassed by thoughts
Nor perceived by vision
Wala yudrikuhu bas'ar
walaa yakhfa a'laihi athar
And from whom no trace remains hidden
O provider of Mankind
yaa raaziqal bashar
yaa mukadira kulli qadar
O determiner of every lot
O he who is of Exalted position;
yaa a'aleyal makaani
yaa shadeedal arkaan
O firm in support
O Changer of times;
yaa mobaddilaz' z'amaan
yaa qaa belal qurban
O Acceptor of sacrifices
O possessor of graciousness and favors
yaa d'al manne wal eh'saan
O possessor of might and force
Yad'al i'z zate wassult'aan
O All Merciful, O most Compassionate
yaa rah'eemu yaa rah'maan
O he who has each day a distinctive Glory
yaa man huwa kulla yaumin fee sha-nin
yaa man laa yashghalohu shaanun a'n sha-n
while no aspect of Thy Glory is erased
yaa a'z'ee mash sha-n
by the prominence of another aspect
yaa man howa bekulli makaan
O he who is in every place
O Hearer of all sounds
yaa saamea'al as'waat
O Answerer of prayers
yaa mujeebad daa'a-waat
O he who fulfils all requirements
yaa munjeh'at' t'alabaat
O Fulfiller of all needs
yaa qaazi’yal h'aajaat
O he who sends down blessings
yaa munzilal barakaat
yaa raah‘imal a'baraat
O he who has mercy on our tears
O he who annuls errors
yaa muqeelal a'tharaat
yaa kaashifal kurubaat
O he who removes troubles
O he who is the Cherisher of good deeds
yaa waleeyal h'asanaat
Yaa rafia’ Darajaat
O he who raises men in rank and degree
O he who agrees to requests;
yaa mutiyas sulaat
yaa muh'yiyal amwaati
O he that brings the dead to life
O he that gathers together that which is scattered.
yaa jaa miash shataat
yaa mut'alian a'lan niyaate
O he that is informed of all intentions
O he that restores that which has been lost
yaa raadda maaqad faat
yaa man laa tash tabeho a'laihil as'waato
O he that is never confused by a multiplicity of voices
O he that is not annoyed by requests
yaa malaa tuzjirohul mas-alaat
Walaa tagh shaahuz’zulumaat
and Whom no darkness can hide or cover
O Light of the earth and the heavens
yaa nooral arz’e was samaa waat
O ample in blessings
yaa saabe ghan nea'am
yaa daafia'n niqam
O Averter of Calamities
O maker of breaths of life,
yaa baarean nasam
yaa jaamea'l umam
O Gatherer of nations
O Healer of disease
yaa shaafiyas saqame
yaa khaaleqal noori waz’ulam
O Creator of light and darkness
Lord of bounties and generosity
Yad'al joode wal karam
yaa man laa yat'au a'rshahu qadam
O he upon whose throne no one can set foot
O he who is more munificent than the most munificent
yaa ajwadal ajwadeena
yaa akramal akrameen
O he who is more generous than the most generous
O most hearing of the hearers;
yaa asma-a's saamee'en
Yaa Ab’saran Naazireen
O seeing than the most perceiving
O protector of those seeking protection
yaa jaa ral mustajeereena
yaa amaanal khaifeen
O sanctuary of the fearful
O Asylum of the Refugees
yaa z'ahral laa jeena
yaa waliy-yal mumineen
O sponsor of the believers
O helper of those that seek help.
yaa ghia yaathal mustaghitheen
yaa ghaa yatat t'aa-libeen
O goal of the seekers
yaa s'aah'eba kulli ghareeb
O Companion of every stranger
yaa munisa kulli wah'eed
O friend of the lonely ones
yaa malja-a kulli t'areed
O refuge for every outcast
yaa ma-waa kulle shareed
O shelter for every wanderer
O Guardian of all those who stray
yaa h'aafez'a kulle z"aaallat
yaa raah‘imash shaykhil kabeer
O he who is merciful to the old
O he who nourishes the little infants
yaa raazeqat t'iflis' s'a-gheer
yaa jaaberal a'z'mil kaseer
O he that joins together broken bones
O he who Releases all the prisoners
yaa faakka kulle aseer
yaa mughneyal baaaesil faqeer
O he who enriches the miserable needy
O Protector of the frightened refugees
yaa i's'matal khaaefil mustajeer
yaa malahut tadbiri wattaqdeer
O he who governs and determines
O he for Whom all difficult things are simple and easy
yaa manil a'seero a'laihe sahlun yaseer
yaa man laa yah'taajo elaa tafseer
O he who never needs an explanation
O he who is powerful over everything
yaa man howa a'laa kulle shayyin qadeer
yaa man huwa bi-kulle shayyin khabeer
O he who is aware of everything
O he who Sees everything.
yaa man huwa bikulle shayyin ba s'eer
yaa mursilar riyaah'e
O sender of the winds
O cleaver the day-break
yaa faaleqal is'bah'e
yaa baa' ethal arwah
O dispatcher of the spirits
yad'al joode was samaah
O Lord of Generosity and Clemency
O he who in Whose hands are all keys
yaa man be yadehi kullu miftaah
yaa saamea'a kulle s'awt
O he who hears every sound
yaa saabeqa kulle fawt
O he who takes precedence over all that have passed away
yaa muh'yeyaa kulle nafsin ba'dal mawt
O Giver of life to every soul after death
O my provision in confronting hardships
yaa u'ddati fee shiddati
yaa haa fez'i fee ghurbati
O my Guardian in strange lands
O my Friend in my loneliness
yaa moonesi fee wah' dati
yaa waliyyi fee ne'mati
O my Master in my blessings
O my Refuge when the journey makes me weary and my kinsfolk hand me over to my foes and all my comrades forsake me
yaa kahfi h'eena toe'eenil mad'aa hebo wato sal-lemonil aqaarebo Wa yakhd'oloni kullo s'aahebin
O Guarantor of him who has no guarantee;
yaa i'maa da manlla i'maada lahu
O Means of him who has no strength;
yaa sanada man laa sanada lah
yaa d'ukhra man laa d'ukhra lah
O Refuge of him who has no refuge
O sanctuary of him who has no sanctuary
yaa h'irza man laa h'irza lahu
yaa kahfa man laa kahfa lahu
O cave of him who has no cave
O treasure of him who has no treasure
yaa kanza man laa kanza lahu
yaa rukna man laa rukna lah
O pillar of him who has no pillar
yaa gheyaatha man laa gheyaatha lahu
O help of him who has no help
yaa jaara man laa jaara lah
O neighbour of him who has no neighbour.
yaa jaareyal las'eeq
O my adjacent neighbour
yaa rukneyal watheeqa
O my firm support
Yaa elaahi bittah'-qeeqe
O my GOD in truth
O lord of the Ancient House (the Ka'ba);
yaa rabbal baitil ateeqe
yaa shafeeqo yaa rafeeqo
all affectionate , O nearest friend
Fukkani min h'alaqil maz"eeqe
Liberate me from the chains that hold me back
Remove from me all sorrow, Suffering and grief,
was'rif a'nni kulla hammin waghammin waz"ee q
Protect me from the evil that I am unable to bear,
Wakfeni sharra maala uteeq
wa a-i'nni a'laa maa ut'eeq
and help me in that which I am able to bear
O he who returned Joseph to Jacob
Yaa raad da yoosufa a'laa ya'qoob
O he who removed the afflictions of Job
yaa kaashifa z’urre ayyoob
yaa ghaafirad' d'ambi daawud
O he that forgave the fault of David;
O he who lifted up Issa (Jesus) and saved him from the clutches of the Jews
yaa raafia issa ibne maryam wa munjihi min aydil yahud
O he who answered the prayer of Yunus (jonas) from the darkness
yaa mujeeba nidaa-e yoonosa fiz' z‘ulumaat
O he that chose Musa (Moses)by means of inspired words
yaa must'afee moosa bil kalemaat
O Thou that forgave Adam of his slip
yaa man ghafarale adam-a khat'ee-atah
and raised Idris to an exalted station by his mercy
wara faa'a idreesa makaa nan a'liyyan be rah’matih
O he who saved Noah from drowning
yaa man najaa nooh'an minal gharaq
O he who destroyed the former people of Ad
yaa man ahlaka a'adanil oola
and then the people of Thamood, so that no trace of them remained, and destroyed the people of Noah before that, for verily they were the most unjust and most rebellious
wa thamooda famaa abqa Waqauma noo h'in min qablo inna hum kaanoo hum az'lama wa at'ghaa
and overturned the ruined and deserted towns O he who destroyed the people of Lot;
Wal mo-tafekate ahwa yaa man dam mara a'laa qaume loot
and annihilated the people of Sho'aib
Wadamdama a'laa qaume shuayb
O he that chose Abraham as a friend
yaa manit ta khad'a ibraheema khaleelan
O he that chose Musa as one spoken unto
yaa manit takhad'a moosa kaleeman
and chose Muhammed (your blessings be upon him and his Progeny) as your Beloved
Wat-ta khad'a muhammad-an s'allaaho a'laihe wa aalehi wa a'laihim ajma'eena h'abeeba
O he who gave Luqman wisdom;
yaa mo-teya luqmaanal h'ikmah
and bestowed upon Sulaiman a kingdom the like of which shall not be merited by anyone after him
Wal waahiba li-sulaimaanmulka laa yambaghi li ah'a di- min ba'dihi
O he that gave Dhulqarnain victory over the tyrant kings
yaa man nas'ara d'al qarnaine a'lal moloo kil jabaaberate
O he that granted unto Khizr immortality
yaa man aa't'al khiz'ral h'ayaata
and brought back for Yusha, the son of Nun, the sun after it had set
Waradda le yooshaa' abne noo nish shamsa ba'da ghuroobeha
O he who gave solace unto the heart of Musa's mother
yaa man rabat'a a'laa qalbi ummi Moosa
and protected the chastity of Mariam, the daughter of Imran;
Wa ah's'ana farja maryamab nate i‘mraan
yaa man h'ass'ana yah'yabna zakariyya minad'amb;
O he who fortified Yahya, the Son of Zakaria against sin;
Wasakkana a'n moosal ghaz"aba
and calmed the anger of Musa (moses)
O he that gave the good news of (the Birth of) Yahya unto Zakaria
yaa man bashshara zakariyya beyah'ya
O Thou that saved Ismael from slaughter by substituting for him the Great Sacrifice
yaa man fadaa ismae'ela minad' dabhe bidibh'in az'eemin
O he who accepted the sacrifice of Abel and placed the curse upon Cain
yaa man qabila qurbaan haabeela Wa ja'alal la'anata a'la qaa beela
O he who Subdued of the parties for Muhammad - the blessings of Allah be upon him and his Progeny -
yaa hazemal ah'zaabe le muh'am madin s'allal-laaho a'laihe wa aalehi
S'alle a'laa muh'am madin wa aale muh'ammadin wa a'la jameei'l mursa leen Wa malaa ekatekal muqar rabeena wa ahle t'aa'ateka ajmae'en
Bless Muhammad and the household of Muhammad, all the messengers and angels who have been brought close and all those who obey you
And I beg of you with all the requests which anyone has begged of you with whom you are pleased and unto whom you have assured the granting thereof
Wa as- aloka bekulle mas-alatin sa-laka beha ah'adun mimman raz"ee taa'nho Fa h'atamta lahu a'lal ijaabah
O Allah, O Allah, O Allah
yaa allaaho yaa allaaho yaa allaaho
O Most Merciful, O Most Merciful, O Most Merciful,
yaa rah' maano yaa rah'maa no yaa rah'maano
Most Beneficient, O Most Beneficient, O Most Beneficient
yaa rah'eemo yaa rah'ee mo yaa rahee mo
O Lord of Majesty and Grace, O Lord of Majesty and Grace, O Lord of Majesty and Grace.
yaa d'al jalaale wal ekraame yaa d'al jalaale wal ekraame yaa d'al jalaale wal ekraame
Through you, Through you, Through you, Through you, Through you, Through you,
Behi behi behi behi behi behi
I beseech you with the help of all the Names whereby you have named yourself
As aloka bekullismin sam mai ta behi nafsaka
or which you have sent down in any of your inspired Scriptures, or Which you have inscribed in your knowledge of the unknown, which only you know
aw anzal taho fee shayyin Min kotu beka awis ta-atharta behi fee i'lmil ghaibe
and (I beseech you) in the name of the honored and exalted positions of your Throne,
i'nkdaka Wa-be ma-a'aqedil i'zze min a'rshika
wa be muntahar rah'mate min kitaabik
and in the name of the utmost extent of Thy Mercy as expressed in Thy Book (the Quran)
Wa-bema lau anna maa fil arz"e min shaja-ratin aqlaamun
and in the fact of that which "If all the trees on earth
were to become pens and all the seven seas ink, the Words of Allah could not be fully written down
wal bah'ro yamuddoho min ba'dehi sab-a'to abh'orin maa na fedat kalemaa
Verily Allah is the Honored, the Wise
tullaahe in nallaaha a'zeezun h'akeem
And I beseech Thee with the help of Thy Beautiful Names
Wa as-aloka be asmaaekal h'usna
which you have described in your Book, saying,:Unto Allah belong the beautiful names
allati naa' attaha fee kitabika Faqulta walil laahil asmaaul h'usna
so call Him by Them; And you have said ;”Call unto Me and I shall answer you; “
fado'oho beha Wa-qulta udo'ooni asta jib lakum
and you have said; “and when My servants ask something of Me, lo, I am near and I grant the prayer of the supplicant when he asks anything of Me”
waqulta wa id'aa sa-laka i'baadi a'nni fa inni qareeb ujeebo daa'watad daa'i id'aa da'aane
and you have said; “O My servants who have wronged yourselves, despair not of the Mercy of Allah; verilly Allah forgives all the sins”
verily He is the Forgiving, the Merciful
innahu huwal ghafoorur rah'eem
Therefore I ask you, My God,
Wa ana as aolaka yaa ilaahi
wa ado'oaka yaa rabbi
and I call on you, My lord
wa arjooka yaa Sayidee
And I have hope in you my master
And I crave for your acceptance of my prayer, O my Protector, just as you promised me
Wa at'maa'o fee ijaabati yaa maulaaya kamaa wa a'd tani
and I have call upon you just as you have commanded me
Wa qad daa'aotoka kamaa amartani
So, do unto me what pleases you to do, O all Generous One
Faf a'l bi maa anta ahlohu yaa kareemo
And all Praise be to Allah, the Lord and Sustainer of the worlds
Wal h'am do lillahe rabbil a'a lameen
and the blessings of Allah be upon Muhammad and all His Holy Descendants.
Wa s'alal laaho a'laa muh'am madin wa aalehi ajmae'en