Dossier d’Intervention Ultérieure Date de rapport /Post … · 2012-10-25 · Dossier...
Transcript of Dossier d’Intervention Ultérieure Date de rapport /Post … · 2012-10-25 · Dossier...
Dossier d’Intervention Ultérieure /Post interventiedossier
Date de rapport
/Datum rapport
20/01/2012
■ Code site 2G 032G1_3
□ Code site 3G xxxxxZx_x
■ Code site FH 30066G1_1
E/// SIPP 2009 11 01 1/19
Date visite/ Bezoek datum
19/01/2011 Type de visite / Bezoek type
DIUp DIUr PROJECT µWav
Adresse / Adres : Stapsteenweg, 9070 Destelbergen
Description du risque si le choix est orange ou rouge / Beschrijving van het riscico als de keuze rood of oranje is - Bovenkant van de kasten zijn niet bereikbaar / Le haut des baies ne sont pas accessible
- RGIE and lichtning is red - Tombé sur le sol a cause de la ligne de vie qui n’est pas en ordre / vallen op de grond omdat de levenslijn niet in orde is
Description générale du site / Algemene beschrijving van de site
Type de site / Type site
Antennes en terrain nu sur pylône autoportant / antennes op zelfdragende mast op de grond
Emplacement des baies / Opstelling van de kasten
Baies indoor dans un shelter / kasten indoor in een shelter
Site partagé / Gedeelde site non/neen Avec / Met : /
Catégories d’accès et de grimpeurs / Categorie toegang en klimmers
CE AE [BA AA] Baies à accès aisé (GOF 1) - Antennes à accès aisé (GOF 1) [KG AG] Kasten met gemakkelijke toegang - Antennes met gemakkelijke toegang
CE AR [BA AR] Baies à accès aisé (GOF 1) - Antennes à accès réduit (GOF 3) [KG ABP] Kasten met gemakkelijke toegang - Antennes met beperkte toegang
CE AL [BA AL] Baies à accès aisé (GOF 1) - Antennes à accès limité (GOF 4) [KG ABG] Kasten met gemakkelijke toegang - Antennes met begrensde toegang
CR AE [BR AA] Baies à accès réduit (GOF 2 OR GOF 3) - Antennes à accès aisé (GOF 1) [KBP AG] Kasten met beperkte toegang -Antennes met gemakkelijke toegang
CR AR [BR AR] Baies à accès réduit (GOF 2 OR GOF 3) - Antennes à accès réduit (GOF 2 OR GOF 3) [KBP ABP] Kasten met beperkte toegang - Antennes met beperkte toegang
CR AL [BR AL] Baies à accès réduit (GOF 2 OR GOF 3) - Antennes à accès limité (GOF 4) [KBP ABG] Kasten met beperkte toegang -Antennes met begrensde toegang
CL AE [BL AA] Baies à accès limité (GOF 4) -Antennes à accès aisé (GOF 1) [KBG AG] Kasten met begrensde toegang - Antennes met gemakkelijke toegang
CL AR [BL AR] Baies à accès limité (GOF 4) - Antennes à accès réduit (GOF 2 OR GOF 3) [KBG ABP] Kasten met begrensd toegang -Antennes met beperkte toegang
CL AL [BL AL] Baies à accès limité (GOF 4) -Antennes à accès limité (GOF 4) [KBG ABG] Kasten met beperkte toegang -Antennes met beperket toegang
Dossier d’Intervention Ultérieure /Post interventiedossier
Date de rapport
/Datum rapport
20/01/2012
■ Code site 2G 032G1_3
□ Code site 3G xxxxxZx_x
■ Code site FH 30066G1_1
E/// SIPP 2009 11 01 2/19
Résumé des accès / Toegang samenstelling GOF
Accès au site / Toegang tot de site 1
Accès au compteur/groupe électrogène / Toegang tot de elektriciteitsteller /stroomaggregaat 1
Accès aux baies / Toegang tot de kasten 1
Accès aux RRU / Toegang tot de RRU’s NA
Accès aux antennes 2G / Toegang tot de 2G antennes 3
Accès aux antennes 3G / Toegang tot de 3G antennes NA
Accès aux antennes FH / Toegang tot de FH antennes 3
Accès aux ancrages des haubans / Toegang tot de ankerpunten van spankabels NA
Accès aux unités d’air-conditionné - Toegang tot de airco onderdelen. NA
Nom HSC / Naam HSC: I. Bataille GSM /GSM: 0496/59 88 18
Nom Société HSC/ Naam bedrijf HSC: Alsaco GSM /GSM: 09/242 92 00
Nom architecte draft / Naam architect draft: / GSM /GSM: /
Nom société architecte draft / Naam bedrijf architect draft: /
GSM /GSM: /
Nom build partner / Naam build partner: Stevens Jean-CLaude
GSM /GSM: 0476/96.95.97
Nom Société build partner / Naam build parnter bedrijf : AST
GSM /GSM: 02 569.44.11
Dossier d’Intervention Ultérieure /Post interventiedossier
Date de rapport
/Datum rapport
20/01/2012
■ Code site 2G 032G1_3
□ Code site 3G xxxxxZx_x
■ Code site FH 30066G1_1
E/// SIPP 2009 11 01 3/19
Cadre réservé aux photos / Kader voorbehouden voor de foto’s Vue générale représentative du site / Algemeen beeld van de site
vue de la baie / Beeld van de radiokast
vues rapprochées des antennes / + aanstaande beelden van antennes
Dossier d’Intervention Ultérieure /Post interventiedossier
Date de rapport
/Datum rapport
20/01/2012
■ Code site 2G 032G1_3
□ Code site 3G xxxxxZx_x
■ Code site FH 30066G1_1
E/// SIPP 2009 11 01 4/19
Cadre réservé aux photos / Kader voorbehouden voor de foto’s Problème de sécurité / Veiligheidsproblemen Risques résiduels / restrisico’s Toutes vues utiles vs CCTG / Alle nuttige fotos vs CCTG
Foto 1
- ladder niet conform / échelle pas conforme
Foto 2 RGIE and lichtning is red
Foto 3
OPGELET: De antennepoles, stand-off brackets, zijn niet berekend voor EN795. De klimmer dient steeds verankerd te blijven aan de hoofdmast of de PBM’s
ATENTION: Les pôles des antennes, stand-off brackets, ne sont pas calcule pour EN795. Les grimpeur doivent toujours être accroche au pylône ou les EPI’s
Foto 4 pas de clef présent / geen sleutel aanwezig
Foto 5
- Tombé sur le sol a cause de la ligne de vie qui n’est pas en ordre / vallen op de grond omdat de levenslijn niet in orde is
Foto 6
Dossier d’Intervention Ultérieure /Post interventiedossier
Date de rapport
/Datum rapport
20/01/2012
■ Code site 2G 032G1_3
□ Code site 3G xxxxxZx_x
■ Code site FH 30066G1_1
E/// SIPP 2009 11 01 5/19
Accès au site / Toegang tot de site
Description de l’accès / Beschrijving van de toegang
De site bevindt zich op privé terrein / Le site se situe sur un terrain prive
GOF 1
Risques résiduels / Restrisico’s
Geen / néant
Problème de sécurité / Veiligheidsproblemen
Geen / néant
Action corrective recommandée / Correctieve actie aanbevolen
Geen / néant
Maintenance / Onderhoud
24/24u toegankelijk / accesible 24/24h
Présence d’une boîte à clés / Sleuteldoos aanwezig
Oui, a la gauche de la portail d’entre, pas de clef présent /ja, links van de toegangspoort, geen sleutel aanwezig
Présence de l’ASBUILT / As built aanwezig
Non/Neen PSS VGP
OK DIU PID
OK Stabilité Stabiliteit
NOK Plans Plannen
OK STC (all)
Documents de
contrôle Controledocumenten
RGIE / AREI (oui/ja ; validité/geldigheid)
Red, 03/09/2010
Echelle / Ladder : OK
Rail / rail : NA
Ligne de vie / Levenslijn : NOK
Paratonnerre / Bliksemafleider (oui/ja ; validité/geldigheid)
Red, 03/09/2010
Point d’ancrage / Ankerpunt : NA
Crinoline / Kooi NA
Autres / Anderen NA
Commentaires
Présence d’un parking / Parking aanwezig
Oui/ja voor de site / Devant le site
Dossier d’Intervention Ultérieure /Post interventiedossier
Date de rapport
/Datum rapport
20/01/2012
■ Code site 2G 032G1_3
□ Code site 3G xxxxxZx_x
■ Code site FH 30066G1_1
E/// SIPP 2009 11 01 6/19
Equipements de sécurité mis en place / Geïnstalleerde veiligheidsuitrusting
Geen / néant
Travaux prévisibles à prendre en compte / Te voorziene correctieve werken :
Accès au compteur/groupe électrogène pour des travaux d’entretien ou de remplacement / Toegang tot de elektriciteitsteller/stroomaggregaat voor onderhouds-of vervangingswerken.
Description de l’accès / Beschrijving van de toegang
De tellerkast bevindt zich aan de shelter en is makkelijk toegankelijk. / Le compteur se trouve au shelter et est accessible facilement
GOF 1
Risques résiduels / Restrisico’s
Geen / néant
Problème de sécurité / Veiligheidsproblemen
Geen / néant
Action corrective recommandée / Correctieve actie aanbevolen
Geen / néant
Entretien / Onderhoud
De frequentie hangt af van de voorschriften van Mobistar. Technici dienen te beschikken over een BA4 of BA5 kwalificatie. Technici die aan de elektrische installatie werken dienen de nodige PBM te dragen en men dient te werken zonder spanning. Het werk moet gebeuren onder toezicht van een 2
e persoon indien men onder spanning
werkt. Interactie met het verkeer op de openbare weg dient vermeden te worden en men moet steeds een signalisatievest aan hebben. La fréquence d’entretien dépend des instructions de Mobistar. Les techniciens doivent être qualifiés BA4 au BA5 minimum. Les techniciens qui travaille a l’installation électrique doivent porter les EPI nécessaire et on travaille hors tension si on travail sous tension, le travail sera effectué sous surveillance d’une 2
e personne.
Il faut éviter une interaction avec le trafic dans la rue publique et on doit toujours porte une veste de signalisation.
Remplacement / Vervangen
Zie ook onderhoud. Vervangen van installaties vraagt grotere fysieke inspanningen. Bij gebruik van heftoestellen dienen deze voorzien te zijn van een geldig keuringscertificaat. Aansluiten en onderhoud van een stroomgenerator dient te gebeuren door een persoon met graad BA4 of BA5, na de beslissing van de verantwoordelijke van het bedrijf. Volg het welzijnsrapport van uw bedrijf Voir aussi entretien. Remplacement des installations demande des efforts physiques plus grands. Il faut que les engins de levage utilisé pour levé les installations, soient prévus des certificats de contrôles. Branchement et entretien d’un groupe électrogène est à réaliser par une personneayant un niveau BA4 ou BA5 suivent la décision du responsable de votre entreprise.se référer à la politique de bien-être de votre entrepris
Dossier d’Intervention Ultérieure /Post interventiedossier
Date de rapport
/Datum rapport
20/01/2012
■ Code site 2G 032G1_3
□ Code site 3G xxxxxZx_x
■ Code site FH 30066G1_1
E/// SIPP 2009 11 01 7/19
Equipements de sécurité mis en place / Geïnstalleerde veiligheidsuitrusting
ladder / échelle
Travaux prévisibles à prendre en compte / Te voorziene correctieve werken :
Accès aux baies pour des travaux d’entretien ou de remplacement / Toegang tot de kasten voor onderhouds-of vervangingswerken.
Description de l’accès / Beschrijving van de toegang
De kasten bevinden zich in een shelter aan de voet van de pyloon en zijn makkelijk toegankelijk. / Les baies se trouves dans un shelter au pied du pylône et sont accessible facilement.
GOF 1
Risques résiduels / Restrisico’s
- Bovenkant van de kasten zijn niet bereikbaar met de ladder / Le haut des baies ne sont pas accessible avec léchelle
- RGIE is red
Problème de sécurité / Veiligheidsproblemen
- ladder niet conform / échelle pas conforme - RGIE is red
Action corrective recommandée / Correctieve actie aanbevolen
- trapladder te voorzien / escabeau à prévoir - make RGIE in order
Entretien / Onderhoud
De frequentie hangt af van de voorschriften van Mobistar. Technici dienen te beschikken over een BA4 of BA5 kwalificatie. Technici die aan de elektrische installatie werken dienen de nodige PBM te dragen en men dient te werken zonder spanning. Het werk moet gebeuren onder toezicht van een 2
e persoon indien men onder spanning
werkt. Interactie met het verkeer op de openbare weg dient vermeden te worden en men moet steeds een signalisatievest aan hebben. La fréquence d’entretien dépend des instructions de Mobistar. Les techniciens doivent être qualifiés BA4 au BA5 minimum. Les techniciens qui travaille a l’installation électrique doivent porter les EPI nécessaire et on travaille hors tension si on travail sous tension, le travail sera effectué sous surveillance d’une 2
e personne.
Il faut éviter une interaction avec le trafic dans la rue publique et on doit toujours porte une veste de signalisation.
Remplacement / Vervangen
Zie ook onderhoud. Vervangen van installaties vraagt grotere fysieke inspanningen. Voor verdere detaillering van de te nemen veiligheidsmaatregelen, zie VGPv. Bij het vervangen van de bestaande installatie dient men rekening te houden met de bestaande veiligheidsinrichting van de site. Bij gebruik van heftoestellen dienen deze voorzien te zijn van een geldig keuringscertificaat. Voir aussi entretien. Remplacement des installations demande des efforts physiques plus grands. Pour plus de détaille des mesure de sécurité, voir PSSr. En remplaçant l’installation, il faut tenir compte des installations de sécurité existante du site. Il faut que les engins de levage utilisé pour levé les installations, soient prévus des certificats de contrôles.
Dossier d’Intervention Ultérieure /Post interventiedossier
Date de rapport
/Datum rapport
20/01/2012
■ Code site 2G 032G1_3
□ Code site 3G xxxxxZx_x
■ Code site FH 30066G1_1
E/// SIPP 2009 11 01 8/19
Equipements de sécurité mis en place / Geïnstalleerde veiligheidsuitrusting
NA
Travaux prévisibles à prendre en compte / Te voorziene correctieve werken :
Accès aux RRU pour des travaux d’entretien ou de remplacement / Toegang tot de RRU voor onderhouds-of vervangingswerken.
Description de l’accès / Beschrijving van de toegang
NA
GOF 1, 2,
3 ou 4
Risques résiduels / Restrisico’s
NA NA
Problème de sécurité / Veiligheidsproblemen
NA
Action corrective recommandée / Correctieve actie aanbevolen
- trapladder te voorzien / escabeau à prévoir
Entretien / Onderhoud
NA
Remplacement / Vervangen
NA
Dossier d’Intervention Ultérieure /Post interventiedossier
Date de rapport
/Datum rapport
20/01/2012
■ Code site 2G 032G1_3
□ Code site 3G xxxxxZx_x
■ Code site FH 30066G1_1
E/// SIPP 2009 11 01 9/19
Equipements de sécurité mis en place / Geïnstalleerde veiligheidsuitrusting
- Ladder met levenslijn, antiklimbeveiliging en rustplatform / échelle avec ligne de vie, équipement anti grimpent et plateformes de repos
Accès aux antennes 2G pour des travaux d’entretien ou de remplacement /Toegang tot de antennes 2G voor onderhouds-of vervangingswerken.
Description de l’accès / Beschrijving van de toegang
De antennes bevinden zich in de top van de en zijn enkel toegankelijk met een hoogtewerker / Les antennes se trouvent au top du pylône et sont seulement accessible avec une nacelle.
GOF 2
Risques résiduels / Restrisico’s
Geen / néant
Problème de sécurité / Veiligheidsproblemen
Geen / néant
Action corrective recommandée / Correctieve actie aanbevolen
Geen / néant
Dossier d’Intervention Ultérieure /Post interventiedossier
Date de rapport
/Datum rapport
20/01/2012
■ Code site 2G 032G1_3
□ Code site 3G xxxxxZx_x
■ Code site FH 30066G1_1
E/// SIPP 2009 11 01 10/19
Travaux prévisibles à prendre en compte / Te voorziene correctieve werken :
Entretien / Onderhoud
De frequentie hangt af van de voorschriften van Mobistar. Ioniserende stralingen: Desactivering van reeds geplaatste antennes is
nodig indien men in de buurt van de verschillende antennes werkt en in hun stralingszone komt. Men dient er tijdens de werken steeds voor te zorgen dat men buiten de stralingszone van de antennes blijft. Extra aandacht dient men te schenken aan de stralingszone van de minilinks. Werken op hoogte: Werken op hoogte is verboden bij windsnelheden
vanaf 50km/u of slechte weersomstandigheden. Tijdens werkzaamheden op hoogte dient men steeds beveiligd te zijn d.m.v. collectieve of persoonlijke beschermingsmiddelen. Persoonlijke beschermingsmiddelen dienen over een geldig keuringscertificaat te beschikken. Enkel personen met de nodige kwalificaties mogen werken op hoogte uitvoeren. Hoogwerker: hoogwerkers dienen over een geldig keuringscertificaat te
beschikken. De voorschriften eigen aan werken met hoogwerker dienen opgevolgd te worden. Plaatsen van hoogtewerker of kraan op zachte ondergrond, rijplaten te voorzien. Stabiliteit van de zachte of harde ondergrond (aarde, beton, …) te controleren alvorens het toestel te plaatsen. De aannemer, die de hoogtewerker/ kraan gebruikt , zal een bezoek moeten uitvoeren alvorens het uitvoeren van de werkzaamheden om zijn risicoanalyse, de plaatsing en type van de hoogtewerker/ kraan te bepalen. Dit is noodzakelijk omdat de omgeving rond de site onderhevig is aan verandering. Bij het stationeren van de hoogtewerker/ kraan op de rijweg moet hiervoor de toelating gevraagd worden bij lokale politie en dient een signalisatie- en omleidingsplan opgesteld te worden. Snelheidsbeperking op de weg en goede signalisatie van de werkzone in overleg met de politie is noodzakelijk. La fréquence d’entretien dépend des instructions de Mobistar. Radiation : La désactivation des antennes est nécessaire en cas des travaux dans la zone de radiation. Il faut tenir compte que c’est mieux de rester en dehors des zones de radiation pendant les travaux. Des mesures de prudence supplémentaires sont à prévoir pour les zones de radiation des minilinks. Travaux en hauteur : Il est interdit de faire des travaux en hauteur en cas des vents au-delà de 50km/h ou avec du mouvais temps. A tout moment il faut qu’on soit sécurisé par une protection collective ou individuelle. Les protections individuelles doivent être prévues d’un certificat de contrôle valable. Seulement personnel qualifier pour travailler en hauteur peuvent effectuer des travaux en hauteur. Nacelle : la nacelle/ la grue télescopique doit être prévu d’un certificat de contrôle valable. Les prescriptions spécifiques pour travaux en nacelle doivent être suivies. L’implantation de la nacelle ou grue sure une sole douce, des plaques de roulage à prévoir. La stabilité du sole doux ou dure (terre, béton,…) est à contrôler avent qu’ont place les engins. L’entrepreneur, qui va utiliser une nacelle ou grue, doit faire une visite avent de commence ses travaux pour faire son analyse de risque, déterminer l’implantation et le type de la nacelle ou grue. Ce si est nécessaire parce que l’environnement autour de site est sujet à des changements. Pour placer la nacelle/ la grue sur la rue publique, il faut demander l’autorisation à la police locale et faire un plan de signalisation et un plan de déviation. Limiter la vitesse sur la rue publique et bien signaler la zone de travail en accord avec la police local.
Dossier d’Intervention Ultérieure /Post interventiedossier
Date de rapport
/Datum rapport
20/01/2012
■ Code site 2G 032G1_3
□ Code site 3G xxxxxZx_x
■ Code site FH 30066G1_1
E/// SIPP 2009 11 01 11/19
Remplacement / Vervangen
Vervangen van installaties vraagt grotere fysieke inspanningen. Voor verdere detaillering van de te nemen veiligheidsmaatregelen, zie VGPv. Bij het vervangen van de bestaande installatie dient men rekening te houden met de bestaande veiligheidsinrichting van de site. Bij gebruik van heftoestellen dienen deze voorzien te zijn van een geldig keuringscertificaat. Ioniserende stralingen / Werken op hoogte / Hoogwerker: zie
onderhoud Remplacement des installations demande des efforts physiques plus grands .Pour plus de détaille des mesure de sécurité, voir PSSr. En remplaçant l’installation, il faut tenir compte des installations de sécurité existante du site. Il faut que les engins de levage utilisé pour levé les installations, soient prévus des certificats de contrôles. Radiation/ Travaux en hauteur / Nacelle : voir entretien
Dossier d’Intervention Ultérieure /Post interventiedossier
Date de rapport
/Datum rapport
20/01/2012
■ Code site 2G 032G1_3
□ Code site 3G xxxxxZx_x
■ Code site FH 30066G1_1
E/// SIPP 2009 11 01 12/19
Equipements de sécurité mis en place / Geïnstalleerde veiligheidsuitrusting
NA
Travaux prévisibles à prendre en compte / Te voorziene correctieve werken :
Accès aux antennes 3G pour des travaux d’entretien ou de remplacement /Toegang tot de antennes 3G voor onderhouds-of vervangingswerken.
Description de l’accès / Beschrijving van de toegang
NA
GOF 1, 2,
3 ou 4
Risques résiduels / Restrisico’s
NA NA
Problème de sécurité / Veiligheidsproblemen
NA
Action corrective recommandée / Correctieve actie aanbevolen
NA
Entretien / Onderhoud
NA
Remplacement / Vervangen
NA
Dossier d’Intervention Ultérieure /Post interventiedossier
Date de rapport
/Datum rapport
20/01/2012
■ Code site 2G 032G1_3
□ Code site 3G xxxxxZx_x
■ Code site FH 30066G1_1
E/// SIPP 2009 11 01 13/19
Equipements de sécurité mis en place / Geïnstalleerde veiligheidsuitrusting
- Ladder met levenslijn, antiklimbeveiliging en rustplatform / échelle avec ligne de vie, équipement anti grimpent et plateformes de repos
Accès aux antennes FH pour des travaux d’entretien ou de remplacement /Toegang tot de antennes FH voor onderhouds-of vervangingswerken.
Description de l’accès / Beschrijving van de toegang
De antennes FH bevinden zich in de top van de mast. Neem de ladder naar de top van de pyloon. Dan met beveiliging, door middel van dubbele haken (PBM’s) en door zich vast te leggen met lussen en touwtechnieken aan de structuur van de mast, heeft men toegang tot de antennes FH. / Les antennes FH se trouvent au top du pylône. On prend l’échelle vers le top du pylône. Apres protéger avec double crochets (EPI’s) et par s’attacher a la structure du pylône avec des boucles et avec des techniques d’alpin, a t’on accès vers les antennes FH
GOF 3
Risques résiduels / Restrisico’s
- Tombé sur le sol a cause de la ligne de vie qui n’est pas en ordre / vallen op de grond omdat de levenslijn niet in orde is
Problème de sécurité / Veiligheidsproblemen
- Tombé sur le sol a cause de la ligne de vie qui n’est pas en ordre / vallen op de grond omdat de levenslijn niet in orde is
Action corrective recommandée / Correctieve actie aanbevolen
- la ligne de vie du pylône à changer pare un Söll-rail ou a mètre en ordre. On peut que monte l’échelle avec double crochets (EPI’s) / De levenslijn is te vervangen door een Söll-rail of in orde te brengen. De ladder is enkel te betreden met beveiliging door middel van dubbele haken (PBM’s)
Dossier d’Intervention Ultérieure /Post interventiedossier
Date de rapport
/Datum rapport
20/01/2012
■ Code site 2G 032G1_3
□ Code site 3G xxxxxZx_x
■ Code site FH 30066G1_1
E/// SIPP 2009 11 01 14/19
Travaux prévisibles à prendre en compte / Te voorziene correctieve werken :
Entretien / Onderhoud
De frequentie hangt af van de voorschriften van Mobistar. Ioniserende stralingen: Desactivering van reeds geplaatste antennes is
nodig indien men in de buurt van de verschillende antennes werkt en in hun stralingszone komt. Men dient er tijdens de werken steeds voor te zorgen dat men buiten de stralingszone van de antennes blijft. Extra aandacht dient men te schenken aan de stralingszone van de minilinks. Werken op hoogte: Werken op hoogte is verboden bij windsnelheden
vanaf 50km/u of slechte weersomstandigheden. Tijdens werkzaamheden op hoogte dient men steeds beveiligd te zijn d.m.v. collectieve of persoonlijke beschermingsmiddelen. Persoonlijke beschermingsmiddelen dienen over een geldig keuringscertificaat te beschikken. Enkel personen met de nodige kwalificaties mogen werken op hoogte uitvoeren. Hoogwerker: hoogwerkers dienen over een geldig keuringscertificaat te
beschikken. De voorschriften eigen aan werken met hoogwerker dienen opgevolgd te worden. Plaatsen van hoogtewerker of kraan op zachte ondergrond, rijplaten te voorzien. Stabiliteit van de zachte of harde ondergrond (aarde, beton, …) te controleren alvorens het toestel te plaatsen. De aannemer, die de hoogtewerker/ kraan gebruikt , zal een bezoek moeten uitvoeren alvorens het uitvoeren van de werkzaamheden om zijn risicoanalyse, de plaatsing en type van de hoogtewerker/ kraan te bepalen. Dit is noodzakelijk omdat de omgeving rond de site onderhevig is aan verandering. Bij het stationeren van de hoogtewerker/ kraan op de rijweg moet hiervoor de toelating gevraagd worden bij lokale politie en dient een signalisatie- en omleidingsplan opgesteld te worden. Snelheidsbeperking op de weg en goede signalisatie van de werkzone in overleg met de politie is noodzakelijk. La fréquence d’entretien dépend des instructions de Mobistar. Radiation : La désactivation des antennes est nécessaire en cas des travaux dans la zone de radiation. Il faut tenir compte que c’est mieux de rester en dehors des zones de radiation pendant les travaux. Des mesures de prudence supplémentaires sont à prévoir pour les zones de radiation des minilinks. Travaux en hauteur : Il est interdit de faire des travaux en hauteur en cas des vents au-delà de 50km/h ou avec du mouvais temps. A tout moment il faut qu’on soit sécurisé par une protection collective ou individuelle. Les protections individuelles doivent être prévues d’un certificat de contrôle valable. Seulement personnel qualifier pour travailler en hauteur peuvent effectuer des travaux en hauteur. Nacelle : la nacelle/ la grue télescopique doit être prévu d’un certificat de contrôle valable. Les prescriptions spécifiques pour travaux en nacelle doivent être suivies. L’implantation de la nacelle ou grue sure une sole douce, des plaques de roulage à prévoir. La stabilité du sole doux ou dure (terre, béton,…) est à contrôler avent qu’ont place les engins. L’entrepreneur, qui va utiliser une nacelle ou grue, doit faire une visite avent de commence ses travaux pour faire son analyse de risque, déterminer l’implantation et le type de la nacelle ou grue. Ce si est nécessaire parce que l’environnement autour de site est sujet à des changements. Pour placer la nacelle/ la grue sur la rue publique, il faut demander l’autorisation à la police locale et faire un plan de signalisation et un plan de déviation. Limiter la vitesse sur la rue publique et bien signaler la zone de travail en accord avec la police local.
Dossier d’Intervention Ultérieure /Post interventiedossier
Date de rapport
/Datum rapport
20/01/2012
■ Code site 2G 032G1_3
□ Code site 3G xxxxxZx_x
■ Code site FH 30066G1_1
E/// SIPP 2009 11 01 15/19
Remplacement / Vervangen
Vervangen van installaties vraagt grotere fysieke inspanningen. Voor verdere detaillering van de te nemen veiligheidsmaatregelen, zie VGPv. Bij het vervangen van de bestaande installatie dient men rekening te houden met de bestaande veiligheidsinrichting van de site. Bij gebruik van heftoestellen dienen deze voorzien te zijn van een geldig keuringscertificaat. Ioniserende stralingen / Werken op hoogte / Hoogwerker: zie
onderhoud Remplacement des installations demande des efforts physiques plus grands .Pour plus de détaille des mesure de sécurité, voir PSSr. En remplaçant l’installation, il faut tenir compte des installations de sécurité existante du site. Il faut que les engins de levage utilisé pour levé les installations, soient prévus des certificats de contrôles. Radiation/ Travaux en hauteur / Nacelle : voir entretien
Dossier d’Intervention Ultérieure /Post interventiedossier
Date de rapport
/Datum rapport
20/01/2012
■ Code site 2G 032G1_3
□ Code site 3G xxxxxZx_x
■ Code site FH 30066G1_1
E/// SIPP 2009 11 01 16/19
Equipements de sécurité mis en place / Geïnstalleerde veiligheidsuitrusting
NA
Travaux prévisibles à prendre en compte / Te voorziene correctieve werken :
Accès aux ancrages des haubans pour des travaux d’entretien ou de remplacement / Toegang tot de ankerpunten van spankabels voor onderhouds-of vervangingswerken.
Description de l’accès / Beschrijving van de toegang
NA GOF 1, 2,
3 ou 4
Risques résiduels / Restrisico’s
NA NA
Problème de sécurité / Veiligheidsproblemen
NA
Action corrective recommandée / Correctieve actie aanbevolen
NA
Entretien / Onderhoud
NA
Remplacement / Vervangen
NA
Dossier d’Intervention Ultérieure /Post interventiedossier
Date de rapport
/Datum rapport
20/01/2012
■ Code site 2G 032G1_3
□ Code site 3G xxxxxZx_x
■ Code site FH 30066G1_1
E/// SIPP 2009 11 01 17/19
Equipements de sécurité mis en place / Geïnstalleerde veiligheidsuitrusting
NA
Travaux prévisibles à prendre en compte / Te voorziene correctieve werken :
Accès aux unités d’air-conditionné - Toegang tot de airco onderdelen.
Description de l’accès / Beschrijving van de toegang
NA GOF 1, 2,
3 ou 4
Risques résiduels / Restrisico’s
NA NA
Problème de sécurité / Veiligheidsproblemen
NA
Action corrective recommandée / Correctieve actie aanbevolen
NA
Entretien / Onderhoud
NA
Remplacement / Vervangen
NA
Dossier d’Intervention Ultérieure /Post interventiedossier
Date de rapport
/Datum rapport
20/01/2012
■ Code site 2G 032G1_3
□ Code site 3G xxxxxZx_x
■ Code site FH 30066G1_1
E/// SIPP 2009 11 01 18/19
Présence de pictogramme / Pictogram aanwezig
Signalisation obligatoire / Signalering verplicht : O
ui/
ja
No
n/n
een
Signalisation complémentaire / Bijkomende signalisatie : O
ui/
ja
No
n/n
een
Na
/na
Panneau avec 9 pictogrammes / Bord met 9 pictogrammen :
x Entrée interdite aux personnes non autorisées / Toegang verboden aan personen zonder toelating
x
Port obligatoire des chaussures de sécurité / Dragen van veiligheidsschoenen verplicht
x Direction d’une sortie / Richting van een uitgang x
Protection individuelle obligatoire contre les chutes / Individuele val beschermingsmiddelen
x Direction d’une sortie de secours / Richting van een nooduitgang x
Port obligatoire du Casque / Dragen van veiligheidshelm verplicht
x Extincteur / Brandblusser x
Risque de radiations non ionisantes / Risico niet-ioniserende straling
x Bande jaune/noire (marquage des obstacles et endroits dangereux et marquage des voies de circulation) / Zwart/gele band (markeren van gevaarlijke obstakels en plaatsen, markeren van doorgangen.
x Risque de chute avec dénivellation
/ Valrisico door niveauverschil
x
Risque de danger électrique / Elektriciteitsrisico
x Panneau avec « Avant toute intervention sur le TGBT mettre hors service le réenclencheur automatique » / Bord met « Gelieve voor elke interventie op de TGBT de automatische herinschakelaar uit te zetten »
x Interdiction de produire une flamme nue / Open vlam verboden
x
- Entrée interdite aux personnes non autorisées / Toegang verboden aan personen zonder toelating
x Etiquettes de contrôle « Safe to climb » / Controle label « Safe to climb » x
- Défense de fumer / Verboden te roken
x Etiquette du contrôle du paratonnerre / Controle label « Bliksemafleider » x
Soins aux électrisés « Bilingue FR/NL » / Zorgen aan geëlektriseerden tweetalig NL/FR
x * Oui = Présent et complet / Ja = Aanwezig en volledig
Numéro d’alerte 24h/24 / Alarmnummer x *Non = nécessaire / Neen = nodig
Etiquette code site / Label site code x
* Na = pas nécessaire / Na = niet nodig
Etiquette du contrôle électrique« RGIE » / Controle label « AREI » x
Dossier d’Intervention Ultérieure /Post interventiedossier
Date de rapport
/Datum rapport
20/01/2012
■ Code site 2G 032G1_3
□ Code site 3G xxxxxZx_x
■ Code site FH 30066G1_1
E/// SIPP 2009 11 01 19/19
Liste des types de site : Lijst « Type site »
Liste des emplacements de baies / Lijst « Opstelling van de kasten »
Choix de la langue / Keuze van de taal
Catégories de grimpeur/ Klimmerscategorieën
Antennes en façade Antennes sur poteau d'éclairage public Antennes en toiture sur mât central Antennes en toiture sur mât central haubané Antennes en toiture sur mâts Antennes en terrain nu sur pylône autoportant Antennes en terrain nu sur pylône haubané Antennes en terrain nu sur pylône tubulaire Antennes sur pylône tour à parois pleines et à escalier interne Antennes sur Sweesite
Antennes tegen de voorgevel Antennes op openbare verlichtingspaal Antennes op het dak op centrale mast Antennes op het dak op gestaagde centrale mast Antennes op het dak op mast Antennes op zelfdragende mast op de grond Antennes op gestaagde mast op de grond Antennes op tubulaire mast op de grond Antennes op tubulaire mast met interne trap Antennes op Sweesite
Baies indoor dans un local Baies indoor dans un shelter Baies outdoor dans un bâtiment Baies outdoor au sol Baies outdoor en toiture
kasten indoor in lokaal kasten indoor in shelter kasten outdoor in een gebouw kasten outdoor op de grond kasten outdoor op het dak
Zones C, L, N, R, W ; French + Dutch
Zones 0, G, A, H, F : Dutch + French
Zone B (Bruxelles/Brussel) French + Dutch
Les travailleurs sans formation de grimpeur (GOF 1) Tout le personnel est autorisé à travailler sur des toits plats s'il ne s’approche pas des bords non protégés du toit à moins de 2.5 mètres. Cette catégorie concerne uniquement une ascension limitée d'échelles fixes ou portables.
De werknemers zonder klimopleiding (GOF 1) Al het personeel krijgt de toelating op platte daken te werken, als het zich niet op minder dan 2,5 meter van de niet afgeschermde randen van het dak begeeft. In deze categorie kan men enkel een beperkt aantal vaste of draagbare ladders beklimmen.
Travailleurs pourvus de la formation de base (GOF 2) Tout le personnel auquel a été dispensée une formation de formation de base GOF 2 est autorisé à travailler sur des toits plats. Des bords non protégés de toit peuvent être accessibles dans la zone des 2.5 mètres de sécurité pour autant qu'ils soient attachés avec un système anti-chute.
De werknemers voorzien van de basisopleiding (GOF 2) Al het personeel aan hetwelke een basiscursus “werken in hoogte” werd onderwezen, krijgt de toelating om op platte daken te werken. De veiligheidszone van 2,5 meter vanaf de niet-afgeschermde randen van het dak is toegankelijk voor zover het personeel vastgehecht is met een anti-valsyteem.
Grimpeurs de base (GOF 3) L’accès général aux toits, aux pylônes et à d'autres structures doit être effectué uniquement via les itinéraires balisés. Ils doivent utiliser le matériel de sécurité complet à tout moment et rester attachés à la structure à tout moment. Ils doivent également travailler avec une plate-forme sécurisée.
Basisklimmers (GOF 3) De algemene toegang tot de daken, tot de antennemasten en andere structuren gebeurt uitsluitend via afgebakende routes en men werkt met een beveiligd platvorm. Zij moeten altijd de volledige veiligheidsuitrusting gebruiken en altijd vastgehecht blijven aan de structuur.
Grimpeurs confirmés (GOF 4) Ils sont entraînés à tous les aspects de travail aérien et de secours sur pylônes.. Ils sont qualifiés pour monter des tours et des structures sans nécessairement utiliser des échelles ou devoir travailler sur des plate-formes. Ils doivent utiliser le matériel de sécurité complet à tout moment et rester en permanence attachés à la structure du pylône.
Ervaren klimmers (GOF 4) Ze zijn opgeleid in alle aspecten van het werken op hoogte en van het hulp bieden op de pylonen. Zij zijn gekwalificeerd om torens en constructies te beklimmen zonder noodzakelijkerwijze ladders te gebruiken of op platformen te moeten werken. Zij moeten de volledige veiligheidsuitrusting permanent gebruiken en vastgemaakt blijven aan de structuur.